Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,041 --> 00:04:04,031
Noelle.
2
00:04:06,579 --> 00:04:08,669
Costa.
3
00:04:22,528 --> 00:04:24,518
How are you?
4
00:04:24,597 --> 00:04:26,587
I'm all right.
5
00:04:32,939 --> 00:04:36,339
I have decisions to make.
6
00:04:37,510 --> 00:04:40,380
But I need certain facts.
7
00:04:41,814 --> 00:04:45,514
Certain assurances
from you about...
8
00:04:45,585 --> 00:04:48,145
about the death of Catherine.
9
00:04:50,890 --> 00:04:54,260
Catherine.
Lovely Catherine.
10
00:04:57,130 --> 00:04:59,930
Noelle...
11
00:04:59,999 --> 00:05:01,989
did you kill Catherine?
12
00:05:04,203 --> 00:05:06,193
Did you kill her?
13
00:05:07,206 --> 00:05:09,196
Who is to say?
14
00:05:09,275 --> 00:05:11,265
Noelle.
15
00:05:11,344 --> 00:05:13,744
Innocent or guilty?
16
00:05:18,251 --> 00:05:20,411
Innocent, Costa.
17
00:05:20,486 --> 00:05:22,546
Innocent.
18
00:05:22,622 --> 00:05:24,562
Noelle!
19
00:05:24,624 --> 00:05:27,254
Noelle!
20
00:05:27,327 --> 00:05:29,297
- Yes, Papa?
- Hurry: I'm waiting:
21
00:05:30,363 --> 00:05:32,703
Coming, Papa:
22
00:05:32,765 --> 00:05:34,925
[Ship Horns Blowing]
23
00:05:45,578 --> 00:05:47,708
- Bye, Mama:
- Good-bye, Noelle:
24
00:05:53,119 --> 00:05:57,349
It's a world of riches:
And it's a world where you belong:
25
00:05:57,423 --> 00:05:59,363
You will see people
and things-
26
00:05:59,425 --> 00:06:01,355
Oh, no:
27
00:06:02,428 --> 00:06:05,758
- What is it?
- Oh, Papa, I'm so nervous:
28
00:06:05,832 --> 00:06:07,962
What is there to be nervous about?
29
00:06:08,034 --> 00:06:10,504
- [Exhales Deeply]
- Did I not buy you a new blouse.
30
00:06:10,570 --> 00:06:12,500
To look beautiful?
31
00:06:12,572 --> 00:06:16,602
Keep in your head
what I've always told you:
32
00:06:16,676 --> 00:06:19,166
You are above the others:
33
00:06:19,245 --> 00:06:21,235
You are a princess:
34
00:06:21,314 --> 00:06:23,714
[Chuckles]
Yes: I am a princess:
35
00:06:23,783 --> 00:06:25,943
Good: The world is yours:
36
00:06:26,018 --> 00:06:30,918
Let the others be nervous: I know better
than anyone else what you have in you, Noelle:
37
00:06:30,990 --> 00:06:34,360
- You will go to the top:
- [Chuckles] Papa, I do love you:
38
00:06:34,427 --> 00:06:36,987
Of course:
39
00:06:37,063 --> 00:06:41,093
Remember: Lanchon has
a very high-class clientele:
40
00:06:41,167 --> 00:06:44,067
Yes: But I know nothing
about selling dresses:
41
00:06:44,137 --> 00:06:46,367
Lanchon will teach you:
42
00:06:46,439 --> 00:06:49,529
Be courteous and give
the correct change:
43
00:06:49,609 --> 00:06:52,599
"Monsieur, madame"- Here it is:
44
00:06:57,683 --> 00:07:00,853
The pay, in the beginning,
will be modest:
45
00:07:00,920 --> 00:07:04,150
But, if you look upon this
as an apprenticeship.
46
00:07:04,223 --> 00:07:07,663
You will find it
not altogether unpleasant:
47
00:07:07,727 --> 00:07:09,817
[Clock Ticking]
48
00:07:09,896 --> 00:07:12,886
Then I have the position?
49
00:07:12,965 --> 00:07:15,655
- You do:
- Oh, Papa!
50
00:07:15,735 --> 00:07:17,925
I told you:
51
00:07:18,004 --> 00:07:20,004
I'll get your bag:
52
00:07:34,187 --> 00:07:39,847
Here's your room: Be done in five minutes,
and I shall see you in the kitchen:
53
00:07:54,540 --> 00:07:57,810
[Ship Horn Blows]
54
00:08:05,985 --> 00:08:08,775
[Lanchon]
Noelle, you’re better than you think:
55
00:08:08,855 --> 00:08:12,015
And to show you the esteem
in which I hold you.
56
00:08:12,091 --> 00:08:14,421
You may have as a gift.
57
00:08:14,494 --> 00:08:18,404
Any dress from that
new shipment from Paris:
58
00:08:18,464 --> 00:08:21,094
- Really?
- Yes:
59
00:08:21,167 --> 00:08:25,567
Oh! I know exactly the one I want:
Where is it?
60
00:08:25,638 --> 00:08:27,628
- Here: This one:
- Yeah: [Laughs]
61
00:08:27,707 --> 00:08:29,797
Certainly:
62
00:08:31,811 --> 00:08:35,711
Oh, you're beautiful, Noelle:
63
00:08:35,781 --> 00:08:37,771
Beautiful:
64
00:08:43,623 --> 00:08:45,923
Listen to me:
65
00:08:45,992 --> 00:08:48,222
It will be good for you:
66
00:08:48,294 --> 00:08:51,164
- It will be very good:
- No!
67
00:08:55,601 --> 00:08:58,301
[Noelle]
Papa, you sold me to him?
68
00:08:58,371 --> 00:09:00,341
No, that's not right:
69
00:09:00,406 --> 00:09:02,366
We all of us profited:
70
00:09:02,441 --> 00:09:04,641
You got a man who could help you:
71
00:09:04,710 --> 00:09:08,170
He got a girl
who could pleasure him:
72
00:09:08,247 --> 00:09:11,477
I received a small amount of money:
73
00:09:11,551 --> 00:09:13,751
It afforded me that radio.
74
00:09:13,819 --> 00:09:19,119
A new jacket, a cycle, some wine:
75
00:09:19,191 --> 00:09:22,021
A few things to comfort me.
76
00:09:22,094 --> 00:09:25,094
And your mother
against whatever comes:
77
00:09:25,164 --> 00:09:28,434
[Ship Horn Blowing]
78
00:09:33,839 --> 00:09:37,829
Noelle, war is coming:
79
00:09:39,512 --> 00:09:41,502
You have beauty:
80
00:09:41,581 --> 00:09:43,951
It's your only weapon of survival:
81
00:09:44,016 --> 00:09:45,946
Use it:
82
00:09:46,018 --> 00:09:49,818
Let the hand under your dress,
wear gold.
83
00:09:49,889 --> 00:09:52,049
And you'll be that much
ahead of the game:
84
00:09:53,826 --> 00:09:55,816
I'm sorry for you, Papa:
85
00:09:55,895 --> 00:09:59,155
You'll be sorry for me only
if you end up with nothing:
86
00:10:01,667 --> 00:10:03,967
End up on a yacht.
87
00:10:04,036 --> 00:10:06,026
In a villa:
88
00:10:07,039 --> 00:10:09,029
Rejoice for me, Noelle:
89
00:10:13,579 --> 00:10:15,809
Go back to Lanchon:
90
00:10:17,717 --> 00:10:20,017
[Bell Tolling]
91
00:10:36,202 --> 00:10:39,072
[Father’s Voice]
Keep in your head what I've always told you:
92
00:10:39,138 --> 00:10:41,798
You are above the others:
93
00:10:41,874 --> 00:10:44,344
You are a princess:
94
00:10:44,410 --> 00:10:47,350
[Tolling Continues]
95
00:10:50,983 --> 00:10:52,973
[Footsteps Approaching]
96
00:11:03,429 --> 00:11:05,419
Noelle:
97
00:11:14,874 --> 00:11:16,874
[Moans]
98
00:11:51,577 --> 00:11:54,477
[Snoring]
99
00:12:12,765 --> 00:12:14,815
[Horns Honking]
100
00:12:23,008 --> 00:12:24,938
One day I really got to thinking:
101
00:12:25,010 --> 00:12:28,610
"Gee, F: D: R: Needs my help: Well, I could help him:
I could go to Washington:"
102
00:12:28,681 --> 00:12:31,341
But getting here was so expensive:
I spent all my money:
103
00:12:31,417 --> 00:12:35,407
Living here's even more expensive,
and I don't have any friends or relatives here, so.
104
00:12:35,488 --> 00:12:39,118
Here I am, living in a room at the "Y"
that'd turn a person into an atheist:
105
00:12:39,191 --> 00:12:42,421
It's 50 cents a day,
and the john's in Philadelphia:
106
00:12:42,495 --> 00:12:45,225
Excuse me, but just what kind of job
are you applying for?
107
00:12:45,297 --> 00:12:50,357
Secretarial: With Fraser & Associates:
It's a very select P: R: Firm:
108
00:12:50,436 --> 00:12:55,236
- Do you think I should
wear my gloves or carry them?
- You seem somewhat, uh, nervous:
109
00:12:55,307 --> 00:12:58,667
Well, I can't type, I can't take dictation,
and I can't handle a switchboard.
110
00:12:58,744 --> 00:13:02,204
And- [Chuckles]
If the meter goes to a dollar I can't pay you:
111
00:13:02,281 --> 00:13:04,811
Why should I be nervous?
112
00:13:04,884 --> 00:13:07,854
I think you should be nervous:
113
00:13:07,920 --> 00:13:10,410
That's the way I see it:
114
00:13:10,489 --> 00:13:12,489
Well:
115
00:13:13,558 --> 00:13:15,488
Thank you:
116
00:13:15,560 --> 00:13:18,530
Is he interviewing secretaries
today or isn't he?
117
00:13:18,597 --> 00:13:20,827
Look, how much longer
do we have to wait?
118
00:13:20,899 --> 00:13:23,929
Mr.: Burroughs has been delayed:
Just sit down: He'll get to it:
119
00:13:24,002 --> 00:13:25,942
- [Sighs]
- Yes:
120
00:13:26,004 --> 00:13:28,204
- Good morning: My name is Cathy A-
- [Intercom Buzzes]
121
00:13:28,273 --> 00:13:30,213
Yes, Mr.: Fraser:
122
00:13:30,275 --> 00:13:33,835
[Man] Susie, get me Life magazine,
March 13 this year: I need it fast:
123
00:13:33,912 --> 00:13:36,242
- I'm C-
- But, Mr.: Fraser, that's a back issue:
124
00:13:36,314 --> 00:13:38,914
However, I'll get a messenger
over to the Time-Life bureau:
125
00:13:38,984 --> 00:13:41,684
- They may have to get it from New York:
- [Fraser] Right away, Susie:
126
00:13:41,753 --> 00:13:44,383
Jesus:
127
00:13:44,456 --> 00:13:48,856
Constantin, if you are correct in your
assumption that a war is coming, then l-
128
00:13:48,927 --> 00:13:54,867
I am correct:
Therefore, it is not an assumption:
129
00:13:54,933 --> 00:13:59,563
And it will be a war
that will engulf us all:
130
00:13:59,638 --> 00:14:02,468
My beloved Greece too:
131
00:14:02,541 --> 00:14:06,031
- Unendurable:
- Well, then you're gonna have to
sit it out in Switzerland:
132
00:14:06,111 --> 00:14:08,271
- They're bound to keep out of it:
- [Chuckles]
133
00:14:08,346 --> 00:14:11,006
- You read my mind:
- In any case, if you do decide.
134
00:14:11,082 --> 00:14:13,712
To lend your tanker fleet
either to France or to England-
135
00:14:13,785 --> 00:14:17,145
Bill, please:
I'm lending my fleet for the duration:
136
00:14:17,222 --> 00:14:20,022
No fee, no payment
for ships destroyed:
137
00:14:20,091 --> 00:14:22,651
Good: Good: That's good, Constantin,
because I can gua-
138
00:14:22,727 --> 00:14:25,387
I can really guarantee it'd get you
all the headlines you want:
139
00:14:25,463 --> 00:14:29,633
I deserve it, and it will be
a pleasant revenge:
140
00:14:29,701 --> 00:14:31,171
Revenge?
141
00:14:31,236 --> 00:14:34,066
Yes:
Against my enemies.
142
00:14:34,139 --> 00:14:36,939
Who say I'm a selfish bastard:
143
00:14:37,008 --> 00:14:40,138
- [Knocks]
- [Laughs] Okay: Come in:
144
00:14:42,180 --> 00:14:44,110
March 13 issue of Life, Mr.: Fraser:
145
00:14:44,182 --> 00:14:47,122
Oh: That's good: Good:
Thank you, Susie:
146
00:14:48,186 --> 00:14:50,146
I'm afraid I must be going, Bill:
147
00:14:50,221 --> 00:14:52,551
Some senators are giving
a dinner for me:
148
00:14:52,624 --> 00:14:56,754
Take this with you, Constantin: Look at
the article on Henry Kaiser: You'll see what I mean:
149
00:14:56,828 --> 00:14:58,758
- Thank you:
- Yeah:
150
00:14:58,830 --> 00:15:02,030
Um, I can be reached
at my hotel until this evening:
151
00:15:02,100 --> 00:15:05,930
- After that, I cannot be reached:
- Okay:
152
00:15:06,004 --> 00:15:07,944
- Adio:
- Adio, my friend:
153
00:15:08,006 --> 00:15:10,406
- [Typing]
- [Phone Rings]
154
00:15:12,377 --> 00:15:14,367
Thank you:
155
00:15:16,581 --> 00:15:19,521
- Who's that?
- If you have to ask, go home:
156
00:15:19,584 --> 00:15:22,494
Susie, would you come in, please?
157
00:15:24,189 --> 00:15:26,179
Excuse me:
158
00:15:28,593 --> 00:15:30,533
- Yes, Mr.: Fraser:
- Congratulations, Susie:
159
00:15:30,595 --> 00:15:32,525
How'd you get
that copy of Life?
160
00:15:32,597 --> 00:15:35,227
One of the girls out there
happened to be going by the desk-
161
00:15:35,300 --> 00:15:38,570
- What girls?
- Mr.: Burroughs is interviewing secretaries:
162
00:15:38,637 --> 00:15:40,997
And this girl is an applicant
you mean?
163
00:15:41,072 --> 00:15:43,172
- Yes, sir:
- Ah:
164
00:15:44,576 --> 00:15:48,636
- Bring her in:
- Oh, God: I think I told her to go home:
165
00:15:48,713 --> 00:15:51,413
Excuse me:
166
00:15:51,483 --> 00:15:53,643
- [Typing]
- [Phone Rings]
167
00:15:53,718 --> 00:15:57,618
[Sighs]
Mr.: Fraser himself wants to see you:
168
00:15:57,689 --> 00:15:59,779
- Oh-
- Come on:
169
00:15:59,858 --> 00:16:01,848
Well, I'm not-
170
00:16:08,233 --> 00:16:11,263
Mr.: Fraser, this is
the girl who, uh-
171
00:16:11,336 --> 00:16:13,266
- Uh, her name is-
- Cathy Alexander:
172
00:16:13,338 --> 00:16:15,328
Thank you, Susie:
173
00:16:19,044 --> 00:16:21,414
Just happened to have that copy
of Life with you?
174
00:16:21,479 --> 00:16:24,379
- Yes, sir:
- It's six months old:
175
00:16:24,449 --> 00:16:26,579
I'm a slow reader:
176
00:16:28,486 --> 00:16:30,446
How'd you do it?
177
00:16:30,522 --> 00:16:32,512
The barbershop in the lobby:
178
00:16:32,590 --> 00:16:36,580
My father once told me that barbershops
are where all old magazines go to die:
179
00:16:46,571 --> 00:16:48,701
- Are you always so resourceful?
- Yes, sir:
180
00:16:48,773 --> 00:16:50,713
No, sir: Well, l-
181
00:16:50,775 --> 00:16:53,235
Well, I'm looking for an assistant:
182
00:16:55,213 --> 00:16:57,343
Are you any good with ideas?
183
00:16:57,415 --> 00:17:00,105
Well, I got straight A's
at Northwestern School of Journalism:
184
00:17:00,185 --> 00:17:01,675
- Straight A's?
- Yes, sir:
185
00:17:01,753 --> 00:17:05,453
Hmm: I'm impressed: However,
the clients we handle-
186
00:17:05,523 --> 00:17:08,553
Oh, I know: They're the best:
You've got two deposed kings.
187
00:17:08,626 --> 00:17:10,646
Two South American
countries- small, but-
188
00:17:10,729 --> 00:17:14,689
I BM, three senators,
Constantin Demeris-
189
00:17:14,766 --> 00:17:17,386
- Oh, that's who that-
- What?
190
00:17:17,469 --> 00:17:20,129
And special projects
for the government now and then:
191
00:17:22,173 --> 00:17:24,233
I did some homework:
192
00:17:24,309 --> 00:17:26,779
Yes, you did:
193
00:17:28,780 --> 00:17:30,910
Glib: Maybe too glib:
194
00:17:33,351 --> 00:17:35,341
Inexperienced:
195
00:17:37,722 --> 00:17:40,192
[Inhales, Exhales Deeply]
196
00:17:42,494 --> 00:17:44,494
You start Monday:
197
00:17:44,562 --> 00:17:48,362
Monday? I know absolutely nothing
about public relations: Maybe less:
198
00:17:48,433 --> 00:17:51,333
Oh, I don't know:
I thought you sold yourself pretty well:
199
00:17:54,305 --> 00:17:57,325
- Where are we going?
- To lunch and then my apartment:
200
00:17:57,408 --> 00:17:59,568
- I'm not that kind of a girl:
- [Chuckles]
201
00:17:59,644 --> 00:18:02,374
- You said you live at the "Y"?
- Yeah:
202
00:18:02,447 --> 00:18:05,107
Well, I've got a room,
and my roommate got married:
203
00:18:05,183 --> 00:18:07,453
You and I work
in the same place: So-
204
00:18:07,519 --> 00:18:10,279
You pay one half the rent
and the expenses: Any questions?
205
00:18:10,355 --> 00:18:13,345
- How far is my room from the john?
- It's in the john:
206
00:18:16,795 --> 00:18:19,585
- [Whistle Blows]
- [Horn Honking]
207
00:18:38,883 --> 00:18:41,753
[Horns Honking]
208
00:18:59,270 --> 00:19:02,830
Excuse me, sir:
Do you know a hotel?
209
00:19:02,907 --> 00:19:04,997
An inexpensive hotel:
210
00:19:06,211 --> 00:19:09,611
- Yes, of course: Get in:
- Thank you, monsieur:
211
00:19:10,682 --> 00:19:12,912
[Honking Continues]
212
00:19:21,759 --> 00:19:25,489
You come to Paris for job.
213
00:19:25,563 --> 00:19:27,503
- And you don't know anyone?
- No:
214
00:19:27,565 --> 00:19:29,755
- Where are you from?
- Marseille:
215
00:19:29,834 --> 00:19:33,104
For the last six weeks
I've been working in Lyon:
216
00:19:33,171 --> 00:19:35,611
I think I can be a good model:
217
00:19:36,741 --> 00:19:40,841
Perhaps you-
Perhaps you know of something?
218
00:19:40,912 --> 00:19:43,072
Mmm:
219
00:19:43,147 --> 00:19:45,377
As a matter of fact, I do:
220
00:19:45,450 --> 00:19:47,420
Oh!
221
00:19:47,485 --> 00:19:51,715
My sister works for one of
the big fashion houses:
222
00:19:51,789 --> 00:19:57,349
Just yesterday she told me
that one of the girls left:
223
00:19:57,428 --> 00:20:01,828
Of course,
the job is probably gone by now:
224
00:20:01,900 --> 00:20:05,840
I can take you there,
but I can't promise anything:
225
00:20:05,904 --> 00:20:10,174
Oh, I understand:
But it- it would be so wonderful:
226
00:20:10,241 --> 00:20:12,231
Thank you, monsieur:
227
00:20:19,817 --> 00:20:21,977
Here we are:
228
00:20:24,322 --> 00:20:26,312
I will wait for you:
229
00:20:26,391 --> 00:20:28,591
Oh, fine:
230
00:20:28,660 --> 00:20:30,590
What is your sister's name?
231
00:20:30,662 --> 00:20:32,652
- Jeanette:
- Jeanette: Ah:
232
00:20:44,742 --> 00:20:47,542
[Car Departs]
233
00:20:47,612 --> 00:20:49,172
Hey!
234
00:20:49,247 --> 00:20:51,977
Please stop! My bag!
235
00:20:52,050 --> 00:20:54,680
Stop! My bag!
236
00:20:59,257 --> 00:21:01,247
My bag:
237
00:21:06,764 --> 00:21:09,864
- [Bell Tolling]
- [Chattering]
238
00:21:26,517 --> 00:21:28,507
[Engine Starts]
239
00:21:36,627 --> 00:21:39,117
- [Chattering]
- .(music) [Classical]
240
00:21:41,065 --> 00:21:42,995
[Bell Dings]
241
00:21:50,908 --> 00:21:53,668
[Bell Dinging]
242
00:22:26,444 --> 00:22:28,974
[Bell Dings]
243
00:22:31,549 --> 00:22:33,779
.(music) [Continues]
244
00:22:36,954 --> 00:22:38,894
[Man]
Mademoiselle:
245
00:22:38,956 --> 00:22:41,976
- Yes, monsieur?
- You are a guest at this hotel?
246
00:22:42,060 --> 00:22:46,090
No: I came in because I was tired:
Is that not all right?
247
00:22:46,164 --> 00:22:48,864
- In that case, I must ask you to leave:
- Why?
248
00:22:48,933 --> 00:22:50,903
All I was doing was
sitting on your sofa:
249
00:22:50,968 --> 00:22:53,128
How much does it cost
to sit on your sofa?
250
00:22:53,204 --> 00:22:55,644
- I would like to avoid calling the police:
- The police?
251
00:22:55,706 --> 00:22:57,966
- But call them: I've done nothing:
- [Man] Hello, cherie:
252
00:22:58,042 --> 00:23:00,102
Hey: I'm sorry I'm late:
253
00:23:00,178 --> 00:23:03,268
The cocktail parties
at the French War Ministry go on forever:
254
00:23:03,347 --> 00:23:06,077
Don't they?
[Chuckles]
255
00:23:06,150 --> 00:23:08,080
Is, uh, this man bothering you?
256
00:23:08,152 --> 00:23:12,652
Oh, I beg your pardon, sir, but, uh,
lately we had problem with, uh, girls-
257
00:23:12,723 --> 00:23:15,353
- Yeah, I'm sure: Here:
- Thank you very much, sir:
258
00:23:16,394 --> 00:23:18,394
[Chuckles]
259
00:23:18,463 --> 00:23:21,163
You're gonna have to
work a new beat:
260
00:23:21,232 --> 00:23:24,932
- Pardon?
- Uh, another hotel:
261
00:23:26,938 --> 00:23:30,338
Well- Look, the regular girls here
pay him off:
262
00:23:30,408 --> 00:23:32,968
For the money, he keeps
their group exclusive:
263
00:23:33,044 --> 00:23:34,714
I'm not a whore:
264
00:23:34,779 --> 00:23:37,339
[Chuckles]
You're kidding:
265
00:23:37,415 --> 00:23:39,505
By God, I'm not:
266
00:23:47,725 --> 00:23:50,785
- Hey, wait a minute:
- What is it you want with me?
267
00:23:51,863 --> 00:23:53,803
Uh, well, uh-
268
00:23:53,865 --> 00:23:56,925
Well, look, quite frankly,
I gave that guy my last 30 francs:
269
00:23:57,001 --> 00:23:58,991
Could you lend me five?
270
00:24:00,171 --> 00:24:02,371
- But I have no money:
- [Chuckles]
271
00:24:02,440 --> 00:24:05,070
- That's what I thought: Come on:
- Where are you taking me?
272
00:24:05,143 --> 00:24:07,743
- To dinner: Come on:
- I do not want to go to dinner with you:
273
00:24:07,812 --> 00:24:09,752
- Yes, you do: Come on:
- No: No:
274
00:24:09,814 --> 00:24:12,214
- I know a great little place:
- I do not want to go:
275
00:24:12,283 --> 00:24:14,223
Come on: Take it easy:
It's in Montmartre:
276
00:24:14,352 --> 00:24:16,512
[Bells Ringing]
277
00:24:18,823 --> 00:24:21,523
.(music) [Accordion]
278
00:24:31,435 --> 00:24:33,865
- .(music) [Continues]
- [Noelle] And as I went into the building.
279
00:24:33,938 --> 00:24:35,868
I heard the motor start:
280
00:24:35,940 --> 00:24:37,870
I ran out,
but my taxi was gone-
281
00:24:37,942 --> 00:24:40,932
with my bag in it and all my money:
282
00:24:41,012 --> 00:24:44,112
So, I walked and walked and walked:
283
00:24:44,182 --> 00:24:48,592
And then into the hotel:
And then that man: And then you:
284
00:24:48,653 --> 00:24:50,853
And here I am:
285
00:24:50,922 --> 00:24:53,952
- You are magnificent:
- Magnificent?
286
00:24:54,025 --> 00:24:55,955
[Laughs]
Oh la la: No:
287
00:24:56,027 --> 00:24:57,957
I don't think I'm that:
288
00:24:58,029 --> 00:25:01,689
Pretty, I'm told, but magnificent-
No, I don't think so:
289
00:25:01,766 --> 00:25:04,056
- .(music) [Continues]
- Mmm:
290
00:25:04,135 --> 00:25:08,155
That's a fine meal:
Thank you:
291
00:25:08,239 --> 00:25:11,969
But now, you have no money:
How shall you pay?
292
00:25:14,111 --> 00:25:17,101
- Where did you come from?
- Marseille: And you?
293
00:25:18,382 --> 00:25:20,372
- Connecticut:
- What is Co- Conne-
294
00:25:20,451 --> 00:25:23,011
- America:
- Mmm:
295
00:25:23,087 --> 00:25:25,077
And you fly an airplane for England?
296
00:25:25,156 --> 00:25:28,276
No: I fly for America,
only America doesn't know it just yet:
297
00:25:28,359 --> 00:25:30,349
Hmm:
298
00:25:32,163 --> 00:25:34,153
How shall you pay for the dinner?
299
00:25:34,232 --> 00:25:36,892
- Hey, Larry: Lend me some money, will ya, buddy?
- Steve:
300
00:25:36,968 --> 00:25:39,558
After last night,
I seem to be a little short: Hello:
301
00:25:39,637 --> 00:25:42,037
- Hello:
- I'm Steve Whitney:
302
00:25:42,106 --> 00:25:45,466
And this is Brigitte, um-
French person:
303
00:25:45,543 --> 00:25:48,443
- Oh, and this is, uh-
- Noelle Page:
304
00:25:48,512 --> 00:25:51,502
Flight Lieutenant Larry Douglas,
Royal Connecticut Air Force: How do you do?
305
00:25:51,582 --> 00:25:54,522
Uh, we're charmed
but, uh, still short of funds:
306
00:25:54,585 --> 00:25:56,705
Okay, sport: Here:
307
00:25:56,787 --> 00:25:59,617
- Get yourself a fresh horse:
- Hey: Thanks, buddy:
308
00:25:59,690 --> 00:26:01,680
Auf Wiedersehen, Noelle:
309
00:26:02,793 --> 00:26:05,393
So you lied to me:
You have money:
310
00:26:05,463 --> 00:26:08,023
Oh, I always lie:
Uh, the truth makes me nervous:
311
00:26:08,099 --> 00:26:10,089
[Laughs]
312
00:26:11,202 --> 00:26:14,002
Noelle:
It's a very pretty name:
313
00:26:14,071 --> 00:26:16,011
Like, uh, Christmas, yes?
314
00:26:18,042 --> 00:26:20,272
And, of course,
you have no place to stay:
315
00:26:21,512 --> 00:26:24,242
- Mmm:
- Well, I have a place:
316
00:26:25,816 --> 00:26:27,806
Does that sound awful to you?
317
00:26:29,353 --> 00:26:31,343
I don't know:
318
00:26:31,422 --> 00:26:33,392
I think. Maybe:
319
00:26:33,457 --> 00:26:36,717
Well, it's yours:
Listen: I'll sleep in the ashtray:
320
00:26:36,794 --> 00:26:40,064
- [Chuckles]
- You'll be perfectly safe with me:
321
00:26:40,131 --> 00:26:42,121
It's up to you:
322
00:26:45,603 --> 00:26:47,543
[Chattering]
323
00:26:47,605 --> 00:26:49,765
Home sweet home:
324
00:26:51,609 --> 00:26:54,739
Cleaning lady comes in
every other day and works miracles:
325
00:26:54,812 --> 00:26:58,512
- You see? She cleaned the ashtray:
- [Chuckles]
326
00:27:03,654 --> 00:27:06,854
Well, this is the bed,
as you can see:
327
00:27:08,292 --> 00:27:11,892
This is a chair:
Another chair:
328
00:27:11,962 --> 00:27:14,332
- Here we have the window:
- [Chuckles]
329
00:27:14,398 --> 00:27:16,988
This is the floor:
Uh, this is the ceiling:
330
00:27:17,068 --> 00:27:19,828
The walls:
The doors:
331
00:27:21,038 --> 00:27:23,398
This is a rug:
332
00:27:23,474 --> 00:27:25,474
Another window:
333
00:27:28,546 --> 00:27:31,136
And this is the boy.
334
00:27:31,215 --> 00:27:34,175
And that's the girl:
335
00:27:34,251 --> 00:27:36,311
How will it all end?
336
00:27:40,758 --> 00:27:46,158
The ashtray's a little small:
My feet'll hang over the side, but I can manage:
337
00:27:46,230 --> 00:27:49,690
Or if you're feeling charitable,
we could share the bed:
338
00:27:52,203 --> 00:27:54,873
I'm afraid, Noelle, it's up to you:
339
00:29:13,951 --> 00:29:17,011
[No Audible Dialogue]
340
00:30:01,732 --> 00:30:04,962
[No Audible Dialogue]
341
00:30:27,591 --> 00:30:30,621
[No Audible Dialogue]
342
00:31:55,679 --> 00:31:58,769
[No Audible Dialogue]
343
00:33:31,842 --> 00:33:36,752
[Larry] Yeah: We had a place in Montauk:
That's the end of Long Island:
344
00:33:36,814 --> 00:33:39,984
- When I was a kid, I used to watch the gulls-
- [Ship Horn Blows]
345
00:33:40,050 --> 00:33:41,980
Flying through the air
over the beach:
346
00:33:42,052 --> 00:33:45,582
Boy, I would have given my soul
to have been up there with 'em:
347
00:33:45,656 --> 00:33:49,346
Yeah: I knew I wanted to be a flier,
I think, before I could walk:
348
00:33:50,427 --> 00:33:52,357
Then when I was nine.
349
00:33:52,429 --> 00:33:56,229
An old friend of the family
took me up for a ride in a biplane:
350
00:33:56,300 --> 00:33:58,960
Had my first flying lesson
when I was 14:
351
00:34:02,172 --> 00:34:04,162
Oh, God:
352
00:34:04,241 --> 00:34:07,841
There's nowhere like Paris:
353
00:34:11,181 --> 00:34:14,121
Hey: What is it?
354
00:34:14,184 --> 00:34:17,354
- It's our last day together:
- I know: Isn't that great?
355
00:34:17,421 --> 00:34:19,721
- Great?
- Yeah:
356
00:34:19,790 --> 00:34:24,960
I mean-You see, the great thing about
the last day is that it also means the last night:
357
00:34:25,028 --> 00:34:29,858
And, Noelle, we will have a last night
to end all last nights, my dear:
358
00:34:29,933 --> 00:34:34,103
- What will it be?
- Well, I see it as something simple:
359
00:34:34,171 --> 00:34:37,771
A small place:
Quiet: Inexpensive:
360
00:34:37,841 --> 00:34:39,831
.(music) [Jazz]
361
00:34:41,512 --> 00:34:45,282
Larry, there are no prices:
362
00:34:47,851 --> 00:34:50,381
The lady would like
the pheasant under glass.
363
00:34:50,454 --> 00:34:53,294
And I would like the duck
a la Montmorency:
364
00:34:53,357 --> 00:34:57,227
- And, uh, let me know as soon
as I hit a dollar, will ya?
- [Noelle Laughs]
365
00:34:57,294 --> 00:34:59,764
[Man]
Twenty million:
366
00:34:59,830 --> 00:35:03,100
No, Constantin:
Absolutely not:
367
00:35:03,167 --> 00:35:06,227
- Now, if you were to say 30-
- .(music) [Ends]
368
00:35:06,303 --> 00:35:09,803
- [Applause]
- So you want 30 million francs.
369
00:35:09,873 --> 00:35:13,003
For which I get complete control:
370
00:35:13,076 --> 00:35:16,666
- .(music) [Soft Jazz]
- Mm-hmm: Agreed:
371
00:35:16,747 --> 00:35:19,147
- [Chuckles]
- Who is that man?
372
00:35:19,216 --> 00:35:21,146
Come on:
373
00:35:25,355 --> 00:35:27,405
- They're playing our song:
- What is our song?
374
00:35:27,491 --> 00:35:29,691
- Whatever it is they're playing:
- [Laughs]
375
00:35:38,402 --> 00:35:40,392
.(music) [Continues]
376
00:35:56,920 --> 00:36:01,910
Now, the rent is paid for six months, so don't
let Madame Rouselleau try to outfox you:
377
00:36:01,992 --> 00:36:04,722
I left the receipt in the top drawer
in your underwear:
378
00:36:05,729 --> 00:36:07,719
And I left all sorts of money:
379
00:36:08,932 --> 00:36:11,302
I will never see you again:
380
00:36:11,368 --> 00:36:14,768
Y-You're wrong: I will be back:
I promise: I swear:
381
00:36:14,838 --> 00:36:16,828
You won't:
382
00:36:16,907 --> 00:36:19,337
Uh, three weeks, November 15:
383
00:36:19,409 --> 00:36:21,399
Say, uh, 7:00?
384
00:36:21,478 --> 00:36:23,408
We'll meet at Victor's,
our regular place:
385
00:36:23,480 --> 00:36:25,410
And I promise I will
fly very carefully:
386
00:36:25,482 --> 00:36:28,712
I'll put my hand out when I turn,
and I won't run a single red light:
387
00:36:28,785 --> 00:36:32,645
You always kid me so:
Don't leave me:
388
00:36:32,723 --> 00:36:35,953
You know, I think what you should do,
since you have so much money-
389
00:36:36,026 --> 00:36:38,616
- No:
- Is buy a wedding dress:
390
00:36:38,695 --> 00:36:41,925
Yes: A wedding dress:
391
00:36:41,999 --> 00:36:44,429
No sense in getting married
without a wedding dress:
392
00:36:48,505 --> 00:36:52,565
- [Car Horn Honks]
- Hey: I don't want to miss my flight:
393
00:37:02,719 --> 00:37:04,649
Remember:
394
00:37:04,721 --> 00:37:08,381
November 15, 7:00, Victor's:
395
00:37:08,458 --> 00:37:10,448
I love you, Noelle:
396
00:37:10,527 --> 00:37:12,547
I'll be back:
You can bet on it:
397
00:37:22,906 --> 00:37:24,896
[Car Horn Honks]
398
00:37:32,416 --> 00:37:34,406
[Bicycle Bell Rings]
399
00:37:38,255 --> 00:37:40,415
You love me?
400
00:37:40,490 --> 00:37:43,390
- Yes:
- Well, say so:
401
00:37:43,460 --> 00:37:45,450
I love you:
402
00:37:48,265 --> 00:37:50,625
[Mouths Word]
403
00:38:14,157 --> 00:38:16,147
[Horns Honking]
404
00:38:56,633 --> 00:38:59,573
[Woman] I expect my models
to be very punctual at all times.
405
00:38:59,636 --> 00:39:02,626
And to work late
every other Saturday:
406
00:39:02,706 --> 00:39:05,366
Right: Now then.
407
00:39:05,442 --> 00:39:07,412
The salary is 200 francs:
408
00:39:07,477 --> 00:39:09,467
Is that satisfactory?
409
00:39:09,546 --> 00:39:11,536
- Oh, yes, madame:
- Any question?
410
00:39:11,615 --> 00:39:13,545
- No, no: No, madame:
- Good:
411
00:39:13,617 --> 00:39:16,877
Now you go with Marie,
and she'll see to your fitting:
412
00:39:16,953 --> 00:39:19,623
- This way, my dear:
- Thank you, madame:
413
00:39:21,124 --> 00:39:23,124
Thank you, madame:
414
00:39:37,807 --> 00:39:41,327
You blew the Winchell item, you offended the
French consul, you stiffed Senator Martin's wife.
415
00:39:41,411 --> 00:39:44,211
- And you hung up on the president
of the United States:
- I can explain:
416
00:39:44,281 --> 00:39:47,311
- I was very tired:
- On the other hand, you got two
columns in Time magazine.
417
00:39:47,384 --> 00:39:50,684
For Charlie McVicker, and you got Lowell Thomas
to mention Alben Barkley on the air:
418
00:39:50,754 --> 00:39:55,124
That's good: And you got the secretary of
agriculture to reconsider the Harrison Report:
419
00:39:55,191 --> 00:39:57,281
That's very good:
And you got- God knows how-
420
00:39:57,360 --> 00:39:59,990
Joe Penner's duck on the front page
of the Washington Post:
421
00:40:00,063 --> 00:40:03,973
- Now, I don't know whether
to fire you or give you a raise:
- It's a problem, isn't it?
422
00:40:04,034 --> 00:40:06,204
You screw up the most
fundamental assignments, Cathy.
423
00:40:06,269 --> 00:40:08,399
Yet you pull off
the most impossible:
424
00:40:08,471 --> 00:40:11,071
Well, l-What the hell is it?
425
00:40:11,141 --> 00:40:14,171
- Maybe I'm working too hard:
- Yeah:
426
00:40:14,244 --> 00:40:17,044
Who sent you here?
Can't be my ex-wife: She's in Bermuda:
427
00:40:17,113 --> 00:40:19,053
I don't understand
why you're so upset:
428
00:40:19,115 --> 00:40:21,445
Yes, I know you don't understand:
You've been here, what-
429
00:40:21,518 --> 00:40:23,448
- Six weeks:
- Six weeks: In six weeks.
430
00:40:23,520 --> 00:40:26,050
You've taken the most respected
publicity firm in Washington.
431
00:40:26,122 --> 00:40:28,992
- And you turned it into a crapshoot:
- Hasn't been easy:
432
00:40:30,527 --> 00:40:33,617
All right: I'm taking you
off all existing accounts.
433
00:40:33,697 --> 00:40:36,887
And I'm putting you exclusively
on prospective accounts:
434
00:40:38,535 --> 00:40:40,525
[Door Closes]
435
00:40:41,771 --> 00:40:43,971
[Phone Rings]
436
00:40:46,509 --> 00:40:49,379
- Is that a promotion or a demotion?
- I have no idea:
437
00:40:50,513 --> 00:40:52,483
Well, do I get a raise?
438
00:40:52,549 --> 00:40:55,139
No, but you don't get fired:
439
00:40:55,218 --> 00:40:58,048
Now get out of here:
440
00:40:58,121 --> 00:41:01,721
And then I think it important
to play down the industrial activity.
441
00:41:01,791 --> 00:41:07,251
And to promote an image
of a vital commodity crossing a continent.
442
00:41:07,330 --> 00:41:10,090
To service vital American needs:
443
00:41:10,166 --> 00:41:12,156
Right:
444
00:41:13,937 --> 00:41:17,267
Uh, you see that gets ready
for presentation first thing in the morning?
445
00:41:17,340 --> 00:41:19,540
- Mm-hmm:
- Oh, Jesus:
446
00:41:19,609 --> 00:41:23,009
It's after midnight: I had no idea:
I'm sorry, Cathy:
447
00:41:23,079 --> 00:41:25,979
It's no problem:
I enjoyed it:
448
00:41:26,049 --> 00:41:29,209
It's kind of glamorous:
Washington at night:
449
00:41:29,285 --> 00:41:32,115
Last-minute nuttiness
and- and all of that:
450
00:41:32,188 --> 00:41:34,178
It's kind of fun:
451
00:41:40,263 --> 00:41:42,753
I think I'll give you a present:
452
00:41:42,832 --> 00:41:44,862
Oh, God, I want one:
453
00:41:44,934 --> 00:41:50,004
[Chuckles]
How would a salary of, uh, 40 a week strike you?
454
00:41:52,842 --> 00:41:54,832
Right through the heart:
455
00:41:57,147 --> 00:42:00,377
- Hmm: Well, you're worth more:
- I know:
456
00:42:03,186 --> 00:42:05,176
Come on:
I'll take you home:
457
00:42:08,391 --> 00:42:11,051
[Sighs]
You better:
458
00:42:21,838 --> 00:42:23,898
- Thank you:
- Good night, kid: Sleep tight:
459
00:42:23,973 --> 00:42:25,963
Night:
460
00:42:29,079 --> 00:42:32,139
[Sighs]
Shit:
461
00:42:37,487 --> 00:42:39,417
.(music) [Accordion]
462
00:42:49,599 --> 00:42:52,299
[Chattering]
463
00:42:52,368 --> 00:42:54,458
[Indistinct]
464
00:43:07,984 --> 00:43:09,984
- [Loud Chattering]
- [Door Opens]
465
00:43:24,300 --> 00:43:26,430
[No Audible Dialogue]
466
00:44:13,516 --> 00:44:16,846
- Wa-Waiter:
- Mademoiselle:
467
00:44:16,920 --> 00:44:20,410
Please, if this gentleman
should arrive and ask for this lady.
468
00:44:20,490 --> 00:44:23,360
- Have him telephone this number:
- Yes: Of course:
469
00:44:25,328 --> 00:44:27,318
Thank you:
470
00:44:34,437 --> 00:44:37,097
- Good night:
- Good night:
471
00:44:59,195 --> 00:45:01,125
[Noelle’s Voice]
He must be dead:
472
00:45:01,197 --> 00:45:03,187
I know it:
473
00:45:06,502 --> 00:45:09,032
He has been killed,
and-
474
00:45:10,306 --> 00:45:12,866
and now he's dead:
475
00:45:12,942 --> 00:45:15,972
It's over!
It's over!
476
00:45:16,045 --> 00:45:19,275
- Now, child-
- No! Don't touch me!
477
00:45:19,349 --> 00:45:22,609
Not even your wonderful aviator
can keep a promise like that:
478
00:45:22,685 --> 00:45:26,415
It's impossible:
Three weeks to the day? To the hour?
479
00:45:26,489 --> 00:45:29,049
No! You don't understand:
480
00:45:29,125 --> 00:45:34,115
He would have been here: Even if he was
wounded, he would have been here:
481
00:45:34,197 --> 00:45:36,127
- Noelle, listen:
- Leave me-
482
00:45:36,199 --> 00:45:38,169
- Noelle!
- No!
483
00:45:38,234 --> 00:45:40,204
Listen!
484
00:45:40,270 --> 00:45:43,540
Noelle, you will
stay here with me tonight:
485
00:45:43,606 --> 00:45:46,006
Do you hear?
Do you hear me?
486
00:45:46,075 --> 00:45:51,035
- Yes:
- You will stay here and stop acting like a child:
487
00:45:51,114 --> 00:45:53,054
Hmm?
488
00:45:53,116 --> 00:45:56,136
Now, tomorrow is
a very important day for us:
489
00:45:57,520 --> 00:45:59,680
We're showing a new collection.
490
00:45:59,756 --> 00:46:02,116
And many people will be here:
491
00:46:03,459 --> 00:46:05,449
Hmm?
492
00:46:08,998 --> 00:46:13,958
Noelle, he will be back:
He will:
493
00:46:14,037 --> 00:46:16,027
You'll see:
494
00:46:16,105 --> 00:46:18,265
He will be back:
495
00:46:18,341 --> 00:46:20,831
Of course he'll be back:
496
00:46:20,910 --> 00:46:23,570
He'll be back:
497
00:46:23,646 --> 00:46:25,636
You'll see:
498
00:47:24,607 --> 00:47:26,597
[No Audible Dialogue]
499
00:47:53,302 --> 00:47:55,292
[No Audible Dialogue]
500
00:48:17,326 --> 00:48:19,316
Thank you, Noelle:
501
00:48:19,395 --> 00:48:23,755
And Janice is wearing
a gray print chiffon dress.
502
00:48:23,832 --> 00:48:26,102
Over a peach satin slip:
503
00:48:27,269 --> 00:48:29,859
That’s very lovely:
Thank you:
504
00:48:30,005 --> 00:48:33,905
There you are:
Just step out of it:
505
00:48:33,976 --> 00:48:36,496
[Chattering]
506
00:48:36,578 --> 00:48:39,668
[Woman]
I just wish I had my mirror: Where is my mirror?
507
00:48:39,748 --> 00:48:42,948
- [Woman #2] Did you misplace it?
- I don’t know: Oh, here it is:
508
00:48:43,018 --> 00:48:44,948
Mademoiselle:
509
00:48:45,020 --> 00:48:46,950
You are a very pretty girl:
510
00:48:47,022 --> 00:48:49,052
- Thank you, monsieur:
- What is your name?
511
00:48:49,124 --> 00:48:51,524
- Noelle Page:
- Noelle:
512
00:48:51,593 --> 00:48:54,393
And, uh, very graceful:
513
00:48:56,031 --> 00:48:57,971
Here's my card:
514
00:48:58,033 --> 00:49:03,903
I am Henri Correger,
casting director for Gaumont film studios:
515
00:49:03,972 --> 00:49:07,312
If you should become interested
in film work, please call me:
516
00:49:07,376 --> 00:49:09,706
Thank you, Monsieur Correger:
517
00:49:09,778 --> 00:49:12,268
I am sure I can
find something for you:
518
00:49:12,347 --> 00:49:14,467
- Mademoiselle:
- [Woman #2] Did you misplace them?
519
00:49:14,550 --> 00:49:17,450
[Woman #1]
I don’t know: L-I looked all over:
520
00:49:17,519 --> 00:49:20,349
I wonder: Oh: Here they are:
Under the little table:
521
00:49:20,422 --> 00:49:22,362
[Woman #2]
Are you sure they are yours?
522
00:49:22,424 --> 00:49:24,864
[Rose] Come on, girls:
Madame Orsay's gonna be here any minute:
523
00:49:24,927 --> 00:49:26,917
Hurry up: Come on:
524
00:49:26,995 --> 00:49:30,255
- Elizabeth, put this black dress on:
- Yes, yes:
525
00:49:30,332 --> 00:49:32,932
- Madame:
- Hurry up: Oh, my God:
526
00:49:33,001 --> 00:49:35,771
Oh, my God: Marie-
Let me have the salt, Marie: There, there:
527
00:49:39,074 --> 00:49:42,014
- Did the doctor tell you?
- Oh, yes, he did:
528
00:49:42,077 --> 00:49:46,947
Now I suppose I shall have to add
a maternity line to the collection, huh?
529
00:49:47,015 --> 00:49:49,205
I will model very hard for you.
530
00:49:49,284 --> 00:49:51,554
Right up until the very end:
531
00:49:52,788 --> 00:49:56,118
Madame Rose, I'm so lucky
to have a friend like you:
532
00:49:56,191 --> 00:49:58,661
I'm so happy:
533
00:49:58,727 --> 00:50:01,457
I'm going to have his baby:
534
00:50:03,031 --> 00:50:05,191
Now I know.
535
00:50:05,267 --> 00:50:07,257
He will come back:
536
00:50:07,336 --> 00:50:09,826
[Bells Ringing]
537
00:50:12,407 --> 00:50:14,397
[Laughter]
538
00:50:17,646 --> 00:50:20,736
I got the fare:
You get the drinks, huh?
539
00:50:20,816 --> 00:50:23,106
Larry!
540
00:50:24,119 --> 00:50:26,879
[Dog Barking]
541
00:50:28,857 --> 00:50:31,017
.(music) [Accordion]
542
00:50:37,766 --> 00:50:39,996
- Oh:
- What is it?
543
00:50:40,068 --> 00:50:41,998
- I'm sorry:
- Don't be sorry: Look here:
544
00:50:42,070 --> 00:50:44,060
I am sorry:
545
00:50:45,707 --> 00:50:48,367
- Steve?
- Yes:
546
00:50:48,443 --> 00:50:51,473
I'm Noelle:
You remember?
547
00:50:51,547 --> 00:50:53,477
Oh, sure: Of course:
548
00:50:53,549 --> 00:50:56,519
You were with B-Brigitte,
and I was with Larry:
549
00:50:56,585 --> 00:50:58,515
Oh, yeah:
550
00:50:58,587 --> 00:51:00,887
I haven't heard from him in so long:
551
00:51:02,457 --> 00:51:05,477
- Don't you remember me?
- Sure: You were with Larry:
552
00:51:05,561 --> 00:51:08,691
- Yes: And you were with Brigitte:
- Well, where is he?
553
00:51:08,764 --> 00:51:10,204
[Sighs]
554
00:51:10,265 --> 00:51:12,625
.(music) [Continues]
555
00:51:15,871 --> 00:51:18,861
Listen, sweetheart:
I hate to be the one to tell you, but, um.
556
00:51:18,941 --> 00:51:21,411
You're gonna have to be a big girl:
557
00:51:21,476 --> 00:51:24,376
Larry's been sent home
to train American pilots:
558
00:51:24,446 --> 00:51:27,466
And just in time too, 'cause, um.
559
00:51:27,549 --> 00:51:29,949
He's left some little English girl
quite pregnant:
560
00:51:31,620 --> 00:51:34,560
You know what, Noelle?
You're lucky to be rid of him:
561
00:51:34,623 --> 00:51:38,183
I mean, he's already shot down more girls
than he's ever gonna shoot down Jerries:
562
00:51:38,260 --> 00:51:42,060
If his accomplishments in bed counted
militarily, he'd be a bloody ace by now:
563
00:51:42,130 --> 00:51:44,690
And I'm not even
counting the probables:
564
00:51:44,766 --> 00:51:46,856
Come on, Noelle:
Don't be too upset:
565
00:51:46,935 --> 00:51:49,495
Hey, what are you doing tonight?
We're gonna have a party:
566
00:51:49,571 --> 00:51:51,731
Boozie Bennington's in town:
You'd love him:
567
00:51:53,642 --> 00:51:56,772
- [Chattering]
- [Woman] Oh, hey!
568
00:52:00,882 --> 00:52:03,212
.(music) [Humming Softly]
569
00:52:08,323 --> 00:52:10,313
.(music) [Humming Stops]
570
00:52:17,899 --> 00:52:19,959
[Chuckles]
571
00:52:33,682 --> 00:52:35,672
[Muttering]
572
00:53:27,502 --> 00:53:29,492
Oh:
573
00:53:59,067 --> 00:54:01,057
[Water Sloshes]
574
00:54:41,042 --> 00:54:43,032
[Groans]
575
00:54:48,283 --> 00:54:50,913
[Screams]
576
00:55:00,529 --> 00:55:03,759
Remember:
Drink as much liquid as you can:
577
00:55:03,832 --> 00:55:06,892
I'll come back again tomorrow: Hmm?
578
00:55:06,968 --> 00:55:09,768
- Madame:
- Yes: I'll see you out:
579
00:55:13,742 --> 00:55:15,942
Be sure she takes
her medicine, will you?
580
00:55:16,011 --> 00:55:19,211
- [Rose] How is she, Doctor, really?
- Better: Every day:
581
00:55:19,281 --> 00:55:21,911
- Good day, madame:
- Good day, Doctor, and thank you:
582
00:55:23,952 --> 00:55:26,052
[Door Closes]
583
00:55:35,129 --> 00:55:39,589
I got your message: I brought you
the things you asked for from the shop:
584
00:55:42,370 --> 00:55:44,360
Thank you:
585
00:55:46,741 --> 00:55:49,541
So.
586
00:55:49,610 --> 00:55:51,870
You killed his baby.
587
00:55:51,946 --> 00:55:54,346
And you almost
killed yourself in the process:
588
00:55:54,415 --> 00:55:57,005
Are you satisfied, Noelle?
589
00:55:58,886 --> 00:56:02,576
[Sighs]
Well, what is past is past:
590
00:56:02,657 --> 00:56:06,857
Soon, you will be well enough
to come back to the shop.
591
00:56:06,928 --> 00:56:09,058
And we'll start
a whole new collection:
592
00:56:09,130 --> 00:56:12,360
Mmm, no: It's over:
593
00:56:13,768 --> 00:56:16,568
Oh: You have something else?
594
00:56:25,947 --> 00:56:28,207
You have been very good to me:
595
00:56:29,750 --> 00:56:31,740
I'll never forget your friendship:
596
00:56:32,820 --> 00:56:34,750
Noelle.
597
00:56:34,822 --> 00:56:37,092
My shop will always be there:
598
00:56:38,226 --> 00:56:42,056
And, you know, it is not
the end of the world:
599
00:57:06,687 --> 00:57:08,677
[Door Opens]
600
00:57:09,924 --> 00:57:11,924
[Door Closes]
601
00:57:42,757 --> 00:57:45,417
Gaumont film studio?
602
00:57:45,493 --> 00:57:48,023
I'd like to speak with
Monsieur Correger, please:
603
00:57:48,095 --> 00:57:50,085
He's a casting director:
604
00:57:50,164 --> 00:57:52,634
Thank you:
605
00:57:52,700 --> 00:57:55,190
[Whimpers]
606
00:58:05,846 --> 00:58:07,936
Hello, Monsieur Correger?
607
00:58:08,015 --> 00:58:13,535
This is Noelle Page:
I'm the model at Madame Rose's:
608
00:58:13,621 --> 00:58:15,851
Do you remember me?
609
00:58:15,923 --> 00:58:17,913
Oh, good:
610
00:58:22,530 --> 00:58:24,520
Yes, I know:
611
00:58:25,700 --> 00:58:27,730
That's very fine:
612
00:58:32,807 --> 00:58:36,067
.(music) [Fanfare]
613
00:58:36,143 --> 00:58:39,313
[Man]
The Arc de Triomphe, Paris, France:
614
00:58:39,380 --> 00:58:44,580
June 1940 sees Nazi troops
make an arrogant entry into Paris:
615
00:58:44,652 --> 00:58:48,092
The French people shed tears
at a sight that emphasizes.
616
00:58:48,155 --> 00:58:52,105
The full depths of humiliation
to which their country has fallen:
617
00:58:52,193 --> 00:58:54,353
In the armistice train
at Compiegne.
618
00:58:54,428 --> 00:58:57,228
Germany imposes brutal
terms of surrender:
619
00:58:57,298 --> 00:59:00,168
What a sight for Hitler and Goring:
620
00:59:00,234 --> 00:59:02,434
How the Nazi fuhrer gloats:
621
00:59:02,503 --> 00:59:05,503
What future conquests
are in his mind?
622
00:59:05,573 --> 00:59:10,573
The world waits as Germany prepares
to throw itself on the tiny British Isles:
623
00:59:10,645 --> 00:59:12,575
Can they resist the might-
624
00:59:12,647 --> 00:59:15,077
Mr.: Fraser, could you sign this, please?
625
00:59:15,149 --> 00:59:17,549
- Yeah: What'd I miss?
- The fall of Paris:
626
00:59:17,618 --> 00:59:19,808
London's next,
and do you know what we're doing?
627
00:59:19,887 --> 00:59:24,147
It says here that the United States Army
still has a cavalry that's men on horses:
628
00:59:24,225 --> 00:59:26,215
It'd be great if we were
fighting Geronimo:
629
00:59:27,695 --> 00:59:29,715
So, what's up, boss?
630
00:59:29,797 --> 00:59:31,957
- I've gotta go to England:
- [Gasps] Can I go?
631
00:59:32,033 --> 00:59:35,063
- No: You're going to Hollywood:
- Gone with the Wind: I got the part:
632
00:59:35,136 --> 00:59:37,536
Oh, no: Wait a minute:
Vivien Leigh got that part:
633
00:59:37,605 --> 00:59:39,535
Why am I going to Hollywood?
634
00:59:39,607 --> 00:59:42,737
Because they've asked our office
to supervise an army recruiting film:
635
00:59:42,810 --> 00:59:44,940
Now, Brandon could do it,
except he's in New York:
636
00:59:45,012 --> 00:59:47,672
Dan Maloney could do it, except he's in Boston:
You could do it:
637
00:59:47,748 --> 00:59:50,908
- So, you're on a flight to Los Angeles:
- I can't even load a Brownie:
638
00:59:50,985 --> 00:59:53,975
Sorry: No problem:
There'll be a director for you: There'll be a crew:
639
00:59:54,055 --> 00:59:56,015
They'll even have
actors for you because.
640
00:59:56,090 --> 01:00:00,080
The army doesn't feel that, uh, real soldiers
are convincing enough to play real soldiers:
641
01:00:00,161 --> 01:00:02,601
[Chuckles]
Cathy.
642
01:00:02,663 --> 01:00:05,433
I'm gonna make you an associate:
643
01:00:08,269 --> 01:00:11,099
Oh, Bill!
Thank you:
644
01:00:12,306 --> 01:00:14,296
You better go and pack:
645
01:00:23,818 --> 01:00:25,808
Good luck on your trip:
646
01:00:27,154 --> 01:00:29,324
Thanks: You too:
647
01:00:35,596 --> 01:00:37,586
[Chattering]
648
01:00:44,138 --> 01:00:46,538
[Chattering]
649
01:00:51,846 --> 01:00:53,836
[Man]
Ready?
650
01:00:57,785 --> 01:00:59,775
[Indistinct]
651
01:01:01,689 --> 01:01:04,159
- Miss Alexander?
- Never heard of her:
652
01:01:04,225 --> 01:01:07,155
- Uh, I'm O'Brien: I'm your director:
- I'm Cathy: I'm leaving:
653
01:01:07,228 --> 01:01:11,818
It's not as bad as it looks:
The script's written: The set's ready:
654
01:01:13,634 --> 01:01:15,864
You think I can
bluff my way through?
655
01:01:15,936 --> 01:01:18,766
That's what all
the great producers do:
656
01:01:18,839 --> 01:01:21,359
- Want to take a look?
- Sure:
657
01:01:24,011 --> 01:01:27,411
Uh, this is where we shoot
the recruiting pitch:
658
01:01:27,481 --> 01:01:30,751
And, uh- Uh, city hall:
659
01:01:30,818 --> 01:01:35,518
Uh, stop me if I'm wrong, but some of
these men don't have uniforms on:
660
01:01:35,589 --> 01:01:37,959
Well, that's because
they're not supposed to until tomorrow:
661
01:01:38,025 --> 01:01:39,955
- Today we're shooting them as civilians:
- Ah:
662
01:01:40,027 --> 01:01:43,117
- Well, then what about these air corpsmen?
- They're wrong:
663
01:01:43,197 --> 01:01:46,497
The studio is shooting
three different war films simultaneously.
664
01:01:46,567 --> 01:01:49,257
So a lot of these guys
end up on the wrong set:
665
01:01:49,336 --> 01:01:52,996
Excuse me: Uh, if I could have your-
Quiet, please:
666
01:01:53,073 --> 01:01:57,133
Uh, Eddy, could you get everybody down here,
and could you just quiet down?
667
01:01:57,211 --> 01:01:59,151
Please: Help us out:
668
01:01:59,213 --> 01:02:02,213
Come on, fellas:
Give us a break, okay?
669
01:02:04,852 --> 01:02:07,452
Thank you: Uh-
670
01:02:08,756 --> 01:02:10,946
This is Miss Alexander:
671
01:02:11,025 --> 01:02:15,515
- She's going to be in charge:
- [All Cheering, Whistling]
672
01:02:17,231 --> 01:02:19,861
- Miss Alexander:
- [Clears Throat]
673
01:02:19,934 --> 01:02:22,934
All right now:
Uh, you're all familiar with the script:
674
01:02:23,003 --> 01:02:25,843
- [All] No:
- [Man] Never heard of it:
675
01:02:25,906 --> 01:02:29,566
- How many speaking parts are in this movie?
- None: It's all voice-over:
676
01:02:29,643 --> 01:02:32,703
Right: Okay:
Uh, you're all familiar with the fact that.
677
01:02:32,780 --> 01:02:35,480
There are no speaking parts
in this movie:
678
01:02:35,549 --> 01:02:38,179
- Mm-hmm:
- Uh, so.
679
01:02:38,252 --> 01:02:40,652
If you would just take direction
from Mr.: O'Brien:
680
01:02:40,721 --> 01:02:42,881
[All Groan]
681
01:02:42,957 --> 01:02:46,687
Also, uh, some of you
are not on the right set:
682
01:02:46,760 --> 01:02:48,960
Uh, you air corpsmen
are not supposed to be here:
683
01:02:49,029 --> 01:02:50,959
- Well, we were-
- Now-
684
01:02:51,031 --> 01:02:53,191
We were told to report
to Soundstage 13:
685
01:02:53,267 --> 01:02:55,927
Yes, but you're not supposed to be
in uniform until tomorrow:
686
01:02:56,003 --> 01:02:58,473
And then you're supposed
to be enlisted men, not officers:
687
01:02:58,539 --> 01:03:02,129
- But I like being an officer:
- [All Chuckle]
688
01:03:06,814 --> 01:03:12,584
Right: You've been in the army for one day,
and they make you a captain in the air corps:
689
01:03:12,653 --> 01:03:15,823
Well, don't you think
I look good as a captain?
690
01:03:15,890 --> 01:03:17,880
First lieutenant?
691
01:03:17,958 --> 01:03:20,478
Second lieutenant?
Third lieutenant?
692
01:03:20,561 --> 01:03:23,391
- [All Chuckle]
- Look: Uh, just go back
to Wardrobe and get rid of it:
693
01:03:23,464 --> 01:03:26,094
While you're at it,
get rid of those medals and the ribbons too:
694
01:03:26,166 --> 01:03:28,186
I thought these would give
the film a little color:
695
01:03:28,269 --> 01:03:31,329
We're not at war: You would
have had to have won them in a carnival:
696
01:03:31,405 --> 01:03:33,335
Well, maybe I won 'em
in the R: A: F. :
697
01:03:33,407 --> 01:03:35,567
And then got transferred
to the U: S: Air Corps:
698
01:03:35,643 --> 01:03:38,483
Look: If you want to
stay on this film.
699
01:03:38,546 --> 01:03:41,976
Then get rid of the uniform,
the medals and the attitude:
700
01:03:42,049 --> 01:03:44,479
And that goes for the rest
of you Rickenbackers:
701
01:03:44,552 --> 01:03:47,492
- [Chattering]
- O'Brien, take over:
702
01:03:47,555 --> 01:03:50,415
All right: Eddy,
I'd like to see you, Bruce-
703
01:03:50,558 --> 01:03:52,988
[Chattering]
704
01:03:59,833 --> 01:04:02,393
- [Woman] Hey!
- [Men Laughing]
705
01:04:12,046 --> 01:04:15,346
- You mind if I join you?
- Yes, actually, l-
706
01:04:15,416 --> 01:04:17,936
[Sighs]
What do you want?
707
01:04:18,018 --> 01:04:19,988
Do you really want to know?
708
01:04:20,054 --> 01:04:22,224
- I've just about had-
- I just thought I'd ask you.
709
01:04:22,289 --> 01:04:24,619
If you thought this
was more convincing:
710
01:04:24,692 --> 01:04:28,722
Well, I'm sure that those girls thought it was
more convincing, but you really want my opinion?
711
01:04:28,796 --> 01:04:30,726
I think you're a phony:
712
01:04:30,798 --> 01:04:35,098
- Have I done something to offend you?
- Everything you do offends me:
713
01:04:35,169 --> 01:04:37,299
Look, I just don't like your type:
714
01:04:37,371 --> 01:04:40,431
- What's my type?
- You're a fake:
715
01:04:40,507 --> 01:04:43,067
Well, you enjoy wearing
a uniform on a film set.
716
01:04:43,143 --> 01:04:46,143
And- and strutting around girls,
but have you ever thought of enlisting?
717
01:04:46,213 --> 01:04:49,013
Ooh, and get shot at someday maybe?
Ooh, that's for suckers:
718
01:04:49,083 --> 01:04:52,543
- This is much more fun:
- Aren't you eligible for the draft?
719
01:04:52,620 --> 01:04:55,180
Well, I suppose
technically I'm eligible.
720
01:04:55,255 --> 01:04:58,245
But, uh, I have a friend,
and he knows a guy in Washington.
721
01:04:58,325 --> 01:05:00,315
And I don't think
they'll ever get me:
722
01:05:00,394 --> 01:05:02,924
I think you are contemptible!
723
01:05:02,997 --> 01:05:06,127
- Why?
- If I have to explain why to you,
you would never understand:
724
01:05:06,200 --> 01:05:10,070
Well, how about trying at dinner tonight?
At your place? Do you cook?
725
01:05:10,137 --> 01:05:12,657
Oh, look: Just don't even bother
coming back to the set:
726
01:05:12,740 --> 01:05:15,300
I'll tell O'Brien to just write you
a check for this morning:
727
01:05:15,376 --> 01:05:18,166
- What's your name?
- Douglas: Larry Douglas:
728
01:05:18,245 --> 01:05:20,235
Do you think you can remember that?
729
01:05:20,314 --> 01:05:22,684
I'm gonna do
my level best to forget it:
730
01:05:22,750 --> 01:05:25,550
[Chuckles]
731
01:05:25,619 --> 01:05:27,609
Sensational:
732
01:05:27,688 --> 01:05:31,018
.(music) [Whistling]
733
01:05:36,497 --> 01:05:38,587
- Miss Alexander:
- Yeah:
734
01:05:38,666 --> 01:05:40,656
Flowers for ya:
735
01:05:40,734 --> 01:05:43,644
- Oh, Bill:
- Yes, ma'am: There is a bill:
736
01:05:43,704 --> 01:05:46,074
Fifteen dollars: C: O: D:
737
01:05:48,175 --> 01:05:50,165
Who are they from?
738
01:05:51,812 --> 01:05:54,872
"From Eddie and the rest of
the Rickenbackers:"
739
01:05:56,183 --> 01:05:58,553
- Welcome back:
- Thank you:
740
01:05:58,619 --> 01:06:01,649
- How was Hollywood?
- No comment:
741
01:06:05,025 --> 01:06:07,955
I had Annie pile up all your mail,
and those are your calls:
742
01:06:08,028 --> 01:06:11,588
Oh, Mr.: Fraser said would you meet him
for lunch at the Jefferson Club at 1:00:
743
01:06:11,665 --> 01:06:14,495
Right: What is this?
744
01:06:14,568 --> 01:06:19,058
Oh, that's Mr.: Douglas: He called
three times yesterday and twice this morning:
745
01:06:19,139 --> 01:06:21,839
He sounds dishy:
Is he in the movie business?
746
01:06:21,909 --> 01:06:25,069
No, he's in the monkey business:
Look, if this guy calls again-
747
01:06:26,413 --> 01:06:29,183
Yes?
748
01:06:29,249 --> 01:06:33,019
If he calls again, I'll talk to him:
And if he doesn't, I won't:
749
01:06:33,087 --> 01:06:35,077
- Good day, Miss Alexander:
- Good day:
750
01:06:35,155 --> 01:06:37,145
Mr.: Fraser is waiting for you:
751
01:06:45,199 --> 01:06:47,389
- [Indistinct]
- Hey, Cathy:
752
01:06:47,468 --> 01:06:50,698
- Hello:
- Cathy Alexander, this is Captain Larry Douglas:
753
01:06:50,771 --> 01:06:53,141
He'll be heading up
a recruiting program in Washington.
754
01:06:53,207 --> 01:06:56,227
And the, uh, War Department's
assigned him to us for publicity:
755
01:06:56,310 --> 01:06:58,370
- [Chuckles Nervously]
- Miss Alexander:
756
01:06:58,445 --> 01:07:01,675
Bill has been telling me all about you:
757
01:07:01,749 --> 01:07:04,409
Uh, a lot of medals
you have there, Captain:
758
01:07:04,485 --> 01:07:07,645
Oh, these?
Uh, I won these at a carnival:
759
01:07:07,721 --> 01:07:09,881
Carnival? [Chuckles]
I don't think so:
760
01:07:09,957 --> 01:07:14,517
Captain Douglas was with the R: A: F:
He has six German aircraft to his credit:
761
01:07:14,595 --> 01:07:16,525
Oh:
762
01:07:16,597 --> 01:07:19,027
- Oh:
- Would it be all right if we sat down?
763
01:07:19,099 --> 01:07:21,589
Oh, yeah: We were just
starting to order drinks, Cathy:
764
01:07:21,668 --> 01:07:23,968
- What would you like?
- Martini, please: Double, please:
765
01:07:25,105 --> 01:07:27,035
Uh, double martini, please:
766
01:07:27,107 --> 01:07:30,037
Captain Douglas was in Los Angeles
about the same time you were, Cathy:
767
01:07:30,110 --> 01:07:32,040
I'm surprised
you didn’t run into him:
768
01:07:32,112 --> 01:07:35,142
- Oh, uh-
- Well, you've seen one uniform,
you've seen 'em all:
769
01:07:35,215 --> 01:07:38,045
[Chuckles]
770
01:07:39,119 --> 01:07:41,089
Ah, listen:
Will you two excuse me?
771
01:07:41,155 --> 01:07:45,245
There's Senator Bert Elson, and he's, uh-
he's been avoiding me for two weeks:
772
01:07:45,325 --> 01:07:47,315
Be right back:
773
01:07:49,897 --> 01:07:51,827
[Sighs]
774
01:07:51,899 --> 01:07:53,959
Thank you for not
blowing the whistle on me:
775
01:07:54,034 --> 01:07:57,874
How could you know when you were being
so rotten to me that I'd turn out to be a client?
776
01:07:57,938 --> 01:08:00,838
- Me rotten to you? What are-
- There's a price you have to pay for my silence:
777
01:08:02,643 --> 01:08:07,243
Dinner at a restaurant
of your choice tonight:
778
01:08:10,217 --> 01:08:12,977
.(music) [Big Band Jazz]
779
01:08:20,928 --> 01:08:24,188
[No Audible Dialogue]
780
01:08:24,264 --> 01:08:27,064
.(music) [Continues]
781
01:08:31,238 --> 01:08:33,328
[No Audible Dialogue]
782
01:08:59,900 --> 01:09:01,870
[No Audible Dialogue]
783
01:09:10,210 --> 01:09:11,870
- .(music) [Continues]
- [No Audible Dialogue]
784
01:09:33,467 --> 01:09:35,767
.(music) [Continues]
785
01:09:39,473 --> 01:09:41,463
[No Audible Dialogue]
786
01:09:58,425 --> 01:10:01,445
[No Audible Dialogue]
787
01:10:13,805 --> 01:10:18,105
.(music) [Slow Jazz]
788
01:10:26,685 --> 01:10:28,675
Are my medals cutting
into your boobs?
789
01:10:28,754 --> 01:10:30,754
Shakespeare or Marlowe?
790
01:10:30,822 --> 01:10:33,422
Cathy, you have to know
how I feel about you.
791
01:10:33,492 --> 01:10:36,122
Especially when we dance
so goddamn close:
792
01:10:36,194 --> 01:10:38,634
Actually, maybe
we should just sit down:
793
01:10:39,631 --> 01:10:42,121
.(music) [Continues]
794
01:10:42,200 --> 01:10:44,190
Excuse me:
795
01:10:46,505 --> 01:10:48,495
[Sighs]
796
01:10:50,342 --> 01:10:53,042
I don't know why you're so annoyed:
797
01:10:53,111 --> 01:10:55,981
That's one of the nicest compliments
a man can pay a woman:
798
01:10:56,048 --> 01:10:59,978
Strange, but I feel you're the only man
that can come up with it any time day or night:
799
01:11:00,052 --> 01:11:02,322
- Only with you:
- [Chuckles] Oh, yeah:
800
01:11:02,387 --> 01:11:04,547
What are you packing' there,
a Louisville Slugger?
801
01:11:06,158 --> 01:11:09,718
Okay, Cathy: You want to do funny lines?
I'll do funny lines with you:
802
01:11:09,795 --> 01:11:14,315
Great: But look: It's between those lines
where people like you and I live:
803
01:11:14,399 --> 01:11:18,529
I mean, for Christ's sake, Cathy:
The world is gonna explode in maybe 10 minutes:
804
01:11:18,604 --> 01:11:20,634
Now, what are we doing,
sitting here talking.
805
01:11:20,706 --> 01:11:22,866
And holding hands
and giving each other the hurts?
806
01:11:22,941 --> 01:11:25,931
Now, do you have
an intelligent answer to that question?
807
01:11:28,213 --> 01:11:30,153
- .(music) [Ends]
- [Applause]
808
01:11:30,215 --> 01:11:34,545
Larry, I look at you, and I see your medals,
and I know what you got them for:
809
01:11:34,620 --> 01:11:38,890
- This one is, uh, Debbie in
Detroit and, uh, Fifi in Paris:
- .(music) [Band Resumes]
810
01:11:38,957 --> 01:11:42,257
Uh, Consuela in Madrid
and, um, Lulu in London:
811
01:11:42,327 --> 01:11:45,887
And I guess I just don't want to be
another moose head on your wall, okay?
812
01:11:49,368 --> 01:11:51,358
Because.
813
01:11:52,504 --> 01:11:54,504
In spite of.
814
01:11:55,774 --> 01:11:57,904
All the smart talk.
815
01:11:59,011 --> 01:12:01,951
I guess I'm just
Rebecca of Sunnybrook Farm:
816
01:12:02,014 --> 01:12:05,074
- .(music) [Continues]
- I'm moral.
817
01:12:05,150 --> 01:12:07,140
I'm silly.
818
01:12:09,454 --> 01:12:11,454
And I'm scared:
819
01:12:14,192 --> 01:12:16,422
So, if you don't love me, Larry.
820
01:12:16,495 --> 01:12:18,425
Don't lay me:
821
01:12:21,800 --> 01:12:24,230
It's incredible:
The first girl I was ever really honest with.
822
01:12:24,302 --> 01:12:26,572
- And she turns out to be Heidi of the mountains:
- Ah-
823
01:12:26,638 --> 01:12:30,768
- Rebecca of Sunnybrook Farm:
- Cathy.
824
01:12:30,842 --> 01:12:34,142
Never before in
my very faithless life.
825
01:12:34,212 --> 01:12:37,272
Have I ever been so
out of my mind in love:
826
01:12:37,349 --> 01:12:40,339
Cathy, I love you:
I really do:
827
01:12:40,419 --> 01:12:42,719
Well, you can ask anyone:
You: Sir:
828
01:12:42,788 --> 01:12:45,148
- Uh, may I have a moment of your time?
- Yeah:
829
01:12:45,223 --> 01:12:48,893
Would you please tell this girl
how much I love her?
830
01:12:48,960 --> 01:12:52,620
- He loves you very much:
- Thank you, sir, and God bless you:
831
01:12:52,698 --> 01:12:55,028
.(music) [Continues]
832
01:12:55,100 --> 01:12:57,900
- You can go now, sir: Thank you:
- Yeah:
833
01:12:58,970 --> 01:13:01,730
- [Giggles]
- [Chuckles]
834
01:13:19,257 --> 01:13:23,157
- Oh: I see you're slumming it:
- [Chuckles]
835
01:13:23,228 --> 01:13:25,818
Now, don't get the wrong impression:
It belongs to my uncle:
836
01:13:25,897 --> 01:13:27,827
- He's with the State Department:
- Ah:
837
01:13:27,899 --> 01:13:30,329
He's renting it to me:
838
01:13:30,402 --> 01:13:32,392
He just married into the money:
839
01:13:32,471 --> 01:13:34,601
- May I?
- No:
840
01:13:34,673 --> 01:13:36,643
Well, uh, let me show you around:
841
01:13:36,708 --> 01:13:40,298
- This, of course, is the living room:
- Mm-hmm:
842
01:13:40,378 --> 01:13:42,848
Here we have the bar:
843
01:13:42,914 --> 01:13:45,444
And this is the dining room:
844
01:13:45,517 --> 01:13:47,917
And over here.
845
01:13:47,986 --> 01:13:50,676
- Through this door, is the kitchen:
- Ah:
846
01:13:50,756 --> 01:13:52,746
All the modern conveniences:
847
01:13:54,526 --> 01:13:58,286
- Uh, and here is the, uh, terrace:
- Mm-hmm:
848
01:13:59,431 --> 01:14:01,371
And, uh, over here, we-
849
01:14:01,433 --> 01:14:04,203
Let me guess:
850
01:14:04,269 --> 01:14:07,359
- The bedroom:
- The bedroom:
851
01:14:07,439 --> 01:14:09,429
[Chuckles]
852
01:14:11,977 --> 01:14:14,737
This, of course, is the bed,
as you can see:
853
01:14:14,813 --> 01:14:17,043
Mm-hmm:
854
01:14:17,115 --> 01:14:19,705
And this is the boy:
855
01:14:19,785 --> 01:14:22,305
And there is the girl:
856
01:14:22,387 --> 01:14:24,377
How will it all turn out?
857
01:14:47,078 --> 01:14:50,098
Shouldn't there be applause
or something in here?
858
01:14:50,182 --> 01:14:52,172
Later:
859
01:15:09,768 --> 01:15:13,098
I guess it's time
to retire the trophy, huh?
860
01:15:13,171 --> 01:15:15,161
Immediately:
861
01:15:43,034 --> 01:15:47,064
[Man]
God knows you’re fantastic, Noelle:
862
01:15:47,138 --> 01:15:49,108
Thank you, monsieur:
863
01:15:49,174 --> 01:15:53,244
The most sensational woman
to hit the boudoir since Madame Du Barry:
864
01:15:53,311 --> 01:15:55,281
Oh la la la la:
865
01:15:56,681 --> 01:15:58,621
Poor Correger:
866
01:15:58,683 --> 01:16:01,413
A simple casting director:
867
01:16:01,486 --> 01:16:06,216
He took you in, never realizing
it was you who were taking him in:
868
01:16:06,291 --> 01:16:08,231
Mm-hmm:
869
01:16:09,294 --> 01:16:13,134
Noelle, I've put you
in two of my films:
870
01:16:13,198 --> 01:16:15,288
Modest parts, but a beginning, no?
871
01:16:15,367 --> 01:16:18,597
And have I not shown you
my appreciation?
872
01:16:18,670 --> 01:16:21,470
You have:
But now you're leaving me:
873
01:16:21,539 --> 01:16:26,499
Because you're an actor who's no longer
making films: Not because I don't love you:
874
01:16:26,578 --> 01:16:30,638
- Would you, darling?
- Well, every actor goes through dull periods:
875
01:16:30,715 --> 01:16:33,005
War hasn't helped:
876
01:16:33,084 --> 01:16:35,054
But I'll make other films:
877
01:16:35,120 --> 01:16:38,090
Oh, I'm sure you will, but, uh.
878
01:16:38,156 --> 01:16:40,086
I am impatient:
879
01:16:44,529 --> 01:16:46,519
I will send for my things:
880
01:16:53,471 --> 01:16:55,871
Do you know where you're going?
881
01:16:55,941 --> 01:17:00,071
I have an idea,
but I cannot say for certain:
882
01:17:00,145 --> 01:17:02,405
Bye-bye, Philippe:
883
01:17:02,480 --> 01:17:04,470
I love you:
884
01:17:09,054 --> 01:17:11,824
Don't send anyone
for your belongings!
885
01:17:11,890 --> 01:17:14,590
Send only a garbage truck!
886
01:17:14,659 --> 01:17:17,149
Sleep with the Germans, Noelle!
887
01:17:17,228 --> 01:17:19,198
- Sleep with Hitler!
- [Men Laughing]
888
01:17:19,264 --> 01:17:23,264
- He’ll make you a star! He’ll give you Belgium!
- [Laughing]
889
01:17:23,335 --> 01:17:27,735
With your bedroom talent,
he might even give you France!
890
01:17:30,542 --> 01:17:32,872
- [Phone Rings]
- [Typing]
891
01:17:34,346 --> 01:17:37,336
Mademoiselle Page,
how nice to see you again:
892
01:17:37,415 --> 01:17:39,405
Uh, thank you, Miss Nelson:
893
01:17:40,986 --> 01:17:43,446
I think that finally
I have, uh, news for you:
894
01:17:43,521 --> 01:17:45,491
I'm most anxious to hear:
895
01:17:45,557 --> 01:17:49,317
As you know,
with the Americans now in the war.
896
01:17:49,394 --> 01:17:53,664
It is, uh, no small matter to get
such information into occupied France:
897
01:17:53,732 --> 01:17:58,902
However, we Swedes,
as neutrals, have, uh-
898
01:18:00,472 --> 01:18:02,742
As to the information
you requested.
899
01:18:02,807 --> 01:18:05,967
On your fiancé, Captain Douglas.
900
01:18:06,044 --> 01:18:09,884
He is with
the United States Air Corps in the Pacific.
901
01:18:09,948 --> 01:18:13,578
14th Fighter Group, 48th Squadron:
902
01:18:13,651 --> 01:18:17,751
And he's been credited with having downed
several Japanese aircraft:
903
01:18:19,924 --> 01:18:21,864
Also.
904
01:18:21,926 --> 01:18:23,916
In December-
905
01:18:28,533 --> 01:18:30,433
Go on:
906
01:18:31,736 --> 01:18:33,726
Mademoiselle.
907
01:18:34,739 --> 01:18:37,869
In December of 1941:: :
908
01:18:37,942 --> 01:18:39,882
Captain Douglas.
909
01:18:39,944 --> 01:18:42,714
Married a, uh.
910
01:18:42,781 --> 01:18:44,721
Catherine Alexander.
911
01:18:44,783 --> 01:18:48,283
A public relations specialist
in Washington, D: C:
912
01:18:54,025 --> 01:18:58,825
May I assume that you no longer
wish for me to pursue the matter further?
913
01:19:03,401 --> 01:19:05,391
You may assume no such thing:
914
01:19:07,205 --> 01:19:09,895
Captain Douglas will always
be a good friend and-
915
01:19:11,309 --> 01:19:15,079
and a man I will continue
to have an honest affection for:
916
01:19:18,616 --> 01:19:22,446
Please, continue to tell me
of his whereabouts and welfare:
917
01:19:23,855 --> 01:19:25,875
As you wish, mademoiselle:
918
01:19:28,893 --> 01:19:30,883
[Chattering]
919
01:19:30,962 --> 01:19:32,952
[Bicycle Bell Rings]
920
01:19:37,769 --> 01:19:39,759
[Mouths Words]
921
01:19:43,241 --> 01:19:46,231
[Chattering]
922
01:20:01,860 --> 01:20:03,990
[Chattering]
923
01:20:16,241 --> 01:20:19,011
Monsieur, I ask you
to please listen to what I say.
924
01:20:19,077 --> 01:20:21,547
Before you get angry
at my impertinence:
925
01:20:21,613 --> 01:20:25,453
I have had a hard life
and have come a long way to find you:
926
01:20:25,517 --> 01:20:29,107
You are the only one who can help me,
and I hope that you will:
927
01:20:29,187 --> 01:20:31,247
Go on:
928
01:20:31,322 --> 01:20:33,292
My brother is in the army:
929
01:20:33,358 --> 01:20:35,418
On the eve of battle, he deserted:
930
01:20:35,493 --> 01:20:39,193
Monsieur, it could not have been
any other way: He's only 15:
931
01:20:39,264 --> 01:20:42,534
The emperor is wrong
to have conscripted boys so young:
932
01:20:42,600 --> 01:20:45,870
It is to his discredit
that he has done so:
933
01:20:47,305 --> 01:20:49,295
[Chuckles]
934
01:20:49,374 --> 01:20:54,184
And what about Janine's speech, page 97?
Do you know that?
935
01:20:55,180 --> 01:20:57,170
Yes:
936
01:21:01,319 --> 01:21:04,079
I'm not proud of the way
I've lived my life.
937
01:21:04,155 --> 01:21:06,915
But neither will I ask you-
any of you-
938
01:21:06,991 --> 01:21:09,961
to understand why
I chose to do it that way:
939
01:21:10,028 --> 01:21:13,788
Believe only that
in the name of love-
940
01:21:15,733 --> 01:21:17,833
"In the name of love, I lived:"
941
01:21:18,937 --> 01:21:21,127
In the name of love, I lived.
942
01:21:21,206 --> 01:21:23,566
And in the name of love, I died:
943
01:21:25,977 --> 01:21:28,607
- Who gave you the script?
- Philippe Sorel: I read with him:
944
01:21:28,680 --> 01:21:30,910
- Philippe is wrong for the film:
- But I am not:
945
01:21:30,982 --> 01:21:33,972
I know you're looking for someone new
to play Janine of the Flowers:
946
01:21:34,052 --> 01:21:36,422
I'm very new:
I've not said 12 words on camera:
947
01:21:36,487 --> 01:21:38,787
- [Chuckles] How encouraging:
- Oh, yes, but, uh-
948
01:21:38,856 --> 01:21:42,616
The way you surprised me- uh, it made me
most receptive to your reading, you know:
949
01:21:42,694 --> 01:21:46,194
And, uh, also, it's not easy to do
what you are doing without being vulgar:
950
01:21:46,264 --> 01:21:48,204
You have style and courage:
951
01:21:48,266 --> 01:21:51,096
Philippe said that
you're always here at noon: That's all:
952
01:21:52,203 --> 01:21:55,873
But, um, Philippe and you-
You are what?
953
01:21:57,609 --> 01:21:59,599
- Friends:
- Friends:
954
01:21:59,677 --> 01:22:02,337
Then we shall be friends:
What's your name?
955
01:22:02,413 --> 01:22:04,713
- Noelle Page:
- Noelle Page: Noelle Page:
956
01:22:04,782 --> 01:22:06,882
I would like to not have it changed:
957
01:22:08,052 --> 01:22:10,422
There is someone I would
have know about me.
958
01:22:10,488 --> 01:22:12,418
When I become a star:
959
01:22:12,490 --> 01:22:15,150
[Laughs]
"Become a star:"
960
01:22:15,226 --> 01:22:18,626
Noelle, you do have style:
961
01:22:18,696 --> 01:22:22,886
Now, we must see if
you also have talent:
962
01:22:22,967 --> 01:22:24,957
Oh:
963
01:24:54,886 --> 01:24:57,746
You make love like a star:
Perhaps you'll be a star:
964
01:24:57,822 --> 01:25:00,262
I want you to make me a star:
965
01:25:00,324 --> 01:25:02,264
Oh, that I can't do:
966
01:25:02,326 --> 01:25:05,116
But what I can do
is to make you an actress.
967
01:25:05,196 --> 01:25:08,096
Providing, of course,
you have some ability.
968
01:25:08,166 --> 01:25:12,256
Besides this, um, inspiring
ad-lib performance:
969
01:25:12,336 --> 01:25:14,266
I want the part of Janine:
970
01:25:16,541 --> 01:25:18,741
Then you have to work for it:
971
01:25:20,344 --> 01:25:22,344
[Glass Shatters]
972
01:25:26,651 --> 01:25:30,781
Well, this is a fine audition:
973
01:25:30,855 --> 01:25:33,845
You-You-You have the instinct.
974
01:25:33,925 --> 01:25:35,945
For knowing exactly.
975
01:25:36,027 --> 01:25:39,987
How this part should be played:
976
01:25:40,064 --> 01:25:42,364
You are three lessons
to the good and.
977
01:25:44,168 --> 01:25:47,628
Tomorrow we begin your work.
978
01:25:47,705 --> 01:25:50,475
If I'm still alive:
979
01:25:50,608 --> 01:25:52,468
[Horns Honking]
980
01:26:28,779 --> 01:26:30,709
[Man]
After the war ended in Europe.
981
01:26:30,781 --> 01:26:34,681
We established direct communications
with the United States:
982
01:26:34,752 --> 01:26:39,922
But, uh, Lieutenant Colonel Douglas has been
in the Pacific and is not so easy to track:
983
01:26:39,991 --> 01:26:44,291
The war in the Pacific has been over
for two months, Monsieur Barbet:
984
01:26:44,362 --> 01:26:46,762
The lines must be open
there too by now:
985
01:26:46,831 --> 01:26:51,961
I have connections throughout the Western
world, mademoiselle: But, uh, Japan-
986
01:26:52,036 --> 01:26:54,866
You are paid to find him:
987
01:26:54,939 --> 01:26:56,929
You're paid well:
988
01:26:58,276 --> 01:27:01,176
Find him:
989
01:27:01,245 --> 01:27:03,435
I'm sure I will.
Eventually:
990
01:27:03,514 --> 01:27:06,384
Find him now:
991
01:27:09,253 --> 01:27:12,223
Where could he be?
Oh, Bill, don’t give me that:
992
01:27:12,290 --> 01:27:16,350
He must've landed in San Francisco
over a hundred hours ago:
993
01:27:16,427 --> 01:27:19,447
No, he did not call: Nobody has called,
and that was over six hours ago:
994
01:27:19,530 --> 01:27:22,120
Look, Bill, will you please be a friend
and find him? Do anything:
995
01:27:22,199 --> 01:27:26,099
- Run an ad, call the cops, send out the militia-
- [Doorbell Ringing]
996
01:27:33,744 --> 01:27:36,344
- Hi:
- Hi:
997
01:27:38,382 --> 01:27:40,682
Uh, I'm your new roommate:
998
01:27:40,751 --> 01:27:44,191
The dean of women sent me over:
My name's Larry:
999
01:27:44,255 --> 01:27:47,275
Hi, I'm Cathy:
1000
01:27:47,358 --> 01:27:51,158
Uh, let me show you around:
1001
01:27:58,002 --> 01:28:01,302
Um, this is the living room:
1002
01:28:01,372 --> 01:28:03,902
This is the bar:
1003
01:28:03,975 --> 01:28:08,165
And this is the chair:
1004
01:28:08,245 --> 01:28:10,235
This is the bedroom:
1005
01:28:13,584 --> 01:28:15,984
This is the girl:
1006
01:28:16,053 --> 01:28:18,853
That's the boy:
1007
01:28:18,923 --> 01:28:20,913
Oh!
1008
01:28:27,398 --> 01:28:30,368
.(music) [Humming]
1009
01:28:41,812 --> 01:28:45,842
Wheat speculators,
fortunes made in soybeans:
1010
01:28:45,916 --> 01:28:48,936
Boy, it sure looks like
a whole bunch of people got rich during the war:
1011
01:28:49,020 --> 01:28:53,460
Honey, you came back:
A lot of other men didn't:
1012
01:28:53,524 --> 01:28:55,864
Yeah:
1013
01:28:55,926 --> 01:28:57,856
You're right:
1014
01:28:57,928 --> 01:29:00,418
So, what are we gonna do
now that you're back.
1015
01:29:00,498 --> 01:29:03,158
And there's no room for you
on Mount Rushmore?
1016
01:29:03,234 --> 01:29:06,034
Well, I was kind of thinking
I'd play shortstop for the Yankees:
1017
01:29:06,103 --> 01:29:08,733
That's a very good idea:
I could meet you in the locker room.
1018
01:29:08,806 --> 01:29:12,106
And we can fool around:
1019
01:29:12,176 --> 01:29:16,136
You realize the only thing I know how to do
is fly, and a duck can do that:
1020
01:29:16,213 --> 01:29:18,613
What about the commercial airlines?
1021
01:29:18,683 --> 01:29:20,713
What about 'em?
There's seven of them.
1022
01:29:20,785 --> 01:29:22,975
And 14,000 decommissioned pilots:
1023
01:29:23,054 --> 01:29:25,224
Well, how about United?
1024
01:29:25,289 --> 01:29:27,689
I mean, how about
a 2:00 p: M: Appointment with the guy.
1025
01:29:27,758 --> 01:29:30,188
That heads up the whole damn thing?
1026
01:29:30,261 --> 01:29:34,461
- Could that be done?
- From Bill Fraser, one phone call:
1027
01:29:37,001 --> 01:29:39,091
Yeah:
1028
01:29:39,170 --> 01:29:41,160
I'll call him:
1029
01:29:47,478 --> 01:29:50,448
He completed the United Airlines
training program.
1030
01:29:50,514 --> 01:29:53,714
Despite some disciplinary problems:
1031
01:29:53,784 --> 01:29:56,484
For some months, it went well.
1032
01:29:56,554 --> 01:30:01,654
Until the colonel hit a superior officer
and was summarily discharged:
1033
01:30:04,428 --> 01:30:08,988
He applied for positions at Pan American,
T: W: A: And American.
1034
01:30:09,066 --> 01:30:11,586
And was rejected:
1035
01:30:11,669 --> 01:30:13,999
He is having difficulty
adjusting to civilian life:
1036
01:30:14,071 --> 01:30:16,511
What about his personal life?
1037
01:30:20,411 --> 01:30:24,011
There is friction in his marriage:
1038
01:30:24,081 --> 01:30:28,251
During the war,
with the colonel away.
1039
01:30:28,319 --> 01:30:30,249
Like many wives of servicemen.
1040
01:30:30,321 --> 01:30:33,691
Madame Douglas manifested
a small drinking problem.
1041
01:30:33,758 --> 01:30:36,158
Which has, as a result
of that friction.
1042
01:30:36,227 --> 01:30:38,287
Now recurred to some slight degree:
1043
01:30:38,362 --> 01:30:41,132
And, uh-
1044
01:30:43,768 --> 01:30:45,758
That is all:
1045
01:30:47,071 --> 01:30:49,061
Thank you:
1046
01:30:50,908 --> 01:30:54,168
Can you tell me how long you wish me
to continue with this investigation?
1047
01:30:56,747 --> 01:30:59,077
Until I tell you otherwise:
1048
01:31:01,852 --> 01:31:03,912
.(music) [Classical]
1049
01:31:09,727 --> 01:31:12,957
You know how much
I hate things like this:
1050
01:31:13,030 --> 01:31:16,630
- Why do you insist that I attend?
- My dear, I do not insist:
1051
01:31:16,700 --> 01:31:20,000
- Your host insists:
- I've never met the man:
1052
01:31:20,070 --> 01:31:22,370
How does he come to have
such a power over me?
1053
01:31:22,439 --> 01:31:26,899
Constantin Demeris is not
the kind of man to whom people say no:
1054
01:31:26,977 --> 01:31:29,997
Though you seem to say it
to him with some frequency:
1055
01:31:30,080 --> 01:31:33,210
I still don't understand why he wants me
to attend his foolish dinner:
1056
01:31:33,284 --> 01:31:36,254
Because he's a king,
and you are the queen:
1057
01:31:36,320 --> 01:31:38,690
It is perfectly normal:
1058
01:31:40,257 --> 01:31:42,247
Excuse me:
1059
01:31:44,428 --> 01:31:46,358
- Constantin:
- Armand:
1060
01:31:46,430 --> 01:31:49,520
May I introduce Mademoiselle Noelle Page:
Constantin Demeris:
1061
01:31:49,600 --> 01:31:53,970
Good evening: I am so pleased
that you were able to come here tonight:
1062
01:31:54,038 --> 01:31:56,798
How could I ignore
such a gracious invitation?
1063
01:31:56,874 --> 01:31:59,814
Well, you ignored two others:
1064
01:31:59,877 --> 01:32:03,177
Did I? My:
1065
01:32:03,247 --> 01:32:05,737
And what would have happened
if I ignored this one?
1066
01:32:05,816 --> 01:32:08,376
[Chuckles]
It would have been the last one:
1067
01:32:08,452 --> 01:32:10,652
Excuse me:
1068
01:32:17,595 --> 01:32:20,495
My family was very poor:
1069
01:32:20,564 --> 01:32:23,234
My father was a stevedore:
1070
01:32:23,300 --> 01:32:25,460
There were 14 children.
1071
01:32:25,536 --> 01:32:28,866
And we had to fight
for our bread at the table:
1072
01:32:28,939 --> 01:32:33,309
I was lucky:
I was born with a talent for mathematics:
1073
01:32:33,377 --> 01:32:36,567
I learned to quickly estimate
the odds against me:
1074
01:32:36,647 --> 01:32:39,737
And then, I beat them:
1075
01:32:39,817 --> 01:32:41,647
Some people encouraged me
along the way:
1076
01:32:41,719 --> 01:32:45,619
Others snubbed or cheated me:
1077
01:32:45,689 --> 01:32:49,679
But in my mind, in my heart.
1078
01:32:49,760 --> 01:32:53,460
There is an indelible record
of each transaction:
1079
01:32:53,530 --> 01:32:55,830
We all play God, but some of us.
1080
01:32:55,900 --> 01:32:59,930
Are better equipped
for the role than others:
1081
01:33:05,509 --> 01:33:11,039
You see, where most men go unpunished
for the evil they do.
1082
01:33:11,115 --> 01:33:13,705
I'm in position to make them pay:
1083
01:33:13,784 --> 01:33:17,554
Call it justice, call it vengeance-
It's all the same:
1084
01:33:17,621 --> 01:33:20,821
Nor do I believe
that it should be as it is in the Bible:
1085
01:33:20,891 --> 01:33:24,551
"An eye for an eye
and a tooth for a tooth".
1086
01:33:24,628 --> 01:33:29,568
But rather,
"A head for an eye and a heart for a tooth:"
1087
01:33:29,633 --> 01:33:31,573
A simple religion:
1088
01:33:31,635 --> 01:33:36,265
But once people know
that I practice it devoutly.
1089
01:33:36,340 --> 01:33:41,140
They stay away from my eyes
and far away from my teeth:
1090
01:33:41,278 --> 01:33:43,138
.(music) [Piano]
1091
01:33:43,213 --> 01:33:45,553
You understand they’re the biggest
in the East, and they’re growing:
1092
01:33:45,616 --> 01:33:48,476
They'll be national in a year or two,
no question about that:
1093
01:33:48,552 --> 01:33:51,892
What I'm trying to say, Larry,
is if you pilot for them today.
1094
01:33:51,956 --> 01:33:54,416
You can be an executive
for them tomorrow:
1095
01:33:54,491 --> 01:33:57,721
I don't fly freight, Bill:
Look, I don't fly oranges and shoes.
1096
01:33:57,795 --> 01:34:00,285
In planes that went out
with Wiley Post:
1097
01:34:02,099 --> 01:34:04,089
- What else you got?
- I got nothing:
1098
01:34:04,168 --> 01:34:07,138
It's the last plane flying:
1099
01:34:07,204 --> 01:34:10,704
The war is over, ace:
There'll be no more medals, no more dogfights:
1100
01:34:10,774 --> 01:34:14,874
Errol Flynn, The Dawn Patrol-
They're grounded:
1101
01:34:14,945 --> 01:34:17,805
Look, you wanna go down
in a roar of self-pity, you go ahead:
1102
01:34:17,881 --> 01:34:19,821
It's all right:
It's all right with me:
1103
01:34:19,883 --> 01:34:23,723
You might give some thought
to what all this is doing to Cathy:
1104
01:34:23,787 --> 01:34:26,217
Yeah, I wondered when
we'd get around to Cathy:
1105
01:34:26,290 --> 01:34:28,260
Something on your mind, say it:
1106
01:34:29,994 --> 01:34:32,264
Well, you had four years with her:
1107
01:34:32,329 --> 01:34:35,159
I'm getting my ass shot at, and you're
escorting my wife all over Washington:
1108
01:34:35,232 --> 01:34:37,862
Let me tell you something, friend:
Long before you came along.
1109
01:34:37,935 --> 01:34:40,335
I decided not to
inflict myself on Cathy:
1110
01:34:40,404 --> 01:34:43,604
I'm 25 years older: I figured she didn't need that:
Let me tell you something else:
1111
01:34:43,674 --> 01:34:45,704
You continue to wait around
for World War IIl.
1112
01:34:45,776 --> 01:34:48,266
And I'll do every goddamn thing
I can to get her to leave ya.
1113
01:34:48,345 --> 01:34:51,775
Before you get her pregnant like you did
that English girl and God knows how many others:
1114
01:34:51,849 --> 01:34:54,039
- What'd you do, run a check on me?
- "Run a check:"
1115
01:34:54,118 --> 01:34:56,518
Didn't need to run a check on you:
It was in your record:
1116
01:34:56,587 --> 01:35:00,847
The air corps turned it over to me
and they said, "Make a hero out of this guy".
1117
01:35:00,924 --> 01:35:02,954
Because there was
a lack of heroes at the time:
1118
01:35:03,027 --> 01:35:06,587
Well, there ain't no lack of heroes now,
buddy boy: They're a dime a dozen:
1119
01:35:08,832 --> 01:35:12,232
You fly the shoes
and oranges, Larry.
1120
01:35:13,604 --> 01:35:15,544
Or you go down in a pile of shit:
1121
01:35:15,606 --> 01:35:19,006
Peterson Air Freight,
a small independent.
1122
01:35:19,076 --> 01:35:23,206
Operating between New York, Philadelphia,
Baltimore and Washington:
1123
01:35:23,280 --> 01:35:26,880
Dun and Bradstreet reports show
that they are capitalized at one million dollars:
1124
01:35:26,950 --> 01:35:29,380
Monsieur Barbet, I now know
all about the company:
1125
01:35:29,453 --> 01:35:32,223
Could you tell me
about Monsieur Douglas?
1126
01:35:34,291 --> 01:35:36,451
He is doing well:
1127
01:35:36,527 --> 01:35:38,647
He is there three weeks on the job:
1128
01:35:38,729 --> 01:35:44,259
Monsieur Barbet,
I would like Monsieur Douglas out:
1129
01:35:44,334 --> 01:35:48,004
Well, perhaps you would:
1130
01:35:48,072 --> 01:35:50,472
But right now, he is very much in:
1131
01:35:50,541 --> 01:35:52,531
Get him out:
1132
01:35:52,609 --> 01:35:55,439
And how do you propose I do that?
1133
01:35:55,512 --> 01:35:59,412
The quickest way- money:
1134
01:35:59,483 --> 01:36:01,953
Money:
1135
01:36:02,019 --> 01:36:06,549
Ah, yes:
Money would do it:
1136
01:36:06,623 --> 01:36:09,653
But, uh.
1137
01:36:09,726 --> 01:36:12,956
We must reach across the Atlantic:
1138
01:36:13,030 --> 01:36:16,730
There will be many
upturned palms along the way:
1139
01:36:16,800 --> 01:36:20,430
Even a cinema star like yourself
does not have that kind of money:
1140
01:36:20,504 --> 01:36:24,134
- [Knocking]
- [Woman] Rehearsal, Mademoiselle Page:
1141
01:36:26,477 --> 01:36:29,337
[Sighs]
1142
01:36:29,413 --> 01:36:31,643
Then I will have it:
1143
01:36:45,662 --> 01:36:49,122
[Armand]
The Greeks have one word for all this-Demeris:
1144
01:36:49,199 --> 01:36:51,859
- He doesn't own it all, Armand:
- No, no:
1145
01:36:51,935 --> 01:36:54,335
But he owns the people who own it:
1146
01:36:54,404 --> 01:36:58,704
And now, it seems he will own you:
1147
01:36:58,775 --> 01:37:01,765
- You think that?
- And you do too:
1148
01:37:01,845 --> 01:37:04,865
He again sends you two invitations,
which again you turn down:
1149
01:37:04,948 --> 01:37:08,508
And still, here we are:
1150
01:37:08,585 --> 01:37:11,205
He and I have, uh, an understanding:
1151
01:37:11,288 --> 01:37:13,218
He always sends three:
1152
01:37:13,290 --> 01:37:15,590
Am I going to lose you, Noelle?
1153
01:37:15,659 --> 01:37:18,319
- Would that bother you?
- No!
1154
01:37:18,395 --> 01:37:22,225
Well, let's just say that, uh,
I wouldn't be surprised:
1155
01:37:22,299 --> 01:37:24,299
As you wish:
1156
01:37:33,276 --> 01:37:36,576
Welcome: Allow me to show you
to your rooms, please:
1157
01:37:39,416 --> 01:37:42,906
Paul, take Monsieur Gautier
to his apartment, please:
1158
01:37:42,986 --> 01:37:44,976
Madame:
1159
01:37:57,801 --> 01:37:59,741
This way:
1160
01:38:09,245 --> 01:38:11,265
Here we are, Miss Page:
1161
01:38:14,884 --> 01:38:16,824
I hope that you will be comfortable:
1162
01:38:16,886 --> 01:38:19,116
- Oh, I think I will be:
- [Chuckles]
1163
01:38:19,189 --> 01:38:22,279
- Mr.: Demeris will be delighted that you are here:
- Thank you:
1164
01:38:22,359 --> 01:38:24,349
Miss Page:
1165
01:38:41,845 --> 01:38:43,775
- Mademoiselle?
- Yes, madame?
1166
01:38:43,847 --> 01:38:46,647
Return this to Mr.: Demeris:
1167
01:39:14,377 --> 01:39:16,107
[No Audible Dialogue]
1168
01:40:06,563 --> 01:40:08,553
[No Audible Dialogue]
1169
01:41:27,544 --> 01:41:30,574
Again, you waited
for the third invitation:
1170
01:41:30,647 --> 01:41:34,977
And again, it came:
Three in one day:
1171
01:41:35,051 --> 01:41:39,581
Why waste the time? Hmm?
In any case, you are here:
1172
01:41:42,492 --> 01:41:44,432
Yes:
1173
01:41:44,494 --> 01:41:46,664
You are trifling with me:
1174
01:41:48,364 --> 01:41:50,394
[Softly]
Yes:
1175
01:42:46,055 --> 01:42:47,575
Now:
1176
01:42:47,657 --> 01:42:49,677
What do you mean,
you have to let me go?
1177
01:42:49,759 --> 01:42:52,459
I have flown more crap for you
through the worst weather-
1178
01:42:52,528 --> 01:42:54,718
Listen, I'm 10 times more pilot
than you pay me!
1179
01:42:54,797 --> 01:42:57,227
Sorry, Larry:
My brother-in-law wants in, and-
1180
01:42:57,300 --> 01:43:01,860
- Your brother-in-law?
- Yeah, he's been pumping money
into this outfit all along:
1181
01:43:01,938 --> 01:43:03,868
Without him,
I'd have had to close down:
1182
01:43:03,940 --> 01:43:06,430
- I thought the banks were behind you:
- I misrepresented that to you.
1183
01:43:06,509 --> 01:43:09,569
Because I wanted you for a pilot:
1184
01:43:14,384 --> 01:43:16,384
Pete, I need the job:
1185
01:43:19,756 --> 01:43:23,016
Look, if I can't get some ownership now,
all right: I'll stay on as a pilot:
1186
01:43:23,092 --> 01:43:25,252
Larry, I'm sorry:
My brother-in-law-
1187
01:43:25,328 --> 01:43:27,758
To hell with your brother-in-law!
1188
01:43:27,830 --> 01:43:31,430
If he's got so much money, let him buy into
Pan Am: They deserve each other:
1189
01:43:31,501 --> 01:43:34,061
- Larry, I have to go:
- Where?
1190
01:43:34,137 --> 01:43:37,467
You haven't left this field since I've known you:
Where the hell you going?
1191
01:43:37,540 --> 01:43:40,440
Nowhere: I just don't like
to see a man beg:
1192
01:43:40,510 --> 01:43:43,000
Beg?
Why, you son of a bitch!
1193
01:43:43,079 --> 01:43:46,949
Take your company and fly it up your ass:
That's where it came from anyway:
1194
01:43:53,623 --> 01:43:55,563
[Noelle]
Nowhere:
1195
01:43:55,625 --> 01:44:00,355
He can find employment nowhere?
1196
01:44:00,430 --> 01:44:02,630
[Barbet]
Nowhere in the air, mademoiselle:
1197
01:44:02,699 --> 01:44:05,759
You have bought the air:
1198
01:44:05,835 --> 01:44:09,735
But, uh, you have not
bought the ground:
1199
01:44:09,806 --> 01:44:13,066
If Monsieur Douglas were to
settle for work on the ground.
1200
01:44:13,142 --> 01:44:15,342
Not even Monsieur Demeris's
money would-
1201
01:44:15,411 --> 01:44:19,011
I don't remember asking you
to do an investigation on me, monsieur:
1202
01:44:19,082 --> 01:44:21,742
No disrespect, mademoiselle.
1203
01:44:21,818 --> 01:44:25,408
But you are in all the papers:
1204
01:44:25,488 --> 01:44:27,848
A home in Athens, in Paris.
1205
01:44:27,924 --> 01:44:30,484
A villa here, a chateau there.
1206
01:44:30,560 --> 01:44:36,090
And, uh, off the coast of Greece
a private island, no?
1207
01:44:36,165 --> 01:44:38,685
Is it really your opinion
that Monsieur Douglas.
1208
01:44:38,768 --> 01:44:42,828
Cannot obtain a flying job
anywhere in the United States?
1209
01:44:42,905 --> 01:44:45,135
As a stunt pilot, perhaps.
1210
01:44:45,208 --> 01:44:47,138
In a carnival:
1211
01:44:47,210 --> 01:44:50,240
I see:
1212
01:44:50,313 --> 01:44:55,843
I think this will suffice
as termination of our arrangement:
1213
01:44:59,689 --> 01:45:01,879
But, mademoiselle.
1214
01:45:01,958 --> 01:45:06,398
You leave me with, uh,
as we say, uh.
1215
01:45:06,462 --> 01:45:08,832
The other shoe yet to fall:
1216
01:45:11,300 --> 01:45:13,230
May I advise you that.
1217
01:45:13,302 --> 01:45:17,032
Should you make any effort
at finding out for profit.
1218
01:45:17,106 --> 01:45:19,536
Just when and where
that shoe does fall.
1219
01:45:19,609 --> 01:45:24,309
You might just find that shoe.
In your mouth:
1220
01:45:24,380 --> 01:45:29,040
Monsieur Demeris is
a very powerful man:
1221
01:45:33,422 --> 01:45:36,392
Say no more:
1222
01:45:36,459 --> 01:45:38,389
The account is closed:
1223
01:45:47,036 --> 01:45:49,936
- Welcome back, Miss Page:
- Spyros, where is Mr.: Demeris?
1224
01:45:50,006 --> 01:45:52,866
He is on the lower terrace:
He asked not to be disturbed:
1225
01:46:02,251 --> 01:46:04,191
Ah, Noelle:
1226
01:46:04,253 --> 01:46:08,623
Forgive me, Costa:
I interrupted:
1227
01:46:08,691 --> 01:46:11,521
- I'm sorry:
- What is it?
1228
01:46:11,594 --> 01:46:14,504
I had a terrible flight
back from Paris.
1229
01:46:14,564 --> 01:46:18,024
Not only because they were rude,
but I had to change planes twice to get here:
1230
01:46:18,100 --> 01:46:21,930
It's a private airfield, Noelle:
Of course you have to transfer:
1231
01:46:22,004 --> 01:46:25,464
I could not send you my plane to Paris:
I had business in Geneva:
1232
01:46:25,541 --> 01:46:28,271
It's so dreadfully inconvenient:
1233
01:46:28,344 --> 01:46:30,944
You will have your own plane:
1234
01:46:31,013 --> 01:46:34,883
- No:
- Yes: I was going to give it to you for your birthday:
1235
01:46:34,951 --> 01:46:37,441
Oh, thank you, Costa!
1236
01:46:37,520 --> 01:46:40,350
Forgive me, Noelle,
but I should like to concentrate on this:
1237
01:46:40,423 --> 01:46:42,583
What kind of plane will it be?
1238
01:46:42,658 --> 01:46:45,678
Oh, it will have wings.
1239
01:46:45,761 --> 01:46:49,631
Engines, and hopefully a pilot:
1240
01:46:49,699 --> 01:46:52,629
But you always hire
bad-tempered Greeks as pilots:
1241
01:46:52,702 --> 01:46:54,642
I know:
You've told me:
1242
01:46:54,704 --> 01:46:57,374
I've already fired three-
three of them-
1243
01:46:57,440 --> 01:46:59,740
for discourtesies shown you:
1244
01:46:59,809 --> 01:47:02,939
It will be your plane:
You pick the pilot:
1245
01:47:03,012 --> 01:47:06,242
But Metaxas will be his copilot:
1246
01:47:06,315 --> 01:47:09,905
- Is that all?
- It's very complicated:
1247
01:47:09,986 --> 01:47:12,416
Where do I begin-
How do I go about it?
1248
01:47:12,488 --> 01:47:16,388
- I'll speak to Spyros:
- Oh, yes, of course:
1249
01:47:16,459 --> 01:47:18,449
Spyros will know:
1250
01:47:26,736 --> 01:47:29,196
Well, Larry, all I did was submit
the list of names:
1251
01:47:29,272 --> 01:47:31,602
They're the ones that picked you:
You shouldn't be surprised:
1252
01:47:31,674 --> 01:47:33,944
You're the best qualified:
1253
01:47:37,880 --> 01:47:40,410
Well, I guess
they want you right away:
1254
01:47:40,483 --> 01:47:43,013
Yes, fine:
Great, Larry:
1255
01:47:43,085 --> 01:47:45,815
- Go get 'em:
- Mmm!
1256
01:47:47,790 --> 01:47:49,780
[Door Closes]
1257
01:48:02,704 --> 01:48:04,644
[Catherine]
This is by far.
1258
01:48:04,706 --> 01:48:07,296
The classiest ice-cream truck
I have ever seen:
1259
01:48:09,711 --> 01:48:12,341
- We drop you off at the hotel first:
- Mm-hmm:
1260
01:48:12,414 --> 01:48:15,384
Then I fly off to the island
to meet the great man himself:
1261
01:48:15,451 --> 01:48:17,541
- Are you nervous?
- No: No:
1262
01:48:17,619 --> 01:48:20,879
- "No: No:"
- How do you feel?
1263
01:48:20,956 --> 01:48:23,016
- I feel great:
- Good:
1264
01:49:58,387 --> 01:50:01,977
Hello: I'm, uh- I'm Larry Douglas:
I'm Mr.: Demeris's new pilot:
1265
01:50:03,992 --> 01:50:06,482
[Spyros]
Mr.: Douglas:
1266
01:50:06,562 --> 01:50:09,432
Ah: I see you have met Miss Page:
1267
01:50:09,498 --> 01:50:11,518
She is the one
that you will be flying for:
1268
01:50:11,600 --> 01:50:14,360
Oh: Very nice to meet you:
1269
01:50:16,605 --> 01:50:19,595
Come: Mr.: Demeris will see you now:
1270
01:50:19,675 --> 01:50:21,665
Excuse me:
1271
01:50:30,652 --> 01:50:32,682
[Paul]
I warn you, she can be difficult:
1272
01:50:32,754 --> 01:50:35,624
What I'm trying not to say is.
1273
01:50:35,691 --> 01:50:37,631
She's a first-class bitch:
1274
01:50:37,693 --> 01:50:40,533
[Chuckles]
Well, anything first class gets my respect:
1275
01:50:40,596 --> 01:50:44,686
[Laughs]
If she takes dislike to you, boom, you are finished:
1276
01:50:44,766 --> 01:50:46,996
Hey, I heard she was
some kind of a movie actress:
1277
01:50:47,069 --> 01:50:48,999
Oh, in Europe, she's very famous:
1278
01:50:49,071 --> 01:50:51,011
- You never heard of her in America?
- No:
1279
01:50:51,073 --> 01:50:53,063
[Paul]
Here they come:
1280
01:51:06,388 --> 01:51:09,818
Ah: Good morning, Miss Page:
I believe you and your guests are going to Nice:
1281
01:51:09,891 --> 01:51:12,591
You believe?
Shouldn't you know?
1282
01:51:13,929 --> 01:51:16,989
Good morning, Paul:
1283
01:51:18,266 --> 01:51:20,926
[Engines Starting]
1284
01:51:28,510 --> 01:51:30,440
- Okay:
- What?
1285
01:51:30,512 --> 01:51:32,712
Okay:
1286
01:51:32,781 --> 01:51:35,081
Just put your nose
in that flight plan and make sure.
1287
01:51:35,150 --> 01:51:37,080
We don't get
a butterfly's balls off course:
1288
01:51:37,152 --> 01:51:39,592
We're gonna give queenie
the smoothest ride she ever had:
1289
01:51:39,655 --> 01:51:43,105
- There's going to be some turbulence:
- Oh, no, there's not:
1290
01:51:43,191 --> 01:51:45,421
[Engines Revving]
1291
01:52:00,375 --> 01:52:04,935
- [Intercom Buzzes]
- Yes, Miss Page?
1292
01:52:05,013 --> 01:52:09,473
Paul, I didn't like that takeoff:
Is the new pilot an amateur?
1293
01:52:09,551 --> 01:52:12,281
[Noelle On Speaker]
You must give him some lessons:
1294
01:52:12,354 --> 01:52:14,524
Yes, Miss Page:
1295
01:52:35,577 --> 01:52:38,137
I hope you enjoyed
the flight, Miss Page:
1296
01:52:38,213 --> 01:52:42,623
Paul, please ask him not to address me
unless I speak to him first:
1297
01:52:43,752 --> 01:52:46,552
To the point, Mr.: Douglas.
1298
01:52:46,621 --> 01:52:49,611
Miss Page has taken
a dislike to you:
1299
01:52:49,691 --> 01:52:52,591
Did she say why?
1300
01:52:52,661 --> 01:52:57,621
Mm-hmm: She said
you are continually rude:
1301
01:52:57,699 --> 01:53:00,759
- I'll try to be more careful, sir:
- Do that, please:
1302
01:53:00,836 --> 01:53:03,856
I cannot keep replacing pilots:
1303
01:53:08,477 --> 01:53:10,597
Mr.: Douglas?
1304
01:53:10,679 --> 01:53:12,939
Have you ever been shot down?
1305
01:53:13,014 --> 01:53:14,884
Not by a woman:
1306
01:53:16,251 --> 01:53:19,981
Then I suggest that
you offend Miss Page no further:
1307
01:53:20,055 --> 01:53:23,285
No further? Well, I haven't said
five whole words to the lady.
1308
01:53:23,358 --> 01:53:25,288
In the five flights
I've taken her on:
1309
01:53:25,360 --> 01:53:29,020
She sounds ridiculous, but she must be
awful pretty to keep getting away with it:
1310
01:53:29,097 --> 01:53:31,117
Nobody's that pretty:
1311
01:53:36,338 --> 01:53:41,068
It can't be:
Jesus, that was years ago:
1312
01:53:41,143 --> 01:53:43,513
- What, honey?
- [Sighs]
1313
01:53:43,578 --> 01:53:48,168
Well, I spent a couple of weeks in Paris
in 1939 or '40 or whenever:
1314
01:53:48,250 --> 01:53:53,190
- Mm-hmm:
- I got hooked up with a very young. Kid, really:
1315
01:53:53,255 --> 01:53:56,745
She was, um, from a very small town,
and she didn't have any money:
1316
01:53:56,825 --> 01:53:59,655
So she moved in with me:
Then I blew my paycheck:
1317
01:53:59,728 --> 01:54:03,928
And, uh, then I went back to London:
1318
01:54:03,999 --> 01:54:06,699
No, it can't be the same girl:
That's ridiculous:
1319
01:54:06,768 --> 01:54:08,668
Why can't you just ask her?
1320
01:54:08,737 --> 01:54:11,727
Yeah, sure: I walk up to the mistress
of the richest man in the world.
1321
01:54:11,807 --> 01:54:14,537
And I say, "Hey, didn't we have an affair
eight years ago in Paris?"
1322
01:54:14,609 --> 01:54:16,599
Come on, Cathy:
1323
01:54:29,057 --> 01:54:31,917
She wants you:
1324
01:54:31,993 --> 01:54:33,933
Great:
1325
01:54:35,797 --> 01:54:37,787
Miss Page?
1326
01:54:43,338 --> 01:54:45,268
Listen:
1327
01:54:45,340 --> 01:54:48,000
You know me:
I know you:
1328
01:54:48,076 --> 01:54:50,936
I need someone to carry my packages:
1329
01:54:51,012 --> 01:54:54,042
That's swell: But would you mind telling me
why you're rubbing my nose in it?
1330
01:54:54,115 --> 01:54:58,515
I was under the impression that Mr.: Demeris
spoke to you about your behavior:
1331
01:54:58,587 --> 01:55:03,417
- He did, but I think-
- Then follow me, and do not
let me know you're around:
1332
01:55:03,491 --> 01:55:05,481
[Door Closes]
1333
01:55:07,229 --> 01:55:09,249
.(music) [Radio: Jazz]
1334
01:55:18,573 --> 01:55:20,773
.(music) [Humming Fanfare]
1335
01:55:22,310 --> 01:55:24,900
[Sighs]
1336
01:55:24,980 --> 01:55:27,950
[Clears Throat]
1337
01:55:28,016 --> 01:55:30,206
Um, I hate to sound
like the ignored wife.
1338
01:55:30,285 --> 01:55:32,215
But I've fixed you
a magnificent meal:
1339
01:55:32,287 --> 01:55:34,917
- You haven't even noticed:
- [Sighs]
1340
01:55:34,990 --> 01:55:37,360
I'm sorry:
1341
01:55:37,425 --> 01:55:41,285
It's just that I don't really know
how much more I can take:
1342
01:55:41,363 --> 01:55:45,273
- Is the lady still giving you a hard time?
- Yeah, nonstop:
1343
01:55:47,569 --> 01:55:51,009
Well, is it the same girl?
1344
01:55:52,407 --> 01:55:54,467
Yeah, I'm sure of it:
1345
01:55:54,542 --> 01:55:57,882
Larry, what did you do to her
that eight years later, she's still-
1346
01:55:57,946 --> 01:56:01,776
I'll tell you a secret: I don't need
two women driving me up a wall:
1347
01:56:01,850 --> 01:56:04,820
After a day of her,
I don't need a night of you:
1348
01:56:04,886 --> 01:56:06,816
I'm sorry:
1349
01:56:13,361 --> 01:56:15,661
Hey:
1350
01:56:15,730 --> 01:56:20,500
What are we doing?
Look, neither of us is happy:
1351
01:56:20,568 --> 01:56:23,798
Larry, if Greece isn't the promised land,
why don't we just go home?
1352
01:56:23,872 --> 01:56:27,642
[Scoffs]
Why?
1353
01:56:27,709 --> 01:56:31,299
I have nothing back there: You have Fraser,
you have your job, but I have nothing:
1354
01:56:31,379 --> 01:56:33,349
We've got each other:
1355
01:56:33,415 --> 01:56:36,035
- You could get started again:
I'm sure Bill would help you:
- Oh, Christ:
1356
01:56:36,117 --> 01:56:39,517
Can't we do anything without
bringing Fraser into it?
1357
01:56:39,587 --> 01:56:42,417
Poor Bill: Gave a girl a break
and never lived it down:
1358
01:56:42,490 --> 01:56:45,250
That's not the problem:
The problem is that he's always around:
1359
01:56:45,327 --> 01:56:47,557
Even here, I feel him:
Now what the hell is that?
1360
01:56:47,629 --> 01:56:51,999
- Friendship:
- Well, that kind of friendship, baby, I don't need:
1361
01:56:52,067 --> 01:56:56,087
That kind of friendship, baby,
you could never understand:
1362
01:56:56,171 --> 01:56:58,831
Well, you're right about that:
1363
01:56:58,907 --> 01:57:01,097
You're right:
1364
01:57:11,720 --> 01:57:15,050
Zurich won't change its reports:
Still negative conditions:
1365
01:57:15,123 --> 01:57:18,893
Stormy, high winds:
By this afternoon, they expect zero visibility.
1366
01:57:18,960 --> 01:57:21,900
And enough electricity
to light up Switzerland:
1367
01:57:25,066 --> 01:57:27,326
Larry, we have to cancel:
1368
01:57:34,242 --> 01:57:37,442
Larry, please: I'm all for a vendetta
if the weather is good:
1369
01:57:37,512 --> 01:57:39,452
The lady wants to go to Zurich:
1370
01:57:39,514 --> 01:57:42,954
- But if you explain the flying conditions-
- You explain 'em:
1371
01:57:48,356 --> 01:57:51,686
- Miss Page, please:
- [Woman] One moment:
1372
01:57:51,760 --> 01:57:54,160
- [Noelle] Yes?
- Miss Page, this is Paul Metaxas:
1373
01:57:54,229 --> 01:57:58,429
We have to cancel the flight to Zurich:
It's very dangerous:
1374
01:57:58,500 --> 01:58:01,830
You see, Zurich is like a bowl
ringed with mountains.
1375
01:58:01,903 --> 01:58:05,433
And to fly into it
in electrical storm is, uh, very-
1376
01:58:05,507 --> 01:58:08,137
Am I to understand that
we have hired a pilot who's a coward?
1377
01:58:08,209 --> 01:58:10,299
I’ll have to talk
to Mr.: Demeris about it:
1378
01:58:10,378 --> 01:58:12,368
[Line Disconnects,
Dial Tone]
1379
01:58:16,151 --> 01:58:19,921
Well, Paul, unless you can get Errol Flynn
and David Niven to step forward, it's you and me:
1380
01:58:22,257 --> 01:58:25,087
You know something?
You're crazy like she is:
1381
01:58:51,219 --> 01:58:53,379
What's she doing?
1382
01:58:53,455 --> 01:58:55,855
She's reading a fashion magazine:
1383
01:58:55,924 --> 01:58:59,024
She'd be smarter
if she were looking over her will:
1384
01:59:09,971 --> 01:59:13,701
Zurich says they've got it full out:
We can still land in Geneva:
1385
01:59:13,775 --> 01:59:16,035
They want to know why
we insist on Zurich:
1386
01:59:16,111 --> 01:59:18,051
- Tell them we're crazy:
- They know that:
1387
01:59:35,263 --> 01:59:38,603
[Glassware Rattling]
1388
01:59:38,666 --> 01:59:42,256
Surprise:
Zurich is closed:
1389
01:59:42,337 --> 01:59:44,637
Switch on the speakers:
1390
01:59:46,875 --> 01:59:50,565
Zurich Tower,
this is Special Flight 109:
1391
01:59:50,645 --> 01:59:55,205
My position is 75 miles
east of St: Gallen:
1392
01:59:55,283 --> 01:59:57,223
Request approach clearance:
1393
01:59:57,285 --> 02:00:00,545
Estimate your field 1900 hours:
1394
02:00:00,622 --> 02:00:03,852
[Man On Speaker]
Special Flight 109, Zurich Tower:
1395
02:00:03,925 --> 02:00:07,915
Our field is closed:
Suggest you divert to Geneva:
1396
02:00:07,996 --> 02:00:10,656
- Negative, fellas: We have an emergency:
- [Loud Thump]
1397
02:00:10,732 --> 02:00:14,832
Special Flight 109,
our ceiling: Indefinite zero:
1398
02:00:14,903 --> 02:00:17,963
Visibility: 100 to 300 feet.
1399
02:00:18,039 --> 02:00:21,029
And high crosswinds with heavy snow:
1400
02:00:21,109 --> 02:00:23,669
What is the nature
of your emergency?
1401
02:00:23,745 --> 02:00:25,795
I have barely enough fuel
to reach you:
1402
02:00:25,880 --> 02:00:28,510
For Christ's sake,
we could fly to China:
1403
02:00:28,583 --> 02:00:31,453
Special Flight 109, Zurich Tower:
1404
02:00:31,519 --> 02:00:35,009
You have emergency clearance:
We will bring you in:
1405
02:00:35,089 --> 02:00:37,019
Danke schon:
1406
02:00:37,091 --> 02:00:39,751
Jettison fuel:
Make sure we have just enough to get in:
1407
02:00:39,827 --> 02:00:41,887
- Hey, now-
- No argument, Paul:
1408
02:00:41,963 --> 02:00:43,993
If we pull in there
with our tanks half full.
1409
02:00:44,065 --> 02:00:46,395
They'll pull our licenses so fast,
your mustache will fly off:
1410
02:01:01,316 --> 02:01:05,686
[Man On Radio] Bringing you in on G: C: A:
We have you on our radar:
1411
02:01:08,489 --> 02:01:11,949
Reduce to final approach speed:
1412
02:01:12,026 --> 02:01:14,386
Start your descent now.
1413
02:01:14,462 --> 02:01:17,592
At 600 feet per minute:
1414
02:01:20,902 --> 02:01:23,002
[Rattling]
1415
02:01:23,071 --> 02:01:26,441
Check landing gear down and locked:
1416
02:01:26,507 --> 02:01:31,637
You are two miles from
touchdown, holding glide path:
1417
02:01:34,415 --> 02:01:39,345
You are going below glide path:
Reduce rate of descent:
1418
02:01:48,096 --> 02:01:51,086
On the glide path, coming on course:
1419
02:01:54,202 --> 02:01:57,302
Two hundred feet
above the glide path:
1420
02:01:57,372 --> 02:02:00,642
Take over visually
and land your aircraft:
1421
02:02:00,708 --> 02:02:03,468
Nothing: We're at 60 feet:
Take it back up:
1422
02:02:03,544 --> 02:02:06,484
Larry, take it back up!
There's no field, you idiot!
1423
02:02:06,547 --> 02:02:10,207
Oh, God in heaven!
Take it up!
1424
02:02:10,285 --> 02:02:12,275
Oh, God!
1425
02:02:17,792 --> 02:02:20,732
[Tires Screeching]
1426
02:02:25,967 --> 02:02:29,027
[Chuckling]
1427
02:02:47,622 --> 02:02:49,722
Zurich:
1428
02:02:49,791 --> 02:02:51,781
Mm-hmm:
1429
02:03:11,212 --> 02:03:13,772
I wouldn't put my dog in here:
This is a mistake:
1430
02:03:13,848 --> 02:03:17,778
I'm sorry, sir: Miss Page requested
the least expensive room for you:
1431
02:03:17,852 --> 02:03:20,792
- The other gentleman is on the second floor:
- Where's she staying?
1432
02:03:20,855 --> 02:03:22,875
In the Emperor's Suite
on the fifth floor:
1433
02:03:22,957 --> 02:03:26,477
She requested you pick up her bags
in the morning at 10:15:
1434
02:03:26,560 --> 02:03:28,490
- That'll be it, sir?
- Just about:
1435
02:03:28,562 --> 02:03:31,032
Excuse me:
1436
02:04:02,196 --> 02:04:05,356
What are you doing here?
Get out:
1437
02:04:10,738 --> 02:04:13,038
Get out:
1438
02:04:55,850 --> 02:04:57,840
What happens now?
1439
02:04:59,520 --> 02:05:02,650
I can have you dismissed:
1440
02:05:02,723 --> 02:05:05,193
Perhaps even jailed:
1441
02:05:07,061 --> 02:05:09,501
Or I can keep you around.
1442
02:05:09,563 --> 02:05:11,693
To amuse me:
1443
02:05:13,534 --> 02:05:17,774
Noelle, you knew who I was:
1444
02:05:17,838 --> 02:05:20,268
Why have you been doing this to me?
1445
02:05:22,176 --> 02:05:25,196
I can get a place for us:
1446
02:05:25,279 --> 02:05:27,679
Rafina:
1447
02:05:27,748 --> 02:05:31,008
It's a little spot on the Aegean:
1448
02:05:31,085 --> 02:05:34,605
Very secluded:
1449
02:05:34,688 --> 02:05:39,718
Will you have trouble
getting away from your wife?
1450
02:05:39,793 --> 02:05:42,563
She's used to my being away:
1451
02:05:44,698 --> 02:05:49,028
Constantin is going
on a business trip:
1452
02:05:49,103 --> 02:05:52,163
We'll have a few days together:
1453
02:05:54,108 --> 02:05:57,078
Noelle, l-
1454
02:05:57,144 --> 02:06:02,214
Be always on your best behavior:
1455
02:06:02,283 --> 02:06:06,313
Be courteous
and aware of your place:
1456
02:06:07,688 --> 02:06:11,518
Be available when I want you:
1457
02:06:12,526 --> 02:06:15,016
Welcome back:
1458
02:06:28,576 --> 02:06:30,566
[Footsteps]
1459
02:06:32,146 --> 02:06:34,236
[Latch Unlocking]
1460
02:07:05,779 --> 02:07:09,649
Cathy, what the hell are you doing
sitting up in the dark?
1461
02:07:09,717 --> 02:07:11,837
It was light when I sat down:
1462
02:07:14,922 --> 02:07:16,862
Well, you didn't have
to wait up for me:
1463
02:07:16,924 --> 02:07:19,294
[Scoffs]
Don't be silly:
1464
02:07:19,360 --> 02:07:23,320
When a woman's husband is gone
for four days and nights.
1465
02:07:23,397 --> 02:07:25,387
She waits up:
1466
02:07:27,935 --> 02:07:31,025
- Did you have a good trip?
- The usual:
1467
02:07:33,207 --> 02:07:35,867
Is she still being mean to you?
1468
02:07:35,943 --> 02:07:38,003
She's not mean:
She's just a pain in the ass:
1469
02:07:38,078 --> 02:07:40,668
Not bad to look at though, eh?
1470
02:07:43,150 --> 02:07:45,620
Well, I'd rather look at her
than watch you go to seed:
1471
02:07:45,686 --> 02:07:48,586
[Chuckles]
1472
02:07:48,656 --> 02:07:51,246
Christ: Every time I see you,
you've got a glass in your hand:
1473
02:07:51,325 --> 02:07:53,345
Why don't you put
the straw in the bottle?
1474
02:07:53,427 --> 02:07:56,227
I would, except I'm afraid
it might be the last straw:
1475
02:07:56,297 --> 02:07:59,457
Always with the funny lines:
When do they stop?
1476
02:08:04,705 --> 02:08:07,795
- [Sighs]
- [Door Closes]
1477
02:08:07,875 --> 02:08:10,835
I didn't think it was so funny:
1478
02:08:25,559 --> 02:08:29,189
I can leave Demeris:
1479
02:08:29,263 --> 02:08:31,563
I know of one who did:
1480
02:08:31,632 --> 02:08:35,192
Sarafianos, the singer:
1481
02:08:35,269 --> 02:08:38,639
What she did was to tell him:
1482
02:08:38,706 --> 02:08:42,196
That gave him time
to find someone else:
1483
02:08:42,276 --> 02:08:45,036
Once he did that
and appeared in public with the new one.
1484
02:08:45,112 --> 02:08:47,812
Sarafianos was free to leave:
1485
02:08:47,881 --> 02:08:52,441
It just had to look
as if it was Demeris who left her:
1486
02:08:56,990 --> 02:08:59,250
I can do it, darling:
1487
02:09:01,261 --> 02:09:06,561
One month or two,
and you can leave your job:
1488
02:09:06,633 --> 02:09:08,903
We'll go away.
1489
02:09:08,969 --> 02:09:11,939
Perhaps to the United States:
1490
02:09:15,342 --> 02:09:18,182
We can be married there:
1491
02:09:22,883 --> 02:09:24,823
Tell her you want a divorce:
1492
02:09:24,885 --> 02:09:28,575
- She'll go straight to Demeris:
- Not if you're clever:
1493
02:09:28,655 --> 02:09:31,115
- Never, never!
- It's not a marriage anymore!
1494
02:09:31,191 --> 02:09:34,181
- It's as much your fault as it is mine!
- Yeah, we make a great team:
1495
02:09:34,261 --> 02:09:36,201
I buy the booze, and you drink it:
1496
02:09:36,263 --> 02:09:39,363
Larry, we haven't made love in a month!
You don't even touch me:
1497
02:09:39,433 --> 02:09:41,873
- If I try to touch you-
- Oh, ho: Goddamn: Here it comes:
1498
02:09:41,935 --> 02:09:43,865
Here it comes:
Jesus:
1499
02:09:45,973 --> 02:09:48,503
Okay, look, Larry:
I know you:
1500
02:09:48,575 --> 02:09:51,505
I know the way that your mind works:
1501
02:09:51,578 --> 02:09:53,878
When you first took me to bed.
1502
02:09:53,947 --> 02:09:56,967
I knew you were lying with that
"Here's the window, here's the bed" routine:
1503
02:09:57,050 --> 02:10:00,680
But I didn't care because-
1504
02:10:00,754 --> 02:10:03,454
because I loved you:
1505
02:10:05,692 --> 02:10:07,682
What's your point?
1506
02:10:11,365 --> 02:10:15,095
My point is.
1507
02:10:15,169 --> 02:10:17,869
You were lying then
and you're lying now:
1508
02:10:17,938 --> 02:10:21,398
You slept with her before,
and you are sleeping with her now:
1509
02:10:21,475 --> 02:10:23,405
You can't believe
I'd be that stupid:
1510
02:10:23,477 --> 02:10:26,877
To make a play for the mistress
of the only man in the world that'll employ me?
1511
02:10:26,947 --> 02:10:29,537
- Cathy, put the booze away:
It's drying up your brain:
- No, it's her!
1512
02:10:29,616 --> 02:10:31,806
Damn it, it's you!
Face it, it's you!
1513
02:10:31,885 --> 02:10:35,175
You can fool yourself, sweetheart,
but please don't try to fool me!
1514
02:10:35,255 --> 02:10:37,185
You bastard!
1515
02:10:40,794 --> 02:10:45,534
I'll never give you up:
Never:
1516
02:10:45,666 --> 02:10:48,426
She's out every day-
beauty salons, exercise classes:
1517
02:10:48,502 --> 02:10:51,872
She's determined to remake herself:
1518
02:10:51,939 --> 02:10:55,739
I hope you haven't said
anything to encourage her:
1519
02:10:55,809 --> 02:10:59,639
I told her it's over:
She just won't accept that:
1520
02:10:59,713 --> 02:11:03,173
And so, what happens now?
1521
02:11:04,785 --> 02:11:06,975
Have you said anything to Demeris?
1522
02:11:07,054 --> 02:11:10,684
No: I thought we'd better
attend to your divorce first:
1523
02:11:10,757 --> 02:11:14,217
Yes, and we will: It's just that
it may take a bit longer than we thought:
1524
02:11:14,294 --> 02:11:16,524
How much longer?
1525
02:11:16,597 --> 02:11:18,617
Eight years?
1526
02:11:18,699 --> 02:11:21,169
I'm not prepared to wait
much longer, darling:
1527
02:11:21,235 --> 02:11:24,025
Eight years? It's been-
It's not even two months since we've met-
1528
02:11:24,104 --> 02:11:28,064
Constantin will find us out:
You yourself said that Catherine would tell him:
1529
02:11:28,141 --> 02:11:32,371
- We must move now:
- If you want me to wring a
divorce out of my wife, I can't:
1530
02:11:32,446 --> 02:11:36,006
So either we go on as we're doing,
which is fine with me, or we end it:
1531
02:11:36,083 --> 02:11:38,523
It's up to you:
1532
02:11:38,585 --> 02:11:40,515
Up to me:
1533
02:11:40,587 --> 02:11:42,557
Oh, Noelle- Noelle, I love you:
1534
02:11:42,623 --> 02:11:46,023
I always have:
I tried like mad to find you:
1535
02:11:46,093 --> 02:11:50,223
And then the war busted loose: The next time
I saw you, I knew it was you immediately, and-
1536
02:11:50,297 --> 02:11:52,887
Stop it!
1537
02:11:52,966 --> 02:11:56,396
I don't know why you're so anxious to
shake things up: Right now, we've got it all:
1538
02:11:56,470 --> 02:12:00,600
- Why rock the boat?
- Because I don't care for
the role of the other woman:
1539
02:12:00,674 --> 02:12:03,044
Fine: But why all of a sudden
the role of wife?
1540
02:12:03,110 --> 02:12:05,980
- 'Cause I've earned it:
- It's not all that special, Noelle:
1541
02:12:06,046 --> 02:12:09,016
It's what I want:
You were-
1542
02:12:09,082 --> 02:12:12,682
How could I explain it to you?
You were the light, and you took it away:
1543
02:12:12,753 --> 02:12:16,853
But I pursued it through the years:
I kept track of every glimmer of it:
1544
02:12:16,924 --> 02:12:21,384
I sold myself to keep you
always on the horizon:
1545
02:12:21,461 --> 02:12:24,361
Come: Come:
I want to show you something:
1546
02:12:29,803 --> 02:12:31,793
I have a dress:
1547
02:12:33,540 --> 02:12:35,940
It's a wedding dress:
1548
02:12:36,009 --> 02:12:38,939
A young R: A: F: Pilot
told me to buy it:
1549
02:12:39,012 --> 02:12:42,952
He said he would be back,
that we would get married:
1550
02:12:43,016 --> 02:12:45,206
He told me to meet him
at Victor's.
1551
02:12:45,285 --> 02:12:49,445
A charming little restaurant
in Montmartre:
1552
02:12:49,523 --> 02:12:54,693
Well, my pilot never came back:
1553
02:12:54,761 --> 02:12:57,291
Never:
1554
02:12:57,364 --> 02:13:01,164
You were the only man
I ever loved.
1555
02:13:01,234 --> 02:13:06,044
The only man I ever enjoyed
making love to:
1556
02:13:08,475 --> 02:13:12,135
Can you imagine the effect
of it all on a young girl.
1557
02:13:12,212 --> 02:13:16,882
Told to buy a wedding dress
and told to wait?
1558
02:13:18,185 --> 02:13:21,345
Well, I bought the dress
and I have waited:
1559
02:13:21,421 --> 02:13:23,981
And now, I wish
to collect on that promise:
1560
02:13:24,057 --> 02:13:27,987
I want my pilot to marry me,
and I want to wear this dress:
1561
02:13:28,061 --> 02:13:30,361
Don't you think
I'll make a lovely bride?
1562
02:13:30,430 --> 02:13:32,660
Noelle, l-
1563
02:13:32,733 --> 02:13:35,463
If you leave me again.
1564
02:13:35,535 --> 02:13:38,965
It will be the last time
you leave anywhere:
1565
02:13:39,039 --> 02:13:41,369
I will tell Demeris.
1566
02:13:41,441 --> 02:13:43,711
Regardless of
the consequences to myself:
1567
02:13:43,777 --> 02:13:46,937
I will tell Demeris
of our relationship:
1568
02:13:47,014 --> 02:13:49,354
And he has had men
destroyed for less:
1569
02:13:51,418 --> 02:13:55,788
Larry, if you believe
nothing else.
1570
02:13:55,856 --> 02:13:58,616
Believe that:
1571
02:13:58,692 --> 02:14:00,562
[Sighs]
1572
02:14:00,627 --> 02:14:05,857
Darling, you said it was up to me.
1573
02:14:05,932 --> 02:14:08,492
And it is:
1574
02:14:08,568 --> 02:14:11,058
And I intend to have you totally.
1575
02:14:13,407 --> 02:14:16,337
As long as we shall live:
1576
02:14:18,545 --> 02:14:20,375
[Phone Ringing]
1577
02:14:20,447 --> 02:14:23,907
[Ringing Continues]
1578
02:14:23,984 --> 02:14:27,444
Coming: I’m coming!
I'm coming! Just a minute!
1579
02:14:27,521 --> 02:14:30,181
Hello?
1580
02:14:30,257 --> 02:14:32,247
Hi:
1581
02:14:34,361 --> 02:14:38,301
I'm fine:
Larry, what's the matter?
1582
02:14:40,400 --> 02:14:43,270
Sure:
1583
02:14:43,336 --> 02:14:45,796
Okay, I'll meet you at 1:00:
1584
02:14:53,180 --> 02:14:57,910
Hey, it’s all right:
It’s okay:
1585
02:14:57,984 --> 02:14:59,924
It's okay:
1586
02:14:59,986 --> 02:15:02,506
All I can tell you is
I'm sorry for everything-
1587
02:15:02,589 --> 02:15:05,579
for everything I've put you through,
for everything I've done:
1588
02:15:05,659 --> 02:15:07,789
I almost lost you:
1589
02:15:07,861 --> 02:15:10,231
I haven't exactly been
the ideal wife myself:
1590
02:15:10,297 --> 02:15:14,387
Honey, the guilt is where it belongs-with me:
Let's leave it there, okay?
1591
02:15:14,468 --> 02:15:16,398
Okay, Larry:
Please, can't we go home?
1592
02:15:16,470 --> 02:15:18,900
- I just wanna go back to the States:
- Great:
1593
02:15:18,972 --> 02:15:21,772
Demeris gets back in a week,
at which time he gets this job back:
1594
02:15:21,842 --> 02:15:27,752
Oh, baby, we haven't spent five whole days
together since I got out of the service:
1595
02:15:27,814 --> 02:15:30,214
Before we go home,
let's see Greece: Really see it:
1596
02:15:30,283 --> 02:15:32,483
Oh, I'm sick of Greece:
I'm-
1597
02:15:32,552 --> 02:15:35,212
No, I mean, let- let's just
get away from here:
1598
02:15:35,288 --> 02:15:38,518
Let's spend some time together:
1599
02:15:38,592 --> 02:15:40,862
Oh, Cathy, I love you:
1600
02:16:29,075 --> 02:16:32,335
Oh, Larry, it's wonderful!
1601
02:16:32,412 --> 02:16:35,112
Look over here:
There's a little garden outside:
1602
02:16:35,182 --> 02:16:37,552
It even has a kitchen:
We can cook right here:
1603
02:16:37,617 --> 02:16:40,087
- Let me put these away, honey:
- Oh, I love it:
1604
02:16:40,153 --> 02:16:42,883
A little place to hang your coat:
1605
02:17:05,010 --> 02:17:07,240
Hello:
Uh, two tickets, please:
1606
02:17:07,312 --> 02:17:10,042
- Fifty drachmas:
- Ah, fine: Thank you:
1607
02:17:10,115 --> 02:17:13,945
- Uh, one of these also, please:
- Ten drachmas:
1608
02:17:14,019 --> 02:17:15,609
- There:
- Thank you:
1609
02:17:15,687 --> 02:17:17,677
Thank you:
1610
02:17:25,898 --> 02:17:29,728
- Here we are:
- Fifty drachmas, and I will
give you the best guided tour:
1611
02:17:29,801 --> 02:17:32,771
- No, thank you:
- But it is- is advisable:
1612
02:17:32,838 --> 02:17:35,308
Some of the sections are poorly lit,
and it is dangerous!
1613
02:17:35,374 --> 02:17:37,814
- We'll be fine: Thank you:
- Why don't you wanna get a guide?
1614
02:17:37,876 --> 02:17:40,566
Honey, it's a racket: All we need
is the pamphlet and this flashlight.
1615
02:17:40,646 --> 02:17:42,666
And we're in business:
1616
02:17:51,590 --> 02:17:54,890
- Everybody's leaving:
- We've got plenty of time:
1617
02:17:54,960 --> 02:17:58,190
- There's still over an hour till closing:
- Okay, well, let's hurry:
1618
02:17:58,263 --> 02:18:00,893
"When a stalactite growing
down from the ceiling.
1619
02:18:00,966 --> 02:18:03,696
"Meets a stalagmite
growing up from the floor.
1620
02:18:03,769 --> 02:18:05,789
A column or a pillar is created:"
1621
02:18:05,871 --> 02:18:07,811
- Whoo! Whoo!
- [Whistling]
1622
02:18:07,873 --> 02:18:11,143
Hello! Hello! Hello!
1623
02:18:11,209 --> 02:18:13,769
- [Whistling Continues]
- [Laughing]
1624
02:18:13,845 --> 02:18:15,775
- Larry, what time is it?
- Huh?
1625
02:18:15,847 --> 02:18:17,777
Hey, don't worry:
Look, we're only-
1626
02:18:17,849 --> 02:18:19,939
We've only been gone about 10 minutes:
Come on:
1627
02:18:20,018 --> 02:18:24,418
Let's, uh- Look at that: Let's go this way:
Look, look, look, look:
1628
02:18:24,489 --> 02:18:26,619
- You're having a good time, aren't you?
- Yeah:
1629
02:18:26,692 --> 02:18:28,662
That's nice:
1630
02:18:28,727 --> 02:18:31,487
The clerk at the hotel said
there were some new excavations:
1631
02:18:31,563 --> 02:18:34,053
There might be something interesting
down here: Come on:
1632
02:18:36,201 --> 02:18:38,761
- Careful:
- [Chuckles]
1633
02:18:38,837 --> 02:18:41,897
- Hey, you hear the water?
- Uh-huh:
1634
02:18:41,974 --> 02:18:44,474
Here, let's try right down in here
and see what it is:
1635
02:18:44,543 --> 02:18:47,773
It looks like
a subway entrance to me:
1636
02:18:47,846 --> 02:18:49,776
Oh, nuts:
It's locked:
1637
02:18:49,848 --> 02:18:52,438
Well, that means we're not supposed to go here:
Come on:
1638
02:18:52,517 --> 02:18:54,307
Wait a minute: Wait a minute:
Look over here:
1639
02:18:54,386 --> 02:18:56,316
Ah: Let's try back in there:
1640
02:18:56,388 --> 02:18:58,578
That's an open doorway:
Come on:
1641
02:18:58,657 --> 02:19:01,677
- [Chuckles]
- Wow: Look:
1642
02:19:01,760 --> 02:19:05,990
- Look at that:
- What-What are you doing?
1643
02:19:06,064 --> 02:19:08,334
- Larry-
- Come on: It's just to keep kids out: Come on:
1644
02:19:08,400 --> 02:19:11,030
But, um- Larry, I really think
there's a reason that sign's there:
1645
02:19:11,103 --> 02:19:14,333
I think that water leads to the lake:
There's supposedly a lake back here:
1646
02:19:14,406 --> 02:19:16,336
Look, we'll give it
five more minutes:
1647
02:19:16,408 --> 02:19:18,998
If we don't find the lake in five minutes,
we'll go back, okay?
1648
02:19:19,077 --> 02:19:21,007
- Can I have that in writing?
- Yeah:
1649
02:19:21,079 --> 02:19:24,239
- All right?
- Uh-huh:
1650
02:19:24,316 --> 02:19:26,246
Put your feet where mine are:
You all right?
1651
02:19:26,318 --> 02:19:30,118
The clerk at the hotel said there was a lake
and there were cave paintings back here:
1652
02:19:30,188 --> 02:19:32,448
- Come on: Let's go: Quickly: You all right?
- Yeah, right:
1653
02:19:34,359 --> 02:19:36,659
Oh, look:
It's beautiful:
1654
02:19:36,728 --> 02:19:40,558
Now, this is what he was talking about:
This is the lake:
1655
02:19:40,632 --> 02:19:42,902
- That's a lake?
- Yeah:
1656
02:19:44,136 --> 02:19:46,596
- Ah!
- Beautiful:
1657
02:19:46,671 --> 02:19:49,111
It is beautiful:
Thanks:
1658
02:19:49,174 --> 02:19:51,174
Hey:
1659
02:19:52,878 --> 02:19:55,308
Come on: Those cave paintings
are around here somewhere: Let's find 'em:
1660
02:19:55,380 --> 02:19:58,210
Okay:
I've gotten us this far:
1661
02:19:58,283 --> 02:20:01,513
Keep your head down:
1662
02:20:01,586 --> 02:20:03,876
Just follow me:
1663
02:20:03,955 --> 02:20:06,855
I will lead you to your cave:
1664
02:20:07,893 --> 02:20:11,393
No!
You've gotta be kidding:
1665
02:20:13,198 --> 02:20:16,168
Slow down: Slow down:
1666
02:20:16,234 --> 02:20:18,674
Ooh: Looks like it's
starting to get dark again:
1667
02:20:18,737 --> 02:20:22,167
Yeah: Well, he said the cave paintings
were on this side of the lake:
1668
02:20:22,240 --> 02:20:24,000
- So let's look around:
- Which way?
1669
02:20:24,076 --> 02:20:27,406
- Right through here:
- Okay:
1670
02:20:27,479 --> 02:20:31,579
- Shine it down the ramp:
- Yeah:
1671
02:20:32,851 --> 02:20:34,911
Look, a room:
1672
02:20:34,986 --> 02:20:38,146
Look at the ceiling: Come on:
Let's go further in:
1673
02:20:38,223 --> 02:20:40,253
- It's pretty, but l-
- Careful:
1674
02:20:40,325 --> 02:20:42,485
[Chuckles]
1675
02:20:42,561 --> 02:20:45,291
Oh!
Look at the ceiling:
1676
02:20:45,363 --> 02:20:47,493
[Catherine]
It’s beautiful:
1677
02:20:47,566 --> 02:20:51,966
But I don’t see any paintings:
Oh, look!
1678
02:20:52,037 --> 02:20:53,967
Hold it still and
I'll go look at it:
1679
02:20:54,039 --> 02:20:56,629
- I think we found something:
- Careful:
1680
02:20:56,708 --> 02:21:00,508
I am: Whoa!
1681
02:21:00,579 --> 02:21:03,479
Look, Larry! We found "em!
Come here, honey: Come on up:
1682
02:21:03,548 --> 02:21:06,108
No, no, I can see them fine from here:
They're beautiful:
1683
02:21:06,184 --> 02:21:09,594
But you can't see the detail: Shine the light
up there: I see a face or something:
1684
02:21:09,654 --> 02:21:12,754
[Gasps]
Look at that: It’s incredible! I don’t believe-
1685
02:21:12,824 --> 02:21:15,224
These must’ve been here
thousands of years:
1686
02:21:15,293 --> 02:21:17,493
Looks like some kind of
religious symbols or something:
1687
02:21:17,562 --> 02:21:21,502
There’s another person-
Like saints or some kind of a cross or something:
1688
02:21:21,566 --> 02:21:25,196
This must have been used for some kind of
religious occasions or who knows what:
1689
02:21:25,270 --> 02:21:28,070
I mean, it could have been a meeting place or-
[Gasps]
1690
02:21:28,140 --> 02:21:32,800
Larry, you scared me half to death:
Don't do that:
1691
02:21:32,878 --> 02:21:35,368
[Rustling]
1692
02:21:35,447 --> 02:21:39,207
Larry, answer me!
1693
02:21:39,284 --> 02:21:43,024
Larry, come on: This isn't funny:
Turn the light back on:
1694
02:21:48,126 --> 02:21:51,056
[Screaming]
Larry! Larry!
1695
02:21:51,129 --> 02:21:54,589
You son of a bitch!
Larry!
1696
02:21:54,666 --> 02:21:57,426
No! No!
[Screaming]
1697
02:21:57,502 --> 02:22:01,062
Larry!
1698
02:22:01,139 --> 02:22:04,669
[Sobbing]
Larry, you bastard!
1699
02:22:04,743 --> 02:22:07,743
Larry! Larry!
1700
02:22:07,812 --> 02:22:10,472
[Whimpering]
1701
02:22:15,320 --> 02:22:17,690
[Screams]
1702
02:22:40,679 --> 02:22:44,239
[Screaming]
1703
02:22:44,316 --> 02:22:46,246
[Thud]
1704
02:22:46,384 --> 02:22:48,414
[Thunder Rumbling]
1705
02:22:50,055 --> 02:22:52,575
[Man]
It’s all right: You are doing very, very nicely:
1706
02:22:52,657 --> 02:22:56,217
Everything is going to be
just fine, I promise you:
1707
02:22:56,294 --> 02:22:58,894
That’s good:
Relax:
1708
02:22:58,964 --> 02:23:01,334
Yes:
1709
02:23:03,535 --> 02:23:06,825
Cathy? Honey?
1710
02:23:06,905 --> 02:23:09,065
[Gasps]
Don't let him touch me:
1711
02:23:09,140 --> 02:23:11,130
- Don't let him touch me:
- Cathy-
1712
02:23:11,209 --> 02:23:13,139
- She's still in shock now:
- Please-
1713
02:23:13,211 --> 02:23:15,151
- Perhaps you had best wait in the next room:
- Get him away-
1714
02:23:15,213 --> 02:23:17,153
- Cathy, listen to me:
- Please, please!
1715
02:23:17,215 --> 02:23:19,145
- You must let me handle this:
- Please help me:
1716
02:23:19,217 --> 02:23:21,807
- Please call me if you need me:
- Don't- Get him away:
1717
02:23:21,886 --> 02:23:24,976
- [Man] Lie down: Lie down:
- No: Please-
1718
02:23:25,056 --> 02:23:27,076
Lie down, please:
1719
02:23:27,158 --> 02:23:30,688
That's a good girl:
Now, I'm Dr: Kazomides.
1720
02:23:30,762 --> 02:23:34,252
And I assure you,
you’re going to be just fine:
1721
02:23:35,934 --> 02:23:38,104
- He tried to kill me:
- Who?
1722
02:23:38,169 --> 02:23:40,969
He left me in the caves to die:
Please-
1723
02:23:41,039 --> 02:23:45,139
Now, I assure you- I assure you
you've been through a terrifying ordeal:
1724
02:23:45,210 --> 02:23:47,970
I am going to give you
a mild sedative:
1725
02:23:48,046 --> 02:23:51,446
- No:
- And when you wake up, I promise you.
1726
02:23:51,516 --> 02:23:54,246
You're going to feel
much, much better:
1727
02:23:54,319 --> 02:23:57,879
No, please: Don't put me to sleep:
You don't understand:
1728
02:23:57,956 --> 02:24:00,016
He'll murder me in my sleep:
Please:
1729
02:24:00,091 --> 02:24:04,081
But your husband is the one who led
the search party that found you:
1730
02:24:05,530 --> 02:24:07,460
- What?
- Yes:
1731
02:24:07,532 --> 02:24:10,472
He managed to get out,
and he immediately called the police:
1732
02:24:10,535 --> 02:24:14,865
Now, he acted quickly and well:
1733
02:24:14,939 --> 02:24:17,529
Now, turn over on your side,
please, carefully:
1734
02:24:17,609 --> 02:24:19,539
But-
1735
02:24:19,611 --> 02:24:22,601
Easy:
There we go:
1736
02:24:22,681 --> 02:24:24,811
[Thunderclap]
1737
02:24:25,950 --> 02:24:30,050
They should have closed
those damned caves:
1738
02:24:30,121 --> 02:24:33,781
This is the third accident
this season:
1739
02:24:33,858 --> 02:24:36,548
There: All right:
1740
02:24:36,628 --> 02:24:39,688
Now, you’re going to sleep now:
1741
02:24:39,764 --> 02:24:42,464
And I promise you,
I will be back in the morning:
1742
02:24:46,171 --> 02:24:49,871
[Door Opens, Closes]
1743
02:24:53,511 --> 02:24:57,351
- [Wind Howling]
- [Thunder Rumbling]
1744
02:25:05,256 --> 02:25:07,416
[Pounding]
1745
02:25:36,588 --> 02:25:39,848
Larry? Larry?
1746
02:25:52,670 --> 02:25:55,300
- Nobody saw me: I had to see you:
- You're stupid to come here:
1747
02:25:55,373 --> 02:25:58,103
[Noelle] No one will know:
You must make it look like an accident:
1748
02:25:58,176 --> 02:26:00,166
[Larry]
How the hell do I do that?
1749
02:26:02,747 --> 02:26:04,677
What if anyone
were to see us together?
1750
02:26:04,749 --> 02:26:07,009
You must do it now while she is asleep:
Now, quickly!
1751
02:26:07,085 --> 02:26:10,245
We may never have another chance:
Please, Larry!
1752
02:26:16,895 --> 02:26:19,685
That's it: I told you on the phone
that's as far as I'd go:
1753
02:26:19,764 --> 02:26:22,394
- We can't stop now!
- We can! I cannot go through with it!
1754
02:26:22,467 --> 02:26:24,587
I'll just take my chances
on your telling Demeris:
1755
02:26:24,669 --> 02:26:26,689
- I will! You know I will!
- Look, damn it, good!
1756
02:26:26,771 --> 02:26:29,571
You do it! All I know
is that here is where I get off:
1757
02:26:29,641 --> 02:26:33,081
I will tell him!
You don't believe me?
1758
02:26:37,782 --> 02:26:39,942
Cathy?
1759
02:26:40,018 --> 02:26:42,818
Cathy, why did you
lock the door, honey?
1760
02:26:45,256 --> 02:26:48,556
Cathy, open the- Damn it!
1761
02:26:48,626 --> 02:26:50,916
Cathy, open the door, honey!
1762
02:27:04,409 --> 02:27:08,239
Cathy? Cathy?
1763
02:27:09,848 --> 02:27:12,178
Cathy!
1764
02:27:12,250 --> 02:27:14,510
Cathy!
1765
02:27:15,653 --> 02:27:17,593
Cathy?
1766
02:27:21,493 --> 02:27:23,433
Cathy?
1767
02:27:31,970 --> 02:27:33,960
Cathy!
1768
02:27:36,174 --> 02:27:38,274
Cathy!
1769
02:27:44,182 --> 02:27:47,022
Honey? Cathy?
1770
02:27:48,453 --> 02:27:50,893
Cathy?
1771
02:28:26,624 --> 02:28:30,824
Innocent, Costa:
Innocent:
1772
02:28:36,200 --> 02:28:38,570
I'm sorry for all this:
1773
02:28:38,636 --> 02:28:41,996
I know all the discomfort
it has caused you:
1774
02:28:42,073 --> 02:28:44,913
I wanted to kill you.
1775
02:28:44,976 --> 02:28:47,946
Before you were
arrested and charged:
1776
02:28:48,012 --> 02:28:51,352
Had I found you, I would have:
1777
02:28:51,416 --> 02:28:53,076
Why didn't you?
1778
02:28:55,920 --> 02:28:58,080
Because you killed me first:
1779
02:29:01,659 --> 02:29:05,119
I've never needed anyone before:
1780
02:29:05,196 --> 02:29:08,186
- Costa-
- No, let me finish:
1781
02:29:08,266 --> 02:29:11,286
I'm not a forgiving man:
1782
02:29:11,369 --> 02:29:15,269
If I could do without you,
believe me.
1783
02:29:15,340 --> 02:29:18,330
I would:
1784
02:29:18,409 --> 02:29:21,779
If I could.
Replace you-
1785
02:29:24,282 --> 02:29:28,842
Noelle, I need you:
I want you back:
1786
02:29:30,655 --> 02:29:32,775
A little late for that, no?
1787
02:29:36,060 --> 02:29:40,860
If I could have you freed,
would you come back to me to stay?
1788
02:29:40,932 --> 02:29:44,422
Before you answer,
know this:
1789
02:29:44,502 --> 02:29:47,492
You could never see him again:
1790
02:29:47,572 --> 02:29:49,542
You could never have him again:
1791
02:30:00,585 --> 02:30:02,575
I would-
1792
02:30:07,492 --> 02:30:09,432
I would stay with you:
1793
02:30:12,130 --> 02:30:14,560
Then we are going
to forget the past:
1794
02:30:14,632 --> 02:30:18,362
It's gone:
It could not be altered:
1795
02:30:18,436 --> 02:30:22,736
The future-yes: The future is
all we must give our attention to:
1796
02:30:22,807 --> 02:30:24,827
I've engaged an attorney
for you both.
1797
02:30:24,909 --> 02:30:27,339
The finest in Europe:
1798
02:30:27,412 --> 02:30:30,902
He has never lost a major case: Never:
1799
02:30:30,982 --> 02:30:35,112
Perhaps you've heard of him-
Napoleon Chotas:
1800
02:30:35,253 --> 02:30:37,353
[Laughter]
1801
02:30:37,422 --> 02:30:40,692
[Chuckles]
Yes, indeed, gentlemen:
1802
02:30:40,758 --> 02:30:44,158
This trial approaches farce.
1803
02:30:44,228 --> 02:30:46,748
And that is why I felt compelled
to rise at this time.
1804
02:30:46,831 --> 02:30:49,031
And call for an end to it:
1805
02:30:49,100 --> 02:30:52,070
Can one really place credence.
1806
02:30:52,136 --> 02:30:55,696
On hearing of the babblings
of an hysterical woman.
1807
02:30:55,773 --> 02:30:58,003
That her husband tried to kill her
in those caves.
1808
02:30:58,076 --> 02:31:03,036
When that very husband
was responsible for her rescue?
1809
02:31:04,315 --> 02:31:07,375
Hardly the action of a murderer:
1810
02:31:07,452 --> 02:31:11,452
The doctor admitted that she was
in such a confused state.
1811
02:31:11,522 --> 02:31:13,462
That she required sedation:
1812
02:31:13,524 --> 02:31:16,964
Huh?
And what else have we?
1813
02:31:17,028 --> 02:31:20,588
Oh, yes:
A pathetic hotel porter.
1814
02:31:20,665 --> 02:31:22,995
Who thought he recognized
Noelle Page.
1815
02:31:23,067 --> 02:31:25,997
Going to the bungalow that night,
et cetera, et cetera:
1816
02:31:26,070 --> 02:31:31,170
Straws in the wind, gentlemen!
But what I ask is, where is the body?
1817
02:31:31,242 --> 02:31:35,842
Scraps of nightgown
found on a dock.
1818
02:31:35,913 --> 02:31:37,973
Do not spell murder to me:
1819
02:31:38,049 --> 02:31:42,149
And, indeed, gentlemen,
murder is not what this trial is all about:
1820
02:31:42,220 --> 02:31:47,590
This trial is about
adultery and fornication.
1821
02:31:47,658 --> 02:31:50,958
And the press has already tried.
1822
02:31:51,028 --> 02:31:55,358
Convicted and condemned
the participants:
1823
02:31:55,433 --> 02:32:00,203
Now, there are many theories as to what
could have happened to Catherine Douglas:
1824
02:32:00,271 --> 02:32:05,571
Accident, suicide- Who knows?
1825
02:32:05,643 --> 02:32:09,443
But, gentlemen,
you do not convict.
1826
02:32:09,514 --> 02:32:12,714
A man and a woman
for possible murder!
1827
02:32:14,218 --> 02:32:17,148
Therefore, let us put an end
to this waste of public money.
1828
02:32:17,221 --> 02:32:19,311
And terminate these proceedings:
1829
02:32:19,390 --> 02:32:22,130
The defendants
have been punished enough:
1830
02:32:22,260 --> 02:32:25,250
The publicity of this trial.
1831
02:32:25,330 --> 02:32:28,890
Will follow them
the rest of their lives:
1832
02:32:30,001 --> 02:32:32,801
- Enough is enough:
- [Murmuring]
1833
02:32:40,245 --> 02:32:42,235
Mr.: Prosecutor:
1834
02:32:47,318 --> 02:32:50,688
Maitre Chotas's concern
for time of this court.
1835
02:32:50,755 --> 02:32:54,085
And the spending of public money
does him credit.
1836
02:32:54,159 --> 02:32:56,089
And I intend to follow his advice.
1837
02:32:56,161 --> 02:33:00,001
And bring the proceedings of this court
to an end as soon as possible:
1838
02:33:00,064 --> 02:33:04,304
Although, perhaps,
not in the way he suggests:
1839
02:33:04,369 --> 02:33:06,299
In passing, I should like to say.
1840
02:33:06,371 --> 02:33:09,531
That the evidence of the
French investigator Barbet.
1841
02:33:09,607 --> 02:33:12,097
That the defendant Page.
1842
02:33:12,177 --> 02:33:15,867
Has known Douglas
since at least 1945:: :
1843
02:33:15,947 --> 02:33:20,877
Indicates something more
than just a casual affair:
1844
02:33:20,952 --> 02:33:24,792
I would also like to remind him
that Mr.: Douglas.
1845
02:33:24,856 --> 02:33:27,146
Did not call for help
to rescue his wife.
1846
02:33:27,225 --> 02:33:30,675
Until the cave guide
asked him where his wife was.
1847
02:33:30,762 --> 02:33:33,532
As he was seen leaving the caves:
1848
02:33:33,598 --> 02:33:38,368
But, be that as it may,
with the court's permission.
1849
02:33:38,436 --> 02:33:40,766
I will produce an additional.
1850
02:33:40,838 --> 02:33:44,638
And I think conclusive
piece of evidence:
1851
02:33:44,709 --> 02:33:47,039
Permission is granted:
1852
02:33:47,111 --> 02:33:49,581
[No Audible Dialogue]
1853
02:33:53,318 --> 02:33:57,078
This is a piece of notepaper
discovered on the floor.
1854
02:33:57,155 --> 02:33:59,615
Of the Douglas bungalow bedroom:
1855
02:33:59,691 --> 02:34:03,821
It was found by a cleaning woman who,
not realizing the value of it.
1856
02:34:03,895 --> 02:34:06,955
Did not hand it over
to the authorities immediately:
1857
02:34:07,031 --> 02:34:09,831
On it is a message.
1858
02:34:09,901 --> 02:34:12,731
Which we believe was written
by Mrs.: Douglas:
1859
02:34:12,804 --> 02:34:15,804
Believe? Believe?
1860
02:34:15,873 --> 02:34:19,073
Unsigned notes?
More straws in the wind:
1861
02:34:19,143 --> 02:34:23,083
We will produce a witness-
Mr.: William Fraser from America-
1862
02:34:23,147 --> 02:34:27,077
who will testify that it is indeed
a note written by Mrs.: Douglas.
1863
02:34:27,151 --> 02:34:31,021
And who will produce samples
of her handwriting to substantiate it:
1864
02:34:31,089 --> 02:34:33,559
What does the note say?
1865
02:34:39,864 --> 02:34:43,434
"My husband and Noelle Page.
1866
02:34:43,501 --> 02:34:45,701
"Are in the next room:
1867
02:34:45,770 --> 02:34:47,700
They are going to kill me:"
1868
02:34:47,772 --> 02:34:50,042
[Spectators Chattering,
Murmuring]
1869
02:34:53,778 --> 02:34:56,038
Plead guilty?
Are you crazy?
1870
02:34:56,114 --> 02:34:58,554
Please, Mr.: Douglas,
just listen to me for a moment:
1871
02:34:58,616 --> 02:35:00,546
Now, you listen to me!
You listen to me:
1872
02:35:00,618 --> 02:35:03,918
You want us to plead guilty to a murder
that we didn't commit:
1873
02:35:03,988 --> 02:35:07,388
Now, do you get that? We did not do it!
Her death was an accident:
1874
02:35:07,458 --> 02:35:09,888
That is what you say,
but can you prove it?
1875
02:35:09,961 --> 02:35:13,521
You are not in America now, Mr.: Douglas:
You are in Greece.
1876
02:35:13,598 --> 02:35:17,758
And under Greek law,
you are guilty until proven innocent:
1877
02:35:17,835 --> 02:35:20,995
Then prove us innocent:
Now, you certainly won't do that.
1878
02:35:21,072 --> 02:35:23,012
By having us plead guilty:
1879
02:35:23,074 --> 02:35:25,374
- I have no option:
- No option?
1880
02:35:25,443 --> 02:35:27,343
- Now, what the hell are you talking about-
- Larry!
1881
02:35:27,412 --> 02:35:31,012
Sit down, please, and listen
to what Mr.: Chotas has to say:
1882
02:35:31,082 --> 02:35:34,752
I am listening,
and I don't like what he has to say:
1883
02:35:34,819 --> 02:35:38,149
I will confess to an accident,
but not to murder:
1884
02:35:44,562 --> 02:35:46,502
Mr.: Chotas:
1885
02:35:47,565 --> 02:35:49,555
Thank you, mamsell:
1886
02:35:57,075 --> 02:36:00,975
When I took this case.
1887
02:36:01,045 --> 02:36:04,735
I was confident
we had a good chance:
1888
02:36:04,816 --> 02:36:10,076
But this new evidence of the note
has changed everything:
1889
02:36:10,154 --> 02:36:15,064
That is why I applied
immediately for an adjournment:
1890
02:36:15,126 --> 02:36:20,586
And I informed a certain person of the possible
consequences of such a new development:
1891
02:36:20,665 --> 02:36:25,685
He agreed with me
that a drastic remedy was necessary:
1892
02:36:25,770 --> 02:36:27,800
So acting upon these instructions.
1893
02:36:27,872 --> 02:36:31,142
I applied for a conference
with the Council of Judges:
1894
02:36:31,209 --> 02:36:34,269
That was granted to me last night:
1895
02:36:34,345 --> 02:36:37,465
If the defendants.
1896
02:36:37,548 --> 02:36:41,138
Change their plea to guilty.
1897
02:36:41,219 --> 02:36:43,739
The judges agreed.
1898
02:36:43,821 --> 02:36:47,921
To give each one of you
a five-year sentence.
1899
02:36:47,992 --> 02:36:50,432
Four years of which
will be suspended:
1900
02:36:50,495 --> 02:36:53,895
So in reality.
1901
02:36:53,965 --> 02:36:58,955
You will have to serve
no more than six months:
1902
02:36:59,036 --> 02:37:01,936
You, Mr.: Douglas,
will be deported.
1903
02:37:02,006 --> 02:37:06,406
And never allowed
to return to Greece:
1904
02:37:06,477 --> 02:37:10,707
Now, I must say in all honesty.
1905
02:37:10,782 --> 02:37:13,622
That this arrangement.
1906
02:37:13,684 --> 02:37:17,684
Was not an easy thing to accomplish:
1907
02:37:17,755 --> 02:37:23,125
The primary reason
for the court's leniency.
1908
02:37:23,194 --> 02:37:25,534
Is the interest of mamsell's patron:
1909
02:37:27,999 --> 02:37:30,159
[Bell Ringing]
1910
02:37:45,116 --> 02:37:47,206
Will the defendants come forward?
1911
02:37:56,227 --> 02:37:59,917
I am sure that the defense
is well aware.
1912
02:37:59,997 --> 02:38:03,987
That the Greek courts
have never given the maximum sentence.
1913
02:38:04,068 --> 02:38:08,728
When a murder has not been
definitely proven to have been committed:
1914
02:38:08,806 --> 02:38:12,566
My colleagues and I were,
for that reason.
1915
02:38:12,643 --> 02:38:17,913
Frankly surprised when the accused
changed their plea to guilty:
1916
02:38:17,982 --> 02:38:21,252
And we were troubled-
1917
02:38:21,319 --> 02:38:25,479
troubled that the change in plea
came only after.
1918
02:38:25,556 --> 02:38:30,386
Some damaging and rather irrefutable
evidence had emerged:
1919
02:38:33,231 --> 02:38:38,071
Mid-trial did not seem to us
a time for conscience.
1920
02:38:38,135 --> 02:38:40,185
To suddenly manifest itself:
1921
02:38:40,271 --> 02:38:43,801
Where was conscience before?
1922
02:38:43,875 --> 02:38:48,335
Nor can the easing of conscience
be in any way accepted as atonement.
1923
02:38:48,412 --> 02:38:52,972
For a crime that was
visited cold-bloodedly.
1924
02:38:53,050 --> 02:38:58,510
Upon a helpless, defenseless
and terrified woman:
1925
02:38:58,589 --> 02:39:03,989
And so, under the powers
invested in me by the State.
1926
02:39:04,061 --> 02:39:06,501
And in accord with her laws.
1927
02:39:06,564 --> 02:39:09,694
I pronounce that the sentence
on the two defendants.
1928
02:39:09,767 --> 02:39:13,457
Noelle Page and Lawrence Douglas.
1929
02:39:13,538 --> 02:39:16,528
Shall be execution
by a firing squad:
1930
02:39:16,607 --> 02:39:18,767
[Murmuring, Shouting]
1931
02:39:22,246 --> 02:39:25,006
It was the sucker play of all time:
1932
02:39:25,082 --> 02:39:27,072
You should have known:
1933
02:40:09,961 --> 02:40:11,901
[Door Slams Shut]
1934
02:40:11,963 --> 02:40:15,363
- [Keys Jingling]
- [Man] Mr.: Douglas?
1935
02:40:19,670 --> 02:40:21,660
[Keys Jingling]
1936
02:40:26,444 --> 02:40:29,114
- There:
- [Rifles Firing]
1937
02:40:29,180 --> 02:40:31,480
Is that to your liking?
1938
02:40:31,549 --> 02:40:34,639
Yes: Thank you:
1939
02:40:34,719 --> 02:40:38,589
What sort of day is it?
Is there sun?
1940
02:40:38,656 --> 02:40:40,946
Yes, there is:
1941
02:40:41,025 --> 02:40:43,515
Good:
1942
02:40:43,594 --> 02:40:47,624
- I love the sun:
- [Man] Mademoiselle?
1943
02:40:58,275 --> 02:41:01,035
"Have mercy upon me, O God.
1944
02:41:01,112 --> 02:41:03,912
"According to thy loving kindness.
1945
02:41:03,981 --> 02:41:08,681
"According unto the multitude
of thy tender mercies:
1946
02:41:08,753 --> 02:41:10,813
"Blot out my transgressions:
1947
02:41:10,888 --> 02:41:14,118
"For I acknowledge
my transgressions.
1948
02:41:14,191 --> 02:41:16,921
"And my sin is ever before me:
1949
02:41:16,994 --> 02:41:19,904
"Against thee, thee only,
have I sinned.
1950
02:41:19,964 --> 02:41:22,404
"And done this evil in your sight:
1951
02:41:22,466 --> 02:41:25,586
"Hide thy face from my sins:
1952
02:41:25,670 --> 02:41:30,870
"Blot out my transgressions,
and blot out all mine inequities:
1953
02:41:35,713 --> 02:41:39,113
"Create in me a clean heart,
O God.
1954
02:41:39,183 --> 02:41:42,383
"And renew a right spirit within me:
1955
02:41:42,453 --> 02:41:45,353
"Cast me not from thy presence.
1956
02:41:45,423 --> 02:41:48,553
And take not thy Holy Spirit
from me:"
1957
02:42:01,072 --> 02:42:04,102
Have you anything to say?
1958
02:42:10,881 --> 02:42:13,041
May God forgive you:
1959
02:42:22,626 --> 02:42:25,186
No:
1960
02:42:33,471 --> 02:42:36,071
- [Man] Ready!
- [Rifles Cocking]
1961
02:42:36,140 --> 02:42:38,510
Aim!
1962
02:42:40,745 --> 02:42:42,645
Fire!
1963
02:42:42,780 --> 02:42:45,010
[Bell Tolling]
1964
02:42:51,722 --> 02:42:55,492
- Again, I wish to comment on your generosity:
- [Chuckles]
1965
02:42:55,559 --> 02:42:57,529
Without your constant support,
well-
1966
02:42:57,595 --> 02:42:59,825
It's nothing, Sister Theresa:
Just nothing:
1967
02:42:59,897 --> 02:43:02,527
Not in God's eyes:
There she is:
1968
02:43:10,241 --> 02:43:12,211
Surely it was God
who permitted us.
1969
02:43:12,276 --> 02:43:14,336
To rescue your friend
from the sea.
1970
02:43:14,411 --> 02:43:17,211
When she was swept ashore
on that terrible night:
1971
02:43:17,281 --> 02:43:21,951
You say God:
I say. Fate:
1972
02:43:22,019 --> 02:43:25,459
- How is she?
- Getting stronger every day:
1973
02:43:25,523 --> 02:43:28,293
She will be ready to leave soon:
1974
02:43:28,359 --> 02:43:30,349
Thank you, Sister.
1975
02:46:06,359 --> 02:46:07,349
{{{the end}}}
145572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.