Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,439 --> 00:00:03,375
- Hey, look who's here.
- Help!
2
00:00:06,178 --> 00:00:08,748
- I was just so angry.
- You couldn't feel anything.
3
00:00:08,781 --> 00:00:11,484
Mom, accept it,
Andy is a mutant.
4
00:00:11,518 --> 00:00:14,020
This is the Sentinel Services.
We will use deadly force.
5
00:00:14,053 --> 00:00:16,155
Clarice,
you got to get us out of here.
6
00:00:17,189 --> 00:00:18,591
Dad! -No!
7
00:00:18,625 --> 00:00:20,292
- Dad!
- No!
8
00:00:20,326 --> 00:00:21,804
- Where is my dad?
- We need to go back.
9
00:00:21,828 --> 00:00:23,105
Right now, we need
to take care of Clarice.
10
00:00:23,129 --> 00:00:24,430
She may be in shock.
11
00:00:24,463 --> 00:00:25,932
It may be affecting
her abilities.
12
00:00:25,965 --> 00:00:26,933
What does she need?
13
00:00:26,966 --> 00:00:28,668
Hypercortisone-D
to stabilize her powers.
14
00:00:28,701 --> 00:00:30,770
Clarice is still
inside. Give me the medication.
15
00:00:30,803 --> 00:00:32,014
I'll go in there,
I'll try to give it to her.
16
00:00:32,038 --> 00:00:33,115
No, you don't know the dosage.
17
00:00:33,139 --> 00:00:34,370
Too much could make this worse.
18
00:00:37,009 --> 00:00:38,344
It's gonna be okay.
19
00:00:38,377 --> 00:00:40,146
We are gonna do a deal today.
20
00:00:40,179 --> 00:00:43,683
I will cooperate with you,
but I go down for this alone.
21
00:00:43,716 --> 00:00:45,785
And my wife and children
stay out of prison.
22
00:00:45,818 --> 00:00:47,053
One condition.
23
00:00:47,086 --> 00:00:48,721
I get the Mutant Underground.
24
00:00:54,994 --> 00:00:56,996
It is always
this quiet out here?
25
00:00:57,029 --> 00:00:58,998
You get used to it.
26
00:00:59,031 --> 00:01:01,000
How did you guys
get your hands on this place?
27
00:01:01,033 --> 00:01:02,401
It's huge.
28
00:01:02,434 --> 00:01:05,638
Yeah, it was condemned
after the Oakwood Riots.
29
00:01:05,672 --> 00:01:09,642
National Guard stormed
a mutant orphanage up the road.
30
00:01:09,676 --> 00:01:12,879
Some poor kid lost control,
destroyed the whole area.
31
00:01:12,912 --> 00:01:15,247
They didn't know what he did
exactly, so folks stayed away.
32
00:01:15,281 --> 00:01:17,183
We needed a place, so...
33
00:01:17,216 --> 00:01:18,851
Well, I love
what you've done with it.
34
00:01:20,853 --> 00:01:24,023
Look, we're hiding fugitives,
not hosting garden parties.
35
00:01:24,056 --> 00:01:25,692
What matters is we're together.
36
00:01:25,725 --> 00:01:28,795
We fight for each other.
We take care of each other.
37
00:01:31,130 --> 00:01:34,033
Ever wonder what you did
in a past life to deserve this?
38
00:01:34,066 --> 00:01:38,104
Having a gene
that forces us to live this way?
39
00:01:39,806 --> 00:01:41,473
Is that really what you think?
40
00:01:43,375 --> 00:01:45,344
I wouldn't change who I am
41
00:01:45,377 --> 00:01:49,381
or... or what I can do
for anything.
42
00:01:52,451 --> 00:01:54,520
Tell me this.
43
00:01:54,553 --> 00:01:56,355
When you discovered
your ability,
44
00:01:56,388 --> 00:01:59,926
what was the first thing you did
just for the joy of it?
45
00:01:59,959 --> 00:02:02,428
Joy?
46
00:02:02,461 --> 00:02:04,030
I was living
on the streets of Bogotá
47
00:02:04,063 --> 00:02:05,932
sleeping in a cardboard box.
48
00:02:05,965 --> 00:02:07,499
Come on.
49
00:02:09,335 --> 00:02:10,737
Okay, fine.
50
00:02:13,906 --> 00:02:16,375
Know why I started
wearing steel-toed boots
51
00:02:16,408 --> 00:02:17,644
and metal bracelets?
52
00:02:17,677 --> 00:02:19,445
Misguided fashion sense?
53
00:02:19,478 --> 00:02:20,880
No.
54
00:02:20,913 --> 00:02:24,550
Because when I was 16,
I discovered I could do this.
55
00:02:39,799 --> 00:02:42,001
Wow.
56
00:02:44,170 --> 00:02:46,538
Your turn.
57
00:02:48,207 --> 00:02:50,109
Seriously, I don't know...
58
00:02:51,510 --> 00:02:52,912
It's dumb.
59
00:02:52,945 --> 00:02:54,413
Come on.
60
00:03:35,021 --> 00:03:36,655
Well, look at that.
61
00:03:46,198 --> 00:03:49,168
What is that?
62
00:03:49,201 --> 00:03:52,872
I... I, uh...
63
00:03:52,905 --> 00:03:56,876
I think
it's the Aurora Borealis.
64
00:03:56,909 --> 00:03:58,644
It happens in the Arctic,
65
00:03:58,677 --> 00:04:03,582
when the solar energy hits
the magnetosphere.
66
00:04:03,615 --> 00:04:06,685
They say it's the most
beautiful thing on Earth.
67
00:04:09,021 --> 00:04:10,790
Not even close.
68
00:04:38,050 --> 00:04:40,452
Ms. Dane. How you doing?
69
00:04:40,486 --> 00:04:42,421
I'm Jace Turner.
70
00:04:42,454 --> 00:04:44,256
Sentinel Services.
71
00:04:44,290 --> 00:04:47,860
Listen, I'd love to chat,
but I'm sort of busy here.
72
00:04:47,894 --> 00:04:50,096
Yeah. Yeah, I can see that.
73
00:04:50,129 --> 00:04:53,599
I think you're gonna want
to make time for this, though.
74
00:04:53,632 --> 00:04:55,401
I'm about to take down
all your friends
75
00:04:55,434 --> 00:04:57,436
- in the Mutant Underground.
- Good luck with that.
76
00:04:57,469 --> 00:04:58,881
Yeah, I don't think
I'm gonna need luck.
77
00:04:58,905 --> 00:05:01,273
I'm gonna start
with Marcos Diaz.
78
00:05:01,307 --> 00:05:03,609
Street name Eclipse?
Does that ring a bell?
79
00:05:03,642 --> 00:05:06,645
Course it does, that's...
that's your baby daddy, right?
80
00:05:06,678 --> 00:05:08,080
I'm want to give you
81
00:05:08,114 --> 00:05:09,949
one more chance
to cooperate with us.
82
00:05:09,982 --> 00:05:12,251
If you do,
when the little one's born,
83
00:05:12,284 --> 00:05:13,896
I'll arrange visitations
for you and Diaz.
84
00:05:13,920 --> 00:05:16,255
You guys can still
have some sort of family.
85
00:05:16,288 --> 00:05:17,623
In prison.
86
00:05:17,656 --> 00:05:19,591
No, I was thinking the Bahamas.
87
00:05:19,625 --> 00:05:21,627
Yeah, prison.
88
00:05:21,660 --> 00:05:23,629
Ms. Dane...
89
00:05:23,662 --> 00:05:25,664
prison's where you want
to end up right now.
90
00:05:25,697 --> 00:05:28,167
If you don't cooperate, you're
going someplace much worse.
91
00:05:28,200 --> 00:05:31,437
So you can give me
what I want here,
92
00:05:31,470 --> 00:05:33,906
or you will give me
what I want there,
93
00:05:33,940 --> 00:05:36,675
because, believe me,
94
00:05:36,708 --> 00:05:39,879
everybody gives me
what I want there.
95
00:05:43,682 --> 00:05:45,417
Anyway.
96
00:05:45,451 --> 00:05:46,618
Think about it.
97
00:05:46,652 --> 00:05:50,089
And think really hard, okay?
98
00:05:50,122 --> 00:05:52,491
Because if we do this bust
without you,
99
00:05:52,524 --> 00:05:54,060
you got no cards left.
100
00:06:00,632 --> 00:06:03,269
So, what,
we just forget about Lorna
101
00:06:03,302 --> 00:06:05,780
'cause she's behind bars? -You
know that's not what I'm saying.
102
00:06:05,804 --> 00:06:07,511
God knows what she's going
through in there.
103
00:06:07,539 --> 00:06:10,042
You're talking
about breaking into a jail.
104
00:06:10,076 --> 00:06:12,144
20-foot walls. With guards.
105
00:06:12,178 --> 00:06:15,447
- With guns.
- We have a way past all of it:
106
00:06:15,481 --> 00:06:17,449
Clarice.
You saw what she can do.
107
00:06:17,483 --> 00:06:20,486
I saw her tearing
through the fabric of space.
108
00:06:20,519 --> 00:06:23,489
She almost destroyed half
the building. She almost died.
109
00:06:23,522 --> 00:06:24,490
She's fine now.
110
00:06:24,523 --> 00:06:27,159
In your expert medical opinion.
111
00:06:27,193 --> 00:06:28,336
Yeah, well,
she's better than she was.
112
00:06:28,360 --> 00:06:29,962
Even if she is,
she's nowhere near ready
113
00:06:29,996 --> 00:06:31,663
to take on
what you're proposing.
114
00:06:31,697 --> 00:06:33,632
Then train her.
115
00:06:33,665 --> 00:06:35,243
Just like you trained most
of the people in this room.
116
00:06:35,267 --> 00:06:36,335
You train her.
117
00:06:36,368 --> 00:06:37,836
Johnny, Clarice did
118
00:06:37,870 --> 00:06:38,905
get herself out of jail.
119
00:06:38,938 --> 00:06:41,040
I mean, maybe she can do this.
120
00:06:41,073 --> 00:06:42,674
So you're on his side.
121
00:06:42,708 --> 00:06:44,210
No.
122
00:06:44,243 --> 00:06:46,245
I'm on Lorna's side.
She's my friend.
123
00:06:52,084 --> 00:06:54,053
All right.
124
00:06:54,086 --> 00:06:55,554
W-Wait.
125
00:06:55,587 --> 00:06:57,890
We still live in a country
of laws.
126
00:06:57,924 --> 00:06:59,758
H-Have we tried calling
a lawyer?
127
00:06:59,791 --> 00:07:02,694
Some members of Congress
are sympathetic to mutants.
128
00:07:02,728 --> 00:07:04,539
- You're really overestimating...
- Why not try?
129
00:07:04,563 --> 00:07:05,731
We can assault a building,
130
00:07:05,764 --> 00:07:07,199
but we can't talk to a person?
131
00:07:07,233 --> 00:07:09,601
- You said you wanted to fight.
- I do.
132
00:07:09,635 --> 00:07:12,604
But there are ways to fight
that don't involve battles.
133
00:07:12,638 --> 00:07:15,274
I have connections. I can reach
out. -We can't have contact
134
00:07:15,307 --> 00:07:17,185
with the outside world
while you're staying here.
135
00:07:17,209 --> 00:07:19,611
Sentinel Services will be
looking for you. We can't risk
136
00:07:19,645 --> 00:07:21,914
- the exposure.
- Even if it could help?
137
00:07:21,948 --> 00:07:23,349
Much better odds
they turn on us.
138
00:07:23,382 --> 00:07:25,284
I'm sorry, Caitlin.
139
00:07:25,317 --> 00:07:27,453
No, it's too dangerous.
140
00:07:35,995 --> 00:07:37,964
This is the jankiest board ever.
141
00:07:37,997 --> 00:07:39,631
I'm pretty sure
that money has mold on it.
142
00:07:39,665 --> 00:07:41,333
Okay, that's not...
143
00:07:42,434 --> 00:07:43,802
It's mold.
144
00:07:43,835 --> 00:07:45,204
It's mold.
145
00:07:45,237 --> 00:07:46,805
So, uh, I guess since the tens
146
00:07:46,838 --> 00:07:48,316
are all stuck together,
I figure we use
147
00:07:48,340 --> 00:07:50,809
the ones as tens
and then the little paper nubs
148
00:07:50,842 --> 00:07:52,254
- will be the ones.
- Doesn't matter to me.
149
00:07:52,278 --> 00:07:53,579
I'm gonna win it all anyway.
150
00:07:53,612 --> 00:07:54,880
Sure. Remember last time.
151
00:07:54,913 --> 00:07:55,881
Oh, when I let you win?
152
00:07:55,914 --> 00:07:57,883
It's not your birthday anymore.
153
00:07:57,916 --> 00:08:00,119
Okay, just take your
piece. -
154
00:08:00,152 --> 00:08:02,254
I'll be...
155
00:08:02,288 --> 00:08:03,889
nickel.
156
00:08:03,922 --> 00:08:05,891
I think I'm gonna be the shoe.
157
00:08:05,924 --> 00:08:07,994
No. You can't be the shoe.
158
00:08:08,027 --> 00:08:09,972
Be the bottle cap. -What do you
mean? I just called the shoe.
159
00:08:09,996 --> 00:08:11,974
- I don't care. Put it back.
- What's your problem, psycho?
160
00:08:11,998 --> 00:08:13,032
Dad's always the shoe.
161
00:08:14,366 --> 00:08:16,002
Okay?
162
00:08:16,035 --> 00:08:17,369
Yeah.
163
00:08:22,708 --> 00:08:25,777
This Lorna chick went to jail
saving my ass. I owe her.
164
00:08:25,811 --> 00:08:27,646
But it won't work.
I can't do anything.
165
00:08:28,680 --> 00:08:30,749
See?
166
00:08:30,782 --> 00:08:33,352
Nothing.
167
00:08:33,385 --> 00:08:35,430
And you want me to help you get
into a jail? You'd be
168
00:08:35,454 --> 00:08:37,523
better off with a couple
glow sticks and a hacksaw.
169
00:08:37,556 --> 00:08:39,858
Something changed
170
00:08:39,891 --> 00:08:42,294
after I got sick.
171
00:08:42,328 --> 00:08:44,963
I woke up
with this new beauty mark here.
172
00:08:44,997 --> 00:08:47,699
And my powers...
I don't know... they're...
173
00:08:47,733 --> 00:08:49,368
they're broken.
174
00:08:49,401 --> 00:08:52,371
Hey. Abilities don't break.
175
00:08:52,404 --> 00:08:56,808
Most mutants first access their
abilities from strong emotions.
176
00:08:56,842 --> 00:08:58,977
Fear, anger, pain.
177
00:08:59,011 --> 00:09:00,712
But those are all unreliable.
178
00:09:00,746 --> 00:09:03,849
The challenge is to tap
into something positive.
179
00:09:03,882 --> 00:09:05,551
- Positive.
- Mm-hmm.
180
00:09:05,584 --> 00:09:08,554
Like, what, we do some hot yoga
and find my spirit animal?
181
00:09:08,587 --> 00:09:10,556
Um... no, thanks.
182
00:09:10,589 --> 00:09:12,824
I'm pretty sure your
spirit animal would bite me.
183
00:09:12,858 --> 00:09:14,393
No. It'd rip your head off.
184
00:09:14,426 --> 00:09:16,895
No, it's impossible.
My head can't be ripped off.
185
00:09:16,928 --> 00:09:18,797
Hey. We're gonna work on it.
186
00:09:18,830 --> 00:09:21,033
See you in the morning.
187
00:09:29,541 --> 00:09:32,010
Excuse me.
188
00:09:32,044 --> 00:09:33,345
Hey. Hey.
189
00:09:35,013 --> 00:09:37,516
How'd it go with Clarice?
190
00:09:37,549 --> 00:09:39,518
Um...
191
00:09:39,551 --> 00:09:42,088
it's-it's gonna be a... process.
192
00:09:42,121 --> 00:09:44,690
Her power has always been fueled
by fear. She needs
193
00:09:44,723 --> 00:09:46,992
to find something she cares
about enough to get past it.
194
00:09:47,025 --> 00:09:51,029
Johnny, Lorna doesn't have time
for us to make mistakes.
195
00:09:51,063 --> 00:09:53,932
Let me help.
196
00:09:54,966 --> 00:09:57,569
- No.
- I can give Clarice memories,
197
00:09:57,603 --> 00:09:59,571
make her think
Lorna's her best friend.
198
00:09:59,605 --> 00:10:03,575
You're talking about... planting
stuff in people's heads.
199
00:10:03,609 --> 00:10:05,544
That goes bad, all right?
200
00:10:05,577 --> 00:10:07,379
Remember Walker?
201
00:10:07,413 --> 00:10:08,980
Eve?
202
00:10:09,981 --> 00:10:11,883
Yeah.
203
00:10:11,917 --> 00:10:14,120
I don't want to take shortcuts
on this.
204
00:10:15,154 --> 00:10:16,755
All right, Johnny.
205
00:10:16,788 --> 00:10:18,557
She's all yours.
206
00:10:31,803 --> 00:10:33,739
Andy.
207
00:10:33,772 --> 00:10:35,541
Kids, wake up.
208
00:10:35,574 --> 00:10:37,309
Mom?
209
00:10:37,343 --> 00:10:38,744
- What's going on?
- What's wrong?
210
00:10:38,777 --> 00:10:40,246
Nothing's wrong.
211
00:10:40,279 --> 00:10:41,580
I have to go somewhere.
212
00:10:41,613 --> 00:10:42,848
I'll be back tomorrow.
213
00:10:43,849 --> 00:10:45,151
Tomorrow?
214
00:10:45,184 --> 00:10:46,452
We're not supposed to leave.
215
00:10:46,485 --> 00:10:47,653
Where are you going?
216
00:10:47,686 --> 00:10:48,787
Your Uncle Danny's house.
217
00:10:48,820 --> 00:10:50,256
I'm hoping he can help
218
00:10:50,289 --> 00:10:52,224
- with your dad.
- Uncle Danny?
219
00:10:52,258 --> 00:10:54,393
Mom, we haven't seen him
since Grandma's funeral.
220
00:10:54,426 --> 00:10:57,062
No, screw that... if you're
going, I'm going with you.
221
00:10:57,095 --> 00:10:58,497
No. No way.
222
00:10:58,530 --> 00:11:00,132
It could be dangerous out there.
223
00:11:00,166 --> 00:11:03,969
Mom, remember when those
government guys attacked us?
224
00:11:04,002 --> 00:11:06,305
If that happens again,
we can protect you.
225
00:11:06,338 --> 00:11:09,475
Mom. We already lost Dad.
226
00:11:09,508 --> 00:11:12,444
We can't lose you too.
227
00:11:12,478 --> 00:11:14,480
Not taking no for an answer.
228
00:11:21,220 --> 00:11:23,021
Let's go.
229
00:11:33,997 --> 00:11:36,733
All right,
so you met Diaz at the bar
230
00:11:36,766 --> 00:11:39,302
to broker a deal to move your
family to Mexico... tell me...
231
00:11:39,336 --> 00:11:41,104
tell me about the bar.
232
00:11:41,138 --> 00:11:43,506
Who was there?
Who did he speak to?
233
00:11:49,980 --> 00:11:52,582
He seemed to know the bartender.
234
00:11:52,615 --> 00:11:53,851
Okay. Bartender's the target
235
00:11:53,884 --> 00:11:55,294
to make contact
with the Underground.
236
00:11:55,318 --> 00:11:56,686
Get a recon team out there,
237
00:11:56,719 --> 00:11:58,355
find anything out about him...
238
00:11:58,388 --> 00:12:00,123
So what, you just want me to...
239
00:12:00,157 --> 00:12:02,826
walk in and say that I escaped
from Sentinel Services?
240
00:12:02,860 --> 00:12:05,195
No. We're gonna put out an APB
241
00:12:05,228 --> 00:12:07,697
saying that you managed
to evade capture.
242
00:12:07,730 --> 00:12:09,499
If the bar is connected
to the Underground,
243
00:12:09,532 --> 00:12:10,700
then they'll hear about it.
244
00:12:10,733 --> 00:12:13,336
What if I can make contact?
245
00:12:13,370 --> 00:12:15,973
Then you get them
to take you to your family,
246
00:12:16,006 --> 00:12:18,641
and we get Diaz and roll up
their whole operation.
247
00:12:18,675 --> 00:12:20,810
What happens after?
248
00:12:20,844 --> 00:12:22,779
To all of them?
249
00:12:22,812 --> 00:12:24,381
What do you mean?
250
00:12:24,414 --> 00:12:25,849
They're a terrorist
organization.
251
00:12:25,883 --> 00:12:27,517
They'll be dealt with
accordingly.
252
00:12:33,991 --> 00:12:36,493
Did you think about
what I said last night?
253
00:12:36,526 --> 00:12:38,728
Yeah, I did.
254
00:12:38,761 --> 00:12:41,131
But what I can do, I...
255
00:12:41,164 --> 00:12:44,501
Literally, I have the power
to bail out of bad situations.
256
00:12:44,534 --> 00:12:47,504
So being scared is
just a big part of it.
257
00:12:47,537 --> 00:12:49,039
It's not all of it.
258
00:12:49,072 --> 00:12:51,841
In the marines...
when you want to give up,
259
00:12:51,875 --> 00:12:54,744
they train you to focus
on what you care about most.
260
00:12:54,777 --> 00:12:56,646
To hold onto it
like your life depended on it.
261
00:12:56,679 --> 00:12:59,349
Because at some point, it will.
262
00:12:59,382 --> 00:13:02,219
Okay, so what
did you care about?
263
00:13:04,421 --> 00:13:06,990
Back then I had a lot to prove.
264
00:13:07,024 --> 00:13:09,226
About being Apache, a mutant.
265
00:13:09,259 --> 00:13:11,661
But what if
I don't have anything?
266
00:13:11,694 --> 00:13:13,530
Think about what you love now.
267
00:13:15,865 --> 00:13:17,935
I don't know, can it be...
268
00:13:17,968 --> 00:13:20,070
a warm jelly donut?
269
00:13:20,103 --> 00:13:21,604
Sure.
270
00:13:21,638 --> 00:13:24,074
For today, sure.
271
00:13:24,107 --> 00:13:26,776
Look that way.
Maybe put the coffee down.
272
00:13:27,945 --> 00:13:29,479
Good.
273
00:13:30,713 --> 00:13:31,881
Just relax.
274
00:13:31,915 --> 00:13:33,283
- All right?
- Okay.
275
00:13:34,484 --> 00:13:36,219
Breathe.
276
00:13:36,253 --> 00:13:38,055
Picture that thing.
277
00:13:38,088 --> 00:13:39,689
That thing you care about.
278
00:13:39,722 --> 00:13:42,459
A warm jelly donut.
279
00:13:42,492 --> 00:13:44,694
Picture it.
280
00:13:44,727 --> 00:13:47,130
And go to it.
281
00:13:48,898 --> 00:13:50,633
Look at that.
282
00:13:55,772 --> 00:13:58,441
This is exactly why
I shouldn't be doing this.
283
00:13:58,475 --> 00:14:00,453
Last time I tried, I nearly
took down your entire...
284
00:14:00,477 --> 00:14:02,245
No, no, don't focus on the fear.
285
00:14:02,279 --> 00:14:03,813
You focus...
286
00:14:04,847 --> 00:14:07,017
Are you having a stroke?
287
00:14:13,456 --> 00:14:15,525
Oh, this is your thing.
288
00:14:34,111 --> 00:14:35,245
Yo.
289
00:14:35,278 --> 00:14:36,946
Sherlock. What's going on?
290
00:14:36,980 --> 00:14:39,116
We have a problem.
291
00:14:40,817 --> 00:14:43,420
They left last night,
didn't take much with them.
292
00:14:43,453 --> 00:14:45,488
Why the hell
would Caitlin do this?
293
00:14:45,522 --> 00:14:47,924
She believes she can help.
294
00:14:47,957 --> 00:14:50,593
That whatever connections
she has can make a difference.
295
00:14:50,627 --> 00:14:53,030
She spent her whole life
believing in the system.
296
00:14:53,063 --> 00:14:54,764
How could she be so naive?
297
00:14:54,797 --> 00:14:57,010
No, I talked to her about this;
I thought she understood.
298
00:14:57,034 --> 00:14:58,835
Ah, some people have
to learn the hard way.
299
00:14:58,868 --> 00:15:00,337
We need to go after them.
300
00:15:00,370 --> 00:15:02,272
Aw, John,
we don't have time for this.
301
00:15:02,305 --> 00:15:04,607
Lorna could disappear into
a federal hellhole any day now.
302
00:15:04,641 --> 00:15:07,610
If they get arrested
before they come back here,
303
00:15:07,644 --> 00:15:09,679
they know where this place is.
304
00:15:09,712 --> 00:15:11,514
They get caught, we get caught,
305
00:15:11,548 --> 00:15:13,883
- and we don't get Lorna back.
- Yeah.
306
00:15:19,822 --> 00:15:21,991
It's clear. Come on.
307
00:15:22,025 --> 00:15:24,061
We can't just hike
the whole way.
308
00:15:24,094 --> 00:15:26,496
Uncle Danny lives, like,
all the way across town.
309
00:15:26,529 --> 00:15:28,498
Mom, we're gonna get noticed
on the street.
310
00:15:28,531 --> 00:15:30,500
- We have to get a cab.
- To Buckhead?
311
00:15:30,533 --> 00:15:34,071
I... I have about enough cash to
get us to that tree over there.
312
00:15:34,104 --> 00:15:35,572
And with our
bank accounts frozen...
313
00:15:35,605 --> 00:15:37,374
Well, why don't I
just unfreeze them?
314
00:15:37,407 --> 00:15:41,044
Wait. Are you seriously
suggesting we rob a bank?
315
00:15:41,078 --> 00:15:42,245
Yeah.
316
00:15:42,279 --> 00:15:43,580
I... I'm not hearing this.
317
00:15:43,613 --> 00:15:44,914
Mom, why should we have
318
00:15:44,947 --> 00:15:46,683
to hold back
when nobody else does?
319
00:15:46,716 --> 00:15:48,251
Because people could get hurt,
320
00:15:48,285 --> 00:15:50,053
and because we don't rob banks.
321
00:15:50,087 --> 00:15:51,164
Andy, if we're ever gonna have
322
00:15:51,188 --> 00:15:52,365
a chance
at a normal life again...
323
00:15:52,389 --> 00:15:54,157
Normal? Lauren,
you got to be kidding me.
324
00:15:54,191 --> 00:15:55,358
Normal is gone!
325
00:15:55,392 --> 00:15:57,227
Normal doesn't exist anymore.
326
00:15:57,260 --> 00:15:58,428
Okay?
327
00:16:04,101 --> 00:16:06,236
Andy!
328
00:16:06,269 --> 00:16:07,904
There. Cab fare.
329
00:16:07,937 --> 00:16:10,507
The bank is safe.
330
00:16:10,540 --> 00:16:12,975
Happy?
331
00:16:36,885 --> 00:16:39,522
I keep getting close,
and then I just...
332
00:16:39,555 --> 00:16:41,390
I lose it.
333
00:16:45,528 --> 00:16:47,730
I know it's hard,
334
00:16:47,763 --> 00:16:49,232
but Lorna's counting on us.
335
00:16:49,265 --> 00:16:51,133
That's what everyone
keeps telling me.
336
00:16:51,166 --> 00:16:52,468
I know. I'm sorry.
337
00:16:52,501 --> 00:16:54,169
It's just...
338
00:16:54,203 --> 00:16:56,004
she's my best friend.
339
00:16:57,506 --> 00:17:00,075
- What did Johnny say?
- Some Mr. Miyagi stuff
340
00:17:00,108 --> 00:17:04,413
about focusing on something
that's meaningful to me.
341
00:17:04,447 --> 00:17:07,216
Well, there's...
there's got to be somebody.
342
00:17:07,250 --> 00:17:09,218
An old boyfriend, maybe, or...
343
00:17:09,252 --> 00:17:11,454
girlfriend?
344
00:17:12,521 --> 00:17:15,324
Sorry. There's nobody.
345
00:17:15,358 --> 00:17:18,861
So you can tell your boyfriend
that this plan isn't gonna work.
346
00:17:18,894 --> 00:17:21,039
What makes you think he's
my boyfriend? -Oh, I don't know,
347
00:17:21,063 --> 00:17:22,441
the way you look
when you talk about him.
348
00:17:22,465 --> 00:17:24,099
The fact that
you're the only one here
349
00:17:24,132 --> 00:17:25,468
that calls him Johnny.
350
00:17:28,304 --> 00:17:31,006
I... came here as a refugee.
351
00:17:31,039 --> 00:17:33,876
When I decided to stay on
and help, we agreed that...
352
00:17:33,909 --> 00:17:37,580
if we were gonna work together,
we shouldn't be together.
353
00:17:40,883 --> 00:17:43,752
Look, about your portals...
354
00:17:48,657 --> 00:17:52,861
Johnny usually knows
what he's talking about, so...
355
00:17:52,895 --> 00:17:55,097
just keep at it.
356
00:17:56,131 --> 00:17:57,866
Great.
357
00:17:57,900 --> 00:18:00,803
Awesome pep talk.
358
00:18:00,836 --> 00:18:03,406
I forgot how big this place is.
359
00:18:03,439 --> 00:18:05,408
What if they're not home?
360
00:18:05,441 --> 00:18:07,743
There's only one way
to find out.
361
00:18:10,513 --> 00:18:13,549
I think he's still counting
coins. -Yeah, he was not happy
362
00:18:13,582 --> 00:18:15,418
about the coins.
363
00:18:16,919 --> 00:18:18,387
Caitlin.
364
00:18:18,421 --> 00:18:19,822
Hey.
365
00:18:20,923 --> 00:18:22,458
Kids.
366
00:18:24,760 --> 00:18:26,829
- Oh, Danny.
- Thank God you're okay.
367
00:18:26,862 --> 00:18:28,664
I'm sorry we didn't call.
368
00:18:28,697 --> 00:18:30,566
- Can we come in?
- The police were here.
369
00:18:30,599 --> 00:18:32,110
Do you have any idea
how much trouble you're in?
370
00:18:32,134 --> 00:18:34,337
Yes, I do. Please, Danny.
371
00:18:36,972 --> 00:18:38,273
Here you go.
372
00:18:38,307 --> 00:18:40,008
Thanks.
373
00:18:40,042 --> 00:18:41,344
Where's Mary?
374
00:18:41,377 --> 00:18:43,446
Uh, she's, uh, out of town.
375
00:18:43,479 --> 00:18:45,848
Sales conference. I'm sorry
we don't have more pizza.
376
00:18:45,881 --> 00:18:47,316
We weren't expecting company.
377
00:18:47,350 --> 00:18:48,751
No, it's-it's fine.
378
00:18:48,784 --> 00:18:50,185
Thank you.
379
00:18:52,888 --> 00:18:57,092
I don't know if this is
inappropriate or whatever,
380
00:18:57,125 --> 00:18:59,495
but did you guys have
to fight off the cops? -Yeah,
381
00:18:59,528 --> 00:19:01,473
- that's real inappropriate, son.
- It wasn't like that.
382
00:19:01,497 --> 00:19:02,765
We just ran.
383
00:19:02,798 --> 00:19:04,867
Tore up some robots, though.
384
00:19:04,900 --> 00:19:07,370
Dope.
So have you guys been, like,
385
00:19:07,403 --> 00:19:09,505
hiding out on the streets,
or...? -No.
386
00:19:09,538 --> 00:19:12,040
There's this group...
They help mutants in trouble.
387
00:19:12,074 --> 00:19:14,643
Cool.
Like the Underground Railroad.
388
00:19:14,677 --> 00:19:16,111
Scott.
389
00:19:16,144 --> 00:19:19,047
Please? You know what?
Why don't you guys
390
00:19:19,081 --> 00:19:20,849
go play some video games?
391
00:19:20,883 --> 00:19:22,117
Okay?
392
00:19:22,150 --> 00:19:24,687
Go on.
393
00:19:31,191 --> 00:19:34,160
It's good to see you, Cait.
394
00:19:34,194 --> 00:19:35,729
But you shouldn't have come.
395
00:19:35,762 --> 00:19:38,399
Where else could I go?
396
00:19:38,432 --> 00:19:41,134
Jenny's in Arizona.
Mom's gone.
397
00:19:41,167 --> 00:19:42,703
I need to find Reed.
398
00:19:42,736 --> 00:19:45,038
Danny, you know people
at the firm.
399
00:19:45,071 --> 00:19:47,040
Judges, the-the mayor...
400
00:19:47,073 --> 00:19:48,542
members of Congress.
401
00:19:48,575 --> 00:19:50,477
You spent half
of Mom's last Christmas
402
00:19:50,511 --> 00:19:52,646
telling us how they all go
to your golf club. -Yeah,
403
00:19:52,679 --> 00:19:55,982
I was at the club the other day,
and people won't even look at me
404
00:19:56,016 --> 00:19:57,551
because of all this.
405
00:19:57,584 --> 00:20:00,353
But you worked
on Senator Montez's campaign.
406
00:20:00,387 --> 00:20:03,156
Yeah, and he ran the campaign
on a "security first" platform.
407
00:20:03,189 --> 00:20:04,725
I can't just call him up
and ask him
408
00:20:04,758 --> 00:20:08,261
to pull some strings
for some... outlaws.
409
00:20:08,294 --> 00:20:10,363
I don't even know
410
00:20:10,397 --> 00:20:12,265
- if Reed's alive.
- I could go to jail.
411
00:20:12,298 --> 00:20:15,135
For even letting you
through the door.
412
00:20:18,739 --> 00:20:20,907
When Mom was sick,
I left you alone.
413
00:20:20,941 --> 00:20:23,677
I-I... I knew you didn't like
seeing her like that,
414
00:20:23,710 --> 00:20:27,213
and... I never asked for help.
415
00:20:27,247 --> 00:20:29,516
But now I am asking.
416
00:20:29,550 --> 00:20:31,685
Caitie...
417
00:20:31,718 --> 00:20:34,421
I got to consider my family.
418
00:20:35,456 --> 00:20:38,058
My children... my husband,
419
00:20:38,091 --> 00:20:40,694
- they are your family, too.
- You can stay the night.
420
00:20:40,727 --> 00:20:42,863
Okay? I've got cash
in the safe; you can have it.
421
00:20:42,896 --> 00:20:44,707
You can have all of it, okay?
But in the morning,
422
00:20:44,731 --> 00:20:46,099
you got to go.
423
00:20:53,406 --> 00:20:55,776
Hey, look who's famous.
424
00:20:55,809 --> 00:20:57,544
Headquarters just sent out
the notice.
425
00:20:57,578 --> 00:20:59,312
As of an hour ago,
you're the subject
426
00:20:59,345 --> 00:21:01,014
of a multi-agency manhunt.
427
00:21:02,182 --> 00:21:04,084
- I'm flattered.
- With any luck,
428
00:21:04,117 --> 00:21:06,487
our target will have heard
all about it by now.
429
00:21:06,520 --> 00:21:08,054
You just need to convince them
430
00:21:08,088 --> 00:21:11,324
to take you
to the Mutant Underground.
431
00:21:11,357 --> 00:21:13,727
We're gonna track you...
432
00:21:13,760 --> 00:21:15,462
with this.
433
00:21:15,496 --> 00:21:17,130
Put your left leg up, please.
434
00:21:19,132 --> 00:21:21,134
It's thin enough
that it won't register
435
00:21:21,167 --> 00:21:22,469
if they pat you down.
436
00:21:25,171 --> 00:21:27,007
There we go.
437
00:21:27,040 --> 00:21:29,442
It also doesn't come off
unless I unlock it.
438
00:21:29,476 --> 00:21:31,812
So... Unless you're planning
on losing a foot.
439
00:21:31,845 --> 00:21:33,814
I always say that
'cause there was a guy...
440
00:21:33,847 --> 00:21:36,517
Got some activity here.
441
00:21:36,550 --> 00:21:38,819
Out back.
442
00:21:38,852 --> 00:21:41,287
That the bartender?
443
00:21:41,321 --> 00:21:44,491
Yeah. -All righty, kids,
it's game time.
444
00:21:46,493 --> 00:21:48,995
Go get 'em, tiger.
445
00:21:58,138 --> 00:21:59,706
Mr. Strucker?
446
00:21:59,740 --> 00:22:03,409
Try to remember that
your family's depending on you.
447
00:22:23,229 --> 00:22:25,341
- What are you doing here?
- I was here a few days ago.
448
00:22:25,365 --> 00:22:28,234
I met up with Marcos Diaz
to talk about moving my family.
449
00:22:28,268 --> 00:22:30,704
- I remember who you are.
- We ran into Sentinel Services.
450
00:22:30,737 --> 00:22:32,072
We got separated.
I just want
451
00:22:32,105 --> 00:22:34,307
- to talk to Marcos.
- Do you got any idea
452
00:22:34,340 --> 00:22:35,885
how much heat you got on you?
Cops are looking for you
453
00:22:35,909 --> 00:22:37,711
everywhere. Easy.
454
00:22:41,114 --> 00:22:43,850
- Shouldn't we go in there?
- No.
455
00:22:43,884 --> 00:22:47,153
He'll sell it.
456
00:22:47,187 --> 00:22:49,355
I just want to find my family.
457
00:22:49,389 --> 00:22:52,025
Get out of here. -Why do you
think Marcos was talking to me?
458
00:22:52,058 --> 00:22:54,360
I have information.
I was a prosecutor.
459
00:22:54,394 --> 00:22:57,530
I know about the investigation
into your network, I know
460
00:22:57,564 --> 00:23:00,033
the police, I know the federal
agencies. I can help you.
461
00:23:00,066 --> 00:23:02,344
I just want to find my family
first. -I'm not the one that
462
00:23:02,368 --> 00:23:03,846
makes the rules, man. -I have
nowhere else to go, all right?
463
00:23:03,870 --> 00:23:06,439
I have nowhere else to go.
464
00:23:06,472 --> 00:23:07,908
If you're not gonna help me,
465
00:23:07,941 --> 00:23:09,608
then you may as well
just pull the trigger.
466
00:23:11,111 --> 00:23:12,713
You'd be doing me a favor.
467
00:23:17,718 --> 00:23:20,887
All right.
468
00:23:20,921 --> 00:23:22,923
Come on.
469
00:23:29,327 --> 00:23:31,930
So how the hell did you get away
from Sentinel Services?
470
00:23:31,964 --> 00:23:35,433
We were in an old warehouse,
and... I found a crawlspace,
471
00:23:35,467 --> 00:23:37,802
and hid in there
until they gave up the search.
472
00:23:37,835 --> 00:23:40,038
Gave up?
They don't give up easy.
473
00:23:40,072 --> 00:23:43,541
No. My kids are the ones
with the abilities.
474
00:23:43,575 --> 00:23:47,245
I guess they were
less concerned with me.
475
00:23:47,279 --> 00:23:50,048
Lucky you.
476
00:23:50,082 --> 00:23:52,850
In here.
477
00:23:55,353 --> 00:23:57,990
That's Sheila.
Little one's Dominique.
478
00:23:58,023 --> 00:23:59,791
This is Reed.
479
00:23:59,824 --> 00:24:01,593
He'll be going out
with us tonight.
480
00:24:01,626 --> 00:24:03,261
We'll meet my family then?
481
00:24:03,295 --> 00:24:04,997
Don't work like that.
482
00:24:04,291 --> 00:24:06,059
I take you to the drop point.
483
00:24:06,092 --> 00:24:08,473
Someone from HQ picks you up,
drives you the rest of the way.
484
00:24:10,764 --> 00:24:13,099
Have some supper.
485
00:24:13,132 --> 00:24:14,834
I'll be back after last call.
486
00:24:14,868 --> 00:24:16,603
Get some shut-eye.
487
00:24:19,138 --> 00:24:22,376
You hungry?
488
00:24:22,409 --> 00:24:24,110
No thank you.
489
00:24:24,143 --> 00:24:25,779
I couldn't keep anything down.
490
00:24:25,812 --> 00:24:27,681
I'm too nervous.
491
00:24:27,714 --> 00:24:31,084
You two alone?
492
00:24:31,117 --> 00:24:33,287
They took my husband.
493
00:24:33,320 --> 00:24:35,589
Daddy's different, too.
494
00:24:35,622 --> 00:24:38,792
Where'd they take him?
495
00:24:38,825 --> 00:24:40,594
Sentinel Services
detention center.
496
00:24:40,627 --> 00:24:43,229
- They tried to take us, but...
- Both of you?
497
00:24:43,263 --> 00:24:47,867
To them, she's just a future
threat who carries the X-Gene.
498
00:24:47,901 --> 00:24:49,836
Some world, huh?
499
00:24:51,271 --> 00:24:53,640
Oh.
500
00:24:53,673 --> 00:24:55,475
Are you okay?
501
00:24:55,509 --> 00:24:57,243
Yeah.
502
00:24:57,277 --> 00:25:00,447
Sentinel Services shot me
with an immobilization round.
503
00:25:00,480 --> 00:25:03,783
It's been a few days,
but it hurts, you know?
504
00:25:20,834 --> 00:25:23,337
What did you just do?
505
00:25:23,370 --> 00:25:25,405
I took away your pain.
506
00:25:25,439 --> 00:25:27,941
I can't heal, but that I can do.
507
00:25:29,876 --> 00:25:32,011
We have to stick together,
right?
508
00:25:32,045 --> 00:25:34,213
Right.
509
00:25:41,120 --> 00:25:43,189
Always knew
you were a beast at Medal
510
00:25:43,222 --> 00:25:45,468
of Honor, but now you're, like,
the beast of real life, too.
511
00:25:45,492 --> 00:25:48,094
All right. -You know what I'm
gonna call you now? De-Struckto.
512
00:25:48,127 --> 00:25:51,197
- Get it? It's like Strucker...
- Yeah, I get it. Please don't.
513
00:25:51,230 --> 00:25:53,433
Could you, like,
destroy a skyscraper?
514
00:25:53,467 --> 00:25:56,202
Uh, I don't know.
Probably not.
515
00:25:56,235 --> 00:25:58,314
Here, cover my flank. I'm going
in. -I got you, De-Struckto.
516
00:25:58,338 --> 00:26:00,640
Dude, really? -What about,
like, a jumbo jet? -Man,
517
00:26:00,674 --> 00:26:03,343
I'm trying to play. Why would
I even want to destroy a plane?
518
00:26:03,377 --> 00:26:05,321
I don't know. Like, if it was
attacking you or something.
519
00:26:05,345 --> 00:26:06,846
Attacking me with what?
Luggage?
520
00:26:06,880 --> 00:26:08,281
Jumbo jets don't have guns.
521
00:26:08,314 --> 00:26:11,851
Game over. -Great.
522
00:26:11,885 --> 00:26:14,788
First game in weeks,
and it's a total slaughter.
523
00:26:14,821 --> 00:26:16,322
This is gonna kill our ranking.
524
00:26:16,356 --> 00:26:18,825
Dude, who cares?
I need to see what you can do.
525
00:26:18,858 --> 00:26:21,227
Come on, just do something
to this. Please? -No.
526
00:26:21,260 --> 00:26:24,230
I can't just
do it out of nowhere. -Andy.
527
00:26:24,263 --> 00:26:27,200
You can't do it at all.
Don't encourage him.
528
00:26:27,233 --> 00:26:28,968
Go back to Insta-stalking Jack.
529
00:26:29,002 --> 00:26:30,336
Nyah.
530
00:26:31,605 --> 00:26:32,972
Oh, my God.
531
00:26:33,006 --> 00:26:35,675
What? What's wrong?
532
00:26:37,210 --> 00:26:39,345
- It's nothing, okay?
- Hey, what is it?!
533
00:26:43,116 --> 00:26:45,685
It's our house.
534
00:26:45,719 --> 00:26:48,021
That's Lucas. We've been
going to school with him
535
00:26:48,054 --> 00:26:50,824
since second grade. -Hey, Andy,
they're just stupid kids.
536
00:26:50,857 --> 00:26:53,693
It doesn't matter.
537
00:26:58,097 --> 00:27:01,735
Andy!
538
00:27:01,768 --> 00:27:03,737
No way.
539
00:27:05,605 --> 00:27:08,341
Guys?
540
00:27:08,374 --> 00:27:11,911
- Is everybody okay?
- Yeah. These dorks
541
00:27:11,945 --> 00:27:14,080
are just going all
WWE on each other.
542
00:27:14,113 --> 00:27:15,782
It's nothing.
543
00:27:15,815 --> 00:27:17,917
You guys should try
to get some sleep, all right?
544
00:27:17,951 --> 00:27:21,020
Mom? Is Uncle Danny gonna help?
545
00:27:21,054 --> 00:27:23,289
We're working on it.
546
00:27:45,244 --> 00:27:47,313
Looks like they're heading out.
547
00:27:49,415 --> 00:27:52,552
- His tracker transmitting?
- Loud and clear.
548
00:27:52,586 --> 00:27:54,654
Bravo Team,
Charlie Team. Look alive.
549
00:27:54,688 --> 00:27:56,723
Target's heading west
on Sycamore.
550
00:27:56,756 --> 00:27:58,324
Pick 'em up on Ninth.
551
00:27:58,357 --> 00:27:59,959
Alpha Team's rolling out now.
552
00:28:05,131 --> 00:28:06,966
All right, let's do this.
553
00:28:31,725 --> 00:28:34,528
It's okay.
554
00:28:34,561 --> 00:28:37,130
Mommy said
we're going to the safe place.
555
00:28:37,163 --> 00:28:39,533
We don't have
to be scared anymore.
556
00:28:40,800 --> 00:28:42,869
That's right, honey.
557
00:28:42,902 --> 00:28:44,804
Worst part is over.
558
00:28:44,838 --> 00:28:46,405
We're with friends now.
559
00:28:52,679 --> 00:28:55,048
Stop the van.
560
00:28:55,081 --> 00:28:57,651
What? -I said stop the van.
I have to get out!
561
00:28:57,684 --> 00:28:59,118
There's a vehicle behind us.
562
00:28:59,152 --> 00:29:01,655
- Calm down. I can hide the van.
- You don't get it.
563
00:29:01,688 --> 00:29:03,857
- They're following us.
- Wait. What?
564
00:29:03,890 --> 00:29:05,359
Sentinel Services
put a tracker on me.
565
00:29:05,391 --> 00:29:08,227
- You son of a bitch!
- Oh, my God. What did you do?
566
00:29:08,261 --> 00:29:10,964
I was just trying to protect
my family. Wanted to see them.
567
00:29:10,997 --> 00:29:12,999
I didn't...
I would never...
568
00:29:13,032 --> 00:29:14,968
It's okay.
569
00:29:15,001 --> 00:29:19,238
Just stop the van, and I'll get
out. -We stop, and we're dead!
570
00:29:19,272 --> 00:29:20,907
You set us up!
571
00:29:28,582 --> 00:29:31,350
I'm sorry.
572
00:29:35,454 --> 00:29:38,191
Wait. No. Damn it!
573
00:29:46,199 --> 00:29:48,935
Was I unclear?
574
00:29:48,968 --> 00:29:51,905
Your job was to stay in the van.
575
00:29:51,938 --> 00:29:54,373
You were clear enough.
576
00:29:54,407 --> 00:29:58,745
You just made the biggest
mistake of your life. -No.
577
00:29:58,778 --> 00:30:02,015
- But I got pretty damn close.
- We had a deal, Mr. Strucker.
578
00:30:02,048 --> 00:30:04,117
And you can shove that deal
up your ass.
579
00:30:37,516 --> 00:30:39,753
You can do this.
580
00:30:53,532 --> 00:30:56,936
Come on! Please! Please!
581
00:31:26,565 --> 00:31:30,003
That's just sad.
582
00:31:36,876 --> 00:31:39,312
Shh. Caitlin.
583
00:31:39,345 --> 00:31:41,815
Caitlin, listen to me. I don't
have time to explain right now.
584
00:31:41,848 --> 00:31:44,183
You are in danger here.
Where are Andy and Lauren?
585
00:31:44,217 --> 00:31:45,685
- What are you doing here?
- Shh.
586
00:31:45,719 --> 00:31:47,987
- You can't just break in.
- You don't understand...
587
00:31:48,021 --> 00:31:51,457
Yes, I do. I understand that
I am trying to help my husband.
588
00:31:51,490 --> 00:31:54,660
What, with favors and phone
calls? We discussed this. -No.
589
00:31:54,694 --> 00:31:57,697
I distinctly remember. There
was, in fact, no discussion.
590
00:31:57,731 --> 00:31:59,532
Guys, we need to go.
If we can find you,
591
00:31:59,565 --> 00:32:01,534
- others can, too.
- Cait?
592
00:32:01,567 --> 00:32:04,037
- What's going on?
- What? -Oh.
593
00:32:04,070 --> 00:32:05,872
- Danny.
- Relax.
594
00:32:05,905 --> 00:32:08,407
Danny, please.
Everything's okay.
595
00:32:08,441 --> 00:32:10,643
- No, it doesn't look okay to me.
- No. -
596
00:32:10,676 --> 00:32:11,921
These are the people
who are trying
597
00:32:11,945 --> 00:32:14,147
to help us.
598
00:32:14,180 --> 00:32:16,182
What the hell?
599
00:32:16,215 --> 00:32:18,584
Caitlin, what... You bring
mutants into my home?
600
00:32:18,617 --> 00:32:20,820
Mutants?
601
00:32:20,854 --> 00:32:22,989
Seriously, Danny?
602
00:32:23,022 --> 00:32:25,158
The only mutants
I brought into your home are
603
00:32:25,191 --> 00:32:27,994
your niece and nephew. -Save
your family spat for later.
604
00:32:28,027 --> 00:32:29,863
Right now we got bigger
problems.
605
00:32:29,896 --> 00:32:31,197
Get the kids.
606
00:32:35,101 --> 00:32:36,770
We know you're in there.
607
00:32:36,803 --> 00:32:38,504
Danny, come on out.
We need to talk.
608
00:32:38,537 --> 00:32:40,373
God. Who did you tell
that you were coming?
609
00:32:40,406 --> 00:32:42,384
No one. -Well, obviously one of
your friends here did, 'cause...
610
00:32:42,408 --> 00:32:44,677
- Dad, I think...
- Scottie, not now. Please.
611
00:32:44,710 --> 00:32:46,045
I texted a pic of a trophy
612
00:32:46,079 --> 00:32:47,580
Andy tore apart to one friend.
613
00:32:47,613 --> 00:32:49,282
- What? -Oh, Scott.
- He swore he wouldn't
614
00:32:49,315 --> 00:32:51,717
- show anyone. He swore.
- They're seven deep out front.
615
00:32:51,751 --> 00:32:54,453
Anything around back? -Yeah,
there's four of 'em, and then
616
00:32:54,487 --> 00:32:55,765
more outside the kitchen door.
We're surrounded.
617
00:32:55,789 --> 00:32:56,932
Look, I can get
us through a wall, but
618
00:32:56,956 --> 00:32:58,300
if they
start shooting while we run,
619
00:32:58,324 --> 00:32:59,893
- there's gonna be a fight.
- Run?
620
00:32:59,926 --> 00:33:01,403
- Why should we have to run?
- Didn't you hear them?
621
00:33:01,427 --> 00:33:02,938
- There's an army out there.
- Yeah, so what?
622
00:33:02,962 --> 00:33:04,639
- We can take those guys.
- Yeah, of course we can
623
00:33:04,663 --> 00:33:07,033
take them. But we do that,
people are gonna die.
624
00:33:07,066 --> 00:33:09,302
Well, maybe it's time
these people learned.
625
00:33:09,335 --> 00:33:10,870
Andy, you don't mean that.
626
00:33:10,904 --> 00:33:13,572
Yes, I do. Listen to them, Mom.
They hate us.
627
00:33:13,606 --> 00:33:14,817
Just send 'em out
and we'll go away.
628
00:33:14,841 --> 00:33:16,609
I'll go.
629
00:33:16,642 --> 00:33:17,877
It's Chuck Sanders.
630
00:33:17,911 --> 00:33:19,078
Chuck?
631
00:33:19,112 --> 00:33:20,379
I was on swim team with him.
632
00:33:20,413 --> 00:33:22,248
- We went to church. I...
- I know, I know.
633
00:33:22,281 --> 00:33:24,650
I don't think you're quite
understanding how people...
634
00:33:24,683 --> 00:33:26,485
how they feel about all this.
635
00:33:26,519 --> 00:33:27,620
You guys should move.
636
00:33:27,653 --> 00:33:29,823
Come on. Caitie.
637
00:33:34,660 --> 00:33:36,562
Morning, Dan.
638
00:33:36,595 --> 00:33:38,464
Chuck.
639
00:33:38,497 --> 00:33:41,000
The hell you doing?
Who are all these people?
640
00:33:41,034 --> 00:33:43,236
Just a few concerned folks
from the community.
641
00:33:43,269 --> 00:33:45,180
What do you want? -Come on.
You know why we're here.
642
00:33:45,204 --> 00:33:46,849
Caitlin and her kids...
They inside? -I don't know
643
00:33:46,873 --> 00:33:48,650
- what you're talking about.
- Cut the crap, Dan.
644
00:33:48,674 --> 00:33:50,776
Rick saw a photo
on his son's phone when they
645
00:33:50,810 --> 00:33:52,487
- got up for swim practice.
- Oh, for God's sake, Chuck,
646
00:33:52,511 --> 00:33:53,588
- come on.
- Your son sent it.
647
00:33:53,612 --> 00:33:54,780
Now, we know they're inside,
648
00:33:54,814 --> 00:33:55,925
so just send 'em out so we don't
649
00:33:55,949 --> 00:33:57,083
have to search the house.
650
00:33:57,116 --> 00:33:58,584
Dan, I know they're family,
651
00:33:58,617 --> 00:34:00,453
but these kids
destroyed half a school.
652
00:34:00,486 --> 00:34:02,164
We're just trying to keep
everyone safe. -Yeah,
653
00:34:02,188 --> 00:34:03,432
and the $300,000 bounty's
got nothing
654
00:34:03,456 --> 00:34:04,590
to do with it, right, Chuck?
655
00:34:04,623 --> 00:34:06,292
Come on, the only person
656
00:34:06,325 --> 00:34:07,861
in that house is my son, Scott.
657
00:34:07,894 --> 00:34:09,996
Who plays Minecraft
with your son, Jacob,
658
00:34:10,029 --> 00:34:12,698
who's lived down the street from
you since he was six years old.
659
00:34:12,731 --> 00:34:13,833
Chuck, come on, please...
660
00:34:13,867 --> 00:34:15,701
ju... just go.
661
00:34:15,734 --> 00:34:18,704
He's lying, man.
Just go in.
662
00:34:18,737 --> 00:34:20,215
We didn't come here
for nothing. -Come on, no.
663
00:34:20,239 --> 00:34:21,474
- Sorry, Dan.
- No, Chuck.
664
00:34:21,507 --> 00:34:23,542
Don't!
Wi... Go home!
665
00:34:24,978 --> 00:34:28,347
Aah!
666
00:34:31,384 --> 00:34:32,385
Come on, let's go.
667
00:34:32,418 --> 00:34:33,853
Open this door
668
00:34:33,887 --> 00:34:35,254
or we're coming in!
669
00:34:49,402 --> 00:34:51,037
Leave us alone!
670
00:34:53,873 --> 00:34:54,908
Leave us alone.
671
00:35:03,616 --> 00:35:04,617
Hey!
672
00:35:06,752 --> 00:35:08,988
Aah!
673
00:35:09,022 --> 00:35:10,423
Leave it!
674
00:35:12,591 --> 00:35:13,768
Stay behind me.
Get into the car.
675
00:35:13,792 --> 00:35:14,904
- Come on. Come on.
- Back off.
676
00:35:14,928 --> 00:35:16,262
Back off.
677
00:35:16,295 --> 00:35:18,998
- Go. Go. -Come on, come on.
- Danny.
678
00:35:19,032 --> 00:35:21,034
- Go!
- Come on!
679
00:35:26,539 --> 00:35:28,307
Go!
680
00:35:31,544 --> 00:35:33,212
All right, let's go!
Go! Come on!
681
00:35:34,813 --> 00:35:36,549
Go, go! Let's go, hurry!
682
00:35:51,041 --> 00:35:53,243
It's bad.
We're heading your way.
683
00:35:53,276 --> 00:35:54,553
Hold on, Johnny.
I-I thought you were
684
00:35:54,577 --> 00:35:56,279
- getting the Struckers.
- Yeah, we did.
685
00:35:56,312 --> 00:35:59,049
Things went sideways. We got
the local mutant welcoming group
686
00:35:59,082 --> 00:36:00,750
- on our heels.
- How many?
687
00:36:00,783 --> 00:36:02,552
Eight, maybe ten.
Either way,
688
00:36:02,585 --> 00:36:03,619
we can't afford a fight.
689
00:36:03,276 --> 00:36:04,720
- What do you need?
- A way out of this
690
00:36:04,744 --> 00:36:06,045
doesn't leave any corpses.
691
00:36:09,549 --> 00:36:10,850
Get back here. I will
692
00:36:10,884 --> 00:36:12,852
figure something out.
693
00:36:15,521 --> 00:36:18,057
Clarice, Clarice.
694
00:36:18,091 --> 00:36:20,259
I need to talk to you.
Johnny... Thunderbird...
695
00:36:20,293 --> 00:36:21,895
He's in trouble.
They're all in trouble.
696
00:36:21,928 --> 00:36:23,062
- What?
- Look, I...
697
00:36:23,096 --> 00:36:24,063
There's no time to explain.
698
00:36:24,097 --> 00:36:25,364
I need you to make a portal.
699
00:36:25,398 --> 00:36:26,532
Get a car off the road.
700
00:36:26,566 --> 00:36:28,267
A car.
Are you insane?
701
00:36:28,301 --> 00:36:30,303
- You have to.
- I told you, I can't.
702
00:36:31,871 --> 00:36:34,440
You can if you have someone
to care about.
703
00:37:00,900 --> 00:37:03,102
- What happened?
- Clarice, look at me.
704
00:37:03,136 --> 00:37:05,071
Johnny's in trouble out there,
and I need you
705
00:37:05,104 --> 00:37:07,974
to make a portal.
Can you do it?
706
00:37:08,007 --> 00:37:09,542
Yeah.
707
00:37:09,575 --> 00:37:12,445
Of course.
Where are they?
708
00:37:12,478 --> 00:37:13,680
Are you coming or what?
709
00:37:21,688 --> 00:37:23,389
Lauren, can't you shield them?
710
00:37:23,422 --> 00:37:24,767
I can't shield
what I can't see, okay?
711
00:37:24,791 --> 00:37:25,925
Just stay down.
712
00:37:32,465 --> 00:37:34,300
They'll be here any second.
Get ready.
713
00:37:34,333 --> 00:37:36,803
Well, I... I have to be able
to see where I'm portalling to.
714
00:37:36,836 --> 00:37:38,805
- If I can't...
- There. Just get 'em there.
715
00:37:38,838 --> 00:37:40,807
Remember who
you're doing this for.
716
00:37:40,840 --> 00:37:42,842
It's for Johnny.
717
00:38:00,326 --> 00:38:01,695
Where the hell are our people?
718
00:38:01,728 --> 00:38:03,205
You heard Dreamer.
They're working on it.
719
00:38:03,229 --> 00:38:04,606
Not fast enough.
We're getting way too close
720
00:38:04,630 --> 00:38:06,297
to headquarters.
We're gonna have to fight.
721
00:38:24,517 --> 00:38:25,819
Look! Look, there!
722
00:38:27,020 --> 00:38:29,055
Go. Go.
Go, go, go, go, go.
723
00:38:43,036 --> 00:38:45,404
- What the...
- You kidding me? -What?
724
00:38:45,438 --> 00:38:48,374
They're gone, man.
725
00:38:53,947 --> 00:38:55,414
- Everybody in one piece?
- Oh, yeah.
726
00:38:55,448 --> 00:38:56,816
Kids, you okay?
727
00:38:56,850 --> 00:38:59,552
- Fine.
- Okay.
728
00:39:02,421 --> 00:39:04,758
Get everybody inside.
I'll be there in a minute.
729
00:39:04,791 --> 00:39:06,125
Okay.
730
00:39:10,263 --> 00:39:11,765
You were right.
731
00:39:14,367 --> 00:39:16,502
- I'm sorry.
- That's all right.
732
00:39:16,535 --> 00:39:18,637
You did something stupid
for someone you love.
733
00:39:20,473 --> 00:39:22,475
Can't say I haven't
done the same.
734
00:39:25,879 --> 00:39:28,081
Hey. Are you all right?
735
00:39:28,114 --> 00:39:31,084
Yeah. I'm fine.
We all are.
736
00:39:31,117 --> 00:39:32,351
I can't believe it worked.
737
00:39:32,385 --> 00:39:34,387
I mean, a freaking SUV?
738
00:39:34,420 --> 00:39:37,656
I'm so glad it did.
739
00:39:42,762 --> 00:39:45,031
Go on inside and I'll see you
there in a second.
740
00:39:45,064 --> 00:39:46,465
Yeah.
741
00:39:46,499 --> 00:39:48,501
- Okay.
- Thanks.
742
00:39:55,608 --> 00:39:56,776
What did you do?
743
00:39:58,477 --> 00:39:59,979
You needed help.
744
00:40:00,013 --> 00:40:02,748
She needed something
to connect to, so...
745
00:40:02,782 --> 00:40:04,617
I gave her a memory.
746
00:40:04,650 --> 00:40:06,319
Oh, man.
747
00:40:06,352 --> 00:40:08,254
Of us.
748
00:40:09,688 --> 00:40:11,390
Do you realize what you've done?
749
00:40:11,424 --> 00:40:14,293
What that could lead to?
750
00:40:14,327 --> 00:40:16,329
Believe me, Johnny, I do.
751
00:40:26,639 --> 00:40:29,142
All right, we need
to get the transfer request
752
00:40:29,175 --> 00:40:32,645
over to the deputy director.
ASAP.
753
00:40:38,151 --> 00:40:39,953
Turner.
754
00:40:39,986 --> 00:40:42,455
Hello, this is Dr. Roderick
Campbell. Head of research
755
00:40:42,488 --> 00:40:45,124
over at... -Yeah, I'm-I'm
familiar with your work.
756
00:40:45,158 --> 00:40:46,759
Of course.
757
00:40:46,792 --> 00:40:48,661
I understand
you had a bit of a setback
758
00:40:48,694 --> 00:40:50,930
- last night.
- It happens.
759
00:40:50,964 --> 00:40:53,132
We're moving two prisoners
to a detainment facility.
760
00:40:53,166 --> 00:40:55,468
We'll get what we need. -Look,
Agent Turner, I'm calling
761
00:40:55,501 --> 00:40:57,971
because I'm quite interested
in this case,
762
00:40:58,004 --> 00:41:00,139
in particular
the Strucker children.
763
00:41:00,173 --> 00:41:03,042
I know your team already
uses some of our resources.
764
00:41:03,076 --> 00:41:05,311
I would like to propose
a partnership of sorts.
765
00:41:05,344 --> 00:41:07,513
You provide me with access
to your suspects,
766
00:41:07,546 --> 00:41:08,991
- and I'll provide you...
- Yeah, we don't
767
00:41:09,015 --> 00:41:10,783
hand our suspects
over to contractors.
768
00:41:10,816 --> 00:41:13,386
I know this is unorthodox,
769
00:41:13,419 --> 00:41:15,788
but I think I could be very
helpful in this investigation.
770
00:41:15,821 --> 00:41:17,556
Listen, I appreciate the offer.
771
00:41:17,590 --> 00:41:19,592
I'm afraid it's out of
the question. Thank you.
772
00:41:31,737 --> 00:41:33,739
*
773
00:41:54,093 --> 00:41:56,395
Thanks for meeting me.
774
00:41:56,429 --> 00:41:57,931
Especially after yesterday.
775
00:41:57,964 --> 00:41:59,332
Any time you call,
I'll be there.
776
00:41:59,365 --> 00:42:01,100
But I thought you'd come alone.
777
00:42:01,134 --> 00:42:03,236
It's okay. The mutants
can't bite you from here.
778
00:42:03,269 --> 00:42:04,737
Hmm.
779
00:42:04,770 --> 00:42:06,672
How's your head?
780
00:42:06,705 --> 00:42:09,342
It's fine. Few stitches.
I'll be all right.
781
00:42:09,375 --> 00:42:11,777
Danny, I'm so sorry.
782
00:42:11,810 --> 00:42:12,946
No, no, no.
783
00:42:12,979 --> 00:42:15,514
I'm the one who's sorry.
784
00:42:15,548 --> 00:42:17,116
Look, I was wrong.
785
00:42:17,150 --> 00:42:18,884
Okay?
And I... I want to help.
786
00:42:18,918 --> 00:42:20,719
Mary and I bought a cabin
up in the Smokies.
787
00:42:20,753 --> 00:42:22,021
We never use it.
788
00:42:22,055 --> 00:42:24,390
- Just go.
- And leave my husband?
789
00:42:24,423 --> 00:42:26,092
No. I made some calls.
790
00:42:27,126 --> 00:42:28,227
What?
791
00:42:28,261 --> 00:42:30,396
Reed's alive.
792
00:42:30,429 --> 00:42:33,299
Oh, my... -Sentinel Services
is taking him to a facility,
793
00:42:33,332 --> 00:42:36,202
along with some woman
from the Underground.
794
00:42:36,235 --> 00:42:37,812
- What kind of facility?
- No one'll say.
795
00:42:37,836 --> 00:42:39,939
Some top-secret mutant
detention center...
796
00:42:39,973 --> 00:42:41,650
But Reed's not a mutant.
Why would-why would would they
797
00:42:41,674 --> 00:42:42,784
- be taking him there?
- I don't-I don't know.
798
00:42:42,808 --> 00:42:43,986
I don't know, and the truth is,
799
00:42:44,010 --> 00:42:45,144
we probably never will.
800
00:42:45,178 --> 00:42:47,213
You have to face the fact
801
00:42:47,246 --> 00:42:48,781
that you're not
gonna see him again.
802
00:42:55,454 --> 00:42:57,556
I love you, Danny.
803
00:42:57,590 --> 00:43:00,026
But you're wrong.
804
00:43:47,340 --> 00:43:49,308
Captioned by
Media Access Group at WGBH
57607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.