Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:55,300 --> 00:00:59,498
Excuse me, ma'am,
can you tell me where...?
3
00:03:54,420 --> 00:03:56,411
Do you speak English?
4
00:04:17,860 --> 00:04:19,418
Which way?
5
00:04:20,060 --> 00:04:22,620
Left. Left.
6
00:04:56,260 --> 00:04:57,659
Stop. Stop.
7
00:05:04,420 --> 00:05:05,899
What?
8
00:05:10,460 --> 00:05:12,178
Where you going?
9
00:07:55,620 --> 00:07:59,090
How long does it take
to get to this place?
10
00:07:59,300 --> 00:08:02,133
Oh, 12 hours, more or less.
11
00:08:04,700 --> 00:08:10,696
-What's there? Camp?
-Yes, a sort of military camp.
12
00:08:11,980 --> 00:08:13,413
And....
13
00:08:14,380 --> 00:08:19,249
-How many people?
-They will tell you when we get there.
14
00:08:22,180 --> 00:08:24,091
Do they have arms?
15
00:08:24,860 --> 00:08:28,739
They will tell you that too
when we get there, everything.
16
00:09:14,020 --> 00:09:16,978
No. No.
17
00:10:06,060 --> 00:10:07,413
Shit.
18
00:10:26,460 --> 00:10:27,813
Bitch.
19
00:10:54,500 --> 00:10:56,695
All right!
20
00:10:58,500 --> 00:11:01,173
I don't care!
21
00:12:15,460 --> 00:12:17,052
Water.
22
00:12:17,900 --> 00:12:19,253
Yes, sir.
23
00:12:54,460 --> 00:12:55,893
Come in.
24
00:13:01,700 --> 00:13:03,736
Monsieur, your drink.
25
00:13:03,980 --> 00:13:07,734
-Thank you. Put it on the table.
-Yes, sir.
26
00:13:09,580 --> 00:13:12,538
-There's no soap.
-No, sir.
27
00:13:14,220 --> 00:13:15,972
"No, sir."
28
00:13:52,060 --> 00:13:53,857
Robertson?
29
00:14:00,460 --> 00:14:02,052
Robertson?
30
00:18:21,260 --> 00:18:25,811
-Hello.
-Yes. I want to inquire about flights.
31
00:18:26,220 --> 00:18:30,293
There are only two flights in the week.
The next flight is in three days.
32
00:18:31,260 --> 00:18:32,852
All right.
33
00:19:18,460 --> 00:19:19,893
Come in.
34
00:19:22,620 --> 00:19:24,133
Sorry to barge in like this.
35
00:19:24,340 --> 00:19:27,093
I saw your lights on,
thought you might like a drink.
36
00:19:27,300 --> 00:19:29,052
Oh, yes, come in.
37
00:19:29,580 --> 00:19:31,855
I saw you on the plane.
38
00:19:32,380 --> 00:19:34,416
I'll get some glasses.
39
00:19:35,860 --> 00:19:38,693
My name's Robertson,
David Robertson.
40
00:19:38,900 --> 00:19:41,368
First time I've been
in this part of Africa.
41
00:19:41,580 --> 00:19:43,218
Do you know it well?
42
00:19:43,460 --> 00:19:45,974
No,
I've never been up here before.
43
00:19:46,180 --> 00:19:47,852
I'm a reporter.
44
00:19:48,060 --> 00:19:49,539
My name's Locke.
45
00:19:49,740 --> 00:19:52,857
-Not David Locke?
-Yes.
46
00:19:53,060 --> 00:19:56,097
I've often read your pieces.
I'm very glad to meet you.
47
00:19:56,300 --> 00:19:58,450
Are you down here for a story?
48
00:19:59,020 --> 00:20:00,738
I'm putting some material together.
49
00:20:00,940 --> 00:20:03,738
Pieces of film
for a documentary on Africa.
50
00:20:03,940 --> 00:20:06,932
I'm finished now, thank God,
or almost finished.
51
00:20:07,140 --> 00:20:09,051
What more do you need?
52
00:20:09,300 --> 00:20:11,939
I'd like to make contact
with the guerrillas.
53
00:20:12,140 --> 00:20:15,257
Everybody knows
they're fighting up here now.
54
00:20:15,620 --> 00:20:18,657
They just arrested some farmers.
I suppose you heard about it.
55
00:20:18,860 --> 00:20:20,293
Yes.
56
00:20:21,700 --> 00:20:24,772
Anyway, I must've taken
a wrong trail.
57
00:20:25,060 --> 00:20:27,574
There aren't very many
around here.
58
00:20:28,060 --> 00:20:30,290
But you're not a journalist as well,
are you?
59
00:20:30,500 --> 00:20:33,333
No, no. I'm here on business.
60
00:20:33,540 --> 00:20:34,893
Business?
61
00:20:35,100 --> 00:20:38,251
In a godforsaken place like this.
62
00:20:38,460 --> 00:20:41,418
Well, I've been in so many places
the last few years...
63
00:20:41,620 --> 00:20:44,054
... it doesn't make any
difference anymore.
64
00:20:53,780 --> 00:20:56,340
Beautiful. Don't you think so?
65
00:20:57,580 --> 00:21:00,697
Beautiful? I don't know.
66
00:21:01,860 --> 00:21:03,691
So still.
67
00:21:05,060 --> 00:21:06,778
A kind of...
68
00:21:07,100 --> 00:21:08,692
...waiting.
69
00:21:09,700 --> 00:21:13,170
You seem unusually poetic
for a businessman.
70
00:21:14,020 --> 00:21:15,339
Do l?
71
00:21:17,060 --> 00:21:19,654
Doesn't the desert
have the same affect on you?
72
00:21:20,780 --> 00:21:25,251
No. I prefer men to landscapes.
73
00:21:25,900 --> 00:21:28,095
There are men
who live in the desert.
74
00:21:29,300 --> 00:21:30,972
Any family?
75
00:21:32,100 --> 00:21:34,773
No, no family, no friends.
76
00:21:34,980 --> 00:21:36,936
Just a few commitments,
including a bad heart.
77
00:21:37,140 --> 00:21:38,971
I really shouldn't be drinking.
78
00:21:39,180 --> 00:21:40,898
How about another one?
79
00:21:41,900 --> 00:21:43,413
Why not?
80
00:21:44,620 --> 00:21:46,372
And now what?
81
00:21:47,340 --> 00:21:50,173
I'll continue on
around the world, I expect.
82
00:21:51,340 --> 00:21:53,092
I'm a globetrotter.
83
00:21:54,020 --> 00:21:56,090
I take life as it comes.
84
00:21:56,900 --> 00:21:59,733
I suppose it's different for you,
isn't it?
85
00:21:59,940 --> 00:22:01,453
Yeah, it's different.
86
00:22:01,660 --> 00:22:04,094
Still, you must've been
around quite a bit yourself.
87
00:22:04,300 --> 00:22:06,370
Yes, I suppose so.
88
00:22:08,900 --> 00:22:11,812
How about Umbugbene?
89
00:22:12,420 --> 00:22:14,888
I bet you've never been
to Umbugbene.
90
00:22:15,260 --> 00:22:16,488
No.
91
00:22:16,700 --> 00:22:18,418
Terrible place.
92
00:22:18,820 --> 00:22:23,735
Airports, taxi, hotel.
They're all the same in the end.
93
00:22:24,340 --> 00:22:27,013
I don't agree.
It's us who remain the same.
94
00:22:27,220 --> 00:22:31,133
We translate every situation, every
experience into the same old codes.
95
00:22:31,340 --> 00:22:33,012
We just condition ourselves.
96
00:22:33,220 --> 00:22:36,132
We are creatures of habit,
that what you mean?
97
00:22:36,340 --> 00:22:37,819
Something like that.
98
00:22:38,020 --> 00:22:39,578
I mean, however hard you try...
99
00:22:39,780 --> 00:22:42,852
...it stays so difficult to get away
from your own habits.
100
00:22:43,060 --> 00:22:45,016
Even the way we talk
to these people...
101
00:22:45,220 --> 00:22:47,859
... the way we treat them,
it's mistaken.
102
00:22:48,060 --> 00:22:51,052
I mean, how do you get
their confidence? Do you know?
103
00:22:51,340 --> 00:22:54,889
Well, it's like this, Mr. Locke...
104
00:22:55,140 --> 00:22:59,577
...you work with words,
images, fragile things.
105
00:22:59,780 --> 00:23:02,055
I come with merchandise,
concrete things.
106
00:23:02,260 --> 00:23:04,535
They understand me straightaway.
107
00:23:05,460 --> 00:23:08,020
Yes. Maybe.
108
00:23:11,620 --> 00:23:13,895
So where are you going to next?
109
00:23:14,100 --> 00:23:18,457
London, I think,
then Munich perhaps.
110
00:23:19,140 --> 00:23:23,292
No real reason, just thought I'd
check up on some of the old places.
111
00:23:23,900 --> 00:23:26,619
Haven't been in London
for three years now.
112
00:25:45,860 --> 00:25:47,259
Yes, sir?
113
00:25:47,740 --> 00:25:50,413
There's a gentleman in number 1 1.
114
00:25:50,980 --> 00:25:52,652
He's dead.
115
00:26:03,780 --> 00:26:06,374
-Mr. Locke?
-Robertson.
116
00:26:06,660 --> 00:26:09,572
Oh, yes, of course. The man
in number 1 1...
117
00:26:10,340 --> 00:26:11,489
...I believe is Mr...?
118
00:26:11,700 --> 00:26:14,453
Locke. David Locke.
119
00:26:17,700 --> 00:26:19,213
Yes, exactly.
120
00:26:19,420 --> 00:26:21,615
He was a newspaperman, I think.
121
00:26:21,820 --> 00:26:23,173
This is most unfortunate.
122
00:26:23,380 --> 00:26:26,577
There is no doctor now,
and no flight for another three day.
123
00:26:26,780 --> 00:26:29,340
What can we do with him,
Mr. Robertson?
124
00:26:36,420 --> 00:26:38,217
I'll be outside.
125
00:27:01,380 --> 00:27:03,098
Mr. Robertson.
126
00:27:03,780 --> 00:27:06,578
-Mr. Robertson.
-Yes.
127
00:27:16,340 --> 00:27:18,376
He's dead, Mr. Robertson.
128
00:27:20,300 --> 00:27:21,813
What are you going to do?
129
00:27:22,020 --> 00:27:24,250
We send body in the city.
The heat, you know.
130
00:27:24,460 --> 00:27:26,451
We think have to get
done very quickly here.
131
00:27:26,660 --> 00:27:30,619
-There are regulations. Is very sad.
-Yes.
132
00:27:30,820 --> 00:27:33,812
Do you know if Mr. Locke
was a religious man?
133
00:27:35,060 --> 00:27:38,496
We have a Catholic mission near here.
Do you think?
134
00:27:39,620 --> 00:27:41,975
I'm sure that will do very well.
135
00:27:46,580 --> 00:27:47,569
Yeah.
136
00:27:47,820 --> 00:27:52,291
Library. David Locke?
Yep. Okay.
137
00:28:12,900 --> 00:28:16,210
Martin, I think you probably knew
David better than any of us here.
138
00:28:16,420 --> 00:28:19,571
In fact, I think he was in Africa
making a television film for you.
139
00:28:19,780 --> 00:28:20,929
That's right, yes.
140
00:28:21,140 --> 00:28:23,256
But I feel I must begin
by saying...
141
00:28:23,460 --> 00:28:26,099
...how terribly upset I was
by the news of his death.
142
00:28:26,300 --> 00:28:29,656
It was so unexpected.
He was still very young.
143
00:28:29,860 --> 00:28:31,259
If you were asked to sum up...
144
00:28:31,460 --> 00:28:33,769
... what it was that made David
such a good journalist...
145
00:28:33,980 --> 00:28:35,254
... what would you say?
146
00:28:35,460 --> 00:28:37,974
First, I suppose it was
his background.
147
00:28:38,180 --> 00:28:41,331
Being British but educated
in America gave him...
148
00:28:41,540 --> 00:28:45,328
...a different perspective.
A kind of detachment.
149
00:28:45,540 --> 00:28:48,657
And then he had
this great talent for observation.
150
00:33:15,780 --> 00:33:17,816
-Going on a holiday?
-Sort of.
151
00:33:18,020 --> 00:33:20,534
-Where do you want to leave the car?
-I don't know.
152
00:33:20,740 --> 00:33:24,050
-Where are you going?
-I haven't made up my mind.
153
00:33:24,260 --> 00:33:27,058
Here's a list of our offices.
Have a look in it.
154
00:33:35,020 --> 00:33:37,580
Yugoslavia. I'll go to Yugoslavia.
155
00:33:37,780 --> 00:33:41,250
-Dubrovnik?
-Yes. Dubrovnik. That's nice.
156
00:33:41,460 --> 00:33:45,294
-How long for?
-For the rest of my life.
157
00:33:45,860 --> 00:33:48,055
Why don't you buy a new car?
158
00:33:49,700 --> 00:33:50,735
Thank you.
159
00:33:54,140 --> 00:33:55,095
Here you are.
160
00:33:55,300 --> 00:33:57,177
-Thank you.
-Thank you.
161
00:38:13,140 --> 00:38:14,573
Mr. Locke.
162
00:38:23,700 --> 00:38:25,258
David.
163
00:38:25,700 --> 00:38:26,894
David.
164
00:38:27,500 --> 00:38:29,934
What the hell
do you think you're doing?
165
00:38:30,420 --> 00:38:33,332
-Are you crazy?
-Yes.
166
00:38:44,260 --> 00:38:46,535
Rachel, where are you going?
167
00:39:33,020 --> 00:39:34,578
Mr. Robertson?
168
00:39:35,860 --> 00:39:37,498
Mr. Robertson.
169
00:39:46,540 --> 00:39:48,849
Did something go wrong
at the airport?
170
00:39:49,860 --> 00:39:52,613
We were expecting you
to contact us, sir.
171
00:39:55,460 --> 00:39:56,893
Yes.
172
00:39:57,180 --> 00:40:00,377
I'm afraid there was
a slight muddle.
173
00:40:05,060 --> 00:40:07,574
Is it all right for us to talk now, then?
174
00:40:08,340 --> 00:40:09,773
Talk?
175
00:40:12,380 --> 00:40:14,769
I suppose so. Yes.
176
00:40:15,300 --> 00:40:17,131
This is Mr. Achebe.
177
00:40:19,260 --> 00:40:22,218
We are very grateful for your help,
Mr. Robertson.
178
00:40:22,660 --> 00:40:25,936
You have taken
enormous risks for our sake.
179
00:40:28,500 --> 00:40:31,094
Did you manage to get everything
we wanted?
180
00:40:32,740 --> 00:40:34,458
Have you got the papers?
181
00:40:34,900 --> 00:40:36,856
The papers? Oh, yes.
182
00:40:40,580 --> 00:40:44,539
You better take a look at them
and let me know what you think.
183
00:41:11,660 --> 00:41:13,013
Yes.
184
00:41:19,300 --> 00:41:22,292
Oh, excellent. Excellent.
185
00:41:22,980 --> 00:41:26,131
You got the FN rifles as well,
excellent.
186
00:41:36,340 --> 00:41:39,412
A pity about the anti-aircraft guns.
187
00:41:40,740 --> 00:41:42,059
Yes.
188
00:41:42,820 --> 00:41:44,811
Well, that's very good.
189
00:41:47,660 --> 00:41:49,378
Glad it's all there.
190
00:41:49,580 --> 00:41:54,290
Sorry about the anti-aircraft guns.
I hope it won't be too much of...
191
00:41:54,660 --> 00:41:55,888
...a drawback.
192
00:41:56,100 --> 00:41:58,853
Oh, no, their planes aren't
very effective at the moment.
193
00:41:59,300 --> 00:42:01,609
We evade them easily enough.
194
00:42:02,100 --> 00:42:04,568
Our main problem
is the military assistance...
195
00:42:04,780 --> 00:42:07,248
...the government
is getting from Europe.
196
00:42:08,300 --> 00:42:11,770
Yes, well, it's not surprising.
197
00:42:13,380 --> 00:42:16,133
Here's the first instalment,
Mr. Robertson.
198
00:42:21,660 --> 00:42:23,412
Don't you want to check it?
199
00:42:23,940 --> 00:42:26,773
No. I'm sure it's all right.
200
00:42:27,620 --> 00:42:30,418
The second instalment will be paid
as agreed in Geneva.
201
00:42:30,620 --> 00:42:31,814
You know the number.
202
00:42:32,020 --> 00:42:35,933
And our next meeting will be in....
203
00:42:36,140 --> 00:42:37,459
In Barcelona.
204
00:42:37,660 --> 00:42:40,254
The arrangements for that
remain unchanged.
205
00:42:43,620 --> 00:42:46,896
I have heard a lot about you,
Mr. Robertson.
206
00:42:47,100 --> 00:42:50,012
I realize that you are not
like the others...
207
00:42:50,420 --> 00:42:52,012
...that you believe in our fight.
208
00:42:52,700 --> 00:42:56,056
This will be of great assistance
to our people.
209
00:42:57,380 --> 00:43:01,259
Of course you realize the present
government has agents...
210
00:43:01,460 --> 00:43:03,735
...who may try to interfere with you.
211
00:43:04,220 --> 00:43:07,769
In that case, I hope
you will try to get in touch with us.
212
00:43:09,460 --> 00:43:11,894
We will help in any way we can.
213
00:43:12,740 --> 00:43:14,139
Thank you.
214
00:43:15,780 --> 00:43:17,577
Give my regards to Daisy.
215
00:43:17,780 --> 00:43:20,658
-To whom?
-To Daisy.
216
00:43:24,420 --> 00:43:27,253
-Goodbye.
-Goodbye.
217
00:43:27,460 --> 00:43:29,735
-Bye.
-Thank you.
218
00:44:10,900 --> 00:44:13,619
Jesus Christ.
219
00:44:16,900 --> 00:44:18,458
Sorry.
220
00:44:45,500 --> 00:44:49,413
Yes, in the lab, 4:00.
All right, thank you very much.
221
00:44:50,180 --> 00:44:51,898
Rachel.
222
00:44:52,100 --> 00:44:55,695
-ls it all right, me coming in like this?
-Of course it is.
223
00:44:56,540 --> 00:44:59,771
-May I watch?
-Please do. Yes, come sit over here.
224
00:44:59,980 --> 00:45:01,971
Use the other stool.
225
00:45:07,060 --> 00:45:09,938
-All right?
-Suppose so.
226
00:45:14,020 --> 00:45:15,169
Mr. President...
227
00:45:15,380 --> 00:45:19,578
...could you comment on the recent
arrest of foreign nationals?
228
00:45:21,100 --> 00:45:22,772
This matter...
229
00:45:23,140 --> 00:45:26,291
...is in the hands of the courts.
230
00:45:27,140 --> 00:45:31,133
It is up to the law
to make its comment.
231
00:45:31,540 --> 00:45:36,375
Does the United Liberation Front
still control the northern provinces?
232
00:45:36,900 --> 00:45:39,698
In other words,
are the guerrillas still fighting?
233
00:45:39,900 --> 00:45:41,333
Perhaps.
234
00:45:41,540 --> 00:45:43,098
For once...
235
00:45:43,300 --> 00:45:48,249
... the official terminology correspond
with the actual facts.
236
00:45:48,780 --> 00:45:51,248
And the facts are these:
237
00:45:51,460 --> 00:45:54,179
This is no longer a problem.
238
00:45:54,380 --> 00:45:59,579
Intellectuals and journalist
like to make publicity out of it.
239
00:45:59,940 --> 00:46:02,249
To give it some kind
of political substance.
240
00:46:02,460 --> 00:46:03,893
That's enough of that.
241
00:46:07,420 --> 00:46:10,378
Are you seeing a good many
of David's interviews?
242
00:46:11,740 --> 00:46:14,618
All right, thanks. Go to lunch now.
243
00:46:15,260 --> 00:46:16,329
So....
244
00:46:16,540 --> 00:46:18,576
I'm glad you dropped by.
245
00:46:19,140 --> 00:46:20,732
What do you think of my idea?
246
00:46:20,940 --> 00:46:23,056
-A portrait of David?
-Yeah.
247
00:46:24,380 --> 00:46:26,371
Why do you want to do it?
248
00:46:27,380 --> 00:46:30,258
-A way to remember him.
-Yes?
249
00:46:30,460 --> 00:46:34,214
Besides, I think it might help in
pulling this material together.
250
00:46:34,820 --> 00:46:37,095
You don't seem very enthusiastic.
251
00:46:39,300 --> 00:46:41,018
Oh, it's not that.
252
00:46:43,780 --> 00:46:47,409
It's just that, you know,
reporters, interviews....
253
00:46:48,420 --> 00:46:50,775
David really wasn't so different.
254
00:46:51,300 --> 00:46:52,972
I was there, you know,
that interview.
255
00:46:53,180 --> 00:46:56,217
I went to see him,
but only stayed for one day.
256
00:46:56,780 --> 00:46:58,930
I don't mean to sound disloyal...
257
00:46:59,140 --> 00:47:01,608
...but he accepted too much.
258
00:47:02,620 --> 00:47:05,418
We hadn't been very close
the last couple of years.
259
00:47:05,780 --> 00:47:08,055
I don't know why I'm talking
like this.
260
00:47:11,620 --> 00:47:15,090
I'm sorry.
I hope you make your film.
261
00:47:17,540 --> 00:47:20,134
-Do you love him?
-Yes, I think so.
262
00:47:20,340 --> 00:47:22,774
Just didn't make each other
very happy.
263
00:47:23,140 --> 00:47:26,974
There is no fighting anymore.
264
00:47:27,260 --> 00:47:30,013
The situation is practically normal.
265
00:47:30,220 --> 00:47:33,815
All that remain is a couple
of hundred gangs...
266
00:47:34,020 --> 00:47:37,456
...in the hands
of some common bandits.
267
00:47:37,660 --> 00:47:40,732
Will the opposition party be allowed
to nominate candidates...
268
00:47:40,940 --> 00:47:42,168
...at the next election?
269
00:47:42,380 --> 00:47:46,453
There is no opposition.
We are a unified nation.
270
00:47:46,660 --> 00:47:49,493
-Do you think--?
-I think this country...
271
00:47:49,700 --> 00:47:54,137
...is on the road to a great future.
272
00:47:56,260 --> 00:47:57,659
-David!
-Yeah.
273
00:47:57,860 --> 00:48:01,489
-Half an hour.
-Okay, see you later.
274
00:48:09,900 --> 00:48:13,575
-You didn't like that, did you?
-No.
275
00:48:14,740 --> 00:48:18,016
You involve yourself in real situations,
but you've got no real dialogue.
276
00:48:19,260 --> 00:48:21,615
-Why didn't you tell that man he's a--?
-A liar?
277
00:48:21,820 --> 00:48:24,288
-Yes.
-I know.
278
00:48:24,500 --> 00:48:26,491
But those are the rules.
279
00:48:27,420 --> 00:48:29,490
I don't like to see you keep them.
280
00:48:30,940 --> 00:48:32,896
Then why did you come?
281
00:50:56,100 --> 00:50:58,295
Yes. Hello, Avis?
282
00:50:58,620 --> 00:51:02,613
This is Mr. Robertson.
Oh, yes, hello, how are you?
283
00:51:03,580 --> 00:51:06,458
Yes, but I'm not going to Dubrovnik.
284
00:51:06,660 --> 00:51:10,289
No. No, I'm going to Barcelona.
285
00:51:10,980 --> 00:51:14,211
That's right. For the rest of my life.
286
00:51:16,900 --> 00:51:19,573
Same to you. Thank you.
287
00:51:20,140 --> 00:51:21,812
Goodbye.
288
00:51:32,500 --> 00:51:34,058
Hey.
289
00:51:53,060 --> 00:51:55,210
Is beautiful.
290
00:52:56,860 --> 00:52:58,930
My name is Robertson.
291
00:53:00,700 --> 00:53:03,692
I've been waiting for someone
who hasn't arrived.
292
00:53:06,660 --> 00:53:09,697
I've seen so many of them grow up.
293
00:53:09,900 --> 00:53:12,539
Other people look at the children...
294
00:53:12,740 --> 00:53:16,050
...and they all imagine a new world.
295
00:53:16,260 --> 00:53:17,932
But me...
296
00:53:18,180 --> 00:53:23,254
...when I watch them,
I just see the same old tragedy...
297
00:53:23,460 --> 00:53:27,135
...begin all over again.
298
00:53:27,820 --> 00:53:30,095
They can't get away from us.
299
00:53:30,300 --> 00:53:32,211
Is boring.
300
00:53:33,340 --> 00:53:35,012
Where did you learn
to speak English?
301
00:53:35,220 --> 00:53:37,780
You want me to tell you my life?
302
00:53:38,340 --> 00:53:39,819
-Yes.
-All right.
303
00:53:40,300 --> 00:53:42,814
One day very far from here....
304
00:54:05,180 --> 00:54:08,490
--commissioned officers
are charged under M.A....
305
00:55:21,300 --> 00:55:25,418
-I'm sorry, I didn't mean to upset you.
-I know.
306
00:55:26,620 --> 00:55:28,611
What about David's things?
Have they arrived yet?
307
00:55:28,820 --> 00:55:31,857
No. They called to say it'd take
about a week, at least.
308
00:55:32,060 --> 00:55:35,097
-Usual muddle.
-Yes, I know.
309
00:55:35,380 --> 00:55:37,371
They asked if I knew someone
called Robertson.
310
00:55:37,580 --> 00:55:40,413
Evidently he stayed at same hotel
as David did.
311
00:55:40,620 --> 00:55:42,850
-Can you find him?
-Possibly.
312
00:55:43,060 --> 00:55:45,494
-I'd like to talk to him.
-So would l.
313
00:55:52,300 --> 00:55:56,498
So why don't you try
and forget all about it?
314
00:55:56,700 --> 00:55:59,976
Yeah. I know it's stupid.
315
00:56:01,260 --> 00:56:03,535
I didn't care at all before.
316
00:56:03,780 --> 00:56:06,613
Now that he's dead,
in some strange way I do.
317
00:56:08,860 --> 00:56:10,930
Perhaps I was wrong about him.
318
00:56:12,180 --> 00:56:14,489
If you try hard enough...
319
00:56:14,740 --> 00:56:17,937
...perhaps you can reinvent him.
320
00:56:49,220 --> 00:56:51,097
Martin Knight, please.
321
00:56:54,140 --> 00:56:56,608
When? Really?
322
00:56:58,460 --> 00:57:00,052
Rachel Locke.
323
00:57:00,260 --> 00:57:01,613
Yes.
324
00:57:02,620 --> 00:57:04,451
Oh, but that's marvellous.
325
00:57:04,780 --> 00:57:07,089
How did he find out, from Avis?
326
00:57:09,260 --> 00:57:11,330
Hotel Oriente.
327
00:57:13,060 --> 00:57:14,493
Thank you.
328
00:57:14,700 --> 00:57:17,168
You will let me know
if anything else happens?
329
00:57:17,740 --> 00:57:20,459
Great. Bye.
330
00:57:27,740 --> 00:57:30,459
And what was that?
331
00:57:30,820 --> 00:57:32,253
Martin.
332
00:57:37,620 --> 00:57:40,134
He left this morning for Barcelona.
333
00:57:42,660 --> 00:57:44,537
He may have found Robertson.
334
00:57:48,180 --> 00:57:50,296
You still looking for him?
335
00:58:03,140 --> 00:58:04,493
Yes.
336
01:00:39,460 --> 01:00:42,452
Excuse me. I was trying
to remember something.
337
01:00:42,660 --> 01:00:44,651
Is it important?
338
01:00:45,940 --> 01:00:47,134
No.
339
01:00:50,180 --> 01:00:53,092
What is it, do you know?
I came in by accident.
340
01:00:53,300 --> 01:00:56,212
The man who built it
was hit by a bus.
341
01:01:00,420 --> 01:01:02,888
-Who was he?
-Gaudi.
342
01:01:05,580 --> 01:01:06,933
Come.
343
01:01:15,900 --> 01:01:19,495
He built this house
for a corduroy manufacturer.
344
01:01:23,980 --> 01:01:25,971
They used this room for concerts.
345
01:01:26,180 --> 01:01:27,738
Wagner.
346
01:01:29,220 --> 01:01:31,211
Do you think he was crazy?
347
01:01:34,660 --> 01:01:36,730
How could you come in here
by accident?
348
01:01:36,940 --> 01:01:40,057
-I was escaping.
-Oh, from what?
349
01:01:41,060 --> 01:01:43,733
Well, I thought someone
might be following me.
350
01:01:44,620 --> 01:01:48,533
-Somebody who might recognize me.
-Why?
351
01:01:51,140 --> 01:01:55,895
-I don't know.
-Well, I can't recognize you.
352
01:01:57,660 --> 01:01:59,173
Who are you?
353
01:02:00,420 --> 01:02:02,854
I used to be somebody else...
354
01:02:03,500 --> 01:02:05,491
...but I traded him in.
355
01:02:08,140 --> 01:02:09,334
What about you?
356
01:02:09,540 --> 01:02:12,896
Well, I'm in Barcelona.
357
01:02:13,500 --> 01:02:15,809
I'm talking to someone
who might be someone else.
358
01:02:16,100 --> 01:02:17,215
I was with those people...
359
01:02:17,420 --> 01:02:20,810
...but I think I'm going to see
the other Gaudi buildings alone.
360
01:02:21,460 --> 01:02:24,657
-All of them?
-They're all good for hiding in.
361
01:02:24,860 --> 01:02:27,249
Depends on how much time
you've got.
362
01:02:27,620 --> 01:02:31,329
I have to leave today.
This afternoon.
363
01:02:31,660 --> 01:02:33,491
I hope you make it.
364
01:02:33,900 --> 01:02:36,209
People disappear every day.
365
01:02:37,580 --> 01:02:41,493
-Every time they leave the room.
-Goodbye.
366
01:02:53,620 --> 01:02:56,009
Can we give you another car,
Mr. Robertson?
367
01:02:56,220 --> 01:02:58,336
This one really ought
to be serviced.
368
01:02:58,540 --> 01:03:00,610
Oh, fine. Yes.
369
01:03:00,820 --> 01:03:03,618
As long as it's a large car.
370
01:03:03,900 --> 01:03:05,936
Oh, by the way, Mr. Robertson.
371
01:03:06,140 --> 01:03:09,337
-I have a message for you.
-A what?
372
01:03:09,940 --> 01:03:11,658
A message.
373
01:03:12,780 --> 01:03:16,090
It's from Mr. Knight.
374
01:03:16,500 --> 01:03:18,650
It can't be for me.
375
01:03:19,020 --> 01:03:22,410
I'm sure it's not a mistake. Here.
376
01:03:22,620 --> 01:03:24,417
He said he didn't know you...
377
01:03:24,620 --> 01:03:26,770
...but he wanted you
to get in touch with him.
378
01:03:26,980 --> 01:03:29,255
He's staying at the Hotel Oriente.
379
01:03:29,460 --> 01:03:31,337
The same as you, I think.
380
01:03:49,380 --> 01:03:53,453
-Will the Fiat 125 be all right?
-Son of a bitch.
381
01:03:54,980 --> 01:03:57,619
Are you sure that he said
that he didn't know me?
382
01:03:57,820 --> 01:04:00,698
I'm quite sure, Mr. Robertson.
383
01:04:02,100 --> 01:04:04,853
Thank you very much. I don't think
I'll be needing another car.
384
01:04:05,060 --> 01:04:07,130
I'm-- I'm sorry.
385
01:05:20,740 --> 01:05:23,652
Hey. Have you decided
not to disappear?
386
01:05:23,860 --> 01:05:25,293
No.
387
01:05:25,540 --> 01:05:29,658
That's why I came.
I thought perhaps you could help me.
388
01:05:36,260 --> 01:05:37,295
This way.
389
01:06:26,980 --> 01:06:28,891
How can I help you?
390
01:06:29,180 --> 01:06:31,216
How can you help me?
391
01:06:33,540 --> 01:06:37,010
It sounds crazy
because I can't explain it.
392
01:06:37,780 --> 01:06:39,259
But there is someone following me.
393
01:06:39,460 --> 01:06:41,815
-Another one?
-No. The same man.
394
01:06:42,020 --> 01:06:44,329
Someone I don't wanna meet.
395
01:06:46,820 --> 01:06:48,697
I've bought a car.
396
01:06:49,020 --> 01:06:51,898
Second hand. Third hand.
397
01:06:52,740 --> 01:06:56,938
I'm leaving Barcelona, but I have
to get my things from the hotel.
398
01:06:57,540 --> 01:06:59,690
That sounds rather easy.
399
01:06:59,900 --> 01:07:03,290
Except that
he's probably waiting for me.
400
01:07:06,780 --> 01:07:10,455
So you want me to get the jewels
and secret documents?
401
01:07:11,380 --> 01:07:12,859
Yes.
402
01:07:13,300 --> 01:07:18,135
I'll give you the keys to the car and
my passport and a thousand pesetas.
403
01:07:19,300 --> 01:07:21,814
I don't know who else to ask.
404
01:07:24,420 --> 01:07:25,978
Okay.
405
01:08:13,380 --> 01:08:16,372
Excuse me. Excuse me.
Could I talk to you for a moment?
406
01:08:16,580 --> 01:08:19,731
-What is it?
-I'm sorry to intrude like this...
407
01:08:19,940 --> 01:08:22,295
...but I understand you're a friend
of David Robertson.
408
01:08:22,500 --> 01:08:24,138
-Who?
-David Robertson.
409
01:08:24,340 --> 01:08:26,331
Yes, in a way, but who are you?
410
01:08:26,540 --> 01:08:29,259
Well, I've been trying very hard
to find him.
411
01:08:29,460 --> 01:08:31,098
I thought you might know
where he was.
412
01:08:31,300 --> 01:08:33,336
I gather from the hotel
that these are his things.
413
01:08:33,540 --> 01:08:36,179
-Yes.
-I'm sorry. My name's Martin Knight.
414
01:08:36,380 --> 01:08:39,292
I'm a television producer
from England.
415
01:08:39,500 --> 01:08:42,458
I've come all the way out to talk to him,
but I can't find him.
416
01:08:42,740 --> 01:08:44,014
I see.
417
01:08:44,220 --> 01:08:46,939
-Well, I'll take you to him.
-Really? That would be very kind.
418
01:08:47,140 --> 01:08:49,096
Thank you.
I left a message for him...
419
01:08:49,300 --> 01:08:53,498
...at the Avis office, but there seems
to have been some misunderstanding.
420
01:08:53,700 --> 01:08:55,736
I think he mentioned you.
421
01:08:56,180 --> 01:08:57,408
You mind following in a taxi?
422
01:08:57,620 --> 01:08:59,815
I have to pick up somebody else
with some more stuff.
423
01:09:00,020 --> 01:09:02,295
All right. Thank you so much,
that's very kind of you.
424
01:09:02,500 --> 01:09:04,855
I'll just get a taxi.
425
01:10:06,460 --> 01:10:08,132
-Was it difficult?
-Well....
426
01:10:08,340 --> 01:10:10,615
-Thank you.
-Come on.
427
01:10:34,100 --> 01:10:35,658
Is that your suitcase?
428
01:11:10,620 --> 01:11:13,578
Can I ask you one question now?
429
01:11:14,060 --> 01:11:17,769
-One you can, yes.
-Only one, always the same.
430
01:11:18,500 --> 01:11:20,934
What are you running away from?
431
01:11:23,100 --> 01:11:25,694
Turn your back to the front seat.
432
01:12:02,940 --> 01:12:05,613
I've run out of everything.
433
01:12:05,820 --> 01:12:08,334
My wife.
434
01:12:09,500 --> 01:12:11,411
The house.
435
01:12:11,820 --> 01:12:13,811
An adopted child.
436
01:12:14,020 --> 01:12:15,976
A successful job.
437
01:12:17,780 --> 01:12:21,216
Everything except a few bad habits
I couldn't get rid of.
438
01:12:21,420 --> 01:12:23,615
How did you get away with it?
439
01:12:25,540 --> 01:12:27,451
There was an accident.
440
01:12:28,580 --> 01:12:30,935
Everyone thought I was dead.
441
01:12:31,180 --> 01:12:33,330
I let them think so.
442
01:12:36,260 --> 01:12:39,297
There is no way to explain it,
is there?
443
01:12:40,140 --> 01:12:42,893
Now I think I'm going to be
a waiter in Gibraltar.
444
01:12:43,100 --> 01:12:44,818
Too obvious.
445
01:12:48,420 --> 01:12:52,538
-Maybe a novelist in Cairo.
-Too romantic.
446
01:12:55,620 --> 01:12:58,293
-How about a gunrunner?
-Too unlikely.
447
01:12:58,980 --> 01:13:01,813
As a matter of fact, I think I am one.
448
01:13:02,020 --> 01:13:04,853
Then it depends on which side
you're on.
449
01:13:05,980 --> 01:13:07,538
Yes.
450
01:13:09,420 --> 01:13:12,935
I just sold 5000 hand grenades,
900 rifles...
451
01:13:13,140 --> 01:13:15,449
...and a great deal of ammunition
to some people...
452
01:13:15,660 --> 01:13:19,619
...fighting a secret war
in an obscure part of the world.
453
01:13:21,380 --> 01:13:24,577
-I like it.
-You like that one?
454
01:13:25,220 --> 01:13:26,573
You like.
455
01:13:30,660 --> 01:13:32,332
How about you?
456
01:13:33,860 --> 01:13:37,296
I'm a tourist
become a bodyguard.
457
01:13:38,060 --> 01:13:39,778
I'm studying architecture.
458
01:13:39,980 --> 01:13:43,211
-Studying architecture?
-Yeah.
459
01:13:46,820 --> 01:13:48,811
What kind of impression
do you think you make...
460
01:13:49,020 --> 01:13:51,136
...when you first come into a room?
461
01:13:52,860 --> 01:13:56,250
They look at me.
Just think I'm all right.
462
01:13:56,700 --> 01:13:58,770
Nothing mysterious.
463
01:13:59,780 --> 01:14:02,897
You learn much more
packing someone's things.
464
01:14:03,260 --> 01:14:08,129
Yeah, it's like listening in
on a private phone conversation.
465
01:14:45,540 --> 01:14:46,893
A room.
466
01:15:21,340 --> 01:15:23,900
-How do you feel?
-Happy.
467
01:16:04,020 --> 01:16:06,853
That man said he was looking
for David Robertson.
468
01:16:07,060 --> 01:16:08,539
Who did?
469
01:16:08,740 --> 01:16:11,095
The man who was following you.
470
01:16:14,020 --> 01:16:17,012
-What else?
-Nothing.
471
01:16:17,940 --> 01:16:20,090
He said he was
a television producer.
472
01:16:20,300 --> 01:16:23,849
And wanted to talk to you
about a friend, that's all.
473
01:16:31,340 --> 01:16:33,331
You've got a date with Marina...
474
01:16:33,540 --> 01:16:37,010
...at 3:00 on the 10
of September, don't forget.
475
01:16:37,220 --> 01:16:41,975
At the Plaza de la lglesia,
San-- San Ferdinando.
476
01:16:42,540 --> 01:16:47,011
And another next day, in a place
called Osuna, with Daisy.
477
01:16:47,220 --> 01:16:49,336
-Osuna.
-Yes.
478
01:16:49,540 --> 01:16:53,692
At the Hotel de la Gloria.
Very picturesque, perhaps.
479
01:16:54,340 --> 01:16:56,296
I won't be there.
480
01:16:57,620 --> 01:17:02,216
What a pity, all these girls:
Lucy, Marina, Daisy.
481
01:17:02,420 --> 01:17:06,129
Daisy again.
Daisy seems to be your favourite.
482
01:17:06,340 --> 01:17:10,128
-I think this Daisy is a man.
-A man?
483
01:17:11,260 --> 01:17:12,579
Yes.
484
01:17:24,540 --> 01:17:26,735
Yesterday when we filmed you
at the village...
485
01:17:26,940 --> 01:17:30,774
...I understood that you were
brought up to be a witch doctor.
486
01:17:32,900 --> 01:17:35,130
Isn't it unusual
for someone like you...
487
01:17:35,380 --> 01:17:39,339
...to have spent several years
in France and Yugoslavia?
488
01:17:42,100 --> 01:17:46,776
Has that changed your attitude
toward certain tribal customs?
489
01:17:46,980 --> 01:17:52,691
Don't they strike you as false now
and wrong, perhaps, for the tribe?
490
01:17:55,660 --> 01:17:57,252
Mr. Locke...
491
01:17:57,660 --> 01:18:02,859
...there are perfectly satisfactory
answers to all your questions.
492
01:18:03,940 --> 01:18:08,411
But I don't think you understand
how little you can learn from them.
493
01:18:12,860 --> 01:18:14,771
Your question...
494
01:18:14,980 --> 01:18:18,290
...are much more revealing
about yourself...
495
01:18:18,500 --> 01:18:22,288
...than my answer would be
about me.
496
01:18:22,700 --> 01:18:25,339
I meant them quite sincerely.
497
01:18:27,500 --> 01:18:30,298
Mr. Locke,
we can have a conversation...
498
01:18:30,500 --> 01:18:33,731
...but only if it's not just
what you think is sincere...
499
01:18:33,940 --> 01:18:37,774
...but also
what I believe to be honest.
500
01:18:38,100 --> 01:18:40,375
Yes, of course, but....
501
01:18:46,740 --> 01:18:49,300
Now we can have an interview.
502
01:18:50,300 --> 01:18:53,770
You can ask me
the same questions as before.
503
01:19:00,020 --> 01:19:01,897
-Everything all right?
-Fine. See you later.
504
01:19:02,100 --> 01:19:03,897
Martin, you're back.
505
01:19:04,100 --> 01:19:07,649
What luck.
I've been trying to find you.
506
01:19:07,860 --> 01:19:09,657
-I want to see this again.
-What?
507
01:19:09,860 --> 01:19:11,976
-This one.
-What's this?
508
01:19:12,500 --> 01:19:14,138
Oh, that one.
509
01:19:14,860 --> 01:19:17,420
-What happened?
-He disappeared.
510
01:19:17,620 --> 01:19:19,019
Who, Robertson?
511
01:19:19,220 --> 01:19:21,211
It was as though he was frightened
of something.
512
01:19:21,420 --> 01:19:24,617
-Frightened?
-Yes, I don't know why.
513
01:19:24,820 --> 01:19:26,856
I think we should get in touch
with the embassy.
514
01:19:27,060 --> 01:19:29,654
They might be able to tell us
something about him.
515
01:19:29,860 --> 01:19:31,498
-Yes, I know.
-What?
516
01:19:31,700 --> 01:19:34,134
I was supposed to collect
David's things there tomorrow.
517
01:19:52,580 --> 01:19:54,013
Mrs. Locke.
518
01:19:57,220 --> 01:20:00,212
Good afternoon.
Please sit down.
519
01:20:06,220 --> 01:20:07,778
Mrs. Locke...
520
01:20:08,020 --> 01:20:10,898
...may I offer you my government's
most sincere condolences.
521
01:20:11,100 --> 01:20:12,374
Thank you.
522
01:20:13,540 --> 01:20:17,453
We have his things here for you.
523
01:20:27,340 --> 01:20:29,535
Now, about your inquiry.
524
01:20:29,740 --> 01:20:32,891
I understand you were asking about
Mr. Robertson.
525
01:20:33,100 --> 01:20:35,819
-David Alfred Robertson.
-Yes.
526
01:20:36,020 --> 01:20:37,817
Can you help me?
527
01:20:38,820 --> 01:20:41,653
He was probably the last man
to speak to my husband.
528
01:20:42,540 --> 01:20:45,930
Robertson is involved
in illegal arms traffic in our country.
529
01:20:46,140 --> 01:20:47,892
Arms traffic?
530
01:20:48,900 --> 01:20:51,209
Could he have killed my husband?
531
01:20:52,420 --> 01:20:53,648
No.
532
01:20:54,020 --> 01:20:58,696
We are sure of the doctor's report.
Your husband died from a heart attack.
533
01:21:00,620 --> 01:21:04,169
-Did my husband realize who he was?
-I don't think so.
534
01:21:04,380 --> 01:21:07,816
Robertson is associated with
the United Liberation Front.
535
01:21:08,060 --> 01:21:09,857
A rather-- What shall I say?
536
01:21:10,060 --> 01:21:14,019
A rather radical organization,
a man called Achebe.
537
01:21:14,980 --> 01:21:18,768
They're very troublesome people.
Very unintelligent.
538
01:21:19,780 --> 01:21:24,695
-However, Robertson has vanished.
-But he was in Barcelona.
539
01:21:25,860 --> 01:21:29,091
-When did you contact him there?
-Three days ago.
540
01:21:30,260 --> 01:21:33,730
Do you plan going on
looking for him?
541
01:21:38,220 --> 01:21:39,573
Yes.
542
01:22:28,180 --> 01:22:30,899
Haven't been in London
for three years now.
543
01:22:31,700 --> 01:22:35,409
Wouldn't it be better
if we could just forget old places?
544
01:22:35,620 --> 01:22:41,252
Forget everything that happens
and just throw it all away, day by day?
545
01:22:41,700 --> 01:22:44,373
Unfortunately
the world doesn't work that way.
546
01:22:44,580 --> 01:22:47,014
Well, it doesn't work
the other way either.
547
01:22:47,220 --> 01:22:48,938
That's the problem.
548
01:22:49,140 --> 01:22:51,734
What's on the other side
of that window?
549
01:22:51,940 --> 01:22:55,649
People will believe what I write.
And why?
550
01:22:55,860 --> 01:22:58,135
Because it conforms
to their expectations...
551
01:22:58,340 --> 01:23:01,457
...and to mine as well,
which is worse.
552
01:23:01,700 --> 01:23:05,136
Well, in India, you know, they--
553
01:23:05,340 --> 01:23:08,218
Hey, I think your tape recorder's....
554
01:23:08,820 --> 01:23:10,811
-Yes. I must have--
-Still running, you know.
555
01:23:11,020 --> 01:23:12,692
Yeah, sorry.
556
01:23:57,860 --> 01:24:01,535
Plaza de la lglesia.
This is it.
557
01:24:12,100 --> 01:24:14,455
I should go alone from here.
558
01:25:12,420 --> 01:25:14,092
No one.
559
01:26:53,260 --> 01:26:56,013
What the fuck are you doing
here with me?
560
01:27:01,340 --> 01:27:02,932
Which me?
561
01:27:06,860 --> 01:27:12,218
The only one I know. There are
no others. All the rest of that's just....
562
01:27:23,780 --> 01:27:25,418
Let's go and eat.
563
01:27:27,300 --> 01:27:30,656
-The old me is hungry.
-No.
564
01:27:34,820 --> 01:27:36,856
-Why?
-Because I'm not interested...
565
01:27:37,060 --> 01:27:38,698
...in giving up.
566
01:27:51,700 --> 01:27:53,656
Hope you make it.
567
01:28:00,220 --> 01:28:02,097
Make it what?
568
01:28:27,780 --> 01:28:29,338
Hey.
569
01:29:58,820 --> 01:30:02,859
-Do you believe in coincidence?
-I never asked myself.
570
01:30:03,340 --> 01:30:07,618
I never used to notice it.
Now I see it all around.
571
01:30:12,180 --> 01:30:14,011
-Do you know something?
-What?
572
01:30:14,220 --> 01:30:16,654
-I saw you before.
-Where?
573
01:30:16,860 --> 01:30:19,977
-ln London.
-What I was doing?
574
01:30:20,180 --> 01:30:23,377
-Reading.
-Then it must have been me.
575
01:30:37,980 --> 01:30:41,495
-What are you thinking?
-Nothing.
576
01:30:48,900 --> 01:30:50,049
Excuse me, se~nor.
577
01:30:50,260 --> 01:30:52,820
-ls that your white car parked outside?
-Yes. Why?
578
01:30:53,020 --> 01:30:54,851
A policeman is looking
for the owner.
579
01:30:55,060 --> 01:30:56,891
Shall I tell him to come in?
580
01:30:58,220 --> 01:31:00,290
No. I'll go.
581
01:31:44,980 --> 01:31:49,496
He's looking for a white convertible
with Madrid plates.
582
01:31:54,660 --> 01:31:57,493
He doesn't know why.
He want us to go with him.
583
01:31:57,700 --> 01:31:59,577
I go, it's better.
584
01:32:02,900 --> 01:32:07,212
Se~nor, are you looking for the car
or the person in it?
585
01:32:59,260 --> 01:33:01,376
They're looking
for David Robertson.
586
01:33:01,580 --> 01:33:05,334
There is a woman
named Rachel Locke.
587
01:33:05,580 --> 01:33:08,492
She thinks he is in danger.
588
01:33:23,300 --> 01:33:25,256
In danger of what?
589
01:33:59,020 --> 01:34:00,214
Se~nora Locke?
590
01:34:00,420 --> 01:34:02,172
-Se~nora Locke?
-Yes?
591
01:34:05,100 --> 01:34:06,658
Se~nora Locke?
592
01:34:09,100 --> 01:34:11,091
-Se~nora Locke.
-Yes.
593
01:34:12,420 --> 01:34:13,978
Front desk.
594
01:34:53,380 --> 01:34:56,895
Yes. Do you have a double room
for the night...
595
01:34:57,100 --> 01:35:00,137
-...for myself and the young woman?
-Did you give any other information?
596
01:35:00,340 --> 01:35:01,568
Thank you.
597
01:35:03,140 --> 01:35:05,973
What about the embassy?
Did you try them?
598
01:35:07,780 --> 01:35:09,611
What did they say?
599
01:36:32,340 --> 01:36:33,932
The police.
600
01:37:49,060 --> 01:37:52,211
-There's a hole in the pan.
-What's that?
601
01:37:53,340 --> 01:37:57,492
It's a metal pan under
the crankcase...
602
01:37:57,700 --> 01:38:01,215
...the oil all will run out.
603
01:38:04,260 --> 01:38:05,978
What should we do?
604
01:38:06,180 --> 01:38:11,334
Well, reach the first place,
get a mechanic and repair the car.
605
01:38:11,820 --> 01:38:13,378
It will run?
606
01:38:15,220 --> 01:38:16,972
Slowly.
607
01:38:21,460 --> 01:38:23,735
Isn't it beautiful here?
608
01:38:27,060 --> 01:38:28,539
Yes.
609
01:38:28,740 --> 01:38:30,731
It's very beautiful.
610
01:40:01,860 --> 01:40:06,058
We can't go up there.
The car won't make it.
611
01:40:10,100 --> 01:40:12,739
The police will come soon, I know.
612
01:40:12,940 --> 01:40:14,737
We better go.
613
01:40:17,260 --> 01:40:20,013
There's a boat leaving
from Almeria to Tangiers.
614
01:40:20,220 --> 01:40:21,699
Listen.
615
01:40:22,900 --> 01:40:26,017
You can't be like that,
just escaping.
616
01:40:29,180 --> 01:40:31,410
So keep the appointment.
617
01:40:32,260 --> 01:40:35,058
No one will be there,
like the other places.
618
01:40:35,620 --> 01:40:37,770
But Robertson made
these appointments.
619
01:40:37,980 --> 01:40:39,811
He believed in something.
620
01:40:40,020 --> 01:40:42,773
That's what you wanted, didn't you?
621
01:40:46,300 --> 01:40:49,178
-But he's dead.
-But you're not.
622
01:40:56,500 --> 01:40:57,728
Okay.
623
01:40:57,940 --> 01:40:59,976
We can both go.
624
01:41:11,460 --> 01:41:12,859
No.
625
01:41:15,780 --> 01:41:17,850
You take the bus...
626
01:41:18,300 --> 01:41:20,211
...to Almeria.
627
01:41:21,180 --> 01:41:23,091
Catch that boat, go to Tangiers...
628
01:41:23,300 --> 01:41:26,736
...and leave a message for me
at American Express.
629
01:41:31,260 --> 01:41:34,730
I'll meet you there
in three days' time if you turn up.
630
01:41:34,940 --> 01:41:36,293
Okay.
631
01:41:40,260 --> 01:41:41,932
Take care.
632
01:42:41,940 --> 01:42:43,419
Closed.
633
01:45:17,660 --> 01:45:19,173
Thank you.
634
01:45:23,780 --> 01:45:26,340
-ls there any luggage?
-No, no baggage.
635
01:45:26,540 --> 01:45:28,417
Thank you, Mr. Robertson.
636
01:45:28,620 --> 01:45:31,737
Mrs. Robertson has arrived
a few hours ago.
637
01:45:33,100 --> 01:45:35,660
-Mrs. Robertson?
-Yes.
638
01:45:35,860 --> 01:45:38,454
We don't need your passport,
one is enough.
639
01:45:39,100 --> 01:45:43,252
We have put you in adjoining rooms
for a night.
640
01:46:22,820 --> 01:46:24,651
What can you see?
641
01:46:26,180 --> 01:46:28,330
A little boy and an old woman.
642
01:46:28,540 --> 01:46:31,850
They are having an argument
about which way to go.
643
01:46:40,220 --> 01:46:42,131
You shouldn't have come.
644
01:46:59,140 --> 01:47:01,335
What can you see now?
645
01:47:01,980 --> 01:47:04,414
A man scratching his shoulder.
646
01:47:04,980 --> 01:47:07,210
A kid throwing stones.
647
01:47:07,780 --> 01:47:09,293
And dust.
648
01:47:13,140 --> 01:47:15,210
It's very dusty here.
649
01:47:28,340 --> 01:47:30,934
Isn't it funny how things happen?
650
01:47:32,660 --> 01:47:34,890
All the shapes we make.
651
01:47:40,260 --> 01:47:43,013
Wouldn't it be terrible to be blind?
652
01:47:49,220 --> 01:47:51,780
I know a man who was blind.
653
01:47:54,500 --> 01:47:57,173
When he was nearly 40 years old
he had an operation...
654
01:47:57,380 --> 01:47:59,496
...and regained his sight.
655
01:48:00,260 --> 01:48:02,216
How was it like?
656
01:48:04,180 --> 01:48:06,535
At first he was elated...
657
01:48:06,740 --> 01:48:08,492
...really high.
658
01:48:08,820 --> 01:48:10,378
Faces...
659
01:48:10,580 --> 01:48:12,377
...colours...
660
01:48:12,580 --> 01:48:14,775
...Iandscapes.
661
01:48:16,980 --> 01:48:19,892
But then everything
began to change.
662
01:48:21,700 --> 01:48:25,170
The world was much poorer
than he imagined.
663
01:48:26,620 --> 01:48:29,896
No one had ever told him
how much dirt there was.
664
01:48:30,100 --> 01:48:33,809
How much ugliness.
665
01:48:35,420 --> 01:48:38,298
He noticed ugliness everywhere.
666
01:48:43,100 --> 01:48:45,091
When he was blind...
667
01:48:45,700 --> 01:48:49,090
...he used to cross the street alone
with a stick.
668
01:48:50,860 --> 01:48:53,249
After he regained his sight...
669
01:48:53,900 --> 01:48:55,891
...he became afraid.
670
01:48:57,780 --> 01:49:01,011
He began to live in darkness.
671
01:49:01,540 --> 01:49:03,610
He never left his room.
672
01:49:06,980 --> 01:49:09,813
After three years he killed himself.
673
01:49:40,540 --> 01:49:42,656
What the fuck are you doing
here with me?
674
01:49:55,180 --> 01:49:56,852
You better go.
675
01:49:57,860 --> 01:49:59,213
Okay.
676
01:57:35,420 --> 01:57:37,376
Is this David Robertson?
677
01:57:41,060 --> 01:57:42,937
Do you recognize him?
678
01:57:43,660 --> 01:57:45,491
I never knew him.
679
01:57:50,260 --> 01:57:52,216
Do you recognize him?
680
01:57:52,700 --> 01:57:53,928
Yes.
681
01:57:54,000 --> 01:57:57,132
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org49122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.