Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,334 --> 00:01:39,667
"THE CANTERVILLE GHOST.
2
00:01:39,734 --> 00:01:42,300
"UNIVERSALLY RENOWNED
AS THE MOST FEARSOME
3
00:01:42,367 --> 00:01:44,901
"OF ALL ENGLISH PHANTOMS
IS THE NOTORIOUS GHOST
4
00:01:44,968 --> 00:01:47,300
"OF SIR SIMON DE CANTERVILLE.
5
00:01:47,367 --> 00:01:50,133
"THIS REMARKABLE APPARITION
HAS MANIFESTED ITSELF
6
00:01:50,200 --> 00:01:53,501
"IN A SPECTACULAR VARIETY
OF FORMS AND GUISES,
7
00:01:53,567 --> 00:01:57,133
"EACH MORE AWE-INSPIRING
THAN THE OTHER,
8
00:01:57,200 --> 00:01:59,834
"EXHIBITING THE SAME FLAIR
FOR THE THEATRICAL
9
00:01:59,901 --> 00:02:03,767
"THAT REPUTEDLY CHARACTERIZED
SIR SIMON HIMSELF.
10
00:02:03,834 --> 00:02:06,367
"THE ORIGIN OF THIS APPARITION,
SO LEGEND HAS IT,
11
00:02:06,434 --> 00:02:10,701
DATES FROM A FATEFUL STAG HUNT
IN THE YEAR 1634... "
12
00:02:58,834 --> 00:03:01,467
OUT OF THE WAY.
BELLMAN! BUGLER!
13
00:03:03,868 --> 00:03:06,567
THRUST-HO,
SIR VALENTINE.
14
00:03:06,634 --> 00:03:07,767
OW!
15
00:03:12,834 --> 00:03:15,167
ANTHONY DE CANTERVILLE!
16
00:03:15,234 --> 00:03:17,067
ANTHONY, WHAT HAVE I
DONE TO THEE?
17
00:03:17,133 --> 00:03:18,834
IT'S MY ARM,
SIR VALENTINE.
18
00:03:20,667 --> 00:03:23,267
THANK HEAVENS
'TIS BUT THINE ARM.
19
00:03:28,667 --> 00:03:30,868
WHY HIDEST THOU
IN THE BRUSH
20
00:03:30,934 --> 00:03:32,200
LIKE A RABBIT?
21
00:03:32,267 --> 00:03:35,267
I- I WAS PLUCKING
BLUEBELLS.
22
00:03:35,334 --> 00:03:37,467
HA HA HA!
HA HA HA!
23
00:03:37,534 --> 00:03:38,901
BLUEBELLS?
24
00:03:38,968 --> 00:03:41,167
A MANFUL PURSUIT
FOR A CANTERVILLE
25
00:03:41,234 --> 00:03:42,868
IN THE HUNTING SEASON?
26
00:03:42,934 --> 00:03:45,834
MORE MANFUL THAN YOU WOULD
IMAGINE, SIR VALENTINE.
27
00:03:45,901 --> 00:03:47,234
METHINKS 'TWAS
28
00:03:47,300 --> 00:03:50,100
THE WRONG STAG
WE FLUSHED.
29
00:03:57,300 --> 00:03:59,534
MY BRIDE-TO-BE!
30
00:04:02,767 --> 00:04:04,000
ELEANOR?
31
00:04:04,067 --> 00:04:05,834
ELEANOR!
32
00:04:05,901 --> 00:04:07,300
HOW COULDST THOU,
ELEANOR?
33
00:04:07,367 --> 00:04:09,234
THOU ART PROMISED
TO ME.
34
00:04:09,300 --> 00:04:11,801
PROMISED TO THEE
NO LONGER, SIR VALENTINE.
35
00:04:11,868 --> 00:04:14,734
SHE WAS WED TO ME
AT YESTEREVE.
36
00:04:14,801 --> 00:04:15,767
WED?
37
00:04:15,834 --> 00:04:18,267
THOU DARE STEAL HER
FROM ME
38
00:04:18,334 --> 00:04:20,267
KNOWING
SHE WAS PLEDGED?
39
00:04:20,334 --> 00:04:21,567
YEA.
40
00:04:27,667 --> 00:04:30,634
I SHALL EXPECT SATISFACTION
FROM THEE, SIR,
41
00:04:30,701 --> 00:04:33,367
AT BOLTON MANOR
WITHIN THE HOUR.
42
00:04:37,234 --> 00:04:38,234
ANTHONY!
43
00:04:38,300 --> 00:04:41,167
THOU WOULDST NOT
BE SO BOLD, SIR VALENTINE,
44
00:04:41,234 --> 00:04:44,200
WERE I POSSESSED
OF MY GOOD RIGHT ARM.
45
00:04:44,267 --> 00:04:46,167
HA HA HA!
46
00:04:46,234 --> 00:04:49,901
A PRETTY EXCUSE
TO SNIVEL OUT OF IT.
47
00:04:52,200 --> 00:04:55,467
SIMON!
48
00:04:55,534 --> 00:04:58,300
MY BROTHER WILL
GIVE THEE SATISFACTION.
49
00:05:01,200 --> 00:05:03,767
SIMON, THE HONOR
OF THE CANTERVILLES
50
00:05:03,834 --> 00:05:05,234
HAS BEEN QUESTIONED.
51
00:05:05,300 --> 00:05:07,601
WHAT?
52
00:05:07,667 --> 00:05:11,334
WHEREFORE DOST THY DAGGER
REEK WITH HIS BLOOD?
53
00:05:11,400 --> 00:05:12,934
MY SWORD ARM IS PIERCED
TO THE BONE.
54
00:05:13,000 --> 00:05:15,701
TAKE THOU MY SIGNET RING
AND FIGHT IN MY STEAD.
55
00:05:15,767 --> 00:05:18,133
WHO? ME?
56
00:05:18,200 --> 00:05:19,934
WHO ELSE?
57
00:05:20,000 --> 00:05:21,400
COME, COME, SIMON,
58
00:05:21,467 --> 00:05:23,033
PICK UP THE GAUNTLET
AND FLING IT IN HIS FACE.
59
00:05:23,100 --> 00:05:24,667
WHOSE FACE?
60
00:05:24,734 --> 00:05:26,534
SIR VALENTINE'S.
61
00:05:28,167 --> 00:05:29,601
OH.
62
00:05:29,701 --> 00:05:31,868
GIVE ME THY RING.
63
00:05:41,234 --> 00:05:44,634
BUT 'TWAS ANTHONY
WHO RAN OFF WITH MY BETROTHED.
64
00:05:44,701 --> 00:05:46,167
HE DANCED.
65
00:05:46,234 --> 00:05:48,133
HE SHOULD PAY
THE PIPER.
66
00:05:48,200 --> 00:05:55,133
A CANTERVILLE
HAS BEEN SLIGHTED.
67
00:05:55,200 --> 00:05:58,133
AND BY ONE
OF AN UPSTART BROOD,
68
00:05:58,200 --> 00:06:00,901
HONORED SCARCE
200 YEARS.
69
00:06:00,968 --> 00:06:02,634
I CHOOSE THE WEAPON
OF CHIVALRY-
70
00:06:02,701 --> 00:06:04,133
THE LANCE.
71
00:06:04,200 --> 00:06:05,634
THE LANCE?
72
00:06:05,701 --> 00:06:07,133
YEA.
73
00:06:07,200 --> 00:06:11,067
I'LL TEACH THEE
A KINSMAN IS A KINSMAN.
74
00:06:25,434 --> 00:06:28,167
WHAT KEEPS
THE POPINJAY?
75
00:06:28,234 --> 00:06:30,834
MY GAUNTLETS,
DUNDERHEAD.
76
00:06:32,234 --> 00:06:34,167
BY HEREWARD THE WAKE,
77
00:06:34,234 --> 00:06:39,167
I'LL PIN HIM ON MY LANCE
LIKE A CAPON ON A SPIT.
78
00:06:39,234 --> 00:06:41,167
THERE HE IS, SIR.
79
00:06:41,234 --> 00:06:42,167
HMM?
80
00:06:42,234 --> 00:06:43,801
THERE, SIR.
81
00:06:49,734 --> 00:06:55,601
WHERE IS THINE ARMOR,
VALENTINE?
82
00:06:55,667 --> 00:06:59,601
ALACK, SIR SIMON, I SUFFERED
THE MOST DREADFUL MISHAP.
83
00:07:01,367 --> 00:07:02,634
HA HA HA!
84
00:07:02,701 --> 00:07:06,801
SO I FELT OBLIGED
TO GIVE WAY TO MY COUSIN,
85
00:07:06,868 --> 00:07:09,567
THE BOLD SIR GUY.
86
00:07:15,434 --> 00:07:18,300
SHALL WE BE ON
WITH THE MERRIMENT,
87
00:07:18,367 --> 00:07:19,767
MY NOBLE MARSHAL?
88
00:07:19,834 --> 00:07:22,300
BUT FAITH, VALENTINE,
IT WAS YOU-
89
00:07:22,367 --> 00:07:24,300
AH, A KINSMAN
IS A KINSMAN.
90
00:07:24,367 --> 00:07:26,467
SOUND THE ORDER
OF COMBAT.
91
00:07:26,534 --> 00:07:28,834
MAY THE RIGHT PREVAIL.
92
00:08:08,100 --> 00:08:10,133
SIR SIMON!
HE'S BREAKING OFF.
93
00:08:10,200 --> 00:08:12,167
COWARD!
AFTER HIM, SIR GUY!
94
00:08:12,234 --> 00:08:14,834
FETCH HIM BACK
ON YOUR LANCE!
95
00:08:14,901 --> 00:08:16,634
AYE! HARPOON HIM!
96
00:08:16,701 --> 00:08:18,133
HOIST HIM HIGH!
97
00:08:18,200 --> 00:08:20,167
POLTROON!
98
00:08:30,234 --> 00:08:32,167
I TELL THEE
'TIS NO DISGRACE, MY SON.
99
00:08:32,234 --> 00:08:36,167
BE THANKFUL THOU HAST
A BROTHER TO WEAR THY SIGNET,
100
00:08:36,234 --> 00:08:38,667
AND SUCH
A CHIVALROUS BROTHER.
101
00:08:38,734 --> 00:08:42,601
I RECALL THE DAY I WORE
MY BROTHER EDWARD'S SIGNET
102
00:08:42,667 --> 00:08:44,400
BEFORE GOOD QUEEN BESS.
103
00:08:44,467 --> 00:08:47,701
UNHORSED SIX MEN IN A SINGLE
HOUR IN THIS VERY ARMOR.
104
00:08:47,767 --> 00:08:50,234
BY SAINT PETER
OF THE FETTERS.
105
00:08:50,300 --> 00:08:53,667
SIMON MUST GO A LONG WAY
TO EXCEL THAT!
106
00:09:00,734 --> 00:09:02,167
WHERE IS HE?
107
00:09:02,234 --> 00:09:03,133
WHO?
108
00:09:03,200 --> 00:09:05,667
THAT LILY-LIVERED
SON OF YOURS
109
00:09:05,734 --> 00:09:09,033
WHO SKITTERED OFF
IN TERROR BEFORE THE LANCE.
110
00:09:09,100 --> 00:09:11,901
COWARDICE? IN ONE
WHO BEARS ON HIS NECK
111
00:09:11,968 --> 00:09:15,934
THE BIRTHMARK OF THE
CANTERVILLES? HA! PREPOSTEROUS!
112
00:09:16,000 --> 00:09:18,467
OOH, IS IT?
113
00:09:18,534 --> 00:09:20,334
HA HA!
114
00:09:26,100 --> 00:09:29,834
THEN WHAT MIGHT BE LURKING
IN YON ALCOVE?
115
00:09:29,901 --> 00:09:31,701
A FAT QUAIL, PERCHANCE?
116
00:09:31,767 --> 00:09:34,667
NO SON OF MINE
COWERS IN ANY ALCOVE.
117
00:09:34,734 --> 00:09:36,701
NO? THEN MILORD
118
00:09:36,767 --> 00:09:38,667
CAN ASSUREDLY
HAVE NO OBJECTION
119
00:09:38,734 --> 00:09:41,667
TO THE SEALING UP
OF THE DOOR
120
00:09:41,734 --> 00:09:42,734
WITH
STONE AND MORTAR.
121
00:09:42,801 --> 00:09:44,400
I MOST CERTAINLY CAN!
122
00:09:44,467 --> 00:09:46,734
I'VE TOO GREAT A REGARD
FOR MY HOUSE.
123
00:09:46,801 --> 00:09:49,234
FOR YOUR HOUSE,
MILORD,
124
00:09:49,300 --> 00:09:51,400
OR YOUR SON?
125
00:09:53,767 --> 00:09:56,734
GILES, THOMAS!
FETCH THE STONEMASONS!
126
00:09:56,801 --> 00:09:58,434
HASTEN!
127
00:10:17,267 --> 00:10:19,267
HAVE WE NOT HAD ENOUGH
128
00:10:19,334 --> 00:10:21,767
OF THIS PLAY-ACTING,
SIR VALENTINE?
129
00:10:21,834 --> 00:10:23,467
ONE NEVER LEAVES
THE THEATER, MILORD,
130
00:10:23,534 --> 00:10:25,467
UNTIL THE CURTAIN
HAS FALLEN.
131
00:10:25,534 --> 00:10:26,968
AH!
132
00:10:30,167 --> 00:10:31,801
CONTINUE.
133
00:10:36,334 --> 00:10:37,767
FATHER!
134
00:10:43,667 --> 00:10:47,734
IT IS I,
THY SON.
135
00:10:48,767 --> 00:10:53,033
FORSOOTH,
A FAT QUAIL INDEED.
136
00:10:55,133 --> 00:10:58,601
OR WAS IT THE WIND THAT
WHISTLED DOWN THE FLUE?
137
00:10:59,467 --> 00:11:01,767
I HEARD NO SOUND.
138
00:11:06,300 --> 00:11:10,567
SPARE ME! SPARE ME!
139
00:11:10,634 --> 00:11:14,067
POSE THE LAST STONE.
140
00:11:15,968 --> 00:11:18,434
POSE IT, I SAY!
141
00:11:30,133 --> 00:11:31,534
BUT, MILORD,
142
00:11:31,601 --> 00:11:33,400
'TWAS MEANT
ONLY IN JEST.
143
00:11:33,467 --> 00:11:34,868
LEAVE MY HOUSE!
144
00:11:34,934 --> 00:11:36,834
IT IS THY SON!
145
00:11:36,901 --> 00:11:38,067
GO!
146
00:11:50,968 --> 00:11:52,701
SIMON DE CANTERVILLE,
147
00:11:52,767 --> 00:11:55,133
BECAUSE THOU HAST
SHAMED THY HERITAGE
148
00:11:55,200 --> 00:11:57,334
AND DISHONORED
THY PROUD BLOOD,
149
00:11:57,400 --> 00:12:00,834
IN THAT TOMB
OF THINE OWN CHOOSING
150
00:12:00,901 --> 00:12:03,334
SHALL LIE
THY WHITED BONES,
151
00:12:03,400 --> 00:12:05,367
AND MAY THY CRAVEN SPIRIT
152
00:12:05,434 --> 00:12:08,367
WALK THE HALLS
OF CANTERVILLE CASTLE
153
00:12:08,434 --> 00:12:11,901
UNTIL A KINSMAN
SHALL WEAR THY SIGNET...
154
00:12:13,267 --> 00:12:15,367
AND PERFORM FOR THEE
155
00:12:15,434 --> 00:12:19,367
THE BRAVE DEED
THOU DIDST FAIL TO PERFORM
156
00:12:19,434 --> 00:12:21,367
FOR THY KINSMAN.
157
00:12:31,267 --> 00:12:33,767
"THUS GOES THE LEGEND
OF THE CANTERVILLE GHOST.
158
00:12:33,834 --> 00:12:36,400
"AND TODAY,
AFTER 300 YEARS OF TERROR,
159
00:12:36,467 --> 00:12:40,601
"CANTERVILLE CASTLE STANDS
SILENT AND DESERTED-
160
00:12:40,667 --> 00:12:43,400
"A MUTE, FOREBODING MONUMENT
TO THE FEARSOME PHANTOM
161
00:12:43,467 --> 00:12:46,567
WHO STALKS
THOSE SILENT HALLS."
162
00:13:03,901 --> 00:13:06,367
AAH! AAH!
163
00:13:18,400 --> 00:13:19,868
AUNTIE! AUNTIE!
164
00:13:19,934 --> 00:13:21,868
I JUST SAW
THE GHOST!
165
00:13:21,934 --> 00:13:23,367
THE GHOST? WHERE?
166
00:13:23,434 --> 00:13:25,868
ON THE ROOF
OF THE CASTLE.
167
00:13:25,934 --> 00:13:28,367
OH, THAT WAS
THE TINSMITH, DARLING.
168
00:13:28,434 --> 00:13:29,367
OH!
169
00:13:29,434 --> 00:13:32,367
I ASKED MR. PEABODY
TO ENGAGE HIM
170
00:13:32,434 --> 00:13:34,367
TO MEND
THE WATERSPOUTS.
171
00:13:34,434 --> 00:13:36,834
OH. BUT WHY, AUNTIE?
NOBODY LIVES THERE.
172
00:13:36,901 --> 00:13:39,367
JESSICA, WE'RE TURNING
THE CASTLE OVER
173
00:13:39,434 --> 00:13:41,868
TO A PLATOON
OF AMERICAN SOLDIERS.
174
00:13:41,934 --> 00:13:43,567
AMERICAN SOLDIERS?
175
00:13:45,968 --> 00:13:47,400
BUT, GOOD GRACIOUS,
176
00:13:47,467 --> 00:13:49,868
CAN THEY LIVE IN THE
CASTLE WHEN IT'S HAUNTED?
177
00:13:49,934 --> 00:13:53,400
YOUR FAMILY DID, DARLING,
TILL 20 YEARS AGO.
178
00:13:53,467 --> 00:13:54,634
I KNOW,
BUT, AUNTIE-
179
00:13:54,701 --> 00:13:55,734
AHEM!
180
00:13:55,801 --> 00:13:58,100
WE'RE READY
TO LEAVE NOW, MA'AM.
181
00:13:58,167 --> 00:13:59,767
THE HELPERS
HAVE ARRIVED?
182
00:13:59,834 --> 00:14:02,334
THEY'LL MEET US
AT THE CASTLE, MA'AM.
183
00:14:02,400 --> 00:14:03,834
YOU'RE GOING,
AUNTIE?
184
00:14:03,901 --> 00:14:05,801
OF COURSE.
GUESTS ARE COMING.
185
00:14:05,868 --> 00:14:07,334
NOBLESSE OBLIGE.
186
00:14:07,400 --> 00:14:09,501
MADAME, THERE'S SURE
TO BE A DOWNPOUR.
187
00:14:09,567 --> 00:14:10,934
I'M AFRAID
THERE WILL BE.
188
00:14:11,033 --> 00:14:12,601
YOU KNOW,
AUNTIE,
189
00:14:12,667 --> 00:14:13,834
YOU'RE NOT WELL.
190
00:14:13,901 --> 00:14:15,367
OH, VERY WELL.
191
00:14:15,434 --> 00:14:18,434
EXTEND MY REGRETS
TO THE SOLDIERS
192
00:14:18,501 --> 00:14:20,868
AND TELL THEM
I'LL COME TO SEE THEM
193
00:14:20,934 --> 00:14:22,834
AS SOON AS I'M ABLE.
194
00:14:22,901 --> 00:14:24,567
YES, MA'AM.
195
00:14:26,934 --> 00:14:29,334
AUNTIE,
WHAT DOES IT MEAN-
196
00:14:29,400 --> 00:14:32,334
NOBLESSE OBLIGE?
197
00:14:32,400 --> 00:14:34,834
OH, THAT'S JUST
AN EXPRESSION, DARLING.
198
00:14:34,901 --> 00:14:36,868
BUT WHAT
DOES IT MEAN?
199
00:14:36,934 --> 00:14:39,868
YOU WERE GOING OUT
BECAUSE OF IT.
200
00:14:39,934 --> 00:14:41,834
NOBLESSE OBLIGE
IS FRENCH.
201
00:14:41,901 --> 00:14:45,234
IT MEANS-WELL, YOU'RE
LADY JESSICA DE CANTERVILLE,
202
00:14:45,300 --> 00:14:47,701
AND I'M THE HONORABLE
MRS. POLVERDINE.
203
00:14:47,767 --> 00:14:51,300
THOSE OF US WHO ARE NOBLY BORN
MUST PROVE THEMSELVES WORTHY OF IT
204
00:14:51,367 --> 00:14:53,100
BY BEING EVER KIND
AND GRACIOUS
205
00:14:53,167 --> 00:14:54,901
AND THOUGHTFUL
FOR OTHERS,
206
00:14:54,968 --> 00:14:57,801
AND BY LIVING
NOT TO TAKE,
207
00:14:57,868 --> 00:14:59,834
BUT TO GIVE.
208
00:14:59,901 --> 00:15:03,334
THAT IS OUR OBLIGATION.
209
00:15:03,400 --> 00:15:06,400
SO, WHEN GUESTS ARRIVE,
WHY, WE MUST WELCOME THEM
210
00:15:06,467 --> 00:15:09,400
AND SEE THAT THEY ENJOY
THEIR STAY WITH US.
211
00:15:09,467 --> 00:15:11,901
DO YOU UNDERSTAND,
CHILD?
212
00:15:11,968 --> 00:15:13,501
YES.
213
00:15:14,968 --> 00:15:17,133
AUNTIE, THESE AMERICANS,
214
00:15:17,200 --> 00:15:20,234
WILL THEY BE
COWBOYS AND INDIANS?
215
00:15:20,300 --> 00:15:22,200
SOME OF THEM,
I DARE SAY.
216
00:15:22,267 --> 00:15:26,567
AUNTIE, WHAT DOES ONE DO
TO MAKE INDIANS WELCOME?
217
00:15:28,434 --> 00:15:31,968
JESSICA! YOU'RE NOT
THINKING OF GOING.
218
00:15:32,033 --> 00:15:35,367
YES. SOMEONE SHOULD
MAKE OUR GUESTS WELCOME.
219
00:15:35,434 --> 00:15:38,367
BUT AREN'T YOU
AFRAID OF THE GHOST?
220
00:15:38,434 --> 00:15:39,868
YES, AUNTIE.
221
00:15:39,934 --> 00:15:42,834
AND YOU STILL THINK
YOU OUGHT TO GO?
222
00:15:42,901 --> 00:15:45,278
YES, AUNTIE. IT IS
MY CASTLE, ISN'T IT?
223
00:15:46,279 --> 00:15:48,467
YOU'RE ONLY 6,
DARLING.
224
00:15:49,067 --> 00:15:51,367
I KNOW, BUT, AUNTIE,
225
00:15:51,434 --> 00:15:52,801
NOBLESSE OBLIGE.
226
00:15:52,868 --> 00:15:56,300
IT-IT STARTS WHEN
YOU'RE BORN, DOESN'T IT?
227
00:15:56,367 --> 00:15:58,267
RUN ALONG, THEN.
228
00:15:58,334 --> 00:16:00,067
THANK YOU, AUNTIE.
229
00:16:01,367 --> 00:16:02,534
OH!
230
00:16:05,901 --> 00:16:07,834
STAY CLOSE
TO MRS. UMNEY.
231
00:16:07,901 --> 00:16:09,801
DON'T WORRY
ABOUT ME, AUNTIE.
232
00:16:09,868 --> 00:16:13,200
GHOSTS ALMOST NEVER
COME OUT IN THE DAYTIME.
233
00:16:22,901 --> 00:16:25,367
OK, EVERYBODY,
WE'RE MOVING IN!
234
00:16:25,434 --> 00:16:27,834
WELCOME TO CANTERVILLE
CASTLE, GENTLEMEN.
235
00:16:27,901 --> 00:16:29,367
THANK YOU.
236
00:16:29,434 --> 00:16:30,868
HELLO, MISTER.
237
00:16:30,934 --> 00:16:32,200
SOME SPREAD.
238
00:16:32,267 --> 00:16:33,868
PLEASED TO MEET YOU.
239
00:16:33,934 --> 00:16:35,234
WHAT A PLACE!
240
00:16:35,300 --> 00:16:36,234
HELLO.
241
00:16:36,300 --> 00:16:37,868
HIYA,
MR. CANTERVILLE.
242
00:16:37,934 --> 00:16:39,133
WHY-
243
00:16:39,200 --> 00:16:42,033
WOW! PIPE THE GUY
IN THE TIN SUIT.
244
00:16:42,100 --> 00:16:43,868
HEY, THIS IS OK.
245
00:16:43,934 --> 00:16:45,334
YOU AIN'T KIDDIN'.
246
00:16:45,400 --> 00:16:48,334
SAY, ALL THIS ROOM
IN ONE ROOM.
247
00:16:48,400 --> 00:16:49,868
YODEL-LEI-HEE!
248
00:16:49,934 --> 00:16:52,801
WONDER WHEN
THE TRAINS COME IN.
249
00:16:52,868 --> 00:16:54,801
HEY, THIS PLACE
KIND OF REMINDS ME
250
00:16:54,868 --> 00:16:56,767
OF THE OLD MANHATTAN
BOXING ARENA.
251
00:16:56,834 --> 00:16:58,033
HOW WOULD YOU KNOW,
SLAP-HAPPY?
252
00:16:58,100 --> 00:16:59,334
THE ONLY THING
YOU SAW IN THE AREA
253
00:16:59,400 --> 00:17:01,534
WAS THE CEILING WHEN
THEY CARRIED YOU OUT.
254
00:17:01,601 --> 00:17:02,901
WELL,
255
00:17:02,968 --> 00:17:04,467
NOT BAD.
256
00:17:04,534 --> 00:17:06,968
NOT HALF BAD,
BY JOVE.
257
00:17:07,033 --> 00:17:09,968
PUP TENTS ARE OK
FOR THE HOI POLLOI.
258
00:17:10,033 --> 00:17:12,968
ME, I PREFER THE COMFORTS
OF THE HEARTH.
259
00:17:13,033 --> 00:17:15,434
YES, SIR, WITHOUT THE SIMPLE
LUXURIES OF LIFE-
260
00:17:15,501 --> 00:17:17,934
A COMFORTABLE CHAIR, A CHEERY
BLAZE, AND A SPOT OF BRANDY,
261
00:17:18,000 --> 00:17:20,467
I SIMPLY WILT AWAY
AND PERISH.
262
00:17:20,534 --> 00:17:22,400
TAKE YOUR BIG FEET
OFF OF THERE, WILLIAMS,
263
00:17:22,467 --> 00:17:24,400
OR I'LL PERISH YOU.
264
00:17:24,467 --> 00:17:26,400
GET A GOOD NIGHT'S
SLEEP, MEN.
265
00:17:26,467 --> 00:17:28,400
YOU'LL NEED IT.
266
00:17:28,467 --> 00:17:30,934
YOU WANT ME, MR. PEABODY, I'LL
BE AT HEADQUARTERS IN THE VILLAGE.
267
00:17:31,000 --> 00:17:31,968
YES, SIR, CAPTAIN.
268
00:17:32,067 --> 00:17:33,501
GOOD NIGHT.
269
00:17:33,567 --> 00:17:34,701
ATTENTION!
270
00:17:34,767 --> 00:17:37,000
REMEMBER, SERGEANT,
THIS IS NOT OUR PROPERTY.
271
00:17:37,067 --> 00:17:38,501
YES, SIR.
272
00:17:38,567 --> 00:17:40,167
CARRY ON.
273
00:17:55,000 --> 00:17:57,834
WILLIAMS, YOU DON'T
DO THAT AT HOME, DO YOU?
274
00:17:57,901 --> 00:17:59,434
YEAH.
275
00:17:59,501 --> 00:18:01,367
WELL, DON'T DO IT HERE!
276
00:18:01,434 --> 00:18:02,601
I BEG
YOUR PARDON.
277
00:18:02,667 --> 00:18:04,934
SHALL I SERVE TEA
NOW, GENTLEMEN?
278
00:18:05,033 --> 00:18:07,901
TEA?
279
00:18:07,968 --> 00:18:10,434
MRS. UMNEY THOUGHT
AFTER YOUR JOURNEY
280
00:18:10,501 --> 00:18:12,767
YOU'D BE A BIT DONE IN.
281
00:18:12,834 --> 00:18:14,067
ALL RIGHT, THEN.
THANKS.
282
00:18:14,133 --> 00:18:15,767
VERY GOOD, SIR.
283
00:18:15,834 --> 00:18:17,567
NOW, LISTEN,
FELLAS.
284
00:18:19,033 --> 00:18:21,934
IT SAYS HERE IN THE LITTLE
INSTRUCTION BOOK,
285
00:18:22,000 --> 00:18:23,300
"WHEN YOU'RE GUESTS
OF THE BRITISH,
286
00:18:23,367 --> 00:18:24,467
"YOU GOTTA ACT LIKE
YOU'D EXPECT THEM TO ACT
287
00:18:24,534 --> 00:18:27,934
IF THEY CAME TO AMERICA."
288
00:18:28,000 --> 00:18:30,434
REMEMBER WHAT IT SAYS
ABOUT FOOD.
289
00:18:30,501 --> 00:18:31,534
HERE.
290
00:18:31,601 --> 00:18:34,534
"IF A BRITISHER
EXHORTS YOU TO EAT
291
00:18:34,601 --> 00:18:37,467
"OR JOIN HIM IN A SPOT OF TEA,
GO EASY.
292
00:18:37,534 --> 00:18:39,801
"IT MAY BE HIS RATION
FOR ONE WEEK,
293
00:18:39,868 --> 00:18:42,534
SPREAD OUT JUST TO SHOW YOU
HIS HOSPITALITY."
294
00:18:42,601 --> 00:18:44,167
EXCUSE ME, GENTLEMEN,
295
00:18:44,234 --> 00:18:47,534
BUT LADY JESSICA WOULD LIKE
TO SAY GOOD EVENING.
296
00:18:47,601 --> 00:18:48,968
LADY JESSICA?
297
00:18:49,033 --> 00:18:50,501
OH, BOY!
298
00:18:50,567 --> 00:18:52,434
YES. LADY JESSICA
DE CANTERVILLE,
299
00:18:52,501 --> 00:18:54,501
THE OWNER
OF THE CASTLE.
300
00:18:54,567 --> 00:18:56,434
WELL, UH, TELL HER
WE'D BE HONORED.
301
00:18:56,501 --> 00:18:58,667
VERY GOOD, SIR.
302
00:19:00,467 --> 00:19:03,300
WHAT DO YOU SAY
TO A DAME THAT'S A LADY?
303
00:19:03,367 --> 00:19:04,634
DO YOU HAVE TO
KISS HER HAND?
304
00:19:04,701 --> 00:19:05,767
NOW, WATCH IT.
305
00:19:07,501 --> 00:19:10,300
LADY JESSICA
DE CANTERVILLE.
306
00:19:22,534 --> 00:19:24,400
GOOD EVENING,
GENTLEMEN.
307
00:19:24,467 --> 00:19:26,267
HOLY SMOKE!
IT'S A MIDGET.
308
00:19:26,334 --> 00:19:28,033
NO. IT'S A HALF-PINT.
309
00:19:28,100 --> 00:19:29,968
HOW DO YOU DO?
310
00:19:30,033 --> 00:19:32,667
I KNOW YOU'VE
COME A LONG WAY,
311
00:19:32,734 --> 00:19:34,434
AND I WANT YOU
ALL TO KNOW
312
00:19:34,501 --> 00:19:36,000
I'M GLAD
YOU'RE HERE.
313
00:19:36,067 --> 00:19:38,400
AND I DO SO HOPE YOU'LL ENJOY YOUR STAY
314
00:19:38,467 --> 00:19:39,767
IN MY CASTLE.
315
00:19:39,834 --> 00:19:41,968
THANK YOU,
MY LADY,
316
00:19:42,033 --> 00:19:45,467
AND MAY I SAY ON
BEHALF OF MY COMPATRIOTS
317
00:19:45,534 --> 00:19:48,501
THAT WE'RE VERY GRATEFUL
FOR YOUR HOSPITALITY.
318
00:19:48,567 --> 00:19:50,200
YEAH, LIKEWISE.
319
00:19:50,267 --> 00:19:52,834
YOU'RE OK,
YOUR MAJESTY.
320
00:19:52,901 --> 00:19:54,767
THANK YOU, GENTLEMEN.
321
00:19:54,834 --> 00:19:57,501
YOU'LL EXCUSE
THE FELLAS, I HOPE.
322
00:19:57,567 --> 00:19:59,968
WE THOUGHT LADY JESSICA
WAS, UH-
323
00:20:00,033 --> 00:20:03,901
I THOUGHT A GIRL HAD TO BE
MARRIED BEFORE SHE WAS A LADY.
324
00:20:03,968 --> 00:20:05,467
HA HA HA!
325
00:20:05,534 --> 00:20:07,000
OH, DEAR, NO.
326
00:20:07,067 --> 00:20:09,501
A LADY IS A LADY
WHEN SHE BEHAVES LIKE ONE,
327
00:20:09,567 --> 00:20:11,200
MY AUNTIE SAYS.
328
00:20:11,267 --> 00:20:13,701
YOUR AUNTIE
IS QUITE RIGHT.
329
00:20:15,033 --> 00:20:17,200
WHICH OF YOU
ARE INDIANS?
330
00:20:17,267 --> 00:20:19,033
HA HA HA!
331
00:20:19,100 --> 00:20:20,667
HE'S AN INDIAN.
332
00:20:20,734 --> 00:20:24,100
YES? TO WHICH TRIBE
DO YOU BELONG?
333
00:20:24,167 --> 00:20:27,167
HE'S
A HOBOKEN INDIAN.
334
00:20:27,234 --> 00:20:30,133
I DON'T BELIEVE I'VE EVER READ
ABOUT THAT TRIBE.
335
00:20:30,200 --> 00:20:32,634
HA HA HA HA.
336
00:20:39,601 --> 00:20:41,501
TEA IS SERVED,
GENTLEMEN.
337
00:20:41,567 --> 00:20:43,534
OF COURSE.
OF COURSE.
338
00:20:43,601 --> 00:20:46,033
WILL YOU POUR,
MY LADY?
339
00:20:46,100 --> 00:20:48,033
I WILL BE HAPPY TO.
340
00:20:48,100 --> 00:20:50,367
FINE.
THIS WAY, GENTLEMEN.
341
00:20:57,667 --> 00:20:58,567
MORE TEA?
342
00:20:58,634 --> 00:21:01,167
NO, THANK YOU.
NO, THANK YOU.
343
00:21:37,534 --> 00:21:39,167
WHO DID THAT?
344
00:21:42,100 --> 00:21:43,534
WHO DID IT?
345
00:21:43,601 --> 00:21:45,501
THAT'S NOT TEA,
SIR.
346
00:21:45,567 --> 00:21:47,767
OH, IT ISN'T?
347
00:21:47,834 --> 00:21:50,467
JORDAN, GET THAT BOTTLE OF
CLEANING FLUID OUT OF THE TRUCK.
348
00:21:50,534 --> 00:21:51,501
OK.
349
00:21:51,567 --> 00:21:52,701
IT'S NO USE,
SIR.
350
00:21:52,767 --> 00:21:54,734
NOTHING WILL
TAKE IT OUT.
351
00:21:54,801 --> 00:21:58,100
WHAT MADE THAT SPOT
WAS... BLOOD.
352
00:21:58,167 --> 00:21:59,701
BLOOD?
BLOOD?
353
00:21:59,767 --> 00:22:00,734
BLOOD.
354
00:22:00,801 --> 00:22:01,734
BLOOD?
355
00:22:01,801 --> 00:22:03,534
QUITE SO.
356
00:22:03,601 --> 00:22:06,267
THAT'S THE BLOOD
OF LADY BARBARA MODISH,
357
00:22:06,334 --> 00:22:08,434
WHO STABBED HERSELF
IN THE THROAT
358
00:22:08,501 --> 00:22:10,167
WHEN SHE SAW... HIM.
359
00:22:10,234 --> 00:22:11,367
HIM?
360
00:22:12,667 --> 00:22:14,567
WHO-WHO IS HIM?
361
00:22:14,634 --> 00:22:16,934
SIR SIMON.
OUR GHOST.
362
00:22:17,000 --> 00:22:18,100
OH.
363
00:22:19,133 --> 00:22:21,267
YOUR GHOST,
DID YOU SAY?
364
00:22:21,334 --> 00:22:25,200
YES. HE'S QUITE THE MOST
FAMOUS GHOST IN ENGLAND,
365
00:22:25,300 --> 00:22:28,767
AND HE LIVES HERE
IN THIS CASTLE.
366
00:22:28,834 --> 00:22:30,267
WAIT A MINUTE.
367
00:22:30,334 --> 00:22:31,767
TAKE IT EASY.
368
00:22:31,834 --> 00:22:35,300
WELL, IF YOU DON'T
WANT ME TO TELL YOU-
369
00:22:35,367 --> 00:22:36,767
OH, BUT WE DO.
370
00:22:36,834 --> 00:22:38,801
GIVE THE LADY
A CHANCE, FELLAS.
371
00:22:38,868 --> 00:22:41,434
YOU KNOW WHAT IT SAYS IN THE LITTLE
BOOK ABOUT RESPECTING ENGLISH TRADITION.
372
00:22:41,501 --> 00:22:43,434
WELL, IF SHE SAYS
THE CASTLE IS HAUNTED,
373
00:22:43,501 --> 00:22:45,734
WHO ARE WE TO QUIBBLE?
374
00:22:45,801 --> 00:22:47,300
THAT'S RIGHT.
375
00:22:47,367 --> 00:22:49,267
IT MAY SOUND
SILLY TO YOU,
376
00:22:49,334 --> 00:22:51,734
BUT AUNTIE TOLD ME
THE SPOT WON'T COME OUT.
377
00:22:51,801 --> 00:22:53,400
REALLY.
378
00:22:53,467 --> 00:22:55,734
AND I'VE EVEN SEEN
THE GHOST MYSELF.
379
00:22:55,801 --> 00:22:57,400
NO FOOLING?
380
00:22:57,467 --> 00:23:00,701
AND THAT'S THE DOOR
TO HIS BEDCHAMBER
381
00:23:00,767 --> 00:23:02,234
BEHIND
THAT TAPESTRY,
382
00:23:02,300 --> 00:23:04,200
ISN'T IT,
MRS. UMNEY?
383
00:23:04,267 --> 00:23:07,767
YES. HE WAS WALLED UP IN THERE
CENTURIES AGO.
384
00:23:07,834 --> 00:23:09,267
HOLY CATFISH!
385
00:23:09,334 --> 00:23:10,734
THAT'S
AWFUL.
386
00:23:10,801 --> 00:23:12,734
YES, AND EVERY
NIGHT NOW,
387
00:23:12,801 --> 00:23:14,133
ON THE STROKE OF 12:00,
388
00:23:14,200 --> 00:23:16,167
HIS GUILTY SPIRIT
COMES THROUGH THAT DOOR
389
00:23:16,234 --> 00:23:20,634
AND WALKS THE HALLS, SUPPOSEDLY
IN SEARCH OF A KINSMAN,
390
00:23:20,701 --> 00:23:23,267
THEN GOES BACK AGAIN.
391
00:23:23,334 --> 00:23:24,734
OH.
NO KIDDING.
392
00:23:24,801 --> 00:23:26,267
OH, GENTLEMEN,
BEWARE.
393
00:23:26,334 --> 00:23:29,267
I'VE SEEN THINGS
WITH MY OWN EYES
394
00:23:29,334 --> 00:23:31,767
THAT WOULD MAKE
ANY CHRISTIAN'S HAIR
395
00:23:31,834 --> 00:23:33,267
STAND ON END.
396
00:23:33,334 --> 00:23:35,267
I'LL BET
YOU HAVE.
397
00:23:35,334 --> 00:23:37,234
I'VE READ ALL
ABOUT IT
398
00:23:37,300 --> 00:23:40,267
IN A BIG BOOK AUNTIE'S
GOT IN THE GATEHOUSE.
399
00:23:40,334 --> 00:23:43,534
I SHOULDN'T TELL YOU THIS
BEFORE BEDTIME,
400
00:23:43,601 --> 00:23:46,033
BUT THE DOWAGER DUCHESS
OF STUTFIELD
401
00:23:46,100 --> 00:23:47,801
WAS FOUND ONE NIGHT
402
00:23:47,868 --> 00:23:50,300
ON THE BALCONY
OUTSIDE HER BEDROOM,
403
00:23:50,367 --> 00:23:52,367
STARK STARING MAD.
404
00:23:52,434 --> 00:23:54,734
THERE'S THE LOVELIEST
PICTURE OF HER
405
00:23:54,801 --> 00:23:57,334
GIBBERING LIKE AN IDIOT.
406
00:23:57,400 --> 00:23:58,367
HA HA HA!
407
00:23:58,434 --> 00:23:59,834
YOU DON'T SAY!
408
00:23:59,901 --> 00:24:00,934
YES.
409
00:24:01,000 --> 00:24:03,701
SHE WAS PUTTING ON
HER DIAMOND LAVALIERE
410
00:24:03,767 --> 00:24:06,234
WHEN A SHADOW
CAME OVER HER.
411
00:24:06,300 --> 00:24:09,701
SHE TURNED,
AND THERE WAS THE GHOST
412
00:24:09,767 --> 00:24:13,467
AS THE CORPSE SNATCHER
OF CHERTSAY BARN.
413
00:24:13,534 --> 00:24:15,267
CORPSE SNATCHER?
414
00:24:15,334 --> 00:24:17,267
THAT'S AWFUL.
415
00:24:17,334 --> 00:24:19,767
AND LADY MARGARET BILTON,
416
00:24:19,834 --> 00:24:22,767
SHE DROWNED HERSELF
IN THE CARP POND.
417
00:24:22,834 --> 00:24:24,767
DO YOU KNOW WHY?
418
00:24:24,834 --> 00:24:26,267
NO. WHY?
419
00:24:26,334 --> 00:24:28,100
BECAUSE THERE
HE WAS AGAIN,
420
00:24:28,167 --> 00:24:29,534
COMING AFTER HER
421
00:24:29,601 --> 00:24:35,868
WITH LONG, GREEN FINGERS
TWITCHING WITH PALSY
422
00:24:35,934 --> 00:24:39,767
AND HIS EYES
BURNING LIKE COALS-
423
00:24:39,834 --> 00:24:43,767
THE BLOODSUCKER
OF BEXLEY MOOR.
424
00:24:43,834 --> 00:24:46,100
BLOODSUCKER?
425
00:24:46,167 --> 00:24:50,133
DIDN'T I TELL YOU, FELLOWS?
WHO ARE WE TO QUIBBLE?
426
00:24:52,200 --> 00:24:54,067
WHAT IS YOUR NAME,
PLEASE?
427
00:24:54,133 --> 00:24:55,567
CUFFY WILLIAMS.
428
00:24:55,634 --> 00:24:57,067
WELL, CUFFY WILLIAMS,
429
00:24:57,133 --> 00:25:00,067
I KNOW VERY WELL THAT
YOU'VE BEEN LAUGHING AT ME,
430
00:25:00,133 --> 00:25:02,033
BUT JUST YOU WAIT.
431
00:25:03,968 --> 00:25:05,734
EXCUSE ME, MY LADY.
432
00:25:05,801 --> 00:25:07,434
FAR BE IT FROM ME
TO CONTRADICT YOU,
433
00:25:07,501 --> 00:25:08,534
BUT JUST YOU WAIT.
434
00:25:08,601 --> 00:25:10,434
IF IT RAINED LIKE THIS
IN CALIFORNIA,
435
00:25:10,501 --> 00:25:11,534
WE WOULDN'T BELIEVE IT.
436
00:25:11,601 --> 00:25:12,567
THANKS,
JORDAN.
437
00:25:12,634 --> 00:25:13,534
MAY I, SERGEANT?
438
00:25:13,601 --> 00:25:15,334
OH, SURE.
439
00:25:15,400 --> 00:25:17,567
YOU DON'T HAVE TO RUB TOO
HARD. IT'S WONDERFUL STUFF.
440
00:25:25,300 --> 00:25:26,734
BUT, SIR,
441
00:25:26,801 --> 00:25:29,667
THAT SPOT USED TO BE
MUCH OBSERVED BY TOURISTS,
442
00:25:29,734 --> 00:25:31,167
AND IT BELONGS.
443
00:25:31,234 --> 00:25:33,267
IF THIS STUFF WILL
TAKE OUT LIPSTICK,
444
00:25:33,334 --> 00:25:35,234
IT OUGHT TO DO THIS.
445
00:25:35,300 --> 00:25:37,067
HA HA HA!
446
00:25:44,300 --> 00:25:46,234
WELL, LADY JESSICA?
447
00:25:59,901 --> 00:26:02,200
UHHH...
448
00:26:02,267 --> 00:26:04,200
GET SOME WATER,
SMELLING SALTS.
449
00:26:04,267 --> 00:26:05,934
SOMEBODY
DO SOMETHING!
450
00:26:07,767 --> 00:26:10,100
WELL,
CUFFY WILLIAMS?
451
00:26:45,334 --> 00:26:46,467
EDDIE.
452
00:26:48,334 --> 00:26:49,767
YEAH?
453
00:26:49,834 --> 00:26:51,267
YOU AWAKE?
454
00:26:51,334 --> 00:26:53,200
NO.
455
00:26:55,767 --> 00:26:57,667
IS IT MIDNIGHT YET?
456
00:26:57,734 --> 00:26:59,734
I DON'T KNOW.
457
00:26:59,801 --> 00:27:01,834
GO TO SLEEP,
WILL YOU?
458
00:27:14,634 --> 00:27:15,868
AAH!
459
00:27:15,934 --> 00:27:17,734
HEY! HEY! HE'S HERE!
460
00:27:17,801 --> 00:27:19,734
HE'S HERE!
HE BIT ME!
461
00:27:19,801 --> 00:27:22,033
HE BIT ME!
HE BIT ME!
462
00:27:22,100 --> 00:27:23,400
HE BIT ME!
463
00:27:23,467 --> 00:27:24,868
WHO BIT YOU?
WHAT BIT YOU? WHERE?
464
00:27:24,934 --> 00:27:26,501
IT MUST HAVE BEEN
THAT BLOODSUCKER.
465
00:27:26,567 --> 00:27:28,000
OH, PIPE DOWN.
466
00:27:28,067 --> 00:27:29,767
YOU MUST HAVE
BEEN DREAMING.
467
00:27:29,834 --> 00:27:30,868
IT MUST HAVE BEEN
THE BLOODSUCKER!
468
00:27:30,934 --> 00:27:33,267
LOOK AT THE TEETH
MARKS!
469
00:27:33,334 --> 00:27:34,901
WHAT AM I,
YOUR MOTHER?
470
00:27:34,968 --> 00:27:36,234
YOU'RE THE SERGEANT,
AIN'T YOU?
471
00:27:36,300 --> 00:27:37,400
GET UP!
472
00:27:37,467 --> 00:27:38,901
HEY, FELLAS,
LOOK-
473
00:27:38,968 --> 00:27:41,267
THIS SWORD FELL DOWN
AND SCARED HIM.
474
00:27:41,334 --> 00:27:42,767
WELL, BLESS HIS
LITTLE HEART.
475
00:27:42,834 --> 00:27:43,767
OH.
476
00:27:43,834 --> 00:27:45,234
OH, IT WAS-
477
00:27:45,300 --> 00:27:47,434
IT WAS THE SWORD.
478
00:27:47,501 --> 00:27:49,434
IMAGINE THAT.
479
00:27:49,501 --> 00:27:52,667
DID THE BIG BAD GHOST
FRIGHTEN THE LITTLE BUTTERCUP?
480
00:27:52,734 --> 00:27:53,734
YEAH?
481
00:27:53,801 --> 00:27:56,200
AW, FOR PETE'S SAKE,
TURN IT OFF, WILL YOU?
482
00:27:56,267 --> 00:27:58,200
THERE ARE NO SUCH
THINGS AS GHOSTS.
483
00:27:58,267 --> 00:28:00,200
WELL, SOMETHING MADE
THAT SPOT COME BACK.
484
00:28:00,267 --> 00:28:02,033
THE CLEANING FLUID
DIDN'T TAKE, THAT'S ALL.
485
00:28:02,100 --> 00:28:03,167
ALL I KNOW-
486
00:28:03,234 --> 00:28:04,834
ALL RIGHT, KIDDIES,
487
00:28:04,901 --> 00:28:07,801
NOW, BUNK IN
AND GO BEDDY BYE-BYE.
488
00:28:25,601 --> 00:28:26,868
ONE.
489
00:28:28,801 --> 00:28:30,200
TWO.
490
00:29:03,767 --> 00:29:05,067
11.
491
00:29:07,767 --> 00:29:09,067
12.
492
00:29:38,400 --> 00:29:41,400
SOUNDS LIKE SOMEBODY
DRAGGING ASH CANS AROUND.
493
00:29:44,467 --> 00:29:46,234
NO. IT'S CHAINS.
494
00:29:46,300 --> 00:29:47,234
SHH!
495
00:29:47,300 --> 00:29:50,200
OOH...
496
00:29:50,267 --> 00:29:52,567
OH...
497
00:29:52,634 --> 00:29:54,801
THAT AIN'T
NO ASH CAN.
498
00:30:01,000 --> 00:30:02,934
YEE AH YEE!
499
00:30:03,000 --> 00:30:04,567
YA HA HA HA HA HA!
500
00:30:05,834 --> 00:30:07,167
AH HA HA!
501
00:30:07,234 --> 00:30:09,734
YA HA HA HA HA!
502
00:31:02,834 --> 00:31:04,234
HEY, GRANDPA,
503
00:31:04,300 --> 00:31:07,334
YOUR SHIRTTAIL'S
HANGING OUT.
504
00:31:15,400 --> 00:31:18,000
YEAH, SCRAM,
DRIBBLE-PUSS.
505
00:31:18,067 --> 00:31:19,234
BOO!
506
00:31:19,300 --> 00:31:21,434
GO BACK
IN YOUR HOLE!
507
00:31:25,601 --> 00:31:28,634
YEAH, GO ON!
GET OUT OF HERE!
508
00:31:28,701 --> 00:31:30,667
TAKE WARNING!
509
00:31:30,734 --> 00:31:33,133
GET OUT OF HERE!
510
00:31:36,033 --> 00:31:37,634
DUCK, FELLOWS!
511
00:32:00,467 --> 00:32:03,434
DID-DID YOU ALL SEE WHAT I SAW?
512
00:32:03,501 --> 00:32:06,067
THE BULLETS WENT RIGHT THROUGH HIM.
513
00:32:06,133 --> 00:32:08,267
WHAT ABOUT
THAT ROPE?
514
00:32:08,334 --> 00:32:10,267
YEAH. YOU SAW IT, SARGE.
515
00:32:10,334 --> 00:32:11,334
YEAH.
516
00:32:11,400 --> 00:32:14,334
I DON'T BELIEVE IT,
BUT I SAW IT.
517
00:32:14,400 --> 00:32:16,434
LET'S FACE IT, SARGE.
THAT WAS A REAL GHOST.
518
00:32:16,501 --> 00:32:18,934
WHAT DID I
TELL YOU?
519
00:32:19,000 --> 00:32:21,434
HOW ABOUT THAT BLOOD SPOT AND THE KID?
520
00:32:21,501 --> 00:32:23,434
I TOLD YOU SO.
DIDN'T I, EDDIE?
521
00:32:23,501 --> 00:32:24,634
YEAH, THAT'S RIGHT.
522
00:32:24,701 --> 00:32:25,934
YOU SHOULDN'T HAVE
HOLLERED AT HIM LIKE THAT.
523
00:32:26,000 --> 00:32:28,934
THAT'S NO WAY TO
TREAT A GHOST.
524
00:32:29,000 --> 00:32:31,434
IT CHASED HIM AWAY,
DIDN'T IT?
525
00:32:31,501 --> 00:32:33,767
WHAT IF
HE COMES BACK?
526
00:32:33,834 --> 00:32:35,267
HE MIGHT COME BACK
AT THAT.
527
00:32:35,334 --> 00:32:36,667
HEY, FELLAS,
LISTEN.
528
00:32:53,200 --> 00:32:55,934
YA HA HA HA HA HA HA!
529
00:33:12,000 --> 00:33:14,634
YOO...
530
00:33:16,167 --> 00:33:18,300
A GHOST!
531
00:33:19,534 --> 00:33:20,701
MMM!
532
00:33:21,634 --> 00:33:23,601
PFFT!
533
00:33:23,667 --> 00:33:25,567
YOO...
534
00:33:25,634 --> 00:33:26,868
AWAY!
535
00:33:26,934 --> 00:33:29,634
OOH! OOH!
536
00:33:33,267 --> 00:33:35,033
OOH!
537
00:33:35,100 --> 00:33:37,934
I- I SAID AWAY!
538
00:33:38,000 --> 00:33:39,467
BOO!
539
00:33:39,534 --> 00:33:40,767
AH!
540
00:33:40,834 --> 00:33:42,300
BOO!
541
00:33:42,367 --> 00:33:44,267
AH! AAH!
542
00:33:47,167 --> 00:33:49,133
HA HA HA HA!
543
00:33:49,200 --> 00:33:51,200
HA HA HA!
544
00:33:51,267 --> 00:33:52,567
OH! MY TOE!
545
00:33:52,634 --> 00:33:54,567
HA HA HA HA HA!
546
00:33:54,634 --> 00:33:55,934
OH!
547
00:33:56,801 --> 00:33:58,100
OH!
548
00:34:01,968 --> 00:34:04,367
HE WAS LOOKING
FOR A KINSMAN,
549
00:34:04,434 --> 00:34:07,400
AND, BOY,
DID HE FIND ONE!
550
00:34:17,033 --> 00:34:18,434
OH!
551
00:34:18,501 --> 00:34:20,434
SERGEANT, WE WON'T BE DOING
ANYTHING STRENUOUS TODAY, WILL WE?
552
00:34:20,501 --> 00:34:22,400
DOING IT WITH
PHANTOMS YET!
553
00:34:22,467 --> 00:34:24,934
I'M TIREDER THAN
A SHARECROPPER'S MULE.
554
00:34:25,000 --> 00:34:26,934
CUT THE GROUSING,
FELLAS.
555
00:34:27,000 --> 00:34:28,801
HERE COMES THE LOOEY.
556
00:34:30,634 --> 00:34:32,300
ATTENTION!
557
00:34:34,167 --> 00:34:35,601
AT EASE.
558
00:34:35,667 --> 00:34:37,067
GOOD MORNING.
559
00:34:37,133 --> 00:34:38,567
GOOD MORNING, SIR.
560
00:34:38,634 --> 00:34:40,567
WE'RE NOW OFFICIALLY ATTACHED
561
00:34:40,634 --> 00:34:42,334
TO A UNIT OF THE BRITISH COMMANDOS.
562
00:34:42,434 --> 00:34:43,601
SO WE'RE GONNA
CELEBRATE BY
563
00:34:43,667 --> 00:34:46,601
STARTING RIGHT OUT ON OUR
10-HOUR ENDURANCE HIKE.
564
00:34:46,667 --> 00:34:49,067
FORCED MARCHING RATE
FOR EIGHT HOURS.
565
00:34:49,133 --> 00:34:51,033
DOUBLE TIME
THE LAST TWO.
566
00:34:51,100 --> 00:34:52,200
OHH...
567
00:34:53,434 --> 00:34:55,501
WHAT'S THE MATTER
WITH THE MEN, SERGEANT?
568
00:34:55,567 --> 00:34:57,334
AS A MATTER OF FACT, SIR, I'M AFRAID
569
00:34:57,400 --> 00:34:59,200
THEY DIDN'T EXACTLY
SLEEP SO WELL LAST NIGHT.
570
00:34:59,267 --> 00:35:00,667
REALLY?
WHY NOT?
571
00:35:00,734 --> 00:35:02,701
WELL, MAYBE
IT WAS, UH...
572
00:35:02,767 --> 00:35:04,667
YOU KNOW
HOW IT IS
573
00:35:04,734 --> 00:35:05,901
WHEN YOU SLEEP
IN A NEW PLACE.
574
00:35:05,968 --> 00:35:08,033
HMM.
575
00:35:08,100 --> 00:35:09,033
OHH...
576
00:35:09,100 --> 00:35:10,901
WALTERS!
577
00:35:10,968 --> 00:35:13,367
IS THAT WHAT
KEPT YOU UP?
578
00:35:13,434 --> 00:35:14,868
OH, NO, SIR.
579
00:35:14,934 --> 00:35:16,367
WHAT KEPT ME UP
WAS SEEING THE GHOST.
580
00:35:16,434 --> 00:35:17,868
WASN'T IT,
EDDIE?
581
00:35:17,934 --> 00:35:19,400
THAT'S RIGHT-
582
00:35:19,467 --> 00:35:21,734
I MEAN,
YES, SIR.
583
00:35:21,801 --> 00:35:24,234
YOU, UH...
584
00:35:24,300 --> 00:35:26,701
ALL SAW A GHOST?
585
00:35:27,767 --> 00:35:29,400
YES, SIR.
586
00:35:30,801 --> 00:35:32,400
YES, SIR.
587
00:35:35,467 --> 00:35:36,901
YES, SIR.
588
00:35:36,968 --> 00:35:38,901
YOU SHOULD HAVE
BEEN THERE, SIR.
589
00:35:38,968 --> 00:35:40,868
FIRST HE
HUNG HIMSELF.
590
00:35:40,934 --> 00:35:43,601
THEN HE CAME BACK AND HELD
HIS HEAD OUT JUST LIKE THIS.
591
00:35:43,667 --> 00:35:45,267
BY THE HAIR!
592
00:35:51,434 --> 00:35:53,534
ISN'T THAT TOO,
TOO DREADFUL?
593
00:35:53,601 --> 00:35:55,234
YES, SIR.
594
00:35:56,901 --> 00:35:58,868
BIG, HUSKY,
MAN-EATING RANGERS.
595
00:35:58,934 --> 00:36:00,868
BEST PLATOON
IN THE OUTFIT.
596
00:36:00,934 --> 00:36:03,834
WHAT ARE YOU GONNA
DO WHEN YOU SEE NAZIS?
597
00:36:03,901 --> 00:36:05,934
BUT NAZIS ARE
TANGIBLE, SIR.
598
00:36:06,000 --> 00:36:08,367
I'LL SAY THEY ARE. WE
CAN TANGLE WITH THEM, SIR.
599
00:36:08,434 --> 00:36:10,367
SUPPOSE YOU TANGLE WITH ME FIRST.
600
00:36:10,434 --> 00:36:12,868
LET'S GET IT STRAIGHT THIS TIME.
601
00:36:12,934 --> 00:36:15,367
WHAT KEPT YOU UP
LAST NIGHT,
602
00:36:15,434 --> 00:36:16,868
A CRAP GAME?
603
00:36:16,934 --> 00:36:18,334
NO, SIR! NO!
604
00:36:18,400 --> 00:36:20,834
IT BEGAN WITH AN
ECTOPLASMIC MANIFESTATION.
605
00:36:20,901 --> 00:36:22,868
IT BEGAN
WITH A WHAT?
606
00:36:22,934 --> 00:36:24,367
AN ECTOPLASMIC
MANIFESTATION.
607
00:36:24,434 --> 00:36:25,534
SERGEANT!
608
00:36:26,734 --> 00:36:29,701
WHAT REALLY KEPT THEM UP LAST NIGHT?
609
00:36:29,767 --> 00:36:31,234
WELL?
610
00:36:31,300 --> 00:36:33,634
IT WAS THE GHOST,
SIR.
611
00:36:33,701 --> 00:36:35,234
ALL RIGHT, SERGEANT.
612
00:36:35,300 --> 00:36:37,834
I GUARANTEE THE MEN WILL SLEEP TONIGHT.
613
00:36:37,901 --> 00:36:38,934
FORM THE PLATOON.
614
00:36:39,000 --> 00:36:39,968
YES, SIR.
615
00:36:41,767 --> 00:36:43,400
FALL IN!
616
00:36:46,300 --> 00:36:48,434
DRESS
RIGHT DRESS!
617
00:36:51,133 --> 00:36:52,868
STRAIGHTEN UP THERE!
618
00:36:53,901 --> 00:36:55,834
READY... FRONT!
619
00:37:00,234 --> 00:37:02,367
SIR, THE PLATOON
IS FORMED.
620
00:37:07,267 --> 00:37:10,200
WILLIAMS, I SUPPOSE
YOU GOT THAT LIMP
621
00:37:10,267 --> 00:37:12,701
FROM BEING CHASED
BY THE GHOST?
622
00:37:12,767 --> 00:37:15,200
NO, SIR. I WAS
CHASING HIM.
623
00:37:15,267 --> 00:37:17,634
BUT IT'S ALL RIGHT, SIR. I CAN WALK.
624
00:37:17,701 --> 00:37:20,634
YOU CAN WALK YOURSELF
RIGHT BACK INTO THAT CASTLE
625
00:37:20,701 --> 00:37:23,701
AND SPEND THE NEXT 10 HOURS
CLEANING IT OUT.
626
00:37:23,767 --> 00:37:25,167
YES, SIR.
627
00:37:25,234 --> 00:37:27,200
WHILE YOU'RE ABOUT IT, WILLIAMS,
628
00:37:27,267 --> 00:37:29,667
CLEAN OUT OUR LITTLE SPOOK, TOO.
629
00:37:29,767 --> 00:37:31,167
YES, SIR.
630
00:37:31,234 --> 00:37:33,067
RIGHT FACE!
631
00:37:35,767 --> 00:37:38,067
CLOSE MARCH!
632
00:38:19,934 --> 00:38:21,634
HELLO THERE, LADY.
633
00:38:23,767 --> 00:38:26,901
OH, IT'S YOU.
634
00:38:28,434 --> 00:38:31,334
WELL, WHO DID YOU
THINK IT WAS?
635
00:38:31,400 --> 00:38:32,868
OH, I-
636
00:38:32,934 --> 00:38:34,334
NO ONE.
637
00:38:34,400 --> 00:38:37,334
I- I WAS JUST GOING
INTO THE PANTRY.
638
00:38:37,400 --> 00:38:41,400
YEAH? THEN WHY DID YOU TAKE
THAT GREAT CIRCLE ROUTE?
639
00:38:41,467 --> 00:38:44,901
AUNTIE THOUGHT THE MESS
SERGEANT MIGHT LIKE SOME ONIONS.
640
00:38:44,968 --> 00:38:46,367
AND I'M A BROWNIE.
641
00:38:46,434 --> 00:38:48,767
WE RAISE ONIONS
AND BRUSSELS SPROUTS,
642
00:38:48,834 --> 00:38:49,801
LIKE THE GIRL GUIDES DO.
643
00:38:49,868 --> 00:38:50,934
OH, COME NOW.
644
00:38:51,000 --> 00:38:54,300
IT WAS THE GHOST THAT
SCARED YOU, WASN'T IT?
645
00:38:54,367 --> 00:38:55,300
I...
646
00:38:55,367 --> 00:38:57,300
WHAT IF IT WERE?
647
00:38:57,367 --> 00:38:58,801
BUT THAT'S SILLY.
648
00:38:58,868 --> 00:39:01,834
THE OLD BOY CALLED ON US LAST NIGHT,
649
00:39:01,901 --> 00:39:05,167
AND WE CHASED HIM RIGHT UP THE CHIMNEY.
650
00:39:05,234 --> 00:39:07,167
OH, YOU DIDN'T.
651
00:39:07,234 --> 00:39:09,167
YOU THINK
I'M KIDDING, UH?
652
00:39:09,234 --> 00:39:11,934
WELL, WE'LL ASK OLD
FOXY GRANDPA HIMSELF.
653
00:39:12,000 --> 00:39:14,033
THAT-THAT WON'T
BE NECESSARY.
654
00:39:14,100 --> 00:39:16,400
YOU STAY RIGHT HERE.
655
00:39:24,934 --> 00:39:26,701
UH-HUH. PLAYING POSSUM.
656
00:39:30,934 --> 00:39:33,100
HEY, GRANDPA,
OPEN UP!
657
00:39:34,334 --> 00:39:36,667
WELL...
658
00:39:41,267 --> 00:39:43,701
A- CALLING WE WILL GO,
MY LADY,
659
00:39:43,767 --> 00:39:46,734
TO BEARD THE LION
IN HIS DEN.
660
00:39:46,801 --> 00:39:49,634
OH, NO, PLEASE. AUNTIE'S
EXPECTING ME HOME.
661
00:39:49,701 --> 00:39:52,734
YOU DON'T HAVE TO
BE AFRAID OF HIM.
662
00:39:52,801 --> 00:39:54,734
YOU ONLY THINK
YOU DO.
663
00:39:54,801 --> 00:39:57,734
NOW YOU JUST PRETEND
THAT YOU'RE NOT AFRAID,
664
00:39:57,801 --> 00:39:59,701
AND YOU WON'T BE.
665
00:39:59,767 --> 00:40:02,234
THAT'S ALL
THERE IS TO IT.
666
00:40:02,300 --> 00:40:03,734
ARE YOU SURE?
667
00:40:03,801 --> 00:40:05,667
I'LL PROVE IT
TO YOU.
668
00:40:05,734 --> 00:40:07,601
COME ON.
669
00:40:20,133 --> 00:40:21,601
HEY!
670
00:40:21,667 --> 00:40:24,934
GHOST, WHERE
YOU HIDING?
671
00:40:26,801 --> 00:40:29,734
THAT MUST BE WHERE
HE WAS WALLED UP.
672
00:40:29,801 --> 00:40:31,267
AH...
673
00:40:31,334 --> 00:40:34,267
WHERE THE DARK DEED
WAS DONE.
674
00:40:34,334 --> 00:40:35,968
HERE, HOLD THIS.
675
00:40:46,167 --> 00:40:48,234
HEY, THIS ONE'S LOOSE.
676
00:40:48,300 --> 00:40:51,367
I'LL JUST PRY IT OUT,
THEN WE...
677
00:40:56,801 --> 00:40:57,901
HELLO.
678
00:40:57,968 --> 00:41:00,734
MUST YOU INVADE
EVEN MY TOMB?
679
00:41:00,801 --> 00:41:04,968
WILL THERE BE NO PLACE
I CAN CALL SANCTUARY?
680
00:41:05,033 --> 00:41:06,834
RELAX, GRANDPA.
681
00:41:06,901 --> 00:41:08,067
THIS IS JUST A LITTLE SOCIAL CALL.
682
00:41:08,133 --> 00:41:09,901
THERE'S SOMEONE HERE I WANT YOU TO MEET.
683
00:41:09,968 --> 00:41:13,267
I HAVE ALREADY MET
YOUR COLONIAL RUFFIANS.
684
00:41:13,334 --> 00:41:14,534
TAKE IT EASY,
GRANDPA.
685
00:41:14,601 --> 00:41:17,434
NOBODY'S GOING TO
HURT YOU.
686
00:41:20,100 --> 00:41:23,601
HEY! DON'T
FADE OUT ON ME.
687
00:41:25,434 --> 00:41:28,400
I WANT YOU TO MEET
LADY JESSICA.
688
00:41:28,467 --> 00:41:31,067
SIR SIMON THE GHOST.
689
00:41:34,801 --> 00:41:36,267
MILADY.
690
00:41:43,000 --> 00:41:46,067
HOW DO YOU DO?
691
00:41:46,133 --> 00:41:48,300
NOT TOO WELL.
THANK YOU.
692
00:41:51,000 --> 00:41:52,334
BLESS YOU.
693
00:41:52,400 --> 00:41:53,834
THANK YOU.
694
00:41:53,901 --> 00:41:55,033
ATTAGIRL!
695
00:41:55,100 --> 00:41:58,701
SHE'S BEEN SCARED STIFF
OF YOU ALL HER LIFE.
696
00:41:58,767 --> 00:41:59,868
I JUST WANTED
TO PROVE TO HER
697
00:41:59,934 --> 00:42:02,400
THAT YOU WOULDN'T
HURT A FLEA.
698
00:42:02,467 --> 00:42:04,367
SIR, MY RECORD
SPEAKS FOR ITSELF-
699
00:42:04,434 --> 00:42:07,367
AN UNBROKEN REIGN OF
TERROR FOR 300 YEARS.
700
00:42:07,434 --> 00:42:09,400
WELL, RECORD
OR NO RECORD,
701
00:42:09,467 --> 00:42:10,467
AS LONG AS HER
LADYSHIP'S AROUND,
702
00:42:10,534 --> 00:42:12,000
YOU'VE GOT TO
BEHAVE YOURSELF.
703
00:42:12,067 --> 00:42:14,534
IT IS ABSURD, ASKING
ME TO BEHAVE MYSELF,
704
00:42:14,601 --> 00:42:15,834
QUITE ABSURD.
705
00:42:15,901 --> 00:42:18,133
I MUST RATTLE MY CHAINS
AND GROAN THROUGH KEYHOLES.
706
00:42:18,200 --> 00:42:20,400
I MUST GIBBER FROM
THE ORIEL WINDOW
707
00:42:20,467 --> 00:42:23,400
ON THE FIRST AND THIRD
WEDNESDAYS IN EVERY MONTH.
708
00:42:23,467 --> 00:42:26,367
IT IS MY SOLEMN DUTY
TO WALK THESE HALLS.
709
00:42:26,434 --> 00:42:27,901
WELL, IN THAT CASE,
710
00:42:27,968 --> 00:42:30,567
YOU'D BETTER GET YOURSELF ANOTHER
CASTLE FOR THE DURATION, BROTHER.
711
00:42:30,634 --> 00:42:33,033
BUT CUFFY, HE CAN'T.
HE'S THE FAMILY GHOST.
712
00:42:33,100 --> 00:42:35,234
AMERICANS, CHILD.
713
00:42:35,300 --> 00:42:39,234
WHAT CAN A PEOPLE WITHOUT
ANCESTORS KNOW ABOUT GHOSTS?
714
00:42:39,300 --> 00:42:41,467
NOW, WAIT
A MINUTE.
715
00:42:44,400 --> 00:42:46,501
I TAKE IT YOU'VE NEVER HEARD
OF THE HEADLESS HORSEMAN
716
00:42:46,567 --> 00:42:48,334
OR RED GRANGE,
THE GALLOPING GHOST.
717
00:42:48,400 --> 00:42:49,934
PROVINCIAL STUFF.
718
00:42:50,000 --> 00:42:52,434
SPIRITS WITH NEITHER CREST NOR TITLE.
719
00:42:52,501 --> 00:42:54,467
OH, WE HAVE
TITLES, TOO-
720
00:42:54,534 --> 00:42:55,968
PRINCE MIKE ROMANOFF,
721
00:42:56,033 --> 00:42:57,968
COUNT BASIE,
DUKE ELLINGTON.
722
00:42:58,033 --> 00:42:59,968
YOU DON'T SAY SO.
723
00:43:00,033 --> 00:43:01,000
MM-HMM.
724
00:43:01,067 --> 00:43:02,968
NOBILITY IN A DEMOCRACY. BALDERDASH.
725
00:43:03,033 --> 00:43:06,501
BUT, MR. GHOST-
I MEAN, SIR SIMON-
726
00:43:06,567 --> 00:43:09,000
WE'VE HAD DEMOCRACY
HERE IN ENGLAND
727
00:43:09,067 --> 00:43:10,968
EVER SINCE
THE MAGNA CARTA,
728
00:43:11,033 --> 00:43:12,234
1215.
729
00:43:12,300 --> 00:43:15,300
BUT I HAVE NEVER CHOSEN TO RECOGNIZE IT.
730
00:43:15,367 --> 00:43:17,400
BUT YOU SHOULD,
SIR SIMON.
731
00:43:17,467 --> 00:43:20,334
THAT'S WHAT WE'RE FIGHTING
THIS WAR ABOUT,
732
00:43:20,400 --> 00:43:21,834
MY AUNTIE SAYS.
733
00:43:21,901 --> 00:43:23,334
THAT'S THE STUFF,
MY LADY!
734
00:43:23,400 --> 00:43:26,534
YOU SEE? YOU'RE
NOT SCARED A BIT.
735
00:43:33,067 --> 00:43:34,167
OH...
736
00:43:34,234 --> 00:43:37,133
NOW THAT YOU TWO
CANTERVILLES ARE ACQUAINTED,
737
00:43:37,200 --> 00:43:41,701
YOU MUST HAVE A LOT OF
FAMILY MATTERS TO GAB ABOUT,
738
00:43:41,767 --> 00:43:44,601
SO, UH, I'LL GET ON
WITH MY CLEANING.
739
00:43:44,667 --> 00:43:47,834
YOU, UH, SURE
YOU'RE ALL RIGHT?
740
00:43:47,901 --> 00:43:50,567
YES. THANK YOU.
741
00:43:52,901 --> 00:43:54,968
UNLESS YOU'D RATHER
BE ALONE.
742
00:43:55,033 --> 00:43:57,100
OH, NO, NO.
743
00:43:57,167 --> 00:43:59,767
PLEASE,
PRAY SIT DOWN.
744
00:44:00,734 --> 00:44:02,033
I'VE FORGOTTEN
MY MANNERS.
745
00:44:02,100 --> 00:44:04,033
WELL, IF I MAY SAY SO,
746
00:44:04,100 --> 00:44:08,033
YOU COULD HAVE BEEN A LITTLE
MORE POLITE TO CUFFY JUST NOW.
747
00:44:08,100 --> 00:44:10,534
AFTER WHAT HE AND HIS BAND
OF HOOLIGANS DID TO ME?
748
00:44:10,601 --> 00:44:13,067
I MAY HAVE VERY LITTLE ELSE,
BUT I STILL HAVE MY PRIDE.
749
00:44:13,133 --> 00:44:15,067
MAYBE THEY WOULDN'T
HAVE DONE ANYTHING TO YOU
750
00:44:15,133 --> 00:44:16,767
IF YOU HADN'T
FRIGHTENED THEM.
751
00:44:16,834 --> 00:44:19,000
WHAT ELSE IS THERE
FOR ME TO DO?
752
00:44:19,067 --> 00:44:21,434
I AM A GHOST. I MUST FRIGHTEN PEOPLE.
753
00:44:21,501 --> 00:44:23,567
AND I HAVE A REPUTATION
TO UPHOLD.
754
00:44:23,634 --> 00:44:25,801
THE MOST FEARSOME PHANTOM
IN ALL ENGLAND CANNOT-
755
00:44:25,868 --> 00:44:29,501
BUT CUFFY TOLD ME THAT THEY CHASED
YOU UP THE CHIMNEY LAST NIGHT.
756
00:44:29,567 --> 00:44:32,234
THAT WAS ONLY BECAUSE
THOSE HOOLIGANS HAD...
757
00:44:35,234 --> 00:44:37,000
LADY JESSICA...
758
00:44:39,701 --> 00:44:41,634
I CANNOT PRETEND
ANY LONGER.
759
00:44:41,701 --> 00:44:43,100
SINCE LAST NIGHT,
760
00:44:43,167 --> 00:44:45,601
IT IS I
WHO AM FRIGHTENED,
761
00:44:45,667 --> 00:44:48,601
I WHO TREMBLE AT
THE SLIGHTEST NOISE.
762
00:44:48,667 --> 00:44:50,100
POOR, POOR GHOST.
763
00:44:50,167 --> 00:44:53,501
DO YOU KNOW WHAT IT MEANS TO BE A GHOST,
764
00:44:53,567 --> 00:44:56,501
NIGHT AFTER NIGHT,
DAY AFTER DAY,
765
00:44:56,567 --> 00:44:59,501
TO LIVE IN EMPTINESS
BETWEEN HEAVEN AND EARTH
766
00:44:59,567 --> 00:45:02,634
WITH NOTHING FOR COMPANY
BUT YOUR BITTER MEMORIES?
767
00:45:02,701 --> 00:45:06,100
BUT DO YOU HAVE TO
KEEP ON BEING A GHOST?
768
00:45:06,167 --> 00:45:09,067
I AM CONDEMNED
TO BE A GHOST
769
00:45:09,133 --> 00:45:13,634
UNTIL A KINSMAN PERFORM
A BRAVE DEED IN MY BEHALF.
770
00:45:13,701 --> 00:45:17,634
I HAVE WALKED THESE HALLS
FOR THREE CENTURIES,
771
00:45:17,701 --> 00:45:21,334
AND I'M SO TIRED.
772
00:45:21,400 --> 00:45:23,300
IF ONLY I COULD REST.
773
00:45:23,367 --> 00:45:26,200
IF ONLY I COULD DIE.
774
00:45:27,667 --> 00:45:31,067
TO BE BURIED
IN THE SOFT, BROWN EARTH
775
00:45:31,133 --> 00:45:34,334
IN THE GARDEN
BEYOND THE PINE WOODS,
776
00:45:34,400 --> 00:45:38,667
TO HAVE NO YESTERDAY
AND NO TOMORROW,
777
00:45:38,734 --> 00:45:41,434
TO FORGET TIME,
778
00:45:41,501 --> 00:45:43,901
TO BE AT PEACE.
779
00:45:43,968 --> 00:45:45,434
OH, DEAR.
780
00:45:45,501 --> 00:45:50,067
I WISH I COULD DO A BRAVE DEED FOR YOU.
781
00:45:54,434 --> 00:45:56,334
HOW GOES IT, LADY?
782
00:45:56,400 --> 00:45:57,834
OH, FINE.
783
00:45:57,901 --> 00:46:00,834
SORRY TO BUST UP
THIS LITTLE REUNION,
784
00:46:00,901 --> 00:46:03,834
BUT THE LOOEY WILL
BE BACK IN A MINUTE.
785
00:46:03,901 --> 00:46:05,834
GOOD-BYE, SIR SIMON.
786
00:46:05,901 --> 00:46:09,000
I'M VERY HAPPY
TO HAVE MET YOU.
787
00:46:19,367 --> 00:46:22,334
CUFFY, I THINK YOU OUGHT
TO TELL YOUR FRIENDS
788
00:46:22,400 --> 00:46:25,334
NOT TO CHASE HIM
UP THE CHIMNEY ANYMORE.
789
00:46:25,400 --> 00:46:27,367
WELL, THAT DEPENDS
ON HIM.
790
00:46:27,434 --> 00:46:29,367
BUT HE'S SO OLD
791
00:46:29,434 --> 00:46:31,400
AND SO TIRED.
792
00:46:34,234 --> 00:46:35,200
HUH!
793
00:46:35,267 --> 00:46:38,400
EXCUSE ME, MY LADY.
SEE YOU LATER.
794
00:46:45,367 --> 00:46:47,300
SIR SIMON,
I JUST SAW-
795
00:46:47,367 --> 00:46:50,300
CUFFY HAS THE CANTERVILLE
MARK ON HIS NECK.
796
00:46:50,367 --> 00:46:51,267
WHAT?
797
00:46:51,334 --> 00:46:53,300
EXACTLY LIKE
MY FATHER HAD.
798
00:46:53,367 --> 00:46:54,801
THAT AMERICAN
RUFFIAN?
799
00:46:54,868 --> 00:46:57,767
ISN'T IT WONDERFUL?
HE MUST BE A CANTERVILLE.
800
00:46:57,834 --> 00:47:00,767
EGAD, AND WHAT IF
HE BE A CANTERVILLE?
801
00:47:00,834 --> 00:47:02,570
SHALL I PRANCE
JOYOUSLY AROUND
802
00:47:02,571 --> 00:47:03,634
LIKE A SAUCY
ANTELOPE?
803
00:47:03,701 --> 00:47:05,067
BUT, SIR SIMON,
804
00:47:05,133 --> 00:47:09,968
IF HE IS A KINSMAN, AND IF HE
DOES A BRAVE DEED IN YOUR NAME,
805
00:47:10,033 --> 00:47:12,033
HE CAN SAVE YOU,
CAN'T HE?
806
00:47:12,100 --> 00:47:15,501
CAN IT BE THAT THEY
HAVE CONCEALED FROM THEE
807
00:47:15,567 --> 00:47:17,534
WHY I AM STILL HERE?
808
00:47:17,601 --> 00:47:21,501
DOST FANCY 'TIS BECAUSE
I CANNOT FIND A KINSMAN?
809
00:47:21,567 --> 00:47:23,501
WELL, I HEARD
MR. POTTS SAY
810
00:47:23,567 --> 00:47:26,968
THAT THE CANTERVILLES ALWAYS
TURNED OUT TO BE COWARDS.
811
00:47:27,033 --> 00:47:28,501
IS IT THAT?
812
00:47:28,567 --> 00:47:29,968
COWARDS?
GROSS FLATTERY.
813
00:47:30,033 --> 00:47:32,000
HAD THEY TWICE
THE COURAGE,
814
00:47:32,067 --> 00:47:35,033
'TWOULD ONLY GIVE THEM HALF THE NAME.
815
00:47:35,100 --> 00:47:37,567
THY GRANDFATHER, WOULD HE MOUNT A HORSE?
816
00:47:37,634 --> 00:47:39,567
THY FATHER,
SO FEARFUL OF WATER
817
00:47:39,634 --> 00:47:42,067
THAT HE TREMBLED
IN HIS BATH...
818
00:47:42,133 --> 00:47:46,467
OR THYSELF, SWOONING AT
THE MERE SIGHT OF MY SHADOW.
819
00:47:46,534 --> 00:47:47,534
REALLY, NOW!
820
00:47:47,601 --> 00:47:50,200
IT'S YOUR FAMILY, TOO, SIR SIMON!
821
00:47:53,534 --> 00:47:56,167
ONLY TOO WELL DO I KNOW.
822
00:48:03,534 --> 00:48:05,501
BUT, SIR SIMON,
WAIT.
823
00:48:05,567 --> 00:48:08,534
CUFFY CAN SAVE YOU.
I KNOW IT.
824
00:48:08,601 --> 00:48:12,467
IT ISN'T TRUE THAT ALL
CANTERVILLES HAVE TO BE COWARDS.
825
00:48:12,534 --> 00:48:15,501
HAVEN'T I LIVED
LONG ENOUGH TO KNOW?
826
00:48:15,567 --> 00:48:17,834
I WAS A COWARD,
WASN'T I?
827
00:48:17,901 --> 00:48:20,534
I WAS FRIGHTENED
TO DEATH OF YOU.
828
00:48:20,601 --> 00:48:23,767
NOW LOOK AT ME.
LOOK AT ME!
829
00:48:23,834 --> 00:48:28,000
I'M NOT AFRAID OF YOU
ANYMORE, NOT IN THE LEAST.
830
00:48:28,067 --> 00:48:30,868
DON'T YOU SEE,
SIR SIMON?
831
00:48:30,934 --> 00:48:33,667
NAY, NAY. 'TWAS IN
THEIR BLOOD AND BONES.
832
00:48:33,734 --> 00:48:36,000
IT ISN'T IN MY
BLOOD AND BONES,
833
00:48:36,067 --> 00:48:38,000
AND IT ISN'T
IN CUFFY'S.
834
00:48:38,067 --> 00:48:41,567
YOU CAN TELL HE'S BRAVE
JUST BY LOOKING AT HIM.
835
00:48:41,634 --> 00:48:45,000
OH, SIR SIMON, I'LL ARRANGE
FOR YOU TO MEET HIM AGAIN,
836
00:48:45,067 --> 00:48:47,968
AND IF IT TURNS OUT THAT
HE IS A CANTERVILLE...
837
00:48:48,033 --> 00:48:52,501
MY GOODNESS! PERHAPS YOU'LL
BE ABLE TO GO TO SLEEP
838
00:48:52,567 --> 00:48:56,667
IN THE GARDEN BEYOND
THE PINE WOODS AFTER ALL.
839
00:48:59,334 --> 00:49:02,167
PLEASE, SIR SIMON.
840
00:49:04,701 --> 00:49:07,000
VERY WELL, CHILD.
841
00:49:12,067 --> 00:49:13,901
SIR SIMON,
WHERE ARE YOU?
842
00:49:16,234 --> 00:49:19,067
HERE, HERE.
843
00:49:22,067 --> 00:49:23,534
GOOD EVENING, SIR SIMON.
844
00:49:23,601 --> 00:49:25,033
I BROUGHT HIM.
845
00:49:25,100 --> 00:49:26,501
SIR?
846
00:49:26,567 --> 00:49:28,033
HOW ARE YOU, SIR SIMON?
WHAT'S COOKING?
847
00:49:28,100 --> 00:49:29,467
COOKING?
848
00:49:29,534 --> 00:49:32,000
YEAH. I MEAN,
WHAT'S ALL THE MYSTERY?
849
00:49:32,067 --> 00:49:34,467
THE SERGEANT WILL HAVE
THE BLOODHOUNDS AFTER ME
850
00:49:34,534 --> 00:49:36,534
IF I'M NOT
IN THE HAY BY 9:00.
851
00:49:36,601 --> 00:49:38,534
AND AUNTIE WILL BE
AFTER ME
852
00:49:38,601 --> 00:49:40,534
IF SHE FINDS OUT
I'M NOT IN BED.
853
00:49:40,601 --> 00:49:42,968
GO ON, SIR SIMON,
ASK HIM.
854
00:49:43,033 --> 00:49:45,467
WELL, TELL ME,
PRITHEE...
855
00:49:46,968 --> 00:49:48,467
OH, YES.
856
00:49:48,534 --> 00:49:51,501
I AM AWARE THAT FEW AMERICANS
KNOW THEIR OWN GRANDFATHERS,
857
00:49:51,567 --> 00:49:53,501
BUT DOST THOU
BY ANY MIRACLE
858
00:49:53,567 --> 00:49:55,501
REMEMBER AUGHT
OF THINE ANCESTORS?
859
00:49:55,567 --> 00:50:00,601
ANCESTORS? MY OLD MAN
WOULD NEVER LOOK INTO HIS.
860
00:50:00,667 --> 00:50:04,968
SAID HE WAS SCARED HE MIGHT TURN UP
ONE THAT ENDED UP ON THE HOT SEAT.
861
00:50:05,033 --> 00:50:07,968
HOT SEAT? NOWADAYS, ENGLAND AND
AMERICA HAVE EVERYTHING IN COMMON
862
00:50:08,033 --> 00:50:10,501
EXCEPT, OF COURSE,
THE LANGUAGE.
863
00:50:10,567 --> 00:50:13,501
SIR SIMON! THINK BACK,
CUFFY, PLEASE.
864
00:50:13,567 --> 00:50:15,501
TRY TO REMEMBER.
865
00:50:15,567 --> 00:50:18,601
WE DON'T GO IN MUCH
FOR THAT SORT OF THING
866
00:50:18,667 --> 00:50:20,133
IN THE STATES.
867
00:50:20,200 --> 00:50:22,567
WAIT A MINUTE. I HAD AN AUNT MARTHA.
868
00:50:22,634 --> 00:50:25,133
SHE WAS A LITTLE WACKY ON THE SUBJECT.
869
00:50:25,200 --> 00:50:27,534
ONCE, SHE DID TRACE MY
MOTHER'S FAMILY TREE BACK
870
00:50:27,601 --> 00:50:29,501
AS FAR AS SOME GUY THAT
LANDED IN MASSACHUSETTS
871
00:50:29,567 --> 00:50:31,033
WAY, WAY BACK.
872
00:50:31,100 --> 00:50:34,000
HIS NAME WAS,
UH, MARMALADE-
873
00:50:34,067 --> 00:50:36,534
NO, NO.
MARMADUKE.
874
00:50:36,601 --> 00:50:40,000
MARMADUKE. THAT SAME
MARMADUKE WHO FLED TO SALEM
875
00:50:40,067 --> 00:50:42,968
AFTER CROMWELL SCATTERED THE
CHIVALRY OF ENGLAND TO THE FOUR WINDS.
876
00:50:43,033 --> 00:50:44,467
OH, SIR SIMON!
877
00:50:44,534 --> 00:50:45,968
YOU KNEW HIM?
878
00:50:46,033 --> 00:50:50,000
YEA. HE WAS THE SON
OF MY BROTHER ANTHONY.
879
00:50:50,067 --> 00:50:52,901
OH, NOW,
TAKE IT EASY, SIR SIMON.
880
00:50:52,968 --> 00:50:55,968
HOW DO YOU KNOW
IT'S THE SAME MARMADUKE?
881
00:50:56,033 --> 00:50:58,200
SHOW HIM.
882
00:50:59,701 --> 00:51:01,300
HOLY CATS!
883
00:51:01,367 --> 00:51:03,667
NOW THINE,
PLEASE.
884
00:51:05,033 --> 00:51:08,133
HOLY CATS,
INDEED!
885
00:51:08,200 --> 00:51:10,501
WHAT DID I TELL YOU?
886
00:51:13,868 --> 00:51:15,767
WELL, I'LL BE...
887
00:51:18,667 --> 00:51:21,601
WELL, THAT MAKES ME,
UH...
888
00:51:21,667 --> 00:51:23,133
YOUR...
889
00:51:23,200 --> 00:51:27,300
NEPHEW. GREAT-GREAT-
GREAT-GREAT-GREAT-NEPHEW.
890
00:51:27,367 --> 00:51:30,133
AYE, THOU ART
A KINSMAN,
891
00:51:30,200 --> 00:51:32,634
A KINSMAN
WHO CAN FREE ME
892
00:51:32,701 --> 00:51:34,667
FROM THESE
EARTHLY BONDS.
893
00:51:34,734 --> 00:51:37,667
BY PERFORMING
A BRAVE DEED IN HIS NAME.
894
00:51:37,734 --> 00:51:39,133
I CAN, HUH?
895
00:51:39,200 --> 00:51:41,167
WILT WEAR MY SIGNET, KINSMAN,
896
00:51:41,234 --> 00:51:44,100
AND CARRY IT INTO BATTLE IN MY BEHALF?
897
00:51:44,167 --> 00:51:46,934
WELL, I DON'T KNOW,
NOW.
898
00:51:48,133 --> 00:51:49,934
SEE, UH...
899
00:51:50,000 --> 00:51:51,801
A COLONIAL RUFFIAN
LIKE ME
900
00:51:51,868 --> 00:51:54,434
SAVING A BLUE BLOOD
LIKE YOU?
901
00:51:54,501 --> 00:51:57,501
OH, BUT, CUFFY,
YOU MUST SAVE HIM.
902
00:51:57,567 --> 00:51:59,601
HE'S SO TIRED AND SLEEPY.
903
00:51:59,667 --> 00:52:02,767
I COULDN'T EAT MY SUPPER
TONIGHT FROM WORRYING OVER HIM.
904
00:52:02,834 --> 00:52:06,167
BESIDES, THOU ART A CANTERVILLE THYSELF,
905
00:52:06,234 --> 00:52:08,701
THE BLUEST BLOOD IN
ALL BROAD ENGLAND.
906
00:52:08,767 --> 00:52:10,767
THE BLUEST BLOOD,
HUH?
907
00:52:12,701 --> 00:52:14,834
OK, IT'S A DEAL.
908
00:52:16,200 --> 00:52:18,100
YOU'RE IN, UNCLE,
909
00:52:18,167 --> 00:52:22,133
THE FIRST TIME THEY TURN
ME LOOSE ON THOSE NAZIS.
910
00:52:22,200 --> 00:52:26,300
I SHALL BE EVERLASTINGLY
GRATEFUL, NEPHEW.
911
00:52:26,367 --> 00:52:28,133
I, TOO.
912
00:52:28,200 --> 00:52:31,634
WELL, IT'S ABOUT TIME
TO GET YOU HOME, LADY.
913
00:52:31,701 --> 00:52:33,968
THUMBS UP, UNCLE.
914
00:52:35,067 --> 00:52:37,167
IT'S IN THE BAG.
915
00:52:48,067 --> 00:52:49,501
OH, FATHER,
916
00:52:49,567 --> 00:52:53,167
GRANT THAT HE BE NOT
LIKE THE OTHERS.
917
00:53:28,133 --> 00:53:29,334
THE WHOLE DAY
WASTED.
918
00:53:29,400 --> 00:53:31,267
RIGHT NOW WE COULD BE IN
LONDON, BUZZIN' THE TOWN.
919
00:53:31,334 --> 00:53:33,167
YEAH, OR ON SKIRT PATROL,
SKIRMISHING.
920
00:53:33,234 --> 00:53:35,033
WHAT GETS ME IS,
THE LOOEY STILL THINKS
921
00:53:35,100 --> 00:53:37,067
WE WERE UP ALL NIGHT
SHOOTING CRAP.
922
00:53:37,133 --> 00:53:38,567
IF HE'D ONLY SEEN
THE GHOST.
923
00:53:38,634 --> 00:53:41,200
DON'T WORRY, SARGE.
MAYBE HE WILL YET.
924
00:53:41,267 --> 00:53:42,667
THAT'S RIGHT.
925
00:53:42,734 --> 00:53:43,834
HOW?
926
00:53:44,734 --> 00:53:46,133
CLICK,
CLICK.
927
00:53:46,200 --> 00:53:48,167
YOU MEAN, TAKE HIS PICTURE?
928
00:53:48,234 --> 00:53:50,534
IF WE HAD A CAMERA,
WHICH WE AIN'T GOT,
929
00:53:50,601 --> 00:53:53,667
BUT WHICH YOU GOT.
930
00:53:53,734 --> 00:53:54,934
WE GOT.
931
00:53:55,000 --> 00:53:57,400
* BUM BUM LA-BA BUM BUM **
932
00:53:57,467 --> 00:53:59,000
HEY, LOOK OUT!
933
00:53:59,067 --> 00:54:02,000
WE GOT!
934
00:54:02,067 --> 00:54:03,033
WHOA!
935
00:54:03,100 --> 00:54:06,000
WE GOT THE CAMERA
FOR THE GHOST PICTURE.
936
00:54:06,067 --> 00:54:09,501
LISTEN, YOU GUYS, WHY DON'T
YOU LAY OFF THAT POOR OLD GHOST?
937
00:54:09,567 --> 00:54:11,467
HE ISN'T BOTHERING US
ANYMORE, IS HE?
938
00:54:11,534 --> 00:54:14,033
NOT MUCH! IF IT WASN'T FOR
HIM, WE WOULDN'T BE STUCK HERE.
939
00:54:14,100 --> 00:54:17,033
YOU CAN'T BLAME HIM. AFTER
ALL, A GHOST HAS TO GROAN
940
00:54:17,100 --> 00:54:19,567
THROUGH KEYHOLES
AND RATTLE HIS CHAINS.
941
00:54:19,634 --> 00:54:21,567
WHY THE SUDDEN
SYMPATHY?
942
00:54:21,634 --> 00:54:24,567
YEAH. WHO DREAMED UP
THE GAS-MASK IDEA?
943
00:54:24,634 --> 00:54:28,567
WELL, I KNOW, BUT NOW I GOT A
SORT OF A PERSONAL INTEREST IN HIM.
944
00:54:28,634 --> 00:54:31,901
I HAVE EVERY REASON TO BELIEVE THAT
I'M THE LONG-LOST DUKE OF CANTERVILLE,
945
00:54:31,968 --> 00:54:33,868
THE BLUEST BLOOD
IN ALL BROAD ENGLAND.
946
00:54:33,934 --> 00:54:35,400
THE DUKE OF CANTERVILLE?
947
00:54:35,467 --> 00:54:37,000
SEEMS TO ME I SEEN YOU
IN THE INDUCTION CENTER.
948
00:54:37,067 --> 00:54:38,534
IF I WERE YOU,
949
00:54:38,601 --> 00:54:40,567
I'D BE CAREFUL WHAT
I SAID AND DID, SEE?
950
00:54:40,634 --> 00:54:42,567
LIKE WHAT?
951
00:54:42,634 --> 00:54:44,501
LIKE LOAFING
ON MY LAWN
952
00:54:44,567 --> 00:54:47,501
AND TALKING BEFORE YOU'RE TALKED TO.
953
00:54:47,567 --> 00:54:50,000
YOU CAN
- I BEG YOUR PARDON, YOUR GRACE.
954
00:54:50,067 --> 00:54:52,000
THIS IS YOUR
PRIVATE LAWN?
955
00:54:52,067 --> 00:54:53,000
YEA.
956
00:54:53,067 --> 00:54:55,501
ONLY YOU CAN
LIE ON IT?
957
00:54:55,567 --> 00:54:56,501
YEA.
958
00:54:56,567 --> 00:54:58,467
EXCUSE ME,
YOUR GRACE.
959
00:54:58,534 --> 00:54:59,501
WHOA!
960
00:54:59,567 --> 00:55:01,000
HA HA HA HA!
961
00:55:01,067 --> 00:55:03,300
WHOOPS! SORRY!
962
00:55:03,367 --> 00:55:06,300
DO YOU MIND IF WE REMOVE THE COVERALLS?
963
00:55:06,367 --> 00:55:08,334
STEADY, OLD CHAP. IT'S
AN OLD ENGLISH CUSTOM!
964
00:55:08,400 --> 00:55:09,834
DEPANTSING
THE DUKE.
965
00:55:13,400 --> 00:55:14,667
HEY, LOOK!
966
00:55:14,734 --> 00:55:16,167
LOOK!
967
00:55:16,234 --> 00:55:18,868
GIVE ME MY PANTS!
968
00:55:20,100 --> 00:55:21,734
HERE, HIDE BEHIND.
969
00:55:29,968 --> 00:55:31,367
GOOD AFTERNOON,
EVERYBODY.
970
00:55:31,434 --> 00:55:32,868
GOOD AFTERNOON.
971
00:55:32,934 --> 00:55:35,367
THIS IS MY AUNT,
MRS. POLVERDINE.
972
00:55:35,434 --> 00:55:37,634
GLAD TO MEET YOU.
973
00:55:37,701 --> 00:55:41,067
I DON'T KNOW ALL YOUR NAMES,
BUT YOU'RE BUGSY, AREN'T YOU?
974
00:55:41,133 --> 00:55:43,467
YES, MA'AM.
HOW DO YOU DO?
975
00:55:43,534 --> 00:55:45,968
AND MR. WALTERS.
HE'S THE INDIAN.
976
00:55:46,033 --> 00:55:47,534
AND...
977
00:55:47,601 --> 00:55:50,334
AND... OH, AUNTIE,
978
00:55:50,400 --> 00:55:53,901
THIS IS
CUFFY WILLIAMS.
979
00:55:53,968 --> 00:55:56,567
HOW DO YOU DO,
PRIVATE WILLIAMS?
980
00:55:56,634 --> 00:55:59,501
YOU'VE MADE QUITE AN
IMPRESSION ON MY NIECE.
981
00:56:01,000 --> 00:56:02,667
THANK YOU.
982
00:56:04,000 --> 00:56:05,968
CUFFY-
I MEAN, ALL OF YOU-
983
00:56:06,033 --> 00:56:08,501
AUNTIE SAID
I MIGHT INVITE YOU
984
00:56:08,567 --> 00:56:11,467
TO THE PARTY IN THE
VILLAGE THIS AFTERNOON.
985
00:56:11,534 --> 00:56:12,968
OOH! GEE!
986
00:56:13,033 --> 00:56:13,968
A PARTY!
987
00:56:14,033 --> 00:56:17,000
IT'S ONLY A
HOLIDAY-AT-HOME DANCE,
988
00:56:17,067 --> 00:56:19,000
BUT THERE'LL BE
REFRESHMENTS.
989
00:56:19,067 --> 00:56:20,501
GIRLS, TOO?
990
00:56:20,567 --> 00:56:21,501
OH, YES.
991
00:56:21,567 --> 00:56:22,701
GIRLS, SHE SAYS.
992
00:56:22,767 --> 00:56:24,167
WHAT ARE THEY?
993
00:56:24,234 --> 00:56:25,167
WELL...
994
00:56:25,234 --> 00:56:26,634
GIRLS, GIRLS,
GIRLS...
995
00:56:26,701 --> 00:56:28,601
OH, I REMEMBER.
996
00:56:28,667 --> 00:56:30,200
THEN YOU'LL COME?
997
00:56:30,267 --> 00:56:31,200
SURE.
998
00:56:31,267 --> 00:56:32,701
OH, YEAH.
999
00:56:32,767 --> 00:56:34,200
DRIVE ALONG, THEN,
JESSICA.
1000
00:56:34,267 --> 00:56:36,667
I'M SO GLAD
TO HAVE MET YOU.
1001
00:56:36,734 --> 00:56:38,167
4:00. DON'T FORGET.
1002
00:56:38,234 --> 00:56:39,701
THANK YOU.
1003
00:56:39,767 --> 00:56:41,133
BYE.
1004
00:56:41,200 --> 00:56:45,167
GOOD-BYE!
1005
00:56:45,234 --> 00:56:46,834
BYE!
1006
00:56:48,334 --> 00:56:49,300
BYE!
1007
00:56:49,367 --> 00:56:50,701
BYE-BYE!
1008
00:56:50,767 --> 00:56:52,267
SEE YOU!
1009
00:56:52,334 --> 00:56:53,801
GOOD-BYE!
1010
00:56:53,868 --> 00:56:54,801
BYE!
1011
00:56:54,868 --> 00:56:56,801
DON'T FORGET
THE GIRLS!
1012
00:56:56,868 --> 00:56:58,467
BYE!
1013
00:57:19,567 --> 00:57:22,834
WELL, WET YOUR WHISTLES.
WET YOUR WHISTLES.
1014
00:57:24,534 --> 00:57:27,467
WHAT DO YOU DO ON
MOONLIGHT NIGHTS, DIMPLES?
1015
00:57:27,534 --> 00:57:30,467
GRIND CRANKSHAFTS
FOR WELLINGTON BOMBERS.
1016
00:57:30,534 --> 00:57:31,968
OH.
1017
00:57:32,033 --> 00:57:33,901
BUT IT'S DAYTIME NOW.
1018
00:57:33,968 --> 00:57:35,701
OH, WELL.
1019
00:57:44,501 --> 00:57:47,434
I SAY, COULD, UH...
1020
00:57:47,501 --> 00:57:48,901
ME?
1021
00:57:48,968 --> 00:57:50,434
UM, WOULD YOU...
1022
00:57:50,501 --> 00:57:53,934
SAM, SAM, ASK HIM
IF HE WANTS TO DANCE.
1023
00:57:54,000 --> 00:57:55,400
HIM?
1024
00:57:55,467 --> 00:57:57,100
AYE, HIM.
RIGHT.
1025
00:58:00,000 --> 00:58:01,934
WOULD YOU LIKE TO DANCE?
1026
00:58:02,000 --> 00:58:04,100
WHY, I'D LOVE TO.
1027
00:58:06,501 --> 00:58:10,467
I BET HE WAS A GOOD DANCER AT ONE TIME.
1028
00:58:10,534 --> 00:58:13,634
HERE'S YOUR DREAM MAN,
COOKIE.
1029
00:58:18,501 --> 00:58:19,968
THAT'S RIGHT.
1030
00:58:20,033 --> 00:58:21,634
HA HA!
1031
00:58:26,000 --> 00:58:29,033
MY LADY, MAY I HAVE THE
PLEASURE OF THIS DANCE?
1032
00:58:29,100 --> 00:58:31,801
WITH ME?
BUT I DON'T KNOW HOW.
1033
00:58:31,868 --> 00:58:34,434
YOU DON'T? THEN IT'S
HIGH TIME YOU LEARNED.
1034
00:58:34,501 --> 00:58:35,534
ISN'T IT,
MRS. POLVERDINE?
1035
00:58:35,601 --> 00:58:37,000
I THINK
SHE'S VERY FORTUNATE
1036
00:58:37,067 --> 00:58:39,100
TO HAVE SUCH A CHARMING
DANCING TEACHER.
1037
00:58:39,167 --> 00:58:40,801
THANK YOU.
MY LADY.
1038
00:58:42,968 --> 00:58:44,434
THAT'S RIGHT.
1039
00:58:44,501 --> 00:58:46,934
I GO FORWARD,
YOU GO BACKWARD.
1040
00:58:47,000 --> 00:58:49,434
WHEN I GO BACKWARD,
VICE VERSA.
1041
00:58:49,501 --> 00:58:52,000
1-2-3, 1-2-3.
THAT-A GIRL.
1042
00:58:52,067 --> 00:58:54,467
I THOUGHT IT WOULD
BE MORE DIFFICULT.
1043
00:58:54,534 --> 00:58:56,634
IT IS FOR MOST PEOPLE.
1044
00:59:24,501 --> 00:59:27,200
SWING IT OUT, OLD-TIMER. COME ON.
1045
00:59:32,534 --> 00:59:35,634
MIND IF I SAW
THEM CATGUTS, MISTER?
1046
01:00:11,000 --> 01:00:14,934
MY LADY, LOOKS LIKE YOU'RE
STUCK WITH THE BUNION EXPRESS.
1047
01:00:15,000 --> 01:00:16,434
I CAN'T.
1048
01:00:16,501 --> 01:00:18,601
COME ON.
CLIMB ABOARD.
1049
01:00:19,501 --> 01:00:21,467
IS THIS INDIAN STYLE?
1050
01:00:21,534 --> 01:00:22,934
UGH!
1051
01:00:23,000 --> 01:00:25,667
WHOOP! WHOOP!
WHOOP!
1052
01:00:25,734 --> 01:00:28,501
HOBOKEN TRIBE.
1053
01:00:54,267 --> 01:00:57,334
I BELIEVE THEY CALL IT
WOOGIE-BOOGIE.
1054
01:01:00,701 --> 01:01:03,934
* HEY DOODLE DOODLE
DA DA DA *
1055
01:01:04,000 --> 01:01:05,801
* DOODLE DOODLE
DOODLE DOO OOH DA *
1056
01:01:05,868 --> 01:01:09,634
* DOODLE DOODLE
DOO DOO OOH DOO DOO **
1057
01:02:20,033 --> 01:02:23,501
HOW DOES IT FEEL TO BE
THE BELLE OF THE BALL?
1058
01:02:23,567 --> 01:02:25,000
I LIKE IT VERY MUCH,
1059
01:02:25,067 --> 01:02:28,968
BUT DOES IT ALWAYS
MAKE YOU SO DIZZY?
1060
01:02:29,033 --> 01:02:31,501
IT MAKES MOST OF THEM
EVEN DIZZIER.
1061
01:02:31,567 --> 01:02:34,200
SUPPOSE YOU AND I
HAVE A SHORT ONE, HMM?
1062
01:02:35,067 --> 01:02:37,033
TWO, UH, NEAT.
1063
01:02:37,100 --> 01:02:38,601
YES, SIR.
1064
01:02:46,567 --> 01:02:48,000
ANYHOW, WOULD YOU
BELIEVE IT?
1065
01:02:48,067 --> 01:02:49,534
THE LIEUTENANT
THINKS IT'S APPLESAUCE.
1066
01:02:49,601 --> 01:02:52,467
I BELIEVE YOU SAW THE
CANTERVILLE GHOST RIGHT ENOUGH,
1067
01:02:52,534 --> 01:02:54,167
BUT THE DAY
WILL NEVER DAWN
1068
01:02:54,234 --> 01:02:56,534
WHEN HE'D RUN AWAY FROM A
HUMAN BEING, THAT IT WON'T.
1069
01:02:56,601 --> 01:02:59,000
WAIT A MINUTE. HERE'S
THE GUY TO BELIEVE.
1070
01:02:59,067 --> 01:03:01,434
BOYS, MEET THE DUKE
OF CANTERVILLE HIMSELF.
1071
01:03:01,534 --> 01:03:02,968
AHH!
OH!
1072
01:03:03,033 --> 01:03:05,000
OH, THE DUKE
OF CANTERVILLE.
1073
01:03:05,067 --> 01:03:06,501
HONORED,
YOUR GRACE.
1074
01:03:06,567 --> 01:03:11,234
IF IT CAN BE CALLED AN HONOR
TO MEET A CANTERVILLE.
1075
01:03:12,601 --> 01:03:15,067
WHAT'S WRONG WITH
BEING A CANTERVILLE?
1076
01:03:15,133 --> 01:03:18,968
WELL, SINCE YOU'RE SO WELL-ACQUAINTED
WITH THE GHOST, WHY NOT ASK HIM?
1077
01:03:28,667 --> 01:03:30,133
CUFFY, PLEASE, UH,
1078
01:03:30,200 --> 01:03:34,033
WILL YOU DANCE
WITH ME AGAIN?
1079
01:03:34,100 --> 01:03:36,300
SURE.
1080
01:04:41,167 --> 01:04:44,033
HEY, YOU!
1081
01:04:44,100 --> 01:04:46,300
IT'S ME. CUFFY.
1082
01:04:46,367 --> 01:04:49,267
ODD'S GALLOWS, WHAT A
FRIGHT THOU GAVEST ME.
1083
01:04:49,334 --> 01:04:50,801
UNCLE,
I'VE BEEN THINKING.
1084
01:04:50,868 --> 01:04:54,300
LOOK, YOU CAN COME INTO
FOCUS NOW. IT'S ONLY ME.
1085
01:04:54,367 --> 01:04:55,801
OH, EXCUSE ME.
1086
01:04:55,868 --> 01:04:57,267
THANKS. THAT'S BETTER.
1087
01:04:57,334 --> 01:05:01,300
IT'S SUCH A PROBLEM TO
HAVE TO WALK THESE NIGHTS.
1088
01:05:01,367 --> 01:05:04,534
UNCLE, IF YOU'RE SUPPOSED
TO HANG AROUND HERE
1089
01:05:04,601 --> 01:05:07,434
UNTIL A CANTERVILLE
DOES A BRAVE DEED FOR YOU,
1090
01:05:07,501 --> 01:05:11,000
HOW COME YOU'RE STILL HERE
AFTER 300 YEARS?
1091
01:05:11,067 --> 01:05:13,033
HAS IT REALLY BEEN
THAT LONG?
1092
01:05:13,100 --> 01:05:14,934
WHAT HAPPENED WHEN
THEY TRIED TO SAVE YOU?
1093
01:05:15,000 --> 01:05:18,467
EXCUSE ME. I'M OVERDUE NOW. I REALLY
MUST GIBBER AT THE ORIEL WINDOW.
1094
01:05:18,534 --> 01:05:20,467
WAIT A MINUTE.
QUIT STALLING.
1095
01:05:20,534 --> 01:05:22,534
WHAT'S WRONG WITH
THE CANTERVILLES?
1096
01:05:22,601 --> 01:05:26,801
WRONG? SIR, ARE YOU
IMPUGNING THE FAMILY HONOR?
1097
01:05:26,868 --> 01:05:29,901
ALL RIGHT. I WAS WILLING
TO PLAY ALONG WITH YOU,
1098
01:05:29,968 --> 01:05:33,067
BUT IF YOU'RE GOING TO
HOLD OUT ON ME...
1099
01:05:33,133 --> 01:05:35,901
NAY, NAY, KINSMAN.
1100
01:05:35,968 --> 01:05:39,167
I WAS MERELY TRYING
TO SPARE THEE.
1101
01:05:39,234 --> 01:05:40,767
SPARE ME?
1102
01:05:40,834 --> 01:05:44,400
WHAT? GO ON.
SPILL IT.
1103
01:05:44,467 --> 01:05:46,300
MAYHAP IT IS BETTER
1104
01:05:46,367 --> 01:05:50,334
IF THINE ANCESTORS
SPEAK FOR THEMSELVES.
1105
01:05:50,400 --> 01:05:52,534
COME WITH ME.
1106
01:06:15,901 --> 01:06:18,334
HEY, EDDIE.
HE'S OUT THERE.
1107
01:06:18,400 --> 01:06:22,067
HARRY. HARRY.
THE GHOST IS WALKING.
1108
01:06:23,934 --> 01:06:25,567
COME ON.
1109
01:06:39,434 --> 01:06:41,267
IN HERE, NEPHEW.
1110
01:06:43,400 --> 01:06:44,834
UH!
1111
01:06:44,901 --> 01:06:47,534
OH, EXCUSE ME.
I KEEP FORGETTING.
1112
01:06:48,868 --> 01:06:52,167
IT'S OK.
JUST A LITTLE NEW TO ME.
1113
01:06:57,400 --> 01:07:01,968
THIS MUST BE A ROOM I MISSED
SWEEPING OUT THE OTHER DAY.
1114
01:07:02,033 --> 01:07:05,834
WOULD THOU COULDST
SWEEP AWAY ITS HISTORY.
1115
01:07:05,901 --> 01:07:11,834
GAZE UPON THEM,
OUR NOBLE FAMILY.
1116
01:07:11,901 --> 01:07:14,801
SIR GERALD DE CANTERVILLE,
1117
01:07:14,868 --> 01:07:17,834
THE PROUD SKIPPER
OF THE FRIGATE CRANSTON.
1118
01:07:17,901 --> 01:07:19,367
WHEN SHE SANK,
1119
01:07:19,434 --> 01:07:22,501
HE WAS THE FIRST
TO LEAVE HIS SHIP.
1120
01:07:23,901 --> 01:07:25,868
SIR ANDREW DE CANTERVILLE.
1121
01:07:25,934 --> 01:07:29,834
HE SAW A GRENADIER LOSE A
FINGER AT BLENHEIM BATTLE
1122
01:07:29,901 --> 01:07:32,367
AND SWOONED AWAY.
1123
01:07:32,434 --> 01:07:35,868
AND THE BLESSED TWINS.
1124
01:07:35,934 --> 01:07:38,367
LIEUTENANT PAUL
RODE THE WRONG WAY
1125
01:07:38,434 --> 01:07:41,734
IN THE CHARGE
OF THE LIGHT BRIGADE.
1126
01:07:41,801 --> 01:07:44,801
LIEUTENANT PETER WAS
10 LENGTHS AHEAD OF HIM.
1127
01:07:44,868 --> 01:07:47,300
YOU MEAN
THEY WERE ALL COWARDS.
1128
01:07:47,367 --> 01:07:48,834
ALL.
1129
01:07:48,901 --> 01:07:51,767
AT THE MOMENT OF CRISIS,
THEIR EYES DISTEND,
1130
01:07:51,834 --> 01:07:53,767
THEIR KNEES BUCKLE,
1131
01:07:53,834 --> 01:07:56,000
THEIR HANDS TREMBLE
AS WITH THE AGUE.
1132
01:07:56,067 --> 01:07:58,667
AYE, OF ALL
THE HEROIC FAMILIES
1133
01:07:58,734 --> 01:08:00,667
THAT FOR CENTURIES
HAVE BRIGHTENED
1134
01:08:00,734 --> 01:08:03,133
THE HONOR AND GLORY
OF ENGLAND,
1135
01:08:03,200 --> 01:08:07,067
OURS HAD TO BE A BROOD
OF LILY-LIVERED TITMICE.
1136
01:08:13,434 --> 01:08:16,367
SO THAT'S WHY
YOU HELD OUT ON ME.
1137
01:08:16,434 --> 01:08:20,501
YOU THOUGHT IF I FOUND
OUT, I'D BE THE SAME WAY.
1138
01:08:20,567 --> 01:08:23,834
OH, NAY, NOT AT ALL.
IT NEVER ENTERED MY MIND.
1139
01:08:23,901 --> 01:08:26,534
THEN WHAT ARE YOU MAKING
ALL THE FUSS ABOUT?
1140
01:08:26,601 --> 01:08:28,000
SO THEY ALL TURNED
CHICKEN ON YOU.
1141
01:08:28,067 --> 01:08:30,000
SO THEY ALL HAVE CARROTS
FOR BREAKFAST ON TUESDAYS.
1142
01:08:30,067 --> 01:08:31,501
IT'S THE SAME THING
TO ME.
1143
01:08:31,567 --> 01:08:32,868
VERILY?
1144
01:08:32,934 --> 01:08:35,000
I DON'T CARE
WHAT THE OTHERS DID.
1145
01:08:35,067 --> 01:08:36,534
THIS IS CUFFY, SEE?
1146
01:08:36,601 --> 01:08:38,534
VERILY.
1147
01:08:38,601 --> 01:08:41,133
ALL RIGHT, THEN.
1148
01:08:42,567 --> 01:08:44,434
WHEW!
1149
01:09:22,534 --> 01:09:24,934
NOW, HARRY, SHOOT!
1150
01:09:25,000 --> 01:09:28,000
WE GOT IT!
YIPPEE!
1151
01:09:29,033 --> 01:09:30,467
WHAT'S GOING ON?
1152
01:09:30,534 --> 01:09:31,968
THE GHOST'S
PICTURE.
1153
01:09:32,033 --> 01:09:33,467
HE GOT IT.
WHO?
1154
01:09:33,534 --> 01:09:35,033
HARRY!
HE'S IN THE ARMOR.
1155
01:09:35,100 --> 01:09:36,501
THAT-A BOY, HARRY.
1156
01:09:36,567 --> 01:09:37,968
HARRY, YOU GOT IT.
1157
01:09:38,033 --> 01:09:40,467
TAKE IT EASY, HARRY.
TAKE IT EASY, NOW.
1158
01:09:40,534 --> 01:09:42,100
CAREFUL. CAREFUL!
1159
01:09:49,601 --> 01:09:52,701
GEE, I BROKE IT,
DIDN'T I, EDDIE?
1160
01:09:52,767 --> 01:09:54,267
THAT'S RIGHT.
1161
01:09:59,767 --> 01:10:02,200
ALL RIGHT, MEN, THIS IS IT.
START LOADING THE TRUCKS.
1162
01:10:02,267 --> 01:10:04,467
BATTLE EQUIPMENT!
1163
01:10:07,634 --> 01:10:10,067
CHECK THE MEN
FOR PERSONAL BELONGINGS.
1164
01:10:10,133 --> 01:10:12,567
WALKER-DYNAMITE,
PLUNGER BOXES, FUSE, WIRE.
1165
01:10:12,634 --> 01:10:14,434
OK, SERGEANT.
LET'S GO!
1166
01:10:18,501 --> 01:10:21,934
BROWN! BE SURE TO TAKE OFF THAT
RING. IT'LL SHINE IN THE DARK.
1167
01:10:22,000 --> 01:10:23,634
SURE THING, SARGE.
1168
01:11:06,334 --> 01:11:08,567
REMEMBER, WE BLOW
THE REFINERY AT 2350.
1169
01:11:08,634 --> 01:11:12,501
WE HAVE TO HOLD THIS POINT THE
EIGHT MINUTES IT TAKES US TO GET BACK
1170
01:11:12,567 --> 01:11:15,400
IN CASE ANY JERRIES COME DOWN THIS ROAD
FROM THE COAST AND TRY TO CUT US OFF.
1171
01:11:15,467 --> 01:11:16,501
CHECK?
CHECK.
1172
01:11:16,567 --> 01:11:19,033
CHECK.
1173
01:11:19,100 --> 01:11:20,968
McDOUGLE, YOU'LL FIND THE PHONE
WIRE ABOUT A HALF-MILE DOWN THE ROAD.
1174
01:11:21,033 --> 01:11:23,200
CUT IT AND GET BACK
TO YOUR CREW. YES, SIR.
1175
01:11:28,067 --> 01:11:30,100
SEE YOU LATER, KIDS.
1176
01:11:40,501 --> 01:11:43,534
PROTECTION PLUS
THE WIDEST RANGE OF FIRE.
1177
01:11:46,434 --> 01:11:47,868
YOU ALL SET?
1178
01:11:47,934 --> 01:11:49,367
YEP.
1179
01:11:49,434 --> 01:11:51,467
IT WON'T BE LONG NOW,
GWENDOLYN.
1180
01:11:51,534 --> 01:11:53,968
I THINK I'LL KEEP AN EYE OUT FROM ABOVE.
1181
01:11:54,033 --> 01:11:55,400
OK, CUFFY.
1182
01:12:14,200 --> 01:12:16,100
...BUT DELIVER US
FROM EVIL,
1183
01:12:16,167 --> 01:12:19,467
FOR THINE IS THE KINGDOM
AND THE POWER AND THE GLORY
1184
01:12:19,534 --> 01:12:21,400
FOREVER AND EVER.
1185
01:12:21,467 --> 01:12:22,868
AMEN.
1186
01:12:22,934 --> 01:12:27,400
I HAVE SO MUCH SPECIAL
TO ASK TONIGHT.
1187
01:12:27,467 --> 01:12:29,367
PLEASE TAKE CARE OF CUFFY.
1188
01:12:29,434 --> 01:12:33,400
PLEASE DO.
DON'T LET HIM GET HURT.
1189
01:12:33,467 --> 01:12:35,934
AND UNCLE SIMON-
1190
01:12:36,000 --> 01:12:40,400
YOU KNOW,
I TOLD YOU ABOUT HIM-
1191
01:12:40,467 --> 01:12:44,434
HE'S SUCH A POOR, POOR,
FUNNY OLD GHOST,
1192
01:12:44,501 --> 01:12:47,033
AND HE'S SO TIRED.
1193
01:12:47,100 --> 01:12:50,400
WON'T YOU PLEASE
LET CUFFY SAVE HIM
1194
01:12:50,467 --> 01:12:52,634
SO HE CAN GO TO SLEEP?
1195
01:12:56,033 --> 01:12:59,434
YE SKULKING, CRINGING,
MISBEGOTTEN PACKAGE OF PEAFOWL,
1196
01:12:59,501 --> 01:13:02,434
YE WRETCHED POLTROONS
1197
01:13:02,501 --> 01:13:05,534
WHO HAVE DARKENED
ENGLAND'S BRIGHTEST MOMENTS,
1198
01:13:05,601 --> 01:13:09,467
NOT FOR LONG NOW
WILL I HAVE YOU LEERING AT ME
1199
01:13:09,534 --> 01:13:10,968
IN CYNICAL MOCKERY,
1200
01:13:11,033 --> 01:13:13,467
NOT FOR LONG...
1201
01:13:13,534 --> 01:13:16,334
YE DRIBBLE-PUSSES.
1202
01:13:20,000 --> 01:13:22,934
AS FOR THEE,
CAPTAIN BERTRAM,
1203
01:13:23,000 --> 01:13:25,968
WHO HID TREMBLING
IN A WELL AT WATERLOO,
1204
01:13:26,033 --> 01:13:28,033
I SPIT IN THINE EYE.
1205
01:13:28,100 --> 01:13:30,767
THEE, FAT ALGERNON,
1206
01:13:30,834 --> 01:13:33,934
WHO POSED FOR TWO YEARS
AS A DOWAGER
1207
01:13:34,000 --> 01:13:35,968
TO ESCAPE FIGHTING
A DUEL,
1208
01:13:36,033 --> 01:13:37,968
I SPIT IN THINE EYE.
1209
01:13:38,033 --> 01:13:40,567
THEE, SIR PERCIVAL,
1210
01:13:40,634 --> 01:13:43,000
WHO FOUGHT THROUGH
THE THIRTY YEARS' WAR
1211
01:13:43,067 --> 01:13:45,868
WITHOUT FIRING
A SHOT...
1212
01:13:47,100 --> 01:13:48,434
OH!
1213
01:13:48,501 --> 01:13:50,801
THE RING!
1214
01:13:56,901 --> 01:13:58,434
OH! OH!
1215
01:13:58,501 --> 01:13:59,934
AAH!
1216
01:14:00,000 --> 01:14:01,734
OH! OH!
1217
01:14:01,801 --> 01:14:03,434
DID YOU SEE IT?
1218
01:14:03,501 --> 01:14:07,501
OH! AAH!
1219
01:14:20,200 --> 01:14:21,801
OOH!
1220
01:14:21,868 --> 01:14:24,968
AAH!
1221
01:14:30,501 --> 01:14:32,567
THE RING.
YOU FORGOT THE RING.
1222
01:14:32,634 --> 01:14:34,267
OH. WELL, GIVE IT HERE.
1223
01:14:34,334 --> 01:14:35,734
THANK YOU.
1224
01:14:35,801 --> 01:14:37,634
FORGET IT.
1225
01:14:42,767 --> 01:14:44,667
WELL?
1226
01:14:44,734 --> 01:14:48,334
THINKEST THOU THE ENEMY
WILL COME THIS WAY?
1227
01:14:48,400 --> 01:14:50,200
THAT ISN'T
WHAT'S WORRYING YOU.
1228
01:14:50,267 --> 01:14:55,567
WITH HALF AN EYE, ONE CAN SEE
THAT THOU HAST THE HEART OF A LION.
1229
01:14:55,634 --> 01:14:58,667
HORSEFEATHERS. GO AWAY, WILL YOU? GO ON!
1230
01:14:58,734 --> 01:15:01,534
I MERELY THOUGHT
I COULD BOLSTER YOU UP
1231
01:15:01,601 --> 01:15:04,534
IN CASE YOU WERE
A BIT SQUEAMISH.
1232
01:15:04,601 --> 01:15:06,534
I WANT TO BE SQUEAMISH!
1233
01:15:06,601 --> 01:15:10,033
QUIT CHECKING UP ON ME
AND SCRAM, WILL YOU?
1234
01:15:10,100 --> 01:15:14,434
AS YOU WILL.
1235
01:16:01,300 --> 01:16:03,701
I THOUGHT I TOLD YOU
TO BEAT IT.
1236
01:16:03,767 --> 01:16:06,234
THOU ART MY ONLY HOPE,
MY ONLY SALVATION.
1237
01:16:06,300 --> 01:16:07,734
SIGN OFF, WILL YOU?!
1238
01:16:07,801 --> 01:16:09,734
WHAT'S HAPPENED
TO THOSE GUYS?
1239
01:16:23,400 --> 01:16:25,667
TRIGGER!
1240
01:16:25,734 --> 01:16:28,734
KEEP A COOL HEAD. KEEP A
COOL HEAD. KEEP A COOL HEAD.
1241
01:16:28,801 --> 01:16:31,968
GET OUT OF HERE!
GO ON, GET OUT!
1242
01:16:36,300 --> 01:16:38,267
MOTORCYCLE PATROL.
LOTS OF THEM.
1243
01:16:38,334 --> 01:16:40,367
MM-HMM.
1244
01:17:00,334 --> 01:17:04,434
WE'LL WAIT TILL WE SEE
THE BACKS OF THEIR TONSILS.
1245
01:17:19,868 --> 01:17:23,634
GOD, THERE'S HOPE.
1246
01:17:36,067 --> 01:17:39,267
TRIGGER.
1247
01:17:39,334 --> 01:17:40,767
TRIGGER!
1248
01:17:40,834 --> 01:17:42,367
GET 'EM, CUFFY.
1249
01:17:54,033 --> 01:17:57,467
FIRE, NEPHEW, FIRE!
1250
01:18:03,968 --> 01:18:07,334
FIRE, NEPHEW, FIRE!
1251
01:18:07,400 --> 01:18:11,501
NEPHEW! NEPHEW!
1252
01:18:42,901 --> 01:18:44,834
NEPHEW.
1253
01:19:13,934 --> 01:19:14,868
* OH, ICE CREAM AND COOKIES *
1254
01:19:14,934 --> 01:19:16,234
* FOR FLAT-FOOTED ROOKIES *
1255
01:19:16,300 --> 01:19:18,133
* SO CHEER UP, MY LADS,
BLESS THEM ALL *
1256
01:19:18,200 --> 01:19:19,400
OH!
1257
01:19:19,467 --> 01:19:22,734
* BLESS THEM ALL,
BLESS THEM ALL *
1258
01:19:22,801 --> 01:19:26,467
* THE LONG AND THE SHORT
AND THE TALL *
1259
01:19:26,534 --> 01:19:29,167
* BLESS ALL THE BLONDIES
AND ALL THE BRUNETTES *
1260
01:19:29,234 --> 01:19:31,501
* EACH LAD IS HAPPY
TO TAKE WHAT HE GETS *
1261
01:19:31,567 --> 01:19:35,067
* 'CAUSE WE'RE GIVING
THE EYE TO THEM ALL *
1262
01:19:35,133 --> 01:19:38,133
* THE ONES THAT ATTRACT
OR APPALL *
1263
01:19:38,200 --> 01:19:41,534
* MAUD, MAGGIE, OR SUSIE,
YOU CAN'T BE TOO CHOOSY *
1264
01:19:41,601 --> 01:19:44,734
* WHEN YOU'RE IN CAMP,
BLESS THEM ALL **
1265
01:19:46,634 --> 01:19:48,400
THE COLONEL'S COMPLIMENTS,
AND HE WANTS ME TO TELL YOU
1266
01:19:48,467 --> 01:19:50,334
THAT WE ARE THE BEST PLATOON
IN THE WHOLE OUTFIT.
1267
01:19:50,400 --> 01:19:51,834
HOORAY!
HOORAY!HOORAY!
1268
01:19:51,901 --> 01:19:53,334
BUT I'M NOT SATISFIED,
1269
01:19:53,400 --> 01:19:56,300
SO WE'RE GONNA TAKE
A LITTLE JAUNT INTO THE WOODS
1270
01:19:56,367 --> 01:19:59,300
AND IRON OUT THE MISTAKES
WE MADE ON OUR RAID.
1271
01:19:59,367 --> 01:20:00,834
RIGHT NOW.
1272
01:20:00,901 --> 01:20:03,834
RIGHT NOW!
1273
01:20:03,901 --> 01:20:05,334
FALL IN!
1274
01:20:05,400 --> 01:20:06,968
WILLIAMS.
1275
01:20:09,901 --> 01:20:13,000
I'VE DISCUSSED YOUR REPORT
WITH THE COLONEL, AND HE FEELS
1276
01:20:13,067 --> 01:20:17,300
WE HAVE NO ALTERNATIVE BUT TO
TRANSFER YOU BACK TO YOUR OLD OUTFIT.
1277
01:20:17,367 --> 01:20:21,000
RULES ARE RULES, WILLIAMS, AND
WE CAN'T AFFORD TO RISK YOUR LIFE
1278
01:20:21,067 --> 01:20:23,868
AND THE LIVES OF OTHERS
TAKING ANOTHER CHANCE.
1279
01:20:23,934 --> 01:20:25,667
YES, SIR.
1280
01:20:25,734 --> 01:20:29,033
I'VE ARRANGED FOR A JEEP
TO PICK YOU UP AT 2200.
1281
01:20:29,100 --> 01:20:30,434
THANK YOU, SIR.
1282
01:20:30,501 --> 01:20:32,067
GOOD LUCK, WILLIAMS.
1283
01:20:39,534 --> 01:20:42,167
SIR, THE PLATOON
IS FORMED.
1284
01:20:42,234 --> 01:20:43,801
LEFT FACE!
1285
01:20:43,868 --> 01:20:47,901
RIGHT SHOULDER-
ARMS!
1286
01:20:47,968 --> 01:20:50,467
FORWARD MARCH!
1287
01:20:52,200 --> 01:20:56,100
* GERTIE FROM BIZERTE *
1288
01:20:56,167 --> 01:21:00,601
* YOU'RE AS PURTY, PURTY,
PURTY AS CAN BE *
1289
01:21:00,667 --> 01:21:04,300
* GERTIE FROM BIZERTE *
1290
01:21:04,367 --> 01:21:08,000
* DON'T YOU NEVER,
EVER DARE DESERTIE ME *
1291
01:21:08,067 --> 01:21:12,067
* THOUGH YOUR LINGO
I DON'T KNOW *
1292
01:21:12,133 --> 01:21:16,601
* WHEN WE KISS, YOU MAKE ME
HOLLER "BINGO!" HO HO HO *
1293
01:21:16,667 --> 01:21:20,133
* GERTIE FROM BIZERTE *
1294
01:21:20,200 --> 01:21:24,334
* YOU'RE THE GAL FOR ME **
1295
01:21:24,400 --> 01:21:27,000
CUFFY, I'VE BEEN
EXPECTING YOU FOR DAYS,
1296
01:21:27,067 --> 01:21:29,033
AND AUNTIE
PUT ME TO BED EARLY,
1297
01:21:29,100 --> 01:21:32,033
AND I COULDN'T SLEEP
ALL LAST NIGHT, AND-
1298
01:21:32,100 --> 01:21:34,534
CUFFY, WHAT HAPPENED?
1299
01:21:34,601 --> 01:21:38,334
YOU BETTER RUN ALONG HOME,
LADY. I GOT TO PACK.
1300
01:21:38,400 --> 01:21:39,834
YOU'RE GOING AWAY?
1301
01:21:39,901 --> 01:21:41,367
YEAH.
1302
01:21:41,434 --> 01:21:44,801
OH, CUFFY.
1303
01:21:44,868 --> 01:21:46,801
THAT'S RIGHT.
LOOK AT ME.
1304
01:21:46,868 --> 01:21:48,801
I'M A CANTERVILLE,
ALL RIGHT,
1305
01:21:48,868 --> 01:21:51,767
JUST AS COWARDLY
AS THE REST OF THEM.
1306
01:21:51,834 --> 01:21:54,801
DON'T SAY THAT.
YOU'RE NOT A COWARD.
1307
01:21:54,868 --> 01:21:56,767
YOU'RE BRAVE.
I KNOW IT.
1308
01:21:56,834 --> 01:21:58,300
I KNOW IT.
1309
01:21:58,367 --> 01:22:01,300
ALL RIGHT, LADY,
HAVE IT YOUR OWN WAY.
1310
01:22:01,367 --> 01:22:02,834
CUFFY.
1311
01:22:02,901 --> 01:22:05,801
I'M SORRY
IT TURNED OUT THIS WAY.
1312
01:22:05,868 --> 01:22:08,234
GOOD-BYE, LADY.
1313
01:22:15,534 --> 01:22:17,367
CUFFY...
1314
01:23:23,434 --> 01:23:24,901
CUFFY! CUFFY!
1315
01:23:24,968 --> 01:23:28,200
THERE'S A PARACHUTE. I
JUST SAW IT COMING DOWN.
1316
01:23:28,267 --> 01:23:30,968
MAYBE A NAZI
CAME DOWN IN IT.
1317
01:23:31,033 --> 01:23:33,267
OH, CUFFY,
WHAT WILL WE DO?
1318
01:23:49,767 --> 01:23:51,200
WHERE IS
THAT PARACHUTE, LADY?
1319
01:23:51,267 --> 01:23:53,701
IT'S THIS SIDE
OF THE STONE BRIDGE.
1320
01:23:53,767 --> 01:23:55,167
WHERE'S THE STONE BRIDGE?
1321
01:23:55,234 --> 01:23:57,434
DO YOU KNOW THE OLD SIDE ROAD? NO.
1322
01:23:57,501 --> 01:23:59,534
I'LL TAKE YOU.
I KNOW A SHORTCUT.
1323
01:23:59,601 --> 01:24:01,901
ALL RIGHT. COME ON.
WE'LL GO IN THE JEEP.
1324
01:24:19,634 --> 01:24:20,734
THERE.
1325
01:24:24,701 --> 01:24:26,934
YOU STAY HERE.
DUCK DOWN.
1326
01:24:30,300 --> 01:24:31,901
DUCK DOWN!
1327
01:24:51,567 --> 01:24:53,200
PARACHUTE MINE!
1328
01:24:53,267 --> 01:24:56,133
A BLOCKBUSTER!
1329
01:24:56,200 --> 01:24:57,767
LET'S GO, LADY!
1330
01:24:57,834 --> 01:25:02,701
THAT THING GOES OFF, IT'LL KILL EVERY
LIVING THING WITHIN A HALF A MILE!
1331
01:25:02,767 --> 01:25:05,534
THE SLIGHTEST JAR
MIGHT START IT TICKING.
1332
01:25:05,601 --> 01:25:08,200
LOOK! THE RANGERS.
1333
01:25:11,133 --> 01:25:12,534
THEY'RE SCATTERED
ALL THROUGH THE WOODS.
1334
01:25:12,601 --> 01:25:14,234
THEY'LL BE KILLED.
1335
01:25:18,734 --> 01:25:20,534
JESSICA, GET BACK
TO THE CASTLE QUICK!
1336
01:25:20,601 --> 01:25:22,067
BUT AREN'T YOU
COMING?
1337
01:25:22,133 --> 01:25:23,868
I GOT TO HAUL IT AWAY WITH THE
JEEP, DUMP IT OVER THE CLIFF.
1338
01:25:23,934 --> 01:25:25,901
GET GOING NOW. RUN QUICK!
HIDE IN THE CELLAR!
1339
01:25:28,601 --> 01:25:30,400
RUN!
1340
01:26:05,601 --> 01:26:07,033
LADY JESSICA!
1341
01:26:07,100 --> 01:26:08,534
OH, UNCLE SIMON!
1342
01:26:08,601 --> 01:26:11,534
WHERE'S CUFFY? HAS HE
ENCOUNTERED THE ENEMY?
1343
01:26:11,601 --> 01:26:14,033
OH, UNCLE SIMON, CUFFY'S
MOVING A BLOCKBUSTER.
1344
01:26:14,100 --> 01:26:16,601
HE'S DOING THE BRAVEST
DEED THAT EVER WAS.
1345
01:27:02,067 --> 01:27:04,968
THE PORTRAIT
OF A CANTERVILLE.
1346
01:27:05,033 --> 01:27:07,367
NO, UNCLE, NO!
1347
01:27:13,601 --> 01:27:16,667
YOU'RE NOT A COWARD!
YOU'RE NOT A COWARD!
1348
01:27:16,734 --> 01:27:18,968
CUFFY, YOU WERE
DOING THE BRAVE DEED.
1349
01:27:19,033 --> 01:27:21,033
DON'T YOU SEE?
YOU CAN DO IT!
1350
01:27:21,100 --> 01:27:24,267
YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID
BECAUSE YOU'RE A CANTERVILLE.
1351
01:27:24,334 --> 01:27:26,300
YOU ONLY THINK YOU DO.
1352
01:27:29,067 --> 01:27:32,200
LOOK, CUFFY, I'M NOT
AFRAID OF THE MINE!
1353
01:27:32,267 --> 01:27:34,434
LOOK, CUFFY, LOOK!
1354
01:27:34,501 --> 01:27:37,000
I'M NOT AFRAID OF THE
MINE! LOOK, CUFFY, LOOK!
1355
01:27:37,067 --> 01:27:42,968
I'M NOT AFRAID OF ANYTHING
BECAUSE, BECAUSE...
1356
01:27:45,367 --> 01:27:48,067
IT'S TICKING!
1357
01:27:50,067 --> 01:27:51,701
JESSICA!
1358
01:28:05,567 --> 01:28:07,467
RUN FOR IT, LADY!
1359
01:28:07,534 --> 01:28:09,868
I'M ALL RIGHT NOW.
GO GET OUT OF HERE.
1360
01:28:09,934 --> 01:28:12,501
I'M ALL RIGHT,
I TELL YOU! RUN!
1361
01:28:12,567 --> 01:28:14,234
OUT OF MY WAY!
1362
01:28:18,100 --> 01:28:20,033
CAREFUL, NEPHEW.
1363
01:28:20,100 --> 01:28:22,200
CAREFUL.
1364
01:28:25,601 --> 01:28:27,033
GET IN, UNCLE.
1365
01:28:27,100 --> 01:28:30,200
KEEP YOUR EYE
ON THAT TOW CHAIN.
1366
01:28:50,033 --> 01:28:51,067
UH!
1367
01:28:51,133 --> 01:28:52,467
OOH!
1368
01:28:54,367 --> 01:28:58,667
HEY, YOU RANGERS,
RUN FOR YOUR LIVES!
1369
01:28:58,734 --> 01:29:01,133
WE GOT A BLOCKBUSTER
ON HERE,
1370
01:29:01,200 --> 01:29:03,200
A TIME BOMB!
1371
01:29:03,267 --> 01:29:06,601
RUN! BLOCKBUSTER!
1372
01:29:08,767 --> 01:29:10,200
OOH!
1373
01:29:10,267 --> 01:29:11,667
OH!
1374
01:29:18,167 --> 01:29:20,167
HEY, UNCLE,
WHERE ARE YOU?
1375
01:29:20,234 --> 01:29:21,801
HERE!
1376
01:29:42,467 --> 01:29:44,501
WHOA!
1377
01:29:44,567 --> 01:29:49,100
NEPHEW!
1378
01:29:52,634 --> 01:29:56,234
NEPHEW!
1379
01:30:02,634 --> 01:30:05,734
IF IT'LL ONLY HOLD
FOR 20 SECONDS MORE!
1380
01:30:08,634 --> 01:30:14,067
4, 5, 6, 7,
1381
01:30:14,133 --> 01:30:18,567
8, 9, 10, 11...
1382
01:30:18,634 --> 01:30:24,701
13, 14, 15, 16...
1383
01:30:29,133 --> 01:30:31,367
RUN, UNCLE, RUN!
1384
01:30:39,000 --> 01:30:40,400
AAH!
1385
01:30:40,467 --> 01:30:42,334
RUN, NEPHEW!
1386
01:30:51,501 --> 01:30:58,467
27, 28, 29, 30,
1387
01:30:58,534 --> 01:31:07,567
31, 32, 33, 34,
1388
01:31:07,634 --> 01:31:10,567
35, 3-
1389
01:31:10,634 --> 01:31:13,267
WHAT'S ALL THIS HOOEY
ABOUT TICKING?
1390
01:31:13,334 --> 01:31:14,934
IT'S A DUD.
1391
01:31:24,334 --> 01:31:26,234
HOW WILL WE EVER
GET IT INTO PLACE AGAIN?
1392
01:31:27,634 --> 01:31:30,567
OH, MY.
1393
01:31:30,634 --> 01:31:32,100
MY BOWLER.
1394
01:31:32,167 --> 01:31:34,100
NEVER MIND YOUR BOWLER.
1395
01:31:34,167 --> 01:31:37,100
GO AND RING UP
THE AIR RAID SERVICE.
1396
01:31:37,167 --> 01:31:38,601
OH, DEAR.
1397
01:31:38,667 --> 01:31:43,334
WELL, I SUPPOSE WE'RE LUCKY
TO HAVE ESCAPED WITH OUR LIVES.
1398
01:31:43,400 --> 01:31:46,234
JESSICA.
1399
01:31:48,067 --> 01:31:52,033
I MADE HIM DO IT.
CUFFY.
1400
01:31:52,100 --> 01:31:54,033
NOW, DARLING,
WE'LL GO HOME,
1401
01:31:54,100 --> 01:31:59,367
AND I'LL PUT YOU
IN YOUR NICE WARM BED.
1402
01:32:00,601 --> 01:32:02,734
I'LL GET YOUR THINGS.
1403
01:32:11,868 --> 01:32:13,868
* GERTIE FROM BIZERTE *
1404
01:32:13,934 --> 01:32:17,400
* YOU'RE THE GAL FOR ME *
1405
01:32:17,467 --> 01:32:20,400
* GERTIE FROM BIZERTE *
1406
01:32:20,467 --> 01:32:23,367
CUFFY!
1407
01:32:23,434 --> 01:32:24,734
*... AS CAN BE *
1408
01:32:24,801 --> 01:32:27,434
* GERTIE FROM BIZERTE *
1409
01:32:27,501 --> 01:32:29,901
* DON'T YOU NEVER,
EVER DARE DESERTIE ME *
1410
01:32:29,968 --> 01:32:31,033
* DESERTIE ME *
1411
01:32:31,100 --> 01:32:34,000
* THOUGH YOUR LINGO
I DON'T KNOW *
1412
01:32:34,067 --> 01:32:37,868
* WHEN WE KISS, YOU MAKE ME
HOLLER "BINGO!" HO HO HO *
1413
01:32:37,934 --> 01:32:40,667
* GERTIE FROM BIZERTE *
1414
01:32:40,734 --> 01:32:44,601
* YOU'RE THE GAL
FOR ME **
1415
01:32:44,667 --> 01:32:46,067
CUFFY, YOU'RE ALIVE.
1416
01:32:46,133 --> 01:32:48,100
HOW DID YOU DO IT?
1417
01:32:48,167 --> 01:32:51,501
I JUST DUMPED THE COCKEYED
THING RIGHT INTO THE RAVINE.
1418
01:32:51,567 --> 01:32:54,701
LIKE SAINT GEORGE
SLAYING THE COCKEYED DRAGON.
1419
01:32:54,767 --> 01:32:56,133
OH! UNCLE SIMON.
1420
01:32:56,200 --> 01:32:57,968
WHAT, CHILD?
1421
01:32:58,033 --> 01:33:01,000
IF CUFFY IS
A CANTERVILLE,
1422
01:33:01,067 --> 01:33:04,000
AND HE'S DONE
A BRAVE DEED FOR YOU,
1423
01:33:04,067 --> 01:33:07,200
THEN WHY ARE YOU
STANDING HERE?
1424
01:33:08,667 --> 01:33:13,467
YEAH. WHY AREN'T YOU IN THAT
GARDEN BEYOND THE PINE WOODS?
1425
01:33:16,601 --> 01:33:20,501
FATHER.
1426
01:33:20,567 --> 01:33:22,701
FATHER!
1427
01:33:24,067 --> 01:33:27,000
FATHER!
1428
01:33:27,067 --> 01:33:29,367
POOR UNCLE SIMON.
1429
01:33:34,100 --> 01:33:38,534
FATHER!
1430
01:33:43,067 --> 01:33:45,033
FATHER.
1431
01:33:46,567 --> 01:33:48,501
THANK YOU, NEPHEW.
1432
01:33:48,567 --> 01:33:51,534
THANK YOU, NIECE.
1433
01:33:54,434 --> 01:33:59,033
FAREWELL.
1434
01:33:59,100 --> 01:34:00,467
FAREWELL, UNCLE.
1435
01:34:00,534 --> 01:34:03,334
FAREWELL.
1436
01:34:18,501 --> 01:34:20,534
DID YOU SEE THAT,
LIEUTENANT?
1437
01:34:20,601 --> 01:34:23,734
THAT'S WHAT WE'VE BEEN
TRYING TO...
1438
01:34:43,400 --> 01:34:45,968
GEE, THAT CERTAINLY IS A
LONG TIME TO GO WITHOUT SLEEP.
1439
01:34:46,033 --> 01:34:48,000
YES, BUT YOU NEARLY
ALWAYS HAVE TO WAIT
1440
01:34:48,067 --> 01:34:51,000
FOR ANYTHING
YOU WANT VERY MUCH.
1441
01:34:51,067 --> 01:34:53,167
HOW OLD ARE YOU,
CUFFY?
1442
01:34:55,033 --> 01:34:56,501
WHY?
1443
01:34:56,567 --> 01:34:59,701
I SHALL BE 7 IN MAY.
96714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.