All language subtitles for The_Alamo_1960_En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,071 --> 00:03:23,685 General Houston's arrived, gentlemen. 2 00:03:23,685 --> 00:03:24,682 Refreshments? 3 00:03:25,782 --> 00:03:27,777 Thank you, Doc. 4 00:03:30,211 --> 00:03:32,961 71 cold, windy, rump-bumping miles... 5 00:03:33,060 --> 00:03:34,222 ...since yesterday. 6 00:03:34,321 --> 00:03:38,137 You wouldn't have it any other way, Lightfoot. 7 00:03:54,792 --> 00:03:57,346 Company, stand to. 8 00:04:00,179 --> 00:04:02,174 Attention. 9 00:04:02,254 --> 00:04:04,249 As you are. 10 00:04:05,366 --> 00:04:07,749 �Don Esparza. - �Mi general. 11 00:04:07,880 --> 00:04:10,653 General Houston, may I order the men to bivouac? 12 00:04:10,753 --> 00:04:13,037 These last two forced marches took it out of them. 13 00:04:13,137 --> 00:04:14,165 Foot soldiers may. 14 00:04:14,265 --> 00:04:16,719 Feed the others, care for their horses, 15 00:04:16,818 --> 00:04:19,831 and tell them there'll be another march within the hour. 16 00:04:19,931 --> 00:04:21,587 Yes, sir. Sergeant. 17 00:04:21,687 --> 00:04:23,183 - Doctor. - Sam. 18 00:04:23,283 --> 00:04:25,058 - Dickinson. - General, sir. 19 00:04:25,158 --> 00:04:27,604 General, it ain't none of my business, 20 00:04:27,704 --> 00:04:29,587 but you ain't ate since yesterday. 21 00:04:29,886 --> 00:04:31,661 I'll sit it on the table here. 22 00:04:32,961 --> 00:04:34,056 Where's Jim Bowie? 23 00:04:34,336 --> 00:04:38,336 When certain people ain't ate, they're meaner than a bobcat. 24 00:04:42,955 --> 00:04:44,950 Mr Dickinson... 25 00:04:45,030 --> 00:04:47,742 ...I asked you a question. 26 00:04:50,976 --> 00:04:52,971 Where's Jim Bowie? 27 00:04:53,051 --> 00:04:55,046 He's indisposed, sir. 28 00:04:55,125 --> 00:04:57,859 By God, if you mean drunk, you say drunk, sir. 29 00:04:57,959 --> 00:04:59,954 He's drunk, sir. 30 00:05:00,034 --> 00:05:02,607 - What's your name? - James Butler Bonham. 31 00:05:02,707 --> 00:05:04,827 In Travis's command, sir. 32 00:05:11,765 --> 00:05:14,139 Neill, you go north with me. 33 00:05:15,396 --> 00:05:17,811 Colonel Travis will be in command here. 34 00:05:17,910 --> 00:05:20,293 - Major, sir. - Colonel Travis. 35 00:05:20,424 --> 00:05:23,557 I'll send the commission through. - Thank you, General. 36 00:05:23,656 --> 00:05:25,493 Let me assure you I'll do... 37 00:05:25,593 --> 00:05:28,305 We'll dispense with the amenities. Now... 38 00:05:28,405 --> 00:05:31,298 ...I've been given command of the armies of Texas. 39 00:05:31,398 --> 00:05:35,248 But the fly in the buttermilk is there ain't no armies in Texas. 40 00:05:35,348 --> 00:05:37,762 A few good friends and some willing men. 41 00:05:37,862 --> 00:05:40,875 I'm gonna have to knock some of those men into an army... 42 00:05:40,974 --> 00:05:42,950 ...and to do that I need time. 43 00:05:43,049 --> 00:05:45,387 You people right here on the real ground... 44 00:05:45,486 --> 00:05:47,379 ...are gonna have to buy me that time. 45 00:05:47,479 --> 00:05:50,052 You have to keep Santa Anna off the back of my neck... 46 00:05:50,152 --> 00:05:52,256 ...until I can get in shape to fight him. 47 00:05:52,356 --> 00:05:53,723 So you're ordering me to... 48 00:05:53,823 --> 00:05:55,988 Dammit. I am ordering you to command. 49 00:05:56,088 --> 00:05:58,193 How and what you do is your problem. 50 00:05:58,292 --> 00:06:00,268 But, Sam, what about Jim Bowie? 51 00:06:00,367 --> 00:06:03,979 Jim Bowie, as Mr Bonham has informed us, is indisposed. 52 00:06:04,078 --> 00:06:06,253 Yes, sir. But I'd like to point out... 53 00:06:06,353 --> 00:06:09,405 ...that Jim Bowie is leading a hundred volunteers... 54 00:06:09,505 --> 00:06:13,156 ...whereas young Travis here commands less than 30 regulars. 55 00:06:13,256 --> 00:06:14,593 27. 56 00:06:14,693 --> 00:06:17,945 General Houston, I think we oughta discuss this... 57 00:06:18,045 --> 00:06:21,429 Clear the room. Gentlemen, I would have... 58 00:06:21,529 --> 00:06:25,345 ...a word with Mr Travis if you'll excuse us. 59 00:06:35,402 --> 00:06:39,931 Mr Travis, were you going to complain to me about Jim Bowie? 60 00:06:40,031 --> 00:06:41,607 Not complain, sir. 61 00:06:41,707 --> 00:06:43,922 Of course Jim Bowie's drunk. 62 00:06:44,022 --> 00:06:46,131 He took this town from General Cos. 63 00:06:46,231 --> 00:06:47,353 He fought a battle. 64 00:06:47,453 --> 00:06:49,448 And now he's drunk. 65 00:06:49,528 --> 00:06:51,733 Seems kinda natural to me. 66 00:06:53,479 --> 00:06:55,684 Or perhaps you question something... 67 00:06:55,784 --> 00:06:57,489 ...other than Bowie's drinking. 68 00:06:57,589 --> 00:07:00,761 Are you gonna tell me that he's got a lot of acreage around here? 69 00:07:00,861 --> 00:07:03,315 That he's married into the Mexican aristocracy? 70 00:07:03,415 --> 00:07:04,392 Yes, sir. 71 00:07:04,492 --> 00:07:07,007 Mr. Travis, I would trust Jim Bowie with my life. 72 00:07:07,307 --> 00:07:10,139 More than that, I would trust him with the lives of my family. 73 00:07:10,438 --> 00:07:12,478 And more than that, I would trust him... 74 00:07:12,578 --> 00:07:13,471 ...with the life of Texas. 75 00:07:13,471 --> 00:07:15,633 - Sir. - That's all, Travis. 76 00:07:15,864 --> 00:07:17,860 Travis. 77 00:07:21,791 --> 00:07:23,366 I've never been able to like you. 78 00:07:24,166 --> 00:07:26,250 But you are another one of the very few... 79 00:07:26,449 --> 00:07:28,474 ...men I would trust with the life of Texas. 80 00:07:28,873 --> 00:07:30,549 For that, thank you, sir. 81 00:07:31,048 --> 00:07:33,202 And it may very well be... 82 00:07:33,422 --> 00:07:36,983 ...that that life rests in your hands now. 83 00:08:00,924 --> 00:08:02,819 Jethro. Is that you? 84 00:08:02,899 --> 00:08:04,974 Yes, sir, General. This is me. 85 00:08:04,980 --> 00:08:06,750 Well, how does it happen you're still alive? 86 00:08:06,755 --> 00:08:08,472 You had white hair when I was a little boy... 87 00:08:08,567 --> 00:08:10,542 ...and now we look like we're about the same age. 88 00:08:10,641 --> 00:08:11,698 Yes, sir. 89 00:08:11,798 --> 00:08:15,798 But I've been a temperate and God-fearing man all my life, sir. 90 00:08:17,264 --> 00:08:20,329 Well, I guess my past is out. 91 00:08:20,457 --> 00:08:24,467 Jethro, you tell your Mr Jim I'm sorry to hear about his illness. 92 00:08:24,567 --> 00:08:26,542 I wish him a speedy recovery. 93 00:08:26,642 --> 00:08:29,135 And assure him of my undying affection. 94 00:08:29,235 --> 00:08:30,532 Yes, sir. 95 00:08:30,632 --> 00:08:32,926 And, General Sam, sir, he love you too. 96 00:08:33,026 --> 00:08:34,467 And them words of yours... 97 00:08:34,566 --> 00:08:36,637 ...gonna put him right back on his feet. 98 00:08:36,737 --> 00:08:39,191 - He got a colic, you know. - I heard. 99 00:08:39,291 --> 00:08:40,787 In the stomach. 100 00:08:40,887 --> 00:08:42,503 Stay temperate, old man. 101 00:08:42,603 --> 00:08:43,780 Neill. 102 00:08:43,880 --> 00:08:45,875 Column right. Forward. 103 00:08:49,307 --> 00:08:51,302 Take care, men. 104 00:09:41,540 --> 00:09:43,540 You all right, Mr Jim? 105 00:09:44,660 --> 00:09:46,661 Yeah. 106 00:09:46,741 --> 00:09:48,741 Sit down, Jeth. 107 00:09:59,063 --> 00:10:01,443 - Can I get you something, sir? - No, no. 108 00:10:01,543 --> 00:10:03,543 You just sit there. 109 00:10:12,305 --> 00:10:14,305 Houston's gone? 110 00:10:14,385 --> 00:10:16,385 Yes, sir. 111 00:10:19,386 --> 00:10:22,458 Come and gone and me lying drunk. 112 00:10:31,239 --> 00:10:34,436 Colonel Travis. Bowie's approaching. 113 00:10:50,842 --> 00:10:52,842 Halt. 114 00:10:53,722 --> 00:10:55,953 Carry on, sentry. 115 00:10:59,123 --> 00:11:01,123 Recall work parties. 116 00:11:01,203 --> 00:11:03,923 Prepare for flag ceremony. 117 00:11:07,284 --> 00:11:09,958 Detail. Forward... march. 118 00:11:36,009 --> 00:11:40,002 Present... arms. 119 00:11:44,850 --> 00:11:46,886 Order... arms. 120 00:11:49,211 --> 00:11:51,871 We stand here ready to do our duty, 121 00:11:51,971 --> 00:11:54,777 and cognisant of the will of God. 122 00:11:55,732 --> 00:11:57,732 Captain Dickinson. 123 00:11:57,812 --> 00:11:59,812 Dismiss the ceremony. 124 00:11:59,892 --> 00:12:02,078 And, Captain, inform the men that... 125 00:12:02,178 --> 00:12:04,673 ...work details will be dismissed at 4.30... 126 00:12:04,773 --> 00:12:07,014 ...in order that family men may gather... 127 00:12:07,114 --> 00:12:09,074 ...their dependants within these walls. 128 00:12:09,174 --> 00:12:11,174 Yes, sir. 129 00:12:17,695 --> 00:12:19,675 - Lieutenant Blake. - Yes, sir. 130 00:12:19,775 --> 00:12:22,596 You will see to the quartering of Bowie's volunteers. 131 00:12:22,696 --> 00:12:23,876 Yes, sir. 132 00:12:23,976 --> 00:12:25,976 You men will follow me. 133 00:12:31,937 --> 00:12:35,118 Jeth, Blake'll show you to our quarters. Set 'em up. 134 00:12:35,218 --> 00:12:37,218 Yes, sir. 135 00:13:01,982 --> 00:13:03,982 Colonel Bowie. 136 00:13:04,902 --> 00:13:08,179 Santa Anna's got an army of 7,000 men. 137 00:13:12,104 --> 00:13:13,284 So? 138 00:13:13,384 --> 00:13:17,204 Well, you ain't gonna try to defend this broken-down church... 139 00:13:17,304 --> 00:13:19,845 ...against 7,000 battle-hard troops? 140 00:13:19,945 --> 00:13:21,945 Colonel Bowie. 141 00:13:22,025 --> 00:13:25,246 You were drunk at the last officers' call. 142 00:13:25,346 --> 00:13:28,966 And I would rather postpone our discussion until the next. 143 00:13:29,066 --> 00:13:31,567 At which time I will explain my plans... 144 00:13:31,667 --> 00:13:36,257 ...and give orders for the implementing of those plans. 145 00:14:00,166 --> 00:14:01,346 Hey, Jim. 146 00:14:01,446 --> 00:14:03,987 Why do we have to work like this? 147 00:14:04,087 --> 00:14:06,827 I volunteered to fight, not to build no fort. 148 00:14:06,927 --> 00:14:08,987 How come we have to work like this? 149 00:14:09,087 --> 00:14:12,068 Because old Sam told Travis, Travis told me, 150 00:14:12,168 --> 00:14:14,168 and I'm telling you. 151 00:14:15,128 --> 00:14:18,394 Somebody's comin' hellbent for leather, 152 00:14:18,494 --> 00:14:20,874 sinking spurs at every jump. 153 00:14:21,529 --> 00:14:23,530 Halt. 154 00:14:25,770 --> 00:14:27,310 Corporal of the guard. 155 00:14:27,410 --> 00:14:29,410 Post No.1. 156 00:14:30,331 --> 00:14:33,711 No civilians may enter the fort, Se�or Seguin. I'm sorry. 157 00:14:33,811 --> 00:14:36,472 Juan. Silverio. Let 'em through, Dick. 158 00:14:36,572 --> 00:14:38,572 Captain Dickinson. 159 00:14:38,892 --> 00:14:39,872 Yes, sir. 160 00:14:39,972 --> 00:14:42,783 Come to my office, please, Captain. 161 00:14:42,883 --> 00:14:44,883 Yes, sir. 162 00:14:49,534 --> 00:14:53,234 Good afternoon, Colonel Travis. We have news of Santa Anna. 163 00:14:53,334 --> 00:14:56,155 - My son and I have... - Good day, Se�or Seguin. 164 00:14:56,255 --> 00:14:58,086 Se�or, even though you're... 165 00:14:58,186 --> 00:15:00,555 ...the alcalde of San Antonio de Bexar, 166 00:15:00,655 --> 00:15:03,996 it does not exempt you from military prohibitions. 167 00:15:04,096 --> 00:15:07,076 This establishment is closed to all civilians. 168 00:15:07,176 --> 00:15:09,157 I'm very sorry, Colonel Travis. 169 00:15:09,257 --> 00:15:12,597 Had I known your restrictions applied to me and my family, sir... 170 00:15:12,697 --> 00:15:14,216 Now, wait a minute, Travis. 171 00:15:14,316 --> 00:15:16,358 The Seguins have news of Santa Anna. 172 00:15:16,458 --> 00:15:19,478 - We have a dozen rumours a day. - You can't just... 173 00:15:19,578 --> 00:15:21,559 Por favor, Juan, tell him. 174 00:15:21,659 --> 00:15:24,039 Colonel, the lndians of San Blas... 175 00:15:24,139 --> 00:15:26,080 ...sent couriers to the vaqueros of... 176 00:15:26,180 --> 00:15:28,280 ...my properties along the Sangre de Cristo. 177 00:15:28,380 --> 00:15:31,800 They say many soldiers crossed the Baja Diablo two days ago. 178 00:15:31,900 --> 00:15:34,561 That puts 'em a lot closer than you thought. 179 00:15:34,661 --> 00:15:38,601 The lndians guessed the number of troops at over 5,000. 180 00:15:38,701 --> 00:15:40,671 There are also large numbers of... 181 00:15:40,771 --> 00:15:42,802 ...mounted soldiers and supply trains. 182 00:15:42,902 --> 00:15:45,071 Also, lower down on the Baja Diablo... 183 00:15:45,171 --> 00:15:47,282 ...another party of lndians saw signs... 184 00:15:47,382 --> 00:15:50,643 ...of shod horses crossing a ford. - I'm sorry, Se�or Seguin. 185 00:15:50,743 --> 00:15:54,764 As a civilian, you cannot realise how worthless this information is. 186 00:15:54,864 --> 00:15:56,924 "Some lndian told some vaqueros..." 187 00:15:57,024 --> 00:15:58,964 Anyway, thank you, sir. Good day. 188 00:15:59,064 --> 00:16:01,845 You know the Seguins are absolutely reliable. 189 00:16:01,945 --> 00:16:03,182 If you'll excuse me. 190 00:16:03,282 --> 00:16:05,485 I meant no personal offence, se�or. 191 00:16:05,585 --> 00:16:08,606 But I cannot make a plan based on third-hand rumours. 192 00:16:08,706 --> 00:16:12,699 I do not take personal affront, Colonel Travis, 193 00:16:12,826 --> 00:16:15,463 else I should be forced to act... 194 00:16:15,563 --> 00:16:19,048 ...other than to simply bid you good day. 195 00:16:30,069 --> 00:16:32,364 You're a damn fool, Travis. 196 00:17:11,916 --> 00:17:14,041 A true gentleman, Seguin. 197 00:17:16,356 --> 00:17:18,737 I dislike being rude to him. 198 00:17:21,797 --> 00:17:24,097 Even allowing for exaggeration, 199 00:17:24,197 --> 00:17:27,458 Santa Anna must have crossed the Baja in strength. 200 00:17:27,558 --> 00:17:29,683 But I had to do it, Dick. 201 00:17:30,918 --> 00:17:33,217 I'd say we have two or at best... 202 00:17:33,317 --> 00:17:35,899 ...three days before we see his banners. 203 00:17:35,999 --> 00:17:38,000 The men were listening. 204 00:17:38,080 --> 00:17:41,628 And I can't let that rabble know how weak... 205 00:17:41,728 --> 00:17:44,959 ...we are and how strong the enemy is. 206 00:17:46,361 --> 00:17:49,591 - You couldn't do that? - No, I couldn't. 207 00:17:49,961 --> 00:17:53,872 My honest and truthful and plain-spoken friend. 208 00:17:53,962 --> 00:17:56,182 You could, perhaps, but I couldn't. 209 00:17:56,282 --> 00:17:58,263 Now, take a look at this. 210 00:17:58,363 --> 00:18:00,343 This oblique rampart here... 211 00:18:00,443 --> 00:18:02,593 Well, have sense, Dick. Why should... 212 00:18:02,693 --> 00:18:04,904 ...those men stay if they knew the truth? 213 00:18:05,004 --> 00:18:06,984 It's different for Bowie, of course. 214 00:18:07,084 --> 00:18:10,505 He's got a big stake in Texas. A couple of million acres, I hear. 215 00:18:10,605 --> 00:18:12,407 Some of those men haven't got... 216 00:18:12,507 --> 00:18:14,425 Have you got any dollars or acres? 217 00:18:14,525 --> 00:18:18,606 I've got an extra suit of clothes. You know that. 218 00:18:27,978 --> 00:18:30,209 Boy. So that's it. 219 00:18:30,339 --> 00:18:32,339 San Antonio de Bexar. 220 00:18:32,419 --> 00:18:34,559 It means Saint Anthony in English. 221 00:18:34,659 --> 00:18:36,605 The colonel speaks Spanish, you know. 222 00:18:43,901 --> 00:18:45,941 Are you gonna pray, sir? 223 00:18:47,541 --> 00:18:49,542 But why, sir? 224 00:18:49,622 --> 00:18:52,642 I mean, there wasn't no doubt we'd find her. 225 00:18:52,742 --> 00:18:55,152 The colonel just wasn't sure which one... 226 00:18:55,252 --> 00:18:57,723 ...of these here creeks was the shortest cut. 227 00:18:57,823 --> 00:19:00,243 He ain't been here in nigh 15 years. 228 00:19:00,343 --> 00:19:02,324 Better make the signal, boy. 229 00:19:02,424 --> 00:19:04,424 Yes, sir. 230 00:19:04,504 --> 00:19:06,484 I hope this powder ain't damp. 231 00:19:06,584 --> 00:19:08,070 You don't take it wrong... 232 00:19:08,170 --> 00:19:10,365 ...I ask you all these questions, Parson? 233 00:19:10,465 --> 00:19:13,245 No, boy, that's how you learn. Asking. 234 00:19:13,345 --> 00:19:15,346 Yes, sir. 235 00:19:15,426 --> 00:19:19,506 So many times every day you stop and give thanks. 236 00:19:19,666 --> 00:19:23,367 Mostly I can't catch on to what you're thanking the Lord for. 237 00:19:23,467 --> 00:19:25,527 I mean, there's nothin' special. 238 00:19:25,627 --> 00:19:28,048 I give thanks for the time and the place. 239 00:19:28,148 --> 00:19:30,128 The time and place, Parson? 240 00:19:30,228 --> 00:19:33,928 A time to live and a place to die. That's all any man gets. 241 00:19:34,028 --> 00:19:36,384 No more, no less. 242 00:19:36,509 --> 00:19:39,387 - Fire the signal, boy. - Yes, sir. 243 00:19:51,991 --> 00:19:54,287 Must be Parson and the boy. 244 00:19:56,392 --> 00:19:58,392 Think so. 245 00:20:41,879 --> 00:20:43,859 Well, there she be, Colonel. 246 00:20:43,959 --> 00:20:46,020 After 20 days of hard ridin'. 247 00:20:46,120 --> 00:20:47,638 Are we gonna have to learn... 248 00:20:47,738 --> 00:20:49,580 ...the lingo they use down here, Davy? 249 00:20:49,680 --> 00:20:52,501 Where do we go, Davy? To the town or to the fort? 250 00:20:52,601 --> 00:20:54,901 There's no fort. It's an old mission. 251 00:20:55,001 --> 00:20:59,502 You better take a better look. A lot of people movin' in there. 252 00:20:59,602 --> 00:21:02,382 Them guns don't give it no mission look to me. 253 00:21:02,482 --> 00:21:04,482 Colonel... 254 00:21:04,562 --> 00:21:08,562 What do C-A-N-T-l-N-A spell? 255 00:21:09,443 --> 00:21:12,044 Cantina. Do it mean what I think it do? 256 00:21:12,144 --> 00:21:13,144 It do. 257 00:21:13,244 --> 00:21:17,874 It means out of these deerskins and into our foofaraw. 258 00:21:31,887 --> 00:21:33,887 Hey, you got my coat. 259 00:21:46,567 --> 00:21:47,827 Hey, Pedro. 260 00:21:47,927 --> 00:21:49,907 Hand me down that guitar. 261 00:21:50,007 --> 00:21:53,508 Now I want you folks to all clump in here close together. 262 00:21:53,608 --> 00:21:56,188 I want you Texicans to open up your ears... 263 00:21:56,288 --> 00:21:59,774 ...and listen to a little pure Tennessee. 264 00:22:01,249 --> 00:22:02,869 Here's to the ladies... 265 00:22:02,969 --> 00:22:04,969 ...I love 'em all 266 00:22:04,970 --> 00:22:08,565 Here's to the ones I recall 267 00:22:08,690 --> 00:22:10,691 Here's to the ladies 268 00:22:10,771 --> 00:22:12,631 Married or free 269 00:22:12,731 --> 00:22:15,848 They all look pretty good to me 270 00:22:15,971 --> 00:22:17,752 The big and small ones 271 00:22:17,852 --> 00:22:19,472 The short and tall ones 272 00:22:19,572 --> 00:22:21,572 Each one a lovely... 273 00:22:21,652 --> 00:22:23,653 Halt. 274 00:22:24,653 --> 00:22:26,113 Here's to the ladies... 275 00:22:26,213 --> 00:22:28,807 ...I love the ladies... 276 00:22:28,933 --> 00:22:31,354 Captain Dickinson, split your patrol. 277 00:22:31,454 --> 00:22:33,541 Send half each way down the river for... 278 00:22:33,641 --> 00:22:35,674 ...about five miles to look for any signs. 279 00:22:35,774 --> 00:22:38,155 - Then report back to the mission. - Yes, sir. 280 00:22:38,255 --> 00:22:40,255 Forward. 281 00:23:09,260 --> 00:23:11,260 Sorry, sir. 282 00:23:11,340 --> 00:23:13,340 She sorta come loose. 283 00:23:16,261 --> 00:23:18,261 I'd like... 284 00:23:19,021 --> 00:23:21,782 ...I'd like to speak to David Crockett. 285 00:23:21,882 --> 00:23:22,882 You did. 286 00:23:22,982 --> 00:23:25,482 That was David Crockett from Tennessee? 287 00:23:25,582 --> 00:23:27,311 Yes, sir. And I oughta know. 288 00:23:27,411 --> 00:23:29,523 Me and him's neighbours back home. 289 00:23:29,623 --> 00:23:31,663 Only live 40 mile apart. 290 00:23:32,463 --> 00:23:34,464 Colonel Davy. 291 00:23:40,664 --> 00:23:43,565 - Are you David Crockett, sir? - That's my name. 292 00:23:43,665 --> 00:23:46,125 I'm Colonel Travis, commanding the garrison. 293 00:23:46,225 --> 00:23:47,646 I figured. 294 00:23:47,746 --> 00:23:51,231 Well, son, you'd better start growing up. 295 00:23:54,187 --> 00:23:57,567 I'd like to speak to you on a matter of gravest importance. 296 00:23:57,667 --> 00:24:00,865 Sure. Let's find a corner. 297 00:24:03,188 --> 00:24:05,188 Talking's dry work. 298 00:24:11,989 --> 00:24:13,990 You're learnin' fast. 299 00:24:17,630 --> 00:24:18,690 Colonel. 300 00:24:18,790 --> 00:24:20,791 I'm resignin' from you. 301 00:24:20,871 --> 00:24:24,571 I'm gonna marry up with Conchita and be the man of this house. 302 00:24:24,671 --> 00:24:26,712 B�same a kiss, se�orita. 303 00:24:26,752 --> 00:24:29,572 I toss around a mess of that proud Spanish, too. 304 00:24:29,672 --> 00:24:31,672 Most important part. 305 00:24:31,752 --> 00:24:34,218 Let's jig a little, mamacita. 306 00:24:36,584 --> 00:24:39,004 Light there and rest easy, Travis, 307 00:24:39,104 --> 00:24:41,400 while I bed down this buck. 308 00:24:41,905 --> 00:24:45,135 He just ain't got no head for whiskey. 309 00:24:47,066 --> 00:24:49,066 - Parson. - Yeah, Davy. 310 00:24:49,146 --> 00:24:51,614 - Take him away. - Yes, sir. 311 00:24:57,867 --> 00:24:59,904 Let's wet our whistles. 312 00:25:00,028 --> 00:25:02,028 Words are dusty. 313 00:25:02,108 --> 00:25:04,108 I don't drink. 314 00:25:04,908 --> 00:25:06,909 - Not ever? - No. 315 00:25:08,349 --> 00:25:10,658 I've heard of such. 316 00:25:10,789 --> 00:25:12,930 Well, spread your wampum, Travis. 317 00:25:13,030 --> 00:25:15,030 My title is colonel. 318 00:25:15,110 --> 00:25:17,110 Me, I'm a colonel, too. 319 00:25:17,190 --> 00:25:20,851 Wouldn't it sound kinda silly, chattering colonel, colonel, 320 00:25:20,951 --> 00:25:23,171 like a couple of marsh shield birds? 321 00:25:23,271 --> 00:25:25,732 Just speak right up and call me Crockett. 322 00:25:25,832 --> 00:25:27,812 Don't bother to use my title. 323 00:25:27,912 --> 00:25:30,619 Old drunken General Flatford gave it... 324 00:25:30,719 --> 00:25:32,933 ...to me in the Choctaw lndian War. 325 00:25:33,033 --> 00:25:35,103 I'll call you Travis. 326 00:25:39,514 --> 00:25:41,514 Very well, Crockett. 327 00:25:42,474 --> 00:25:46,295 I'd like your permission to make a speech to your men. 328 00:25:46,395 --> 00:25:50,255 Well, they've heard many a speech while I was congressifying. 329 00:25:50,355 --> 00:25:52,336 What would you talk about? 330 00:25:52,436 --> 00:25:54,928 Oh, about freedom... liberty. 331 00:25:56,076 --> 00:25:58,677 Well, they don't need any such speech. 332 00:25:59,277 --> 00:26:01,257 These men are from Tennessee. 333 00:26:01,357 --> 00:26:04,069 I'd like to explain why I want them... 334 00:26:04,169 --> 00:26:06,298 ...to volunteer to fight against Santa Anna. 335 00:26:06,398 --> 00:26:07,498 Oh? 336 00:26:12,159 --> 00:26:14,159 Not so careless. 337 00:26:14,619 --> 00:26:17,270 You can't get new clothes this side of Nacogdoches. 338 00:26:20,760 --> 00:26:22,760 Tag. 339 00:26:25,961 --> 00:26:29,141 Tennesseans ain't exactly against fighting, 340 00:26:29,241 --> 00:26:31,440 but they ain't much for listening... 341 00:26:31,540 --> 00:26:33,862 ...to speeches. What would you tell them? 342 00:26:33,962 --> 00:26:36,092 Of the many and unendurable hardships... 343 00:26:36,192 --> 00:26:38,103 ...the people have been subjected to... 344 00:26:38,203 --> 00:26:40,283 ...under the tyrannical government... 345 00:26:40,383 --> 00:26:42,463 ...of this military dictator Santa Anna. 346 00:26:42,564 --> 00:26:46,144 We have no rights in the courts, no market for our produce. 347 00:26:46,244 --> 00:26:49,475 He has forbidden trade with the North. 348 00:26:49,605 --> 00:26:51,605 Davy. 349 00:26:52,005 --> 00:26:53,985 I want a chance for my money back. 350 00:26:54,085 --> 00:26:56,011 Why don't you leave Davy alone? 351 00:26:56,111 --> 00:26:58,546 He done beat you 38 times hand-runnin'. 352 00:26:58,646 --> 00:26:59,826 36. 353 00:26:59,926 --> 00:27:01,926 38. 354 00:27:02,327 --> 00:27:03,907 36. 355 00:27:04,007 --> 00:27:06,427 This'll only take a minute, Travis. 356 00:27:06,527 --> 00:27:08,528 Give me them feathers. 357 00:27:10,048 --> 00:27:12,048 Gentlemen. 358 00:27:14,888 --> 00:27:16,889 Balance your feathers. 359 00:27:19,089 --> 00:27:21,089 Get set. Go. 360 00:27:41,613 --> 00:27:45,693 - Gotcha that time, Davy. - It was fair and square. 361 00:27:46,133 --> 00:27:48,521 If we can continue, I would like to say... 362 00:27:48,621 --> 00:27:49,674 One minute, Travis. 363 00:27:49,774 --> 00:27:52,194 That was just for who gets first chance. 364 00:27:52,294 --> 00:27:55,525 - Prepare yourself, Davy. - I'm prepared. 365 00:27:57,335 --> 00:27:59,335 He's still on his feet. 366 00:27:59,415 --> 00:28:00,636 Oh, no. 367 00:28:00,736 --> 00:28:03,330 - Oh, yes. - Oh, yes. 368 00:28:03,456 --> 00:28:05,456 And it's my turn. 369 00:28:10,897 --> 00:28:12,897 39. 370 00:28:14,938 --> 00:28:18,848 He'll never learn. Let's get a bucket of water. 371 00:28:19,738 --> 00:28:22,559 Kind of a game the boys play back in Tennessee. 372 00:28:22,659 --> 00:28:26,360 Even though time is running out, I must postpone this interview... 373 00:28:26,460 --> 00:28:28,500 ...until we can be assured of no interruptions. 374 00:28:28,900 --> 00:28:30,880 Step down off your high horse, mister. 375 00:28:31,180 --> 00:28:33,436 You don't get lard less'n you boil the hog. 376 00:28:39,382 --> 00:28:41,612 Have one of these cigars. 377 00:28:41,742 --> 00:28:45,312 I brought 'em all the way from New Orleans. 378 00:28:46,583 --> 00:28:49,083 Were you going to tell my Tennesseans... 379 00:28:49,183 --> 00:28:51,223 ...that a good many men, 380 00:28:51,263 --> 00:28:53,264 sound men all, 381 00:28:53,344 --> 00:28:57,204 had a plot to ease the suffering of the people in these parts? 382 00:28:57,304 --> 00:28:59,036 Or were you going to tell them... 383 00:28:59,136 --> 00:29:01,245 ...that Steve Austin, Houston and others... 384 00:29:01,345 --> 00:29:05,345 ...and you too, Travis, had planned to declare for a republic? 385 00:29:06,666 --> 00:29:09,896 To declare this the Republic of Texas? 386 00:29:09,986 --> 00:29:13,132 Were you gonna tell 'em that, Travis? 387 00:29:14,627 --> 00:29:17,287 I hadn't thought this was generally known. 388 00:29:17,387 --> 00:29:19,388 It isn't yet. 389 00:29:19,468 --> 00:29:23,718 Not till Austin separates the sheep from the goats. 390 00:29:23,868 --> 00:29:27,609 Not till he decides who's on the right side. 391 00:29:28,029 --> 00:29:30,029 Republic. 392 00:29:30,109 --> 00:29:32,090 I like the sound of the word. 393 00:29:32,190 --> 00:29:34,250 It means people can live free, 394 00:29:34,350 --> 00:29:36,350 talk free, 395 00:29:36,430 --> 00:29:38,471 go or come, buy or sell, 396 00:29:38,511 --> 00:29:41,051 be drunk or sober. However they choose. 397 00:29:41,151 --> 00:29:44,349 Some words give you a feeling. 398 00:29:44,472 --> 00:29:46,852 Republic is one of those words that... 399 00:29:46,952 --> 00:29:49,672 ...makes me tight in the throat. 400 00:29:50,112 --> 00:29:52,893 Same tightness a man gets when his... 401 00:29:52,993 --> 00:29:55,883 ...baby takes his first step or... 402 00:29:56,273 --> 00:29:58,294 ...his first baby shaves... 403 00:29:58,394 --> 00:30:01,794 ...and makes his first sound like a man. 404 00:30:02,794 --> 00:30:06,794 Some words can give you a feeling that makes your heart warm. 405 00:30:08,115 --> 00:30:10,751 Republic is one of those words. 406 00:30:17,597 --> 00:30:19,597 Crockett. 407 00:30:22,677 --> 00:30:25,658 I have, I believe, learned two things about you. 408 00:30:25,758 --> 00:30:27,758 Worthwhile, I hope. 409 00:30:27,838 --> 00:30:30,536 You're not the illiterate country bumpkin... 410 00:30:30,636 --> 00:30:32,459 ...you would have people believe. 411 00:30:32,559 --> 00:30:36,140 You speak an excellent and concise English when you wish. 412 00:30:36,240 --> 00:30:38,380 The... bad grammar is a pose. 413 00:30:38,480 --> 00:30:41,679 A fella has to do a lot to get elected to 414 00:30:41,779 --> 00:30:44,821 Congress. I've kissed many a baby, too. 415 00:30:44,921 --> 00:30:48,982 The other is that you came to Texas to fight with us. 416 00:30:49,082 --> 00:30:51,717 Don't tell my Tennesseans that. 417 00:30:52,042 --> 00:30:56,992 They think we came south to hunt and... get drunk. 418 00:31:01,363 --> 00:31:04,754 They... seem to have accomplished that. 419 00:32:56,532 --> 00:32:59,848 Good evening, my almost-vanishing lady. 420 00:33:04,933 --> 00:33:07,554 Incredible. I arranged for this carriage... 421 00:33:07,654 --> 00:33:10,314 ...I would be heartbroken if you left Bexar just now. 422 00:33:10,414 --> 00:33:13,115 Even more so if you left with my team of horses, 423 00:33:13,215 --> 00:33:16,235 which would bring a pretty penny in these times... 424 00:33:16,335 --> 00:33:20,501 ...with two factions buying anything on four legs. 425 00:33:36,618 --> 00:33:38,599 Do you have business here? 426 00:33:38,699 --> 00:33:40,279 I promised Mother. 427 00:33:40,379 --> 00:33:41,999 Your mother? 428 00:33:42,099 --> 00:33:45,360 Pray to the North Star. Ten minutes every night. 429 00:33:45,460 --> 00:33:48,180 A long line of star-worshippers. 430 00:33:49,460 --> 00:33:51,841 It keeps the rheumatiz away. 431 00:33:53,181 --> 00:33:55,761 It seems to me you're looking for trouble. 432 00:33:55,861 --> 00:33:57,862 It do? 433 00:34:01,462 --> 00:34:03,504 Let's go upstairs. Unless you prefer... 434 00:34:03,605 --> 00:34:05,003 ...discussing your business... 435 00:34:05,103 --> 00:34:08,928 ...in front of every drunken loafer in Bexar. 436 00:34:21,345 --> 00:34:23,806 I suppose that overdressed ignoramus... 437 00:34:23,906 --> 00:34:26,686 ...is one of the riffraff here to resist Santa Anna. 438 00:34:26,786 --> 00:34:28,793 They'll find graves and nothing else. 439 00:34:28,893 --> 00:34:30,567 Santa Anna will sweep across... 440 00:34:30,667 --> 00:34:31,667 Overdressed? 441 00:34:31,767 --> 00:34:33,847 I paid good money for these clothes. 442 00:34:33,947 --> 00:34:35,947 Why? 443 00:34:46,309 --> 00:34:48,309 Lady's luggage. 444 00:34:59,831 --> 00:35:02,637 Gratuity for the boy. You forgot. 445 00:35:14,673 --> 00:35:17,734 Son, I guess he isn't gonna tip you. 446 00:35:30,636 --> 00:35:32,696 Another thing I promised Mother. 447 00:35:32,796 --> 00:35:36,817 Never to get in situations where people pointed guns at me. 448 00:35:36,917 --> 00:35:39,377 Ma'am, it is possible that I am mistaken, 449 00:35:39,477 --> 00:35:43,418 but it seems to me you find this gentleman's company distasteful. 450 00:35:43,518 --> 00:35:45,018 Tell him to get out. 451 00:35:45,118 --> 00:35:48,979 Thank you, sir, but there is no way in which you could be of help. 452 00:35:49,079 --> 00:35:53,499 - And I am in no danger. - I bid you good night, ma'am. 453 00:35:55,120 --> 00:35:57,120 Gratuity for the boy. 454 00:36:05,121 --> 00:36:07,122 Your property, sir. 455 00:36:33,581 --> 00:36:37,601 We are guaranteed the protection of the generalissimo himself. 456 00:36:37,701 --> 00:36:40,122 But please don't misunderstand me. 457 00:36:40,222 --> 00:36:42,202 I don't want all of your lands. 458 00:36:42,302 --> 00:36:46,213 Half will be sufficient for me. I'm no glutton. 459 00:36:57,224 --> 00:36:59,525 Easy, Graciela, easy. I speak your... 460 00:36:59,625 --> 00:37:01,925 ...language, but that's too fast for me. 461 00:37:02,025 --> 00:37:05,286 Though I dare say I'm better off not understanding. 462 00:37:05,386 --> 00:37:07,766 You actually wanted me to agree to this? 463 00:37:07,866 --> 00:37:09,866 This atrocity? 464 00:37:09,946 --> 00:37:12,752 I actually did and I actually do. 465 00:37:13,427 --> 00:37:15,507 You're an educated woman, Graciela. 466 00:37:15,607 --> 00:37:16,607 Intelligent. 467 00:37:16,707 --> 00:37:20,288 Is there any other way to restore your family properties? 468 00:37:20,388 --> 00:37:23,788 Santa Anna's administrators rule Potos�. 469 00:37:24,589 --> 00:37:26,969 You... you expect me to marry you, 470 00:37:27,069 --> 00:37:29,598 with my father and four brothers newly... 471 00:37:29,698 --> 00:37:31,850 ...buried in Potos�... and my husband? 472 00:37:31,950 --> 00:37:34,770 I expect it because it is the logical course. 473 00:37:34,870 --> 00:37:37,304 To marry you? Logical? 474 00:37:37,430 --> 00:37:38,931 Of course. 475 00:37:39,031 --> 00:37:41,011 I am acceptable to Santa Anna. 476 00:37:41,111 --> 00:37:44,225 If he should be defeated, I will manage... 477 00:37:44,325 --> 00:37:47,212 ...to become acceptable to his successors. 478 00:37:47,312 --> 00:37:51,312 That's the trick. To be acceptable to the powers that be. 479 00:37:52,273 --> 00:37:55,293 Let's not pretend you're a broken-hearted widow. 480 00:37:55,393 --> 00:37:57,434 You barely knew the man. 481 00:37:57,474 --> 00:37:59,533 The marriage was as much arranged... 482 00:37:59,633 --> 00:38:00,814 ...as this one would be. 483 00:38:00,914 --> 00:38:04,495 Your family picked him up. - That's the way of my people. 484 00:38:04,595 --> 00:38:06,215 You'll say yes. 485 00:38:06,315 --> 00:38:08,780 It's your only possible path. 486 00:38:09,355 --> 00:38:12,656 Like all women, you'll postpone the decision. 487 00:38:12,756 --> 00:38:15,111 But you will say yes. 488 00:38:57,682 --> 00:38:59,501 Forgive me, ma'am, but I was... 489 00:38:59,601 --> 00:39:01,782 ...having a smoke out on that gallery... 490 00:39:01,883 --> 00:39:04,213 ...and I couldn't help but overhear... 491 00:39:04,313 --> 00:39:05,703 ...I wasn't eavesdropping. 492 00:39:05,803 --> 00:39:08,381 But it rankles me when somebody tries... 493 00:39:08,481 --> 00:39:10,664 ...to force somebody to do something. 494 00:39:10,764 --> 00:39:13,220 You haven't seen me before tonight, 495 00:39:13,320 --> 00:39:15,705 but I am offering you my services. 496 00:39:15,805 --> 00:39:18,545 If that fella's making you stay in Bexar, 497 00:39:18,645 --> 00:39:21,305 I'm ready, willing and able to provide you... 498 00:39:21,406 --> 00:39:23,826 ...a transport to wherever you wanna go. 499 00:39:23,926 --> 00:39:27,346 And on the other hand, if you choose to stay in Bexar, 500 00:39:27,446 --> 00:39:31,446 I'm ready, willing and able to see that he don't bother you. 501 00:39:33,807 --> 00:39:36,195 Would you answer one question with... 502 00:39:36,295 --> 00:39:38,748 ...complete honesty, Mr... Tall American? 503 00:39:38,848 --> 00:39:42,189 Ma'am, only modesty restrains me from telling you... 504 00:39:42,289 --> 00:39:46,114 ...that I am widely known for my truthfulness. 505 00:39:46,769 --> 00:39:49,574 Would you so quickly offer to defend me... 506 00:39:49,674 --> 00:39:52,070 ...if I were 60 years old and wrinkled? 507 00:39:52,170 --> 00:39:55,471 Or is it because I am young and a widow... 508 00:39:55,571 --> 00:39:59,651 ...and you are far from home and your loved ones? 509 00:40:03,172 --> 00:40:05,561 But thank you, anyway, sir. 510 00:40:07,573 --> 00:40:09,573 In any event, 511 00:40:09,653 --> 00:40:13,734 this is a matter in which no outsider could help. 512 00:40:14,414 --> 00:40:16,414 Mr Tall American. 513 00:40:17,134 --> 00:40:19,623 I do believe that a woman in trouble, 514 00:40:19,724 --> 00:40:21,595 even though 60 and wrinkled, 515 00:40:21,695 --> 00:40:23,990 could turn to you for help. 516 00:40:26,376 --> 00:40:28,376 Good night, ma'am. 517 00:41:43,947 --> 00:41:45,368 Well, thanks, friend. 518 00:41:45,468 --> 00:41:49,168 If you don't insist on having them to yourself, I'll give you a hand. 519 00:41:49,268 --> 00:41:51,269 Pleasure, friend. 520 00:41:52,869 --> 00:41:54,167 You must be Jim Bowie. 521 00:41:54,267 --> 00:41:56,729 The size and the shape is as described... 522 00:41:56,829 --> 00:41:59,730 ...and this knife is certainly everything I heard it was. 523 00:41:59,830 --> 00:42:02,380 - I'm Bowie. - I'm Davy Crockett. 524 00:42:02,910 --> 00:42:05,716 Well. I've heard a lot about you. 525 00:42:05,751 --> 00:42:08,131 I've heard a lot about you, too. 526 00:42:08,231 --> 00:42:10,492 I'd admire to buy you a drink, or eight or ten. 527 00:42:10,592 --> 00:42:12,592 Oh... Excuse me. 528 00:42:14,192 --> 00:42:16,693 Did you have some trouble with Emil Sand? 529 00:42:16,793 --> 00:42:18,773 - Who's Emil Sand? - Merchant. 530 00:42:18,873 --> 00:42:21,613 - Tall fella? Butter-coloured hair? - That's him. 531 00:42:21,713 --> 00:42:24,774 I've had some words with him. lntend to have some more. 532 00:42:24,874 --> 00:42:26,060 How about that drink? 533 00:42:26,160 --> 00:42:27,936 Honoured, Congressman Crockett. 534 00:42:28,036 --> 00:42:32,036 Please, Jim. Don't call me that. I've been trying to live it down. 535 00:42:49,050 --> 00:42:51,553 Here's your extra coat, Davy. And a jug. 536 00:42:51,653 --> 00:42:54,757 Thoughtful. You'd better get some sleep, Smitty. 537 00:42:54,857 --> 00:42:56,859 I'm not tired. 538 00:42:56,939 --> 00:42:58,921 It's Mexico. Exciting night. 539 00:42:59,022 --> 00:43:01,925 Yeah, well, you'd still better get some sleep. 540 00:43:02,025 --> 00:43:04,027 All right, Davy. 541 00:43:04,107 --> 00:43:04,928 Night, Smitty. 542 00:43:05,028 --> 00:43:07,836 Good night, Colonel Bowie... Jim. 543 00:43:12,957 --> 00:43:15,980 Took a long time for this night to get unexciting. 544 00:43:16,081 --> 00:43:18,083 It sure did. 545 00:43:18,804 --> 00:43:21,527 'Tis a mighty pretty one though. 546 00:43:22,047 --> 00:43:24,001 I understand you moved down here... 547 00:43:24,101 --> 00:43:25,711 ...lock, stock, and barrel, Jim. 548 00:43:25,811 --> 00:43:30,116 I didn't plan on moving. Came for a visit and stayed. 549 00:43:30,216 --> 00:43:31,535 I gather you like it. 550 00:43:31,635 --> 00:43:33,800 Oh, Davy. if you only knew Mexico. 551 00:43:33,900 --> 00:43:36,098 It's wonderful. 552 00:43:36,223 --> 00:43:39,767 I thought she was a burnt-over desert most of the time. 553 00:43:39,867 --> 00:43:43,371 Nah... Most northerners think that. It ain't so. 554 00:43:43,471 --> 00:43:46,672 Big valleys between high mountains. 555 00:43:46,795 --> 00:43:50,859 Just everything a man could want in the way of country. 556 00:43:50,959 --> 00:43:54,877 For looking at or... or for growing on. 557 00:43:55,004 --> 00:43:57,395 But mostly... 558 00:43:57,527 --> 00:43:59,994 Mostly it's the people, Davy. 559 00:44:00,610 --> 00:44:02,612 They got... 560 00:44:02,652 --> 00:44:05,275 This is kinda hard to explain, but... 561 00:44:05,375 --> 00:44:08,599 ...they got courage and they got dignity. 562 00:44:08,699 --> 00:44:11,455 They ain't afraid to die. 563 00:44:11,582 --> 00:44:16,207 What seems most important to me is that they ain't afraid to live. 564 00:44:16,307 --> 00:44:18,555 Today is important to them, 565 00:44:18,655 --> 00:44:21,718 not the dollar tomorrow might bring. 566 00:44:21,914 --> 00:44:24,937 I suppose the Yankee says that's lazy. 567 00:44:25,037 --> 00:44:28,511 Me? I say it's a way of livin'. 568 00:44:30,123 --> 00:44:32,125 And the womenfolk. 569 00:44:32,205 --> 00:44:33,427 Well, Davy... 570 00:44:33,527 --> 00:44:36,190 ...I figured you favoured the Mexican ladies. 571 00:44:36,290 --> 00:44:38,757 They tell me you married one. 572 00:44:39,573 --> 00:44:41,576 Yeah, l... 573 00:44:41,656 --> 00:44:43,658 ...I did. 574 00:44:44,259 --> 00:44:46,261 L... 575 00:44:47,102 --> 00:44:49,104 Well, Davy, l... 576 00:44:49,184 --> 00:44:52,583 ...I just ain't got, you know, your way... 577 00:44:52,683 --> 00:44:56,172 ...of putting things into... into words, but... 578 00:44:56,272 --> 00:44:58,274 ...I got a fine family. 579 00:44:59,676 --> 00:45:01,794 A wonderful wife and... 580 00:45:01,918 --> 00:45:04,151 ...two fine boys. 581 00:45:05,923 --> 00:45:09,325 I guess I'm what you'd call a lucky man. 582 00:45:09,326 --> 00:45:13,351 Now, that ain't a bad stab at putting it into words. 583 00:45:13,451 --> 00:45:16,426 L... sent them up to Coahuila with... 584 00:45:16,526 --> 00:45:20,186 ...all the trouble around here, you know... 585 00:45:21,380 --> 00:45:24,563 - May I speak privately with you, sir? - Sure, but... 586 00:45:24,663 --> 00:45:27,527 - Aren't you Se�ora de L�pez? - Se�or Bowie, I'm sorry. 587 00:45:27,627 --> 00:45:30,970 I did not recognise you. - This place ain't fit for... 588 00:45:31,071 --> 00:45:33,053 ...I know. But the matter is urgent. 589 00:45:33,153 --> 00:45:36,417 Could I have a few private words with this gentleman? 590 00:45:36,517 --> 00:45:37,778 Sure. Excuse me. 591 00:45:37,878 --> 00:45:40,111 I'll be inside, Crockett. 592 00:45:40,241 --> 00:45:42,438 Crockett? 593 00:45:42,563 --> 00:45:44,706 You are the famous David Crockett? 594 00:45:44,806 --> 00:45:46,808 Well, I'm Crockett. 595 00:45:46,888 --> 00:45:48,973 They named me Davy after an uncle... 596 00:45:49,073 --> 00:45:51,393 ...that didn't leave Pa the farm after all. 597 00:45:51,493 --> 00:45:54,123 Mr Crockett, shortly after you left my... 598 00:45:54,223 --> 00:45:56,919 ...room I heard an altercation in the street. 599 00:45:57,019 --> 00:45:58,381 I could hear the sound, 600 00:45:58,481 --> 00:46:00,764 though I could not see from my window. 601 00:46:00,864 --> 00:46:02,846 It sounded like a drunken brawl. 602 00:46:02,946 --> 00:46:05,849 Well, sittin' right here I didn't hear a thing. 603 00:46:05,949 --> 00:46:09,453 Well, anyway, I saw lights in the old church... 604 00:46:09,553 --> 00:46:12,737 ...and people moving about. And one of them was Emil. 605 00:46:12,837 --> 00:46:14,539 And... a thought came to me. 606 00:46:14,639 --> 00:46:17,542 As you may know, Colonel Travis has ordered... 607 00:46:17,642 --> 00:46:20,746 ...all powder and ball from the merchants of Bexar. 608 00:46:20,846 --> 00:46:23,909 And he didn't find any at Emil's warehouse. 609 00:46:24,009 --> 00:46:28,009 It's my opinion... it's all hidden in the basement of that church. 610 00:46:29,976 --> 00:46:31,978 And... Mr Crockett... 611 00:46:32,058 --> 00:46:34,383 The defenders of Texas are going to... 612 00:46:34,483 --> 00:46:36,684 ...need that powder against Santa Anna. 613 00:46:36,784 --> 00:46:40,207 - And you're against Santa Anna? - Bitterly. Of course. 614 00:46:40,308 --> 00:46:42,610 And this... Emil? He's for him? 615 00:46:42,710 --> 00:46:44,712 Yes, he is. 616 00:46:44,833 --> 00:46:47,215 Then, how did he figure you'd marry him? 617 00:46:47,315 --> 00:46:50,219 Political arguments don't flavour folks' supper. 618 00:46:50,319 --> 00:46:52,436 Nevertheless, I am going to marry him. 619 00:46:52,536 --> 00:46:54,824 Please let's not discuss it, Mr Crockett. 620 00:46:54,924 --> 00:46:57,747 The name is Davy, and I couldn't sleep nights... 621 00:46:57,847 --> 00:47:00,230 Will you say goodbye for me to Mr Bowie? 622 00:47:00,330 --> 00:47:02,632 - Well, l... - I can make my own way... 623 00:47:02,733 --> 00:47:06,221 ...and I hope the information is helpful. 624 00:47:21,033 --> 00:47:23,015 Something interesting, Jim. 625 00:47:23,115 --> 00:47:25,452 Parson, round up a couple of the men, 626 00:47:25,552 --> 00:47:28,341 fairly sober, and meet us out in the street. 627 00:47:28,441 --> 00:47:30,799 Where are we goin'? 628 00:47:30,924 --> 00:47:32,966 - The church. - Yeah, Davy. 629 00:47:41,376 --> 00:47:43,378 Hey. 630 00:47:43,458 --> 00:47:45,460 Parson. 631 00:47:46,381 --> 00:47:48,160 Why'd you run off without me? 632 00:47:48,260 --> 00:47:50,606 I told him to stay behind. He's drunk. 633 00:47:50,706 --> 00:47:53,689 Stick to the point. Why'd you run off without me? 634 00:47:53,789 --> 00:47:55,932 Jim, this is Beekeeper. Jim Bowie. 635 00:47:56,032 --> 00:47:58,074 - Hi. - You can come along. 636 00:47:58,114 --> 00:48:01,016 But hold your breath. Can they smell, 637 00:48:01,116 --> 00:48:03,620 they'll be warned you're coming. 638 00:48:03,720 --> 00:48:05,723 Excuse me. 639 00:48:24,423 --> 00:48:26,426 - Grab that torch. - Yeah. 640 00:48:35,836 --> 00:48:37,838 Excuse me. 641 00:49:03,867 --> 00:49:05,869 Well. Here, Parson. 642 00:49:05,950 --> 00:49:07,952 Yes, sir. 643 00:49:14,279 --> 00:49:16,576 - Rifles. - Must be 50 of 'em. 644 00:49:21,407 --> 00:49:22,628 That's gunpowder. 645 00:49:22,728 --> 00:49:25,391 - Let me take a look at that stuff. - Watch it. 646 00:49:25,491 --> 00:49:28,810 - Stand back and stand still. - Excuse me. 647 00:49:30,377 --> 00:49:32,359 There must be a ton of it. 648 00:49:32,459 --> 00:49:36,323 I'm sure gonna be looking forward to seeing that soldier boy's face... 649 00:49:36,423 --> 00:49:38,551 ...when we bring this in. 650 00:51:21,339 --> 00:51:24,282 It's a beautiful morning, Davy Crockett. 651 00:51:24,382 --> 00:51:26,694 It is that, 652 00:51:26,825 --> 00:51:28,827 Mar�a de L�pez y Vejar. 653 00:51:28,908 --> 00:51:31,130 My goodness. You remember all that? 654 00:51:31,230 --> 00:51:35,485 Sure. I'm not as stupid as I look from the outside. 655 00:51:35,595 --> 00:51:38,476 What's Spanish for breakfast? 656 00:51:38,598 --> 00:51:41,742 Let's take a paseado out and get some desayuno. 657 00:51:41,842 --> 00:51:43,824 - Paseado? - That means "walk". 658 00:51:43,924 --> 00:51:47,308 That means "have walked". But never mind. I'll get dressed. 659 00:51:47,408 --> 00:51:49,410 Wait a minute. 660 00:51:50,211 --> 00:51:52,193 First, write me a letter. 661 00:51:52,294 --> 00:51:54,296 A letter? 662 00:51:54,376 --> 00:51:56,378 - In Spanish. - Of course. 663 00:51:57,780 --> 00:52:00,162 To whom is the letter addressed? 664 00:52:00,262 --> 00:52:03,286 To the Honorable Davy Crockett Esquire. 665 00:52:03,386 --> 00:52:05,148 You wish a letter written to yourself? 666 00:52:05,248 --> 00:52:06,249 Yep. 667 00:52:06,349 --> 00:52:09,413 To the Honorable Davy Crockett Esquire, 668 00:52:09,513 --> 00:52:13,577 former Congressman of the United States of America. 669 00:52:13,677 --> 00:52:15,680 Esteemed sir... 670 00:52:20,428 --> 00:52:22,430 Hurry it up there. 671 00:52:30,839 --> 00:52:31,840 Seen Davy? 672 00:52:31,941 --> 00:52:35,259 Ain't nobody seen Davy. He ain't about. 673 00:52:35,485 --> 00:52:38,888 First lie you've told today, Thimblerig. 674 00:52:39,569 --> 00:52:41,571 - Mornin', Davy. - Howdy. 675 00:52:41,651 --> 00:52:44,194 Say, Davy, what kind of a load you got there? 676 00:52:44,294 --> 00:52:46,507 Presents for some friends. 677 00:52:46,577 --> 00:52:48,579 Let's go, Parson. 678 00:53:10,804 --> 00:53:12,876 Halt. Who goes there? 679 00:53:13,006 --> 00:53:14,788 Is that you, Bob? 680 00:53:14,888 --> 00:53:17,280 Why, sure. Can't you see? 681 00:53:17,411 --> 00:53:21,756 Then what kind of idiot nonsense is this "Who goes there"? 682 00:53:21,856 --> 00:53:24,107 Well, Travis - Colonel Travis, that is -... 683 00:53:24,207 --> 00:53:25,440 ...he says that I should... 684 00:53:25,540 --> 00:53:28,853 ...I don't care what Travis said. Open... 685 00:53:28,953 --> 00:53:32,782 ...the gate before I shoot you off that wall. 686 00:53:34,422 --> 00:53:37,826 Sentry. Open the gate for Colonel Bowie. 687 00:53:48,918 --> 00:53:51,001 Near a ton of good powder here, men. 688 00:53:51,101 --> 00:53:52,102 Get it unloaded. 689 00:53:52,202 --> 00:53:55,185 That long one there, he's Davy Crockett. 690 00:53:55,285 --> 00:53:58,229 - And three of his good men. - Colonel Crockett. 691 00:53:58,329 --> 00:54:00,331 Hello, Travis. 692 00:54:00,491 --> 00:54:02,553 Looks like the answer to a prayer. 693 00:54:02,653 --> 00:54:05,208 Colonel, I'd be pleased if you'd join me... 694 00:54:05,308 --> 00:54:07,439 ...in my quarters for some refreshment. 695 00:54:07,539 --> 00:54:09,541 Proud to. 696 00:54:10,062 --> 00:54:13,721 Oh, and you too, Colonel Bowie, if you will. 697 00:54:24,077 --> 00:54:26,500 I'm a stranger around these here parts. 698 00:54:26,600 --> 00:54:29,423 What do you Texicans use for drinkin' whiskey? 699 00:54:29,523 --> 00:54:33,608 - Drinkin' whiskey. - You got manners or ain't you? 700 00:54:36,434 --> 00:54:39,618 Captain Dickinson, this is Colonel Davy Crockett. 701 00:54:39,718 --> 00:54:41,720 Morning, Dick. 702 00:54:41,840 --> 00:54:44,343 Oh, and this is my cousin Mrs Dickinson. 703 00:54:44,443 --> 00:54:46,745 - Colonel Crockett. - Colonel Bowie. 704 00:54:46,846 --> 00:54:49,669 Well, it's nice meeting you, Davy Crockett. 705 00:54:49,769 --> 00:54:51,751 I feel as if I know you already. 706 00:54:51,851 --> 00:54:54,434 You see, part of my family come from Tennessee... 707 00:54:54,534 --> 00:54:56,677 ...and, well, your name is a household... 708 00:54:56,777 --> 00:54:58,919 ...word there. At least in our house it was. 709 00:54:59,019 --> 00:55:02,043 Thank you, ma'am. It's nice to be well thought of. 710 00:55:02,143 --> 00:55:04,705 - Mommy. - Oh, yes, darling. 711 00:55:05,506 --> 00:55:08,610 Oh. I've asked you not to climb those stairs alone. 712 00:55:08,710 --> 00:55:09,801 Well, who's this? 713 00:55:09,901 --> 00:55:12,134 You say hello to Colonel Crockett? 714 00:55:12,234 --> 00:55:14,236 Hello. 715 00:55:14,316 --> 00:55:17,500 Every size they get to seems to be the most lovable. 716 00:55:17,600 --> 00:55:20,068 Will you gentlemen excuse me? 717 00:55:21,204 --> 00:55:22,866 Goodbye, Colonel. 718 00:55:22,966 --> 00:55:24,968 Goodbye. 719 00:55:25,048 --> 00:55:28,352 Kind of a shame kids have to grow up into people. 720 00:55:28,452 --> 00:55:32,196 It's good we're all here, gentlemen. A cigar? 721 00:55:34,579 --> 00:55:37,001 Please, make yourselves comfortable. 722 00:55:37,101 --> 00:55:40,085 I have some news. Fannin is doing well at Goliad. 723 00:55:40,185 --> 00:55:42,688 He has mustered almost a thousand men... 724 00:55:42,788 --> 00:55:44,678 ...and should be ready to move south... 725 00:55:44,778 --> 00:55:45,971 ...by the first of the week. 726 00:55:46,071 --> 00:55:49,050 A thousand? It don't seem possible. 727 00:55:49,075 --> 00:55:51,618 It does sound too good to be true, I must confess. 728 00:55:51,718 --> 00:55:54,180 But we can only admit our doubts to each other. 729 00:55:54,281 --> 00:55:57,304 In the privacy of a room and not in front of the men. 730 00:55:57,404 --> 00:55:59,748 As far as the volunteers are concerned, 731 00:55:59,848 --> 00:56:02,069 we're sure Fannin has a thousand men. 732 00:56:02,169 --> 00:56:05,153 - I got a reputation for truth, Travis. - I ain't. 733 00:56:05,253 --> 00:56:08,009 Everybody says I'm a born liar. 734 00:56:08,136 --> 00:56:10,655 But whether we talk out loud or quiet... 735 00:56:10,755 --> 00:56:13,081 ...don't seem to me the point right now. 736 00:56:13,182 --> 00:56:15,463 The point is how many men has Fannin... 737 00:56:15,563 --> 00:56:17,246 ...and will he get here in time? 738 00:56:17,346 --> 00:56:18,862 Whether he does or doesn't, 739 00:56:18,962 --> 00:56:21,291 we'll be trapped here. And for no reason. 740 00:56:21,391 --> 00:56:24,454 We should burn all of Bexar, including this mission. 741 00:56:24,554 --> 00:56:26,538 And annoy Santa Anna while he sweeps... 742 00:56:26,639 --> 00:56:28,258 ...north across the whole of Texas? 743 00:56:28,358 --> 00:56:31,142 That's Colonel Bowie's theory. - We could hit and run. 744 00:56:31,242 --> 00:56:33,144 Jump him at every creek crossing... 745 00:56:33,244 --> 00:56:35,006 You seem to forget one thing, Colonel. 746 00:56:35,106 --> 00:56:36,107 That I command. 747 00:56:36,207 --> 00:56:39,951 And I have already decided against your plan. 748 00:56:41,894 --> 00:56:43,395 Now... 749 00:56:43,495 --> 00:56:46,078 Let us attack a more important problem. 750 00:56:46,178 --> 00:56:48,160 Colonel Crockett's Tennesseans. 751 00:56:48,261 --> 00:56:50,388 Will they fight, Colonel? 752 00:56:50,503 --> 00:56:52,773 Last time I saw 'em they hadn't shown... 753 00:56:52,873 --> 00:56:54,968 ...any strong feelings against fighting. 754 00:56:55,068 --> 00:56:57,807 Can you persuade them to come here? 755 00:56:57,907 --> 00:56:59,053 I can ask them. 756 00:56:59,153 --> 00:57:03,097 And you're a very persuasive man according to your reputation. 757 00:57:03,197 --> 00:57:05,215 Build up the story that Fannin has... 758 00:57:05,316 --> 00:57:07,222 ...a thousand... no, two thousand men. 759 00:57:07,322 --> 00:57:09,276 Play down the size of Santa Anna's... 760 00:57:09,376 --> 00:57:10,625 We've been through this. 761 00:57:10,726 --> 00:57:13,509 He wants me to lie to my men, too. Keep 'em here with lies. 762 00:57:13,609 --> 00:57:15,611 Let the truth of Santa Anna's strength... 763 00:57:15,711 --> 00:57:17,713 ...be known and there won't be a dozen left. 764 00:57:17,813 --> 00:57:19,369 You calling my boys cowards? 765 00:57:19,469 --> 00:57:21,598 Let us dispense with the pyrotechnics. 766 00:57:21,698 --> 00:57:23,572 Remember this. My men are volunteers. 767 00:57:23,672 --> 00:57:25,442 They're here because they wanna be. 768 00:57:25,542 --> 00:57:30,222 But there's nothing to keep 'em from gettin' outta here. 769 00:57:30,748 --> 00:57:33,811 I'm aware that your men are militia. 770 00:57:34,312 --> 00:57:36,895 And, like all volunteers, undisciplined. 771 00:57:36,995 --> 00:57:39,037 Good day, Colonel Bowie. 772 00:57:46,806 --> 00:57:50,092 Last night gave you a pretty good idea... 773 00:57:50,192 --> 00:57:52,830 ...of the discipline of my men. 774 00:57:53,093 --> 00:57:55,731 Our position here is desperate. 775 00:57:57,257 --> 00:58:00,776 And I feel sure that where Crockett leads... 776 00:58:00,876 --> 00:58:02,603 ...his men will follow. 777 00:58:02,703 --> 00:58:04,706 Yeah. 778 00:58:04,786 --> 00:58:08,786 That's a responsibility that's... been kinda worrying me. 779 00:58:13,916 --> 00:58:16,739 Thank you, gentlemen. I'm gonna pass the word around. 780 00:58:16,839 --> 00:58:18,343 What you Texans use for... 781 00:58:18,443 --> 00:58:20,783 ...drinkin' whiskey... is drinkin' whiskey. 782 00:58:20,884 --> 00:58:24,748 And what's more important, you got real good manners, 783 00:58:24,848 --> 00:58:27,709 seein' how you suffer the handicap... 784 00:58:27,809 --> 00:58:30,434 ...of having never been in Tennessee. 785 00:58:30,534 --> 00:58:34,319 Davy, is it true that you fit a four-day fight with Mike Fink? 786 00:58:34,419 --> 00:58:36,982 Why, that's a blasted lie. 787 00:58:37,102 --> 00:58:40,525 One of them stories loose-mouthed people tell around. 788 00:58:40,626 --> 00:58:42,608 Mike and me quit at sundown. 789 00:58:42,708 --> 00:58:46,292 Wouldn't have been the fourth day until... next morning. 790 00:58:46,392 --> 00:58:47,693 See you, men. 791 00:58:47,794 --> 00:58:49,796 Let her rip, Parson. 792 00:59:08,912 --> 00:59:10,454 Se�ora L�pez. 793 00:59:10,554 --> 00:59:12,776 Don Juan, this is Mr Davy Crockett. 794 00:59:12,876 --> 00:59:14,859 - I'm honoured. - How do you do? 795 00:59:14,959 --> 00:59:16,990 Se�or Seguin is the alcalde... l mean, 796 00:59:17,090 --> 00:59:18,903 the mayor of San Antonio de Bexar. 797 00:59:19,003 --> 00:59:20,985 He's got a pretty busy town. 798 00:59:21,086 --> 00:59:24,549 People are running like sheep that have smelled a wolf pack. 799 00:59:24,650 --> 00:59:27,166 I never said no such a thing. 800 00:59:27,292 --> 00:59:29,381 When us took that powder in there, 801 00:59:29,481 --> 00:59:32,198 that fella Travis asked if us Tennesseans... 802 00:59:32,298 --> 00:59:34,961 ...was gonna join up with him. That's all. 803 00:59:35,061 --> 00:59:37,404 He never asked us to fight his fight for him. 804 00:59:37,504 --> 00:59:40,407 - Have some breakfast. - Breakfast? Tortillas? 805 00:59:40,507 --> 00:59:42,509 Tamale. 806 00:59:45,593 --> 00:59:47,895 Never get burnt drinking this stuff. 807 00:59:47,995 --> 00:59:50,082 Well, I only know part of Texas and... 808 00:59:50,182 --> 00:59:52,080 ...none of these Texicans is related to me, 809 00:59:52,180 --> 00:59:53,563 so why should I fight for them? 810 00:59:53,863 --> 00:59:56,646 Right. Ain't our ox that's gettin' gored. 811 00:59:56,746 --> 01:00:00,949 Talkin' about whose ox gets gored... figure this. 812 01:00:01,071 --> 01:00:04,290 A fella gets in the habit of goring oxes, 813 01:00:04,390 --> 01:00:05,856 whets his appetite. 814 01:00:05,956 --> 01:00:08,739 He may come up north next and gore yours. 815 01:00:08,839 --> 01:00:12,040 Men, we're in a little fix, sort of. 816 01:00:13,324 --> 01:00:15,051 The he-bull around here - 817 01:00:15,151 --> 01:00:17,589 General Santa Anna. He's mad at us. 818 01:00:17,689 --> 01:00:18,871 Yeah? 819 01:00:18,971 --> 01:00:20,973 He's wrote us a letter. 820 01:00:21,053 --> 01:00:23,035 I can't read it. It's in Spanish. 821 01:00:23,135 --> 01:00:25,178 But the young lady will. 822 01:00:35,349 --> 01:00:37,727 It is addressed to Davy Crockett and... 823 01:00:37,827 --> 01:00:39,894 ...the Tennesseans who accompany him. 824 01:00:39,994 --> 01:00:41,996 Be it known: 825 01:00:42,076 --> 01:00:44,392 You are interlopers in a country where... 826 01:00:44,492 --> 01:00:46,461 ...you are neither wanted nor welcome. 827 01:00:46,561 --> 01:00:48,544 This is the order you are given. 828 01:00:48,644 --> 01:00:50,673 Depart with all haste and at once, 829 01:00:50,773 --> 01:00:53,109 because it has come to our attention... 830 01:00:53,209 --> 01:00:55,752 ...that you are possibly considering joining... 831 01:00:55,852 --> 01:00:57,954 ...the rebels now skulking in the mission. 832 01:00:58,054 --> 01:01:01,255 This is not your fight. Depart. 833 01:01:01,378 --> 01:01:04,697 Should you fail to abide by this order, 834 01:01:04,942 --> 01:01:08,096 I shall chastise you even unto death. 835 01:01:08,225 --> 01:01:12,827 Signed: Generalissimo Antonio Miguel de Santa Anna. 836 01:01:15,514 --> 01:01:18,457 Fella kinda fancies himself, don't he? 837 01:01:18,557 --> 01:01:21,180 Sure does have a big-sounding name. 838 01:01:21,280 --> 01:01:24,180 Givin' us orders. Who do he think he is? 839 01:01:24,280 --> 01:01:25,705 Andy by God Jackson? 840 01:01:25,805 --> 01:01:29,910 Riles me when somebody tells me to go here or I can't go there. 841 01:01:30,010 --> 01:01:32,312 I ain't never been run out of no place. 842 01:01:32,412 --> 01:01:35,676 Except the time my old paw kicked me over every acre... 843 01:01:35,776 --> 01:01:38,439 ...of that half-section back there in Ohio. 844 01:01:38,539 --> 01:01:41,883 But I was just a shirt-tail kid then. My paw had big feet. 845 01:01:41,983 --> 01:01:44,926 What do you say, Davy? Are we gonna let this man... 846 01:01:45,026 --> 01:01:47,009 ...tell us what we can or can't do? 847 01:01:47,109 --> 01:01:51,109 Davy, maybe we'd better saddle up and pay this fella a visit. 848 01:01:54,717 --> 01:01:56,840 Do chastise mean what I think it do? 849 01:01:56,940 --> 01:01:57,941 It do. 850 01:01:58,041 --> 01:02:00,848 Davy, let's do saddle up and go learn... 851 01:02:00,948 --> 01:02:02,826 ...that gentleman his manners. 852 01:02:02,926 --> 01:02:07,591 We won't have to. He's wearin' out horses comin' toward us. 853 01:02:07,692 --> 01:02:10,355 Well, I guess we can't stop him from coming. 854 01:02:10,455 --> 01:02:13,718 But I reckon we can arrange for him to limp going back. 855 01:02:13,818 --> 01:02:15,835 I was thinking these Texicans... 856 01:02:15,935 --> 01:02:18,403 ...wasn't as neighbourly as they might be. 857 01:02:18,504 --> 01:02:20,441 But here they've gone and arranged... 858 01:02:20,541 --> 01:02:22,048 ...a nice fight for us visitors. 859 01:02:22,148 --> 01:02:25,932 One thing I oughta tell you. Santa Anna never wrote that letter. 860 01:02:26,032 --> 01:02:27,574 I did. 861 01:02:27,674 --> 01:02:30,337 Or rather... l had this lady here write it. 862 01:02:30,437 --> 01:02:34,782 I was figuring how to tell you fellas about this Texican hoedown. 863 01:02:34,882 --> 01:02:36,991 I wondered what Santa Anna would've... 864 01:02:37,091 --> 01:02:39,427 ...said to us if he'd had a chance to say it. 865 01:02:39,527 --> 01:02:42,310 Davy, I ain't never said I ain't been whupped. I have. 866 01:02:42,410 --> 01:02:44,165 But I give every one of them fellas... 867 01:02:44,265 --> 01:02:46,114 ...a chance to dig in and get the job done. 868 01:02:46,214 --> 01:02:48,401 But I ain't never took nobody's word... 869 01:02:48,501 --> 01:02:49,999 ...that they was gonna chas... 870 01:02:50,099 --> 01:02:52,481 - Chastise. - Chastise. Much obliged. 871 01:02:52,581 --> 01:02:55,765 - We're gonna stay, ain't we? - I'm thinking it over. 872 01:02:55,865 --> 01:02:58,688 What is there to think about? You getting that old? 873 01:02:58,788 --> 01:03:00,851 The man toed the mark and dared us. 874 01:03:00,951 --> 01:03:03,854 - Chastise, he said. - That's right. Chastise. 875 01:03:03,954 --> 01:03:07,138 - But I wrote the letter. - Don't you start weaslin'. 876 01:03:07,238 --> 01:03:09,664 You said them'd be the words he'd write... 877 01:03:09,765 --> 01:03:11,543 ...if he was to write us a letter. 878 01:03:11,643 --> 01:03:14,065 Well, gentlemen, you've convinced me. 879 01:03:14,165 --> 01:03:16,168 We'll fight. 880 01:03:16,248 --> 01:03:19,191 - That's more like it. - Now you're talkin', Davy. 881 01:03:19,291 --> 01:03:22,034 First, the young lady and I will take a pasear. 882 01:03:22,134 --> 01:03:26,679 Gather up your possibles and I'll meet up with you later. 883 01:03:26,780 --> 01:03:28,992 Your Spanish is improving. 884 01:03:30,584 --> 01:03:33,767 It kinda cheers me to see the colonel with that lady. 885 01:03:33,867 --> 01:03:37,186 Last couple of years he had me worried. 886 01:03:37,311 --> 01:03:41,095 Lately he ain't been looking at the girls like he was starved. 887 01:03:41,196 --> 01:03:44,940 Being in Congress has ruined many a good man. 888 01:03:52,439 --> 01:03:55,102 All I hear is Crockett the bear-killer... 889 01:03:55,202 --> 01:03:57,385 Crockett the lndian-fighter... 890 01:03:57,485 --> 01:03:59,487 Crockett the brawler... 891 01:03:59,567 --> 01:04:01,799 Crockett has brains. 892 01:04:01,930 --> 01:04:04,112 Kept it hidden a number of years. 893 01:04:04,212 --> 01:04:06,875 - You like my Tennesseans, Flaca? - Oh, yes. 894 01:04:06,975 --> 01:04:11,400 Could strain 10,000 and never come up with 23 better. 895 01:04:11,460 --> 01:04:15,565 Every one of those men has been at my elbow, save the boy Smitty, 896 01:04:15,665 --> 01:04:18,819 when some difficulty arose. 897 01:04:18,949 --> 01:04:21,149 Some of them don't bathe as often... 898 01:04:21,249 --> 01:04:23,574 ...as polite folks would think necessary. 899 01:04:23,674 --> 01:04:27,078 But every one of them smells sweet to me. 900 01:04:28,079 --> 01:04:32,079 And I was the one that said this country was burnt-over sand. 901 01:04:33,044 --> 01:04:35,046 It's green and growing. 902 01:04:35,927 --> 01:04:39,501 Like those green pastures they talk about. 903 01:04:41,253 --> 01:04:45,137 Lord above. That's one beautiful tree. 904 01:05:07,843 --> 01:05:10,105 This tree must've been growed... 905 01:05:10,206 --> 01:05:14,206 ...before man put his first dirty footprints on this prairie. 906 01:05:17,454 --> 01:05:21,453 Kind of a tree Adam and Eve must have met under. 907 01:05:29,427 --> 01:05:31,639 You know something, Flaca? 908 01:05:31,669 --> 01:05:34,092 I guess I saw who knows how many trees... 909 01:05:34,192 --> 01:05:37,376 ...before I ever took a long, thoughtful look at one. 910 01:05:37,476 --> 01:05:41,113 Mostly I looked at a tree to see was there... 911 01:05:41,213 --> 01:05:44,183 ...a bear in it or an lndian behind it. 912 01:05:44,283 --> 01:05:47,262 Davy, what's going to happen to us? 913 01:05:48,168 --> 01:05:50,559 I mean, to you and me. 914 01:05:50,691 --> 01:05:52,545 I'm gonna tell you something, Flaca, 915 01:05:52,645 --> 01:05:54,234 and I want you to listen tight. 916 01:05:54,335 --> 01:05:56,555 It may sound like I'm talking about me, 917 01:05:56,655 --> 01:05:58,119 but I'm talkin' about you. 918 01:05:58,219 --> 01:06:01,002 In fact, I'm talking about all people everywhere. 919 01:06:01,102 --> 01:06:04,726 When I came down here to Texas, I was looking for something. 920 01:06:04,826 --> 01:06:06,865 I didn't know what. 921 01:06:06,989 --> 01:06:09,211 It seems like you added up my life, 922 01:06:09,311 --> 01:06:12,459 and I'd spent it all either stomping other... 923 01:06:12,559 --> 01:06:15,138 ...men or in some cases getting stomped. 924 01:06:15,238 --> 01:06:18,221 Had me some money and had me some medals. 925 01:06:18,321 --> 01:06:20,300 But none of it seemed a lifetime... 926 01:06:20,401 --> 01:06:22,786 ...worth the pain of the mother that bore me. 927 01:06:22,886 --> 01:06:24,889 It's like I was empty. 928 01:06:24,969 --> 01:06:26,951 Well, I'm not empty any more. 929 01:06:27,051 --> 01:06:29,329 That's what's important. 930 01:06:29,454 --> 01:06:31,716 To feel useful in this old world. 931 01:06:31,816 --> 01:06:36,201 To hit a lick against what's wrong, or to say a word for what's right... 932 01:06:36,301 --> 01:06:39,565 ...even though you get walloped for sayin' that word. 933 01:06:39,665 --> 01:06:41,620 I may sound like a Bible-beater... 934 01:06:41,720 --> 01:06:43,970 ...yellin' up a revival at a camp meeting, 935 01:06:44,070 --> 01:06:46,493 but that don't change the truth none. 936 01:06:46,593 --> 01:06:49,936 There's right and there's wrong. You gotta do one or the other. 937 01:06:50,037 --> 01:06:52,019 You do the one and you're living. 938 01:06:52,119 --> 01:06:55,512 You do the other and you may be walking... 939 01:06:55,612 --> 01:06:59,271 ...around, but you're dead as a beaver hat. 940 01:07:00,768 --> 01:07:03,415 I'd hoped for a horse, but there's... 941 01:07:03,516 --> 01:07:06,235 ...nothing wrong with a good strong mule. 942 01:07:06,335 --> 01:07:08,692 My things. 943 01:07:08,817 --> 01:07:10,800 All my luggage is in the buggy. 944 01:07:10,900 --> 01:07:12,882 Had my men take care of it. 945 01:07:12,982 --> 01:07:15,753 Your geegaws may be rough-packed... 946 01:07:15,853 --> 01:07:17,981 ...but they're all there. 947 01:07:22,192 --> 01:07:24,830 You are sending me away. You... 948 01:07:25,876 --> 01:07:30,046 You talked about the fight against evil but you... 949 01:07:30,842 --> 01:07:33,310 You are sending me to safety. 950 01:07:33,925 --> 01:07:36,348 Flaca, you have an important name. 951 01:07:36,448 --> 01:07:39,912 You know a million words and how they should be used. 952 01:07:40,012 --> 01:07:44,077 I'm sending you to fight your war, to talk up a howling mob. 953 01:07:44,177 --> 01:07:46,730 I'll stay here and hit a lick. 954 01:07:48,782 --> 01:07:51,165 I hope you can drive a mule. 955 01:07:51,185 --> 01:07:53,327 His name's Jes�s, they told me. 956 01:07:53,427 --> 01:07:56,149 He seems a good, honest mule. 957 01:08:02,757 --> 01:08:05,220 Maybe I'll never see you again. 958 01:08:05,320 --> 01:08:08,424 If that's what's written, that's what's written. 959 01:08:08,524 --> 01:08:10,506 When it's time, it's time. 960 01:08:10,606 --> 01:08:13,109 Talkin' only makes it the harder, Flaca. 961 01:08:13,209 --> 01:08:15,211 So stir up that mule. 962 01:08:15,291 --> 01:08:17,294 Davy, l... 963 01:08:30,869 --> 01:08:33,336 You never pray, do you, Davy? 964 01:08:36,955 --> 01:08:38,958 I never found the time. 965 01:09:04,518 --> 01:09:06,520 Sir. Tennesseans. 966 01:09:11,206 --> 01:09:13,847 Colonel Travis. 967 01:09:13,969 --> 01:09:15,971 Crockett and his men. 968 01:09:19,495 --> 01:09:21,477 Go down and open the gate. 969 01:09:21,577 --> 01:09:23,579 I'll just holler down. 970 01:09:23,659 --> 01:09:27,243 Your orders were to go down, not holler down, Mr Dennison. 971 01:09:27,343 --> 01:09:29,346 Yes, sir. 972 01:09:44,002 --> 01:09:46,064 Crack shots, those Tennesseans. 973 01:09:46,164 --> 01:09:49,949 Twenty times their number's what we need, and more. 974 01:09:50,049 --> 01:09:54,073 Oh, I'm sorry, Will. Such gloomy remarks are for your ears alone. 975 01:09:54,173 --> 01:09:57,747 Isn't that Bowie galloping up to catch 'em? 976 01:10:01,702 --> 01:10:04,084 I can just hear him pleading his cause. 977 01:10:04,184 --> 01:10:06,254 Crockett seems to me the type of man... 978 01:10:06,354 --> 01:10:07,608 ...that would choose Bowie. 979 01:10:07,708 --> 01:10:08,599 What you mean is... 980 01:10:08,699 --> 01:10:10,531 ...he isn't the type of man to choose me. 981 01:10:10,632 --> 01:10:13,615 Oh, Will. Depend on you to say it the most brutal way. 982 01:10:13,715 --> 01:10:16,107 Most facts are brutal. 983 01:10:20,603 --> 01:10:24,026 Just look at that great knife fighter yapping at Crockett. 984 01:10:24,127 --> 01:10:26,129 Cut, slash, and run. 985 01:10:26,209 --> 01:10:28,992 Let's get mounted. Cut, slash, and run. 986 01:10:29,092 --> 01:10:31,094 Cut, slash, and run. 987 01:10:31,174 --> 01:10:34,879 Cost Santa Anna a hundred troops at every creek crossing... 988 01:10:34,979 --> 01:10:36,961 ...between here and the North. 989 01:10:37,061 --> 01:10:39,564 Sounds reasonable the way you put it, 990 01:10:39,664 --> 01:10:42,647 but Travis has a point, too. Takes thinkin' on. 991 01:10:42,747 --> 01:10:43,768 Hey, Jim. 992 01:10:43,869 --> 01:10:45,987 Halt. Who goes there? 993 01:10:46,111 --> 01:10:50,296 Bob, I swear I'm gonna shoot you off that wall. Are you blind? 994 01:10:50,396 --> 01:10:51,797 That's what I was told to holler every... 995 01:10:51,897 --> 01:10:52,899 ...time. 996 01:10:52,999 --> 01:10:54,981 Well, don't holler at me. 997 01:10:55,081 --> 01:10:56,663 Idiot. 998 01:10:56,763 --> 01:11:00,422 You think on it, Davy. You'll side with me. 999 01:11:08,976 --> 01:11:10,979 What is it? 1000 01:11:11,059 --> 01:11:15,003 Tennesseans, Nell. 23 of 'em. All the way from home. 1001 01:11:15,103 --> 01:11:18,407 Do you recognise any, Jocko? ls my brother Malachi with them? 1002 01:11:18,507 --> 01:11:20,890 He was a fella to go where there was trouble. 1003 01:11:20,990 --> 01:11:22,992 He was that. 1004 01:11:23,072 --> 01:11:25,295 But, Nell, you know Malachi was hung. 1005 01:11:25,395 --> 01:11:27,522 Or so some folks told us. 1006 01:11:29,559 --> 01:11:32,535 Colonel Crockett. I am glad you were able... 1007 01:11:32,635 --> 01:11:34,785 ...to persuade your men to join us. 1008 01:11:34,885 --> 01:11:36,867 Well, they insisted, sort of. 1009 01:11:36,968 --> 01:11:38,970 Our heartiest welcome. 1010 01:11:39,691 --> 01:11:41,693 Ladies and gentlemen, 1011 01:11:41,773 --> 01:11:45,157 we are proud to welcome these patriotic men... 1012 01:11:45,257 --> 01:11:48,801 ...who have travelled 1500 miles to join us in our hour of need. 1013 01:11:48,901 --> 01:11:50,883 - Sergeant Lightfoot. - Yes, sir? 1014 01:11:50,983 --> 01:11:52,412 You will have your men... 1015 01:11:52,512 --> 01:11:54,767 ...raise a cheer for our gallant allies... 1016 01:11:54,867 --> 01:11:56,950 ...from the illustrious state of Tennessee. 1017 01:11:57,050 --> 01:11:58,051 Yes, sir. 1018 01:11:58,151 --> 01:12:00,153 - Hip. Hip. - Hooray. 1019 01:12:00,674 --> 01:12:02,676 - Hip. Hip. - Hooray. 1020 01:12:02,916 --> 01:12:05,308 - Hip. Hip. - Hooray. 1021 01:12:05,439 --> 01:12:08,863 Captain, you will attend to the billeting of these men. 1022 01:12:08,963 --> 01:12:12,345 After you are quartered, I will take you... 1023 01:12:12,445 --> 01:12:14,790 ...on a tour of the emplacements. 1024 01:12:14,890 --> 01:12:16,892 This way, gentlemen. 1025 01:12:20,136 --> 01:12:22,178 Crockett. Davy Crockett. 1026 01:12:24,220 --> 01:12:27,404 - We're from Tennessee. - Well, howdy, folks. 1027 01:12:27,504 --> 01:12:30,047 We seen you when you came to Stink Wells... 1028 01:12:30,147 --> 01:12:32,609 ...to speak about that job for the Congress. 1029 01:12:32,710 --> 01:12:35,573 - You shook hands with me. - I'll do her again. 1030 01:12:35,673 --> 01:12:37,655 He didn't vote for you, though. 1031 01:12:37,755 --> 01:12:40,338 - Other fella gave him four bits. - I'm sorry. 1032 01:12:40,438 --> 01:12:44,142 Don't be. Glad there were enough sensible folks like you... 1033 01:12:44,242 --> 01:12:46,225 ...to vote me out of that job. 1034 01:12:46,325 --> 01:12:49,428 Well, later on we'll have a real old home talkfest. 1035 01:12:49,528 --> 01:12:52,666 Right now we've got to get quartered... 1036 01:12:52,766 --> 01:12:56,170 ...and bedded down. Would you excuse us? 1037 01:12:56,376 --> 01:12:59,524 You should have voted for him, Jocko. 1038 01:13:40,890 --> 01:13:44,890 Of our 24 pieces of ordnance, five are these six-pounders. 1039 01:13:45,776 --> 01:13:48,339 Something's stirring in town. 1040 01:13:57,189 --> 01:13:59,171 Ladies will take cover, please. 1041 01:13:59,271 --> 01:14:01,824 Men, to your battle positions. 1042 01:14:55,493 --> 01:14:58,236 Captain Dickinson, are your men disposed? 1043 01:14:58,336 --> 01:15:00,375 At their posts, sir. 1044 01:15:04,824 --> 01:15:07,899 No one will fire unless I so order. 1045 01:15:08,027 --> 01:15:12,793 Those people are under the protection of a flag of truce. 1046 01:15:24,726 --> 01:15:27,236 From Generalissimo Antonio L�pez de 1047 01:15:27,336 --> 01:15:29,992 Santa Anna, absolute ruler of Mexico, 1048 01:15:30,092 --> 01:15:32,995 to the rebel commander who deems himself in command... 1049 01:15:33,095 --> 01:15:35,278 ...of the rebels occupying the mission. 1050 01:15:35,378 --> 01:15:37,380 Be it known: 1051 01:15:37,460 --> 01:15:40,001 The province of Mexico known as Texas... 1052 01:15:40,101 --> 01:15:43,801 ...has shown itself to be in active and treasonous revolt... 1053 01:15:43,902 --> 01:15:46,642 ...against the rule of Generalissimo Santa Anna. 1054 01:15:46,742 --> 01:15:49,363 The generalissimo issues the following order. 1055 01:15:49,463 --> 01:15:52,644 All occupants of the mission will leave at once, 1056 01:15:52,744 --> 01:15:55,644 leaving all arms and ammunition behind them. 1057 01:15:55,744 --> 01:15:58,285 If this order is not followed with dispatch, 1058 01:15:58,385 --> 01:16:01,486 the generalissimo will reduce the mission by assault. 1059 01:16:01,586 --> 01:16:04,221 There will be no quarter given. 1060 01:16:37,114 --> 01:16:39,580 Well, what do you think, Jim? 1061 01:16:41,915 --> 01:16:45,915 I hate to say anything good about that long-winded jackanapes, 1062 01:16:47,356 --> 01:16:51,182 but he does know the short way to start a war. 1063 01:17:14,203 --> 01:17:16,203 The Sixth... 1064 01:17:17,323 --> 01:17:20,129 The Sixth Vera Cruzano Fusiliers. 1065 01:17:24,205 --> 01:17:27,906 They're bivouacking about a mile south of our west bastion. 1066 01:17:28,006 --> 01:17:30,747 Light artillery, lancers, some engineers. 1067 01:17:30,847 --> 01:17:33,410 Not one unit of heavy assault troops yet, 1068 01:17:33,510 --> 01:17:35,628 and it still adds up to 2,000 men. 1069 01:17:35,728 --> 01:17:37,868 That'll be to our advantage, Dick. 1070 01:17:37,968 --> 01:17:41,624 That main body must be strung out for miles. 1071 01:17:42,289 --> 01:17:45,790 The assault infantry, heavy artillery and supply trains... 1072 01:17:45,890 --> 01:17:48,191 They won't be here for four or five days. 1073 01:17:48,291 --> 01:17:50,871 The actual battle can't start until then. 1074 01:17:50,971 --> 01:17:54,992 Oh, there'll be an occasional sortie feeling out our defences. 1075 01:17:55,092 --> 01:17:57,463 But they won't commit to an attack until 1076 01:17:57,563 --> 01:17:59,873 Santa Anna is here with his main force. 1077 01:17:59,974 --> 01:18:03,762 - Then what? - Then Fannin will be here. 1078 01:18:08,896 --> 01:18:11,616 More troops arriving every hour. 1079 01:18:12,016 --> 01:18:14,815 Prettiest army I ever did see. 1080 01:18:14,937 --> 01:18:16,938 Yeah. 1081 01:18:17,018 --> 01:18:19,278 If I take my men out, do you go with me? 1082 01:18:19,378 --> 01:18:21,125 Davy, you know this old mission... 1083 01:18:21,226 --> 01:18:23,079 ...can't stand up to Santa Anna's army. 1084 01:18:23,179 --> 01:18:26,520 My way's the only way. - Travis says that Fannin's coming. 1085 01:18:26,620 --> 01:18:29,842 Travis says. I wouldn't take Travis's... 1086 01:18:29,942 --> 01:18:33,512 ...word that night's dark and day's light. 1087 01:18:34,662 --> 01:18:36,322 Blowin' on a horn. That's all. 1088 01:18:36,422 --> 01:18:38,803 Chicken in the bread bag, pickin' up the corn. That's all. 1089 01:18:38,903 --> 01:18:42,123 Flies in the buttermilk. Shoo, fly, shoo. That's all. 1090 01:18:42,223 --> 01:18:44,724 Ants in the sugar bowl. Two by two. That's all. 1091 01:18:44,824 --> 01:18:48,735 - I carried twice as much. - You're twice as big. 1092 01:18:49,465 --> 01:18:51,466 Patrol's in trouble. 1093 01:19:10,390 --> 01:19:12,391 Doggone it, Beekeeper. 1094 01:19:12,471 --> 01:19:16,492 I thought you wasn't gonna open that corn liquor till nightfall. 1095 01:19:16,592 --> 01:19:19,312 It's only a half-hour till dark. 1096 01:19:20,512 --> 01:19:22,493 Besides, it's my keg, ain't it? 1097 01:19:22,593 --> 01:19:25,254 Well, all right. Give me some of that stuff. 1098 01:19:25,354 --> 01:19:27,654 I'm so scared I could drink all of it. 1099 01:19:27,754 --> 01:19:29,755 Maybe I will. 1100 01:19:30,155 --> 01:19:32,155 What'd you see, lrish? 1101 01:19:32,235 --> 01:19:35,576 More than I wanted to, Jim. A lot of men arriving. 1102 01:19:35,676 --> 01:19:39,177 And they got the durned blastedest cannon ever I did see. 1103 01:19:39,277 --> 01:19:41,277 Something like this. 1104 01:19:47,279 --> 01:19:49,489 12 or 14 foot long maybe. 1105 01:19:49,599 --> 01:19:52,580 - He sure draws pretty, don't he? - Frightening. 1106 01:19:52,680 --> 01:19:55,821 12 or 14 feet long. Are you sure, lrish? 1107 01:19:55,921 --> 01:19:57,921 - Well, yeah... - Finn. 1108 01:19:58,001 --> 01:19:59,062 Yes, sir. 1109 01:19:59,162 --> 01:20:00,816 You were ordered to report to me, 1110 01:20:00,916 --> 01:20:02,982 not to hold lecture courses. Get up here. 1111 01:20:03,082 --> 01:20:06,678 All right, Will... Colonel Travis. 1112 01:20:09,644 --> 01:20:12,145 Hey, Travis. With a cannon like that, 1113 01:20:12,245 --> 01:20:14,481 them Santa Anna fellas can just sit up... 1114 01:20:14,581 --> 01:20:16,706 ...there and give us what for, can't they? 1115 01:20:16,806 --> 01:20:19,666 There's no such cannon in the North American continent. 1116 01:20:19,766 --> 01:20:22,427 They have some in Europe, according to last reports. 1117 01:20:22,527 --> 01:20:25,843 Acting Lieutenant Finn is exaggerating. 1118 01:20:33,530 --> 01:20:35,350 She's a big one, Davy. 1119 01:20:35,450 --> 01:20:38,341 And she's shooting from over here. 1120 01:20:45,773 --> 01:20:48,408 Battery One. ls your gun ready? 1121 01:20:48,453 --> 01:20:50,434 We're primed and ready, sir. 1122 01:20:50,534 --> 01:20:52,194 Give it full elevation. 1123 01:20:52,294 --> 01:20:54,295 Yes, sir. 1124 01:20:58,215 --> 01:21:00,216 The gun is ready, sir. 1125 01:21:00,296 --> 01:21:02,296 Fire. 1126 01:21:09,498 --> 01:21:12,729 Kinda short there, Colonel, Mr Travis. 1127 01:21:18,380 --> 01:21:20,917 I'm sure I'm glad I seen that there cannon... 1128 01:21:21,017 --> 01:21:22,921 ...sitting out there on that prairie. 1129 01:21:23,021 --> 01:21:25,762 For a minute I thought they was shooting at us... 1130 01:21:25,862 --> 01:21:28,283 ...from one of them countries over in Europe. 1131 01:21:28,383 --> 01:21:30,383 Oh, my goodness. 1132 01:21:30,463 --> 01:21:32,463 No. 1133 01:21:32,544 --> 01:21:35,661 Oh, no. They wouldn't dare. 1134 01:21:35,784 --> 01:21:39,619 Man, that ain't no fair way to fight a war. 1135 01:21:44,306 --> 01:21:48,007 Well, I guess we'd better do somethin' about that, Crockett. 1136 01:21:48,107 --> 01:21:50,768 - Plain as can be. - About an hour after dark? 1137 01:21:50,868 --> 01:21:52,868 Good. 1138 01:21:53,188 --> 01:21:55,189 Thimblerig, 15 men. 1139 01:21:55,269 --> 01:21:57,269 Right after dark. 1140 01:21:57,349 --> 01:21:59,350 All sober. 1141 01:22:10,792 --> 01:22:12,793 - Halt. - I lost the bet. 1142 01:22:12,873 --> 01:22:16,174 I bet my friends I could sneak up on you without you hearing me. 1143 01:22:16,274 --> 01:22:20,015 Friend, you like to got a hole in your head. 1144 01:22:23,996 --> 01:22:25,178 Tie him loose. 1145 01:22:25,278 --> 01:22:29,012 Kick that fire out and kill our silhouette. 1146 01:22:29,237 --> 01:22:31,957 Let's go. Company One, let's go. 1147 01:22:45,601 --> 01:22:47,581 - Everything set? - Yes, sir. 1148 01:22:47,681 --> 01:22:49,662 All right. It's time, men. 1149 01:22:49,762 --> 01:22:53,503 - Open the gate. - Colonel Travis, sentry here. 1150 01:22:53,923 --> 01:22:56,623 - Somebody jumped me. - I'll say they did. 1151 01:22:56,723 --> 01:22:58,665 Shoved me down, tied me up, and... 1152 01:22:58,765 --> 01:23:00,824 ...some of them stepped on me goin' by. 1153 01:23:00,924 --> 01:23:02,619 And never so much as... 1154 01:23:02,719 --> 01:23:05,625 ...a by-your-leave from every one of them. 1155 01:23:05,725 --> 01:23:07,726 Dammit. 1156 01:23:11,207 --> 01:23:13,267 - Return to your posts. - Yes, sir. 1157 01:23:13,367 --> 01:23:15,368 Close the gate. 1158 01:23:18,288 --> 01:23:21,429 Well, you'd better get your men mounted, then. 1159 01:23:21,529 --> 01:23:24,310 - See if you can give them any help. - Yes, sir. 1160 01:23:24,410 --> 01:23:27,403 Detail. Stand to horse. 1161 01:23:49,336 --> 01:23:51,336 Get the powder. 1162 01:23:59,218 --> 01:24:02,789 - Where's the mud? - It's comin'. Here it is. 1163 01:24:47,229 --> 01:24:49,230 Clear out. I'll cover. 1164 01:24:50,990 --> 01:24:52,991 You heard the man. 1165 01:24:57,752 --> 01:25:01,408 - Come on, kid. Get outta here. - I can shoot. 1166 01:25:03,593 --> 01:25:06,994 - Golly. What a gun. - Go on. Grab a horse. 1167 01:25:15,916 --> 01:25:17,917 Cannon party. 1168 01:25:17,997 --> 01:25:21,177 No one will fire until you can identify your target. 1169 01:25:21,277 --> 01:25:23,278 Yes, sir. 1170 01:25:28,279 --> 01:25:31,765 Let's give 'em a hand, boys. Knock on it. 1171 01:25:46,643 --> 01:25:48,794 Pick 'em up. Pick 'em up. 1172 01:25:48,924 --> 01:25:52,665 Everybody rides double. Come on. Pick 'em up. 1173 01:26:13,930 --> 01:26:18,691 Hold the gate. Hold the gate. - Somebody's still outside. 1174 01:26:25,492 --> 01:26:27,493 Close the gate. 1175 01:26:28,653 --> 01:26:30,654 Good work, Smitty. 1176 01:26:30,734 --> 01:26:32,994 We never missed you. Good thing the kid did. 1177 01:26:33,094 --> 01:26:34,915 That horse folded with me. 1178 01:26:35,015 --> 01:26:36,715 - You all right, Jim? - Sure. 1179 01:26:36,815 --> 01:26:40,076 - Oh, Mr Smith. You've been hurt. - Oh, it's all right. 1180 01:26:40,176 --> 01:26:42,236 - Let's take a look at that. - Doctor. 1181 01:26:42,336 --> 01:26:44,337 No bones broken. 1182 01:26:44,417 --> 01:26:47,518 All you need is a little Doctor Beekeeper's fix-all. 1183 01:26:47,618 --> 01:26:49,618 See? l... 1184 01:26:51,579 --> 01:26:53,579 Pretty close. 1185 01:26:53,659 --> 01:26:54,659 Bowie? 1186 01:26:54,759 --> 01:26:58,160 Oh, he's all right. Turned a horse over. 1187 01:26:58,220 --> 01:27:00,371 - Jethro? - Yes, sir. 1188 01:27:00,501 --> 01:27:03,481 Tell Colonel Bowie I wish to speak to him at once. 1189 01:27:03,581 --> 01:27:05,582 Yes, sir. 1190 01:27:05,662 --> 01:27:08,483 Over here, where we can have a little privacy. 1191 01:27:08,583 --> 01:27:10,583 Yes, sir. 1192 01:27:26,858 --> 01:27:29,068 - Post this area. - Yes, sir. 1193 01:27:33,819 --> 01:27:36,920 Will, considering the way things turned out, l... 1194 01:27:37,020 --> 01:27:39,021 Dick, leave this to me. 1195 01:28:01,746 --> 01:28:03,746 Colonel Bowie. 1196 01:28:04,747 --> 01:28:08,488 I have had just about enough insubordination. 1197 01:28:08,828 --> 01:28:10,828 You have? 1198 01:28:10,908 --> 01:28:13,489 All right. Let's get to it. When and where? 1199 01:28:13,589 --> 01:28:16,690 I hear you're a good shot, so let's choose pistols. 1200 01:28:16,790 --> 01:28:19,210 I assumed you would choose the ruffian's knife. 1201 01:28:19,310 --> 01:28:21,651 - Gentlemen, I beg... - Dick, act for me. 1202 01:28:21,751 --> 01:28:23,751 Time? 1203 01:28:23,831 --> 01:28:26,637 I suggest after this war is over. 1204 01:28:27,912 --> 01:28:29,913 Yes. 1205 01:28:29,993 --> 01:28:32,733 The minute... the very minute this war is over. 1206 01:28:32,833 --> 01:28:35,348 - Jim? - That's fine with me. 1207 01:28:36,394 --> 01:28:38,395 One last word, Bowie. 1208 01:28:38,475 --> 01:28:40,455 This evening's episode... 1209 01:28:40,555 --> 01:28:42,613 By going on a mission without orders... 1210 01:28:42,713 --> 01:28:44,176 ...you endangered this command. 1211 01:28:44,276 --> 01:28:45,631 If it had not been for... 1212 01:28:45,731 --> 01:28:47,817 ...the intervention of Captain Dickinson, 1213 01:28:47,917 --> 01:28:50,938 a large number of volunteers would now be dead out there... 1214 01:28:51,038 --> 01:28:53,018 ...instead of at their posts in here. 1215 01:28:53,118 --> 01:28:54,948 I demand your word of honour that... 1216 01:28:55,048 --> 01:28:57,139 ...there will no repetition of such conduct. 1217 01:28:57,239 --> 01:29:01,150 Or else I shall be forced to order your arrest. 1218 01:29:05,121 --> 01:29:07,121 Travis... 1219 01:29:07,802 --> 01:29:12,563 Don't you worry any more about arrest or insubordination. 1220 01:29:13,283 --> 01:29:16,089 I take my people out at daybreak. 1221 01:29:23,325 --> 01:29:25,326 Colonel Travis... 1222 01:29:25,406 --> 01:29:27,406 ...I'm an old man... 1223 01:29:27,486 --> 01:29:29,487 ...but you're wrong. 1224 01:29:34,288 --> 01:29:36,288 That Jethro... 1225 01:29:36,968 --> 01:29:39,009 Reminds me of a story... 1226 01:29:39,049 --> 01:29:41,049 Please, Crockett. 1227 01:29:41,129 --> 01:29:44,390 No homespun wisdom. No cracker-barrel philosophy. 1228 01:29:44,490 --> 01:29:46,711 None of the backwoods wit... 1229 01:29:46,811 --> 01:29:49,911 ...for which you are famous. Good night. 1230 01:29:50,011 --> 01:29:52,752 You'd better slack off on me, mister. 1231 01:29:52,852 --> 01:29:56,113 This code of honour business doesn't bother me a bit. 1232 01:29:56,213 --> 01:29:58,954 When there's trouble I come from any direction... 1233 01:29:59,054 --> 01:30:01,034 ...as sudden and surprising as I can. 1234 01:30:01,134 --> 01:30:05,048 My only concern here is 23 Tennesseans. 1235 01:30:05,175 --> 01:30:09,171 So you'd better let me know what's in your mind. 1236 01:30:10,376 --> 01:30:14,797 I'd have thought that would have been obvious to you. 1237 01:30:16,658 --> 01:30:19,126 It's as simple as this. 1238 01:30:19,258 --> 01:30:22,376 There's Santa Anna with 7,000 men. 1239 01:30:22,499 --> 01:30:24,889 Up here is the Sabine River. 1240 01:30:25,020 --> 01:30:27,020 Somewhere around here 1241 01:30:27,100 --> 01:30:29,841 Sam Houston is trying to organise an army. 1242 01:30:29,941 --> 01:30:33,981 And right in between... is the Alamo. 1243 01:30:34,102 --> 01:30:36,412 Santa Anna can't go around and leave... 1244 01:30:36,512 --> 01:30:38,883 ...a fort along his lines of communication. 1245 01:30:38,983 --> 01:30:41,043 He must reduce the Alamo by storm. 1246 01:30:41,144 --> 01:30:43,964 Every minute of time we buy for Sam Houston... 1247 01:30:44,064 --> 01:30:47,165 ...is another precious minute in the life of Texas. 1248 01:30:47,265 --> 01:30:50,926 And nobody is ever going to say that William Barret Travis... 1249 01:30:51,026 --> 01:30:54,172 ...did not buy every minute possible. 1250 01:30:54,627 --> 01:30:57,447 Makes sense. Why didn't you tell Bowie that? 1251 01:30:57,547 --> 01:31:00,688 A commander does not have to explain his every decision. 1252 01:31:00,788 --> 01:31:02,789 You explained to me. 1253 01:31:03,669 --> 01:31:05,889 I have great respect for you, Crockett. 1254 01:31:05,989 --> 01:31:09,930 But I have none for that knife-fighting adventurer. 1255 01:31:10,030 --> 01:31:14,211 I figured any fella that shouldered a gun was deserving of respect. 1256 01:31:14,311 --> 01:31:18,351 But then I'm not... a real soldier. 1257 01:31:18,472 --> 01:31:21,253 I never fought anybody but lnjuns. 1258 01:31:21,353 --> 01:31:23,333 Less'n you count the British. 1259 01:31:23,433 --> 01:31:25,434 Crockett. 1260 01:31:28,235 --> 01:31:32,776 I must ask you to forgive my rudeness earlier on to you. 1261 01:31:32,876 --> 01:31:36,665 I'm an easy forgiver... at times. 1262 01:31:36,797 --> 01:31:38,797 Good night, Travis. 1263 01:31:57,802 --> 01:32:00,782 Crack out a couple of jugs and bring that guitar. 1264 01:32:00,882 --> 01:32:02,863 What are we gonna do, Davy? 1265 01:32:02,963 --> 01:32:04,963 Serenade. 1266 01:32:17,366 --> 01:32:18,746 Well... 1267 01:32:18,846 --> 01:32:21,264 ...I hope you told that long-winded idiot... 1268 01:32:21,364 --> 01:32:22,547 ...what you think of him. 1269 01:32:22,647 --> 01:32:26,205 I'm not rightly sure what I think of him. 1270 01:32:26,305 --> 01:32:28,306 What's all this? 1271 01:32:28,569 --> 01:32:32,590 Well, I figured we'd crack a jug and tell each other our troubles. 1272 01:32:32,690 --> 01:32:34,670 Now wait a minute, Crockett. 1273 01:32:34,770 --> 01:32:37,951 Don't try your winnin' ways on me. My mind's made up. 1274 01:32:38,051 --> 01:32:40,712 Well, we can have a farewell drink. 1275 01:32:40,812 --> 01:32:42,852 You mean you're stayin'? 1276 01:32:42,892 --> 01:32:45,103 That's what I figure, Jim. 1277 01:32:45,493 --> 01:32:48,153 All right. We'll have a drink or two or ten. 1278 01:32:48,253 --> 01:32:51,354 But you ain't gonna get me drunk and change my mind. 1279 01:32:51,454 --> 01:32:53,455 Of course not. 1280 01:33:00,367 --> 01:33:02,368 Water patrol. Let's go. 1281 01:33:02,448 --> 01:33:04,998 Rise and shine. Up and at 'em. 1282 01:33:05,528 --> 01:33:07,509 Beekeeper, come on. Show a leg. 1283 01:33:07,609 --> 01:33:09,608 Get out of there. 1284 01:33:09,609 --> 01:33:11,910 Thimblerig, come on. It's your duty. 1285 01:33:12,010 --> 01:33:14,911 - It's your duty. - You don't have to wake us all. 1286 01:33:15,011 --> 01:33:19,347 - I'll get 'em up, Sergeant. - Thanks, Parson. Thanks. 1287 01:33:21,092 --> 01:33:23,093 Hey. 1288 01:33:23,173 --> 01:33:26,073 Two dollars American if you take out my patrol. 1289 01:33:26,173 --> 01:33:30,034 Two dollars? This morning I wouldn't take your patrol for ten. 1290 01:33:30,134 --> 01:33:33,365 - I would. - Got yourself a deal, Scotty. 1291 01:33:38,336 --> 01:33:42,077 Well, Davy, it looks like you done it again. 1292 01:33:43,337 --> 01:33:45,338 It do. 1293 01:33:46,298 --> 01:33:49,769 - And Bowie? - Looked like a tie to me. 1294 01:33:55,580 --> 01:33:57,581 Your duty. 1295 01:34:26,027 --> 01:34:28,848 Good morning, Colonel. He's still sleepin'. 1296 01:34:28,948 --> 01:34:31,584 I'll take care of that, Jethro. 1297 01:34:36,470 --> 01:34:38,470 Hey. 1298 01:34:43,471 --> 01:34:45,472 Crockett. 1299 01:34:46,472 --> 01:34:48,473 Crockett. 1300 01:34:51,753 --> 01:34:55,374 Crockett, what the devil... - Good morning, Smitty. Doc. 1301 01:34:55,474 --> 01:34:57,475 - Davy. - Good morning. 1302 01:34:57,915 --> 01:34:59,915 Well. 1303 01:34:59,995 --> 01:35:01,386 You got yourself famous. 1304 01:35:01,486 --> 01:35:03,536 Now when they talk about Jim Bowie, 1305 01:35:03,636 --> 01:35:05,378 they'll tell about the man that... 1306 01:35:05,478 --> 01:35:07,377 ...pulled him out from under the troops. 1307 01:35:07,477 --> 01:35:09,098 Gee. Will they? 1308 01:35:09,198 --> 01:35:12,538 Jim, the kid wants to know about that sand bar episode. 1309 01:35:12,638 --> 01:35:15,059 - Oh, come on, Crockett. - That's the truth. 1310 01:35:15,159 --> 01:35:17,402 He's never heard anything but hearsay. 1311 01:35:17,503 --> 01:35:18,660 Gosh, yes, Mr Bowie. 1312 01:35:18,760 --> 01:35:21,686 All the fellas back home talk about... 1313 01:35:21,787 --> 01:35:23,381 By the way, Smitty... 1314 01:35:23,481 --> 01:35:26,076 Say goodbye to Jim. 1315 01:35:27,522 --> 01:35:30,923 Are you going someplace, Colonel... Jim? 1316 01:35:32,403 --> 01:35:34,520 No. 1317 01:35:34,644 --> 01:35:36,227 No, I'm not goin' noplace. 1318 01:35:36,327 --> 01:35:38,664 That's just Crockett's idea of a joke. 1319 01:35:38,765 --> 01:35:40,745 Now you get well, Smitty, boy. 1320 01:35:40,845 --> 01:35:42,970 And thanks for your help. 1321 01:35:55,368 --> 01:35:58,389 What are you doin'? - It was rumoured we were leavin'. 1322 01:35:58,489 --> 01:36:03,250 I'll tell you when we're leaving. Get that gear put away. 1323 01:36:04,611 --> 01:36:06,611 Crockett. 1324 01:36:31,817 --> 01:36:33,957 By God, boy. You're bad-tempered. 1325 01:36:34,058 --> 01:36:36,958 Don't you ever try to make a fool out of me again. 1326 01:36:37,058 --> 01:36:39,439 - Once is enough. - I make up my own mind. 1327 01:36:39,539 --> 01:36:42,004 Never thought otherwise, Jim. 1328 01:36:42,139 --> 01:36:44,610 I was wondering... You think there'd be... 1329 01:36:44,710 --> 01:36:46,760 ...a mouthful of that corn juice left? 1330 01:36:46,861 --> 01:36:50,081 We could kinda cut the tar out of our throats. 1331 01:36:50,181 --> 01:36:52,901 That's a great idea, Davy. 1332 01:36:53,022 --> 01:36:55,022 That's a great idea. 1333 01:36:57,263 --> 01:36:59,984 I still say you're bad-tempered. 1334 01:37:08,607 --> 01:37:10,607 Halt. Who goes there? 1335 01:37:12,207 --> 01:37:14,208 Don't shoot, amigo. 1336 01:37:15,088 --> 01:37:17,129 A message for Jim Bowie. 1337 01:37:18,649 --> 01:37:20,649 In the sombrero. 1338 01:37:27,811 --> 01:37:29,111 Jim. 1339 01:37:29,211 --> 01:37:33,292 Fella says there's a message in this hat for you. 1340 01:37:36,173 --> 01:37:39,794 Kind of a strange way to be sending messages, ain't it? 1341 01:37:39,894 --> 01:37:42,044 Yeah. 1342 01:37:42,175 --> 01:37:44,640 Maybe Santa Anna surrendered. 1343 01:38:29,506 --> 01:38:31,506 What is it, Jim? 1344 01:38:34,747 --> 01:38:36,727 I never... knew the night... 1345 01:38:36,827 --> 01:38:38,828 ...could be so dark. 1346 01:38:43,469 --> 01:38:45,469 My... my wife... 1347 01:38:48,110 --> 01:38:50,110 She... 1348 01:38:50,591 --> 01:38:52,591 She's... dead. 1349 01:39:01,513 --> 01:39:03,554 I lived through it, Jim. 1350 01:39:05,594 --> 01:39:07,595 It's hard. 1351 01:39:08,915 --> 01:39:10,915 It was the plague. 1352 01:39:12,116 --> 01:39:14,116 The damn plague. 1353 01:39:16,277 --> 01:39:18,277 Oh, God, dear God. 1354 01:39:27,719 --> 01:39:29,720 Oh, Davy... she... 1355 01:39:30,160 --> 01:39:32,160 She was so small. 1356 01:39:33,121 --> 01:39:35,430 So tiny. So very tiny. 1357 01:39:37,762 --> 01:39:41,703 She wanted to stay in Bexar to be near me, but... 1358 01:39:41,803 --> 01:39:44,268 ...I made her go to Coahuila. 1359 01:39:45,524 --> 01:39:47,524 I made her go. 1360 01:39:49,765 --> 01:39:51,765 My man Parson... 1361 01:39:53,926 --> 01:39:56,136 He's a kind of a preacher. 1362 01:39:57,246 --> 01:39:59,247 He keeps sayin' 1363 01:40:00,487 --> 01:40:02,698 little do we mortals know. 1364 01:40:10,089 --> 01:40:12,090 Hold your head up, Jim. 1365 01:40:16,411 --> 01:40:17,711 Colonel Bowie... 1366 01:40:17,811 --> 01:40:20,712 You've had a communication from outside these walls. 1367 01:40:20,812 --> 01:40:22,792 This is against my orders. 1368 01:40:22,892 --> 01:40:25,868 What information have you received? 1369 01:40:27,333 --> 01:40:29,629 Bowie, hand me that letter. 1370 01:40:34,535 --> 01:40:36,811 You may die tonight. 1371 01:40:37,976 --> 01:40:39,976 That little lady, Jim. 1372 01:40:40,697 --> 01:40:42,697 She won't like it. 1373 01:41:19,146 --> 01:41:21,146 Colonel Bowie... 1374 01:41:21,546 --> 01:41:25,032 Please accept my most profound sympathy... 1375 01:41:25,747 --> 01:41:29,747 ...and my regret for having disturbed you at such a moment. 1376 01:41:31,308 --> 01:41:34,869 This in no way impairs your right to call... 1377 01:41:34,969 --> 01:41:38,795 ...me on the field of honour at a later date. 1378 01:41:44,031 --> 01:41:47,602 But I wish to express my sorrow for you... 1379 01:41:48,192 --> 01:41:52,192 ...and present my apology for being such a boor at such a time. 1380 01:41:54,754 --> 01:41:57,063 Travis... 1381 01:41:57,194 --> 01:41:59,490 You can't help bein' you... 1382 01:42:01,355 --> 01:42:03,821 ...and I can't help bein' me. 1383 01:42:28,857 --> 01:42:33,598 What's that all about, Sergeant? - 32 cases hospitalised today, sir. 1384 01:42:33,698 --> 01:42:37,439 Well... Tell 'em to move over after last night's party... 1385 01:42:37,539 --> 01:42:40,260 Oh, no, sir. Women and children. 1386 01:42:41,780 --> 01:42:43,780 Another officers' call. 1387 01:42:45,181 --> 01:42:47,481 See for yourself. It's all like that. 1388 01:42:47,581 --> 01:42:49,582 Sir. 1389 01:42:49,702 --> 01:42:51,702 Gentlemen. 1390 01:42:52,663 --> 01:42:55,483 - Doctor. - It's as simple as this, gentlemen. 1391 01:42:55,583 --> 01:42:58,564 I had 32 cases of mild dysentery this morning. 1392 01:42:58,664 --> 01:43:00,949 I tested the salt pork barrel the rations... 1393 01:43:01,050 --> 01:43:02,645 ...were issued from. It's tainted. 1394 01:43:02,745 --> 01:43:05,085 So is every other barrel in the warehouse. 1395 01:43:05,185 --> 01:43:06,286 Sergeant. 1396 01:43:06,386 --> 01:43:08,526 Barring the pork, I figure we have... 1397 01:43:08,626 --> 01:43:13,727 ...three or four days' full rations to serve to the garrison. 1398 01:43:14,588 --> 01:43:17,088 You see the dilemma, gentlemen. 1399 01:43:17,188 --> 01:43:19,209 We are almost out of food. 1400 01:43:19,309 --> 01:43:23,290 However, Santa Anna does not suffer under the same handicap. 1401 01:43:23,390 --> 01:43:25,890 Therefore our course is obvious. 1402 01:43:25,990 --> 01:43:27,991 If you'll follow me. 1403 01:44:08,800 --> 01:44:11,009 I can think of more comfortable places... 1404 01:44:11,109 --> 01:44:12,381 ...to watch that show from. 1405 01:44:12,481 --> 01:44:14,482 Quiet. 1406 01:44:36,207 --> 01:44:38,207 Dick. 1407 01:44:38,287 --> 01:44:40,288 Yes, sir? 1408 01:44:42,528 --> 01:44:44,994 It's a half-hour to daybreak. 1409 01:44:45,129 --> 01:44:47,109 Have your men stand to horse. 1410 01:44:47,209 --> 01:44:49,210 Yes, sir. 1411 01:46:32,834 --> 01:46:34,835 The night herders. 1412 01:46:34,915 --> 01:46:36,915 Two to each one of 'em. 1413 01:46:36,995 --> 01:46:39,976 Don't miss. There'll be a lot of hungry kids. 1414 01:46:40,076 --> 01:46:42,076 Take 'em. 1415 01:46:42,157 --> 01:46:44,273 Smitty. 1416 01:46:46,277 --> 01:46:49,018 Grab a horse off that picket line for Smitty. 1417 01:46:49,118 --> 01:46:51,119 Get a good one. 1418 01:46:51,199 --> 01:46:53,198 Colonel Davy? 1419 01:46:53,199 --> 01:46:55,860 Can I ask you fellas something face to face? 1420 01:46:55,960 --> 01:46:57,960 Sure thing, kid. 1421 01:46:58,040 --> 01:46:59,935 Are you really sending me because... 1422 01:47:00,035 --> 01:47:01,821 ...I'm a good horseman like you said? 1423 01:47:01,921 --> 01:47:03,921 As I live and breathe. 1424 01:47:03,922 --> 01:47:05,440 You're smarter than Beekeeper... 1425 01:47:05,540 --> 01:47:07,302 ...and you swim better than the gambler. 1426 01:47:07,402 --> 01:47:09,163 It ain't that you don't think I'd be... 1427 01:47:09,263 --> 01:47:11,023 ...worth my salt when the fighting starts? 1428 01:47:11,123 --> 01:47:13,224 Smitty, let me tell you something. 1429 01:47:13,324 --> 01:47:15,885 Of all the men in this outfit, I'd pick you... 1430 01:47:15,985 --> 01:47:17,865 ...to side me if the goin' was rough. 1431 01:47:17,965 --> 01:47:19,965 - You see? - Gee. 1432 01:47:20,566 --> 01:47:22,566 Get on this horse. 1433 01:47:26,287 --> 01:47:28,867 There's nothing out there, kid, but dark. 1434 01:47:28,968 --> 01:47:30,968 Good luck, Smitty. 1435 01:47:35,889 --> 01:47:38,870 It'll take him quite a few days to get to Houston. 1436 01:47:38,970 --> 01:47:41,963 That's what I figured. 1437 01:47:54,974 --> 01:47:57,114 The south side's all taken care of. 1438 01:47:57,214 --> 01:47:59,215 Get a horse. 1439 01:48:01,375 --> 01:48:03,586 Now all we can do is wait. 1440 01:48:04,416 --> 01:48:06,456 That's the hardest part. 1441 01:48:06,496 --> 01:48:08,497 It sure is. 1442 01:48:11,017 --> 01:48:13,771 Column halt. 1443 01:48:15,338 --> 01:48:17,339 Carry on, Dick. 1444 01:48:17,419 --> 01:48:19,399 - Good luck. - Thank you, Will. 1445 01:48:19,499 --> 01:48:21,934 Best of luck, Dickinson. 1446 01:48:22,060 --> 01:48:24,062 Forward, yo-ho. 1447 01:48:43,356 --> 01:48:48,120 If they don't shoot pretty quick, we've got to go anyway. 1448 01:48:58,848 --> 01:49:00,999 Let's take 'em. 1449 01:50:20,109 --> 01:50:22,111 Hold your fire. 1450 01:50:23,231 --> 01:50:24,492 Hold your fire. 1451 01:50:24,592 --> 01:50:26,594 Pick your targets. 1452 01:50:26,674 --> 01:50:28,215 Fire. 1453 01:50:28,315 --> 01:50:30,317 Fire at will. 1454 01:50:39,524 --> 01:50:41,525 Second rank, fire. 1455 01:50:41,645 --> 01:50:43,922 Fall back. Fall back. 1456 01:50:48,746 --> 01:50:50,747 Fall back. 1457 01:51:12,724 --> 01:51:13,825 Fire. 1458 01:51:13,925 --> 01:51:15,426 Fall back. 1459 01:51:15,526 --> 01:51:16,947 Second rank. 1460 01:51:17,047 --> 01:51:19,358 Fire. 1461 01:51:19,489 --> 01:51:21,490 Fall back. 1462 01:51:23,692 --> 01:51:25,694 Third rank. 1463 01:51:25,774 --> 01:51:27,395 Ready? 1464 01:51:27,495 --> 01:51:29,496 Fire. 1465 01:51:37,422 --> 01:51:39,424 Cease fire. 1466 01:51:48,951 --> 01:51:50,953 Close the gate. 1467 01:51:51,033 --> 01:51:53,343 There's one thing for sure. 1468 01:51:53,474 --> 01:51:55,456 He's a bearcat for nerve. 1469 01:51:55,556 --> 01:51:57,558 I'm grateful for that. 1470 01:51:57,638 --> 01:52:01,581 I'd hate to look at a coward over a duellin' pistol. 1471 01:52:01,681 --> 01:52:05,864 You're not much for this forgive and forget business, are you, Jim? 1472 01:52:05,964 --> 01:52:07,965 No. 1473 01:52:26,419 --> 01:52:28,421 Beef for supper. 1474 01:52:28,501 --> 01:52:30,502 Yes, sir. 1475 01:52:34,906 --> 01:52:37,768 Hog never rightly could pass for meat. 1476 01:52:37,868 --> 01:52:39,869 But beef. 1477 01:52:45,900 --> 01:52:48,400 Davy! Santa Anna! 1478 01:52:49,051 --> 01:52:51,362 The big he-bull himself. 1479 01:52:51,493 --> 01:52:53,531 Let's go. 1480 01:52:53,655 --> 01:52:55,655 Ladies to cover. 1481 01:52:55,656 --> 01:52:58,172 Men to your posts. 1482 01:53:28,081 --> 01:53:30,062 - Captain Dickinson. - Yes, sir. 1483 01:53:30,162 --> 01:53:33,505 Order all men fed in relays. Full issue of ammunition. 1484 01:53:33,605 --> 01:53:35,607 Yes, sir. 1485 01:53:42,492 --> 01:53:45,354 That's the best-dressed army I ever saw. 1486 01:53:45,454 --> 01:53:47,956 Fancy clothes don't make a fightin' man. 1487 01:53:48,056 --> 01:53:51,078 They're just off two years puttin' down revolts. 1488 01:53:51,178 --> 01:53:53,180 They're fightin' men. 1489 01:54:29,887 --> 01:54:31,812 Generalissimo Santa Anna has just... 1490 01:54:31,912 --> 01:54:34,111 ...arrived with the main body of his army... 1491 01:54:34,211 --> 01:54:36,192 ...and has only now become aware... 1492 01:54:36,292 --> 01:54:39,034 ...that there are women and children in the mission. 1493 01:54:39,134 --> 01:54:41,917 He wishes that the ladies receive his apologies... 1494 01:54:42,017 --> 01:54:44,879 ...and be informed he has never attacked a position... 1495 01:54:44,979 --> 01:54:47,841 ...without the enemy being given the opportunity... 1496 01:54:47,941 --> 01:54:49,963 ...to evacuate women and children. 1497 01:54:50,063 --> 01:54:52,425 According, you have one hour in which... 1498 01:54:52,526 --> 01:54:54,526 ...to evacuate these noncombatants... 1499 01:54:54,626 --> 01:54:57,208 ...who will be provided with transport... 1500 01:54:57,308 --> 01:55:00,451 ...to proceed to such destination as is their choice. 1501 01:55:00,551 --> 01:55:03,813 Signed: Antonio L�pez de Santa Anna, ruler of Mexico. 1502 01:55:03,913 --> 01:55:05,915 Your answer? 1503 01:55:10,398 --> 01:55:13,420 My compliments to the general for his gallantry. 1504 01:55:13,520 --> 01:55:16,498 We will evacuate our noncombatants. 1505 01:55:28,732 --> 01:55:31,514 Single men will remain at their posts. 1506 01:55:31,614 --> 01:55:36,122 Married men will arrange transport for their families. 1507 01:56:06,200 --> 01:56:09,593 - Sue, you'd better hurry. - She won't go. 1508 01:56:09,723 --> 01:56:13,826 Save your breath, Will. Your ever so persuasive breath. 1509 01:56:13,926 --> 01:56:15,927 All right, say it. 1510 01:56:16,008 --> 01:56:18,830 It's a sorry man that can't make his wife obey. 1511 01:56:18,930 --> 01:56:21,912 You seem to forget, Dick, that I too am married. 1512 01:56:22,012 --> 01:56:24,754 I've got to do what I think is the right thing. 1513 01:56:24,854 --> 01:56:28,037 I'm a soldier's wife. My child is a soldier's child. 1514 01:56:28,137 --> 01:56:30,138 We'll stay. 1515 01:56:30,218 --> 01:56:32,370 Very well, Sue. 1516 01:56:32,500 --> 01:56:34,501 Dick. 1517 01:56:34,582 --> 01:56:36,583 Don't be angry with me. 1518 01:56:36,663 --> 01:56:38,665 I'm not angry. 1519 01:56:38,745 --> 01:56:40,746 I'm proud. 1520 01:56:44,029 --> 01:56:46,921 - Dick, take your patrol. - Yes, sir. 1521 01:56:50,113 --> 01:56:53,005 Married men, return to your posts. 1522 01:56:53,116 --> 01:56:55,117 Open the gate. 1523 01:56:55,197 --> 01:56:57,199 Captain Dickinson. 1524 01:56:57,279 --> 01:56:59,280 Escort. Forward. 1525 01:57:08,567 --> 01:57:11,049 Ma'am, I ain't got no woman to say... 1526 01:57:11,149 --> 01:57:13,631 ...goodbye to. Could I tell you goodbye? 1527 01:57:13,731 --> 01:57:15,733 Surely. 1528 01:57:16,613 --> 01:57:18,615 Get up, boy. 1529 01:57:22,548 --> 01:57:24,549 Jocko, Nell. 1530 01:57:24,589 --> 01:57:26,591 It's time. 1531 01:57:45,925 --> 01:57:48,818 Go on, Jocko. Do the best you can. 1532 01:58:02,778 --> 01:58:04,780 I can't. 1533 01:58:09,223 --> 01:58:11,225 I can't. 1534 01:58:15,268 --> 01:58:17,249 I just can't do it, fellas. 1535 01:58:17,349 --> 01:58:19,351 Colonel Bowie. 1536 01:58:20,311 --> 01:58:22,413 This is a request and not an order. 1537 01:58:22,513 --> 01:58:25,695 But I suggest that, as desperate as our needs are, 1538 01:58:25,796 --> 01:58:29,113 that family's needs are more desperate. 1539 01:58:30,439 --> 01:58:34,782 Get in that line, Jocko, and move out with your people. 1540 01:58:34,882 --> 01:58:36,884 You can see how it is. 1541 01:58:36,964 --> 01:58:38,945 It's more than a man can bear. 1542 01:58:39,046 --> 01:58:41,839 She's never said a word of pity for herself... 1543 01:58:41,939 --> 01:58:43,989 ...in the ten years she's been blind. 1544 01:58:44,089 --> 01:58:46,751 Will Travis. Just who do you think you are? 1545 01:58:46,851 --> 01:58:49,871 Mrs Robertson, I can assure you that no... 1546 01:58:49,971 --> 01:58:52,916 ...blame will attach itself to your husband. 1547 01:58:53,016 --> 01:58:56,799 Get movin', Jocko, or I'll help you along with the toe of my boot. 1548 01:58:56,899 --> 01:59:00,081 Shut up, Jim Bowie. And you and Travis listen close. 1549 01:59:00,182 --> 01:59:02,349 My man ain't goin' out. He's just as much... 1550 01:59:02,449 --> 01:59:04,365 ...a man as either one of you. Maybe more. 1551 01:59:04,465 --> 01:59:06,726 In spite of he ain't rich like you, Jim, 1552 01:59:06,827 --> 01:59:09,088 or fancy educated like you, Will Travis. 1553 01:59:09,188 --> 01:59:11,730 Now, Jocko, you get back up on that wall. 1554 01:59:11,830 --> 01:59:15,333 Cos you're just as good as any man that ever trod leather. 1555 01:59:15,433 --> 01:59:17,435 And it's your right. 1556 01:59:17,515 --> 01:59:20,086 And I can't see, but I'm just as good... 1557 01:59:20,186 --> 01:59:21,578 ...as any woman in Texas. 1558 01:59:21,678 --> 01:59:24,660 And it's my right to go and leave you. 1559 01:59:24,760 --> 01:59:26,724 Now we've cuddled nice and said... 1560 01:59:26,824 --> 01:59:29,143 ...all our goodbyes, but I'll say it again. 1561 01:59:29,243 --> 01:59:31,225 We'd be fools not to face it. 1562 01:59:31,325 --> 01:59:34,467 You're likely to go and get yourself killed in this battle. 1563 01:59:34,567 --> 01:59:38,110 I don't know what you're going to say at the gates of heaven, 1564 01:59:38,210 --> 01:59:40,763 but I'm going to say no woman ever lived... 1565 01:59:40,863 --> 01:59:43,114 ...had herself a better husband than you. 1566 01:59:43,214 --> 01:59:45,215 Now go on. 1567 01:59:57,064 --> 01:59:59,182 - Hip. Hip. - Hooray. 1568 01:59:59,907 --> 02:00:01,908 - Hip. Hip. - Hooray. 1569 02:00:02,028 --> 02:00:04,749 - Hip. Hip. - Hooray. 1570 02:00:47,080 --> 02:00:49,082 Captain Dickinson. 1571 02:00:50,163 --> 02:00:51,544 Yes, sir. 1572 02:00:51,644 --> 02:00:53,666 Have the Doctor set up the hospital in the chapel. 1573 02:00:54,366 --> 02:00:56,248 You will personally take charge of Battery No.4. 1574 02:00:56,448 --> 02:00:57,550 Yes, sir. 1575 02:02:05,219 --> 02:02:07,221 Hold your fire. 1576 02:02:07,461 --> 02:02:09,462 Hold your fire. 1577 02:02:14,186 --> 02:02:16,187 Take 'em. 1578 02:02:40,566 --> 02:02:42,607 Straight frontal attack. 1579 02:02:42,647 --> 02:02:44,724 We need more men up here. 1580 02:02:44,824 --> 02:02:48,057 I'll get some strength from Dickinson. 1581 02:03:04,784 --> 02:03:07,061 North wall. Hurry it up. 1582 02:03:10,749 --> 02:03:13,311 - Who is it? - It's the Parson. 1583 02:03:59,025 --> 02:04:01,027 Hold your fire. 1584 02:04:01,107 --> 02:04:04,146 Hold your fire. They're retiring. 1585 02:04:22,898 --> 02:04:24,880 See did any of our boys get hurt. 1586 02:04:24,980 --> 02:04:28,980 I'll be below gettin' washed on the outside and wet down inside. 1587 02:04:30,744 --> 02:04:32,745 We've been lucky today. 1588 02:04:36,108 --> 02:04:38,110 Check the damage. 1589 02:04:38,190 --> 02:04:40,742 Officers' call in ten minutes. 1590 02:04:42,353 --> 02:04:44,354 Bring on another. 1591 02:05:22,383 --> 02:05:25,360 Sure killed many a brave man today. 1592 02:05:26,386 --> 02:05:29,023 It's funny. I was proud of 'em. 1593 02:05:29,909 --> 02:05:33,907 Even while I was killin' 'em I was proud of 'em. 1594 02:05:34,472 --> 02:05:37,895 Speaks well for men that so many ain't afraid to die... 1595 02:05:37,995 --> 02:05:41,747 ...because they think right's on their side. 1596 02:05:41,847 --> 02:05:43,848 Speaks well. 1597 02:05:51,085 --> 02:05:54,107 - Post this area, Lightfoot. - It's already done. 1598 02:05:54,207 --> 02:05:56,208 All right, Sergeant. 1599 02:05:56,289 --> 02:05:58,290 Report. - 50 casualties. 1600 02:05:58,370 --> 02:06:00,932 28 dead, 22 wounded. 1601 02:06:01,052 --> 02:06:03,170 Morale... high. 1602 02:06:03,294 --> 02:06:05,219 Morale ain't gonna help us much... 1603 02:06:05,319 --> 02:06:07,477 ...if Fannin don't get here... and quick. 1604 02:06:07,577 --> 02:06:09,579 - Doc. - Quit squawking. 1605 02:06:09,659 --> 02:06:11,454 You oughta be laying on your back. 1606 02:06:11,554 --> 02:06:12,481 You'll never walk. 1607 02:06:12,581 --> 02:06:14,627 Santa Anna didn't have much respect... 1608 02:06:14,727 --> 02:06:16,444 ...for us today, and he got burned. 1609 02:06:16,544 --> 02:06:18,264 Now he's gonna be comin' at us... 1610 02:06:18,364 --> 02:06:20,407 ...with a battle plan from all four sides. 1611 02:06:20,507 --> 02:06:22,414 We already been cut down by a third. 1612 02:06:22,514 --> 02:06:24,530 How long do you think we can hold out? 1613 02:06:24,630 --> 02:06:26,932 Santa Anna won't attack again today. 1614 02:06:27,032 --> 02:06:29,774 He'll clear the field of all the dead and wounded. 1615 02:06:29,874 --> 02:06:32,896 We know that Fannin will be here by tomorrow, even without a forced march. 1616 02:06:32,996 --> 02:06:34,998 With his 500 men... 1617 02:06:35,078 --> 02:06:37,139 ...we can hold this fort for at least a month. 1618 02:06:37,239 --> 02:06:39,821 500? I thought it was a thousand. 1619 02:06:39,921 --> 02:06:43,599 - 500. - Bonham's approaching, sir. 1620 02:06:43,724 --> 02:06:46,958 Good. Fannin should be close behind. 1621 02:06:58,896 --> 02:07:00,517 Well? 1622 02:07:00,617 --> 02:07:02,759 Colonel Fannin isn't comin'. 1623 02:07:02,859 --> 02:07:05,581 His men were ambushed. Murdered. 1624 02:07:06,381 --> 02:07:08,423 There won't be any help. 1625 02:07:11,785 --> 02:07:15,613 Have all volunteers assembled in the compound. 1626 02:07:20,712 --> 02:07:21,893 Well, that's it. 1627 02:07:21,993 --> 02:07:24,895 I'm taking my men out. Cut through to the North. 1628 02:07:24,995 --> 02:07:26,997 You comin'? 1629 02:07:31,240 --> 02:07:34,643 It seems like the better part of valour. 1630 02:08:02,304 --> 02:08:04,305 Men... 1631 02:08:04,986 --> 02:08:07,648 Jim Bonham has brought news as sad as death. 1632 02:08:07,748 --> 02:08:11,505 Colonel Fannin has been ambushed. 1633 02:08:11,631 --> 02:08:14,591 We can expect no help. 1634 02:08:14,713 --> 02:08:17,104 I stay here with my command. 1635 02:08:18,556 --> 02:08:22,979 But any of you who wish to may leave with all honour. 1636 02:08:23,359 --> 02:08:27,187 Failing reinforcements, the Alamo cannot hold. 1637 02:08:28,523 --> 02:08:31,416 But do not go with heads hung low. 1638 02:08:32,286 --> 02:08:35,349 No man can criticise your behaviour. 1639 02:08:36,489 --> 02:08:38,641 Here on these ramparts... 1640 02:08:40,132 --> 02:08:44,235 ...you have bought a priceless ten days of time for Houston. 1641 02:08:44,335 --> 02:08:46,802 You have bled the enemy army. 1642 02:08:47,378 --> 02:08:50,185 You are brave and noble soldiers. 1643 02:08:51,501 --> 02:08:53,502 Open the gate. 1644 02:08:56,344 --> 02:08:58,346 May God bless you. 1645 02:10:53,152 --> 02:10:55,154 Close the gate. 1646 02:11:11,766 --> 02:11:13,467 Hold up there, bub. 1647 02:11:13,567 --> 02:11:16,309 You're in dangerous territory. Where you headin'? 1648 02:11:16,409 --> 02:11:18,533 I'm lookin' for General Sam Houston. 1649 02:11:18,633 --> 02:11:19,912 Got a message for him. 1650 02:11:20,012 --> 02:11:22,313 Well, you've come to the right place. 1651 02:11:22,414 --> 02:11:25,221 Corporal of the guard. Post No.3. 1652 02:11:26,377 --> 02:11:28,878 - What is it? - He wants to see General Sam. 1653 02:11:28,978 --> 02:11:30,980 Come on, bub. 1654 02:11:57,600 --> 02:12:00,667 The lad has a message for the general. 1655 02:12:00,767 --> 02:12:01,903 Yes, sir. 1656 02:12:02,003 --> 02:12:04,230 You'd better get down, and get yourself... 1657 02:12:04,330 --> 02:12:05,906 ...some beans and a little sleep. 1658 02:12:06,006 --> 02:12:07,187 No, sir. 1659 02:12:07,287 --> 02:12:10,095 I've gotta get back to the Alamo. 1660 02:12:44,235 --> 02:12:46,697 Yesterday I read you Fannin's message... 1661 02:12:46,797 --> 02:12:50,795 ...telling us he cannot reach the Alamo in time. 1662 02:12:51,160 --> 02:12:54,599 Today I have this... from the Alamo. 1663 02:12:57,085 --> 02:12:59,086 They are surrounded... 1664 02:12:59,167 --> 02:13:01,378 ...and we can't help them. 1665 02:13:02,609 --> 02:13:04,611 Now, tomorrow, 1666 02:13:04,691 --> 02:13:08,926 when your recruits start to whine and bellyache, 1667 02:13:09,536 --> 02:13:11,486 you tell them 1668 02:13:12,012 --> 02:13:16,012 that 185 of their friends, 1669 02:13:18,262 --> 02:13:21,562 neighbours, fellow Texicans, 1670 02:13:23,425 --> 02:13:27,589 are holed up in a crumbling adobe church down on the Rio Bravo... 1671 02:13:27,689 --> 02:13:30,222 ...buying them this precious time. 1672 02:13:38,677 --> 02:13:40,379 I hope they remember. 1673 02:13:43,180 --> 02:13:44,882 I hope Texas remembers. 1674 02:14:28,513 --> 02:14:32,936 It may not be as comfortable, but it's safer in here. 1675 02:14:34,357 --> 02:14:36,359 He's had a hard day. 1676 02:14:37,880 --> 02:14:39,460 Will... 1677 02:14:39,560 --> 02:14:41,561 ...I'm sorry. 1678 02:14:41,641 --> 02:14:44,110 What for? 1679 02:14:44,242 --> 02:14:47,223 I guess I've said some pretty rude things to you. 1680 02:14:47,323 --> 02:14:49,873 Well, at least, I thought 'em. 1681 02:14:51,444 --> 02:14:53,424 You're a wonderful woman, Sue. 1682 02:14:53,524 --> 02:14:55,525 Forget it. 1683 02:14:55,605 --> 02:14:58,757 Dick, stay here as long as you can. 1684 02:14:58,886 --> 02:15:02,032 Probably won't need you till morning. 1685 02:15:04,047 --> 02:15:07,703 I've only added to your worries, haven't I? 1686 02:15:07,728 --> 02:15:10,448 I know I must be very selfish. 1687 02:15:12,210 --> 02:15:16,291 I couldn't think of facing the world without you. 1688 02:15:54,422 --> 02:15:56,802 What are you thinkin', Davy? 1689 02:15:59,543 --> 02:16:01,544 I'm not thinkin'. 1690 02:16:02,384 --> 02:16:04,385 I'm just rememberin'. 1691 02:16:09,146 --> 02:16:12,727 Well, I sure done a heap of things I shouldn't have done. 1692 02:16:12,827 --> 02:16:15,208 Seemed urgent at the moment. 1693 02:16:16,908 --> 02:16:20,089 Got myself a heap of sins to answer for. 1694 02:16:20,189 --> 02:16:22,190 Wish I hadn't did 'em. 1695 02:16:23,110 --> 02:16:25,582 I reckon old Saint Pete's gonna slam them 1696 02:16:25,682 --> 02:16:28,091 Pearly Gates right smack-dab in my face. 1697 02:16:28,191 --> 02:16:30,172 There ain't no Pearly Gates. 1698 02:16:30,272 --> 02:16:34,413 When you're dead, you're meat for the worms. That's all there is to it. 1699 02:16:34,513 --> 02:16:37,254 You don't believe in no afterlife? No hereafter? 1700 02:16:37,354 --> 02:16:40,415 Tales for children. Bunkum and bosh. 1701 02:16:40,835 --> 02:16:43,191 I say this. 1702 02:16:43,316 --> 02:16:45,830 I believe. 1703 02:16:45,956 --> 02:16:48,939 I can never find a way to argue down... 1704 02:16:49,039 --> 02:16:50,778 ...you that don't believe. 1705 02:16:50,878 --> 02:16:53,859 But I believe in the Lord God Almighty, 1706 02:16:53,959 --> 02:16:56,871 all knowing and all forgiving. 1707 02:16:58,200 --> 02:17:02,341 And I believe that good shall be triumphant in the end... 1708 02:17:02,441 --> 02:17:05,587 ...and that evil shall be vanquished. 1709 02:17:06,122 --> 02:17:08,273 I believe in a hereafter. 1710 02:17:08,403 --> 02:17:12,384 Me, too. I figure a man's got to believe in those things, 1711 02:17:12,484 --> 02:17:15,825 does he want to believe in the good things about man. 1712 02:17:15,925 --> 02:17:19,386 About his very own self. The real good things. 1713 02:17:19,486 --> 02:17:22,524 Like courage and honesty... 1714 02:17:24,367 --> 02:17:26,928 And love. 1715 02:17:28,528 --> 02:17:30,997 Jethro. 1716 02:17:32,249 --> 02:17:34,250 Yes, sir. 1717 02:17:43,413 --> 02:17:46,729 This is somethin' I promised Mrs Bowie. 1718 02:17:48,654 --> 02:17:50,635 - Know what it is? - No, sir. 1719 02:17:50,735 --> 02:17:52,735 That's your freedom. 1720 02:17:54,056 --> 02:17:56,096 You're a free man, Jeth. 1721 02:17:58,057 --> 02:18:00,057 Thank you, sir. 1722 02:18:00,577 --> 02:18:03,214 You'd better get your belongings together... 1723 02:18:03,314 --> 02:18:05,279 ...and get on over the wall tonight. 1724 02:18:05,379 --> 02:18:09,630 It's gonna be more than a little rough around here. 1725 02:18:14,902 --> 02:18:16,902 Good luck, Jeth. 1726 02:18:16,982 --> 02:18:19,133 Thank you, sir. 1727 02:18:19,263 --> 02:18:22,461 Colonel Bowie, you say I'm a free man? 1728 02:18:22,584 --> 02:18:24,584 That's right. 1729 02:18:24,664 --> 02:18:27,259 Well, if I'm free, 1730 02:18:27,385 --> 02:18:31,126 then I got a right to decide what I'm gonna do. 1731 02:18:31,226 --> 02:18:35,307 Seems to me that's what you men are fighting for. 1732 02:18:35,667 --> 02:18:38,740 So l... reckon I'll... 1733 02:18:39,989 --> 02:18:41,989 ...I'll stay. 1734 02:19:31,106 --> 02:19:33,107 Look. 1735 02:21:36,342 --> 02:21:38,697 Gentlemen, good luck. 1736 02:21:40,063 --> 02:21:42,443 Get to your battle stations. 1737 02:22:34,998 --> 02:22:36,999 What's that? 1738 02:22:46,241 --> 02:22:48,242 It's sure loud. 1739 02:24:40,834 --> 02:24:43,775 Get Bowie out of here. Get him into the chapel. 1740 02:24:43,875 --> 02:24:45,775 - I'm all right. - Hold still, Colonel. 1741 02:24:45,875 --> 02:24:48,336 - I said I'm all right. - Colonel Crockett says... 1742 02:24:48,436 --> 02:24:50,437 Don't start that again. 1743 02:26:22,838 --> 02:26:25,399 Battery No.3. Come on. 1744 02:26:30,360 --> 02:26:32,795 Get to the infirmary. 1745 02:26:59,688 --> 02:27:01,689 Fire. 1746 02:28:14,109 --> 02:28:16,110 Crockett. 1747 02:28:16,550 --> 02:28:18,551 Crockett. 1748 02:28:22,192 --> 02:28:24,192 North Wall. 1749 02:28:25,593 --> 02:28:27,593 Half of you men. 1750 02:28:27,673 --> 02:28:30,654 Throw up a barricade here. Throw up a barricade. 1751 02:28:30,754 --> 02:28:32,755 You stay on that wall. 1752 02:29:46,456 --> 02:29:48,436 Do this mean what I think it do? 1753 02:29:48,536 --> 02:29:50,537 It do. 1754 02:32:40,400 --> 02:32:43,234 Where's Daddy, Mommy? 1755 02:33:40,057 --> 02:33:42,057 �Corneta. 1756 02:35:10,403 --> 02:35:13,208 Visiontext subtitles: Sally Lewis 129517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.