All language subtitles for The.gifted.s01e03.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,439 --> 00:00:03,375 - Hey, look who's here. - Help! 2 00:00:06,178 --> 00:00:08,748 - I was just so angry. - You couldn't feel anything. 3 00:00:08,781 --> 00:00:11,484 Mom, accept it, Andy is a mutant. 4 00:00:11,518 --> 00:00:14,020 This is the Sentinel Services. We will use deadly force. 5 00:00:14,053 --> 00:00:16,155 Clarice, you got to get us out of here. 6 00:00:17,189 --> 00:00:18,591 Dad! -No! 7 00:00:18,625 --> 00:00:20,292 - Dad! - No! 8 00:00:20,326 --> 00:00:21,804 - Where is my dad? - We need to go back. 9 00:00:21,828 --> 00:00:23,105 Right now, we need to take care of Clarice. 10 00:00:23,129 --> 00:00:24,430 She may be in shock. 11 00:00:24,463 --> 00:00:25,932 It may be affecting her abilities. 12 00:00:25,965 --> 00:00:26,933 What does she need? 13 00:00:26,966 --> 00:00:28,668 Hypercortisone-D to stabilize her powers. 14 00:00:28,701 --> 00:00:30,770 Clarice is still inside. Give me the medication. 15 00:00:30,803 --> 00:00:32,014 I'll go in there, I'll try to give it to her. 16 00:00:32,038 --> 00:00:33,115 No, you don't know the dosage. 17 00:00:33,139 --> 00:00:34,370 Too much could make this worse. 18 00:00:37,009 --> 00:00:38,344 It's gonna be okay. 19 00:00:38,377 --> 00:00:40,146 We are gonna do a deal today. 20 00:00:40,179 --> 00:00:43,683 I will cooperate with you, but I go down for this alone. 21 00:00:43,716 --> 00:00:45,785 And my wife and children stay out of prison. 22 00:00:45,818 --> 00:00:47,053 One condition. 23 00:00:47,086 --> 00:00:48,721 I get the Mutant Underground. 24 00:00:54,994 --> 00:00:56,996 It is always this quiet out here? 25 00:00:57,029 --> 00:00:58,998 You get used to it. 26 00:00:59,031 --> 00:01:01,000 How did you guys get your hands on this place? 27 00:01:01,033 --> 00:01:02,401 It's huge. 28 00:01:02,434 --> 00:01:05,638 Yeah, it was condemned after the Oakwood Riots. 29 00:01:05,672 --> 00:01:09,642 National Guard stormed a mutant orphanage up the road. 30 00:01:09,676 --> 00:01:12,879 Some poor kid lost control, destroyed the whole area. 31 00:01:12,912 --> 00:01:15,247 They didn't know what he did exactly, so folks stayed away. 32 00:01:15,281 --> 00:01:17,183 We needed a place, so... 33 00:01:17,216 --> 00:01:18,851 Well, I love what you've done with it. 34 00:01:20,853 --> 00:01:24,023 Look, we're hiding fugitives, not hosting garden parties. 35 00:01:24,056 --> 00:01:25,692 What matters is we're together. 36 00:01:25,725 --> 00:01:28,795 We fight for each other. We take care of each other. 37 00:01:31,130 --> 00:01:34,033 Ever wonder what you did in a past life to deserve this? 38 00:01:34,066 --> 00:01:38,104 Having a gene that forces us to live this way? 39 00:01:39,806 --> 00:01:41,473 Is that really what you think? 40 00:01:43,375 --> 00:01:45,344 I wouldn't change who I am 41 00:01:45,377 --> 00:01:49,381 or... or what I can do for anything. 42 00:01:52,451 --> 00:01:54,520 Tell me this. 43 00:01:54,553 --> 00:01:56,355 When you discovered your ability, 44 00:01:56,388 --> 00:01:59,926 what was the first thing you did just for the joy of it? 45 00:01:59,959 --> 00:02:02,428 Joy? 46 00:02:02,461 --> 00:02:04,030 I was living on the streets of Bogotá 47 00:02:04,063 --> 00:02:05,932 sleeping in a cardboard box. 48 00:02:05,965 --> 00:02:07,499 Come on. 49 00:02:09,335 --> 00:02:10,737 Okay, fine. 50 00:02:13,906 --> 00:02:16,375 Know why I started wearing steel-toed boots 51 00:02:16,408 --> 00:02:17,644 and metal bracelets? 52 00:02:17,677 --> 00:02:19,445 Misguided fashion sense? 53 00:02:19,478 --> 00:02:20,880 No. 54 00:02:20,913 --> 00:02:24,550 Because when I was 16, I discovered I could do this. 55 00:02:39,799 --> 00:02:42,001 Wow. 56 00:02:44,170 --> 00:02:46,538 Your turn. 57 00:02:48,207 --> 00:02:50,109 Seriously, I don't know... 58 00:02:51,510 --> 00:02:52,912 It's dumb. 59 00:02:52,945 --> 00:02:54,413 Come on. 60 00:03:35,021 --> 00:03:36,655 Well, look at that. 61 00:03:46,198 --> 00:03:49,168 What is that? 62 00:03:49,201 --> 00:03:52,872 I... I, uh... 63 00:03:52,905 --> 00:03:56,876 I think it's the Aurora Borealis. 64 00:03:56,909 --> 00:03:58,644 It happens in the Arctic, 65 00:03:58,677 --> 00:04:03,582 when the solar energy hits the magnetosphere. 66 00:04:03,615 --> 00:04:06,685 They say it's the most beautiful thing on Earth. 67 00:04:09,021 --> 00:04:10,790 Not even close. 68 00:04:38,050 --> 00:04:40,452 Ms. Dane. How you doing? 69 00:04:40,486 --> 00:04:42,421 I'm Jace Turner. 70 00:04:42,454 --> 00:04:44,256 Sentinel Services. 71 00:04:44,290 --> 00:04:47,860 Listen, I'd love to chat, but I'm sort of busy here. 72 00:04:47,894 --> 00:04:50,096 Yeah. Yeah, I can see that. 73 00:04:50,129 --> 00:04:53,599 I think you're gonna want to make time for this, though. 74 00:04:53,632 --> 00:04:55,401 I'm about to take down all your friends 75 00:04:55,434 --> 00:04:57,436 - in the Mutant Underground. - Good luck with that. 76 00:04:57,469 --> 00:04:58,881 Yeah, I don't think I'm gonna need luck. 77 00:04:58,905 --> 00:05:01,273 I'm gonna start with Marcos Diaz. 78 00:05:01,307 --> 00:05:03,609 Street name Eclipse? Does that ring a bell? 79 00:05:03,642 --> 00:05:06,645 Course it does, that's... that's your baby daddy, right? 80 00:05:06,678 --> 00:05:08,080 I'm want to give you 81 00:05:08,114 --> 00:05:09,949 one more chance to cooperate with us. 82 00:05:09,982 --> 00:05:12,251 If you do, when the little one's born, 83 00:05:12,284 --> 00:05:13,896 I'll arrange visitations for you and Diaz. 84 00:05:13,920 --> 00:05:16,255 You guys can still have some sort of family. 85 00:05:16,288 --> 00:05:17,623 In prison. 86 00:05:17,656 --> 00:05:19,591 No, I was thinking the Bahamas. 87 00:05:19,625 --> 00:05:21,627 Yeah, prison. 88 00:05:21,660 --> 00:05:23,629 Ms. Dane... 89 00:05:23,662 --> 00:05:25,664 prison's where you want to end up right now. 90 00:05:25,697 --> 00:05:28,167 If you don't cooperate, you're going someplace much worse. 91 00:05:28,200 --> 00:05:31,437 So you can give me what I want here, 92 00:05:31,470 --> 00:05:33,906 or you will give me what I want there, 93 00:05:33,940 --> 00:05:36,675 because, believe me, 94 00:05:36,708 --> 00:05:39,879 everybody gives me what I want there. 95 00:05:43,682 --> 00:05:45,417 Anyway. 96 00:05:45,451 --> 00:05:46,618 Think about it. 97 00:05:46,652 --> 00:05:50,089 And think really hard, okay? 98 00:05:50,122 --> 00:05:52,491 Because if we do this bust without you, 99 00:05:52,524 --> 00:05:54,060 you got no cards left. 100 00:06:00,632 --> 00:06:03,269 So, what, we just forget about Lorna 101 00:06:03,302 --> 00:06:05,780 'cause she's behind bars? -You know that's not what I'm saying. 102 00:06:05,804 --> 00:06:07,511 God knows what she's going through in there. 103 00:06:07,539 --> 00:06:10,042 You're talking about breaking into a jail. 104 00:06:10,076 --> 00:06:12,144 20-foot walls. With guards. 105 00:06:12,178 --> 00:06:15,447 - With guns. - We have a way past all of it: 106 00:06:15,481 --> 00:06:17,449 Clarice. You saw what she can do. 107 00:06:17,483 --> 00:06:20,486 I saw her tearing through the fabric of space. 108 00:06:20,519 --> 00:06:23,489 She almost destroyed half the building. She almost died. 109 00:06:23,522 --> 00:06:24,490 She's fine now. 110 00:06:24,523 --> 00:06:27,159 In your expert medical opinion. 111 00:06:27,193 --> 00:06:28,336 Yeah, well, she's better than she was. 112 00:06:28,360 --> 00:06:29,962 Even if she is, she's nowhere near ready 113 00:06:29,996 --> 00:06:31,663 to take on what you're proposing. 114 00:06:31,697 --> 00:06:33,632 Then train her. 115 00:06:33,665 --> 00:06:35,243 Just like you trained most of the people in this room. 116 00:06:35,267 --> 00:06:36,335 You train her. 117 00:06:36,368 --> 00:06:37,836 Johnny, Clarice did 118 00:06:37,870 --> 00:06:38,905 get herself out of jail. 119 00:06:38,938 --> 00:06:41,040 I mean, maybe she can do this. 120 00:06:41,073 --> 00:06:42,674 So you're on his side. 121 00:06:42,708 --> 00:06:44,210 No. 122 00:06:44,243 --> 00:06:46,245 I'm on Lorna's side. She's my friend. 123 00:06:52,084 --> 00:06:54,053 All right. 124 00:06:54,086 --> 00:06:55,554 W-Wait. 125 00:06:55,587 --> 00:06:57,890 We still live in a country of laws. 126 00:06:57,924 --> 00:06:59,758 H-Have we tried calling a lawyer? 127 00:06:59,791 --> 00:07:02,694 Some members of Congress are sympathetic to mutants. 128 00:07:02,728 --> 00:07:04,539 - You're really overestimating... - Why not try? 129 00:07:04,563 --> 00:07:05,731 We can assault a building, 130 00:07:05,764 --> 00:07:07,199 but we can't talk to a person? 131 00:07:07,233 --> 00:07:09,601 - You said you wanted to fight. - I do. 132 00:07:09,635 --> 00:07:12,604 But there are ways to fight that don't involve battles. 133 00:07:12,638 --> 00:07:15,274 I have connections. I can reach out. -We can't have contact 134 00:07:15,307 --> 00:07:17,185 with the outside world while you're staying here. 135 00:07:17,209 --> 00:07:19,611 Sentinel Services will be looking for you. We can't risk 136 00:07:19,645 --> 00:07:21,914 - the exposure. - Even if it could help? 137 00:07:21,948 --> 00:07:23,349 Much better odds they turn on us. 138 00:07:23,382 --> 00:07:25,284 I'm sorry, Caitlin. 139 00:07:25,317 --> 00:07:27,453 No, it's too dangerous. 140 00:07:35,995 --> 00:07:37,964 This is the jankiest board ever. 141 00:07:37,997 --> 00:07:39,631 I'm pretty sure that money has mold on it. 142 00:07:39,665 --> 00:07:41,333 Okay, that's not... 143 00:07:42,434 --> 00:07:43,802 It's mold. 144 00:07:43,835 --> 00:07:45,204 It's mold. 145 00:07:45,237 --> 00:07:46,805 So, uh, I guess since the tens 146 00:07:46,838 --> 00:07:48,316 are all stuck together, I figure we use 147 00:07:48,340 --> 00:07:50,809 the ones as tens and then the little paper nubs 148 00:07:50,842 --> 00:07:52,254 - will be the ones. - Doesn't matter to me. 149 00:07:52,278 --> 00:07:53,579 I'm gonna win it all anyway. 150 00:07:53,612 --> 00:07:54,880 Sure. Remember last time. 151 00:07:54,913 --> 00:07:55,881 Oh, when I let you win? 152 00:07:55,914 --> 00:07:57,883 It's not your birthday anymore. 153 00:07:57,916 --> 00:08:00,119 Okay, just take your piece. - 154 00:08:00,152 --> 00:08:02,254 I'll be... 155 00:08:02,288 --> 00:08:03,889 nickel. 156 00:08:03,922 --> 00:08:05,891 I think I'm gonna be the shoe. 157 00:08:05,924 --> 00:08:07,994 No. You can't be the shoe. 158 00:08:08,027 --> 00:08:09,972 Be the bottle cap. -What do you mean? I just called the shoe. 159 00:08:09,996 --> 00:08:11,974 - I don't care. Put it back. - What's your problem, psycho? 160 00:08:11,998 --> 00:08:13,032 Dad's always the shoe. 161 00:08:14,366 --> 00:08:16,002 Okay? 162 00:08:16,035 --> 00:08:17,369 Yeah. 163 00:08:22,708 --> 00:08:25,777 This Lorna chick went to jail saving my ass. I owe her. 164 00:08:25,811 --> 00:08:27,646 But it won't work. I can't do anything. 165 00:08:28,680 --> 00:08:30,749 See? 166 00:08:30,782 --> 00:08:33,352 Nothing. 167 00:08:33,385 --> 00:08:35,430 And you want me to help you get into a jail? You'd be 168 00:08:35,454 --> 00:08:37,523 better off with a couple glow sticks and a hacksaw. 169 00:08:37,556 --> 00:08:39,858 Something changed 170 00:08:39,891 --> 00:08:42,294 after I got sick. 171 00:08:42,328 --> 00:08:44,963 I woke up with this new beauty mark here. 172 00:08:44,997 --> 00:08:47,699 And my powers... I don't know... they're... 173 00:08:47,733 --> 00:08:49,368 they're broken. 174 00:08:49,401 --> 00:08:52,371 Hey. Abilities don't break. 175 00:08:52,404 --> 00:08:56,808 Most mutants first access their abilities from strong emotions. 176 00:08:56,842 --> 00:08:58,977 Fear, anger, pain. 177 00:08:59,011 --> 00:09:00,712 But those are all unreliable. 178 00:09:00,746 --> 00:09:03,849 The challenge is to tap into something positive. 179 00:09:03,882 --> 00:09:05,551 - Positive. - Mm-hmm. 180 00:09:05,584 --> 00:09:08,554 Like, what, we do some hot yoga and find my spirit animal? 181 00:09:08,587 --> 00:09:10,556 Um... no, thanks. 182 00:09:10,589 --> 00:09:12,824 I'm pretty sure your spirit animal would bite me. 183 00:09:12,858 --> 00:09:14,393 No. It'd rip your head off. 184 00:09:14,426 --> 00:09:16,895 No, it's impossible. My head can't be ripped off. 185 00:09:16,928 --> 00:09:18,797 Hey. We're gonna work on it. 186 00:09:18,830 --> 00:09:21,033 See you in the morning. 187 00:09:29,541 --> 00:09:32,010 Excuse me. 188 00:09:32,044 --> 00:09:33,345 Hey. Hey. 189 00:09:35,013 --> 00:09:37,516 How'd it go with Clarice? 190 00:09:37,549 --> 00:09:39,518 Um... 191 00:09:39,551 --> 00:09:42,088 it's-it's gonna be a... process. 192 00:09:42,121 --> 00:09:44,690 Her power has always been fueled by fear. She needs 193 00:09:44,723 --> 00:09:46,992 to find something she cares about enough to get past it. 194 00:09:47,025 --> 00:09:51,029 Johnny, Lorna doesn't have time for us to make mistakes. 195 00:09:51,063 --> 00:09:53,932 Let me help. 196 00:09:54,966 --> 00:09:57,569 - No. - I can give Clarice memories, 197 00:09:57,603 --> 00:09:59,571 make her think Lorna's her best friend. 198 00:09:59,605 --> 00:10:03,575 You're talking about... planting stuff in people's heads. 199 00:10:03,609 --> 00:10:05,544 That goes bad, all right? 200 00:10:05,577 --> 00:10:07,379 Remember Walker? 201 00:10:07,413 --> 00:10:08,980 Eve? 202 00:10:09,981 --> 00:10:11,883 Yeah. 203 00:10:11,917 --> 00:10:14,120 I don't want to take shortcuts on this. 204 00:10:15,154 --> 00:10:16,755 All right, Johnny. 205 00:10:16,788 --> 00:10:18,557 She's all yours. 206 00:10:31,803 --> 00:10:33,739 Andy. 207 00:10:33,772 --> 00:10:35,541 Kids, wake up. 208 00:10:35,574 --> 00:10:37,309 Mom? 209 00:10:37,343 --> 00:10:38,744 - What's going on? - What's wrong? 210 00:10:38,777 --> 00:10:40,246 Nothing's wrong. 211 00:10:40,279 --> 00:10:41,580 I have to go somewhere. 212 00:10:41,613 --> 00:10:42,848 I'll be back tomorrow. 213 00:10:43,849 --> 00:10:45,151 Tomorrow? 214 00:10:45,184 --> 00:10:46,452 We're not supposed to leave. 215 00:10:46,485 --> 00:10:47,653 Where are you going? 216 00:10:47,686 --> 00:10:48,787 Your Uncle Danny's house. 217 00:10:48,820 --> 00:10:50,256 I'm hoping he can help 218 00:10:50,289 --> 00:10:52,224 - with your dad. - Uncle Danny? 219 00:10:52,258 --> 00:10:54,393 Mom, we haven't seen him since Grandma's funeral. 220 00:10:54,426 --> 00:10:57,062 No, screw that... if you're going, I'm going with you. 221 00:10:57,095 --> 00:10:58,497 No. No way. 222 00:10:58,530 --> 00:11:00,132 It could be dangerous out there. 223 00:11:00,166 --> 00:11:03,969 Mom, remember when those government guys attacked us? 224 00:11:04,002 --> 00:11:06,305 If that happens again, we can protect you. 225 00:11:06,338 --> 00:11:09,475 Mom. We already lost Dad. 226 00:11:09,508 --> 00:11:12,444 We can't lose you too. 227 00:11:12,478 --> 00:11:14,480 Not taking no for an answer. 228 00:11:21,220 --> 00:11:23,021 Let's go. 229 00:11:33,997 --> 00:11:36,733 All right, so you met Diaz at the bar 230 00:11:36,766 --> 00:11:39,302 to broker a deal to move your family to Mexico... tell me... 231 00:11:39,336 --> 00:11:41,104 tell me about the bar. 232 00:11:41,138 --> 00:11:43,506 Who was there? Who did he speak to? 233 00:11:49,980 --> 00:11:52,582 He seemed to know the bartender. 234 00:11:52,615 --> 00:11:53,851 Okay. Bartender's the target 235 00:11:53,884 --> 00:11:55,294 to make contact with the Underground. 236 00:11:55,318 --> 00:11:56,686 Get a recon team out there, 237 00:11:56,719 --> 00:11:58,355 find anything out about him... 238 00:11:58,388 --> 00:12:00,123 So what, you just want me to... 239 00:12:00,157 --> 00:12:02,826 walk in and say that I escaped from Sentinel Services? 240 00:12:02,860 --> 00:12:05,195 No. We're gonna put out an APB 241 00:12:05,228 --> 00:12:07,697 saying that you managed to evade capture. 242 00:12:07,730 --> 00:12:09,499 If the bar is connected to the Underground, 243 00:12:09,532 --> 00:12:10,700 then they'll hear about it. 244 00:12:10,733 --> 00:12:13,336 What if I can make contact? 245 00:12:13,370 --> 00:12:15,973 Then you get them to take you to your family, 246 00:12:16,006 --> 00:12:18,641 and we get Diaz and roll up their whole operation. 247 00:12:18,675 --> 00:12:20,810 What happens after? 248 00:12:20,844 --> 00:12:22,779 To all of them? 249 00:12:22,812 --> 00:12:24,381 What do you mean? 250 00:12:24,414 --> 00:12:25,849 They're a terrorist organization. 251 00:12:25,883 --> 00:12:27,517 They'll be dealt with accordingly. 252 00:12:33,991 --> 00:12:36,493 Did you think about what I said last night? 253 00:12:36,526 --> 00:12:38,728 Yeah, I did. 254 00:12:38,761 --> 00:12:41,131 But what I can do, I... 255 00:12:41,164 --> 00:12:44,501 Literally, I have the power to bail out of bad situations. 256 00:12:44,534 --> 00:12:47,504 So being scared is just a big part of it. 257 00:12:47,537 --> 00:12:49,039 It's not all of it. 258 00:12:49,072 --> 00:12:51,841 In the marines... when you want to give up, 259 00:12:51,875 --> 00:12:54,744 they train you to focus on what you care about most. 260 00:12:54,777 --> 00:12:56,646 To hold onto it like your life depended on it. 261 00:12:56,679 --> 00:12:59,349 Because at some point, it will. 262 00:12:59,382 --> 00:13:02,219 Okay, so what did you care about? 263 00:13:04,421 --> 00:13:06,990 Back then I had a lot to prove. 264 00:13:07,024 --> 00:13:09,226 About being Apache, a mutant. 265 00:13:09,259 --> 00:13:11,661 But what if I don't have anything? 266 00:13:11,694 --> 00:13:13,530 Think about what you love now. 267 00:13:15,865 --> 00:13:17,935 I don't know, can it be... 268 00:13:17,968 --> 00:13:20,070 a warm jelly donut? 269 00:13:20,103 --> 00:13:21,604 Sure. 270 00:13:21,638 --> 00:13:24,074 For today, sure. 271 00:13:24,107 --> 00:13:26,776 Look that way. Maybe put the coffee down. 272 00:13:27,945 --> 00:13:29,479 Good. 273 00:13:30,713 --> 00:13:31,881 Just relax. 274 00:13:31,915 --> 00:13:33,283 - All right? - Okay. 275 00:13:34,484 --> 00:13:36,219 Breathe. 276 00:13:36,253 --> 00:13:38,055 Picture that thing. 277 00:13:38,088 --> 00:13:39,689 That thing you care about. 278 00:13:39,722 --> 00:13:42,459 A warm jelly donut. 279 00:13:42,492 --> 00:13:44,694 Picture it. 280 00:13:44,727 --> 00:13:47,130 And go to it. 281 00:13:48,898 --> 00:13:50,633 Look at that. 282 00:13:55,772 --> 00:13:58,441 This is exactly why I shouldn't be doing this. 283 00:13:58,475 --> 00:14:00,453 Last time I tried, I nearly took down your entire... 284 00:14:00,477 --> 00:14:02,245 No, no, don't focus on the fear. 285 00:14:02,279 --> 00:14:03,813 You focus... 286 00:14:04,847 --> 00:14:07,017 Are you having a stroke? 287 00:14:13,456 --> 00:14:15,525 Oh, this is your thing. 288 00:14:34,111 --> 00:14:35,245 Yo. 289 00:14:35,278 --> 00:14:36,946 Sherlock. What's going on? 290 00:14:36,980 --> 00:14:39,116 We have a problem. 291 00:14:40,817 --> 00:14:43,420 They left last night, didn't take much with them. 292 00:14:43,453 --> 00:14:45,488 Why the hell would Caitlin do this? 293 00:14:45,522 --> 00:14:47,924 She believes she can help. 294 00:14:47,957 --> 00:14:50,593 That whatever connections she has can make a difference. 295 00:14:50,627 --> 00:14:53,030 She spent her whole life believing in the system. 296 00:14:53,063 --> 00:14:54,764 How could she be so naive? 297 00:14:54,797 --> 00:14:57,010 No, I talked to her about this; I thought she understood. 298 00:14:57,034 --> 00:14:58,835 Ah, some people have to learn the hard way. 299 00:14:58,868 --> 00:15:00,337 We need to go after them. 300 00:15:00,370 --> 00:15:02,272 Aw, John, we don't have time for this. 301 00:15:02,305 --> 00:15:04,607 Lorna could disappear into a federal hellhole any day now. 302 00:15:04,641 --> 00:15:07,610 If they get arrested before they come back here, 303 00:15:07,644 --> 00:15:09,679 they know where this place is. 304 00:15:09,712 --> 00:15:11,514 They get caught, we get caught, 305 00:15:11,548 --> 00:15:13,883 - and we don't get Lorna back. - Yeah. 306 00:15:19,822 --> 00:15:21,991 It's clear. Come on. 307 00:15:22,025 --> 00:15:24,061 We can't just hike the whole way. 308 00:15:24,094 --> 00:15:26,496 Uncle Danny lives, like, all the way across town. 309 00:15:26,529 --> 00:15:28,498 Mom, we're gonna get noticed on the street. 310 00:15:28,531 --> 00:15:30,500 - We have to get a cab. - To Buckhead? 311 00:15:30,533 --> 00:15:34,071 I... I have about enough cash to get us to that tree over there. 312 00:15:34,104 --> 00:15:35,572 And with our bank accounts frozen... 313 00:15:35,605 --> 00:15:37,374 Well, why don't I just unfreeze them? 314 00:15:37,407 --> 00:15:41,044 Wait. Are you seriously suggesting we rob a bank? 315 00:15:41,078 --> 00:15:42,245 Yeah. 316 00:15:42,279 --> 00:15:43,580 I... I'm not hearing this. 317 00:15:43,613 --> 00:15:44,914 Mom, why should we have 318 00:15:44,947 --> 00:15:46,683 to hold back when nobody else does? 319 00:15:46,716 --> 00:15:48,251 Because people could get hurt, 320 00:15:48,285 --> 00:15:50,053 and because we don't rob banks. 321 00:15:50,087 --> 00:15:51,164 Andy, if we're ever gonna have 322 00:15:51,188 --> 00:15:52,365 a chance at a normal life again... 323 00:15:52,389 --> 00:15:54,157 Normal? Lauren, you got to be kidding me. 324 00:15:54,191 --> 00:15:55,358 Normal is gone! 325 00:15:55,392 --> 00:15:57,227 Normal doesn't exist anymore. 326 00:15:57,260 --> 00:15:58,428 Okay? 327 00:16:04,101 --> 00:16:06,236 Andy! 328 00:16:06,269 --> 00:16:07,904 There. Cab fare. 329 00:16:07,937 --> 00:16:10,507 The bank is safe. 330 00:16:10,540 --> 00:16:12,975 Happy? 331 00:16:36,885 --> 00:16:39,522 I keep getting close, and then I just... 332 00:16:39,555 --> 00:16:41,390 I lose it. 333 00:16:45,528 --> 00:16:47,730 I know it's hard, 334 00:16:47,763 --> 00:16:49,232 but Lorna's counting on us. 335 00:16:49,265 --> 00:16:51,133 That's what everyone keeps telling me. 336 00:16:51,166 --> 00:16:52,468 I know. I'm sorry. 337 00:16:52,501 --> 00:16:54,169 It's just... 338 00:16:54,203 --> 00:16:56,004 she's my best friend. 339 00:16:57,506 --> 00:17:00,075 - What did Johnny say? - Some Mr. Miyagi stuff 340 00:17:00,108 --> 00:17:04,413 about focusing on something that's meaningful to me. 341 00:17:04,447 --> 00:17:07,216 Well, there's... there's got to be somebody. 342 00:17:07,250 --> 00:17:09,218 An old boyfriend, maybe, or... 343 00:17:09,252 --> 00:17:11,454 girlfriend? 344 00:17:12,521 --> 00:17:15,324 Sorry. There's nobody. 345 00:17:15,358 --> 00:17:18,861 So you can tell your boyfriend that this plan isn't gonna work. 346 00:17:18,894 --> 00:17:21,039 What makes you think he's my boyfriend? -Oh, I don't know, 347 00:17:21,063 --> 00:17:22,441 the way you look when you talk about him. 348 00:17:22,465 --> 00:17:24,099 The fact that you're the only one here 349 00:17:24,132 --> 00:17:25,468 that calls him Johnny. 350 00:17:28,304 --> 00:17:31,006 I... came here as a refugee. 351 00:17:31,039 --> 00:17:33,876 When I decided to stay on and help, we agreed that... 352 00:17:33,909 --> 00:17:37,580 if we were gonna work together, we shouldn't be together. 353 00:17:40,883 --> 00:17:43,752 Look, about your portals... 354 00:17:48,657 --> 00:17:52,861 Johnny usually knows what he's talking about, so... 355 00:17:52,895 --> 00:17:55,097 just keep at it. 356 00:17:56,131 --> 00:17:57,866 Great. 357 00:17:57,900 --> 00:18:00,803 Awesome pep talk. 358 00:18:00,836 --> 00:18:03,406 I forgot how big this place is. 359 00:18:03,439 --> 00:18:05,408 What if they're not home? 360 00:18:05,441 --> 00:18:07,743 There's only one way to find out. 361 00:18:10,513 --> 00:18:13,549 I think he's still counting coins. -Yeah, he was not happy 362 00:18:13,582 --> 00:18:15,418 about the coins. 363 00:18:16,919 --> 00:18:18,387 Caitlin. 364 00:18:18,421 --> 00:18:19,822 Hey. 365 00:18:20,923 --> 00:18:22,458 Kids. 366 00:18:24,760 --> 00:18:26,829 - Oh, Danny. - Thank God you're okay. 367 00:18:26,862 --> 00:18:28,664 I'm sorry we didn't call. 368 00:18:28,697 --> 00:18:30,566 - Can we come in? - The police were here. 369 00:18:30,599 --> 00:18:32,110 Do you have any idea how much trouble you're in? 370 00:18:32,134 --> 00:18:34,337 Yes, I do. Please, Danny. 371 00:18:36,972 --> 00:18:38,273 Here you go. 372 00:18:38,307 --> 00:18:40,008 Thanks. 373 00:18:40,042 --> 00:18:41,344 Where's Mary? 374 00:18:41,377 --> 00:18:43,446 Uh, she's, uh, out of town. 375 00:18:43,479 --> 00:18:45,848 Sales conference. I'm sorry we don't have more pizza. 376 00:18:45,881 --> 00:18:47,316 We weren't expecting company. 377 00:18:47,350 --> 00:18:48,751 No, it's-it's fine. 378 00:18:48,784 --> 00:18:50,185 Thank you. 379 00:18:52,888 --> 00:18:57,092 I don't know if this is inappropriate or whatever, 380 00:18:57,125 --> 00:18:59,495 but did you guys have to fight off the cops? -Yeah, 381 00:18:59,528 --> 00:19:01,473 - that's real inappropriate, son. - It wasn't like that. 382 00:19:01,497 --> 00:19:02,765 We just ran. 383 00:19:02,798 --> 00:19:04,867 Tore up some robots, though. 384 00:19:04,900 --> 00:19:07,370 Dope. So have you guys been, like, 385 00:19:07,403 --> 00:19:09,505 hiding out on the streets, or...? -No. 386 00:19:09,538 --> 00:19:12,040 There's this group... They help mutants in trouble. 387 00:19:12,074 --> 00:19:14,643 Cool. Like the Underground Railroad. 388 00:19:14,677 --> 00:19:16,111 Scott. 389 00:19:16,144 --> 00:19:19,047 Please? You know what? Why don't you guys 390 00:19:19,081 --> 00:19:20,849 go play some video games? 391 00:19:20,883 --> 00:19:22,117 Okay? 392 00:19:22,150 --> 00:19:24,687 Go on. 393 00:19:31,191 --> 00:19:34,160 It's good to see you, Cait. 394 00:19:34,194 --> 00:19:35,729 But you shouldn't have come. 395 00:19:35,762 --> 00:19:38,399 Where else could I go? 396 00:19:38,432 --> 00:19:41,134 Jenny's in Arizona. Mom's gone. 397 00:19:41,167 --> 00:19:42,703 I need to find Reed. 398 00:19:42,736 --> 00:19:45,038 Danny, you know people at the firm. 399 00:19:45,071 --> 00:19:47,040 Judges, the-the mayor... 400 00:19:47,073 --> 00:19:48,542 members of Congress. 401 00:19:48,575 --> 00:19:50,477 You spent half of Mom's last Christmas 402 00:19:50,511 --> 00:19:52,646 telling us how they all go to your golf club. -Yeah, 403 00:19:52,679 --> 00:19:55,982 I was at the club the other day, and people won't even look at me 404 00:19:56,016 --> 00:19:57,551 because of all this. 405 00:19:57,584 --> 00:20:00,353 But you worked on Senator Montez's campaign. 406 00:20:00,387 --> 00:20:03,156 Yeah, and he ran the campaign on a "security first" platform. 407 00:20:03,189 --> 00:20:04,725 I can't just call him up and ask him 408 00:20:04,758 --> 00:20:08,261 to pull some strings for some... outlaws. 409 00:20:08,294 --> 00:20:10,363 I don't even know 410 00:20:10,397 --> 00:20:12,265 - if Reed's alive. - I could go to jail. 411 00:20:12,298 --> 00:20:15,135 For even letting you through the door. 412 00:20:18,739 --> 00:20:20,907 When Mom was sick, I left you alone. 413 00:20:20,941 --> 00:20:23,677 I-I... I knew you didn't like seeing her like that, 414 00:20:23,710 --> 00:20:27,213 and... I never asked for help. 415 00:20:27,247 --> 00:20:29,516 But now I am asking. 416 00:20:29,550 --> 00:20:31,685 Caitie... 417 00:20:31,718 --> 00:20:34,421 I got to consider my family. 418 00:20:35,456 --> 00:20:38,058 My children... my husband, 419 00:20:38,091 --> 00:20:40,694 - they are your family, too. - You can stay the night. 420 00:20:40,727 --> 00:20:42,863 Okay? I've got cash in the safe; you can have it. 421 00:20:42,896 --> 00:20:44,707 You can have all of it, okay? But in the morning, 422 00:20:44,731 --> 00:20:46,099 you got to go. 423 00:20:53,406 --> 00:20:55,776 Hey, look who's famous. 424 00:20:55,809 --> 00:20:57,544 Headquarters just sent out the notice. 425 00:20:57,578 --> 00:20:59,312 As of an hour ago, you're the subject 426 00:20:59,345 --> 00:21:01,014 of a multi-agency manhunt. 427 00:21:02,182 --> 00:21:04,084 - I'm flattered. - With any luck, 428 00:21:04,117 --> 00:21:06,487 our target will have heard all about it by now. 429 00:21:06,520 --> 00:21:08,054 You just need to convince them 430 00:21:08,088 --> 00:21:11,324 to take you to the Mutant Underground. 431 00:21:11,357 --> 00:21:13,727 We're gonna track you... 432 00:21:13,760 --> 00:21:15,462 with this. 433 00:21:15,496 --> 00:21:17,130 Put your left leg up, please. 434 00:21:19,132 --> 00:21:21,134 It's thin enough that it won't register 435 00:21:21,167 --> 00:21:22,469 if they pat you down. 436 00:21:25,171 --> 00:21:27,007 There we go. 437 00:21:27,040 --> 00:21:29,442 It also doesn't come off unless I unlock it. 438 00:21:29,476 --> 00:21:31,812 So... Unless you're planning on losing a foot. 439 00:21:31,845 --> 00:21:33,814 I always say that 'cause there was a guy... 440 00:21:33,847 --> 00:21:36,517 Got some activity here. 441 00:21:36,550 --> 00:21:38,819 Out back. 442 00:21:38,852 --> 00:21:41,287 That the bartender? 443 00:21:41,321 --> 00:21:44,491 Yeah. -All righty, kids, it's game time. 444 00:21:46,493 --> 00:21:48,995 Go get 'em, tiger. 445 00:21:58,138 --> 00:21:59,706 Mr. Strucker? 446 00:21:59,740 --> 00:22:03,409 Try to remember that your family's depending on you. 447 00:22:23,229 --> 00:22:25,341 - What are you doing here? - I was here a few days ago. 448 00:22:25,365 --> 00:22:28,234 I met up with Marcos Diaz to talk about moving my family. 449 00:22:28,268 --> 00:22:30,704 - I remember who you are. - We ran into Sentinel Services. 450 00:22:30,737 --> 00:22:32,072 We got separated. I just want 451 00:22:32,105 --> 00:22:34,307 - to talk to Marcos. - Do you got any idea 452 00:22:34,340 --> 00:22:35,885 how much heat you got on you? Cops are looking for you 453 00:22:35,909 --> 00:22:37,711 everywhere. Easy. 454 00:22:41,114 --> 00:22:43,850 - Shouldn't we go in there? - No. 455 00:22:43,884 --> 00:22:47,153 He'll sell it. 456 00:22:47,187 --> 00:22:49,355 I just want to find my family. 457 00:22:49,389 --> 00:22:52,025 Get out of here. -Why do you think Marcos was talking to me? 458 00:22:52,058 --> 00:22:54,360 I have information. I was a prosecutor. 459 00:22:54,394 --> 00:22:57,530 I know about the investigation into your network, I know 460 00:22:57,564 --> 00:23:00,033 the police, I know the federal agencies. I can help you. 461 00:23:00,066 --> 00:23:02,344 I just want to find my family first. -I'm not the one that 462 00:23:02,368 --> 00:23:03,846 makes the rules, man. -I have nowhere else to go, all right? 463 00:23:03,870 --> 00:23:06,439 I have nowhere else to go. 464 00:23:06,472 --> 00:23:07,908 If you're not gonna help me, 465 00:23:07,941 --> 00:23:09,608 then you may as well just pull the trigger. 466 00:23:11,111 --> 00:23:12,713 You'd be doing me a favor. 467 00:23:17,718 --> 00:23:20,887 All right. 468 00:23:20,921 --> 00:23:22,923 Come on. 469 00:23:29,327 --> 00:23:31,930 So how the hell did you get away from Sentinel Services? 470 00:23:31,964 --> 00:23:35,433 We were in an old warehouse, and... I found a crawlspace, 471 00:23:35,467 --> 00:23:37,802 and hid in there until they gave up the search. 472 00:23:37,835 --> 00:23:40,038 Gave up? They don't give up easy. 473 00:23:40,072 --> 00:23:43,541 No. My kids are the ones with the abilities. 474 00:23:43,575 --> 00:23:47,245 I guess they were less concerned with me. 475 00:23:47,279 --> 00:23:50,048 Lucky you. 476 00:23:50,082 --> 00:23:52,850 In here. 477 00:23:55,353 --> 00:23:57,990 That's Sheila. Little one's Dominique. 478 00:23:58,023 --> 00:23:59,791 This is Reed. 479 00:23:59,824 --> 00:24:01,593 He'll be going out with us tonight. 480 00:24:01,626 --> 00:24:03,261 We'll meet my family then? 481 00:24:03,295 --> 00:24:04,997 Don't work like that. 482 00:24:04,291 --> 00:24:06,059 I take you to the drop point. 483 00:24:06,092 --> 00:24:08,473 Someone from HQ picks you up, drives you the rest of the way. 484 00:24:10,764 --> 00:24:13,099 Have some supper. 485 00:24:13,132 --> 00:24:14,834 I'll be back after last call. 486 00:24:14,868 --> 00:24:16,603 Get some shut-eye. 487 00:24:19,138 --> 00:24:22,376 You hungry? 488 00:24:22,409 --> 00:24:24,110 No thank you. 489 00:24:24,143 --> 00:24:25,779 I couldn't keep anything down. 490 00:24:25,812 --> 00:24:27,681 I'm too nervous. 491 00:24:27,714 --> 00:24:31,084 You two alone? 492 00:24:31,117 --> 00:24:33,287 They took my husband. 493 00:24:33,320 --> 00:24:35,589 Daddy's different, too. 494 00:24:35,622 --> 00:24:38,792 Where'd they take him? 495 00:24:38,825 --> 00:24:40,594 Sentinel Services detention center. 496 00:24:40,627 --> 00:24:43,229 - They tried to take us, but... - Both of you? 497 00:24:43,263 --> 00:24:47,867 To them, she's just a future threat who carries the X-Gene. 498 00:24:47,901 --> 00:24:49,836 Some world, huh? 499 00:24:51,271 --> 00:24:53,640 Oh. 500 00:24:53,673 --> 00:24:55,475 Are you okay? 501 00:24:55,509 --> 00:24:57,243 Yeah. 502 00:24:57,277 --> 00:25:00,447 Sentinel Services shot me with an immobilization round. 503 00:25:00,480 --> 00:25:03,783 It's been a few days, but it hurts, you know? 504 00:25:20,834 --> 00:25:23,337 What did you just do? 505 00:25:23,370 --> 00:25:25,405 I took away your pain. 506 00:25:25,439 --> 00:25:27,941 I can't heal, but that I can do. 507 00:25:29,876 --> 00:25:32,011 We have to stick together, right? 508 00:25:32,045 --> 00:25:34,213 Right. 509 00:25:41,120 --> 00:25:43,189 Always knew you were a beast at Medal 510 00:25:43,222 --> 00:25:45,468 of Honor, but now you're, like, the beast of real life, too. 511 00:25:45,492 --> 00:25:48,094 All right. -You know what I'm gonna call you now? De-Struckto. 512 00:25:48,127 --> 00:25:51,197 - Get it? It's like Strucker... - Yeah, I get it. Please don't. 513 00:25:51,230 --> 00:25:53,433 Could you, like, destroy a skyscraper? 514 00:25:53,467 --> 00:25:56,202 Uh, I don't know. Probably not. 515 00:25:56,235 --> 00:25:58,314 Here, cover my flank. I'm going in. -I got you, De-Struckto. 516 00:25:58,338 --> 00:26:00,640 Dude, really? -What about, like, a jumbo jet? -Man, 517 00:26:00,674 --> 00:26:03,343 I'm trying to play. Why would I even want to destroy a plane? 518 00:26:03,377 --> 00:26:05,321 I don't know. Like, if it was attacking you or something. 519 00:26:05,345 --> 00:26:06,846 Attacking me with what? Luggage? 520 00:26:06,880 --> 00:26:08,281 Jumbo jets don't have guns. 521 00:26:08,314 --> 00:26:11,851 Game over. -Great. 522 00:26:11,885 --> 00:26:14,788 First game in weeks, and it's a total slaughter. 523 00:26:14,821 --> 00:26:16,322 This is gonna kill our ranking. 524 00:26:16,356 --> 00:26:18,825 Dude, who cares? I need to see what you can do. 525 00:26:18,858 --> 00:26:21,227 Come on, just do something to this. Please? -No. 526 00:26:21,260 --> 00:26:24,230 I can't just do it out of nowhere. -Andy. 527 00:26:24,263 --> 00:26:27,200 You can't do it at all. Don't encourage him. 528 00:26:27,233 --> 00:26:28,968 Go back to Insta-stalking Jack. 529 00:26:29,002 --> 00:26:30,336 Nyah. 530 00:26:31,605 --> 00:26:32,972 Oh, my God. 531 00:26:33,006 --> 00:26:35,675 What? What's wrong? 532 00:26:37,210 --> 00:26:39,345 - It's nothing, okay? - Hey, what is it?! 533 00:26:43,116 --> 00:26:45,685 It's our house. 534 00:26:45,719 --> 00:26:48,021 That's Lucas. We've been going to school with him 535 00:26:48,054 --> 00:26:50,824 since second grade. -Hey, Andy, they're just stupid kids. 536 00:26:50,857 --> 00:26:53,693 It doesn't matter. 537 00:26:58,097 --> 00:27:01,735 Andy! 538 00:27:01,768 --> 00:27:03,737 No way. 539 00:27:05,605 --> 00:27:08,341 Guys? 540 00:27:08,374 --> 00:27:11,911 - Is everybody okay? - Yeah. These dorks 541 00:27:11,945 --> 00:27:14,080 are just going all WWE on each other. 542 00:27:14,113 --> 00:27:15,782 It's nothing. 543 00:27:15,815 --> 00:27:17,917 You guys should try to get some sleep, all right? 544 00:27:17,951 --> 00:27:21,020 Mom? Is Uncle Danny gonna help? 545 00:27:21,054 --> 00:27:23,289 We're working on it. 546 00:27:45,244 --> 00:27:47,313 Looks like they're heading out. 547 00:27:49,415 --> 00:27:52,552 - His tracker transmitting? - Loud and clear. 548 00:27:52,586 --> 00:27:54,654 Bravo Team, Charlie Team. Look alive. 549 00:27:54,688 --> 00:27:56,723 Target's heading west on Sycamore. 550 00:27:56,756 --> 00:27:58,324 Pick 'em up on Ninth. 551 00:27:58,357 --> 00:27:59,959 Alpha Team's rolling out now. 552 00:28:05,131 --> 00:28:06,966 All right, let's do this. 553 00:28:31,725 --> 00:28:34,528 It's okay. 554 00:28:34,561 --> 00:28:37,130 Mommy said we're going to the safe place. 555 00:28:37,163 --> 00:28:39,533 We don't have to be scared anymore. 556 00:28:40,800 --> 00:28:42,869 That's right, honey. 557 00:28:42,902 --> 00:28:44,804 Worst part is over. 558 00:28:44,838 --> 00:28:46,405 We're with friends now. 559 00:28:52,679 --> 00:28:55,048 Stop the van. 560 00:28:55,081 --> 00:28:57,651 What? -I said stop the van. I have to get out! 561 00:28:57,684 --> 00:28:59,118 There's a vehicle behind us. 562 00:28:59,152 --> 00:29:01,655 - Calm down. I can hide the van. - You don't get it. 563 00:29:01,688 --> 00:29:03,857 - They're following us. - Wait. What? 564 00:29:03,890 --> 00:29:05,359 Sentinel Services put a tracker on me. 565 00:29:05,391 --> 00:29:08,227 - You son of a bitch! - Oh, my God. What did you do? 566 00:29:08,261 --> 00:29:10,964 I was just trying to protect my family. Wanted to see them. 567 00:29:10,997 --> 00:29:12,999 I didn't... I would never... 568 00:29:13,032 --> 00:29:14,968 It's okay. 569 00:29:15,001 --> 00:29:19,238 Just stop the van, and I'll get out. -We stop, and we're dead! 570 00:29:19,272 --> 00:29:20,907 You set us up! 571 00:29:28,582 --> 00:29:31,350 I'm sorry. 572 00:29:35,454 --> 00:29:38,191 Wait. No. Damn it! 573 00:29:46,199 --> 00:29:48,935 Was I unclear? 574 00:29:48,968 --> 00:29:51,905 Your job was to stay in the van. 575 00:29:51,938 --> 00:29:54,373 You were clear enough. 576 00:29:54,407 --> 00:29:58,745 You just made the biggest mistake of your life. -No. 577 00:29:58,778 --> 00:30:02,015 - But I got pretty damn close. - We had a deal, Mr. Strucker. 578 00:30:02,048 --> 00:30:04,117 And you can shove that deal up your ass. 579 00:30:37,516 --> 00:30:39,753 You can do this. 580 00:30:53,532 --> 00:30:56,936 Come on! Please! Please! 581 00:31:26,565 --> 00:31:30,003 That's just sad. 582 00:31:36,876 --> 00:31:39,312 Shh. Caitlin. 583 00:31:39,345 --> 00:31:41,815 Caitlin, listen to me. I don't have time to explain right now. 584 00:31:41,848 --> 00:31:44,183 You are in danger here. Where are Andy and Lauren? 585 00:31:44,217 --> 00:31:45,685 - What are you doing here? - Shh. 586 00:31:45,719 --> 00:31:47,987 - You can't just break in. - You don't understand... 587 00:31:48,021 --> 00:31:51,457 Yes, I do. I understand that I am trying to help my husband. 588 00:31:51,490 --> 00:31:54,660 What, with favors and phone calls? We discussed this. -No. 589 00:31:54,694 --> 00:31:57,697 I distinctly remember. There was, in fact, no discussion. 590 00:31:57,731 --> 00:31:59,532 Guys, we need to go. If we can find you, 591 00:31:59,565 --> 00:32:01,534 - others can, too. - Cait? 592 00:32:01,567 --> 00:32:04,037 - What's going on? - What? -Oh. 593 00:32:04,070 --> 00:32:05,872 - Danny. - Relax. 594 00:32:05,905 --> 00:32:08,407 Danny, please. Everything's okay. 595 00:32:08,441 --> 00:32:10,643 - No, it doesn't look okay to me. - No. - 596 00:32:10,676 --> 00:32:11,921 These are the people who are trying 597 00:32:11,945 --> 00:32:14,147 to help us. 598 00:32:14,180 --> 00:32:16,182 What the hell? 599 00:32:16,215 --> 00:32:18,584 Caitlin, what... You bring mutants into my home? 600 00:32:18,617 --> 00:32:20,820 Mutants? 601 00:32:20,854 --> 00:32:22,989 Seriously, Danny? 602 00:32:23,022 --> 00:32:25,158 The only mutants I brought into your home are 603 00:32:25,191 --> 00:32:27,994 your niece and nephew. -Save your family spat for later. 604 00:32:28,027 --> 00:32:29,863 Right now we got bigger problems. 605 00:32:29,896 --> 00:32:31,197 Get the kids. 606 00:32:35,101 --> 00:32:36,770 We know you're in there. 607 00:32:36,803 --> 00:32:38,504 Danny, come on out. We need to talk. 608 00:32:38,537 --> 00:32:40,373 God. Who did you tell that you were coming? 609 00:32:40,406 --> 00:32:42,384 No one. -Well, obviously one of your friends here did, 'cause... 610 00:32:42,408 --> 00:32:44,677 - Dad, I think... - Scottie, not now. Please. 611 00:32:44,710 --> 00:32:46,045 I texted a pic of a trophy 612 00:32:46,079 --> 00:32:47,580 Andy tore apart to one friend. 613 00:32:47,613 --> 00:32:49,282 - What? -Oh, Scott. - He swore he wouldn't 614 00:32:49,315 --> 00:32:51,717 - show anyone. He swore. - They're seven deep out front. 615 00:32:51,751 --> 00:32:54,453 Anything around back? -Yeah, there's four of 'em, and then 616 00:32:54,487 --> 00:32:55,765 more outside the kitchen door. We're surrounded. 617 00:32:55,789 --> 00:32:56,932 Look, I can get us through a wall, but 618 00:32:56,956 --> 00:32:58,300 if they start shooting while we run, 619 00:32:58,324 --> 00:32:59,893 - there's gonna be a fight. - Run? 620 00:32:59,926 --> 00:33:01,403 - Why should we have to run? - Didn't you hear them? 621 00:33:01,427 --> 00:33:02,938 - There's an army out there. - Yeah, so what? 622 00:33:02,962 --> 00:33:04,639 - We can take those guys. - Yeah, of course we can 623 00:33:04,663 --> 00:33:07,033 take them. But we do that, people are gonna die. 624 00:33:07,066 --> 00:33:09,302 Well, maybe it's time these people learned. 625 00:33:09,335 --> 00:33:10,870 Andy, you don't mean that. 626 00:33:10,904 --> 00:33:13,572 Yes, I do. Listen to them, Mom. They hate us. 627 00:33:13,606 --> 00:33:14,817 Just send 'em out and we'll go away. 628 00:33:14,841 --> 00:33:16,609 I'll go. 629 00:33:16,642 --> 00:33:17,877 It's Chuck Sanders. 630 00:33:17,911 --> 00:33:19,078 Chuck? 631 00:33:19,112 --> 00:33:20,379 I was on swim team with him. 632 00:33:20,413 --> 00:33:22,248 - We went to church. I... - I know, I know. 633 00:33:22,281 --> 00:33:24,650 I don't think you're quite understanding how people... 634 00:33:24,683 --> 00:33:26,485 how they feel about all this. 635 00:33:26,519 --> 00:33:27,620 You guys should move. 636 00:33:27,653 --> 00:33:29,823 Come on. Caitie. 637 00:33:34,660 --> 00:33:36,562 Morning, Dan. 638 00:33:36,595 --> 00:33:38,464 Chuck. 639 00:33:38,497 --> 00:33:41,000 The hell you doing? Who are all these people? 640 00:33:41,034 --> 00:33:43,236 Just a few concerned folks from the community. 641 00:33:43,269 --> 00:33:45,180 What do you want? -Come on. You know why we're here. 642 00:33:45,204 --> 00:33:46,849 Caitlin and her kids... They inside? -I don't know 643 00:33:46,873 --> 00:33:48,650 - what you're talking about. - Cut the crap, Dan. 644 00:33:48,674 --> 00:33:50,776 Rick saw a photo on his son's phone when they 645 00:33:50,810 --> 00:33:52,487 - got up for swim practice. - Oh, for God's sake, Chuck, 646 00:33:52,511 --> 00:33:53,588 - come on. - Your son sent it. 647 00:33:53,612 --> 00:33:54,780 Now, we know they're inside, 648 00:33:54,814 --> 00:33:55,925 so just send 'em out so we don't 649 00:33:55,949 --> 00:33:57,083 have to search the house. 650 00:33:57,116 --> 00:33:58,584 Dan, I know they're family, 651 00:33:58,617 --> 00:34:00,453 but these kids destroyed half a school. 652 00:34:00,486 --> 00:34:02,164 We're just trying to keep everyone safe. -Yeah, 653 00:34:02,188 --> 00:34:03,432 and the $300,000 bounty's got nothing 654 00:34:03,456 --> 00:34:04,590 to do with it, right, Chuck? 655 00:34:04,623 --> 00:34:06,292 Come on, the only person 656 00:34:06,325 --> 00:34:07,861 in that house is my son, Scott. 657 00:34:07,894 --> 00:34:09,996 Who plays Minecraft with your son, Jacob, 658 00:34:10,029 --> 00:34:12,698 who's lived down the street from you since he was six years old. 659 00:34:12,731 --> 00:34:13,833 Chuck, come on, please... 660 00:34:13,867 --> 00:34:15,701 ju... just go. 661 00:34:15,734 --> 00:34:18,704 He's lying, man. Just go in. 662 00:34:18,737 --> 00:34:20,215 We didn't come here for nothing. -Come on, no. 663 00:34:20,239 --> 00:34:21,474 - Sorry, Dan. - No, Chuck. 664 00:34:21,507 --> 00:34:23,542 Don't! Wi... Go home! 665 00:34:24,978 --> 00:34:28,347 Aah! 666 00:34:31,384 --> 00:34:32,385 Come on, let's go. 667 00:34:32,418 --> 00:34:33,853 Open this door 668 00:34:33,887 --> 00:34:35,254 or we're coming in! 669 00:34:49,402 --> 00:34:51,037 Leave us alone! 670 00:34:53,873 --> 00:34:54,908 Leave us alone. 671 00:35:03,616 --> 00:35:04,617 Hey! 672 00:35:06,752 --> 00:35:08,988 Aah! 673 00:35:09,022 --> 00:35:10,423 Leave it! 674 00:35:12,591 --> 00:35:13,768 Stay behind me. Get into the car. 675 00:35:13,792 --> 00:35:14,904 - Come on. Come on. - Back off. 676 00:35:14,928 --> 00:35:16,262 Back off. 677 00:35:16,295 --> 00:35:18,998 - Go. Go. -Come on, come on. - Danny. 678 00:35:19,032 --> 00:35:21,034 - Go! - Come on! 679 00:35:26,539 --> 00:35:28,307 Go! 680 00:35:31,544 --> 00:35:33,212 All right, let's go! Go! Come on! 681 00:35:34,813 --> 00:35:36,549 Go, go! Let's go, hurry! 682 00:35:51,041 --> 00:35:53,243 It's bad. We're heading your way. 683 00:35:53,276 --> 00:35:54,553 Hold on, Johnny. I-I thought you were 684 00:35:54,577 --> 00:35:56,279 - getting the Struckers. - Yeah, we did. 685 00:35:56,312 --> 00:35:59,049 Things went sideways. We got the local mutant welcoming group 686 00:35:59,082 --> 00:36:00,750 - on our heels. - How many? 687 00:36:00,783 --> 00:36:02,552 Eight, maybe ten. Either way, 688 00:36:02,585 --> 00:36:03,619 we can't afford a fight. 689 00:36:03,276 --> 00:36:04,720 - What do you need? - A way out of this 690 00:36:04,744 --> 00:36:06,045 doesn't leave any corpses. 691 00:36:09,549 --> 00:36:10,850 Get back here. I will 692 00:36:10,884 --> 00:36:12,852 figure something out. 693 00:36:15,521 --> 00:36:18,057 Clarice, Clarice. 694 00:36:18,091 --> 00:36:20,259 I need to talk to you. Johnny... Thunderbird... 695 00:36:20,293 --> 00:36:21,895 He's in trouble. They're all in trouble. 696 00:36:21,928 --> 00:36:23,062 - What? - Look, I... 697 00:36:23,096 --> 00:36:24,063 There's no time to explain. 698 00:36:24,097 --> 00:36:25,364 I need you to make a portal. 699 00:36:25,398 --> 00:36:26,532 Get a car off the road. 700 00:36:26,566 --> 00:36:28,267 A car. Are you insane? 701 00:36:28,301 --> 00:36:30,303 - You have to. - I told you, I can't. 702 00:36:31,871 --> 00:36:34,440 You can if you have someone to care about. 703 00:37:00,900 --> 00:37:03,102 - What happened? - Clarice, look at me. 704 00:37:03,136 --> 00:37:05,071 Johnny's in trouble out there, and I need you 705 00:37:05,104 --> 00:37:07,974 to make a portal. Can you do it? 706 00:37:08,007 --> 00:37:09,542 Yeah. 707 00:37:09,575 --> 00:37:12,445 Of course. Where are they? 708 00:37:12,478 --> 00:37:13,680 Are you coming or what? 709 00:37:21,688 --> 00:37:23,389 Lauren, can't you shield them? 710 00:37:23,422 --> 00:37:24,767 I can't shield what I can't see, okay? 711 00:37:24,791 --> 00:37:25,925 Just stay down. 712 00:37:32,465 --> 00:37:34,300 They'll be here any second. Get ready. 713 00:37:34,333 --> 00:37:36,803 Well, I... I have to be able to see where I'm portalling to. 714 00:37:36,836 --> 00:37:38,805 - If I can't... - There. Just get 'em there. 715 00:37:38,838 --> 00:37:40,807 Remember who you're doing this for. 716 00:37:40,840 --> 00:37:42,842 It's for Johnny. 717 00:38:00,326 --> 00:38:01,695 Where the hell are our people? 718 00:38:01,728 --> 00:38:03,205 You heard Dreamer. They're working on it. 719 00:38:03,229 --> 00:38:04,606 Not fast enough. We're getting way too close 720 00:38:04,630 --> 00:38:06,297 to headquarters. We're gonna have to fight. 721 00:38:24,517 --> 00:38:25,819 Look! Look, there! 722 00:38:27,020 --> 00:38:29,055 Go. Go. Go, go, go, go, go. 723 00:38:43,036 --> 00:38:45,404 - What the... - You kidding me? -What? 724 00:38:45,438 --> 00:38:48,374 They're gone, man. 725 00:38:53,947 --> 00:38:55,414 - Everybody in one piece? - Oh, yeah. 726 00:38:55,448 --> 00:38:56,816 Kids, you okay? 727 00:38:56,850 --> 00:38:59,552 - Fine. - Okay. 728 00:39:02,421 --> 00:39:04,758 Get everybody inside. I'll be there in a minute. 729 00:39:04,791 --> 00:39:06,125 Okay. 730 00:39:10,263 --> 00:39:11,765 You were right. 731 00:39:14,367 --> 00:39:16,502 - I'm sorry. - That's all right. 732 00:39:16,535 --> 00:39:18,637 You did something stupid for someone you love. 733 00:39:20,473 --> 00:39:22,475 Can't say I haven't done the same. 734 00:39:25,879 --> 00:39:28,081 Hey. Are you all right? 735 00:39:28,114 --> 00:39:31,084 Yeah. I'm fine. We all are. 736 00:39:31,117 --> 00:39:32,351 I can't believe it worked. 737 00:39:32,385 --> 00:39:34,387 I mean, a freaking SUV? 738 00:39:34,420 --> 00:39:37,656 I'm so glad it did. 739 00:39:42,762 --> 00:39:45,031 Go on inside and I'll see you there in a second. 740 00:39:45,064 --> 00:39:46,465 Yeah. 741 00:39:46,499 --> 00:39:48,501 - Okay. - Thanks. 742 00:39:55,608 --> 00:39:56,776 What did you do? 743 00:39:58,477 --> 00:39:59,979 You needed help. 744 00:40:00,013 --> 00:40:02,748 She needed something to connect to, so... 745 00:40:02,782 --> 00:40:04,617 I gave her a memory. 746 00:40:04,650 --> 00:40:06,319 Oh, man. 747 00:40:06,352 --> 00:40:08,254 Of us. 748 00:40:09,688 --> 00:40:11,390 Do you realize what you've done? 749 00:40:11,424 --> 00:40:14,293 What that could lead to? 750 00:40:14,327 --> 00:40:16,329 Believe me, Johnny, I do. 751 00:40:26,639 --> 00:40:29,142 All right, we need to get the transfer request 752 00:40:29,175 --> 00:40:32,645 over to the deputy director. ASAP. 753 00:40:38,151 --> 00:40:39,953 Turner. 754 00:40:39,986 --> 00:40:42,455 Hello, this is Dr. Roderick Campbell. Head of research 755 00:40:42,488 --> 00:40:45,124 over at... -Yeah, I'm-I'm familiar with your work. 756 00:40:45,158 --> 00:40:46,759 Of course. 757 00:40:46,792 --> 00:40:48,661 I understand you had a bit of a setback 758 00:40:48,694 --> 00:40:50,930 - last night. - It happens. 759 00:40:50,964 --> 00:40:53,132 We're moving two prisoners to a detainment facility. 760 00:40:53,166 --> 00:40:55,468 We'll get what we need. -Look, Agent Turner, I'm calling 761 00:40:55,501 --> 00:40:57,971 because I'm quite interested in this case, 762 00:40:58,004 --> 00:41:00,139 in particular the Strucker children. 763 00:41:00,173 --> 00:41:03,042 I know your team already uses some of our resources. 764 00:41:03,076 --> 00:41:05,311 I would like to propose a partnership of sorts. 765 00:41:05,344 --> 00:41:07,513 You provide me with access to your suspects, 766 00:41:07,546 --> 00:41:08,991 - and I'll provide you... - Yeah, we don't 767 00:41:09,015 --> 00:41:10,783 hand our suspects over to contractors. 768 00:41:10,816 --> 00:41:13,386 I know this is unorthodox, 769 00:41:13,419 --> 00:41:15,788 but I think I could be very helpful in this investigation. 770 00:41:15,821 --> 00:41:17,556 Listen, I appreciate the offer. 771 00:41:17,590 --> 00:41:19,592 I'm afraid it's out of the question. Thank you. 772 00:41:31,737 --> 00:41:33,739 * 773 00:41:54,093 --> 00:41:56,395 Thanks for meeting me. 774 00:41:56,429 --> 00:41:57,931 Especially after yesterday. 775 00:41:57,964 --> 00:41:59,332 Any time you call, I'll be there. 776 00:41:59,365 --> 00:42:01,100 But I thought you'd come alone. 777 00:42:01,134 --> 00:42:03,236 It's okay. The mutants can't bite you from here. 778 00:42:03,269 --> 00:42:04,737 Hmm. 779 00:42:04,770 --> 00:42:06,672 How's your head? 780 00:42:06,705 --> 00:42:09,342 It's fine. Few stitches. I'll be all right. 781 00:42:09,375 --> 00:42:11,777 Danny, I'm so sorry. 782 00:42:11,810 --> 00:42:12,946 No, no, no. 783 00:42:12,979 --> 00:42:15,514 I'm the one who's sorry. 784 00:42:15,548 --> 00:42:17,116 Look, I was wrong. 785 00:42:17,150 --> 00:42:18,884 Okay? And I... I want to help. 786 00:42:18,918 --> 00:42:20,719 Mary and I bought a cabin up in the Smokies. 787 00:42:20,753 --> 00:42:22,021 We never use it. 788 00:42:22,055 --> 00:42:24,390 - Just go. - And leave my husband? 789 00:42:24,423 --> 00:42:26,092 No. I made some calls. 790 00:42:27,126 --> 00:42:28,227 What? 791 00:42:28,261 --> 00:42:30,396 Reed's alive. 792 00:42:30,429 --> 00:42:33,299 Oh, my... -Sentinel Services is taking him to a facility, 793 00:42:33,332 --> 00:42:36,202 along with some woman from the Underground. 794 00:42:36,235 --> 00:42:37,812 - What kind of facility? - No one'll say. 795 00:42:37,836 --> 00:42:39,939 Some top-secret mutant detention center... 796 00:42:39,973 --> 00:42:41,650 But Reed's not a mutant. Why would-why would would they 797 00:42:41,674 --> 00:42:42,784 - be taking him there? - I don't-I don't know. 798 00:42:42,808 --> 00:42:43,986 I don't know, and the truth is, 799 00:42:44,010 --> 00:42:45,144 we probably never will. 800 00:42:45,178 --> 00:42:47,213 You have to face the fact 801 00:42:47,246 --> 00:42:48,781 that you're not gonna see him again. 802 00:42:55,454 --> 00:42:57,556 I love you, Danny. 803 00:42:57,590 --> 00:43:00,026 But you're wrong. 804 00:43:47,340 --> 00:43:49,308 Captioned by Media Access Group at WGBH 57607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.