Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,726 --> 00:00:18,923
Running has always been
a big thing in our family,
2
00:00:18,995 --> 00:00:21,793
especially running away from the police.
3
00:00:21,865 --> 00:00:26,427
It's hard to understand.
All I know is that you've got to run,
4
00:00:26,503 --> 00:00:29,700
run without knowing why,
through fields and woods.
5
00:00:30,274 --> 00:00:32,037
And the winning post's no end,
6
00:00:32,109 --> 00:00:35,738
even though barmy crowds
might be cheering themselves daft.
7
00:00:36,414 --> 00:00:40,578
That's what the loneliness
of the long distance runner feels like.
8
00:02:24,789 --> 00:02:27,553
Cheer up, wack, it'll soon be Christmas.
9
00:02:27,858 --> 00:02:30,291
Miserable sort of bloke, isn't he?
10
00:02:37,501 --> 00:02:40,594
Back home again.
Nice little bunch we got this time.
11
00:02:40,671 --> 00:02:43,265
What? This lot?
They'll all be over the hill within a week.
12
00:02:43,340 --> 00:02:45,171
- Cheerful, aren't you?
- You know, I sometimes wonder
13
00:02:45,243 --> 00:02:46,368
if I believe in all this setup.
14
00:02:46,445 --> 00:02:49,504
When you've been in it as long as I have,
you stop asking yourself that question.
15
00:02:49,580 --> 00:02:51,980
- Get back!
- What the hell are those fools trying to do?
16
00:02:53,885 --> 00:02:57,251
- I'll get out and give you a lift, mate.
- I might have guessed.
17
00:02:57,322 --> 00:02:59,789
It's that imbecile, Houghton, again.
18
00:02:59,857 --> 00:03:03,348
It's a waste of time,
but I hope the officer books him.
19
00:03:04,196 --> 00:03:05,423
What a garbage dump.
20
00:03:05,497 --> 00:03:08,431
It looks like the bloody place
they shut Monte Cristo up in.
21
00:03:08,499 --> 00:03:10,330
I'll tell you what, it looks like our house.
22
00:03:10,402 --> 00:03:12,892
Cor, look at that, a right stackers Borstal.
23
00:03:12,970 --> 00:03:14,870
- Do what?
- Long term place, mate.
24
00:03:14,939 --> 00:03:17,099
Come on, sit down,
let's get these bracelets off you.
25
00:03:17,174 --> 00:03:18,539
Bloody wrist is dropping off here.
26
00:03:18,609 --> 00:03:20,132
- Look at that...
- Let's hope it's better than
27
00:03:20,211 --> 00:03:23,510
- that detention center.
- I hope me Ma's got the dinner on.
28
00:03:38,129 --> 00:03:39,823
- Hang on.
- Come on, then, we haven't got all day.
29
00:03:39,897 --> 00:03:43,388
- All right.
- Say, "sir," when speaking to an officer.
30
00:03:44,669 --> 00:03:47,296
- Wants teaching a bloody lesson, that one.
- In here, lads.
31
00:03:47,372 --> 00:03:50,863
Line up in front of the officer.
Hello, Harry. Still busy?
32
00:03:50,941 --> 00:03:53,101
Still working for that pension,
such as it is.
33
00:03:53,177 --> 00:03:54,201
Aren't we all?
34
00:03:54,278 --> 00:03:57,907
Get your hands out of your pockets, lad.
Come on, line up!
35
00:04:01,085 --> 00:04:04,612
Here you are. Six new receptions,
and a right lot they are, too.
36
00:04:04,688 --> 00:04:07,179
Yeah. Looks as if
we're gonna have to fumigate.
37
00:04:07,259 --> 00:04:08,851
Keep it quiet.
38
00:04:08,927 --> 00:04:11,794
What do you think this is, a holiday camp?
39
00:04:12,296 --> 00:04:17,324
Now, lads, listen to your numbers.
988, 989, 990, 991, 992, and 993.
40
00:04:17,401 --> 00:04:19,960
- All right, all yours, Mr. Craig.
- All correct, Mr. Fenton.
41
00:04:20,037 --> 00:04:24,269
Right, get your clothes off, all of you.
Put them on the floor. Come on, move!
42
00:04:25,177 --> 00:04:27,906
- Underwear as well, sir?
- lf it's not too much trouble, lad.
43
00:04:27,979 --> 00:04:30,038
Get them off! Come on.
44
00:04:30,649 --> 00:04:33,481
We're gonna put you in the latest fashions.
45
00:04:36,388 --> 00:04:38,878
Pint-sized loudmouth.
Soon take care of him.
46
00:04:38,956 --> 00:04:39,944
Yeah.
47
00:04:42,360 --> 00:04:45,851
Come on, step on it.
The Governor's waiting to see you.
48
00:04:47,566 --> 00:04:48,657
Good.
49
00:04:50,367 --> 00:04:53,858
- Chief, this is a great day for us.
- How is that, sir?
50
00:04:54,672 --> 00:04:58,130
Well, something I've been hoping
for a long time.
51
00:04:58,210 --> 00:05:00,871
Gives one a real sense of achievement.
52
00:05:01,245 --> 00:05:02,507
Come in.
53
00:05:03,380 --> 00:05:05,746
Fall in here! Look sharp!
54
00:05:05,816 --> 00:05:07,875
Line up in front of the Governor.
55
00:05:07,953 --> 00:05:11,888
Chins in, chests out.
Arms by your side, shoulders back.
56
00:05:12,957 --> 00:05:14,049
- Where's your tie?
- I...
57
00:05:14,125 --> 00:05:15,819
Don't answer back!
58
00:05:16,928 --> 00:05:19,522
- What's your name, lad?
- Elliot, sir.
59
00:05:33,511 --> 00:05:34,841
- And yours?
- Smith.
60
00:05:34,913 --> 00:05:37,278
Say, "sir," when you answer the Governor.
61
00:05:37,349 --> 00:05:38,748
Sir Smith.
62
00:05:40,051 --> 00:05:42,484
That won't get you far here, lad.
63
00:05:46,757 --> 00:05:49,453
Well, all I have to say to you is this.
64
00:05:50,661 --> 00:05:53,027
I don't have to know what you've done.
65
00:05:53,098 --> 00:05:55,430
You are here for us
to try and make something of you,
66
00:05:55,500 --> 00:05:58,593
to turn you into
industrious and honest citizens.
67
00:05:59,103 --> 00:06:01,901
Well, as we see it,
that shouldn't be too difficult.
68
00:06:01,973 --> 00:06:03,940
We like things to run smoothly here,
of course.
69
00:06:04,009 --> 00:06:05,805
Both for you and for us.
70
00:06:05,876 --> 00:06:10,040
The sooner we have your cooperation,
the sooner you'll be out of here.
71
00:06:11,116 --> 00:06:14,449
If you'll play ball with us,
we'll play ball with you.
72
00:06:14,518 --> 00:06:16,986
We want you to work hard and play hard.
73
00:06:17,055 --> 00:06:20,922
Good athletics, sports,
inter-house competition.
74
00:06:20,992 --> 00:06:22,254
We believe in all that.
75
00:06:22,326 --> 00:06:23,623
Come in.
76
00:06:24,062 --> 00:06:26,495
Ah, there you are, Stacey. Just a moment.
77
00:06:26,564 --> 00:06:29,191
Well, as I was saying,
we're divided into houses.
78
00:06:29,267 --> 00:06:32,065
Now, none of you is proud of being here,
79
00:06:32,137 --> 00:06:35,628
but there's no reason why
you shouldn't be proud of your house.
80
00:06:35,907 --> 00:06:38,307
Stacey here, is proud of being
the leader of Drake house,
81
00:06:38,376 --> 00:06:40,139
- aren't you, Stacey?
- I am, sir.
82
00:06:40,211 --> 00:06:42,110
Well, Stacey,
I'm gonna put these lads in your charge.
83
00:06:42,180 --> 00:06:44,239
- I want you to show them the ropes.
- Right, sir.
84
00:06:44,316 --> 00:06:46,807
- Right, off you go, then.
- Go on, move!
85
00:06:50,121 --> 00:06:51,713
Splendid news.
86
00:06:52,190 --> 00:06:55,887
Ranley School is going to compete
with us on our Sports Day.
87
00:06:55,961 --> 00:06:58,986
That's the first time in our history
that a public school
88
00:06:59,064 --> 00:07:00,758
has joined forces with us. How's that, eh?
89
00:07:00,832 --> 00:07:03,824
- That's good news, sir. Congratulations.
- Thanks.
90
00:07:03,902 --> 00:07:07,429
Oh, but, it's the lads I'm thinking of.
This will really give them a great kick.
91
00:07:07,505 --> 00:07:10,565
- Really put them on their mettle.
- Is Ranley competing in all events, sir?
92
00:07:10,642 --> 00:07:13,371
Yes, but they've been good enough
to offer a special challenge cup
93
00:07:13,445 --> 00:07:15,878
- for the cross-country run.
- I'd say that's our best chance, sir.
94
00:07:15,947 --> 00:07:18,643
Well, I bet this Stacey ought to win
that challenge cup for us.
95
00:07:18,717 --> 00:07:21,276
I doubt if Ranley School
has anyone to beat him.
96
00:07:21,353 --> 00:07:24,220
If they had,
he'd have to be a champion, sir.
97
00:07:24,289 --> 00:07:26,154
Well, Mr. Brown,
I hope your first impression of us
98
00:07:26,224 --> 00:07:29,124
won't be too critical.
I know that some of you young chaps
99
00:07:29,194 --> 00:07:31,957
from training school think of us older men
as back-numbers.
100
00:07:32,030 --> 00:07:35,294
- Oh, not at all.
- Oh, yes, you do.
101
00:07:35,367 --> 00:07:38,165
It's not surprising,
after all those new-fangled theories
102
00:07:38,236 --> 00:07:40,032
that you've been stuffed with.
103
00:07:40,105 --> 00:07:42,538
But theories don't always work out
in practice, remember.
104
00:07:42,607 --> 00:07:46,269
I'm greatly looking forward to doing
what I can to help these boys.
105
00:07:47,480 --> 00:07:50,039
Though, of course,
I realize that a Borstal housemaster's job
106
00:07:50,115 --> 00:07:52,776
- is not an easy one.
- Well, I suggest that you trail around
107
00:07:52,851 --> 00:07:55,944
after me for a bit, just to get
the hang of things,
108
00:07:56,022 --> 00:07:59,115
then we'll let you loose to do your worst.
109
00:08:00,625 --> 00:08:04,493
I came, and broke and entered
and got detention-centered
110
00:08:05,263 --> 00:08:07,322
- What lark got you here?
- Go on, tap off.
111
00:08:07,399 --> 00:08:08,866
Who do you think you're talking to?
112
00:08:08,934 --> 00:08:11,959
- A cockney berk by the sound of it!
- You Liverpool ponce.
113
00:08:12,037 --> 00:08:15,734
All right, when we get inside,
I'll write it out on your face with this!
114
00:08:15,808 --> 00:08:17,138
- Okay!
- Now, look, wrap it up,
115
00:08:17,208 --> 00:08:19,869
or I'll knock the pair of you to bits!
116
00:08:21,713 --> 00:08:23,442
You find something funny?
117
00:08:23,915 --> 00:08:26,509
- No, no.
- Well, is there anything on your mind?
118
00:08:26,852 --> 00:08:30,412
I was just wondering whether
you were the Governor's assistant?
119
00:08:33,159 --> 00:08:35,786
You'll find it pays
to play the Governor's game here.
120
00:08:35,861 --> 00:08:37,657
All of us is graded,
121
00:08:37,729 --> 00:08:40,288
and you don't get out
till you make top grade.
122
00:08:40,365 --> 00:08:42,332
I'm not taking any risks,
or losing any privileges
123
00:08:42,400 --> 00:08:45,493
'cause one of you bleeders kicks up a stink
and gives the house a bad name.
124
00:08:45,570 --> 00:08:48,505
And always remember,
they've got the whip hand.
125
00:08:48,574 --> 00:08:51,508
Do you know what I'd do
if I had the whip hand?
126
00:08:51,576 --> 00:08:54,305
I'd get all the coppers, governors,
127
00:08:54,379 --> 00:08:57,870
posh whores, army officers,
and members of Parliament,
128
00:08:58,583 --> 00:09:01,575
and stick them up against this wall
and let them have it,
129
00:09:01,653 --> 00:09:04,417
because that's what they'd like to do
to blokes like us.
130
00:09:04,489 --> 00:09:06,821
- Well, you'll learn.
- We'll see.
131
00:09:29,915 --> 00:09:31,643
Burn, china?
132
00:09:35,553 --> 00:09:38,021
- Snide.
- Use your loaf.
133
00:09:38,490 --> 00:09:41,515
- He's the daddy. Stacey.
- What's "the daddy"?
134
00:09:41,594 --> 00:09:43,220
Well, he sort of runs things around here.
135
00:09:43,295 --> 00:09:44,921
- What? Again?
- Yep.
136
00:09:55,840 --> 00:09:58,307
I pass. I pass.
137
00:10:03,781 --> 00:10:06,272
Right, boys, by your beds.
Come on, line up.
138
00:10:06,351 --> 00:10:08,318
- Come on, it's lights out. Come on.
- Come on.
139
00:10:08,386 --> 00:10:10,980
Go on, line up there!
140
00:10:14,058 --> 00:10:16,685
Come on, look sharp. Come on, Stacey.
141
00:10:18,329 --> 00:10:19,819
- Cold, lad?
- I'm fine, sir.
142
00:10:19,898 --> 00:10:22,923
For the benefit of the receptions,
no PT shorts under your pajamas.
143
00:10:23,002 --> 00:10:25,265
- Take his name, Mr. Fenton.
- Right.
144
00:10:25,337 --> 00:10:28,032
Right, come on, hit the sack.
145
00:10:28,106 --> 00:10:31,439
Come on, socks off. Vests off. In our beds.
Quickly now, lads.
146
00:10:35,014 --> 00:10:38,141
- Carry on.
- Goodnight, lads. Who's for morning tea?
147
00:10:39,952 --> 00:10:41,249
Bring me a poet's stick.
148
00:11:30,436 --> 00:11:31,868
Come in.
149
00:11:33,471 --> 00:11:36,963
- Colin Smith, 993, sir.
- Good. Come in, Smith.
150
00:11:38,911 --> 00:11:40,208
Sit down.
151
00:11:45,618 --> 00:11:47,552
- Cigarette?
- No, thanks.
152
00:11:49,321 --> 00:11:52,916
Well, you're a new boy here,
aren't you, Smith?
153
00:11:52,992 --> 00:11:56,051
- Yeah.
- Yeah. Well, so am I.
154
00:11:56,695 --> 00:11:59,788
Two new boys together,
in a manner of speaking.
155
00:12:00,398 --> 00:12:03,265
Well, perhaps we can help one another.
156
00:12:03,335 --> 00:12:04,893
How, sir?
157
00:12:04,970 --> 00:12:08,302
Well, you can help me by telling me
all about yourself.
158
00:12:08,374 --> 00:12:10,604
Now, for instance,
how'd you come to be here?
159
00:12:10,676 --> 00:12:13,509
- What's that tape recorder on for, sir?
- Don't let it worry you.
160
00:12:13,578 --> 00:12:16,842
- No, I won't.
- Anything you say is strictly confidential.
161
00:12:16,915 --> 00:12:20,043
It won't go beyond these four walls.
162
00:12:20,119 --> 00:12:21,278
Okay?
163
00:12:21,353 --> 00:12:24,844
So, how'd you come to be here?
164
00:12:26,491 --> 00:12:29,983
- Well, I got sent, didn't I?
- Yes, I know you got sent, but why?
165
00:12:30,062 --> 00:12:33,553
I got caught. Didn't run fast enough.
166
00:12:34,133 --> 00:12:36,600
Well, now, when you broke into this,
what was it?
167
00:12:36,669 --> 00:12:38,330
- Bakery.
- Bakery, yeah.
168
00:12:38,404 --> 00:12:40,769
What were you thinking about at the time?
169
00:12:40,839 --> 00:12:44,570
I wasn't thinking about anything,
I was too busy breaking in.
170
00:12:44,643 --> 00:12:45,940
Yes, but...
171
00:12:46,011 --> 00:12:48,536
Well, just describe the action to me
in your own words.
172
00:12:48,614 --> 00:12:50,513
Put me in the picture.
173
00:12:51,884 --> 00:12:57,186
Got over the wall of this baker's yard,
broke into his office.
174
00:12:57,456 --> 00:13:00,254
I think you can do
a bit better than this, Smith.
175
00:13:01,026 --> 00:13:02,618
Surely your nerves were on edge,
weren't they?
176
00:13:02,695 --> 00:13:03,821
You felt afraid.
177
00:13:03,896 --> 00:13:07,388
Well, if I felt afraid,
I mean, I wouldn't have broken in, would I?
178
00:13:07,866 --> 00:13:09,856
Yeah, all right, fair enough.
179
00:13:10,436 --> 00:13:12,596
Look, I want you to help me.
180
00:13:14,573 --> 00:13:18,634
I'm going to say a word
and I want you to reply with any word
181
00:13:18,711 --> 00:13:21,076
that comes into your head, okay?
182
00:13:21,447 --> 00:13:24,939
Like, if I say to you, "Food,"
what do you think of?
183
00:13:28,187 --> 00:13:30,450
I'm sorry, I don't get the idea at all.
184
00:13:30,522 --> 00:13:32,990
Well, would you like to do it to me?
185
00:13:33,058 --> 00:13:34,958
- Say a word to me.
- Tape recorder.
186
00:13:35,028 --> 00:13:36,824
Tape recorder. Desk.
187
00:13:36,895 --> 00:13:39,294
I don't know why I said desk,
it just happened.
188
00:13:39,365 --> 00:13:41,663
Now, I'll say one to you.
189
00:13:41,734 --> 00:13:42,722
Water.
190
00:13:46,271 --> 00:13:47,567
Football.
191
00:13:48,040 --> 00:13:49,028
Football.
192
00:13:53,846 --> 00:13:54,938
Sky.
193
00:13:56,949 --> 00:13:58,075
Snow.
194
00:13:59,752 --> 00:14:00,979
Snow, indeed.
195
00:14:02,588 --> 00:14:04,078
- Girl.
- Look...
196
00:14:06,326 --> 00:14:08,122
I mean, what are you trying to do to me?
197
00:14:08,193 --> 00:14:10,353
- I don't understand.
- Now, come on, Smith,
198
00:14:10,429 --> 00:14:12,488
please, I'm trying to help you, help me.
199
00:14:12,564 --> 00:14:14,258
- Girl.
- Boy.
200
00:14:16,502 --> 00:14:17,491
Boy.
201
00:14:18,737 --> 00:14:22,468
- Have you got a girlfriend, Smith?
- What's she got to do with you?
202
00:14:22,541 --> 00:14:24,008
Oh, right, right.
203
00:14:26,512 --> 00:14:27,500
- Gun.
- Horses.
204
00:14:27,580 --> 00:14:28,603
- Knife.
- Smoke.
205
00:14:28,680 --> 00:14:30,113
- Car.
- Compass.
206
00:14:34,187 --> 00:14:36,120
- Father.
- Dead.
207
00:14:38,258 --> 00:14:40,725
Why did you say that? Is your father dead?
208
00:14:44,163 --> 00:14:45,187
Right.
209
00:14:45,264 --> 00:14:46,856
- When did he die?
- The other week.
210
00:14:46,932 --> 00:14:48,991
The other week?
211
00:14:51,070 --> 00:14:55,028
I'm very sorry.
Your mother was very upset, I expect.
212
00:14:55,107 --> 00:14:57,301
- No.
- She wasn't?
213
00:14:58,311 --> 00:15:00,505
Not very.
214
00:15:01,748 --> 00:15:03,908
Well, I think that'll be all for now.
Thank you.
215
00:15:03,983 --> 00:15:06,075
- You mean I can go now, sir?
- Yes.
216
00:15:06,419 --> 00:15:09,080
All right, thank you very much, sir.
217
00:15:10,522 --> 00:15:14,082
- I hope you do well here.
- I hope you do, sir.
218
00:15:14,159 --> 00:15:16,888
- What?
- In a manner of speaking.
219
00:15:16,962 --> 00:15:19,430
Oh, I see. Right. Thanks.
220
00:15:24,904 --> 00:15:27,667
Well, they certainly drive themselves hard
on the playing field.
221
00:15:27,739 --> 00:15:31,197
Well, they're high-spirited, Mr. Brown.
If they weren't, they wouldn't be here.
222
00:15:31,277 --> 00:15:34,905
Each of us has to expend our energy
on something, you know.
223
00:15:34,980 --> 00:15:37,574
"Mens sana in corpore sano,"eh?
224
00:15:38,151 --> 00:15:40,778
Well, that's better than some of that
psychiatric stuff they shove at us.
225
00:15:40,854 --> 00:15:42,514
You mark my words.
226
00:15:42,588 --> 00:15:45,113
Yes, but surely you believe that
an emotional readjustment
227
00:15:45,190 --> 00:15:48,454
might be the answer
to some of their problems.
228
00:15:48,527 --> 00:15:51,325
Well, of course, I do,
if I didn't, I wouldn't be here, would I?
229
00:15:51,396 --> 00:15:52,954
No.
230
00:15:53,032 --> 00:15:55,432
But how do we tackle the basic aggression
231
00:15:55,501 --> 00:16:00,097
- which these lads obviously feel?
- By channeling it in the right direction.
232
00:16:01,139 --> 00:16:04,768
I was just wondering whether
life wasn't a little more complicated
233
00:16:04,843 --> 00:16:07,208
than a football match.
234
00:16:11,217 --> 00:16:13,377
Go on, Col, get to one. Go on then.
235
00:16:13,485 --> 00:16:14,473
Come on!
236
00:16:15,121 --> 00:16:17,111
- Did you see that?
- Oh, you had him there.
237
00:16:17,457 --> 00:16:18,980
Right down the middle with it, Don.
238
00:16:19,057 --> 00:16:21,457
- Get it.
- Foul ball!
239
00:16:21,528 --> 00:16:22,892
- That's a foul, ref!
- Oh, come on.
240
00:16:22,961 --> 00:16:24,223
Come on, ref, it's obvious...
241
00:16:24,363 --> 00:16:26,831
- Swallowed your whistle, ref?
- Go.
242
00:16:28,868 --> 00:16:30,391
- Come on.
- Go on, Col.
243
00:16:30,470 --> 00:16:31,664
Get to one, go on then.
244
00:16:31,738 --> 00:16:33,068
- Come on.
- Get around him.
245
00:16:33,139 --> 00:16:35,937
- Come on, Col.
- Go, go. That's it. You're on your own.
246
00:16:36,009 --> 00:16:37,373
- You're on your own, boy.
- Kyle!
247
00:16:37,443 --> 00:16:39,069
- Shoot!
- Come on.
248
00:16:41,247 --> 00:16:42,770
- Well done, mate.
- Great.
249
00:16:42,848 --> 00:16:44,315
Great, everyone.
250
00:16:47,219 --> 00:16:49,244
Get out of there.
251
00:16:57,096 --> 00:16:59,222
Quiet! Quiet in the shower!
252
00:16:59,565 --> 00:17:01,692
All correct, sir. Class 22.
253
00:17:01,768 --> 00:17:04,100
It was that new lad, Smith,
who scored that goal, wasn't it?
254
00:17:04,170 --> 00:17:05,602
- Yes, sir.
- He can run.
255
00:17:05,672 --> 00:17:07,606
- He's not bad, sir.
- Well, he might be useful to us.
256
00:17:07,674 --> 00:17:09,800
- We'd better keep an eye on him.
- Right, sir.
257
00:17:09,875 --> 00:17:11,672
- Where is he?
- Oh, he's in the shower.
258
00:17:11,744 --> 00:17:13,574
Oh, right. Come along, Brown.
259
00:17:13,646 --> 00:17:15,374
All right, now, get on with it! Get moving!
260
00:17:15,447 --> 00:17:17,278
That was a good goal, Smith.
261
00:17:18,952 --> 00:17:21,614
- It was a good goal!
- Oh, thank you, sir.
262
00:17:22,855 --> 00:17:24,117
Hello.
263
00:17:24,190 --> 00:17:27,921
Often, a moment like that can make
a big turning point in a lad's life.
264
00:17:27,994 --> 00:17:31,485
It's not hard to guess what
sort of home life that lad had.
265
00:17:33,900 --> 00:17:36,562
- Where the bloody hell have you been?
- Out.
266
00:17:36,636 --> 00:17:38,193
You're never around when I want you.
267
00:17:38,271 --> 00:17:41,762
Here am I, struggling,
and I don't get a blind bit of help from you.
268
00:17:41,841 --> 00:17:45,207
He's always out he is. He goes after girls!
269
00:17:45,278 --> 00:17:47,302
- He goes after girls!
- All right.
270
00:17:47,379 --> 00:17:49,175
Shut up, you lot!
271
00:17:51,150 --> 00:17:53,777
- How's Dad?
- The doctor's with him now.
272
00:17:54,654 --> 00:17:58,248
Poor devil. Breaks your heart to see him.
273
00:17:58,324 --> 00:18:00,757
I don't know.
This is the last thing I expected.
274
00:18:00,827 --> 00:18:03,057
- It'll be all right, Mum. Don't worry.
- Don't be daft.
275
00:18:03,129 --> 00:18:05,961
Even the doctor said it's no use hoping.
276
00:18:06,032 --> 00:18:08,694
He's trying to get your dad
to go to hospital,
277
00:18:08,768 --> 00:18:10,257
- but I know he won't.
- No.
278
00:18:10,336 --> 00:18:11,666
Mum, could I have some money
to go to pictures?
279
00:18:11,738 --> 00:18:13,898
No, you can't.
You can go to your Aunty Vi's
280
00:18:13,973 --> 00:18:16,133
- and look at her television.
- Don't want to.
281
00:18:16,209 --> 00:18:18,074
- She only got BBC.
- Be quiet.
282
00:18:18,144 --> 00:18:20,805
Can't you see your mum's upset?
283
00:18:23,048 --> 00:18:26,449
You won't get me to go to no hospital.
284
00:18:26,519 --> 00:18:29,248
I'm no bleeding guinea pig for anybody.
285
00:18:42,101 --> 00:18:46,662
- When's Dad going to die, our Colin?
- He isn't gonna die, Johnny.
286
00:18:46,739 --> 00:18:49,571
Doctor told Mum he was yesterday.
287
00:19:02,388 --> 00:19:06,552
- We'd do best to leave him.
- It seems so, but he's very poorly.
288
00:19:07,026 --> 00:19:10,119
He's in quite a lot of pain
and won't even have anything to help it.
289
00:19:10,196 --> 00:19:13,256
I'll need you to see he takes this though.
290
00:19:21,040 --> 00:19:25,841
It's a difficult time, but all we can do now
is see that he's comfortable.
291
00:19:29,549 --> 00:19:31,482
I'll look in tomorrow.
292
00:19:31,551 --> 00:19:34,315
I'll not go to no hospital, hear?
293
00:19:36,690 --> 00:19:40,181
- I'm not going to no hospital!
- All right, we know you're not.
294
00:19:40,693 --> 00:19:44,595
I'm going to be late for work.
Billy, take that round to the chemist.
295
00:19:44,664 --> 00:19:47,656
- I'm not taking any pills.
- Suit yourself.
296
00:19:47,735 --> 00:19:49,725
- Mum, can I go?
- Can I go!
297
00:19:49,802 --> 00:19:51,359
Shut up!
298
00:19:51,437 --> 00:19:54,429
Don't bother about the chemist.
He won't take it.
299
00:19:54,507 --> 00:19:59,035
Here, run down to Mrs. Rolly's,
and get some of that herbal pain killer.
300
00:20:53,432 --> 00:20:55,524
Mike! Hang on a bit.
301
00:20:57,270 --> 00:20:58,669
Our Col.
302
00:21:02,008 --> 00:21:04,909
- How's your dad then, Col?
- Oh, he's asleep.
303
00:21:05,546 --> 00:21:07,206
- You coming?
- Where to?
304
00:21:07,280 --> 00:21:09,145
I don't know. Come on.
305
00:21:30,036 --> 00:21:31,025
Hey!
306
00:21:44,150 --> 00:21:47,983
- Where'd you learn to drive like this?
- Me cousin had a taxi.
307
00:21:49,822 --> 00:21:52,290
Hey, look. Keep death off the road.
308
00:21:54,228 --> 00:21:56,695
Hey, get a load of this gear in the back.
309
00:21:57,597 --> 00:22:00,361
- What's in here?
- I'll wear that.
310
00:22:04,036 --> 00:22:06,095
- Hey, do you want a fag?
- Great.
311
00:22:12,346 --> 00:22:14,813
- Here you are.
- Thanks.
312
00:22:18,252 --> 00:22:19,548
Where should we go to then, James?
313
00:22:19,619 --> 00:22:20,949
Who do you think I am,
the bloody chauffeur?
314
00:22:21,020 --> 00:22:22,487
Just shut up, or you'll get out and walk.
315
00:22:22,556 --> 00:22:25,490
Go on, run him over. Better luck next time.
316
00:22:26,460 --> 00:22:29,691
- Let's go to London.
- We haven't got enough petrol.
317
00:22:30,330 --> 00:22:32,456
- Hey, birds.
- Slow down, then.
318
00:22:33,733 --> 00:22:35,723
- Slow down.
- We'll have these.
319
00:22:36,270 --> 00:22:39,363
- Hello, gorgeous. Coming for a ride?
- Who are they?
320
00:22:39,439 --> 00:22:42,875
- I don't know. Take no notice.
- Skid, show off.
321
00:22:42,942 --> 00:22:45,410
Don't be like that, darling.
I'm just trying out me new car,
322
00:22:45,479 --> 00:22:47,309
a birthday present from me old man.
Coming?
323
00:22:47,380 --> 00:22:49,041
- I bet it isn't his.
- It is, honest.
324
00:22:49,116 --> 00:22:51,243
- I'm 21 today, right, mate?
- That's right, yeah.
325
00:22:51,318 --> 00:22:53,285
- You coming?
- Where you going, then?
326
00:22:53,353 --> 00:22:56,082
- Where do you wanna go?
- London.
327
00:22:56,156 --> 00:22:57,782
Me as well.
We're going to, aren't we, Colin?
328
00:22:57,858 --> 00:23:00,758
Well, you can count me out.
I've got better things to do with my time.
329
00:23:00,827 --> 00:23:03,260
Don't be like that, darling.
We could've been there and back by now,
330
00:23:03,330 --> 00:23:04,729
scooting up and down them hills,
round them bends.
331
00:23:04,798 --> 00:23:07,163
I said you can count me out.
332
00:23:07,234 --> 00:23:09,532
- Anyway, that isn't your car.
- It is, honest.
333
00:23:09,603 --> 00:23:12,002
- Come on.
- Hey, come on, let's go for a ride.
334
00:23:12,072 --> 00:23:14,267
No, I've got to do
me mum's shopping today.
335
00:23:14,341 --> 00:23:16,706
- Oh, do it tomorrow.
- Oh, shut up, you.
336
00:23:16,777 --> 00:23:18,971
Look, well, I'll help you
if you want to do it later.
337
00:23:19,045 --> 00:23:21,275
Come on, duck, don't play hard to get.
338
00:23:23,216 --> 00:23:25,343
Come on, Audrey.
339
00:23:26,987 --> 00:23:29,546
- Well, not too far then.
- In you get, love.
340
00:23:30,424 --> 00:23:32,358
- Make yourselves comfortable.
- I mustn't be very long.
341
00:23:32,425 --> 00:23:33,722
- All right?
- Okay.
342
00:23:33,794 --> 00:23:35,021
Away we go.
343
00:23:36,096 --> 00:23:38,120
- I'm puffed.
- Your old man must be well off, then,
344
00:23:38,198 --> 00:23:41,291
- buying you a car for your birthday.
- Yeah, he is.
345
00:23:41,368 --> 00:23:43,665
Where did you get it from?
346
00:23:43,737 --> 00:23:45,762
We found it on a rubbish heap,
didn't we, Mike?
347
00:23:45,839 --> 00:23:47,704
- Yeah.
- But keep it to yourself.
348
00:23:47,774 --> 00:23:49,206
You pinched it, didn't you?
349
00:23:49,276 --> 00:23:53,109
- Say I borrowed it.
- You ought to be ashamed of yourself.
350
00:23:53,180 --> 00:23:55,443
I wanted a breath of fresh air.
I'll take it back tonight.
351
00:23:55,515 --> 00:23:59,075
- You'll end up in prison one of these days.
- lf he ain't careful.
352
00:24:00,587 --> 00:24:03,077
It would get me out of this dump.
353
00:24:03,156 --> 00:24:06,148
Is that the only way to get out of it?
354
00:24:06,226 --> 00:24:10,423
- Tell me another way then.
- You can stop that for a start.
355
00:24:16,570 --> 00:24:19,333
London's the place
I've always wanted to live in.
356
00:24:19,406 --> 00:24:23,342
I went there once with a friend.
We went on a day excursion,
357
00:24:23,409 --> 00:24:27,641
looked all around the shops.
Oh, Oxford Street was lovely.
358
00:24:27,714 --> 00:24:32,013
You should have seen Piccadilly Circus.
Oh, it was wonderful,
359
00:24:32,085 --> 00:24:34,382
all lit up like day.
360
00:24:34,454 --> 00:24:37,480
- They get all the films there first, too.
- Yeah, I know.
361
00:24:37,557 --> 00:24:40,491
Phyllis had a fair job dragging me
to the station.
362
00:24:40,560 --> 00:24:43,723
I wanted to stay there, get a job.
363
00:24:43,797 --> 00:24:45,991
There's other places
besides London, you know.
364
00:24:46,066 --> 00:24:47,966
Well, I don't think so.
365
00:25:17,197 --> 00:25:19,664
- Well, I'm off home now, anyway.
- Why?
366
00:25:20,834 --> 00:25:23,132
- Come on, Gladys.
- What?
367
00:25:23,203 --> 00:25:24,192
Oh.
368
00:25:27,308 --> 00:25:30,435
- I'll drive you back.
- Don't bother, we'll take the bus.
369
00:25:31,678 --> 00:25:32,939
Suit yourself.
370
00:25:43,023 --> 00:25:46,514
- Hey, where'd you dump it?
- Where we found it. Nobody saw me.
371
00:25:46,660 --> 00:25:48,594
Hey, he won't know anything,
372
00:25:48,663 --> 00:25:50,254
till he looks in the back
and sees somebody's
373
00:25:50,331 --> 00:25:52,321
pinched his hat and coat.
374
00:25:57,003 --> 00:25:59,870
Well, that's me last.
That's five bob up the spout.
375
00:25:59,940 --> 00:26:02,534
Get out the way. Hold your hands out.
376
00:26:06,546 --> 00:26:08,342
Hey, great!
377
00:26:12,720 --> 00:26:14,483
- See you.
- Goodbye, lads.
378
00:26:21,094 --> 00:26:22,424
- Hey.
- Huh?
379
00:26:22,496 --> 00:26:23,793
- Come on.
- What?
380
00:26:24,499 --> 00:26:26,932
Share and share alike,
all for one and one for all,
381
00:26:27,001 --> 00:26:29,560
united we stand, divided we fall.
382
00:26:29,636 --> 00:26:32,332
You're a bloody poet, aren't you?
Here you are.
383
00:26:39,880 --> 00:26:41,506
Anybody at home?
384
00:27:41,074 --> 00:27:44,565
- I'm not taking any pills.
- Suit yourself.
385
00:27:51,084 --> 00:27:52,072
Dad.
386
00:28:00,126 --> 00:28:01,183
Faster.
387
00:28:01,262 --> 00:28:04,128
This is where Stacey
always leaves them, sir.
388
00:28:30,791 --> 00:28:32,917
You keep back, Smith.
389
00:28:32,993 --> 00:28:36,086
Well, slow the bastard down, then.
390
00:28:45,172 --> 00:28:46,832
Well, well run, Smith. Well run.
391
00:28:46,906 --> 00:28:49,999
I thought you were a sprinter
when you scored that goal,
392
00:28:50,076 --> 00:28:52,943
but you're a stayer, too.
That was a good spurt just now,
393
00:28:53,014 --> 00:28:55,812
- you put it on just at the right moment.
- It just happened, sir.
394
00:28:55,883 --> 00:28:58,681
- What do you mean, it happened? Instinct?
- Sir?
395
00:28:58,753 --> 00:29:00,812
What, you mean you didn't plan it?
You didn't think it out?
396
00:29:00,888 --> 00:29:05,586
- Just found I could do it, sir.
- Well, it was a good effort, anyway.
397
00:29:06,160 --> 00:29:08,593
You don't get anywhere without effort,
do you, lad?
398
00:29:08,663 --> 00:29:10,789
- No, sir.
- Eh, Stacey?
399
00:29:10,865 --> 00:29:11,922
No, sir.
400
00:29:11,998 --> 00:29:13,863
I used to be a runner myself.
401
00:29:13,933 --> 00:29:16,697
Quite a useful one, too,
but a bit of a plodder.
402
00:29:16,771 --> 00:29:20,502
You know, we might think of training you
for that long-distance cross-country run,
403
00:29:20,574 --> 00:29:22,871
with Stacey's help here, of course.
404
00:29:22,942 --> 00:29:26,206
And, who knows,
with a bit more style, and more strategy,
405
00:29:26,280 --> 00:29:29,544
and, of course, effort,
you might win that cup for us, eh?
406
00:29:29,617 --> 00:29:32,609
- Sir.
- Well, be off with you.
407
00:29:33,054 --> 00:29:34,988
And, you, too, Stacey.
408
00:29:39,894 --> 00:29:43,385
Anyway, the competition
will put Stacey on his toes.
409
00:29:44,397 --> 00:29:46,524
We've got to win that race.
410
00:29:50,604 --> 00:29:53,095
- What the...
- Reeking bastard.
411
00:29:54,642 --> 00:29:57,769
- What's up with you?
- I told you to hold back, didn't I?
412
00:30:01,349 --> 00:30:02,679
Come on.
413
00:30:03,451 --> 00:30:05,316
Get him, Stacey. Go on.
414
00:30:24,405 --> 00:30:28,535
Break it up. Break it up.
Come on, break it up! Stop fighting.
415
00:30:28,776 --> 00:30:32,644
- What's happening here?
- Put their names on report, Mr. Roach.
416
00:30:32,713 --> 00:30:34,737
I'll see them tomorrow at 3:00
in my office.
417
00:30:34,815 --> 00:30:37,477
All right, get inside there! Get moving!
418
00:30:37,551 --> 00:30:39,212
Come on. Inside.
419
00:30:40,154 --> 00:30:42,314
Don't force it, use the pliers.
420
00:30:43,057 --> 00:30:44,957
Keep this out of there.
421
00:30:52,233 --> 00:30:54,325
Looks like you're gonna be
our champion runner now, Smithy.
422
00:30:54,402 --> 00:30:56,302
Yeah, don't talk so daft.
423
00:30:56,371 --> 00:30:58,600
- Well, you beat Stacey.
- So what?
424
00:30:58,672 --> 00:31:00,299
We'll both be in the block
on bread and water
425
00:31:00,374 --> 00:31:02,102
by the time
the Governor's finished with us.
426
00:31:02,176 --> 00:31:05,440
Nah, look, if he thinks
he can make you win that cup,
427
00:31:05,513 --> 00:31:08,538
- he'll make you his favorite.
- Look, I'm nobody's favorite.
428
00:31:08,616 --> 00:31:10,846
If I could run as fast as you,
I'd be out of this place.
429
00:31:10,918 --> 00:31:13,751
What's the point of scarpering?
430
00:31:13,822 --> 00:31:17,154
The best thing to do is to be cunning,
and stay where you are.
431
00:31:17,224 --> 00:31:20,625
You see, I'm gonna let them think
they've got me house trained,
432
00:31:20,695 --> 00:31:22,821
but they never will, the bastards.
433
00:31:23,765 --> 00:31:27,393
To get me beat, they'll have to stick
a rope round me neck.
434
00:31:27,468 --> 00:31:30,995
- That's a job they don't mind doing.
- Oi, nit, nit, the old man's coming.
435
00:31:31,071 --> 00:31:33,938
The lads in here
are dismantling equipment for scrap.
436
00:31:34,008 --> 00:31:36,238
Later, we try to find them
something more constructive,
437
00:31:36,311 --> 00:31:40,269
you know, to find out if a lad
has any special aptitude or skill.
438
00:31:40,347 --> 00:31:43,440
And that's not always easy, of course,
because sometimes
439
00:31:43,517 --> 00:31:46,577
they can prove,
well, a bit uncooperative and, then,
440
00:31:46,654 --> 00:31:49,850
or, if they're unsatisfactory
in any other way, a lad is sent back here.
441
00:31:49,924 --> 00:31:53,087
It's not exactly a punishment,
but they just have to start all over again.
442
00:31:53,160 --> 00:31:54,821
It's the only way.
443
00:31:56,330 --> 00:31:59,197
Right. Well, I'll lead the way, shall I?
444
00:32:00,902 --> 00:32:03,199
- All correct, sir.
- Morning, Craig.
445
00:32:04,339 --> 00:32:07,830
Well, you can see what these things are,
or were.
446
00:32:12,480 --> 00:32:15,540
I would be careful, sir. That is,
you know, sometimes it's absolutely...
447
00:32:15,616 --> 00:32:16,604
Oh, look.
448
00:32:18,219 --> 00:32:19,776
All right.
449
00:32:20,855 --> 00:32:21,879
Oh.
450
00:32:24,793 --> 00:32:26,521
Thanks, Smith.
451
00:32:27,462 --> 00:32:29,486
Bread and water, my foot.
452
00:32:30,464 --> 00:32:32,658
You won't see the inside of no cell.
453
00:32:33,235 --> 00:32:36,398
He smiled at you, actually smiled.
454
00:33:04,633 --> 00:33:08,124
- Mum, isn't Dad coming back anymore?
- Shut up. He's dead.
455
00:33:10,137 --> 00:33:13,732
Come on, get inside, you lot.
I'll get your dinner ready.
456
00:33:32,726 --> 00:33:33,715
Ta, love.
457
00:33:33,862 --> 00:33:36,887
- Mrs. Smith? And, this is your son, is it?
- That's right.
458
00:33:36,964 --> 00:33:39,023
Won't you sit down?
459
00:33:40,635 --> 00:33:42,568
I was sorry to hear about your husband.
460
00:33:42,636 --> 00:33:45,935
He was a jolly good worker,
and served the firm well.
461
00:33:46,006 --> 00:33:49,999
We've arranged to pay you
the �500 insurance in cash.
462
00:33:50,077 --> 00:33:52,545
- That is what you wanted, wasn't it?
- That's right.
463
00:33:52,614 --> 00:33:54,581
You're the new breadwinner now, are you?
464
00:33:54,649 --> 00:33:57,515
- I am.
- Well, he will be, when he gets a job.
465
00:33:57,585 --> 00:34:01,076
- We could always fix you up here.
- No, thanks.
466
00:34:06,327 --> 00:34:08,852
Would you sign this receipt, please?
467
00:34:10,130 --> 00:34:13,690
It's a shame you have to wait
for a poor old devil to die
468
00:34:13,767 --> 00:34:15,997
before parting with 500 quid.
469
00:34:16,771 --> 00:34:17,759
Come on.
470
00:34:21,008 --> 00:34:22,805
Goodbye to you both.
471
00:34:24,412 --> 00:34:27,176
"Served the firm well." Like hell he did.
472
00:34:27,248 --> 00:34:30,240
I expect they're glad this happened
after that last strike.
473
00:34:30,318 --> 00:34:33,081
Dad gone out all right.
He got the raise as well.
474
00:34:33,153 --> 00:34:35,143
- Did you see him all right?
- Yes, thanks.
475
00:34:39,660 --> 00:34:40,649
Ma! Ma!
476
00:34:40,729 --> 00:34:41,888
Have you all been good
while I've been away?
477
00:34:41,963 --> 00:34:44,193
- Johnny kicked me.
- Oh, shut up, you big fat...
478
00:34:44,265 --> 00:34:46,199
Oh, shut your big face!
479
00:34:47,402 --> 00:34:49,392
- Hey!
- Okay, now, that will do.
480
00:34:55,243 --> 00:34:56,300
What's up, then?
481
00:34:56,377 --> 00:34:59,141
Couldn't you wait
for the poor devil to get cold?
482
00:34:59,214 --> 00:35:02,012
Well, I just nipped in to see
if you needed any help, love.
483
00:35:02,083 --> 00:35:04,983
- Don't get like that.
- I don't need any help with this.
484
00:35:05,053 --> 00:35:08,453
- I can manage right enough.
- I'm not after your money, love.
485
00:35:08,523 --> 00:35:10,513
I earn enough on me own.
486
00:35:12,761 --> 00:35:14,524
- Cor, what's that?
- Wow, they're fivers.
487
00:35:14,596 --> 00:35:16,495
- Look at that paper.
- They're fivers.
488
00:35:16,564 --> 00:35:18,588
- What shall we do with them?
- Burn it.
489
00:35:18,666 --> 00:35:19,633
You take after your dad right enough,
490
00:35:19,701 --> 00:35:21,327
- you're a bloody loon.
- How much is there, Mum?
491
00:35:21,403 --> 00:35:22,870
- Don't bother me.
- Shut up!
492
00:35:22,936 --> 00:35:24,597
- You going to buy a new house.
- A Rolls Royce!
493
00:35:24,673 --> 00:35:25,867
Get me a hair dryer!
494
00:35:25,940 --> 00:35:28,100
Oh, run and buy some gobstoppers
and stop your rattle.
495
00:35:28,176 --> 00:35:29,233
Mum, buy me a hairdryer!
496
00:35:29,310 --> 00:35:32,302
- Come on, don't... Do as your Mam says.
- Keep your hands to yourself.
497
00:35:32,380 --> 00:35:33,938
I'm the gaffer now.
498
00:35:34,382 --> 00:35:36,781
- You think so?
- Don't think so, I know so.
499
00:35:36,851 --> 00:35:39,342
Oh, for goodness sake, Colin,
haven't we had enough trouble?
500
00:35:39,421 --> 00:35:43,379
Well, I'm going out to pick up
that television set.
501
00:35:48,063 --> 00:35:49,724
All right, gaffer?
502
00:36:09,384 --> 00:36:11,783
Look at little Miss Muffet with the hose.
503
00:36:11,853 --> 00:36:14,286
You bastard.
504
00:36:14,355 --> 00:36:17,084
I've had enough on my plate
without you lot starting.
505
00:36:17,926 --> 00:36:20,120
- Moody, darling.
- What's got into you, Stacey?
506
00:36:20,195 --> 00:36:21,219
I don't know what's the matter with him.
507
00:36:21,296 --> 00:36:23,286
- I can't get a word out of him.
- I'm browned off.
508
00:36:23,364 --> 00:36:24,388
- Do you mind?
- So what?
509
00:36:24,466 --> 00:36:26,764
So are a couple of hundred
other perishing inmates,
510
00:36:26,835 --> 00:36:28,131
but are we downhearted?
511
00:36:28,436 --> 00:36:29,424
- Oh, no!
- No!
512
00:36:29,537 --> 00:36:31,596
Oh, drop dead, you maggot.
513
00:36:33,274 --> 00:36:36,141
- Come on, Stacey, have a cigarette.
- Two's up, Penny.
514
00:36:36,212 --> 00:36:38,509
- Go look out for the screw.
- All right.
515
00:36:38,580 --> 00:36:42,448
- I tell you, I'm right up to here.
- Why?
516
00:36:42,517 --> 00:36:44,508
Look, everything's going fine, now, what?
517
00:36:44,586 --> 00:36:46,416
Discharge up the wall,
and who knows what else.
518
00:36:46,488 --> 00:36:47,580
Don't talk so daft.
519
00:36:47,655 --> 00:36:49,987
Just 'cause the Governor caught you
having a punch-up, so what?
520
00:36:50,058 --> 00:36:51,854
Yeah, you'll only get
three days bread and water,
521
00:36:51,926 --> 00:36:54,393
- something like that.
- Make a nice change.
522
00:36:54,863 --> 00:36:58,094
- Stuff their horse meat.
- And lousy taters.
523
00:36:58,166 --> 00:37:01,033
- And their duff on Thursday.
- You kid yourselves.
524
00:37:01,103 --> 00:37:04,970
The Governor will really have it in for me,
what with being his house leader and all.
525
00:37:05,039 --> 00:37:08,633
The Governor only bets on certs,
and if you're not a lay-down cert, mate.
526
00:37:08,711 --> 00:37:10,234
Well, you are.
527
00:37:12,914 --> 00:37:15,074
- I was.
- Nit, nit. Screw's coming.
528
00:37:18,554 --> 00:37:21,647
All right, lads, in line here,
and, Stacey, cut that hose off.
529
00:37:21,724 --> 00:37:25,215
Put the tools away.
Come on, the rest of you, move!
530
00:37:30,665 --> 00:37:32,291
Right, quick, march!
531
00:37:58,793 --> 00:37:59,781
Come on.
532
00:38:10,739 --> 00:38:13,206
- I think Stacey's got away.
- Oh, do leave off.
533
00:38:13,274 --> 00:38:17,300
- I've been with him all morning.
- It's all down to that bum, Smith.
534
00:38:18,647 --> 00:38:20,773
- Hold up, screws.
- All right, lads,
535
00:38:20,849 --> 00:38:23,181
- have any of you seen Stacey?
- He's got a late lunch.
536
00:38:23,251 --> 00:38:25,151
How many late lunches
you got, Mr. Craig?
537
00:38:25,221 --> 00:38:27,211
Four late lunches,
Stacey's not one of them.
538
00:38:27,289 --> 00:38:29,916
- What party was he on this morning?
- Cooper, what party?
539
00:38:29,991 --> 00:38:31,856
- Come on, lad.
- Gardening party, sir.
540
00:38:31,927 --> 00:38:34,827
I'll check it out with the officer.
541
00:38:34,897 --> 00:38:36,591
Come on, Robins,
you know where Stacey is.
542
00:38:36,665 --> 00:38:38,825
- Oh, leave me alone, will you?
- Walsh, you're his mate,
543
00:38:38,901 --> 00:38:41,028
- what about you?
- I ain't seen him since yesterday.
544
00:38:41,103 --> 00:38:44,663
- How about you? Where is he?
- He's gone on his honeymoon.
545
00:38:48,977 --> 00:38:51,309
- What's the matter, then?
- When did you last see Stacey?
546
00:38:51,379 --> 00:38:53,404
Just before lunch.
I sent him to cut the hoses off.
547
00:38:53,482 --> 00:38:54,881
- I'll check and find out.
- Right.
548
00:38:54,950 --> 00:38:56,211
Looks as if we got one away, Mr. Fenton.
549
00:38:56,284 --> 00:38:57,545
- Yeah.
- I'll get the Chief.
550
00:38:57,619 --> 00:38:59,313
- Yeah.
- Never mind about one away,
551
00:38:59,388 --> 00:39:03,414
- this bloody potato tastes like cement.
- All complaints to the cook.
552
00:39:03,492 --> 00:39:05,824
- This gravy's like water.
- All right, cut it out.
553
00:39:05,895 --> 00:39:07,452
What they trying to do,
keep this meat a secret?
554
00:39:07,528 --> 00:39:09,553
Yeah, you wanna kill this meat
before you give it to us.
555
00:39:09,632 --> 00:39:13,499
If my old woman knew I was eating
this rubbish, she'd go bleeding nuts.
556
00:39:14,904 --> 00:39:16,427
Cut it out.
557
00:39:23,379 --> 00:39:25,278
Cut it out!
558
00:39:27,048 --> 00:39:29,846
- Cut it out, lads.
- Lads, come on, break it up.
559
00:39:31,686 --> 00:39:33,278
- Take it easy, take it easy.
- All right.
560
00:39:34,223 --> 00:39:35,211
Cut it out!
561
00:39:36,591 --> 00:39:37,579
Break it up!
562
00:39:38,961 --> 00:39:41,053
Come on, cut it out!
563
00:39:41,130 --> 00:39:42,791
That's enough!
564
00:39:43,065 --> 00:39:46,363
Come on, keep it quiet!
Come on, quiet you down now! Come on.
565
00:39:47,169 --> 00:39:48,965
Joseph, break it up!
566
00:39:49,771 --> 00:39:51,898
Shut up! Come on, break it up!
567
00:39:52,408 --> 00:39:53,999
- Shut up!
- Quiet!
568
00:39:54,075 --> 00:39:55,167
Quiet!
569
00:39:57,312 --> 00:39:59,279
Come on, cut it out!
570
00:40:01,683 --> 00:40:04,345
This isn't funny. Keep it down.
571
00:40:06,989 --> 00:40:08,922
The food in this place stinks!
572
00:40:11,026 --> 00:40:12,925
Break it up there!
573
00:40:12,994 --> 00:40:14,790
Stop that!
574
00:40:46,729 --> 00:40:50,721
- Well, let's hear what you think, Roach.
- I feel it might have been Smith's fault, sir.
575
00:40:50,798 --> 00:40:55,633
- He's a somewhat complex character. I...
- There's nothing complex about a fight.
576
00:40:55,704 --> 00:40:58,195
In my opinion,
Stacey may have provoked him to it.
577
00:40:58,273 --> 00:41:01,036
In any case, with Stacey gone,
there's no action that I can take,
578
00:41:01,109 --> 00:41:04,408
so that disposes of the fight.
What do you say, Fenton?
579
00:41:04,480 --> 00:41:07,449
Well, I suppose it's possible, sir,
that Stacey took it a bit hard.
580
00:41:07,515 --> 00:41:09,983
He was proud of his position,
it meant a good deal to him.
581
00:41:10,052 --> 00:41:11,416
Yes.
582
00:41:11,487 --> 00:41:15,287
Mr. Fenton, surely it's part of our policy
here, to drive a boy hard,
583
00:41:15,357 --> 00:41:18,587
and then, when he's in a tight corner,
watch the reaction.
584
00:41:18,659 --> 00:41:20,559
- I suppose it is.
- Well, of course, it is.
585
00:41:20,629 --> 00:41:23,893
By putting pressure on a boy,
you begin to know what he's worth.
586
00:41:23,966 --> 00:41:26,957
No news of Stacey, yet, sir,
but we have the others under control.
587
00:41:27,036 --> 00:41:28,764
- All quietened down?
- Yes, sir.
588
00:41:28,837 --> 00:41:30,633
We have the three ring leaders
in the cellblock.
589
00:41:30,706 --> 00:41:33,937
- I don't think we'll have anymore trouble.
- Good.
590
00:41:34,009 --> 00:41:36,068
Chief, it wouldn't surprise you,
in view of what's occurred,
591
00:41:36,145 --> 00:41:38,477
if I put off tonight's concert.
592
00:41:38,847 --> 00:41:40,871
No, sir, it would teach them a lesson.
593
00:41:40,948 --> 00:41:44,577
Perhaps, but I have decided against it.
594
00:41:44,653 --> 00:41:48,749
The concert will take place,
and we'll have our Sports Day.
595
00:41:49,224 --> 00:41:51,919
Chief, I hope that you and the staff
know me well enough
596
00:41:51,994 --> 00:41:54,986
to believe that the last thing I'd do
would be to make your work here
597
00:41:55,063 --> 00:41:58,965
anymore difficult by,
in any way, undermining discipline.
598
00:41:59,034 --> 00:42:01,696
- Certainly, sir.
- lf we make too much of this
599
00:42:01,770 --> 00:42:02,963
spot of bother,
600
00:42:03,038 --> 00:42:05,336
we may damage our relations
with the public, generally,
601
00:42:05,407 --> 00:42:08,399
and also with
the governors of Ranley School.
602
00:42:08,477 --> 00:42:10,240
Quite. Quite.
603
00:42:10,312 --> 00:42:11,505
Well, it's no secret to any of you
604
00:42:11,580 --> 00:42:13,514
that I regard this opportunity
of joining forces
605
00:42:13,582 --> 00:42:17,848
with a public school on our Sports Day,
as a great step forward in our history,
606
00:42:17,920 --> 00:42:19,682
in Borstal history.
607
00:42:19,755 --> 00:42:22,519
So, Padre, there's no need for you
to cancel any of your arrangements
608
00:42:22,591 --> 00:42:24,821
for tonight's concert,
except, I want to talk to the lads
609
00:42:24,893 --> 00:42:26,883
- before it starts.
- Very good, sir.
610
00:42:26,962 --> 00:42:30,328
Well, gentlemen, I think that's about all.
611
00:42:30,399 --> 00:42:33,890
- Mr. Brown, may I have a word with you?
- Certainly.
612
00:42:40,477 --> 00:42:42,809
Something on your mind, Roach?
613
00:42:43,245 --> 00:42:46,544
It's a pity about Stacey, sir.
He'll be badly missed at the sports.
614
00:42:46,615 --> 00:42:49,140
Don't worry.
We'll take that cup from Ranley.
615
00:42:49,218 --> 00:42:51,481
You're thinking about Smith?
616
00:42:51,553 --> 00:42:57,252
Well, I've seen some runners in my time.
Believe me, he'll surprise us all.
617
00:43:01,897 --> 00:43:04,797
This morning's demonstration
in the dining hall
618
00:43:04,867 --> 00:43:08,462
is something that I shall have to make
a pretty good effort to forget.
619
00:43:08,537 --> 00:43:10,834
If you have any reasonable complaint
about the food,
620
00:43:10,906 --> 00:43:12,965
it must be made at the proper time
and to the proper person,
621
00:43:13,041 --> 00:43:16,874
and that is to me.
Now, understand that and remember it.
622
00:43:18,147 --> 00:43:22,446
Of course, I know what sparked this on.
A boy has absconded.
623
00:43:23,218 --> 00:43:26,654
As it happens, he was a boy
that we thought very highly of.
624
00:43:26,723 --> 00:43:27,849
He will be caught.
625
00:43:27,924 --> 00:43:30,551
He'll be brought back
and severely punished.
626
00:43:30,627 --> 00:43:34,619
I'm told that one of the reasons he did it
was that he was disappointed.
627
00:43:35,797 --> 00:43:37,320
Disappointed?
628
00:43:37,400 --> 00:43:40,960
I wonder if he realizes how
disappointing this is for me.
629
00:43:41,037 --> 00:43:44,029
This place has a very good record,
and anybody who lets that record down
630
00:43:44,106 --> 00:43:46,665
is letting each one of you down.
631
00:43:46,742 --> 00:43:48,334
And, now, to look on the brighter side.
632
00:43:48,410 --> 00:43:51,379
You all know about the Sports Day
against Ranley, with Ranley,
633
00:43:51,446 --> 00:43:55,575
with boys very much like yourselves,
except they've had several advantages
634
00:43:55,651 --> 00:43:57,016
that you have not.
635
00:43:57,086 --> 00:44:01,886
I want you to win, and, in particular,
I want you to win that challenge cup
636
00:44:01,957 --> 00:44:03,618
for the long distance.
637
00:44:03,693 --> 00:44:07,651
For that, if for no other reason,
I've decided to let the curtain go up
638
00:44:07,729 --> 00:44:09,252
on our concert tonight.
639
00:44:09,332 --> 00:44:12,823
So, enjoy yourselves,
and give our friends here a good hand.
640
00:44:18,006 --> 00:44:20,565
Lads, we are very lucky
to have here, tonight,
641
00:44:20,642 --> 00:44:23,406
a very old friend of yours, and of mine,
642
00:44:23,479 --> 00:44:27,381
Mr. Roland Benton,
with his bird imitations.
643
00:44:27,450 --> 00:44:29,349
So, let's give him a really warm welcome.
644
00:44:30,085 --> 00:44:31,176
Thank you.
645
00:44:32,321 --> 00:44:37,383
And, I'd like you now to come with me
on a walk down an English country lane.
646
00:44:38,560 --> 00:44:42,519
And, over there, what do we see sitting
on Farmer Giles' fence,
647
00:44:43,132 --> 00:44:45,122
but a blackbird.
648
00:45:05,954 --> 00:45:08,821
Now, lads, I want you to join with us
649
00:45:08,891 --> 00:45:12,656
in singing that fine old hymn you've
heard so often in chapel,
650
00:45:12,728 --> 00:45:14,251
Jerusalem.
651
00:45:14,330 --> 00:45:15,421
Thank you.
652
00:46:52,028 --> 00:46:55,155
Well, have you nothing to say for yourself?
653
00:46:55,231 --> 00:46:58,597
I'd just like to say that it was
as much my fault as Stacey's, sir.
654
00:46:58,668 --> 00:47:02,069
We can leave Stacey out of this,
he's in far more serious trouble.
655
00:47:02,138 --> 00:47:03,161
Yes, sir.
656
00:47:03,238 --> 00:47:05,468
We can't have you fighting
like a wild animal.
657
00:47:05,541 --> 00:47:07,974
If you want to try your strength,
I'm sure Mr. Roach, here,
658
00:47:08,044 --> 00:47:10,274
will be glad to take you on.
659
00:47:10,346 --> 00:47:13,281
Well, anyway, now
I have some more cheerful news for you.
660
00:47:13,349 --> 00:47:16,216
You've shown yourself a willing worker.
661
00:47:16,285 --> 00:47:20,085
We're going to take you out of the shop,
and upgrade you to the garden.
662
00:47:23,830 --> 00:47:24,854
Thank you, sir.
663
00:47:26,164 --> 00:47:29,065
I want you to promise me
that you'll keep up your running.
664
00:47:29,135 --> 00:47:31,763
It's my ambition to see you
take that challenge cup
665
00:47:31,838 --> 00:47:34,135
from Ranley School for us.
666
00:47:35,474 --> 00:47:37,964
- What do you say?
- I'll do me best, sir.
667
00:47:38,044 --> 00:47:39,705
I'm sure you will.
668
00:47:41,013 --> 00:47:45,143
Come on, now! Wakey, wakey!
Wakey, wakey!
669
00:47:45,218 --> 00:47:49,017
Rise and shine! Come on, Robins.
Jump to it then! Let's be on your way!
670
00:47:49,088 --> 00:47:50,578
All right, then, that's my boy!
671
00:47:50,656 --> 00:47:52,623
Come on, what do you think
you're doing there?
672
00:47:52,692 --> 00:47:53,954
Can't stay there all morning!
673
00:47:54,027 --> 00:47:56,256
Come on, you've got
sleeping sickness, have you?
674
00:47:56,329 --> 00:47:58,194
Hello, hello.
675
00:47:58,264 --> 00:47:59,754
Housemaster's report. Come on!
676
00:47:59,832 --> 00:48:02,164
Come on, then! Enough stretching.
Come on. The pair of you.
677
00:48:02,235 --> 00:48:04,202
- All right, then, come along!
- All right.
678
00:48:04,503 --> 00:48:05,800
Down there, lads, up!
679
00:48:05,872 --> 00:48:08,807
Come on, Tyler! That's not up.
Come on then, get dressed.
680
00:48:08,875 --> 00:48:09,864
What's the matter with you, Smith?
681
00:48:09,942 --> 00:48:12,001
You think you're exempt or something?
Come on then! Let's get up!
682
00:48:12,078 --> 00:48:13,135
Shut up.
683
00:48:13,546 --> 00:48:16,515
All right, get to PT and no skiving!
684
00:48:16,582 --> 00:48:18,174
Come on, now let me out of here.
685
00:48:18,251 --> 00:48:19,650
Hey, who's got my pot?
686
00:48:21,687 --> 00:48:23,552
One, two. One, two.
687
00:48:23,623 --> 00:48:25,523
One, two. Higher up with those knees!
688
00:48:25,591 --> 00:48:28,583
Left, right, left, right, left...
Knees up higher, Smith.
689
00:48:28,662 --> 00:48:32,290
Much higher than that! Left, right,
left, right. Higher up still!
690
00:48:32,365 --> 00:48:38,929
Keep your chin up. Left, right.
One and two, and one and two.
691
00:48:39,505 --> 00:48:41,439
One and two.
692
00:48:41,874 --> 00:48:45,434
Touch your toes. Stretch those legs,
and get your head lower.
693
00:48:45,511 --> 00:48:50,312
One, two, three, four.
One, two, three, four.
694
00:48:50,383 --> 00:48:54,046
Stretch those elbows back there.
One, two. One, two.
695
00:48:54,120 --> 00:48:56,110
One, two. One, two.
696
00:48:56,188 --> 00:48:59,157
Faster! One, two. One, two.
697
00:48:59,226 --> 00:49:01,285
- One, two. Come on.
- Morning, Craig.
698
00:49:01,361 --> 00:49:02,384
Morning, sir.
699
00:49:02,462 --> 00:49:05,225
All correct, sir. 34, five hospital,
two cook, one duty cook, sir.
700
00:49:05,298 --> 00:49:06,821
- Carry on, Craig.
- Very good.
701
00:49:06,899 --> 00:49:08,764
Class, still!
702
00:49:09,436 --> 00:49:11,198
- Roach.
- Good morning, sir.
703
00:49:13,272 --> 00:49:14,762
I see from the sports report that Smith
704
00:49:14,840 --> 00:49:16,670
is making good time
in these practice runs.
705
00:49:16,742 --> 00:49:19,302
Better than I expected, sir.
I think you were right.
706
00:49:19,379 --> 00:49:22,939
- You still don't trust him, do you?
- I wouldn't like to say, sir.
707
00:49:23,049 --> 00:49:24,914
Well, we'll soon see, shall we?
708
00:49:24,984 --> 00:49:26,849
- Stand them at ease.
- At ease!
709
00:49:28,955 --> 00:49:31,718
Well, lads, you've all heard me say
that if you'll play ball with us,
710
00:49:31,791 --> 00:49:33,691
we will play ball with you.
711
00:49:34,127 --> 00:49:38,324
I've told a boy here, that I and the staff
were prepared to trust him.
712
00:49:39,066 --> 00:49:42,866
- And we keep our word. Smith.
- Sir?
713
00:49:42,935 --> 00:49:45,233
Unlock the gate, Mr. Craig.
714
00:49:46,072 --> 00:49:48,335
Smith, off you go. The usual run.
715
00:49:48,407 --> 00:49:49,930
You've done it many times
under supervision,
716
00:49:50,010 --> 00:49:51,476
only this time you're going to do it alone.
717
00:49:51,544 --> 00:49:53,603
Be back at the usual time, hmm?
718
00:49:53,679 --> 00:49:56,306
- Off you go.
- Yes, sir.
719
00:52:15,588 --> 00:52:18,182
- What are you gonna buy me, Mum?
- Where are we going first?
720
00:52:18,258 --> 00:52:20,556
You know what I want, don't you?
721
00:52:27,099 --> 00:52:28,691
Oh, I like this.
722
00:52:35,008 --> 00:52:36,440
Oh, stop it.
723
00:52:39,479 --> 00:52:41,207
Behave yourselves.
724
00:52:45,051 --> 00:52:46,677
Oh, that's nice.
725
00:52:49,689 --> 00:52:50,950
Where are we going now, Mum?
726
00:53:02,235 --> 00:53:03,758
Cor, I'm knackered.
727
00:53:05,772 --> 00:53:07,932
- That's what I want.
- Oh, come.
728
00:53:11,678 --> 00:53:13,372
- Quick.
- It's my gown.
729
00:53:21,621 --> 00:53:23,884
That ought to keep them quiet.
730
00:53:27,027 --> 00:53:29,017
Not bad for 20 quid, eh?
731
00:53:29,162 --> 00:53:30,288
Ah, marvelous.
732
00:53:30,363 --> 00:53:33,490
Marvelous how cheap things are
when you can pay cash.
733
00:53:33,567 --> 00:53:35,432
- Let's hope it lasts.
- Don't worry, it will.
734
00:53:35,502 --> 00:53:36,594
It had better.
735
00:53:36,670 --> 00:53:38,159
Now then, you two, behave.
736
00:53:38,238 --> 00:53:41,729
You've both been good to me,
so don't let's have any arguments.
737
00:53:46,446 --> 00:53:49,244
Here you are, Colin, that's for all your help.
738
00:53:49,316 --> 00:53:50,407
No, that's all right.
739
00:53:50,483 --> 00:53:54,351
It isn't all right, take it. Go on, take it.
740
00:54:02,462 --> 00:54:04,589
Oh, that's the man with ale.
741
00:56:08,555 --> 00:56:11,547
Smith, come on. Get your skates on.
742
00:58:18,118 --> 00:58:20,177
- Here you are, love.
- Thank you.
743
00:58:20,254 --> 00:58:22,084
- Here's the change, Colin.
- Ta.
744
00:58:22,156 --> 00:58:24,488
- Did you get the fags?
- Yeah, I got them.
745
00:58:24,792 --> 00:58:27,385
- Here you are. Smoke yourself to death.
- Ta.
746
00:58:27,795 --> 00:58:30,286
- Hide that for us, love, will ya?
- Audrey.
747
00:58:30,364 --> 00:58:32,594
The bloke behind the bar
wouldn't sell me at first,
748
00:58:32,665 --> 00:58:34,189
said I was underage.
749
00:58:34,268 --> 00:58:36,064
Good mind to go back
and slap him in the teeth.
750
00:58:36,136 --> 00:58:37,932
Don't be a mug.
751
00:58:38,239 --> 00:58:39,762
Makes you sick.
752
00:58:44,011 --> 00:58:45,534
What'd you tell your mum and dad?
753
00:58:45,613 --> 00:58:49,310
I told me mum that I was going to be
with Audrey all night.
754
00:58:49,884 --> 00:58:52,317
- I said I'd be with Gladys.
- Hey, crafty pair.
755
00:58:53,521 --> 00:58:55,954
- Well, skin off your lips.
- Here's to us then.
756
00:58:56,023 --> 00:58:57,250
Cheers.
757
00:59:06,233 --> 00:59:08,223
Four to Skegness, please.
758
00:59:09,270 --> 00:59:12,534
Four to Skegness. First class.
759
00:59:12,606 --> 00:59:15,130
- I heard you.
- Didn't sound like it.
760
00:59:18,812 --> 00:59:20,575
You shouldn't waste your money like this.
761
00:59:20,648 --> 00:59:23,377
Don't worry, there's plenty more
where that came from.
762
00:59:23,450 --> 00:59:25,918
Come on, lad. I haven't got all night.
763
00:59:38,065 --> 00:59:40,191
Hey, hold it, hold it!
764
00:59:40,268 --> 00:59:42,497
- Colin, get your hand in.
- Wait for me.
765
00:59:43,470 --> 00:59:45,870
- No sign of stopping.
- Quit pushing.
766
00:59:47,775 --> 00:59:49,298
Oh, that's better.
767
00:59:52,346 --> 00:59:54,404
And get these down. That's right, love.
768
00:59:54,481 --> 00:59:56,038
I'll help you.
769
00:59:56,650 --> 00:59:58,844
Come on, doll, give us a kiss.
770
01:00:06,860 --> 01:00:08,725
Wait a minute. Enough.
771
01:00:09,396 --> 01:00:11,159
Oh, we don't want that.
772
01:00:16,637 --> 01:00:18,900
Hey, come on.
773
01:00:53,507 --> 01:00:55,134
- You're married, are you?
- Yes.
774
01:00:55,210 --> 01:00:57,700
People get married young nowadays,
you know.
775
01:00:57,778 --> 01:01:02,215
Well, you can pay me now, then.
It's �1 each room.
776
01:01:05,320 --> 01:01:06,752
There you are.
777
01:01:07,388 --> 01:01:09,014
Come on, you two.
778
01:01:10,491 --> 01:01:11,890
Sleep well.
779
01:01:29,143 --> 01:01:30,131
Come on.
780
01:01:43,557 --> 01:01:45,717
Come on then. Come on.
781
01:01:48,295 --> 01:01:50,455
The first one in the water gets wet.
782
01:01:58,707 --> 01:02:01,903
I came to Skegness with me mum and dad
when I was four.
783
01:02:02,676 --> 01:02:05,201
They were happy that day,
and flush with money,
784
01:02:05,279 --> 01:02:08,976
and while they were paddling in the sea,
I ran away to try and get lost.
785
01:02:09,384 --> 01:02:11,112
And I did get lost.
786
01:02:12,152 --> 01:02:14,177
But I couldn't stay lost for long,
787
01:02:14,388 --> 01:02:16,720
because after about four hours,
788
01:02:17,292 --> 01:02:20,158
they came and found me sitting
on the steps of this big building,
789
01:02:20,227 --> 01:02:23,754
singing, and waving this stick
at everybody that went by.
790
01:02:24,031 --> 01:02:27,467
I didn't half cry
when they took me back to the beach.
791
01:02:28,936 --> 01:02:31,632
I was always trying to get lost
when I was a kid.
792
01:02:31,706 --> 01:02:35,072
I soon found out
that you can't get lost, though.
793
01:02:46,087 --> 01:02:49,613
- What are you going to do now?
- Get a job I suppose.
794
01:02:49,691 --> 01:02:51,851
What did your old man do before he died?
795
01:02:51,926 --> 01:02:55,759
He was a laborer,
sweated his guts out for �9 a week.
796
01:02:56,430 --> 01:03:00,230
- He never had it so good.
- It's about the same for everybody.
797
01:03:02,504 --> 01:03:05,165
There was always rows
in our house though,
798
01:03:05,240 --> 01:03:06,968
mostly about money.
799
01:03:07,976 --> 01:03:10,535
Mum and Dad fought like cat and dog.
800
01:03:10,612 --> 01:03:13,206
Dad threatened to bash Mum's face in
801
01:03:13,281 --> 01:03:16,273
because she was doing it on him
with other blokes.
802
01:03:16,351 --> 01:03:20,151
Mum cursing Dad for not bringing
enough money into the house.
803
01:03:20,622 --> 01:03:22,782
That's how most people live.
804
01:03:23,090 --> 01:03:26,150
I'm beginning to see
that it should be altered.
805
01:03:26,227 --> 01:03:29,059
- Come on, try and catch me.
- No, come back.
806
01:03:44,645 --> 01:03:46,306
Col?
807
01:03:47,348 --> 01:03:48,439
Col?
808
01:03:51,653 --> 01:03:54,678
- Oh, Col, where are you?
- Hey.
809
01:03:56,723 --> 01:03:58,350
I'm after you.
810
01:04:11,973 --> 01:04:13,303
- Col.
- Boo.
811
01:04:15,910 --> 01:04:18,674
Oh, I've got sand in me eye.
812
01:04:19,214 --> 01:04:20,942
You all right?
813
01:04:21,683 --> 01:04:23,241
It's nice up here.
814
01:04:23,650 --> 01:04:24,912
Smashing.
815
01:04:27,188 --> 01:04:29,520
What are we gonna do
when we get back to Nottingham?
816
01:04:29,590 --> 01:04:32,150
Live, I expect, enjoy ourselves.
817
01:04:33,261 --> 01:04:34,387
Work.
818
01:04:35,597 --> 01:04:38,088
I used to think
it would be marvelous being grown up.
819
01:04:38,166 --> 01:04:39,257
I reckon it is.
820
01:04:39,334 --> 01:04:42,098
Oh, it is,
but not in the way I thought, though.
821
01:04:42,170 --> 01:04:43,693
Why, what did you think?
822
01:04:43,771 --> 01:04:47,262
Oh, I don't know.
Maybe, we don't know much yet, anyway.
823
01:04:48,476 --> 01:04:50,966
I know enough, you know,
to want to know more.
824
01:04:52,246 --> 01:04:54,612
I've been learning a lot lately.
825
01:04:54,682 --> 01:04:58,584
Trouble is, I'm not quite sure
what I've been learning.
826
01:05:02,824 --> 01:05:06,954
I'll tell you one thing I do know,
I like you a lot, Audrey.
827
01:05:09,397 --> 01:05:12,992
- I wish we could stay here forever.
- It's nice, isn't it?
828
01:05:14,736 --> 01:05:17,329
You ever been out with anyone before?
829
01:05:17,405 --> 01:05:18,531
Aye, yeah.
830
01:05:19,107 --> 01:05:20,130
I mean,
831
01:05:21,376 --> 01:05:23,343
not like last night.
832
01:06:44,092 --> 01:06:46,059
How about another cup of coffee?
833
01:06:46,127 --> 01:06:49,585
- I've only got enough for our fare back.
- Third class.
834
01:06:51,699 --> 01:06:54,258
- Yeah.
- Oh, shut up, crumb.
835
01:06:54,335 --> 01:06:56,495
Oh, don't be like that, duck.
836
01:06:59,108 --> 01:07:01,098
Look, knock it off, guy, yeah.
837
01:07:04,412 --> 01:07:07,039
I can't help it if we've got to go back.
838
01:07:08,751 --> 01:07:12,516
Back, back, back.
I wish we never had to go back, don't you?
839
01:07:14,489 --> 01:07:16,354
Oh, come on, let's go.
840
01:07:20,528 --> 01:07:25,556
I want to talk to you tonight
about the challenge of prosperity.
841
01:07:26,602 --> 01:07:30,060
Patriotism is out of favor
with the intellectuals now,
842
01:07:30,973 --> 01:07:34,306
but I believe
that Britain is emerging into an age
843
01:07:34,943 --> 01:07:36,342
when she will be greater than ever...
844
01:07:36,412 --> 01:07:37,469
Hear, hear.
845
01:07:37,546 --> 01:07:40,673
..and I ask you to hold fast to this faith,
846
01:07:41,250 --> 01:07:44,446
because this is our strength.
What I am looking for...
847
01:07:44,520 --> 01:07:45,747
I know what I'm looking for.
848
01:07:45,821 --> 01:07:50,154
..is a spirit of rededication,
such as we feel at a coronation,
849
01:07:51,259 --> 01:07:52,556
or at a royal birth.
850
01:07:52,627 --> 01:07:54,561
- Oh, dear, look at him.
- Have a crown.
851
01:07:54,630 --> 01:08:00,090
These days, when we are all enjoying
greater luxury than ever before,
852
01:08:00,168 --> 01:08:02,864
with our unemployment benefits,
853
01:08:04,172 --> 01:08:08,074
and our family allowances,
and our old-age pensions...
854
01:08:08,409 --> 01:08:09,636
I wouldn't mind drawing mine.
855
01:08:09,710 --> 01:08:14,147
..I believe
that a new mood of self-discipline
856
01:08:15,084 --> 01:08:16,983
is abroad in the land.
857
01:08:17,251 --> 01:08:18,478
Take a hold of yourself, lad.
858
01:08:18,553 --> 01:08:22,387
Our young people
have never been infected
859
01:08:23,058 --> 01:08:26,185
by the disease of continental
860
01:08:26,295 --> 01:08:28,627
existentialism.
861
01:08:29,597 --> 01:08:33,033
Unlike the Americans,
our cousins in affluence,
862
01:08:33,868 --> 01:08:38,328
we have shown ourselves strong
in the face of the virus of the state...
863
01:09:04,666 --> 01:09:06,633
Hey, look, the tellyboys.
864
01:09:15,544 --> 01:09:20,243
..entirely to the general release
ofLady Chatterley's Lover.
865
01:09:30,092 --> 01:09:33,356
- What's going on then?
- We don't want the sound on.
866
01:09:33,462 --> 01:09:35,452
Well, I do. Do you mind?
867
01:09:36,264 --> 01:09:37,663
- Yes.
..or the coast...
868
01:09:37,733 --> 01:09:39,394
I told you, this is our house.
869
01:09:39,868 --> 01:09:41,835
You're a real mixer, aren't you?
870
01:09:41,904 --> 01:09:44,896
- Always stirring it up.
- And I give the orders here.
871
01:09:44,973 --> 01:09:46,303
Not to me, you don't.
872
01:09:46,375 --> 01:09:47,898
Don't know
what you're getting so narked about,
873
01:09:47,975 --> 01:09:49,704
you nicked the bloody thing, didn't you?
874
01:09:49,778 --> 01:09:51,177
- I did not.
- You got a fag?
875
01:09:51,246 --> 01:09:53,770
No, don't make a monkey
out of me, chum.
876
01:09:53,849 --> 01:09:56,647
And as for you,
I've just about had bloody enough.
877
01:09:56,718 --> 01:09:58,617
You cheeky young bastard!
878
01:09:58,687 --> 01:10:00,017
Get back. I'll kill you.
879
01:10:00,088 --> 01:10:01,452
Colin! What the hell are you playing at?
880
01:10:01,523 --> 01:10:03,650
Well, he's trying to tell me what to do
in me own house.
881
01:10:03,725 --> 01:10:06,057
- I'll knock your block off.
- Now, look here... Shut up, you!
882
01:10:06,360 --> 01:10:09,488
Everything in this house belongs to me,
so get that straight.
883
01:10:09,565 --> 01:10:10,724
Nothing belongs to you.
884
01:10:10,799 --> 01:10:12,562
- Now, turn it up.
- Do it yourself.
885
01:10:12,634 --> 01:10:14,726
Don't you talk to me like that. Turn it up.
886
01:10:14,803 --> 01:10:16,600
I'm not having
anybody ordering me about.
887
01:10:16,671 --> 01:10:17,797
That's what you think.
888
01:10:17,873 --> 01:10:19,238
I slave from morning till night,
889
01:10:19,308 --> 01:10:22,277
and all you can do is sit around with
that gormless good-for-nothing there.
890
01:10:22,344 --> 01:10:26,143
You brought your fancy man in here
before me father was cold.
891
01:10:30,619 --> 01:10:32,142
Get out.
892
01:10:39,661 --> 01:10:42,561
And don't come back
till you got some money!
893
01:10:44,633 --> 01:10:46,965
..of the great Elizabethan age.
894
01:10:51,607 --> 01:10:53,096
Bloody idiot!
895
01:11:02,517 --> 01:11:03,814
I'm cold.
896
01:11:04,386 --> 01:11:06,445
I could do with a new coat.
897
01:11:06,521 --> 01:11:09,922
Should have thought of that
when your old lady was in the money.
898
01:11:10,994 --> 01:11:13,461
We had a good time at Skeggy though,
didn't we?
899
01:11:13,562 --> 01:11:15,052
We did and all.
900
01:11:21,970 --> 01:11:26,235
Hey, Col, what's the first thing you'd do
if you won 75,000 quid?
901
01:11:26,409 --> 01:11:27,670
Count it.
902
01:11:46,762 --> 01:11:48,194
How do we get over?
903
01:11:48,263 --> 01:11:50,230
Cup your hands. Come on.
904
01:12:32,307 --> 01:12:34,297
Hey, we shouldn't have come in here,
we won't find owt.
905
01:12:34,377 --> 01:12:36,276
Oh, don't talk so soft.
906
01:12:49,525 --> 01:12:52,687
Hey, do you know anybody
who wants to buy some flour?
907
01:13:21,723 --> 01:13:23,782
Put it out, you daft loon.
908
01:13:24,593 --> 01:13:26,424
This is more like it.
909
01:13:43,512 --> 01:13:45,002
- Have you found owt?
- No, have you?
910
01:13:45,081 --> 01:13:46,707
No, nothing yet.
911
01:13:53,322 --> 01:13:55,050
- This is it. Come on.
- Maybe, there's some more.
912
01:13:55,123 --> 01:13:57,090
No, this is all we'll take. Come on.
913
01:13:57,159 --> 01:13:59,389
Hey, Colin, we'll get a few quid for this.
914
01:13:59,462 --> 01:14:03,022
Oh, it's too heavy, innit?
Put it back, and switch that light off.
915
01:14:03,099 --> 01:14:04,862
Don't bang the door.
916
01:14:43,940 --> 01:14:45,668
We're home.
917
01:14:46,042 --> 01:14:48,475
Look at you, you look like a pregnant duck.
918
01:14:48,578 --> 01:14:51,239
Now, then, now, then, now then,
what's that lump in your guts, love?
919
01:14:51,313 --> 01:14:53,247
- What lump?
- That lump there.
920
01:14:53,316 --> 01:14:55,613
- Oh, right, it's a growth.
- A growth?
921
01:14:55,684 --> 01:14:57,811
- Cancer.
- Cancer? A lad at your age?
922
01:14:57,887 --> 01:14:59,319
Yeah, it's in the family, Constable.
923
01:14:59,388 --> 01:15:01,151
Me Uncle Albert passed away with it
last month,
924
01:15:01,224 --> 01:15:03,418
and I'll be down going this month
by the feel of it.
925
01:15:03,492 --> 01:15:05,892
- He had it in the guts, too, did he?
- No, he had it in the chest.
926
01:15:05,962 --> 01:15:08,260
I used to have it in the chest,
only it slipped down, you see.
927
01:15:08,331 --> 01:15:10,730
It seems to me a lad in your condition
should be in hospital,
928
01:15:10,800 --> 01:15:13,291
not roaming the streets.
I think you better come along with me.
929
01:15:13,369 --> 01:15:15,859
Get out of it.
930
01:15:16,873 --> 01:15:18,430
- Come down here and open it.
- Yeah, okay.
931
01:15:19,342 --> 01:15:21,207
No, no, no.
932
01:15:25,213 --> 01:15:26,976
- Who's that?
- Only me.
933
01:15:30,853 --> 01:15:33,378
Oh, you're back, are you?
What's all that noise?
934
01:15:33,456 --> 01:15:36,584
Nothing. We're just cracking
a coconut we won at fair.
935
01:15:36,659 --> 01:15:40,390
There's enough nuts in this house.
Have you got no home to go to?
936
01:15:40,463 --> 01:15:42,362
I've just come in to say goodnight,
Mrs. Smith.
937
01:15:42,431 --> 01:15:45,298
Well, be quick about it then,
and make less noise.
938
01:15:45,501 --> 01:15:47,127
Goodnight, then.
939
01:16:08,824 --> 01:16:10,485
Oh, what a strong hand.
940
01:16:18,267 --> 01:16:19,631
Money.
941
01:16:28,144 --> 01:16:30,134
There's �45, 15 and four pence ha'penny.
942
01:16:30,212 --> 01:16:33,511
- How much have you got?
- �25, 10 shillings, I think.
943
01:16:33,616 --> 01:16:37,551
That's �25, 10 shillings, and
�45, 15 and four pence ha'penny...
944
01:16:40,222 --> 01:16:43,782
�71, five and four pence ha'penny.
945
01:16:44,827 --> 01:16:46,419
You coming to Skeggy with us then, duck?
946
01:16:46,495 --> 01:16:47,586
What with, you cheeky thing?
947
01:16:47,663 --> 01:16:50,393
�71, five and four pence ha'penny,
that's what with.
948
01:16:50,467 --> 01:16:52,559
Ah, yes, but we're not going to Skegness,
not yet, anyway.
949
01:16:52,635 --> 01:16:54,569
- Why not?
- We're gonna hide it.
950
01:16:54,637 --> 01:16:56,331
Hide it? What for?
951
01:16:57,239 --> 01:17:00,606
We don't want to be like our Jack
down the road, do we?
952
01:17:00,676 --> 01:17:02,974
He got 200 quid
when he robbed that office.
953
01:17:03,212 --> 01:17:06,442
As soon as he gets it, he goes down south,
and gets himself a Teddy boy suit
954
01:17:06,515 --> 01:17:09,416
and a set of skiffle drums.
Even takes a taxi back.
955
01:17:09,485 --> 01:17:10,816
Everybody knew he'd done a job.
956
01:17:10,886 --> 01:17:13,116
Soon as he gets home,
there's the coppers waiting for him.
957
01:17:13,189 --> 01:17:16,317
- Somebody gave him away, you can bet.
- Of course, somebody gave him away.
958
01:17:16,392 --> 01:17:18,451
There's always somebody wants to do
a good turn for the coppers.
959
01:17:18,527 --> 01:17:20,187
If they've got tuppence
more than you have,
960
01:17:20,262 --> 01:17:21,593
they think you wanna get it off them.
961
01:17:21,665 --> 01:17:25,566
So, you've got to use a bit of cunning, a
bit of this, if you wanna make it anywhere.
962
01:17:25,635 --> 01:17:26,829
Where are we gonna hide it then?
963
01:17:33,876 --> 01:17:35,935
What, up there? Will it be okay?
964
01:17:42,285 --> 01:17:43,808
Safe as houses.
965
01:17:43,886 --> 01:17:46,615
We may be thieving bastards,
but we're not green.
966
01:17:46,822 --> 01:17:48,915
I feel tired
after thinking up an idea like that.
967
01:17:48,991 --> 01:17:51,891
- Aye, you're a genius.
- Go and get some fags.
968
01:17:52,261 --> 01:17:54,388
- Go and get some fags.
- What am I gonna use for money?
969
01:17:54,463 --> 01:17:57,590
- What's that, bread and dripping?
- Oh, right.
970
01:18:00,303 --> 01:18:03,032
Hey, what about this?
We can't leave it here.
971
01:18:03,406 --> 01:18:05,498
You've got something there.
972
01:18:19,922 --> 01:18:22,754
- She'll never notice anyway.
- No, we're laughing.
973
01:18:24,193 --> 01:18:25,750
In you go.
974
01:18:26,362 --> 01:18:28,762
If they can't find this
and they can't find the dough,
975
01:18:28,831 --> 01:18:31,094
they can't pin anything on us.
976
01:18:31,801 --> 01:18:34,530
How's that for centered, all right?
A bit more around here.
977
01:18:35,138 --> 01:18:39,234
Hey, we can water it in the morning.
978
01:18:43,646 --> 01:18:44,908
- Colin!
- What.
979
01:18:44,981 --> 01:18:47,005
There's a man to see you.
980
01:18:47,817 --> 01:18:50,342
- Who?
- I don't know. Come on, get up.
981
01:18:59,862 --> 01:19:02,353
- Colin Smith?
- Yeah?
982
01:19:02,799 --> 01:19:05,096
I'm just asking a few questions.
983
01:19:05,167 --> 01:19:06,793
- Why?
- Routine.
984
01:19:08,105 --> 01:19:10,801
Do you know where Papplewick Street is?
985
01:19:11,474 --> 01:19:13,704
Oh, ain't it off Alfroin Road?
986
01:19:13,777 --> 01:19:15,869
There was a baker's halfway down
on the left-hand side.
987
01:19:15,945 --> 01:19:18,378
- Do you know it?
- Oh, I know, next door to a pub.
988
01:19:18,447 --> 01:19:21,041
- No, it's not.
- Oh, sorry, I don't know it then.
989
01:19:21,117 --> 01:19:22,378
If you want to know, mate,
990
01:19:22,451 --> 01:19:25,011
he never leaves that television set,
so you've got nowt on him.
991
01:19:25,154 --> 01:19:26,815
You might just as well look
for somebody else,
992
01:19:26,889 --> 01:19:28,015
'cause you're wasting the rates
993
01:19:28,090 --> 01:19:31,025
you get out of my rent,
standing there like that.
994
01:19:31,460 --> 01:19:33,928
All I want to know
is where you were last night.
995
01:19:34,197 --> 01:19:36,187
Minding my own business.
996
01:19:36,365 --> 01:19:39,425
There was a break-in last night,
and some money taken.
997
01:19:40,403 --> 01:19:43,803
Tell me where that money is
and I'll try and get you off with probation.
998
01:19:43,873 --> 01:19:46,467
Do I look as if I know anything
about money?
999
01:19:46,543 --> 01:19:49,841
- Hey, what's up then?
- Just asking a few questions.
1000
01:19:49,980 --> 01:19:52,641
- You his father?
- No, I'm bloody well not.
1001
01:19:52,715 --> 01:19:54,682
Get me breakfast on the table,
would you?
1002
01:19:54,750 --> 01:19:57,946
You can't con me, you know,
so it's no use trying.
1003
01:19:58,255 --> 01:20:00,018
- Tell me where that money is.
- Oh, what was it?
1004
01:20:00,090 --> 01:20:03,388
- Was it three and eight pence ha'penny?
- You thieving young bastard.
1005
01:20:03,827 --> 01:20:05,794
We'll learn you to take money
doesn't belong to you.
1006
01:20:05,862 --> 01:20:07,921
Hey, mother, get me lawyer
on the blower, will you?
1007
01:20:07,998 --> 01:20:09,225
All right, Colin, just a sec.
1008
01:20:09,299 --> 01:20:10,822
Clever, aren't you?
1009
01:20:10,900 --> 01:20:13,198
We won't rest until this is cleared up,
you know?
1010
01:20:13,270 --> 01:20:15,500
Look, it's all very well us talking like this,
1011
01:20:15,571 --> 01:20:19,268
you know, like it was a game,
but I wish you'd tell me what it's all about,
1012
01:20:19,342 --> 01:20:21,105
because, honest to God,
I just got out of bed,
1013
01:20:21,178 --> 01:20:22,804
and here you are at the door
1014
01:20:22,879 --> 01:20:24,938
talking about me
having pinched a lot of money,
1015
01:20:25,015 --> 01:20:26,538
money that I don't know anything about.
1016
01:20:26,615 --> 01:20:29,242
I mean, you've got money on the brain,
like all coppers.
1017
01:20:29,318 --> 01:20:31,343
I want an answer from you.
1018
01:20:31,555 --> 01:20:34,079
I'll tell you what. I'll do a deal.
1019
01:20:34,991 --> 01:20:36,753
What sort of a deal?
1020
01:20:38,195 --> 01:20:39,991
I'll give you all of the money I've got,
1021
01:20:40,062 --> 01:20:42,656
that's one and four pence ha'penny,
1022
01:20:42,965 --> 01:20:46,526
if you'll stop this third degree
and let me go inside and get me breakfast.
1023
01:20:46,603 --> 01:20:49,264
It's bloody cold standing here,
and I'm clamped to death.
1024
01:20:49,339 --> 01:20:51,637
Can't you hear my guts rolling?
1025
01:20:52,175 --> 01:20:53,698
All right, me lad.
1026
01:20:53,977 --> 01:20:57,104
But you'll be hearing more about this,
you know.
1027
01:21:32,081 --> 01:21:34,106
Hey, be careful with that.
1028
01:22:03,213 --> 01:22:05,738
You can mend it while you're at it.
1029
01:22:15,692 --> 01:22:17,159
Do you mind?
1030
01:22:17,327 --> 01:22:18,520
Blame your lad, not me.
1031
01:22:18,595 --> 01:22:20,893
I'm just trying to clean up the mess
you made.
1032
01:22:26,303 --> 01:22:27,360
See you.
1033
01:22:27,437 --> 01:22:28,926
Hey, Sherlock Holmes,
1034
01:22:29,006 --> 01:22:30,495
I hope all bloody banks have been robbed
1035
01:22:30,573 --> 01:22:33,474
while you've been mucking around here.
1036
01:22:36,079 --> 01:22:38,740
Come to our house and all.
They're no wiser, though.
1037
01:22:38,815 --> 01:22:41,579
Just go on telling lies
till you're blue in the face.
1038
01:22:41,651 --> 01:22:43,243
Hey, why don't we get
the money out now?
1039
01:22:43,320 --> 01:22:45,048
We could take Audrey and Gladys
to Skegness,
1040
01:22:45,121 --> 01:22:47,180
and have the time of our lives
before we get sent down.
1041
01:22:47,257 --> 01:22:50,817
We won't get caught,
and we'll have a good time later on.
1042
01:22:50,928 --> 01:22:52,724
I hope you're right.
1043
01:22:53,296 --> 01:22:54,455
Hello.
1044
01:22:56,099 --> 01:22:57,895
What were those coppers doing
in the house today?
1045
01:22:57,968 --> 01:23:00,869
- Minding their own business.
- I'm not talking to you.
1046
01:23:00,937 --> 01:23:02,802
Trying to pin a robbery on him.
1047
01:23:02,872 --> 01:23:05,170
Aye, I'll bet they had good reason.
1048
01:23:05,241 --> 01:23:08,266
Listen,
I don't like living in a thief's kitchen.
1049
01:23:08,345 --> 01:23:09,835
Who's asking you to?
1050
01:23:09,913 --> 01:23:11,072
Is that you, Gordon?
1051
01:23:11,681 --> 01:23:13,080
That's right, love.
1052
01:23:13,149 --> 01:23:15,616
The telly's conked out again.
Will you come and fix it?
1053
01:23:15,685 --> 01:23:16,912
Right-o.
1054
01:23:17,021 --> 01:23:18,715
I've never been in trouble with the police.
1055
01:23:18,789 --> 01:23:21,018
You mean you never got caught.
1056
01:23:21,458 --> 01:23:23,289
Come on, let's find the girls.
1057
01:23:24,094 --> 01:23:26,324
- Give us a few chips.
- And one cod.
1058
01:23:28,899 --> 01:23:32,197
My luck's right out.
Had the cops at our house today.
1059
01:23:32,268 --> 01:23:33,894
Them bastards looked all over.
1060
01:23:33,970 --> 01:23:36,837
- What are they looking for?
- What do you think? Money.
1061
01:23:36,906 --> 01:23:38,998
- I wish you wouldn't pinch things.
- Oh, it's all right.
1062
01:23:39,075 --> 01:23:42,476
See, they can't pin anything on me
till they find the dough,
1063
01:23:42,546 --> 01:23:44,240
and they... Well, they won't find it.
1064
01:23:44,315 --> 01:23:47,044
- Be careful though.
- Oh, it's all right.
1065
01:23:47,684 --> 01:23:48,877
As soon as the heat's off,
1066
01:23:48,953 --> 01:23:51,978
we'll go to Skeggy for
the best time we've ever had.
1067
01:23:52,055 --> 01:23:54,079
Table over here.
1068
01:23:57,193 --> 01:23:59,160
Why don't you get a job, now, Col?
1069
01:23:59,996 --> 01:24:02,226
What's it got to do with you?
1070
01:24:03,167 --> 01:24:04,258
Col!
1071
01:24:07,704 --> 01:24:09,398
Don't worry, love.
1072
01:24:20,551 --> 01:24:22,610
- What's the matter with him then?
- I don't know.
1073
01:24:44,141 --> 01:24:46,131
Maybe I will get a job.
1074
01:24:47,510 --> 01:24:49,842
It's not that I don't like work,
1075
01:24:50,413 --> 01:24:53,746
it's that I don't like the idea
of slaving me good self
1076
01:24:54,819 --> 01:24:58,721
so the bosses can get all the profit.
It seems all wrong to me.
1077
01:24:59,889 --> 01:25:02,585
My old man used to say that
the workers should get the profits.
1078
01:25:02,659 --> 01:25:05,856
No, no, that's what I think.
I bet that's what it'll be like in the future.
1079
01:25:05,930 --> 01:25:08,090
It will if I have anything to do with it.
1080
01:25:08,165 --> 01:25:11,258
Thing is,
I don't know where to start, though.
1081
01:25:12,470 --> 01:25:14,597
What do you want to do, Col?
1082
01:25:16,106 --> 01:25:17,800
Don't know, really.
1083
01:25:19,542 --> 01:25:21,168
Live, I suppose.
1084
01:25:22,445 --> 01:25:24,072
See what happens.
1085
01:25:29,053 --> 01:25:31,316
Stay out with me tonight, Col.
1086
01:26:08,526 --> 01:26:10,391
Oh, hello. You here again.
1087
01:26:10,961 --> 01:26:13,394
- I've got some news for you.
- What?
1088
01:26:13,631 --> 01:26:15,963
- You've been identified.
- Who by?
1089
01:26:16,066 --> 01:26:19,831
There's a woman swears blind she saw
you and your mate leaving that bakery.
1090
01:26:19,903 --> 01:26:22,201
She's a menace then to innocent people,
whoever she is,
1091
01:26:22,273 --> 01:26:24,763
because the only bakery I've been in
is that one down our street
1092
01:26:24,841 --> 01:26:28,470
- to get some bread on tick for me mother.
- Now, stop messing about.
1093
01:26:28,545 --> 01:26:30,705
I want to know where that money is.
1094
01:26:30,780 --> 01:26:34,238
Money. You should have said. Ask mother.
1095
01:26:34,317 --> 01:26:36,877
She took it to work to get herself
some tea in the canteen.
1096
01:26:36,954 --> 01:26:38,113
Couple of bob I think it was,
1097
01:26:38,189 --> 01:26:41,453
because I put it in the telly last night.
To tell you the truth,
1098
01:26:41,759 --> 01:26:43,158
I nearly had a fit when I saw it was gone,
1099
01:26:43,226 --> 01:26:46,059
because I was hoping to get
some fags with it this morning.
1100
01:26:46,130 --> 01:26:49,428
All right, me lad,
but you'd better watch your step,
1101
01:26:49,532 --> 01:26:53,628
because if I can nick you,
you'll go away for a bloody long time.
1102
01:26:57,308 --> 01:26:59,776
Anyway, I don't think life's worth living
without a fag, do you?
1103
01:26:59,842 --> 01:27:00,899
I mean, I suppose you could...
1104
01:27:00,978 --> 01:27:03,138
You couldn't even pick them up
in the street, in this weather.
1105
01:27:03,214 --> 01:27:04,942
You could dry them out,
but it wouldn't taste the same,
1106
01:27:05,015 --> 01:27:07,175
what, being out in the rain water,
it does something to them,
1107
01:27:07,251 --> 01:27:09,810
changes them back into off stuff,
only without the taste.
1108
01:27:09,887 --> 01:27:12,719
Anyway, if I do see that money,
I'll be certain to let you know
1109
01:27:12,790 --> 01:27:14,724
on the blower, well, I mean, because
two bob's two bob, innit?
1110
01:27:14,791 --> 01:27:18,591
- You don't see them lying around in street.
- You thieving little bastard!
1111
01:27:59,370 --> 01:28:01,235
Good morning, sir. All correct.
1112
01:28:01,305 --> 01:28:03,239
- Morning, sir.
- Morning, sir.
1113
01:28:03,407 --> 01:28:04,897
Morning, lads.
1114
01:28:05,175 --> 01:28:06,836
- Morning, sir.
- Oh, Smith.
1115
01:28:06,944 --> 01:28:09,469
I've had a word with the doctor
about your check-up.
1116
01:28:09,546 --> 01:28:11,844
I thought you'd be glad to know,
you're as sound as a bell.
1117
01:28:11,915 --> 01:28:13,279
Oh, good, sir. Thank you, sir.
1118
01:28:13,350 --> 01:28:14,611
Well, that's important, you know,
1119
01:28:14,685 --> 01:28:17,677
if you should ever think of taking up
athletics in a big way.
1120
01:28:17,755 --> 01:28:19,279
You know,
I don't suppose there's any honor
1121
01:28:19,356 --> 01:28:20,913
that would give a man
greater satisfaction,
1122
01:28:20,991 --> 01:28:23,891
than to represent his country
at the Olympic games.
1123
01:28:24,128 --> 01:28:26,220
- Oh, no, sir.
- The Olympics.
1124
01:28:27,431 --> 01:28:31,696
I still think that's one of the best ideas
that civilization ever had.
1125
01:28:32,503 --> 01:28:34,197
Oh, by the way,
is your mother coming down
1126
01:28:34,271 --> 01:28:35,794
for the big day against Ranley School?
1127
01:28:35,874 --> 01:28:38,967
Oh, it's a bit too far for her to come, sir.
1128
01:28:39,276 --> 01:28:40,538
Oh, well, when the time comes
1129
01:28:40,611 --> 01:28:42,874
for you to say goodbye to Ruxton Towers,
1130
01:28:43,647 --> 01:28:46,514
you may find you have a great future
ahead of you as an athlete.
1131
01:28:46,583 --> 01:28:49,073
- Well, if you put your back into it.
- Yes, sir.
1132
01:28:49,186 --> 01:28:51,449
Keep up those evening runs
round the grounds, won't you?
1133
01:28:51,522 --> 01:28:52,546
Yes, sir. Thank you, sir.
1134
01:28:52,623 --> 01:28:53,953
Here come the newbies.
1135
01:28:55,592 --> 01:28:58,788
All right, campers,
get your keys at reception.
1136
01:28:58,862 --> 01:29:01,797
Here, mate, what you having,
bed and breakfast or full board?
1137
01:29:01,865 --> 01:29:04,231
Come on, I need more than this,
I'm a growing lad.
1138
01:29:04,301 --> 01:29:06,131
Screw your nut, will you?
You'll get me in a bother.
1139
01:29:06,203 --> 01:29:07,761
Look, here comes Flash Smith.
1140
01:29:07,838 --> 01:29:10,305
Hey, you'd better drop back, mate.
This guy's the daddy.
1141
01:29:11,710 --> 01:29:14,473
- That's me dinner!
- Shush, mush, it's Daddy Smith.
1142
01:29:14,545 --> 01:29:16,775
Come on, break it up. Keep moving!
1143
01:29:16,847 --> 01:29:18,677
- Give him another.
- Keep it moving!
1144
01:29:18,749 --> 01:29:20,011
What's this?
1145
01:29:21,418 --> 01:29:23,317
Sit over here with me.
1146
01:29:29,326 --> 01:29:32,351
- How did you get here?
- Oh, I got caught nicking a car.
1147
01:29:32,430 --> 01:29:35,193
Kicked a copper.
Gladys was put on probation.
1148
01:29:35,265 --> 01:29:36,492
Hard luck.
1149
01:29:36,734 --> 01:29:38,166
- How's Audrey?
- She's all right.
1150
01:29:38,235 --> 01:29:39,702
She'd like to hear from you.
1151
01:29:40,170 --> 01:29:42,160
- She can't wait till you get out.
- Well, neither can I.
1152
01:29:42,239 --> 01:29:45,572
- Notice a funny kind of smell?
- Horrible smell.
1153
01:29:46,744 --> 01:29:48,734
Wouldn't be you by any chance, would it?
1154
01:29:48,812 --> 01:29:51,042
If it is, we'll have to get you
cleaned up a bit, won't we?
1155
01:29:51,115 --> 01:29:52,945
Hey, lay off him.
He's a friend of mine from home.
1156
01:29:53,016 --> 01:29:56,508
I thought I could smell Nottingham.
Stinks worse than Liverpool.
1157
01:29:57,654 --> 01:30:00,248
- I said knock it off, didn't I?
- I can take care of myself.
1158
01:30:00,324 --> 01:30:03,953
- Sure you can, that's why you're here.
- It were bad luck, that's all.
1159
01:30:04,027 --> 01:30:05,688
Your mate's king of this Borstal,
you know?
1160
01:30:05,764 --> 01:30:07,994
- How do you mean?
- Well, he's a great sportsman.
1161
01:30:08,065 --> 01:30:10,329
Yeah, goes like a bleeding greyhound,
does old Smudgey.
1162
01:30:10,402 --> 01:30:13,928
That's the Governor. He's got me on this
long-distance running kick.
1163
01:30:14,004 --> 01:30:15,266
- What?
- Yeah,
1164
01:30:15,340 --> 01:30:17,500
racing against a bunch of berks
from a public school.
1165
01:30:17,575 --> 01:30:19,371
Turning me up like a race horse.
1166
01:30:19,443 --> 01:30:22,639
Only I don't get so well looked after
as a race horse, is the only thing.
1167
01:30:22,713 --> 01:30:26,910
He wants me to be a professional runner.
I'm pleased to work for money.
1168
01:30:26,984 --> 01:30:30,613
For a bob a puff, rising to a guinea a gasp,
1169
01:30:30,888 --> 01:30:33,151
and retiring with an old-age pension at 32.
1170
01:30:33,223 --> 01:30:35,885
Yeah, but just think, though.
Think of that load of cake.
1171
01:30:35,960 --> 01:30:37,621
You'll have a great big Jaguar,
1172
01:30:37,695 --> 01:30:40,060
and a fancy tart
answering your fan letters.
1173
01:30:40,131 --> 01:30:42,325
Think of it, Smudge,
mobbed in the streets.
1174
01:30:42,399 --> 01:30:43,798
Not this one.
1175
01:30:44,035 --> 01:30:46,468
Who's bloody side are you on
all of a sudden?
1176
01:30:46,538 --> 01:30:49,165
He's the Governor's blue-eyed boy now.
1177
01:31:08,792 --> 01:31:10,783
- Headmaster.
- Hello, hello.
1178
01:31:10,862 --> 01:31:12,829
I believe you know the chairman
of our Board of Governors.
1179
01:31:12,897 --> 01:31:14,523
- Of course.
- Yes, indeed, indeed.
1180
01:31:14,599 --> 01:31:16,362
Right, then,
I'll go and have a word with my boys.
1181
01:31:16,434 --> 01:31:17,491
- Well, I'll see you presently.
- Yes.
1182
01:31:17,569 --> 01:31:18,557
Right.
1183
01:31:18,635 --> 01:31:21,262
- I say, this is good of you to come.
- Oh, not at all.
1184
01:31:21,339 --> 01:31:23,431
My spies tell me
you have a champion running.
1185
01:31:23,508 --> 01:31:24,702
I think so.
1186
01:31:24,776 --> 01:31:29,109
We're hoping he'll take away
that long-distance challenge cup from you.
1187
01:31:29,580 --> 01:31:32,378
Between you and me,
I rather hope he does.
1188
01:31:32,517 --> 01:31:35,542
- Very generous of you, Peter, old boy.
- Oh, not at all.
1189
01:31:35,619 --> 01:31:37,917
I know how much it means to you.
1190
01:31:37,989 --> 01:31:39,319
Come along
and have a glass of sherry, will you?
1191
01:31:39,390 --> 01:31:40,617
Good idea.
1192
01:31:40,692 --> 01:31:43,819
Now, listen, you lot,
you'd better not let me down today.
1193
01:31:43,895 --> 01:31:46,158
I don't want any bloody messing about.
1194
01:31:46,231 --> 01:31:47,424
- Oh, hello.
- How do you do?
1195
01:31:47,498 --> 01:31:49,557
- My name's Mr. Craig.
- Mr. Scott. Pleased to meet you.
1196
01:31:49,633 --> 01:31:51,965
- Your boys take the pegs this side.
- Right, thank you.
1197
01:31:52,035 --> 01:31:53,627
This way, fellas.
1198
01:31:53,704 --> 01:31:55,796
- Hello, fellas, nice to see you.
- Hello.
1199
01:31:55,874 --> 01:31:58,103
- Hi.
- Heya.
1200
01:31:58,842 --> 01:32:00,833
- Hiya, fellas.
- How you do?
1201
01:32:00,912 --> 01:32:02,071
Hello.
1202
01:32:06,584 --> 01:32:09,074
- What's this joint like?
- Bloody awful.
1203
01:32:09,153 --> 01:32:11,245
- It can't be worse than ours.
- Do you wanna bet?
1204
01:32:11,322 --> 01:32:13,289
- How about your nosh?
- Pardon?
1205
01:32:13,358 --> 01:32:15,825
- Food. Grub.
- Oh, pretty dreary.
1206
01:32:15,894 --> 01:32:18,021
Oh, we do have a lot in common,
don't we?
1207
01:32:18,096 --> 01:32:20,256
Yes, we ought to get together
and join forces.
1208
01:32:20,331 --> 01:32:22,298
Yeah, that's an idea. Bit of a revolution.
1209
01:32:23,401 --> 01:32:25,232
Go on, Castro. Have a go.
1210
01:32:25,302 --> 01:32:28,135
- Very good.
- Hey, you haven't got a burn, have you?
1211
01:32:28,206 --> 01:32:30,071
- A burn?
- Yeah, a fag, you know.
1212
01:32:30,141 --> 01:32:32,233
No, sorry, we're not allowed to smoke.
1213
01:32:32,310 --> 01:32:36,541
- Yeah, what happens if you're caught?
- We get beaten on the backside.
1214
01:32:36,848 --> 01:32:39,611
- Do you pay to go to this school?
- Well, our parents do.
1215
01:32:39,683 --> 01:32:41,548
Stone me.
1216
01:32:41,619 --> 01:32:43,814
- Are the staff here tough?
- The screws?
1217
01:32:43,954 --> 01:32:46,114
Yeah, they think they are,
but we can handle them.
1218
01:32:46,189 --> 01:32:48,749
Yeah, we've got the skids on them,
all right.
1219
01:32:48,826 --> 01:32:52,659
- Who's the opposition here today?
- Why, china over there.
1220
01:32:59,369 --> 01:33:00,927
Good luck then.
1221
01:33:02,140 --> 01:33:05,473
Oh, ta. Good luck to you.
1222
01:33:05,543 --> 01:33:07,602
You're gonna need it, mate.
You haven't got a chance.
1223
01:33:07,679 --> 01:33:09,544
Come along, lads. Here we go.
1224
01:33:09,614 --> 01:33:11,638
- After you.
- No, after you.
1225
01:33:11,915 --> 01:33:13,438
Okay, come on.
1226
01:33:15,787 --> 01:33:18,551
Sure you don't want to lock
your gear up before you go, fellas?
1227
01:34:26,591 --> 01:34:28,683
Good afternoon. Good luck.
1228
01:34:28,760 --> 01:34:31,660
Jolly good luck to you boys. Good luck.
1229
01:34:31,729 --> 01:34:33,594
Jolly good luck, chaps.
1230
01:34:33,665 --> 01:34:35,257
Good luck to you, boys.
1231
01:34:35,366 --> 01:34:37,993
Oh, now, you're the one
we've got to watch out for from Ranley?
1232
01:34:38,069 --> 01:34:39,592
- Yes, sir. Thank you.
- Good luck.
1233
01:34:39,672 --> 01:34:41,798
Good luck. Good luck.
1234
01:34:42,373 --> 01:34:43,930
Good luck to you.
1235
01:34:44,008 --> 01:34:46,238
- Jolly good luck.
- Oh, this is Smith, sir,
1236
01:34:46,310 --> 01:34:47,868
I was telling you about him.
1237
01:34:48,213 --> 01:34:50,146
I've been hearing great things of you.
1238
01:34:50,214 --> 01:34:52,647
- Out to beat Ranley school, are you?
- Oh, we'll do our best, sir.
1239
01:34:52,717 --> 01:34:53,774
That's the idea.
1240
01:34:53,851 --> 01:34:57,651
Yes, well, we're counting on you, Smith.
Well, on all of you.
1241
01:34:57,922 --> 01:34:59,149
Shall we go on, sir.
1242
01:34:59,223 --> 01:35:01,486
Now, Roach, you take over, will you?
1243
01:35:05,697 --> 01:35:08,426
I have a bet on number seven, Gunthorpe.
1244
01:35:08,566 --> 01:35:11,091
My son, Willy, tells me
he's the best runner in their school.
1245
01:35:11,169 --> 01:35:12,466
I hope you're a good loser, Colonel.
1246
01:35:12,538 --> 01:35:14,061
As soon as you're ready, Roach.
1247
01:35:14,138 --> 01:35:16,230
All right, boys,
take your positions on the start!
1248
01:35:20,245 --> 01:35:22,235
- Who do you fancy?
- Number 14.
1249
01:35:22,313 --> 01:35:24,780
Smith? Rather disloyal to Willy, isn't it?
1250
01:35:24,849 --> 01:35:26,076
It's Willy I'm thinking of.
1251
01:35:26,150 --> 01:35:28,914
If our son doesn't pull out of
that ghastly Chelsea set he's in with,
1252
01:35:28,987 --> 01:35:31,512
that's where you and I will be next year.
1253
01:35:32,557 --> 01:35:35,958
Ladies and gentlemen,
this is a five-mile cross-country event
1254
01:35:36,260 --> 01:35:38,921
between Ranley school
and Ruxton Towers.
1255
01:35:38,996 --> 01:35:41,430
You ready, lads? On your positions.
1256
01:36:54,539 --> 01:36:56,699
Keep those knees up there.
Come on, Smith, higher up.
1257
01:36:56,774 --> 01:36:59,902
Well, when the day comes for you to say
goodbye to Ruxton Towers,
1258
01:37:00,012 --> 01:37:03,947
you may find you've a great future
ahead of you as an athlete.
1259
01:37:04,215 --> 01:37:06,445
If you put your heart into it.
1260
01:37:07,886 --> 01:37:11,049
Great big Jaguar, and a fancy tart
answering your fan letters.
1261
01:37:11,123 --> 01:37:12,282
Mobbed in the streets.
1262
01:37:12,357 --> 01:37:13,722
If you'll play ball with us...
1263
01:37:13,791 --> 01:37:14,951
Thieving young bastard.
1264
01:37:15,027 --> 01:37:16,084
..we'll play ball with you.
1265
01:37:16,161 --> 01:37:17,218
How do you mean?
1266
01:37:17,295 --> 01:37:18,489
Goes like a bleeding greyhound,
that old Smudge.
1267
01:37:18,564 --> 01:37:19,996
Your mate's king of this Borstal,
you know.
1268
01:37:20,065 --> 01:37:21,896
Athletics, sports.
1269
01:37:23,734 --> 01:37:25,634
Where the bloody hell have you been?
1270
01:37:25,704 --> 01:37:27,671
Johnny kicked me.
1271
01:37:27,739 --> 01:37:29,899
- Oh, shut up, you big fat...
- Hey, that's enough!
1272
01:37:30,275 --> 01:37:32,936
He goes after girls! He goes after girls!
1273
01:37:38,617 --> 01:37:39,878
Stop that for a start.
1274
01:37:39,951 --> 01:37:42,976
- I'm not taking any pills either.
- Shut up, you.
1275
01:37:43,055 --> 01:37:45,989
Everything in this house belongs to me,
so just get that straight.
1276
01:37:46,058 --> 01:37:47,786
He wants teaching a bloody lesson,
that one.
1277
01:37:47,859 --> 01:37:49,292
He'll learn.
1278
01:37:53,331 --> 01:37:54,821
They should be half way round by now.
1279
01:38:17,322 --> 01:38:21,951
It's my ambition to see you take that
challenge cup from Ranley school for us.
1280
01:38:23,729 --> 01:38:26,492
- Keep back, Smith.
- Slow the bastard down.
1281
01:38:55,092 --> 01:38:58,425
You think you're clever, don't you?
Tell me where that money is.
1282
01:38:58,497 --> 01:39:00,988
I'll get you off on probation.
You his father?
1283
01:39:01,066 --> 01:39:02,999
Tell me where that money is.
1284
01:39:03,068 --> 01:39:06,526
What's the first thing you'd do
if you won 75,000 quid?
1285
01:39:07,538 --> 01:39:08,595
Girl.
1286
01:39:08,674 --> 01:39:11,472
I can't understand why you're always
trying to run away from things.
1287
01:39:12,311 --> 01:39:14,370
Why? Why, then?
1288
01:39:14,613 --> 01:39:16,637
There they are,
coming over the top of the hill.
1289
01:39:16,715 --> 01:39:18,615
Yes, someone's coming over
the top of the hill now.
1290
01:39:18,683 --> 01:39:20,150
We can't see who it is yet.
1291
01:39:20,218 --> 01:39:23,153
Is it gonna be Ranley school,
or is it Ruxton? It's Smith!
1292
01:39:23,221 --> 01:39:25,587
- Looks like your man.
- The cup's ours!
1293
01:39:25,691 --> 01:39:26,850
..he's well in the lead.
1294
01:39:27,326 --> 01:39:30,453
Oh, it's a wonderful lead.
It's an easy win for Ruxton Towers.
1295
01:39:30,529 --> 01:39:32,155
I can't see who it is yet behind him.
1296
01:39:32,230 --> 01:39:37,133
Wait a minute. It's number seven.
Number seven is Gunthorpe.
1297
01:39:37,202 --> 01:39:39,294
I'm afraid your chap hasn't a hope
of catching him now.
1298
01:39:39,371 --> 01:39:42,033
Gunthorpe trying to catch up,
but he hasn't got a chance.
1299
01:39:42,174 --> 01:39:43,505
Gunthorpe's going on.
1300
01:39:43,575 --> 01:39:45,565
Good legs, Gunthorpe,
but he's never gonna make it.
1301
01:39:45,644 --> 01:39:47,874
Come on, Smith, lad. Come on, Smith.
1302
01:39:47,946 --> 01:39:51,244
He's got a good lead there.
Oh, he's got energy in reserve.
1303
01:39:51,316 --> 01:39:54,045
Gunthorpe's trying hard to catch him.
He'll never make it.
1304
01:39:54,119 --> 01:39:55,416
Come on, Smith. Come on.
1305
01:39:55,487 --> 01:39:58,479
The sooner we have your cooperation,
the sooner you'll be out of here.
1306
01:39:58,557 --> 01:40:00,320
And always remember,
they've got the whip hand.
1307
01:40:00,392 --> 01:40:02,086
What do you want to do, Col?
1308
01:40:02,160 --> 01:40:03,683
You'd better curb your tongue,
1309
01:40:03,762 --> 01:40:05,786
we get you down to the nick, you
might get a few bruises for your trouble.
1310
01:40:05,864 --> 01:40:08,457
I think you'd better come along with me.
1311
01:40:12,504 --> 01:40:14,130
What the...
1312
01:40:17,676 --> 01:40:22,738
I can imagine no greater honor than
for a man to represent Ruxton Towers
1313
01:40:22,849 --> 01:40:23,940
at the Olympic games.
1314
01:40:24,016 --> 01:40:26,541
Athletics, sports, on the playing fields...
1315
01:40:26,618 --> 01:40:28,085
Of the National playing...
1316
01:40:28,154 --> 01:40:31,418
You will learn to trust yourselves,
and we'll go on trusting ourselves,
1317
01:40:31,491 --> 01:40:33,981
and then there'll be a little bit of
trust all the way round.
1318
01:40:34,059 --> 01:40:36,289
- That's what you think.
- Understand that, remember it.
1319
01:40:36,361 --> 01:40:40,194
Back, back, back.
I wish we never had to go back, don't you?
1320
01:40:42,834 --> 01:40:45,359
- What's the matter with him?
- Do you think he's all right?
1321
01:40:46,072 --> 01:40:47,663
Oh, taking a breather, I expect.
1322
01:40:47,740 --> 01:40:49,297
We once had a runner back at the village
1323
01:40:49,374 --> 01:40:51,137
who used to stop a minute or two
on the touch line
1324
01:40:51,209 --> 01:40:54,473
to show what he thought
of the slow coaches behind.
1325
01:40:57,349 --> 01:40:59,043
He's the Governor's blue-eyed boy,
isn't he?
1326
01:40:59,117 --> 01:41:00,209
Well, you'll learn.
1327
01:41:00,286 --> 01:41:01,980
Who's bloody side are you on
all of a sudden?
1328
01:41:02,054 --> 01:41:03,782
You don't get anywhere
without effort, lad.
1329
01:41:03,855 --> 01:41:06,346
I'm no bleeding guinea pig for anybody.
1330
01:41:15,801 --> 01:41:18,735
Run, run, run!
1331
01:41:19,371 --> 01:41:20,861
Come on, Smith.
1332
01:41:20,939 --> 01:41:22,429
Run, run! Run!
1333
01:41:22,507 --> 01:41:24,566
- Come on, Smith!
- Run!
1334
01:41:24,643 --> 01:41:26,837
Run, run, run!
1335
01:41:30,682 --> 01:41:33,480
Come on, Smith, lad! Hurry!
1336
01:41:33,585 --> 01:41:35,279
- Run!
- Come on!
1337
01:41:36,288 --> 01:41:37,687
- Run!
- Run!
1338
01:41:37,756 --> 01:41:39,246
Come along, boy!
1339
01:41:39,524 --> 01:41:40,751
Smith! Come on!
1340
01:41:40,826 --> 01:41:42,418
- Come on!
- Quick, run!
1341
01:41:42,494 --> 01:41:44,257
Come on, Smith, run!
1342
01:41:46,131 --> 01:41:47,860
Run, run, run!
1343
01:41:47,966 --> 01:41:49,729
Come on!
1344
01:41:49,801 --> 01:41:51,995
Run, run, run!
1345
01:42:25,438 --> 01:42:28,565
- 26 all correct, sir.
- Right, carry on, Craig.
1346
01:42:29,574 --> 01:42:31,337
Have all this cleared up, Mr. Craig.
1347
01:42:31,409 --> 01:42:33,343
Right, the lad at the end, there, pick it up.
1348
01:42:33,412 --> 01:42:34,742
Move, lad!
1349
01:42:45,057 --> 01:42:47,320
Come on, Smith, get a move on!
1350
01:43:46,551 --> 01:43:47,916
English
109603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.