Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,513 --> 00:00:03,440
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,441 --> 00:00:06,094
Welcome to the wedding
of Alaric Saltzman
3
00:00:06,095 --> 00:00:08,253
- and Josette Laughlin.
- Unh!
4
00:00:08,254 --> 00:00:09,098
Miss me?
5
00:00:12,618 --> 00:00:13,902
Stefan!
6
00:00:13,903 --> 00:00:15,053
She won't wake up.
7
00:00:15,054 --> 00:00:17,956
So, Bonster, I linked
Elena's life to yours.
8
00:00:17,957 --> 00:00:19,623
As long as you're alive,
9
00:00:19,624 --> 00:00:21,056
Elena will remain asleep.
10
00:00:21,057 --> 00:00:23,908
We are here today
to pay our respect
11
00:00:23,909 --> 00:00:26,320
to sheriff Elizabeth Forbes.
12
00:00:26,321 --> 00:00:28,693
You and I, I can't
do this right now.
13
00:00:28,694 --> 00:00:29,701
I'm sorry.
14
00:00:29,702 --> 00:00:33,076
I understand
if you need time to heal,
15
00:00:33,077 --> 00:00:35,439
and if I have to wait
for you, I will.
16
00:00:36,183 --> 00:00:38,218
- Who's that?
- That's my mother.
17
00:00:38,219 --> 00:00:40,397
Before the 1900s,
Lily fell in with a group
18
00:00:40,398 --> 00:00:42,719
of witches that were cast out
of the Gemini coven.
19
00:00:42,720 --> 00:00:43,987
Heretics are ruthless...
20
00:00:43,988 --> 00:00:45,722
Vampires with witch power.
21
00:00:45,723 --> 00:00:48,185
Lorenzo, it's our family.
22
00:00:49,927 --> 00:00:52,228
It's time for me
to say good-bye.
23
00:01:21,292 --> 00:01:24,260
Damon... wake up.
24
00:01:25,830 --> 00:01:27,264
I need you.
25
00:01:27,265 --> 00:01:29,699
Wake up.
26
00:01:29,700 --> 00:01:31,268
Damon...
27
00:01:31,269 --> 00:01:33,203
Wake the hell up!
28
00:01:37,612 --> 00:01:42,293
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
29
00:01:42,546 --> 00:01:43,937
"Dear Elena"...
30
00:01:44,320 --> 00:01:46,421
"A few weeks ago,
you said good-bye
31
00:01:46,422 --> 00:01:48,056
"and told us to write
everything down
32
00:01:48,057 --> 00:01:49,190
"so you'd feel like
you didn't miss anything
33
00:01:49,191 --> 00:01:50,825
"when you woke up.
34
00:01:50,826 --> 00:01:52,794
"Bad news first.
35
00:01:52,795 --> 00:01:54,629
"Damon said the best way
to keep his mind off you
36
00:01:54,630 --> 00:01:56,431
"was to help Alaric grieve,
37
00:01:56,432 --> 00:01:58,133
"so in Damon fashion,
38
00:01:58,134 --> 00:02:00,201
"he kidnapped Ric
and flew him to Europe
39
00:02:00,202 --> 00:02:01,770
"for a guy get-away.
40
00:02:01,771 --> 00:02:04,639
I'm sure you can imagine
how that's going."
41
00:02:06,542 --> 00:02:09,945
Yeah! Ha ha ha! Whoo!
42
00:02:09,946 --> 00:02:11,780
"Obviously,
we didn't send them there
43
00:02:11,781 --> 00:02:13,448
without a chaperone."
44
00:02:13,449 --> 00:02:15,517
Drinken now.
45
00:02:15,518 --> 00:02:17,252
"So Damon's
watching out for Alaric,
46
00:02:17,253 --> 00:02:19,086
"Bonnie's watching out
for Damon,
47
00:02:19,088 --> 00:02:22,324
"and I don't know exactly
who's watching out for Bonnie.
48
00:02:22,325 --> 00:02:24,826
"Matt will officially be
deputy Donovan next week
49
00:02:24,827 --> 00:02:26,861
"when he graduates.
50
00:02:26,862 --> 00:02:28,597
"As happy as I am for him,
51
00:02:28,598 --> 00:02:31,866
"a big part of me wishes
my mom was here to see it.
52
00:02:31,867 --> 00:02:34,235
"The town council
gave her a bench.
53
00:02:34,236 --> 00:02:35,870
"I've been visiting it,
54
00:02:35,871 --> 00:02:39,207
"hoping I'll miraculously
start missing her less.
55
00:02:39,208 --> 00:02:41,776
"Oh. I keep thinking
that if I can heal
56
00:02:41,777 --> 00:02:43,545
"I can move on with my life,
57
00:02:43,546 --> 00:02:46,880
but I don't see
that happening anytime soon."
58
00:02:49,952 --> 00:02:54,856
"Anyway, I covered Damon,
Bonnie, Ric, Matt.
59
00:02:54,857 --> 00:02:56,157
Who am I missing?"
60
00:02:56,158 --> 00:02:57,378
What you writing?
61
00:02:57,379 --> 00:02:59,461
Stefan.
62
00:02:59,462 --> 00:03:01,096
What are you doing here?
63
00:03:01,097 --> 00:03:02,897
Matt reported some blood bags
missing from the hospital,
64
00:03:02,898 --> 00:03:04,299
so I thought I'd check it out.
65
00:03:04,300 --> 00:03:05,966
Do you think it's your mom?
66
00:03:05,968 --> 00:03:07,502
If it's not,
then she has quite literally
67
00:03:07,503 --> 00:03:09,537
dropped off the face
of the earth,
68
00:03:09,538 --> 00:03:13,508
and I'm still deciding if that's
a good thing or a bad thing.
69
00:03:13,509 --> 00:03:16,478
So... how's Damon?
70
00:03:16,479 --> 00:03:20,048
Well, if the last time he sat
around waiting decades for a girl
71
00:03:20,049 --> 00:03:23,084
taught us anything,
then I am worried.
72
00:03:23,085 --> 00:03:26,576
Well, if you're worried,
then I'm terrified.
73
00:03:33,396 --> 00:03:36,630
I made this, uh,
a thing, didn't I?
74
00:03:36,632 --> 00:03:38,333
You made what a thing?
75
00:03:38,334 --> 00:03:40,035
I told you how I felt about you,
76
00:03:40,036 --> 00:03:43,505
and now it's...
It's weird.
77
00:03:43,506 --> 00:03:46,875
No. It's not weird, Stefan.
78
00:03:46,876 --> 00:03:49,310
You just asked about my brother,
who you hate,
79
00:03:49,311 --> 00:03:50,445
to fill awkward silence.
80
00:03:50,446 --> 00:03:52,580
Ok. I don't hate Damon.
81
00:03:52,581 --> 00:03:53,947
I'm just...
82
00:03:55,615 --> 00:03:59,287
Obviously, you know, scrambling
83
00:03:59,288 --> 00:04:01,656
to fill the awkward silence.
84
00:04:01,657 --> 00:04:03,892
Ok. It's a thing.
85
00:04:03,893 --> 00:04:05,760
You made it a thing.
Congratulations.
86
00:04:05,761 --> 00:04:07,595
All right.
How about this? New rule...
87
00:04:07,596 --> 00:04:10,031
You live your life, you heal,
88
00:04:10,032 --> 00:04:13,802
and in the meantime,
we're friends.
89
00:04:13,803 --> 00:04:16,004
I like that rule.
90
00:04:16,005 --> 00:04:17,004
Good.
91
00:04:17,006 --> 00:04:18,973
Ok.
92
00:04:18,974 --> 00:04:20,107
Happy writing.
93
00:04:20,109 --> 00:04:21,575
Thank you.
94
00:04:24,613 --> 00:04:26,514
Caroline, voice-over:
"As I was saying,
95
00:04:26,515 --> 00:04:27,915
things are great."
96
00:04:30,553 --> 00:04:33,154
Woman, voice-over:
"Dear diary, I'm in hell.
97
00:04:33,155 --> 00:04:34,756
"It's hard to imagine
a place worse
98
00:04:34,757 --> 00:04:35,890
"than where I've come from,
99
00:04:35,891 --> 00:04:38,093
"but by some
spectacular miracle,
100
00:04:38,094 --> 00:04:40,328
"I found it.
101
00:04:40,329 --> 00:04:41,695
"In the weeks
since I've arrived,
102
00:04:41,697 --> 00:04:44,132
"3 things are clear.
103
00:04:44,133 --> 00:04:46,434
"The food is literally
made of poison,
104
00:04:46,435 --> 00:04:48,736
"the air smells like a plague,
105
00:04:48,738 --> 00:04:51,905
"and everyone wants to know
what everyone else is doing.
106
00:04:51,907 --> 00:04:54,676
"I don't fit in here,
nor do I want to.
107
00:04:54,677 --> 00:04:57,645
This is not the world
I imagined."
108
00:04:57,646 --> 00:04:59,848
Aah!
109
00:04:59,849 --> 00:05:01,249
Oh, my God!
110
00:05:01,250 --> 00:05:03,017
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God.
111
00:05:03,018 --> 00:05:04,652
What did you do?
112
00:05:04,653 --> 00:05:06,020
I didn't think she'd walk
right into the street.
113
00:05:06,021 --> 00:05:07,355
Stu, Stu, we have to call 911.
114
00:05:07,356 --> 00:05:09,891
Shut up, ok?
Let me think.
115
00:05:09,892 --> 00:05:11,793
Ok. It's not like
anyone saw us, right?
116
00:05:11,794 --> 00:05:13,595
Are you insane?
We can't just leave her here.
117
00:05:13,596 --> 00:05:15,429
- She's not moving!
- We just smoked a joint, ok?
118
00:05:15,430 --> 00:05:16,903
I'm high as a freaking
kite right now.
119
00:05:16,904 --> 00:05:18,196
Do you want me to go to jail?
120
00:05:19,335 --> 00:05:20,734
Let's go.
121
00:05:36,318 --> 00:05:37,685
Woman, voice-over:
"As I was saying,
122
00:05:37,686 --> 00:05:40,187
complete and utter hell."
123
00:05:41,357 --> 00:05:44,793
"Not that my family is
making it any easier.
124
00:05:44,794 --> 00:05:48,196
"Lily sequestered us away
in some musty, abandoned house.
125
00:05:48,197 --> 00:05:51,432
"Stoic Beau, Nora the brat,
126
00:05:51,433 --> 00:05:52,634
"the devious mental Mary Louise,
127
00:05:52,635 --> 00:05:55,203
and Malcolm, Lily's pet."
128
00:05:55,204 --> 00:05:56,671
Oh, none for me, Lily.
129
00:05:56,672 --> 00:05:58,206
I've already had
my ration today.
130
00:05:58,207 --> 00:06:00,241
Woman, voice-over:
"The brown noser."
131
00:06:00,242 --> 00:06:02,911
What a s'aint you are, Malcolm.
132
00:06:02,912 --> 00:06:04,077
Ah.
133
00:06:05,281 --> 00:06:06,381
This is ludicrous.
134
00:06:06,382 --> 00:06:07,682
Nora's right.
135
00:06:07,683 --> 00:06:10,018
How long are we to live
on 3 sips a day?
136
00:06:10,019 --> 00:06:12,186
It's that prison world
all over again.
137
00:06:12,188 --> 00:06:13,922
Beau is not complaining.
138
00:06:13,923 --> 00:06:15,222
Beau's mute.
139
00:06:17,026 --> 00:06:18,193
And here
we thought we could have
140
00:06:18,194 --> 00:06:20,161
a family meal in peace.
141
00:06:20,162 --> 00:06:21,796
Beau, care to join me
for a game of backgammon
142
00:06:21,797 --> 00:06:24,699
while the love birds bicker?
143
00:06:36,111 --> 00:06:38,712
I can't feel my cheeks.
144
00:06:39,782 --> 00:06:41,382
- What are we drinking?
- No idea.
145
00:06:41,383 --> 00:06:42,817
Can you read German?
146
00:06:42,818 --> 00:06:44,552
That's, uh, actually Dutch.
147
00:06:44,553 --> 00:06:46,988
Oh. Wait.
Where are we?
148
00:06:46,989 --> 00:06:48,790
Amsterdam.
149
00:06:48,791 --> 00:06:50,425
"Dear Elena, yep,
150
00:06:50,426 --> 00:06:51,659
"halfway across Europe,
151
00:06:51,660 --> 00:06:54,262
and they're still drunk."
152
00:06:54,263 --> 00:06:55,597
Is that really necessary?
153
00:06:55,598 --> 00:06:58,366
Elena told me to keep a journal
of everything she's missing.
154
00:06:58,367 --> 00:07:00,201
When she wakes up
in 60-some years
155
00:07:00,202 --> 00:07:02,604
and finds out that Ric died
from alcohol poisoning,
156
00:07:02,605 --> 00:07:04,873
she's gonna want to
know what happened.
157
00:07:04,874 --> 00:07:06,074
Unless you tragically
choke to death
158
00:07:06,075 --> 00:07:07,942
on those cocktail peanuts.
159
00:07:07,943 --> 00:07:09,841
Then I can tell her myself.
160
00:07:10,846 --> 00:07:14,716
Oh. So sweet.
161
00:07:14,717 --> 00:07:16,217
I'm gonna go rent a bike
162
00:07:16,218 --> 00:07:18,720
and see the city like
a normal tourist.
163
00:07:18,721 --> 00:07:20,121
FYI. They don't
wear helmets here.
164
00:07:20,122 --> 00:07:21,422
Keeps getting funnier.
165
00:07:21,423 --> 00:07:25,460
Hey. Ride in the tram tracks,
don't look both ways.
166
00:07:25,461 --> 00:07:26,493
Got it.
167
00:07:26,495 --> 00:07:27,895
Heh heh.
168
00:07:30,099 --> 00:07:32,400
Are you sure you don't
want to go with her?
169
00:07:32,401 --> 00:07:34,302
Nice try.
I'm not leaving you.
170
00:07:34,303 --> 00:07:35,803
I don't need
a baby-sitter, Damon.
171
00:07:35,804 --> 00:07:37,939
This isn't about what
you need, Ric.
172
00:07:37,940 --> 00:07:39,407
It's about what I need.
173
00:07:39,408 --> 00:07:41,342
Just keeping you from
jumping off a cliff
174
00:07:41,343 --> 00:07:42,744
keeps my mind off of the fact
175
00:07:42,745 --> 00:07:45,580
that my girlfriend's
magical coma
176
00:07:45,581 --> 00:07:46,948
is linked to a Bennett witch
177
00:07:46,949 --> 00:07:49,617
that has a knack for
avoiding permanent death.
178
00:07:49,618 --> 00:07:54,355
I see. So my misery is merely a
convenient distraction for you?
179
00:07:54,356 --> 00:07:56,690
- Yep.
- Ok.
180
00:08:00,129 --> 00:08:02,363
What?
181
00:08:02,364 --> 00:08:10,904
I'm glad you're here, buddy.
182
00:08:10,905 --> 00:08:13,448
I'm head to New York this
afternoon to meet up with Lorenzo.
183
00:08:13,449 --> 00:08:14,949
I assume I have nothing
to worry about.
184
00:08:14,950 --> 00:08:16,451
So you're allowed
to explore the world
185
00:08:16,452 --> 00:08:17,752
while we're stuck here,
186
00:08:17,753 --> 00:08:19,354
starving ourselves,
pretending like
187
00:08:19,355 --> 00:08:20,722
we're not the strongest
people on the planet?
188
00:08:20,723 --> 00:08:22,490
Need I remind you
how things used to be?
189
00:08:22,491 --> 00:08:23,725
You mean when you loved us
190
00:08:23,726 --> 00:08:25,994
and allowed us
to have actual fun?
191
00:08:25,995 --> 00:08:28,463
Our appetite for murder
drew unwanted attention,
192
00:08:28,464 --> 00:08:30,665
forced us to run
for decades at a time,
193
00:08:30,666 --> 00:08:32,667
and then got us imprisoned
for 100 years.
194
00:08:32,668 --> 00:08:36,337
Our way of living
did not work, Mary Louise.
195
00:08:36,338 --> 00:08:38,239
Now you want us to coexist.
196
00:08:38,240 --> 00:08:40,508
We know. We've heard
your speech.
197
00:08:40,509 --> 00:08:41,909
What about Oscar?
198
00:08:41,910 --> 00:08:44,212
He's been gone days
running your errands.
199
00:08:44,213 --> 00:08:47,080
I highly doubt he's off
living in secret.
200
00:08:50,452 --> 00:08:52,153
Valerie, you're a mess.
What happened?
201
00:08:52,154 --> 00:08:54,188
Some horrible teenagers
plowed me down
202
00:08:54,189 --> 00:08:55,289
in their automobile.
203
00:08:55,290 --> 00:08:56,624
Oh, dear.
204
00:08:56,625 --> 00:08:58,458
Is their automobile ok?
205
00:08:58,460 --> 00:09:00,928
Heh.
Ha ha ha!
206
00:09:00,929 --> 00:09:03,431
The little monsters
left me for dead...
207
00:09:03,432 --> 00:09:05,333
No apology, no call for help.
208
00:09:05,334 --> 00:09:08,803
I was road kill,
and what did I do?
209
00:09:08,804 --> 00:09:10,371
I acted like road kill
210
00:09:10,372 --> 00:09:12,273
because we're governed
by a pacifist,
211
00:09:12,274 --> 00:09:13,508
who'd rather see
her children hurt
212
00:09:13,509 --> 00:09:15,609
than stand up for themselves.
213
00:09:17,980 --> 00:09:19,981
Valerie, don't cry.
214
00:09:19,982 --> 00:09:21,983
Ok? You're home now.
215
00:09:21,984 --> 00:09:24,058
You're with us.
216
00:09:25,187 --> 00:09:27,055
Yeah.
217
00:09:27,056 --> 00:09:30,058
Who needs the rest
of the world, right?
218
00:09:30,059 --> 00:09:31,732
We have each other.
219
00:09:35,230 --> 00:09:37,899
You resisted
your urge to fight back.
220
00:09:37,900 --> 00:09:39,733
That means you're learning.
221
00:09:42,128 --> 00:09:44,071
I'm proud of you, Valerie.
222
00:10:03,792 --> 00:10:05,058
Missed a spot.
223
00:10:07,896 --> 00:10:08,930
Who are you?
224
00:10:08,931 --> 00:10:10,398
Remember that large squirrel
225
00:10:10,399 --> 00:10:11,866
you ran over this morning?
226
00:10:11,867 --> 00:10:14,401
Turns out that was actually
our friend Valerie.
227
00:10:15,911 --> 00:10:17,971
But you looked dead.
228
00:10:17,973 --> 00:10:19,773
I get that a lot.
229
00:10:21,610 --> 00:10:22,642
Phasmatos maltos.
230
00:10:22,644 --> 00:10:23,878
Unh!
231
00:10:24,913 --> 00:10:26,047
I do.
232
00:10:30,252 --> 00:10:31,919
You're worse than your friend.
233
00:10:31,920 --> 00:10:33,921
You thought about
doing the right thing,
234
00:10:33,922 --> 00:10:35,789
but then you just
left her there.
235
00:10:38,527 --> 00:10:40,962
And yet you're the first thing
236
00:10:40,963 --> 00:10:44,132
in this town
that I don't entirely hate.
237
00:10:54,074 --> 00:10:56,144
Lily will be furious.
238
00:10:56,145 --> 00:10:57,545
Lily needs to learn
that heretics
239
00:10:57,546 --> 00:10:59,913
aren't designed to coexist.
240
00:11:02,818 --> 00:11:04,619
Really, be more vain.
241
00:11:04,620 --> 00:11:07,488
Well, if you were pretty,
you'd be, too.
242
00:11:14,229 --> 00:11:15,629
What the hell happened?
243
00:11:24,757 --> 00:11:27,825
Listen. These bodies,
they're not Lily's style.
244
00:11:27,826 --> 00:11:29,360
It's got to be the heretics.
245
00:11:29,361 --> 00:11:31,162
Reception went
a little fuzzy, brother.
246
00:11:31,163 --> 00:11:34,632
It sounds like you said mom
got her family of crazies back.
247
00:11:34,633 --> 00:11:35,900
Can I have some details?
248
00:11:35,901 --> 00:11:37,568
One victim
had bite wounds,
249
00:11:37,569 --> 00:11:40,071
and the other one was
scorched beyond recognition.
250
00:11:40,072 --> 00:11:42,073
Matt found a house
that's been in foreclosure
251
00:11:42,074 --> 00:11:43,608
for the last two years,
252
00:11:43,609 --> 00:11:45,209
and it had its power
mysteriously turned back on
253
00:11:45,210 --> 00:11:47,044
just days after Ric's wedding,
254
00:11:47,045 --> 00:11:49,380
so Caroline is there
staking it out.
255
00:11:49,381 --> 00:11:53,418
Listen. I need Ric to tell
me how to make a bomb.
256
00:11:53,419 --> 00:11:55,620
Oh. It's for you.
257
00:11:55,621 --> 00:11:56,654
Hello?
258
00:11:56,655 --> 00:11:57,722
Other side.
259
00:11:57,723 --> 00:11:59,590
- Hello?
- Alaric, I need you
260
00:11:59,591 --> 00:12:00,858
to teach me how to make a bomb.
261
00:12:00,859 --> 00:12:02,459
Ok. Great.
Well, the party's over.
262
00:12:02,461 --> 00:12:03,861
Time to go home.
263
00:12:03,862 --> 00:12:06,531
I am literally staring
at a treasure trove full
264
00:12:06,532 --> 00:12:08,599
of your, uh,
fancy little weapons.
265
00:12:08,600 --> 00:12:10,334
Yeah, exactly.
Now go use one.
266
00:12:10,335 --> 00:12:11,636
Oh, it's not that easy.
267
00:12:11,637 --> 00:12:13,404
I mean, if we want
to take them out,
268
00:12:13,405 --> 00:12:15,473
we have to do it all at once.
269
00:12:17,142 --> 00:12:19,210
All right. Well,
I'm gonna have to call you back
270
00:12:19,211 --> 00:12:20,745
from a less populated place,
271
00:12:20,746 --> 00:12:22,113
and then I'm gonna
blissfully pass out
272
00:12:22,114 --> 00:12:25,015
and pretend that this
never happened.
273
00:12:28,821 --> 00:12:30,253
Whoa. Ok.
274
00:12:31,223 --> 00:12:33,458
Lily won.
275
00:12:33,459 --> 00:12:35,660
As much as we did
everything to stop her,
276
00:12:35,661 --> 00:12:37,093
she actually got
her family back.
277
00:12:37,095 --> 00:12:38,596
Stefan says he's got it,
278
00:12:38,597 --> 00:12:39,597
he's got it.
279
00:12:39,598 --> 00:12:40,664
Do you really believe that,
280
00:12:40,666 --> 00:12:42,233
or is that just some excuse
281
00:12:42,234 --> 00:12:43,468
to continue your slow
crawl towards rock bottom?
282
00:12:43,469 --> 00:12:44,902
You know how many days
need to tick by
283
00:12:44,903 --> 00:12:46,137
before I see Elena again?
284
00:12:46,138 --> 00:12:49,474
22,916 days, and that's assuming
285
00:12:49,475 --> 00:12:51,843
you get some
old person's disease.
286
00:12:51,844 --> 00:12:54,946
I haven't even begun
approach rock bottom.
287
00:12:54,947 --> 00:12:56,747
Listen to yourself, Damon.
288
00:12:56,748 --> 00:12:58,281
Elena wants you
to live your life.
289
00:12:58,283 --> 00:12:59,884
Bon, if you're gonna be here,
290
00:12:59,885 --> 00:13:02,353
you don't get to play
the what would Elena do game.
291
00:13:02,354 --> 00:13:05,022
What is that supposed to mean?
292
00:13:05,023 --> 00:13:06,456
Nothing.
293
00:13:10,262 --> 00:13:13,363
Ohh. I've had some janky-ass
bourbon in my time,
294
00:13:13,365 --> 00:13:15,065
but this is...
295
00:13:21,173 --> 00:13:23,339
It's not bourbon.
296
00:13:24,476 --> 00:13:26,176
It's tea.
297
00:13:29,648 --> 00:13:31,681
Have you ever seen
this stone before?
298
00:13:32,885 --> 00:13:34,886
I can't say I have.
299
00:13:34,887 --> 00:13:36,354
What is it?
300
00:13:36,355 --> 00:13:38,021
That's not important.
301
00:13:39,892 --> 00:13:41,859
Can you commune with my wife
302
00:13:41,860 --> 00:13:44,362
and tell her that I have it?
303
00:13:44,363 --> 00:13:46,564
I can try, but of course,
304
00:13:46,565 --> 00:13:47,765
I will need a mystical tether
305
00:13:47,766 --> 00:13:49,800
to access her spirit,
306
00:13:49,801 --> 00:13:52,618
something of significance.
307
00:13:57,175 --> 00:13:59,242
This is her wedding ring.
308
00:14:11,647 --> 00:14:14,992
I just had
a very powerful feeling.
309
00:14:14,993 --> 00:14:18,329
There's a lot of energy
in this ring.
310
00:14:18,330 --> 00:14:21,098
You two shared a strong bond.
311
00:14:21,099 --> 00:14:24,902
She loved you unconditionally.
312
00:14:24,903 --> 00:14:27,705
She wants you to know
she misses you.
313
00:14:27,706 --> 00:14:31,742
Do you get off on this, preying
on the hope and misery of people?
314
00:14:31,743 --> 00:14:35,513
That ring is a fake, you dick!
315
00:14:35,514 --> 00:14:38,789
I lost the real one to
the first psychic I saw.
316
00:14:41,453 --> 00:14:44,054
Maybe your wife's
better off dead.
317
00:14:57,703 --> 00:15:01,271
♪ Automatically, I feel
there's something wrong ♪
318
00:15:02,808 --> 00:15:06,676
♪ I try to fix the pieces,
trying to run from home ♪
319
00:15:08,313 --> 00:15:11,382
♪ Won't be seeing,
not for long ♪
320
00:15:11,383 --> 00:15:12,883
It's a crime
for the prettiest girl
321
00:15:12,884 --> 00:15:15,720
in the bar to sit alone.
322
00:15:15,721 --> 00:15:17,921
Two of your finest
scotch, please, darling.
323
00:15:17,923 --> 00:15:21,491
Heh. Lorenzo,
how I've missed you.
324
00:15:21,493 --> 00:15:22,860
And whose fault is that?
325
00:15:22,861 --> 00:15:24,929
Keeping me away while
you toilet train
326
00:15:24,930 --> 00:15:27,365
your new batch
of orphaned puppies.
327
00:15:27,366 --> 00:15:28,866
They're learning moderation
so they can live
328
00:15:28,867 --> 00:15:30,301
under the radar.
329
00:15:30,302 --> 00:15:32,136
You being there,
living freely...
330
00:15:32,137 --> 00:15:34,739
Yeah. Bad influence,
blah, blah, blah. Got it.
331
00:15:34,740 --> 00:15:38,676
Well, in the meantime,
you've summoned me to New York.
332
00:15:38,677 --> 00:15:40,077
My interest is piqued.
333
00:15:40,078 --> 00:15:43,147
I was hoping you might
find something for me.
334
00:15:43,148 --> 00:15:46,117
During my captivity,
a very dear possession
335
00:15:46,118 --> 00:15:48,252
I thought was lost when our ship
from England was torched
336
00:15:48,253 --> 00:15:50,421
was discovered by divers.
337
00:15:50,422 --> 00:15:52,490
It's been on display
in the city's maritime museum,
338
00:15:52,491 --> 00:15:54,058
but it's recently
disappeared again.
339
00:15:54,059 --> 00:15:55,525
Why do you want it?
340
00:16:00,232 --> 00:16:03,334
If anyone discovered you were looking
for it, you might be in danger.
341
00:16:03,335 --> 00:16:05,770
Well, all the more reason I should
know why I'm looking for it.
342
00:16:05,771 --> 00:16:07,537
It's a family matter, Lorenzo.
343
00:16:12,944 --> 00:16:14,745
Thought I was your family.
344
00:16:14,746 --> 00:16:16,881
Darling, we want nothing
more than to believe
345
00:16:16,882 --> 00:16:18,581
you're on our side.
346
00:16:18,583 --> 00:16:20,518
Your side.
I stood by you
347
00:16:20,519 --> 00:16:22,420
when your own sons
abandoned you.
348
00:16:22,421 --> 00:16:26,824
So you're willing to see my sons
for the monsters they are,
349
00:16:26,825 --> 00:16:29,359
to turn your back
on your friendships?
350
00:16:36,252 --> 00:16:38,869
What happened to that sick
boy I met on the boat,
351
00:16:38,870 --> 00:16:41,238
the boy abandoned at
the workhouse at the age of 4,
352
00:16:41,239 --> 00:16:42,640
the boy who never knew kindness
353
00:16:42,641 --> 00:16:45,675
until the day I saved his life?
354
00:16:48,380 --> 00:16:51,581
That boy is not your errand boy.
355
00:16:52,688 --> 00:16:54,718
12Find your own damn rock.
356
00:17:01,760 --> 00:17:03,360
There's 5 heretics...
357
00:17:03,361 --> 00:17:05,663
2 guys, 3 girls...
And your mom isn't home.
358
00:17:05,664 --> 00:17:07,665
- Enzo?
- He's not there either,
359
00:17:07,666 --> 00:17:10,935
so if we're going to do this,
now is our window.
360
00:17:10,936 --> 00:17:12,369
- Whoa, whoa.
- Show me how this works.
361
00:17:12,370 --> 00:17:15,409
First of all, this is a bomb.
362
00:17:16,074 --> 00:17:17,208
Ok.
363
00:17:17,209 --> 00:17:19,076
- That there is a timer.
- Mm-hmm.
364
00:17:19,077 --> 00:17:21,145
I'm gonna set it for 60 seconds.
365
00:17:21,146 --> 00:17:22,613
60 seconds. Got it.
366
00:17:22,614 --> 00:17:24,815
Are you sure that you
want to do this?
367
00:17:24,816 --> 00:17:26,117
I have to do this.
368
00:17:26,118 --> 00:17:28,018
They lived in
your house for 100 years.
369
00:17:28,019 --> 00:17:29,320
They've seen your picture.
370
00:17:29,321 --> 00:17:30,988
They'll recognize you
immediately.
371
00:17:30,989 --> 00:17:33,657
I'm just saying if you
think this is a crazy plan,
372
00:17:33,658 --> 00:17:35,993
now's the time to speak up.
373
00:17:35,994 --> 00:17:37,428
Is there any version
of this plan
374
00:17:37,429 --> 00:17:39,062
where you're not
worried about me?
375
00:17:40,565 --> 00:17:43,133
- Probably not.
- Mm-hmm.
376
00:17:55,247 --> 00:17:56,981
Welcome to Mystic Falls!
377
00:17:56,982 --> 00:17:58,515
I'm Caroline.
378
00:17:58,517 --> 00:17:59,683
We're not interested.
379
00:17:59,684 --> 00:18:01,519
Oh! Oh, no!
380
00:18:01,520 --> 00:18:03,921
Don't worry.
I'm not selling anything.
381
00:18:03,922 --> 00:18:05,356
I'm your neighbor
from down the block.
382
00:18:05,357 --> 00:18:07,892
So?
383
00:18:07,893 --> 00:18:10,761
Wow! Great place.
384
00:18:10,762 --> 00:18:13,030
I love what you've
done with the floors.
385
00:18:13,031 --> 00:18:14,832
Is this the original hardwood?
386
00:18:14,833 --> 00:18:16,634
It's
a gargantuan hell hole.
387
00:18:16,635 --> 00:18:19,169
No one gives a damn
about the floors.
388
00:18:20,939 --> 00:18:22,873
Well, I brought you guys
a housewarming gift.
389
00:18:22,874 --> 00:18:24,375
Mystic Falls tradition.
390
00:18:24,376 --> 00:18:26,677
Valerie's allergic to nature.
391
00:18:26,678 --> 00:18:28,579
Ok.
392
00:18:28,580 --> 00:18:32,716
I'm just gonna put this
right over here.
393
00:18:39,081 --> 00:18:41,791
I am so sorry.
394
00:18:43,085 --> 00:18:45,663
Clumsy.
395
00:18:45,664 --> 00:18:47,030
Hmm.
396
00:18:49,000 --> 00:18:50,835
So where are you guys from?
397
00:18:53,004 --> 00:18:56,440
♪ When I see I man,
I see a lion ♪
398
00:18:56,441 --> 00:18:58,375
♪ When I see a man,
I see a liar... ♪
399
00:18:58,376 --> 00:19:00,477
I do love that jacket.
400
00:19:00,478 --> 00:19:02,345
Thanks. I got it for my birth...
401
00:19:02,347 --> 00:19:04,315
Don't you just love
what she's wearing?
402
00:19:04,316 --> 00:19:07,117
It's fine, though it would
look entirely better on you.
403
00:19:09,154 --> 00:19:11,188
Hey, Caroline.
We should really get going
404
00:19:11,189 --> 00:19:13,023
to that barbecue.
405
00:19:13,024 --> 00:19:14,892
And you would be?
406
00:19:14,893 --> 00:19:16,227
Her ride.
407
00:19:16,228 --> 00:19:17,595
Care, we should really go.
408
00:19:17,596 --> 00:19:20,431
Care isn't leaving yet.
409
00:19:20,432 --> 00:19:23,267
♪ I tried, and I tried,
and I was never... ♪
410
00:19:23,268 --> 00:19:25,870
Give me your jacket.
411
00:19:25,871 --> 00:19:27,838
♪ So no longer felt love ♪
412
00:19:27,839 --> 00:19:30,708
♪ And I'm forever changed ♪
413
00:19:30,709 --> 00:19:32,710
Here! Take my jacket.
414
00:19:32,711 --> 00:19:34,245
Thank you.
415
00:19:34,246 --> 00:19:36,480
How sweet you are.
416
00:19:36,481 --> 00:19:37,648
See you!
417
00:19:37,649 --> 00:19:38,782
Wait.
418
00:19:42,561 --> 00:19:45,823
You forgot to tell her
how good she looks.
419
00:19:45,824 --> 00:19:47,958
It looks amazing on you.
420
00:19:47,959 --> 00:19:50,360
Does anyone
else smell that?
421
00:19:54,197 --> 00:19:55,665
♪ I want you ♪
422
00:20:05,043 --> 00:20:06,444
Ric was right here.
423
00:20:06,446 --> 00:20:08,012
How did we lose him?
424
00:20:08,014 --> 00:20:09,615
You're wearing terrible
shoes for trailing someone,
425
00:20:09,616 --> 00:20:11,917
your eyes suck, and you're slow.
426
00:20:11,918 --> 00:20:13,919
Oh, I'm slow? You just
spent the last few weeks
427
00:20:13,920 --> 00:20:15,587
in Europe with a guy
pretending to be drunk,
428
00:20:15,588 --> 00:20:17,321
and you didn't even notice.
429
00:20:17,323 --> 00:20:18,457
True.
430
00:20:18,458 --> 00:20:20,424
So which way do you want to go?
431
00:20:23,263 --> 00:20:24,630
Should we turn around,
432
00:20:24,631 --> 00:20:26,665
or should we go straight?
433
00:20:34,140 --> 00:20:36,074
Wow. Thank you.
434
00:20:36,075 --> 00:20:38,643
Yeah, of course.
435
00:20:45,332 --> 00:20:46,818
Hang on.
436
00:20:48,655 --> 00:20:50,355
Did you see that truck coming?
437
00:20:50,356 --> 00:20:51,723
What?
438
00:20:51,724 --> 00:20:54,459
Did you just hesitate
to save my life?
439
00:20:54,460 --> 00:20:56,495
Relax. It was 3 seconds.
440
00:20:56,496 --> 00:20:58,197
3 seconds.
441
00:20:58,198 --> 00:21:00,365
I could have died.
442
00:21:00,366 --> 00:21:03,001
You're right, Bon. Had I done
nothing, Elena would be here,
443
00:21:03,002 --> 00:21:04,803
and it would all be grand.
444
00:21:04,804 --> 00:21:06,572
Enough. I'm not gonna
spend the rest of my life
445
00:21:06,573 --> 00:21:07,840
thinking that you resent me.
446
00:21:07,841 --> 00:21:09,441
How else am I supposed to feel,
Bonnie?
447
00:21:09,442 --> 00:21:11,076
You're here. She's not.
448
00:21:11,077 --> 00:21:13,144
Every time I look at you,
all I see is not Elena.
449
00:21:15,081 --> 00:21:16,915
I'm so sorry this happened,
450
00:21:16,916 --> 00:21:20,319
but I lost Elena, too, Damon,
451
00:21:20,320 --> 00:21:21,753
and you're one
of the few reminders
452
00:21:21,754 --> 00:21:23,188
of her I have to hold on to,
453
00:21:23,189 --> 00:21:25,656
so you can resent me
or love me...
454
00:21:27,427 --> 00:21:29,193
But you're stuck with me.
455
00:21:43,443 --> 00:21:45,611
To what do I owe
this rare pleasure?
456
00:21:45,612 --> 00:21:48,146
I hope you weren't
too attached to that house.
457
00:21:48,147 --> 00:21:50,048
We blew it into a pile of ash
458
00:21:50,049 --> 00:21:51,817
with your family inside.
459
00:21:51,818 --> 00:21:54,452
I'm sorry. You did what?
460
00:21:54,454 --> 00:21:57,356
They're gone, Lily,
and you have until tonight
461
00:21:57,357 --> 00:22:00,192
to get out of Mystic Falls,
or we come after you next.
462
00:22:00,193 --> 00:22:03,462
Unh. Centuries-old heretics,
463
00:22:03,463 --> 00:22:05,831
world-weary survivalists
wise beyond their lifetime
464
00:22:05,832 --> 00:22:08,267
eviscerated from
the planet in one fell swoop?
465
00:22:08,268 --> 00:22:11,575
My son, if I may offer you
some motherly advice...
466
00:22:12,605 --> 00:22:14,005
Run.
467
00:22:19,379 --> 00:22:21,179
Please join me
in recognizing
468
00:22:21,180 --> 00:22:24,349
our graduating class
of new deputies
469
00:22:24,350 --> 00:22:28,553
as I read their names
and they receive their badges.
470
00:22:33,359 --> 00:22:35,827
What a happy
little town this is.
471
00:22:35,828 --> 00:22:38,864
I bet they have
the most darling funerals.
472
00:22:38,865 --> 00:22:40,565
Heh. Nora, I swear
473
00:22:40,566 --> 00:22:42,834
your heart must be
made of pure arsenic.
474
00:22:42,835 --> 00:22:46,538
Heh. Admit you love
me more for it.
475
00:22:46,539 --> 00:22:48,039
You know I do.
476
00:22:51,611 --> 00:22:54,245
Deputy Cornell Willis.
477
00:22:56,916 --> 00:22:58,049
Mar...
478
00:22:59,552 --> 00:23:01,419
It's the 21st century.
479
00:23:01,421 --> 00:23:04,156
We can hold hands now.
480
00:23:04,157 --> 00:23:06,458
Oh, my God.
481
00:23:06,459 --> 00:23:07,926
Is this your first
date in public?
482
00:23:07,927 --> 00:23:09,695
That's adorable.
483
00:23:09,696 --> 00:23:11,029
We should double sometime.
484
00:23:11,030 --> 00:23:12,397
There's bound to be
a man out there
485
00:23:12,398 --> 00:23:13,632
desperate enough
to buy you dinner.
486
00:23:13,633 --> 00:23:16,401
Can we focus on revenge, please?
487
00:23:16,402 --> 00:23:20,172
Deputy Taylor Hall.
488
00:23:21,641 --> 00:23:23,981
Deputy Matthew Donovan.
489
00:23:28,982 --> 00:23:31,482
Deputy Tim Johnson.
490
00:23:35,955 --> 00:23:37,489
Deputy Jeffery Morrison.
491
00:23:39,859 --> 00:23:42,294
Deputy George Callahan.
492
00:23:46,699 --> 00:23:47,999
Deputy Don Morris.
493
00:23:48,001 --> 00:23:50,936
Hey. I think we have a problem.
494
00:24:01,948 --> 00:24:04,115
Sorry about
the malfunction, folks.
495
00:24:10,289 --> 00:24:12,024
Incendia.
496
00:24:28,041 --> 00:24:29,340
No!
497
00:24:51,931 --> 00:24:54,032
Oh, my God!
498
00:24:54,033 --> 00:24:57,169
Unh! Agh!
499
00:24:57,170 --> 00:24:59,404
Hello, neighbor.
500
00:25:07,747 --> 00:25:09,681
Enough!
501
00:25:27,767 --> 00:25:33,004
I fought tirelessly
to reunite us,
502
00:25:33,005 --> 00:25:37,309
found ways to coexist
in this new world,
503
00:25:37,310 --> 00:25:40,378
sacrificed everything
504
00:25:40,379 --> 00:25:43,281
to make us a family again.
505
00:25:43,282 --> 00:25:46,117
How dare you jeopardize that?
506
00:25:46,118 --> 00:25:49,254
All of you...
507
00:25:49,255 --> 00:25:51,922
The bloodshed ends now.
508
00:26:15,419 --> 00:26:17,490
- What just happened?
- I don't know.
509
00:26:17,491 --> 00:26:18,791
I thought we blew them up!
510
00:26:18,792 --> 00:26:19,992
How did they survive that?
511
00:26:19,993 --> 00:26:21,427
I have no idea.
512
00:26:21,428 --> 00:26:23,929
Matt's whole class is dead.
513
00:26:23,930 --> 00:26:25,096
The new sheriff...
Dead.
514
00:26:25,098 --> 00:26:26,799
All those people,
none of them even
515
00:26:26,800 --> 00:26:29,734
had a chance to...
516
00:26:29,736 --> 00:26:31,303
God, what are you looking at?
517
00:26:31,304 --> 00:26:34,106
There's a splinter
embedded in my neck,
518
00:26:34,107 --> 00:26:36,208
and I can't seem to get it out.
519
00:26:37,377 --> 00:26:39,545
Come here.
520
00:26:39,546 --> 00:26:40,879
Thank you.
521
00:26:47,154 --> 00:26:48,820
I almost got it.
522
00:26:51,158 --> 00:26:53,259
It's just there's history here,
523
00:26:53,260 --> 00:26:56,962
you know, this town
and this house, these people,
524
00:26:56,963 --> 00:26:59,398
and I just don't see
a world where
525
00:26:59,399 --> 00:27:02,101
Mystic Falls survives
a war between us and them,
526
00:27:02,102 --> 00:27:04,537
and if Lily thinks
that she can control 5 heretics,
527
00:27:04,538 --> 00:27:06,294
she's insane.
528
00:27:07,106 --> 00:27:09,735
I think I know how
to get through to Lily.
529
00:27:10,577 --> 00:27:12,444
How?
530
00:27:12,445 --> 00:27:15,989
Let's just say it's a good
thing Damon's not here.
531
00:27:16,550 --> 00:27:18,784
Caroline, voice-over:
"Dear Elena...
532
00:27:18,785 --> 00:27:21,153
"When you wake up,
Mystic Falls will look
533
00:27:21,154 --> 00:27:23,055
nothing like you remember it."
534
00:27:23,056 --> 00:27:24,657
Matt, voice-over:
"We made up a story.
535
00:27:24,658 --> 00:27:27,393
"A mining fire erupted
in the tunnels under the town...
536
00:27:27,394 --> 00:27:30,196
"out of control fires,
lethal carbon monoxide levels,
537
00:27:30,197 --> 00:27:32,464
the works."
538
00:27:32,465 --> 00:27:34,833
Stefan, voice-over: "My mother's
heretic family is back.
539
00:27:34,835 --> 00:27:36,802
"Their magic
keeps them protected.
540
00:27:36,803 --> 00:27:38,737
"They're faster and stronger
than any of us,
541
00:27:38,738 --> 00:27:40,606
"and they're willing to
tear our town apart
542
00:27:40,607 --> 00:27:41,941
"for their own entertainment.
543
00:27:41,942 --> 00:27:44,243
We had to protect it."
544
00:27:44,244 --> 00:27:45,444
Caroline, voice-over:
"Lily thought her family
545
00:27:45,445 --> 00:27:47,245
"was ready to live among humans.
546
00:27:47,247 --> 00:27:48,514
"She was wrong.
547
00:27:48,515 --> 00:27:50,382
"The truth is,
their impulsive nature
548
00:27:50,383 --> 00:27:52,618
"put every citizen
in this town in danger,
549
00:27:52,619 --> 00:27:54,987
"so Stefan negotiated a deal.
550
00:27:54,988 --> 00:27:56,889
"We got time to clear out
the residents,
551
00:27:56,890 --> 00:27:59,158
"and in return,
anyone who trespassed
552
00:27:59,159 --> 00:28:01,727
was fair game for the heretics."
553
00:28:01,728 --> 00:28:03,027
Pack your things.
554
00:28:03,029 --> 00:28:05,664
Your family's not safe here.
555
00:28:05,665 --> 00:28:07,433
Matt, voice-over: "Stefan
and Caroline went door to door,
556
00:28:07,434 --> 00:28:09,268
"evacuating residents,
557
00:28:09,269 --> 00:28:11,570
"drove out businesses,
boarded up homes,
558
00:28:11,571 --> 00:28:12,972
closed off the town to traffic."
559
00:28:12,973 --> 00:28:16,574
♪ So come on
and let it break ♪
560
00:28:18,745 --> 00:28:20,145
Caroline, voice-over:
"We all gave up a lot
561
00:28:20,146 --> 00:28:23,782
"to get Lily to agree...
562
00:28:23,783 --> 00:28:26,051
But I think Stefan
sacrificed the most."
563
00:28:26,052 --> 00:28:29,655
♪ I'm gonna stand ♪
564
00:28:29,656 --> 00:28:30,856
♪ I'm gonna stand... ♪
565
00:28:30,857 --> 00:28:34,059
Pick a room.
There are plenty.
566
00:28:34,060 --> 00:28:35,828
♪ Until the levee ♪
567
00:28:35,829 --> 00:28:38,397
♪ Oh, until the levee... ♪
568
00:28:38,398 --> 00:28:41,200
Matt, voice-over:
"We hate them, they hate us,
569
00:28:41,201 --> 00:28:43,769
but now at the very least,
we have a truce."
570
00:28:43,770 --> 00:28:45,237
"Whether we like it or not,
571
00:28:45,238 --> 00:28:46,605
"we'll share our town,
572
00:28:46,606 --> 00:28:48,674
"we'll live side by side
with our enemies
573
00:28:48,675 --> 00:28:51,510
for as long as it takes."
574
00:28:51,511 --> 00:28:56,448
♪ Until the levee
on my heart... ♪
575
00:28:56,449 --> 00:28:58,984
What are you doing
with my mom's bench?
576
00:28:58,985 --> 00:29:00,586
Oh, I just saw it here,
and I thought
577
00:29:00,587 --> 00:29:02,955
I'd put it in safekeeping,
578
00:29:02,956 --> 00:29:05,224
spare it from any
future graffiti damage.
579
00:29:05,225 --> 00:29:08,127
Yeah. I was just about
to do the, uh, same thing.
580
00:29:08,128 --> 00:29:09,461
What's the catch?
581
00:29:09,462 --> 00:29:11,263
Come on.
There's no catch.
582
00:29:11,264 --> 00:29:13,332
Just trying to
cheer you up, Blondie.
583
00:29:13,333 --> 00:29:14,967
Not sure if you've noticed,
584
00:29:14,968 --> 00:29:17,936
but things are getting
a little glum around here.
585
00:29:17,938 --> 00:29:19,338
Oh, I'm sorry.
586
00:29:19,339 --> 00:29:21,140
Have... have I not shown
enough glee
587
00:29:21,141 --> 00:29:23,175
after uprooting an entire town
588
00:29:23,176 --> 00:29:25,110
of innocent people
because of you?
589
00:29:25,111 --> 00:29:27,079
- Me?
- Yeah!
590
00:29:27,080 --> 00:29:29,682
Lily's circus freaks.
591
00:29:29,683 --> 00:29:31,617
Well, then where
should I clump you?
592
00:29:31,618 --> 00:29:33,285
One day, you're helping Lily,
593
00:29:33,286 --> 00:29:35,220
the next you're here being nice.
594
00:29:35,221 --> 00:29:37,022
Just pick a side, Enzo...
595
00:29:37,023 --> 00:29:38,756
Us or them.
596
00:29:38,758 --> 00:29:41,927
Oh, God. You sound
just like her.
597
00:29:41,928 --> 00:29:43,996
That's because
she doesn't trust you,
598
00:29:43,997 --> 00:29:47,280
and honestly, neither do I.
599
00:30:12,092 --> 00:30:13,826
How's Europe?
600
00:30:13,827 --> 00:30:16,528
Ric was kind of
meh on "the Mona Lisa."
601
00:30:16,529 --> 00:30:17,696
Anything I should know about?
602
00:30:17,697 --> 00:30:20,631
Eh, can wait till you get back.
603
00:30:22,702 --> 00:30:24,870
Well, I'm back!
604
00:30:24,871 --> 00:30:27,538
Want to tell me who the hell's
living in our house?
605
00:30:33,380 --> 00:30:35,147
The whole town
would have been slaughtered.
606
00:30:35,148 --> 00:30:36,782
So we kill them
and call it a day.
607
00:30:36,783 --> 00:30:38,017
We already tried that.
608
00:30:38,018 --> 00:30:39,884
You sent Donovan
to blow up a house.
609
00:30:39,886 --> 00:30:42,021
Try harder.
610
00:30:42,022 --> 00:30:43,822
Look. The deal has been made.
611
00:30:43,823 --> 00:30:45,391
We don't mess with them,
they don't mess with us.
612
00:30:45,392 --> 00:30:47,359
That's very benevolent
of you, brother.
613
00:30:47,360 --> 00:30:48,761
You should run for mayor,
614
00:30:48,762 --> 00:30:51,263
not that anyone would
be here to vote for you.
615
00:30:51,264 --> 00:30:52,965
Look. What's done is done.
616
00:30:52,966 --> 00:30:55,334
Do not mess this up.
617
00:30:55,335 --> 00:30:57,169
Who convinced you to save
a town full of people
618
00:30:57,170 --> 00:30:59,572
you don't give a crap about?
619
00:30:59,573 --> 00:31:01,207
Because it's not your idea,
620
00:31:01,208 --> 00:31:02,641
and Matt can't think
his way out of a paper bag,
621
00:31:02,642 --> 00:31:04,543
so it must be Caroline's.
622
00:31:04,544 --> 00:31:07,979
Do me a favor. Box
that bottle up on your way out.
623
00:31:07,981 --> 00:31:12,517
Stefan hangs up his
hero hair for the girl.
624
00:31:12,519 --> 00:31:15,410
And here I thought
my future was bleak.
625
00:31:17,490 --> 00:31:20,159
You know, Elena wanted
you to be happy,
626
00:31:20,160 --> 00:31:23,896
to live, even
encouraged you to date,
627
00:31:23,897 --> 00:31:28,567
but if she wakes up
and everyone she loves is dead,
628
00:31:28,568 --> 00:31:32,571
do you think that she'd
be able to forgive that?
629
00:31:32,572 --> 00:31:37,243
I'm not doing this
for Caroline, Damon.
630
00:31:37,244 --> 00:31:39,077
I'm doing this for you.
631
00:31:47,520 --> 00:31:48,787
Hey!
632
00:31:48,788 --> 00:31:50,623
Bonnie, hey!
633
00:31:50,624 --> 00:31:53,259
I didn't know you were back.
634
00:31:53,260 --> 00:31:56,228
I honestly don't know
where I am.
635
00:31:56,229 --> 00:31:59,698
Matt, surrendering the town
is not a solution.
636
00:31:59,699 --> 00:32:01,934
We need to stop them.
637
00:32:01,935 --> 00:32:05,070
They had been stopped,
Bon, back in 1903,
638
00:32:05,071 --> 00:32:08,009
but then you betrayed Kai,
he let them out,
639
00:32:08,010 --> 00:32:10,269
and I got to bury all my buddies
from the sheriff's department.
640
00:32:10,270 --> 00:32:13,238
So this is my fault?
641
00:32:13,239 --> 00:32:17,152
No. I didn't say that.
642
00:32:18,264 --> 00:32:21,012
Look. I got to go patrol.
643
00:33:29,282 --> 00:33:30,982
What are you doing here?
644
00:33:32,619 --> 00:33:34,319
Have you been to Mystic Falls?
645
00:33:34,320 --> 00:33:37,022
There is a heretic clipping
his gnarly heretic toenails
646
00:33:37,023 --> 00:33:39,224
in my master bath right now.
647
00:33:39,225 --> 00:33:42,970
I have nowhere else to go.
648
00:33:42,971 --> 00:33:45,488
So I guess it's a good thing...
649
00:33:45,489 --> 00:33:47,427
I didn't get hit by a truck.
650
00:33:47,428 --> 00:33:49,177
Come on, Boonie,
it was 3 seconds.
651
00:33:49,178 --> 00:33:50,657
You know how long 3 seconds are,
652
00:33:50,658 --> 00:33:52,839
in a life-or-death situation?
653
00:33:53,536 --> 00:33:57,414
In the first second, I thought how amazing
would feel have Elena in my arms again.
654
00:33:58,035 --> 00:34:00,304
By second number two,
I kissed her.
655
00:34:00,305 --> 00:34:04,717
And by the third, I remember,
you're my best friend,
656
00:34:04,719 --> 00:34:08,589
and that if anything ever happened
to you I would lose my mind,
657
00:34:08,590 --> 00:34:09,914
so, yes, Bonnie,
658
00:34:10,505 --> 00:34:12,775
I do know how long
3 seconds are.
659
00:34:15,938 --> 00:34:17,137
I was just checking.
660
00:34:17,138 --> 00:34:19,574
And I will wait for her,
661
00:34:19,575 --> 00:34:22,944
and you're gonna help me.
662
00:34:22,945 --> 00:34:24,778
You're stuck with me, too.
663
00:34:28,551 --> 00:34:31,286
The heretics are out
because of me.
664
00:34:31,287 --> 00:34:32,587
No, Bonnie.
The heretics are out
665
00:34:32,588 --> 00:34:34,122
because my mother's a lunatic
666
00:34:34,123 --> 00:34:36,224
and everyone's too
scared to stop her.
667
00:34:36,225 --> 00:34:38,727
I'm not.
I want to fight.
668
00:34:38,728 --> 00:34:40,427
I want our town back.
669
00:34:51,234 --> 00:34:53,906
Trespassing is a*, friend.
670
00:35:06,455 --> 00:35:08,923
And you are?
671
00:35:08,924 --> 00:35:10,824
Town witch.
672
00:35:24,306 --> 00:35:26,074
Aah!
673
00:35:26,075 --> 00:35:27,709
To be fair, you are nothing
674
00:35:27,710 --> 00:35:30,979
if I take your magic.
675
00:35:30,980 --> 00:35:32,750
Unh!
676
00:35:40,990 --> 00:35:42,189
Hmm.
677
00:35:48,879 --> 00:35:51,918
Are we making a huge mistake
handing over our hometown
678
00:35:51,919 --> 00:35:53,915
to a bunch of
supernatural terrorists?
679
00:35:53,917 --> 00:35:55,652
Yeah, probably.
680
00:35:55,653 --> 00:35:57,420
Stop.
681
00:35:57,421 --> 00:35:59,788
I'm a control freak
giving up control.
682
00:35:59,790 --> 00:36:01,724
I'm delicate.
683
00:36:01,725 --> 00:36:04,526
Well, what would
sheriff Forbes do?
684
00:36:06,571 --> 00:36:11,234
She would protect human
life at any cost.
685
00:36:11,235 --> 00:36:14,636
Well, then, no, I don't think
we're making a mistake.
686
00:36:24,548 --> 00:36:27,417
I thought I would heal
from my mom's death.
687
00:36:27,418 --> 00:36:30,153
I really thought
that time would pass
688
00:36:30,154 --> 00:36:33,356
and one day I would
be ready to move on,
689
00:36:33,357 --> 00:36:35,758
but she's my mom,
690
00:36:35,759 --> 00:36:38,528
and I'm never gonna
stop missing her.
691
00:36:38,529 --> 00:36:40,095
♪ It's too late to tell ♪
692
00:36:41,732 --> 00:36:45,201
Well, that's life, Caroline.
693
00:36:45,202 --> 00:36:47,637
I mean, you can't just
694
00:36:47,638 --> 00:36:50,740
sit back and wait for
the good parts to happen,
695
00:36:50,741 --> 00:36:54,010
but... What you can do
is you can forgive yourself
696
00:36:54,011 --> 00:36:57,113
for trying to be happy
during the bad parts.
697
00:36:57,114 --> 00:36:58,081
Heh.
698
00:36:58,082 --> 00:37:00,116
♪ It beckons me ♪
699
00:37:00,117 --> 00:37:03,685
I'm gonna go, uh,
board up the front door.
700
00:37:04,955 --> 00:37:06,822
♪ Let it be ♪
701
00:37:07,825 --> 00:37:10,039
Hey, Stefan.
702
00:37:11,209 --> 00:37:12,828
I am happy.
703
00:37:14,031 --> 00:37:15,797
You make me happy.
704
00:37:17,101 --> 00:37:19,535
Uh... uh, my best friend's gone,
705
00:37:19,536 --> 00:37:21,304
my mom's dead,
706
00:37:21,305 --> 00:37:23,205
uh, the whole town is destroyed,
707
00:37:23,207 --> 00:37:26,342
but when I'm with you,
708
00:37:26,343 --> 00:37:28,009
I'm happy...
709
00:37:29,947 --> 00:37:32,915
And, yeah, you're right.
710
00:37:32,916 --> 00:37:35,752
I just need to...
711
00:37:43,627 --> 00:37:47,028
♪ Ba Ba ♪
712
00:37:50,367 --> 00:37:51,667
♪ I ♪
713
00:37:51,668 --> 00:37:53,469
♪ Fixed my eyes ♪
714
00:37:53,470 --> 00:37:55,938
♪ On redeeming love ♪
715
00:37:55,939 --> 00:37:58,007
♪ Oh ♪
716
00:37:58,008 --> 00:38:00,543
♪ I fixed my eyes ♪
717
00:38:00,544 --> 00:38:04,045
♪ On redeeming love ♪
718
00:38:06,683 --> 00:38:09,484
Mr. Saltzman, it's late.
719
00:38:11,555 --> 00:38:12,789
I want to see her.
720
00:38:12,790 --> 00:38:15,024
Look. I get it.
721
00:38:15,025 --> 00:38:16,292
It's your wife,
722
00:38:16,293 --> 00:38:17,560
but hospital policy says
723
00:38:17,561 --> 00:38:19,996
we can only keep
the body cold 30 days.
724
00:38:19,997 --> 00:38:22,298
A policy you were willing
to break last month.
725
00:38:22,299 --> 00:38:23,698
Now...
726
00:38:25,602 --> 00:38:28,671
I say we keep breaking it.
727
00:38:28,672 --> 00:38:32,108
You know, it's said
that once you bury a body
728
00:38:32,109 --> 00:38:33,909
the grieving process begins.
729
00:38:33,911 --> 00:38:36,078
Well, I'm not planning
on burying her.
730
00:38:36,079 --> 00:38:38,713
I'm planning on bringing
her back to life.
731
00:38:40,918 --> 00:38:43,318
It's a morgue. It's
called gallows humor.
732
00:38:44,087 --> 00:38:48,023
Now can I see her, please?
733
00:39:05,642 --> 00:39:08,244
You shouldn't hide
your scar, Beau.
734
00:39:08,245 --> 00:39:11,246
You're a survivor.
Be proud.
735
00:39:15,652 --> 00:39:18,120
Valerie!
Beau! It's Malcolm!
736
00:39:18,121 --> 00:39:19,622
- Beau, help!
- He's dead!
737
00:39:19,623 --> 00:39:21,656
Oh, my God!
Malcolm!
738
00:39:23,073 --> 00:39:24,494
We found him in town.
739
00:39:24,495 --> 00:39:25,795
He was just lying there.
740
00:39:25,796 --> 00:39:28,730
Oh, God.
Don't let Lily see this.
741
00:39:31,969 --> 00:39:34,036
Malcolm?
742
00:39:34,037 --> 00:39:35,270
No.
743
00:39:36,707 --> 00:39:39,041
No.
744
00:39:39,042 --> 00:39:41,377
No!
745
00:39:41,378 --> 00:39:43,125
Oh!
746
00:39:44,214 --> 00:39:45,480
Oh, sweetheart.
747
00:39:49,052 --> 00:39:51,853
Oh, my sweet boy.
748
00:39:53,524 --> 00:39:57,493
Who took him from us?
749
00:39:57,494 --> 00:40:00,496
Who did this?
750
00:40:08,805 --> 00:40:11,140
Caroline, voice-over:
"Dear Elena, so remember
751
00:40:11,141 --> 00:40:14,977
"how I said everything
was falling apart earlier?
752
00:40:14,978 --> 00:40:16,812
Maybe not everything."
753
00:40:16,813 --> 00:40:18,314
What is it with everyone's
754
00:40:18,315 --> 00:40:19,682
incessant need to write down
755
00:40:19,683 --> 00:40:21,183
every single feeling?
756
00:40:21,184 --> 00:40:22,485
Ok. This whole stalker thing
757
00:40:22,486 --> 00:40:24,620
is not even remotely charming.
758
00:40:24,621 --> 00:40:26,689
What, even if I'm here
to tell you you were right?
759
00:40:26,690 --> 00:40:27,990
Especially to tell me
that I'm right
760
00:40:27,991 --> 00:40:29,691
because I already knew that.
761
00:40:30,727 --> 00:40:33,195
So, uh, word on the street
762
00:40:33,196 --> 00:40:34,997
is that one of Lily's
magical elves
763
00:40:34,998 --> 00:40:36,265
lost his heart.
764
00:40:36,266 --> 00:40:37,400
What?
765
00:40:37,401 --> 00:40:38,634
You haven't heard?
766
00:40:38,635 --> 00:40:40,503
Yeah. Someone killed Malcolm.
767
00:40:40,504 --> 00:40:42,305
I believe he was her eldest.
768
00:40:42,306 --> 00:40:43,606
Well, who killed him?
769
00:40:43,607 --> 00:40:44,673
Because we had a deal...
770
00:40:44,675 --> 00:40:46,876
Yeah. Trust is a fickle thing.
771
00:40:46,877 --> 00:40:48,811
That got me thinking that if
I want people to trust me
772
00:40:48,812 --> 00:40:50,980
then I've got to earn it.
773
00:40:50,981 --> 00:40:52,748
That starts
with choosing a side,
774
00:40:52,749 --> 00:40:55,585
so here I am.
775
00:40:55,586 --> 00:40:58,553
Well, good for you.
I need to call Stef...
776
00:40:59,590 --> 00:41:02,959
I reckon it goes without saying
777
00:41:02,960 --> 00:41:04,526
I chose Lily.
778
00:41:14,204 --> 00:41:15,771
I told you not to bother me
779
00:41:15,772 --> 00:41:17,073
until Elena was awake.
780
00:41:17,074 --> 00:41:18,708
That's too bad.
We got to go.
781
00:41:18,709 --> 00:41:20,141
Why?
782
00:41:23,313 --> 00:41:24,810
She's back.
783
00:41:34,958 --> 00:41:37,226
I guess she upped her game.
784
00:41:37,227 --> 00:41:40,997
My scar opened up this morning.
785
00:41:40,998 --> 00:41:42,431
I figured she was back.
786
00:41:42,432 --> 00:41:44,700
I didn't realize
she was this close.
787
00:41:44,701 --> 00:41:46,969
You better get
used to it, brother.
788
00:41:46,970 --> 00:41:49,371
She's not gonna stop
until you're dead.
789
00:41:51,341 --> 00:41:53,687
Come on. Ugh.
790
00:41:53,688 --> 00:41:58,595
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
55360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.