Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,061 --> 00:00:02,910
Previously on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,963 --> 00:00:04,312
What was the deal with you and Stefan?
3
00:00:04,314 --> 00:00:06,190
I was the first love of Stefan's life.
4
00:00:06,245 --> 00:00:07,461
Stefan, meet Julian.
5
00:00:07,463 --> 00:00:08,629
Does Stefan Salvatore know that you are
6
00:00:08,631 --> 00:00:10,548
pregnant with his child?
7
00:00:10,730 --> 00:00:13,597
- What?
- I wanted to tell you in person,
8
00:00:13,599 --> 00:00:17,234
but Julian made sure
there was nothing to tell.
9
00:00:17,236 --> 00:00:18,736
Julian makes me better.
10
00:00:18,738 --> 00:00:20,521
He made her vindictive and cruel.
11
00:00:20,523 --> 00:00:22,022
Lily gave Kai the idea to put Elena
12
00:00:22,024 --> 00:00:24,158
in that sleeping beauty coma.
13
00:00:24,160 --> 00:00:25,409
I could have been a father.
14
00:00:25,411 --> 00:00:26,860
I want him dead, Damon.
15
00:00:26,862 --> 00:00:27,995
I'm in.
16
00:00:27,997 --> 00:00:29,914
You're asking me to choose
17
00:00:29,916 --> 00:00:30,998
between you and Julian.
18
00:00:31,000 --> 00:00:32,249
the love of my life.
19
00:00:32,251 --> 00:00:33,617
Please understand.
20
00:00:33,619 --> 00:00:35,336
Enzo: Julian is looking for Oscar's car.
21
00:00:35,338 --> 00:00:36,837
I intend to find it first.
22
00:00:36,839 --> 00:00:38,789
Caroline: She was
supposed to be Ric's wife,
23
00:00:38,791 --> 00:00:41,091
who died with two kids inside of her
24
00:00:41,093 --> 00:00:42,760
on their wedding day.
25
00:00:42,762 --> 00:00:44,011
- Valerie: What is that?
- Alaric: It's my wedding video.
26
00:00:44,013 --> 00:00:45,379
I recognize this chant.
27
00:00:45,381 --> 00:00:47,298
They were trying to
save the next generation
28
00:00:47,300 --> 00:00:48,632
of Gemini twins.
29
00:00:48,634 --> 00:00:51,101
I think Alaric's babies are still alive.
30
00:00:51,103 --> 00:00:52,686
They're inside of you.
31
00:01:00,549 --> 00:01:01,715
23 minutes.
32
00:01:01,717 --> 00:01:02,933
Just enough time for me to get in,
33
00:01:02,935 --> 00:01:04,101
take out little Miss Stabby-Pants,
34
00:01:04,103 --> 00:01:05,302
and grab Caroline.
35
00:01:05,304 --> 00:01:06,553
That's it? That's your plan,
36
00:01:06,555 --> 00:01:07,938
just take her out?
37
00:01:07,940 --> 00:01:09,106
It's simple, it's classic. Come on.
38
00:01:09,108 --> 00:01:11,942
Yeah. Listen. I saw the "X"
carved in Stefan's chest.
39
00:01:11,944 --> 00:01:13,527
Pretty sure she's not playing tic-tac-toe.
40
00:01:13,529 --> 00:01:14,945
- Look. This is a trap.
- Oh, I know it's a trap,
41
00:01:14,947 --> 00:01:16,647
and I'm gonna spring it so Stefan can't.
42
00:01:16,649 --> 00:01:18,115
Yeah. Well, look. I didn't get a babysitter
43
00:01:18,117 --> 00:01:20,067
on 30 seconds' notice
just to sit in the car.
44
00:01:20,069 --> 00:01:21,485
You're not gonna just sit in the car!
45
00:01:21,487 --> 00:01:22,569
Turn, turn, turn, turn.
46
00:01:22,571 --> 00:01:24,738
[Tires squealing]
47
00:01:26,542 --> 00:01:29,076
There's no way Stefan didn't
see Caroline's broadcast.
48
00:01:29,078 --> 00:01:30,911
He'll be here in a
minute. When he gets here,
49
00:01:30,913 --> 00:01:33,080
pump him full of vervain so
he can't hero his way in there.
50
00:01:33,082 --> 00:01:34,415
If Caroline's in danger,
I'm coming with you.
51
00:01:34,417 --> 00:01:36,967
She doesn't want Caroline. She wants him!
52
00:01:36,969 --> 00:01:38,836
If he goes in there, he's dead.
53
00:01:47,596 --> 00:01:50,097
Caroline: Stefan? Stefan, please.
54
00:01:50,099 --> 00:01:51,648
Guess you're gonna have to
settle for the other one, Blondie.
55
00:01:51,650 --> 00:01:53,233
Stefan, I...
56
00:01:55,104 --> 00:01:56,904
We apologize for the interruption
57
00:01:56,906 --> 00:01:58,272
to your current program.
58
00:01:58,274 --> 00:01:59,857
My name is Caroline.
59
00:01:59,859 --> 00:02:01,024
Well, that's not good.
60
00:02:01,026 --> 00:02:02,192
Please listen carefully.
61
00:02:02,194 --> 00:02:03,827
[Popping]
62
00:02:05,581 --> 00:02:06,914
Caroline: I have an urgent message
63
00:02:06,916 --> 00:02:08,866
for Stefan Salvatore.
64
00:02:13,789 --> 00:02:15,506
Well, simple enough.
65
00:02:15,508 --> 00:02:18,342
Two lines you're pregnant,
one line you're not.
66
00:02:18,344 --> 00:02:20,127
And how many lines if you've
been mystically knocked up
67
00:02:20,129 --> 00:02:21,795
by a coven of dead witches?
68
00:02:21,797 --> 00:02:23,180
Guess we'll find out in 3 minutes.
69
00:02:23,182 --> 00:02:24,598
[Phone beeps]
70
00:02:26,932 --> 00:02:28,599
This is crazy.
71
00:02:28,601 --> 00:02:30,017
I mean, you're an occult studies Professor.
72
00:02:30,019 --> 00:02:31,935
Have you ever come across anything
73
00:02:31,937 --> 00:02:33,604
about a pregnant vampire?
74
00:02:33,606 --> 00:02:35,389
No, but until a few weeks ago,
75
00:02:35,391 --> 00:02:36,974
I'd never heard of a stone that was full
76
00:02:36,976 --> 00:02:38,892
of tormented vampire souls either.
77
00:02:38,894 --> 00:02:40,527
But how would it even be possible?
78
00:02:40,529 --> 00:02:41,945
I'm technically dead.
79
00:02:41,947 --> 00:02:44,281
Well, your body basically
functions normally.
80
00:02:44,283 --> 00:02:46,733
Your heart beats, you breathe.
81
00:02:46,735 --> 00:02:50,404
I mean, is it that far outside
the realm of possibility
82
00:02:50,406 --> 00:02:53,624
that your body could support a baby or two?
83
00:02:56,328 --> 00:02:58,996
Why would the coven want me to?
84
00:02:58,998 --> 00:03:01,498
I don't think they had a choice.
85
00:03:01,500 --> 00:03:03,166
The Gemini were all dying.
86
00:03:03,168 --> 00:03:04,501
They couldn't let the future of their coven
87
00:03:04,503 --> 00:03:06,169
perish along with them, so they had to put
88
00:03:06,171 --> 00:03:07,921
the babies someplace safe,
89
00:03:07,923 --> 00:03:11,258
inside a body that...
90
00:03:11,260 --> 00:03:13,060
That wouldn't die.
91
00:03:20,352 --> 00:03:21,902
Is that cornbread I smell?
92
00:03:21,904 --> 00:03:23,353
We're hosting Thanksgiving.
93
00:03:23,355 --> 00:03:25,072
Thanksgiving's tomorrow.
94
00:03:26,609 --> 00:03:29,443
Well, pre-Thanksgiving. Whatever.
95
00:03:29,445 --> 00:03:31,361
Whatever happened to taking out Julian?
96
00:03:31,363 --> 00:03:33,747
Remember him? Killed what
would have been your firstborn?
97
00:03:33,749 --> 00:03:35,282
You know, I cleared out my entire schedule
98
00:03:35,284 --> 00:03:37,284
so we could make that guy count worms...
99
00:03:37,286 --> 00:03:38,785
Unless you're too busy baking.
100
00:03:38,787 --> 00:03:40,871
Julian knows that I want him dead,
101
00:03:40,873 --> 00:03:43,123
so our next move needs to be smart.
102
00:03:43,125 --> 00:03:45,292
We're probably only gonna
have one more shot at this.
103
00:03:45,294 --> 00:03:48,545
Not quite following the whole Martha
Stewart strategy, to be honest.
104
00:03:48,547 --> 00:03:50,847
I am planning on recruiting an ally.
105
00:03:50,849 --> 00:03:52,599
[Doorbell rings]
106
00:03:55,638 --> 00:03:57,354
I brought cranberries.
107
00:04:02,978 --> 00:04:06,229
[Cell phone timer beeping]
108
00:04:06,231 --> 00:04:09,232
[Ofelia K's "Gone" playing]
109
00:04:12,988 --> 00:04:14,738
♪ My blood ♪
110
00:04:17,493 --> 00:04:20,410
♪ gets heavy when you're here ♪
111
00:04:20,412 --> 00:04:21,712
Negative.
112
00:04:24,917 --> 00:04:27,584
I don't understand.
113
00:04:27,586 --> 00:04:29,336
I mean, Valerie was so certain.
114
00:04:29,338 --> 00:04:31,171
Well, I guess she was wrong
115
00:04:31,173 --> 00:04:34,091
or playing some twisted game.
116
00:04:34,093 --> 00:04:37,177
Either way, I trust that a
lot more than I trust her.
117
00:04:37,179 --> 00:04:40,798
♪ Everything gone ♪
118
00:04:41,600 --> 00:04:44,151
And I'm really sorry.
119
00:04:44,153 --> 00:04:45,769
I know how much you wanted this.
120
00:04:45,771 --> 00:04:48,655
♪ Ohh, ohh ♪
121
00:04:48,657 --> 00:04:50,524
[Cell phone vibrating]
122
00:04:50,526 --> 00:04:53,076
♪ Everything's gone ♪
123
00:04:53,078 --> 00:04:55,362
Hey, Matt. Now's not really a good time.
124
00:04:55,364 --> 00:04:57,331
Bonnie and I found two
dozen people compelled
125
00:04:57,333 --> 00:04:59,032
to hang out at the high school last night.
126
00:04:59,034 --> 00:05:00,417
I've been trying to call
her, but she won't pick up.
127
00:05:00,419 --> 00:05:02,069
I'm starting to get a little worried.
128
00:05:02,071 --> 00:05:03,337
I think she's with Enzo.
129
00:05:03,339 --> 00:05:04,921
What?
130
00:05:04,923 --> 00:05:06,256
Well, now I'm a lot worried.
131
00:05:06,258 --> 00:05:07,791
What the hell is she doing with him?
132
00:05:07,793 --> 00:05:09,593
I don't know. Were you
able to clear them out?
133
00:05:09,595 --> 00:05:11,411
We had to tranquilize them
just to get them out of there,
134
00:05:11,413 --> 00:05:12,646
but they were all back this morning
135
00:05:12,648 --> 00:05:14,047
like they never left.
136
00:05:14,049 --> 00:05:15,766
Why would someone compel people to gather
137
00:05:15,768 --> 00:05:17,684
at the high school in an abandoned town?
138
00:05:23,025 --> 00:05:24,274
Matt?
139
00:05:26,445 --> 00:05:27,811
Matt?
140
00:05:30,115 --> 00:05:34,534
Hey, Care. How fast can
you get to the grill?
141
00:05:34,536 --> 00:05:36,153
[Sighs]
142
00:05:36,155 --> 00:05:37,704
Stefan: I invited you over here
143
00:05:37,706 --> 00:05:39,456
because we can't keep doing this.
144
00:05:39,458 --> 00:05:42,793
I mean, I... I want us all to start over.
145
00:05:42,795 --> 00:05:45,295
Well, uh, if the Pilgrims
and Indians could do it,
146
00:05:45,297 --> 00:05:46,713
I'm sure there's hope for us.
147
00:05:46,715 --> 00:05:48,715
We call them native Americans now,
148
00:05:48,717 --> 00:05:50,333
but we didn't bring you here to correct
149
00:05:50,335 --> 00:05:52,085
your outdated racial slurs,
150
00:05:52,087 --> 00:05:53,420
did we, Stefan?
151
00:05:53,422 --> 00:05:55,305
I want to convince you
152
00:05:55,307 --> 00:05:59,509
of all the reasons that you need
to help us get rid of Julian.
153
00:06:00,979 --> 00:06:03,263
I'm sorry. Is this some kind of setup?
154
00:06:03,265 --> 00:06:07,234
Just hear me out for a second.
155
00:06:07,236 --> 00:06:09,853
1863...
156
00:06:09,855 --> 00:06:12,155
I got Valerie pregnant.
157
00:06:12,157 --> 00:06:14,274
She kept it a secret from me, from you,
158
00:06:14,276 --> 00:06:17,110
from everyone, and Julian found out
159
00:06:17,112 --> 00:06:19,863
about it somehow, and
he felt threatened by it.
160
00:06:19,865 --> 00:06:23,785
He beat her until the
baby was no longer alive.
161
00:06:25,287 --> 00:06:27,873
Her child, your grandchild,
162
00:06:29,675 --> 00:06:32,375
was murdered by Julian.
163
00:06:35,097 --> 00:06:36,430
She swore me to secrecy,
164
00:06:36,432 --> 00:06:38,799
but the truth is too important.
165
00:06:38,801 --> 00:06:41,852
You need to know what kind of man he is.
166
00:06:41,854 --> 00:06:43,186
Damon: What I think
Stefan's trying to say is
167
00:06:43,188 --> 00:06:45,605
you have really crappy taste.
168
00:06:48,977 --> 00:06:51,278
My son, Valerie lied to me
169
00:06:51,280 --> 00:06:54,481
for over a century about you.
170
00:06:54,483 --> 00:06:56,983
Then she tried to kill a member
of my family in cold blood
171
00:06:56,985 --> 00:07:00,487
and tried to incinerate
the love of my life.
172
00:07:00,489 --> 00:07:02,539
Do yourself a favor.
173
00:07:02,541 --> 00:07:04,458
Don't lose any more sleep over the words
174
00:07:04,460 --> 00:07:07,043
that come out of that poor girl's mouth.
175
00:07:12,301 --> 00:07:15,001
[Sighs]
176
00:07:15,003 --> 00:07:18,722
Wow. I guess the joke's on me then, right?
177
00:07:19,224 --> 00:07:21,057
I mean, I was the idiot who believed her.
178
00:07:21,059 --> 00:07:23,927
I did, too, about many things,
179
00:07:23,929 --> 00:07:27,648
but I will not make
that same mistake again.
180
00:07:28,150 --> 00:07:29,816
Here's to moving on then, right?
181
00:07:36,408 --> 00:07:37,941
To moving on.
182
00:07:42,447 --> 00:07:43,446
[Sizzling]
183
00:07:43,448 --> 00:07:44,865
Ugh!
184
00:07:46,752 --> 00:07:48,585
Concentrated vervain.
185
00:07:48,587 --> 00:07:50,370
Wow.
186
00:07:52,174 --> 00:07:53,874
I ever mention I like your style?
187
00:07:53,876 --> 00:07:57,294
I had a feeling we were gonna
have to do this the hard way.
188
00:07:57,296 --> 00:08:01,014
Best... Thanksgiving... ever.
189
00:08:06,503 --> 00:08:08,337
Bonnie: Why would a centuries-old vampire
190
00:08:08,339 --> 00:08:09,755
with a bunch of witch groupies
191
00:08:09,757 --> 00:08:12,574
be so desperate to find
anything collecting dust
192
00:08:12,576 --> 00:08:14,943
in the Midlothian County impound?
193
00:08:14,945 --> 00:08:16,395
Seems a little beneath him.
194
00:08:16,397 --> 00:08:18,063
Well, if Julian wants it, then so do I.
195
00:08:18,065 --> 00:08:21,851
We talking about Oscar's car or Lily?
196
00:08:22,353 --> 00:08:24,686
You're not doing this to stop a psychopath.
197
00:08:24,688 --> 00:08:26,071
You just want the girl.
198
00:08:26,073 --> 00:08:27,322
Congratulations.
199
00:08:27,324 --> 00:08:29,241
You've just unlocked every man's
200
00:08:29,243 --> 00:08:30,575
true motivation in life.
201
00:08:30,577 --> 00:08:31,994
Let me give you some advice.
202
00:08:31,996 --> 00:08:33,745
Stop treating Lily like
some prize to be won.
203
00:08:33,747 --> 00:08:37,583
Spoken like somebody's
who's never been fought over.
204
00:08:37,785 --> 00:08:40,202
It's not the turn-on you think it is.
205
00:08:40,204 --> 00:08:43,789
Try flowers, a quiet dinner, listening.
206
00:08:43,791 --> 00:08:45,874
Heh heh.
207
00:08:45,876 --> 00:08:47,092
Found it.
208
00:08:48,629 --> 00:08:50,128
I'm assuming Julian
209
00:08:50,130 --> 00:08:53,465
doesn't want it for its bluebook value.
210
00:08:53,467 --> 00:08:54,800
Charming.
211
00:09:08,532 --> 00:09:11,450
I'll wager this is what
Julian's looking for.
212
00:09:11,452 --> 00:09:13,869
Wonder what makes it so special.
213
00:09:13,871 --> 00:09:15,487
I think I've seen that before
214
00:09:15,489 --> 00:09:17,572
when I was doing research on the stone.
215
00:09:17,574 --> 00:09:19,241
Let me see what I can dig up.
216
00:09:19,243 --> 00:09:20,459
No. I don't need research to tell me
217
00:09:20,461 --> 00:09:21,660
which one's the pointy end.
218
00:09:21,662 --> 00:09:22,828
What do we need to know?
219
00:09:22,830 --> 00:09:24,246
If he wants to kill someone with it
220
00:09:24,248 --> 00:09:26,048
or he's worried about being killed by it.
221
00:09:26,050 --> 00:09:27,416
Well, there's one way to find out...
222
00:09:27,418 --> 00:09:28,884
ram it through his chest, see what happens.
223
00:09:28,886 --> 00:09:30,302
I know what's not gonna happen.
224
00:09:30,304 --> 00:09:31,803
Lily falling hopelessly
in love with the person
225
00:09:31,805 --> 00:09:34,639
who murdered her sweetheart.
226
00:09:34,641 --> 00:09:36,758
Not if I make it look like self-defense.
227
00:09:36,760 --> 00:09:39,428
Good idea. Go pick a fight
228
00:09:39,430 --> 00:09:42,314
with an extremely powerful,
unhinged ancient vampire.
229
00:09:42,316 --> 00:09:43,682
Should work out great.
230
00:09:43,684 --> 00:09:45,901
Is that a hint of concern for me
231
00:09:45,903 --> 00:09:48,186
I detect in your voice?
232
00:09:48,188 --> 00:09:49,604
Now that I think about it,
233
00:09:49,606 --> 00:09:51,490
go ahead and kill each other.
234
00:09:51,492 --> 00:09:53,408
Win-win for me.
235
00:09:53,410 --> 00:09:54,860
[Sizzling]
236
00:09:54,862 --> 00:09:58,497
[Gasping]
237
00:09:58,499 --> 00:10:00,031
What are you doing?
238
00:10:00,033 --> 00:10:01,750
Julian's practically brainwashed you
239
00:10:01,752 --> 00:10:03,285
like Giuseppe did way back when?
240
00:10:03,287 --> 00:10:06,121
What does Gius... Giuseppe
have to do with this?
241
00:10:06,123 --> 00:10:08,840
Damon: Well, you didn't think
Dad was a monster at first,
242
00:10:08,842 --> 00:10:10,592
but somewhere along the way,
243
00:10:10,594 --> 00:10:12,294
this little warning light started blinking
244
00:10:12,296 --> 00:10:14,463
"Psycho! Psycho!"
245
00:10:14,465 --> 00:10:16,431
You just need that little
light to blink again.
246
00:10:16,433 --> 00:10:17,682
What are you talking about?
247
00:10:17,684 --> 00:10:19,301
It's a pattern, Lily.
248
00:10:19,303 --> 00:10:20,802
You can't see it with Julian
249
00:10:20,804 --> 00:10:22,971
just like you couldn't
see it with Giuseppe.
250
00:10:22,973 --> 00:10:25,857
Hey. Do you remember that
fun-filled Thanksgiving we had
251
00:10:25,859 --> 00:10:27,859
back in 1851?
252
00:10:27,861 --> 00:10:29,945
- 1851.
- Hmm.
253
00:10:29,947 --> 00:10:31,363
Jog my memory, brother.
254
00:10:31,365 --> 00:10:32,864
Was that the year that father took me
255
00:10:32,866 --> 00:10:35,200
out to the farm and made
me behead my pet turkey?
256
00:10:35,202 --> 00:10:37,202
Yeah. That would be the year.
257
00:10:37,204 --> 00:10:40,789
Ooh. That was a doozy.
258
00:10:46,163 --> 00:10:47,546
If I could take just a moment
259
00:10:47,548 --> 00:10:49,664
to say how thankful I am to the good lord
260
00:10:49,666 --> 00:10:51,249
for giving me a beautiful wife,
261
00:10:51,251 --> 00:10:52,884
two fine boys,
262
00:10:52,886 --> 00:10:55,804
a table filled with fine food,
263
00:10:55,806 --> 00:10:57,973
and a stomach big enough to fit it all in.
264
00:10:57,975 --> 00:10:59,474
Ha ha ha!
265
00:11:10,771 --> 00:11:13,438
Son, eat your dinner, please.
266
00:11:13,440 --> 00:11:15,273
I cannot.
267
00:11:15,275 --> 00:11:16,358
Lily: What's the matter, sweetheart?
268
00:11:16,360 --> 00:11:18,577
It was not an invitation, Damon.
269
00:11:18,579 --> 00:11:19,778
Eat.
270
00:11:21,782 --> 00:11:23,415
Stefan: Why is he not eating?
271
00:11:23,417 --> 00:11:24,916
Because this is Sami.
272
00:11:24,918 --> 00:11:26,535
That animal was put on
this earth to be sustenance,
273
00:11:26,537 --> 00:11:28,787
not your friend.
274
00:11:28,789 --> 00:11:30,372
Now you will clean your plate,
275
00:11:30,374 --> 00:11:31,540
or you will spend the
night in the root cellar,
276
00:11:31,542 --> 00:11:33,175
wishing you had.
277
00:11:36,430 --> 00:11:38,463
Mother...
278
00:11:38,465 --> 00:11:40,682
Please do not make me eat her.
279
00:11:44,721 --> 00:11:46,805
You heard your father, Damon.
280
00:11:59,486 --> 00:12:01,703
Adult Damon: Rest in peace, Sami.
281
00:12:05,626 --> 00:12:08,743
I kept you from wasting
a perfectly good meal.
282
00:12:08,745 --> 00:12:10,161
I still don't see what
any of this has to do
283
00:12:10,163 --> 00:12:11,746
with my current relationship.
284
00:12:11,748 --> 00:12:12,797
Of course you don't see it, Lily.
285
00:12:12,799 --> 00:12:14,132
That's the whole point!
286
00:12:14,134 --> 00:12:15,884
You're too blind to see it.
287
00:12:15,886 --> 00:12:17,552
You're drawn to men who manipulate you
288
00:12:17,554 --> 00:12:18,887
into seeing what they want,
289
00:12:18,889 --> 00:12:20,222
men who abuse you.
290
00:12:20,224 --> 00:12:21,423
Oh, I'm sorry.
291
00:12:21,425 --> 00:12:23,341
The vervain ropes searing into my flesh
292
00:12:23,343 --> 00:12:25,060
are distracting me from concentrating
293
00:12:25,062 --> 00:12:27,345
on your lecture about tolerating abuse.
294
00:12:27,347 --> 00:12:31,016
This is pointless,
pointless with pumpkin pie,
295
00:12:31,018 --> 00:12:32,234
but pointless.
296
00:12:32,236 --> 00:12:34,152
No. We are here to open up her eyes.
297
00:12:34,154 --> 00:12:35,770
You're gonna sit here,
298
00:12:35,772 --> 00:12:37,439
and you're gonna listen
to every single word I say,
299
00:12:37,441 --> 00:12:39,491
and by the end of the day,
300
00:12:39,493 --> 00:12:41,776
you're gonna help us kill your boyfriend.
301
00:12:44,781 --> 00:12:46,414
Matt: I found more at the courthouse
302
00:12:46,416 --> 00:12:47,832
and another dozen at the supermarket.
303
00:12:47,834 --> 00:12:49,618
What's with all the IVs?
304
00:12:49,620 --> 00:12:51,453
Saline to keep them hydrated,
305
00:12:51,455 --> 00:12:52,671
which you'd only need if you were
306
00:12:52,673 --> 00:12:55,090
gonna keep them here for a while.
307
00:12:55,092 --> 00:12:58,043
They're using them as human blood banks.
308
00:12:59,796 --> 00:13:02,964
I guess we know what the Heretics
are having for Thanksgiving dinner.
309
00:13:02,966 --> 00:13:04,466
Problem is I can't find a single bite mark
310
00:13:04,468 --> 00:13:06,685
on any of them, which is somehow creepier.
311
00:13:06,687 --> 00:13:08,386
They're not being fed on.
312
00:13:08,388 --> 00:13:10,105
They're being fed.
313
00:13:10,107 --> 00:13:11,356
I found these in the trashcan.
314
00:13:11,358 --> 00:13:13,725
This is salmon, steak.
315
00:13:13,727 --> 00:13:14,943
Iron-rich foods probably to boost
316
00:13:14,945 --> 00:13:16,895
their red blood cell count.
317
00:13:16,897 --> 00:13:19,364
It's like someone's fattening
the cattle for the slaughter.
318
00:13:22,286 --> 00:13:23,401
[Vomiting]
319
00:13:23,403 --> 00:13:24,703
Whoa, Care. Hey.
320
00:13:24,705 --> 00:13:27,572
Um...
321
00:13:27,574 --> 00:13:28,873
Are you ok?
322
00:13:28,875 --> 00:13:30,292
Yeah, I'm fine.
323
00:13:30,294 --> 00:13:32,661
No. You're not fine. You just puked.
324
00:13:34,414 --> 00:13:35,497
I...
325
00:13:35,499 --> 00:13:37,332
I think I had an expired blood bag
326
00:13:37,334 --> 00:13:39,167
last night or something.
327
00:13:39,169 --> 00:13:40,552
You know, and then the talk of the food
328
00:13:40,554 --> 00:13:43,254
and the iron and the slaughtered cattle...
329
00:13:43,256 --> 00:13:45,557
So you're a vampire with food poisoning?
330
00:13:47,060 --> 00:13:48,677
Yes, Matt,
331
00:13:48,679 --> 00:13:51,012
I am a vampire with food poisoning,
332
00:13:51,014 --> 00:13:54,099
standing in a room of much bigger problems,
333
00:13:54,101 --> 00:13:55,567
so stop looking at me
like you've never seen
334
00:13:55,569 --> 00:13:57,268
a vampire vomit before
335
00:13:57,270 --> 00:13:59,437
and start thinking of a way
to break their compulsion.
336
00:13:59,439 --> 00:14:01,072
Short of turning them into vampires,
337
00:14:01,074 --> 00:14:04,526
I can't think of a way
to break their compulsion.
338
00:14:04,528 --> 00:14:06,945
Well, maybe we don't have to break it.
339
00:14:06,947 --> 00:14:09,831
Maybe someone can siphon it away.
340
00:14:11,618 --> 00:14:13,918
[Sighs]
341
00:14:17,958 --> 00:14:20,008
Ah, the barkeep.
342
00:14:20,010 --> 00:14:21,626
Did you forget your tip jar, huh?
343
00:14:21,628 --> 00:14:22,761
You know who I am.
344
00:14:22,763 --> 00:14:24,929
Oh. Yes.
345
00:14:24,931 --> 00:14:26,881
The steerage waif Lily took pity upon.
346
00:14:26,883 --> 00:14:28,350
She told me all about you.
347
00:14:28,352 --> 00:14:30,685
That's funny. She hardly mentioned you.
348
00:14:30,687 --> 00:14:32,887
So what brings you here?
349
00:14:32,889 --> 00:14:36,858
I left something behind that
means a great deal to me.
350
00:14:36,860 --> 00:14:38,393
My guitar.
351
00:14:40,614 --> 00:14:43,231
Haven't seen one lying around.
352
00:14:43,233 --> 00:14:45,784
Perhaps Lily threw it out
with the rest of the rubbish.
353
00:14:45,786 --> 00:14:47,652
Yeah, I doubt that.
354
00:14:47,654 --> 00:14:49,204
She loves it when I play for her.
355
00:14:49,206 --> 00:14:51,039
- Oh.
- Sometimes begs me to.
356
00:14:51,041 --> 00:14:54,626
There is no point trying to deny her.
357
00:14:54,628 --> 00:14:57,162
I hope you're not
suggesting anything untoward.
358
00:14:57,164 --> 00:14:58,797
Oh, and if I were?
359
00:14:58,799 --> 00:15:01,916
Well, we'd have to
settle it like gentlemen.
360
00:15:04,304 --> 00:15:06,721
But...
361
00:15:06,723 --> 00:15:09,090
I assured Lily that there would be
362
00:15:09,092 --> 00:15:12,761
no more bloodshed in the house.
363
00:15:12,763 --> 00:15:15,346
Did you make any promises about outside?
364
00:15:17,067 --> 00:15:18,483
Hmm.
365
00:15:22,609 --> 00:15:25,527
You want me to siphon the compulsion
366
00:15:25,529 --> 00:15:27,779
out of all these people?
367
00:15:27,781 --> 00:15:30,449
Do you have any idea
how long that will take?
368
00:15:30,451 --> 00:15:32,033
Uh, probably the amount of time
369
00:15:32,035 --> 00:15:33,568
that it will take to siphon one person
370
00:15:33,570 --> 00:15:35,954
times the amount of people in this room.
371
00:15:35,956 --> 00:15:38,407
I am all for scuttling Julian's plans,
372
00:15:38,409 --> 00:15:41,960
but siphoning these people
won't make a difference.
373
00:15:41,962 --> 00:15:43,295
He'll just replace them.
374
00:15:43,297 --> 00:15:46,131
You'd be trading one life for another.
375
00:15:46,133 --> 00:15:48,083
Speaking of, I can't imagine this is
376
00:15:48,085 --> 00:15:50,302
the safest town for
someone with your status
377
00:15:50,304 --> 00:15:52,053
to be roaming around in.
378
00:15:52,055 --> 00:15:53,088
What's that supposed to mean?
379
00:15:53,090 --> 00:15:54,473
Nothing.
380
00:15:54,475 --> 00:15:56,758
I wouldn't call a pregnant vampire nothing.
381
00:15:56,760 --> 00:15:58,477
- What?
- I am not pregnant.
382
00:15:58,479 --> 00:16:00,145
I am not pregnant!
383
00:16:00,147 --> 00:16:03,565
Ok. Valerie over here convinced poor Alaric
384
00:16:03,567 --> 00:16:05,650
that the Gemini coven dumped
his twin babies into my...
385
00:16:05,652 --> 00:16:06,852
You know what?
386
00:16:06,854 --> 00:16:08,353
Never mind because it's not true.
387
00:16:08,355 --> 00:16:09,771
It is not true.
388
00:16:09,773 --> 00:16:11,072
A test confirmed it.
389
00:16:11,074 --> 00:16:12,824
Yeah, and thanks to you, Alaric is probably
390
00:16:12,826 --> 00:16:16,027
still at home waiting for that
second blue line to show up,
391
00:16:16,029 --> 00:16:17,279
so you know what?
392
00:16:17,281 --> 00:16:18,663
Maybe now would be an appropriate time
393
00:16:18,665 --> 00:16:20,081
to call him and explain how you could get
394
00:16:20,083 --> 00:16:23,952
something so important so incredibly wrong.
395
00:16:23,954 --> 00:16:26,788
Do I need to remind you that
you summoned me here for my help?
396
00:16:26,790 --> 00:16:28,840
If you don't think my
talents are up to snuff,
397
00:16:28,842 --> 00:16:32,745
then I will gladly find other
things to do with my time.
398
00:16:33,347 --> 00:16:34,679
I'm sorry.
399
00:16:40,304 --> 00:16:41,770
I'm sorry.
400
00:16:41,772 --> 00:16:46,975
Maybe it was just a momentary
lapse of... magical juju.
401
00:16:46,977 --> 00:16:48,977
Look. Can you just please help us
402
00:16:48,979 --> 00:16:51,780
and take away these people's compulsion?
403
00:16:55,202 --> 00:16:56,618
[Sighs]
404
00:17:05,912 --> 00:17:08,730
Julian: Do you know what true bravery is?
405
00:17:08,732 --> 00:17:10,649
Most people don't.
406
00:17:10,651 --> 00:17:12,567
It isn't going against incredible odds
407
00:17:12,569 --> 00:17:13,902
and thinking you're going to win.
408
00:17:13,904 --> 00:17:16,738
No. That's merely confidence.
409
00:17:16,740 --> 00:17:19,574
Bravery is knowing you're going to lose
410
00:17:19,576 --> 00:17:22,627
but doing it anyway.
411
00:17:24,464 --> 00:17:25,914
That's your strategy...
412
00:17:25,916 --> 00:17:27,165
bore me into submission?
413
00:17:27,167 --> 00:17:29,167
Ha ha ha!
414
00:17:29,169 --> 00:17:31,336
Well, if you won't let me
give you an honorable way out,
415
00:17:31,338 --> 00:17:35,274
I... I have no choice but
give you an honorable death.
416
00:17:37,227 --> 00:17:39,511
Well, let's get on with it.
417
00:17:39,513 --> 00:17:40,845
Choose your weapon.
418
00:17:49,740 --> 00:17:51,940
Ha ha ha!
419
00:17:51,942 --> 00:17:53,441
Hyah!
420
00:17:57,497 --> 00:17:59,447
Are these entirely necessary?
421
00:17:59,449 --> 00:18:00,782
They're quite painful.
422
00:18:00,784 --> 00:18:01,950
Huh. Does that burn?
423
00:18:01,952 --> 00:18:03,535
You know it does.
424
00:18:03,537 --> 00:18:06,121
Let me see if I can fix that.
425
00:18:06,123 --> 00:18:07,839
- Unh!
- Nope. Guess not.
426
00:18:07,841 --> 00:18:09,207
That's enough, Damon.
427
00:18:09,209 --> 00:18:12,177
What? She thinks this is painful?
428
00:18:12,179 --> 00:18:14,879
Try being 12 and helpless.
429
00:18:23,023 --> 00:18:24,556
I have finished.
430
00:18:24,558 --> 00:18:26,474
May I be excused?
431
00:18:26,476 --> 00:18:29,060
In a moment.
432
00:18:29,062 --> 00:18:31,312
Lily, a bourbon, please.
433
00:18:38,905 --> 00:18:42,207
I took this out for a
special occasion today,
434
00:18:42,209 --> 00:18:43,992
but in the process, I
discovered quite a bit
435
00:18:43,994 --> 00:18:46,995
of money missing from my bureau.
436
00:18:46,997 --> 00:18:49,247
You would not know anything about that?
437
00:18:49,249 --> 00:18:51,132
No.
438
00:18:51,134 --> 00:18:54,919
Stefan, have you been rummaging
around your father's bureau?
439
00:18:54,921 --> 00:18:58,056
Well, it did not just grow
legs and walk off now, did it?
440
00:19:19,663 --> 00:19:22,113
Which one of you did it?
441
00:19:22,115 --> 00:19:26,000
Confess here and now like a man.
442
00:19:26,002 --> 00:19:28,787
Who took the money?
443
00:19:28,789 --> 00:19:30,672
It was not us.
444
00:19:34,961 --> 00:19:36,795
To think of all the work your mother
445
00:19:36,797 --> 00:19:39,714
has put into grooming you to
be proper young men of society.
446
00:19:39,716 --> 00:19:41,432
Do you really want to put
her through the heartache
447
00:19:41,434 --> 00:19:44,135
of thinking she is a
complete and utter failure?
448
00:19:44,137 --> 00:19:45,270
No.
449
00:19:45,272 --> 00:19:46,521
Then what would a man do?
450
00:19:46,523 --> 00:19:47,972
He would tell the truth.
451
00:19:47,974 --> 00:19:49,357
And the truth is?
452
00:19:55,365 --> 00:19:56,614
I took it.
453
00:19:59,736 --> 00:20:02,237
I didn't raise you to be a thief,
454
00:20:02,239 --> 00:20:04,205
but I also didn't raise you to be a liar,
455
00:20:04,207 --> 00:20:07,125
and you have told the truth here today.
456
00:20:07,127 --> 00:20:08,793
Have you learned your lesson?
457
00:20:17,137 --> 00:20:20,305
This is to make certain you remember it.
458
00:20:22,559 --> 00:20:25,009
Aah!
459
00:20:27,314 --> 00:20:29,681
I didn't take Giuseppe's money.
460
00:20:29,683 --> 00:20:30,982
I only confessed because I was afraid
461
00:20:30,984 --> 00:20:32,483
of what he'd do to Stefan?
462
00:20:32,485 --> 00:20:33,768
It's your pattern, Lily.
463
00:20:33,840 --> 00:20:35,056
Julian's a monster,
464
00:20:35,058 --> 00:20:36,541
Giuseppe was a monster.
465
00:20:36,543 --> 00:20:38,810
You don't think I knew that?
466
00:20:38,812 --> 00:20:41,679
I was married to the man for 20 years.
467
00:20:41,681 --> 00:20:43,731
What kind of a fool do you take me for?
468
00:20:43,733 --> 00:20:45,233
Do you think I believed you
when I caught you digging
469
00:20:45,235 --> 00:20:46,484
for ice in the icebox and you told me
470
00:20:46,486 --> 00:20:49,270
you scratched your arm playing?
471
00:20:49,272 --> 00:20:51,689
I'm not blind, Damon.
472
00:20:53,860 --> 00:20:56,995
I knew exactly what he
did to you that night.
473
00:20:56,997 --> 00:21:00,882
I had gone to fetch his
bourbon like he asked.
474
00:21:01,084 --> 00:21:03,952
I was on the stairs
when I heard your scream.
475
00:21:03,954 --> 00:21:05,453
You ran by me clutching your arm,
476
00:21:05,455 --> 00:21:07,338
and you didn't see me through your tears.
477
00:21:07,340 --> 00:21:09,007
And you did nothing?
478
00:21:11,878 --> 00:21:12,927
You did nothing?!
479
00:21:12,929 --> 00:21:14,796
That is not true!
480
00:21:14,798 --> 00:21:16,431
Everything that I did...
481
00:21:16,433 --> 00:21:18,016
Lily!
482
00:21:18,018 --> 00:21:21,519
[Gasping]
483
00:21:21,521 --> 00:21:25,390
Someone... someone's trying to kill Julian.
484
00:21:25,392 --> 00:21:26,724
What are you talking about?
485
00:21:26,726 --> 00:21:29,477
To protect him from you,
486
00:21:29,479 --> 00:21:31,696
we... we did a spell.
487
00:21:31,698 --> 00:21:35,634
We bound Julian's life to mine.
488
00:21:36,736 --> 00:21:38,152
We're linked.
489
00:21:38,154 --> 00:21:40,455
If he dies,
490
00:21:40,457 --> 00:21:42,156
so do I.
491
00:21:51,430 --> 00:21:52,846
[Groans, chuckles]
492
00:21:57,102 --> 00:21:59,352
I see you two have met before.
493
00:21:59,354 --> 00:22:01,104
Where did you get that?
494
00:22:03,275 --> 00:22:05,075
[Whoosh]
495
00:22:11,283 --> 00:22:14,117
You took a wrong turn and
ended up in Mystic Falls.
496
00:22:14,119 --> 00:22:16,870
Leave and forget everything
that you saw here.
497
00:22:19,041 --> 00:22:20,457
[Sighs]
498
00:22:32,805 --> 00:22:34,304
What?
499
00:22:34,306 --> 00:22:35,689
You sure you don't want to talk
500
00:22:35,691 --> 00:22:37,140
about this whole Valerie baby-spell thing?
501
00:22:37,142 --> 00:22:38,558
There is nothing to talk about.
502
00:22:38,560 --> 00:22:40,293
Care, I've never seen you puke before.
503
00:22:40,295 --> 00:22:44,281
That is because I am polite, not pregnant.
504
00:22:44,483 --> 00:22:47,784
I can't have Alaric's babies inside of me.
505
00:22:47,786 --> 00:22:49,486
Not only is it impossible,
506
00:22:49,488 --> 00:22:53,123
but it literally defies
the physics of the universe.
507
00:22:54,293 --> 00:22:57,460
[Floor creaks]
508
00:22:57,462 --> 00:23:00,213
Valerie: Beau.
509
00:23:00,215 --> 00:23:03,500
I don't know what atrocities
Julian has planned,
510
00:23:03,502 --> 00:23:05,218
but you're better than this.
511
00:23:05,220 --> 00:23:07,804
I know you. I'm your friend.
512
00:23:09,057 --> 00:23:10,724
[Groaning]
513
00:23:10,726 --> 00:23:13,343
Julian is evil. He doesn't
care about the family.
514
00:23:13,345 --> 00:23:15,478
He only cares about himself.
515
00:23:16,932 --> 00:23:19,599
Unh.
516
00:23:19,601 --> 00:23:22,435
Unh! Ugh.
517
00:23:24,022 --> 00:23:25,438
[Crunch]
518
00:23:29,695 --> 00:23:31,161
Invisique.
519
00:24:06,732 --> 00:24:08,148
Unh!
520
00:24:13,705 --> 00:24:15,238
- Here.
- Thank you.
521
00:24:19,795 --> 00:24:21,962
I was the one who took the money.
522
00:24:25,417 --> 00:24:29,085
On Thanksgiving. It was me.
523
00:24:29,087 --> 00:24:30,553
I don't understand.
524
00:24:30,555 --> 00:24:32,222
Your father never let me have anything.
525
00:24:32,224 --> 00:24:34,307
I lived under his complete control.
526
00:24:34,309 --> 00:24:35,759
I... I had no means of my own,
527
00:24:35,761 --> 00:24:37,978
no access to funds.
528
00:24:37,980 --> 00:24:39,896
You stood in the next room
529
00:24:39,898 --> 00:24:41,431
as your son was being tortured,
530
00:24:41,433 --> 00:24:42,649
you didn't confess, and then you stayed
531
00:24:42,651 --> 00:24:44,351
with the man for another 5 years?
532
00:24:44,353 --> 00:24:46,269
I was trying to save us.
533
00:24:46,271 --> 00:24:47,570
We were gonna run away.
534
00:24:47,572 --> 00:24:48,855
I was gonna protect you boys.
535
00:24:48,857 --> 00:24:51,358
We were... we were never
gonna see him again,
536
00:24:51,360 --> 00:24:55,312
but your father, even drunk and miserable,
537
00:24:55,914 --> 00:24:57,847
he was always one step ahead.
538
00:25:28,030 --> 00:25:30,447
[Floor creaking]
539
00:25:34,236 --> 00:25:35,735
Looking for these?
540
00:25:37,622 --> 00:25:38,822
I don't know what those are.
541
00:25:38,824 --> 00:25:42,492
Train tickets, 3 of them.
542
00:25:42,494 --> 00:25:44,461
Planning a trip, are we?
543
00:25:46,465 --> 00:25:49,049
Oh, Giuseppe, you ruined all my fun.
544
00:25:49,051 --> 00:25:50,884
I thought it could be a surprise.
545
00:25:50,886 --> 00:25:52,719
I... I thought you could
take the boys to New York
546
00:25:52,721 --> 00:25:54,220
for a weekend and see that new steamship
547
00:25:54,222 --> 00:25:55,839
we read about in the paper.
548
00:25:55,841 --> 00:25:57,590
- Unh!
- Aah!
549
00:25:57,592 --> 00:25:58,892
You took that money,
550
00:25:58,894 --> 00:26:00,560
and I punished Damon for your duplicity,
551
00:26:00,562 --> 00:26:04,497
and you tried to steal my children from me.
552
00:26:04,599 --> 00:26:06,933
Should you ever attempt that again,
553
00:26:06,935 --> 00:26:10,520
I will take the boys far away from here.
554
00:26:10,522 --> 00:26:14,357
You will be alone, and you
will never see them again.
555
00:26:14,359 --> 00:26:16,026
Do you understand me?
556
00:26:17,362 --> 00:26:20,447
Lily, voice-over: That's why I had to stay.
557
00:26:20,449 --> 00:26:22,615
Giuseppe was a monster.
558
00:26:22,617 --> 00:26:25,168
He wasn't manipulating
me, I wasn't blind to it.
559
00:26:25,170 --> 00:26:28,671
I knew it in my bones.
560
00:26:28,673 --> 00:26:30,457
The only thing I cared
about more than leaving him
561
00:26:30,459 --> 00:26:33,460
was protecting your brother and you.
562
00:26:33,462 --> 00:26:36,046
Everything...
563
00:26:36,048 --> 00:26:39,966
That I did back then...
564
00:26:39,968 --> 00:26:41,801
I was doing for you.
565
00:26:57,619 --> 00:26:59,035
Unh!
566
00:27:05,327 --> 00:27:07,377
A little tip from a professional.
567
00:27:07,379 --> 00:27:08,411
Next time you want to kill
568
00:27:08,413 --> 00:27:10,747
a bazillion-year-old psycho,
569
00:27:10,749 --> 00:27:14,668
don't pick a sword from the junior section.
570
00:27:14,970 --> 00:27:17,003
On the contrary, I reckon that sword
571
00:27:17,005 --> 00:27:19,389
was forged for that very purpose.
572
00:27:19,391 --> 00:27:20,807
Incoming.
573
00:27:23,395 --> 00:27:24,761
[Grunt]
574
00:27:29,484 --> 00:27:30,900
[Gags]
575
00:27:30,902 --> 00:27:32,735
[Gasping]
576
00:27:45,001 --> 00:27:47,285
Oh.
577
00:27:47,287 --> 00:27:49,954
You're here.
578
00:27:49,956 --> 00:27:51,673
Yeah, yeah. I'm here.
579
00:27:51,675 --> 00:27:55,043
And you're drunk.
580
00:27:55,045 --> 00:27:56,594
Is everything ok?
581
00:27:56,596 --> 00:27:58,596
Oh, it's just peachy.
582
00:27:58,598 --> 00:28:02,517
Ok. I just came to get
a book that I left here.
583
00:28:02,519 --> 00:28:03,885
This one.
584
00:28:08,525 --> 00:28:10,441
Uh, actually, I'm just
gonna do my research here
585
00:28:10,443 --> 00:28:12,277
if that's ok with you.
586
00:28:12,279 --> 00:28:15,146
My office is your office.
587
00:28:16,900 --> 00:28:18,316
Great.
588
00:28:27,460 --> 00:28:28,710
Do you want to talk about it?
589
00:28:28,712 --> 00:28:31,462
- Nope.
- Ok. Didn't think so.
590
00:28:31,464 --> 00:28:34,465
So, uh, Enzo found some
sword in Oscar's car
591
00:28:34,467 --> 00:28:36,885
and is under the impression
it will kill Julian.
592
00:28:40,590 --> 00:28:42,173
Found it.
593
00:28:42,175 --> 00:28:44,008
This is it except it's...
594
00:28:49,015 --> 00:28:51,266
does that look like the
Phoenix Stone to you?
595
00:28:58,191 --> 00:29:02,076
Yeah, yeah, that looks like
the Phoenix stone to me.
596
00:29:02,078 --> 00:29:03,578
Ok.
597
00:29:05,165 --> 00:29:07,198
"The stone gives the sword its power
598
00:29:07,200 --> 00:29:08,867
against immortal foes.
599
00:29:08,869 --> 00:29:12,453
Without it, the blade is merely a blade."
600
00:29:14,207 --> 00:29:15,790
Oh.
601
00:29:17,761 --> 00:29:19,093
Enzo: Nice aim.
602
00:29:19,095 --> 00:29:20,929
Bastard links his life to my mom's
603
00:29:20,931 --> 00:29:22,714
and then engages in a duel?
604
00:29:22,716 --> 00:29:26,685
What is this, "Hamlet"
community theater? Heh.
605
00:29:27,687 --> 00:29:29,470
Wait. Back up.
606
00:29:29,472 --> 00:29:31,890
What are you talking about,
linked himself to your mom?
607
00:29:31,892 --> 00:29:34,225
He's using Lily as a human shield.
608
00:29:34,227 --> 00:29:35,610
Guess he'd forgotten about the part
609
00:29:35,612 --> 00:29:38,980
that half the people actually
left in this town hate her guts.
610
00:29:38,982 --> 00:29:43,818
Damon, tell me you did not just kill Lily.
611
00:29:52,162 --> 00:29:55,630
Shouldn't you be... deader?
612
00:29:57,417 --> 00:30:00,034
Unh! Err!
613
00:30:01,554 --> 00:30:02,754
Are you hurt?
614
00:30:02,756 --> 00:30:04,806
I'm fine.
615
00:30:04,808 --> 00:30:06,591
You're not really the one
that I'm worried about.
616
00:30:06,593 --> 00:30:09,310
Ugh! Isn't it possible
that "kill the psycho"
617
00:30:09,312 --> 00:30:12,347
and "save the babies" just
sound similar in witch Latin,
618
00:30:12,349 --> 00:30:14,349
not to mention that you've
been out of their loop
619
00:30:14,351 --> 00:30:15,984
for, like, 100 years.
620
00:30:15,986 --> 00:30:18,937
1,000 years could pass, I
would never forget that spell.
621
00:30:18,939 --> 00:30:20,488
There's not a day goes by I
don't think about those words.
622
00:30:20,490 --> 00:30:24,226
Why do you know so much about this?
623
00:30:25,328 --> 00:30:26,828
Like you care.
624
00:30:26,830 --> 00:30:29,998
I mean, it's not like you
believe anything I say.
625
00:30:30,000 --> 00:30:32,417
I'm willing to believe you.
626
00:30:35,588 --> 00:30:38,122
Ok?
627
00:30:38,124 --> 00:30:41,995
I need you to be 100%
honest with me, please.
628
00:30:44,297 --> 00:30:47,049
How do you know so much about this spell?
629
00:30:48,551 --> 00:30:50,885
Because I've used it.
630
00:30:50,887 --> 00:30:54,055
I was pregnant before I turned.
631
00:30:54,057 --> 00:30:55,690
Julian knew that if Lily found out
632
00:30:55,692 --> 00:30:57,692
it would ruin his plans with her.
633
00:30:57,694 --> 00:30:59,477
She would want to return
to Mystic Falls instead,
634
00:30:59,479 --> 00:31:03,298
so he promptly ended it,
635
00:31:03,700 --> 00:31:07,653
but I did everything in my
power to save the life inside me.
636
00:31:08,455 --> 00:31:10,154
I didn't have an entire coven to work with.
637
00:31:10,156 --> 00:31:12,824
It was just me.
638
00:31:12,826 --> 00:31:15,576
Hard as a I tried,
639
00:31:15,578 --> 00:31:17,211
I wasn't strong enough.
640
00:31:21,001 --> 00:31:22,834
But why would you having a baby
641
00:31:22,836 --> 00:31:25,753
make Lily want to come
home to Mystic Falls?
642
00:31:28,641 --> 00:31:30,091
Oh.
643
00:31:36,433 --> 00:31:40,068
That's the big secret
that you have with Stefan.
644
00:31:41,988 --> 00:31:43,988
The baby was his?
645
00:31:47,327 --> 00:31:50,361
Our story may have ended in tragedy,
646
00:31:50,363 --> 00:31:53,664
but you have a chance to see
that your friend Alaric's doesn't.
647
00:31:53,666 --> 00:31:56,417
Valerie, the test was negative.
648
00:31:56,419 --> 00:31:57,919
Test again.
649
00:32:00,340 --> 00:32:02,757
[Groaning]
650
00:32:06,713 --> 00:32:08,129
Lily: Don't!
651
00:32:09,883 --> 00:32:11,432
Oh, thank God you're all right.
652
00:32:11,434 --> 00:32:13,267
You must have been given such a scare.
653
00:32:13,269 --> 00:32:15,303
Argh!
654
00:32:15,305 --> 00:32:17,105
What's going on here?
655
00:32:17,107 --> 00:32:19,440
Damon drove a sword into my chest,
656
00:32:19,442 --> 00:32:22,143
knowing it would be the same
as driving it into yours.
657
00:32:23,613 --> 00:32:25,563
Of course...
658
00:32:25,565 --> 00:32:28,816
He was under the
impression it would kill me.
659
00:32:28,818 --> 00:32:30,651
What is he talking about?
660
00:32:30,653 --> 00:32:32,954
What difference does it make?
661
00:32:32,956 --> 00:32:34,956
Didn't work anyway.
662
00:32:37,210 --> 00:32:39,243
Take me home, please.
663
00:32:53,843 --> 00:32:55,226
What?
664
00:33:01,473 --> 00:33:03,056
Well, look who's finally calling me back.
665
00:33:03,058 --> 00:33:04,758
Sorry. I got waylaid at
an impound lot with Enzo,
666
00:33:04,760 --> 00:33:06,843
which is somehow not even
the worst part of my day.
667
00:33:06,845 --> 00:33:08,679
I needed your help, Bon. Instead
you were ditching my calls
668
00:33:08,681 --> 00:33:10,764
to hang out with the guy who
recently kidnapped your roommate.
669
00:33:10,766 --> 00:33:12,399
Uh, we weren't hanging out.
670
00:33:12,401 --> 00:33:14,318
I was helping him find
some sword to kill Julian.
671
00:33:14,320 --> 00:33:16,520
Where are you? I'll meet you.
672
00:33:16,522 --> 00:33:18,488
Don't bother. Tyler and
Jeremy actually took my call.
673
00:33:18,490 --> 00:33:19,940
They think they found a way to help,
674
00:33:19,942 --> 00:33:21,858
and I'm looking into it.
675
00:33:21,860 --> 00:33:22,993
[Beep]
676
00:33:22,995 --> 00:33:24,277
St. South: ♪ soft slacks at night ♪
677
00:33:24,279 --> 00:33:26,113
♪ I'm wearing them tight ♪
678
00:33:26,115 --> 00:33:29,383
♪ nobody hurts like I do ♪
679
00:33:34,920 --> 00:33:37,204
Guess we could both use a drink.
680
00:33:37,206 --> 00:33:39,372
♪ We fall the fader to black... ♪
681
00:33:39,374 --> 00:33:41,341
I heard today didn't go so well.
682
00:33:41,343 --> 00:33:43,043
With the sword or with Lily?
683
00:33:43,145 --> 00:33:44,811
Because the answer's the same.
684
00:33:44,813 --> 00:33:47,697
So that's it? You giving up?
685
00:33:47,699 --> 00:33:50,617
When 9 Russians tell you you're drunk,
686
00:33:50,619 --> 00:33:53,737
you lie down.
687
00:33:53,739 --> 00:33:55,989
Lily made her intentions clear.
688
00:33:58,377 --> 00:33:59,659
Good.
689
00:33:59,661 --> 00:34:02,662
♪ I'm not yours, I'm mine ♪
690
00:34:02,664 --> 00:34:04,331
You're better off without her.
691
00:34:07,169 --> 00:34:09,803
Come on! You can't honestly
say you're surprised, can you?
692
00:34:09,805 --> 00:34:11,504
You wanted Julian dead,
693
00:34:11,506 --> 00:34:13,089
I wanted to punish Mom,
694
00:34:13,091 --> 00:34:15,759
and I had a way to kill
two birds with one stone!
695
00:34:15,761 --> 00:34:17,727
I am never gonna change,
696
00:34:17,729 --> 00:34:19,846
Lily is never gonna change,
697
00:34:19,848 --> 00:34:21,314
and you are never gonna change!
698
00:34:21,386 --> 00:34:23,336
You're never gonna stop straining to find
699
00:34:23,338 --> 00:34:25,305
one tiny speck of redemption in Lily,
700
00:34:25,307 --> 00:34:27,624
and she's never gonna
stop disappointing you.
701
00:34:27,626 --> 00:34:29,809
You're wrong! You don't
know the whole story!
702
00:34:29,811 --> 00:34:31,895
I don't want to know
the whole story, Stefan!
703
00:34:31,897 --> 00:34:33,897
I don't want to know
any more excuses or lies
704
00:34:33,899 --> 00:34:35,565
or anything that tells me anything other
705
00:34:35,567 --> 00:34:38,184
than the way I know it went down.
706
00:34:38,266 --> 00:34:41,067
Our mother faked her
death, left her sons behind,
707
00:34:41,069 --> 00:34:43,403
started a new family,
and went out of her way
708
00:34:43,405 --> 00:34:45,321
to forget us forever!
709
00:34:45,323 --> 00:34:48,358
That is the only story
that matters, Stefan.
710
00:34:51,029 --> 00:34:55,217
She tossed us aside without any
concern what would happen to us.
711
00:34:57,619 --> 00:35:00,920
As far as I'm concerned,
712
00:35:00,922 --> 00:35:02,789
she deserves what she gets.
713
00:35:09,047 --> 00:35:11,548
She deserves what she gets.
714
00:35:19,858 --> 00:35:21,808
[Julian sighing]
715
00:35:21,810 --> 00:35:23,276
I don't know about you,
716
00:35:23,278 --> 00:35:26,064
but I could use a warm bath.
717
00:35:28,066 --> 00:35:31,818
What were you doing in
the woods with Lorenzo?
718
00:35:31,820 --> 00:35:33,203
Well, you know me.
719
00:35:33,205 --> 00:35:35,789
Never one to resist a sword fight.
720
00:35:35,791 --> 00:35:39,375
Except my life was bound to yours.
721
00:35:39,377 --> 00:35:41,795
I'm also never one to lose.
722
00:35:44,583 --> 00:35:47,550
Julian, this... this isn't just red wine
723
00:35:47,552 --> 00:35:48,835
spilled down my shirt.
724
00:35:48,837 --> 00:35:51,671
Darling, you were never in any danger.
725
00:35:51,673 --> 00:35:54,591
Oh. Funny how choking on your own blood
726
00:35:54,593 --> 00:35:56,392
makes you feel like it.
727
00:35:56,394 --> 00:36:00,096
We were boys being boys,
fighting for your honor.
728
00:36:00,098 --> 00:36:01,514
If anything, it was silly.
729
00:36:01,516 --> 00:36:04,734
Well, until one of your
rude, misbehaved sons
730
00:36:04,736 --> 00:36:08,104
showed up and tried to kill us both.
731
00:36:08,106 --> 00:36:11,324
Did you know Valerie was once
pregnant with Stefan's child?
732
00:36:14,529 --> 00:36:16,946
Valerie? No. I did not.
733
00:36:16,948 --> 00:36:19,332
According to my sons, you did know,
734
00:36:19,334 --> 00:36:21,501
and when you found out, you beat her
735
00:36:21,503 --> 00:36:23,203
until she lost the child.
736
00:36:23,205 --> 00:36:25,088
Lily...
737
00:36:25,090 --> 00:36:27,340
You know me.
738
00:36:27,342 --> 00:36:29,542
You know how deeply that I care
739
00:36:29,544 --> 00:36:31,461
about the family that we have built,
740
00:36:31,463 --> 00:36:35,282
and I would do anything
to keep us together.
741
00:36:35,684 --> 00:36:38,434
I would never have done
something so revolting.
742
00:36:47,195 --> 00:36:50,613
Listen to me rambling on.
743
00:36:50,615 --> 00:36:52,148
You must have been so upset today,
744
00:36:52,150 --> 00:36:55,151
and here I am acting like it was nothing.
745
00:36:56,821 --> 00:37:00,724
It would destroy me if I ever hurt you.
746
00:37:04,496 --> 00:37:06,129
Will you forgive me?
747
00:37:08,500 --> 00:37:10,416
Of course.
748
00:37:26,568 --> 00:37:30,186
Giuseppe: I hate to see you in such pain.
749
00:37:30,188 --> 00:37:33,891
I was drunk and not myself,
750
00:37:35,193 --> 00:37:38,745
but the thought of losing you and my sons,
751
00:37:38,747 --> 00:37:41,698
it brought out a rage in me.
752
00:37:41,700 --> 00:37:44,751
I can't be faulted for trying
to keep my family together.
753
00:37:51,042 --> 00:37:52,709
Will you forgive me?
754
00:37:56,431 --> 00:37:57,931
Of course.
755
00:38:02,304 --> 00:38:04,053
Of course.
756
00:38:12,447 --> 00:38:13,896
Come here.
757
00:38:21,239 --> 00:38:22,622
Look at me.
758
00:38:25,293 --> 00:38:27,076
I love you, darling.
759
00:38:32,000 --> 00:38:33,800
I will never hurt you.
760
00:38:50,068 --> 00:38:51,851
How far along are you?
761
00:38:51,853 --> 00:38:55,839
Alaric: Uh, I'm not really
sure how to answer that.
762
00:38:56,941 --> 00:38:59,325
Ok. Let's see what we can see.
763
00:39:00,612 --> 00:39:02,528
[Exhales]
764
00:39:04,032 --> 00:39:05,999
And you're certain you're pregnant?
765
00:39:06,001 --> 00:39:07,533
Why? What's wrong?
766
00:39:07,535 --> 00:39:11,120
Well, I'm not seeing
one baby, let alone two.
767
00:39:11,122 --> 00:39:12,839
And you're absolutely sure?
768
00:39:12,841 --> 00:39:14,841
Twins would be hard to miss.
769
00:39:18,963 --> 00:39:21,297
I'm not hearing any heartbeats either.
770
00:39:21,299 --> 00:39:24,300
I'm sorry if you were informed otherwise.
771
00:39:25,603 --> 00:39:27,387
I'll give you some time alone.
772
00:39:30,275 --> 00:39:31,774
[Door opens]
773
00:39:31,776 --> 00:39:33,026
[Sighs]
774
00:39:33,028 --> 00:39:35,645
[Door shuts]
775
00:39:35,647 --> 00:39:37,947
- I'm so sorry.
- No.
776
00:39:37,949 --> 00:39:41,284
I'm sorry. I...
777
00:39:41,286 --> 00:39:42,535
That I've been so desperate
778
00:39:42,537 --> 00:39:45,655
to believe this was actually possible.
779
00:39:45,657 --> 00:39:47,373
I, uh...
780
00:39:50,161 --> 00:39:51,961
I, um... I'm really sorry that I put you
781
00:39:51,963 --> 00:39:53,162
through all this.
782
00:39:53,164 --> 00:39:55,715
Honestly...
783
00:39:55,717 --> 00:39:58,634
For a second there, I believed it, too.
784
00:40:02,557 --> 00:40:05,391
I, um, saw the doctor leave.
785
00:40:05,393 --> 00:40:07,393
She just told us that you were wrong.
786
00:40:07,395 --> 00:40:09,429
Are you sure about that?
787
00:40:14,102 --> 00:40:15,685
What are you doing?
788
00:40:20,859 --> 00:40:22,658
Oh, my God.
789
00:40:29,751 --> 00:40:31,918
Alaric: I'm not sure you're
qualified to use that.
790
00:40:31,920 --> 00:40:34,170
Just let her. You know, it
never made any sense to me.
791
00:40:34,172 --> 00:40:35,755
The spell pointed directly to you,
792
00:40:35,757 --> 00:40:37,507
but the tests came up negative,
793
00:40:37,509 --> 00:40:38,875
and then it hit me.
794
00:40:38,877 --> 00:40:41,961
I cloaked you from Beau to protect you.
795
00:40:41,963 --> 00:40:44,297
Alaric's babies are
the future of the coven.
796
00:40:44,299 --> 00:40:46,599
They would have protected
them in any way they could.
797
00:40:46,601 --> 00:40:48,885
Wait, wait. How is this all possible?
798
00:40:51,389 --> 00:40:53,055
They were cloaked.
799
00:40:54,526 --> 00:40:56,943
[Heartbeats]
800
00:41:08,656 --> 00:41:09,789
[Knock on door]
801
00:41:09,791 --> 00:41:11,657
Yeah, yeah, yeah.
802
00:41:15,914 --> 00:41:18,331
Did you come back to get your dish?
803
00:41:18,333 --> 00:41:19,799
May I come in?
804
00:41:23,304 --> 00:41:24,670
Stefan: What's going on?
805
00:41:28,176 --> 00:41:29,258
You were right.
806
00:41:29,260 --> 00:41:30,893
Pardon me? I'm sorry.
807
00:41:30,895 --> 00:41:31,928
I didn't... I didn't
quite hear what you said.
808
00:41:31,930 --> 00:41:34,514
You were right about Julian.
809
00:41:34,516 --> 00:41:37,818
I'm sorry I didn't see it sooner.
810
00:41:38,820 --> 00:41:42,104
I've traded one monster for another,
811
00:41:42,106 --> 00:41:45,859
but I am not going to
let him hurt us anymore.
812
00:41:46,161 --> 00:41:49,245
I have a plan, and this time,
813
00:41:49,247 --> 00:41:50,395
we won't get caught.
814
00:41:56,000 --> 00:42:01,000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
57455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.