Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,057 --> 00:00:01,585
Previously on The Magicians...
2
00:00:01,595 --> 00:00:03,106
Q, I think this is it.
3
00:00:03,116 --> 00:00:04,307
The Tale of the Seven Keys.
4
00:00:04,317 --> 00:00:06,206
Jules, this is our quest.
5
00:00:06,217 --> 00:00:07,952
Was there always a keyhole right there?
6
00:00:09,656 --> 00:00:12,315
The eye can never be fixed.
7
00:00:12,325 --> 00:00:14,484
But you can't spy on me anymore.
8
00:00:14,494 --> 00:00:16,553
You have a week's sail
back to Whitespire
9
00:00:16,563 --> 00:00:18,120
to think about what you've done.
10
00:00:18,130 --> 00:00:19,656
Alice!
11
00:00:25,337 --> 00:00:27,329
I'm sorry. You called me too late.
12
00:00:27,339 --> 00:00:29,465
No, no, no, no, no, no, no. He can't.
13
00:00:29,475 --> 00:00:31,634
No, come on, Pen. Don't, don't, come on.
14
00:00:31,644 --> 00:00:36,505
Oh, no. Shit.
15
00:00:36,515 --> 00:00:41,377
What the... is happening?
16
00:00:41,387 --> 00:00:43,479
We have to do something.
17
00:00:43,489 --> 00:00:45,347
Do something!
18
00:00:45,357 --> 00:00:46,648
Kady.
19
00:00:46,658 --> 00:00:48,650
Kady, he's gone.
20
00:00:48,660 --> 00:00:52,721
No.
21
00:00:52,731 --> 00:00:56,825
K... Kady. Kady, I'm right...
22
00:01:03,508 --> 00:01:05,500
You need to hear me.
23
00:01:05,510 --> 00:01:07,368
I was astral projecting.
24
00:01:07,378 --> 00:01:10,438
I wasn't in my body when I died...
it died.
25
00:01:10,448 --> 00:01:11,506
Damn it!
26
00:01:16,521 --> 00:01:18,513
Damn it.
27
00:01:20,458 --> 00:01:21,749
Damn it!
28
00:01:24,695 --> 00:01:26,754
Q. Hey.
29
00:01:26,764 --> 00:01:30,424
Hey, I, uh... What's wrong?
30
00:01:30,434 --> 00:01:35,191
Um... it's... It's Penny.
31
00:01:37,000 --> 00:01:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:45,582 --> 00:01:49,143
Oh, come on.
33
00:01:51,421 --> 00:01:53,480
I'm sorry. Do you ever have, like,
34
00:01:53,490 --> 00:01:56,716
an inappropriate emotional
response that you just can't...
35
00:01:56,726 --> 00:02:04,724
Um...
36
00:02:04,734 --> 00:02:08,427
Why is nobody crying?
37
00:02:08,437 --> 00:02:14,634
I saved all your asses so many times.
38
00:02:14,644 --> 00:02:17,034
Appreciate me!
39
00:02:23,519 --> 00:02:29,581
Well, I suppose someone
should say some words.
40
00:02:29,591 --> 00:02:33,585
Yes?
41
00:02:33,595 --> 00:02:35,487
Okay, um, yeah.
42
00:02:35,497 --> 00:02:38,924
We're here today to remember the life
43
00:02:38,934 --> 00:02:42,761
of a friend and student.
44
00:02:42,771 --> 00:02:46,264
Uh, William Penny Adi...
45
00:02:46,274 --> 00:02:48,933
Adi... Uh...
46
00:02:48,943 --> 00:02:51,010
I don't really know how to
pronounce his last name.
47
00:02:51,021 --> 00:02:53,521
It's Adiyodi. Idiot.
48
00:02:53,532 --> 00:02:54,877
Penny was complicated.
49
00:02:54,888 --> 00:02:58,776
And I... I, uh, think
he probably hated me.
50
00:02:58,786 --> 00:03:02,546
But, um...
51
00:03:02,556 --> 00:03:04,548
None of us really knew him.
52
00:03:04,558 --> 00:03:05,883
Not even me.
53
00:03:05,893 --> 00:03:08,186
That's how he wanted it.
54
00:03:08,196 --> 00:03:11,189
So, uh...
55
00:03:11,200 --> 00:03:14,175
All I can really say is, uh...
56
00:03:23,510 --> 00:03:25,536
I am so screwed.
57
00:03:34,455 --> 00:03:37,596
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
58
00:03:53,005 --> 00:03:57,533
Okay, come on.
59
00:03:57,902 --> 00:03:59,034
Damn it.
60
00:04:05,585 --> 00:04:06,936
Yo.
61
00:04:08,287 --> 00:04:09,544
Bodi, you down there?
62
00:04:09,554 --> 00:04:10,946
Shep!
63
00:04:10,956 --> 00:04:13,198
I found one of them soft ones you like.
64
00:04:13,209 --> 00:04:14,331
Don't burn it.
65
00:04:16,028 --> 00:04:18,287
Oh, the vellum feels nice on my ass.
66
00:04:18,297 --> 00:04:20,555
No, no, no, no, no. I need that.
67
00:04:20,565 --> 00:04:22,291
I got a surprise for you, too.
68
00:04:22,301 --> 00:04:24,005
Fresh meat upstairs.
69
00:04:24,016 --> 00:04:25,033
What's it been?
70
00:04:25,044 --> 00:04:27,591
Two weeks since we caught the Librarian?
71
00:04:27,606 --> 00:04:29,364
Not much left but gristle.
72
00:04:32,147 --> 00:04:37,173
You ate a Librarian?
73
00:04:37,183 --> 00:04:39,341
Hi, there.
74
00:04:39,351 --> 00:04:41,677
- Eliot?
- Hello, kind strangers.
75
00:04:41,687 --> 00:04:44,779
We were hoping to warm
ourselves by your fire.
76
00:04:44,789 --> 00:04:46,648
That's a bad move, Eliot.
77
00:04:46,658 --> 00:04:48,183
What brought you to the Neitherlands?
78
00:04:48,193 --> 00:04:50,051
Family vacation.
79
00:04:50,061 --> 00:04:51,353
No, I mean...
80
00:04:51,363 --> 00:04:53,188
We got here using magic beans.
81
00:04:53,198 --> 00:04:55,041
- We used a magic key.
- Right.
82
00:04:55,052 --> 00:04:58,846
But there's no magic now, so, um...
so we're stuck.
83
00:04:58,857 --> 00:05:00,949
- Like you?
- That's right.
84
00:05:01,139 --> 00:05:02,731
Fountains are all frozen over.
85
00:05:02,741 --> 00:05:04,065
We haven't eaten in days.
86
00:05:04,075 --> 00:05:06,034
Right, um...
87
00:05:06,044 --> 00:05:09,137
If you had a... an extra
sandwich or something...
88
00:05:09,147 --> 00:05:11,472
No. No, no, no, no, no, no, no.
89
00:05:11,482 --> 00:05:13,174
- Have a seat.
- Oh, thank you.
90
00:05:13,184 --> 00:05:16,009
No, no, no. No, Eliot, don't!
They're cannibals!
91
00:05:16,019 --> 00:05:17,238
Oh, God.
92
00:05:17,249 --> 00:05:19,079
- Thank you.
- No, no, no, no, no, no, no.
93
00:05:19,089 --> 00:05:21,048
No, that's... don't eat that.
94
00:05:21,058 --> 00:05:22,683
No, don't eat that, please.
95
00:05:22,693 --> 00:05:24,833
You're eating a dude! Mmm, it's not bad.
96
00:05:24,844 --> 00:05:28,044
Oh, man, seriously, this place!
97
00:05:30,333 --> 00:05:32,192
I can't believe that he's gone.
98
00:05:32,202 --> 00:05:34,261
I mean, we were never really that close.
99
00:05:34,271 --> 00:05:37,364
But I don't know, I...
100
00:05:37,374 --> 00:05:39,997
I loved him, I think.
101
00:05:40,008 --> 00:05:43,334
It's just... how come
you never really know
102
00:05:43,345 --> 00:05:46,098
how much you care about
somebody until they're gone?
103
00:05:49,700 --> 00:05:52,260
I remember he used to let me
ride around on his shoulders.
104
00:05:52,270 --> 00:05:54,628
Hmm. What?
105
00:05:54,638 --> 00:05:56,411
I loved that.
106
00:05:57,708 --> 00:05:59,867
Were you close with your dad?
107
00:05:59,877 --> 00:06:02,936
Oh... For... sake.
108
00:06:02,946 --> 00:06:04,971
I saw him a few weeks ago.
109
00:06:04,981 --> 00:06:06,640
It's crazy.
110
00:06:06,650 --> 00:06:09,710
Um... the cancer that he had
111
00:06:09,720 --> 00:06:12,879
was sort of... inherently magical,
112
00:06:12,889 --> 00:06:15,313
so magic went away, and...
113
00:06:15,323 --> 00:06:18,391
He's, like, in remission.
114
00:06:18,401 --> 00:06:22,515
Sorry. I didn't mean to, um...
115
00:06:22,525 --> 00:06:25,585
No, it's good. It's good.
116
00:06:25,595 --> 00:06:28,462
it's the one good thing
to come out of this.
117
00:06:30,600 --> 00:06:32,492
I didn't know when I was
gonna see you again.
118
00:06:32,502 --> 00:06:34,460
I had nowhere else to go.
119
00:06:34,470 --> 00:06:37,597
After the burial, I can't be
in the same room as my mom.
120
00:06:37,607 --> 00:06:40,266
I mean, we could use your help.
121
00:06:40,276 --> 00:06:42,468
Finding these keys,
bringing magic back...
122
00:06:42,478 --> 00:06:44,892
Honestly, I don't think we should.
123
00:06:45,470 --> 00:06:47,920
Okay, I don't really know
where to begin with that.
124
00:06:47,931 --> 00:06:49,809
But, I mean, for starters, I mean,
125
00:06:49,819 --> 00:06:51,611
this is... this is our quest.
126
00:06:51,621 --> 00:06:53,227
I sort of feel like we were elected.
127
00:06:53,238 --> 00:06:54,883
It's magic. Jesus, Alice, I...
128
00:06:54,894 --> 00:06:58,283
You turn it back on, what
happens to your dad?
129
00:06:59,723 --> 00:07:03,522
Sometimes I want magic
back more than anything.
130
00:07:03,532 --> 00:07:05,725
And sometimes I just...
131
00:07:05,735 --> 00:07:09,794
I look around and... and see
what a mess we made with it.
132
00:07:09,804 --> 00:07:12,531
Right now I just wanna be 23,
133
00:07:12,541 --> 00:07:16,432
and not know what I want, and
not know what I'm doing.
134
00:07:18,368 --> 00:07:19,846
Yeah.
135
00:07:23,552 --> 00:07:25,193
Oh, God.
136
00:07:26,554 --> 00:07:29,647
I just remembered, I have to tell.
137
00:07:29,657 --> 00:07:31,315
Eliot and Margo about Penny.
138
00:07:31,325 --> 00:07:34,685
How? Aren't they in Fillory?
139
00:07:39,333 --> 00:07:41,002
What are you doing?
140
00:07:53,302 --> 00:07:55,573
That was super weird.
141
00:07:55,583 --> 00:07:57,541
Your Majesty, if you would prefer,
142
00:07:57,551 --> 00:08:01,002
we can put into harbor at,
uh, Broken Bay instead.
143
00:08:01,013 --> 00:08:02,846
When did you get this sweet boat?
144
00:08:02,856 --> 00:08:04,882
Man.
145
00:08:04,892 --> 00:08:06,826
I miss all the cool shit.
146
00:08:06,837 --> 00:08:08,685
We don't have a choice.
147
00:08:08,695 --> 00:08:10,620
If we sail anywhere
other than Whitespire,
148
00:08:10,630 --> 00:08:14,007
the Fairy Queen will fly in on the
back of some whimsical animal,
149
00:08:14,018 --> 00:08:15,836
and she'll slit our throats, or worse.
150
00:08:15,847 --> 00:08:18,011
A messenger bunny, Your Majesty.
151
00:08:25,323 --> 00:08:28,111
Penny's dead. Sorry.
152
00:08:28,121 --> 00:08:30,080
Penny's dead?
153
00:08:30,090 --> 00:08:32,415
Was he not already?
154
00:08:32,425 --> 00:08:33,549
What?
155
00:08:33,559 --> 00:08:36,785
- I can't believe it.
- Thank you.
156
00:08:37,223 --> 00:08:38,888
finally!
157
00:08:38,898 --> 00:08:40,890
He was my best friend.
158
00:08:40,900 --> 00:08:43,093
Okay, I mean, all right.
159
00:08:43,103 --> 00:08:47,304
I guess I always thought
someday we were gonna bang.
160
00:08:47,314 --> 00:08:50,766
Me, too, girl. Me, too.
161
00:08:52,979 --> 00:08:55,405
You know, I... I thought
we'd have normal problems.
162
00:08:55,416 --> 00:08:58,000
Like, I'd look at other
girls, and you'd get mad.
163
00:08:58,011 --> 00:09:00,175
Or you'd tell me a story
for the third time,
164
00:09:00,185 --> 00:09:02,461
and we'd realize we have
nothing left to say.
165
00:09:02,472 --> 00:09:05,339
But we don't get normal problems.
166
00:09:06,857 --> 00:09:10,295
I know what you're looking for. Don't.
167
00:09:13,100 --> 00:09:14,631
This is stupid.
168
00:09:16,514 --> 00:09:18,725
What do you think this is gonna solve?
169
00:09:19,417 --> 00:09:23,353
You can't hear a word I say.
170
00:09:23,674 --> 00:09:26,767
There is no point in me staying
here and watching you suffer
171
00:09:26,777 --> 00:09:29,815
if I can't do a damn
thing about it, so...
172
00:09:31,180 --> 00:09:32,728
I'm gonna go.
173
00:09:34,126 --> 00:09:36,798
Try and find some way to fix this.
174
00:09:41,024 --> 00:09:42,656
Goodbye, Kady.
175
00:09:48,029 --> 00:09:50,388
Julia.
176
00:09:50,398 --> 00:09:53,224
Help her. Now.
177
00:09:53,234 --> 00:09:54,976
- What?
- The hell?
178
00:09:54,987 --> 00:09:57,379
You're the only one who can.
179
00:10:02,007 --> 00:10:03,812
What? What... what happened?
180
00:10:12,386 --> 00:10:14,488
- Jesus.
- Kady!
181
00:10:15,490 --> 00:10:17,909
- Kady, come on!
- Um...
182
00:10:20,798 --> 00:10:22,051
Kady...
183
00:10:22,864 --> 00:10:24,388
Come on!
184
00:10:28,602 --> 00:10:31,481
Come on. Please, Kady.
185
00:10:31,492 --> 00:10:33,215
Wake up.
186
00:10:33,696 --> 00:10:35,654
Okay. Okay.
187
00:10:35,976 --> 00:10:37,293
Okay, baby.
188
00:10:37,715 --> 00:10:39,129
Okay.
189
00:10:39,140 --> 00:10:42,653
Holy shit, that was gross.
190
00:10:44,651 --> 00:10:46,059
What?
191
00:10:47,687 --> 00:10:49,520
You... you can see me?
192
00:10:51,090 --> 00:10:53,067
You can see me?
193
00:10:55,543 --> 00:10:57,102
Hey, what's your deal?
194
00:10:57,113 --> 00:10:59,024
Sorry.
195
00:10:59,035 --> 00:11:00,973
It's just, you're talking to me,
196
00:11:00,983 --> 00:11:04,176
and not through me, and that's...
that's kind of huge, Penny.
197
00:11:04,186 --> 00:11:05,343
How do you know my name?
198
00:11:05,353 --> 00:11:09,313
Well, I've been watching you and
your friends since you got here.
199
00:11:09,784 --> 00:11:11,915
I'm Hyman. Cooper.
200
00:11:11,926 --> 00:11:14,252
- Hyman?
- Mmm-hmm.
201
00:11:14,262 --> 00:11:17,021
Did that mean something
different when you were born?
202
00:11:17,031 --> 00:11:19,257
Wait, you... you haven't heard of me?
203
00:11:19,267 --> 00:11:23,695
The Pervert Ghost of Brakebills?
204
00:11:23,705 --> 00:11:26,217
I was a student here in the 1920s.
205
00:11:26,228 --> 00:11:27,699
A Traveler, like you.
206
00:11:27,709 --> 00:11:31,038
I would practice Astral
Projection around the campus.
207
00:11:31,049 --> 00:11:33,370
You know, pop into
lectures, the dormitories,
208
00:11:33,380 --> 00:11:35,640
uh, showers, you know how it is.
209
00:11:35,650 --> 00:11:38,042
- Uh, no.
- And as a prank,
210
00:11:38,052 --> 00:11:40,712
someone moved my body while I was...
211
00:11:40,722 --> 00:11:43,114
Being a... pervert.
212
00:11:43,124 --> 00:11:47,050
And, yes, in their defense, I
was given several warnings.
213
00:11:47,060 --> 00:11:49,220
But I never found my body.
214
00:11:49,230 --> 00:11:53,657
You can't cast a locator spell
without actual fingers, so...
215
00:11:53,667 --> 00:11:56,026
it must have died without me in it.
216
00:11:56,036 --> 00:11:58,395
- That's a bummer.
- Well, joke's on them.
217
00:11:58,405 --> 00:12:00,030
'Cause now I'm a ghost.
218
00:12:00,040 --> 00:12:03,162
So it's all peeping, all the time.
219
00:12:04,044 --> 00:12:06,637
You know you're not a ghost, right?
220
00:12:06,647 --> 00:12:08,071
Wha... I'm not?
221
00:12:08,081 --> 00:12:10,687
You were on the Astral
Plane when you died.
222
00:12:10,698 --> 00:12:11,804
So was I.
223
00:12:11,815 --> 00:12:13,507
Our minds were traveling.
224
00:12:13,518 --> 00:12:16,079
Now they have no place to go back to.
225
00:12:16,089 --> 00:12:19,445
Look, ghosts have some
unresolved shit in this world,
226
00:12:19,456 --> 00:12:21,476
so they relive their
death over and over.
227
00:12:21,487 --> 00:12:23,050
Are you doing that?
228
00:12:23,663 --> 00:12:25,155
People can see ghosts.
229
00:12:25,165 --> 00:12:27,056
Ghosts can touch things.
230
00:12:27,066 --> 00:12:29,359
I know, 'cause I've been
touched by a ghost, Hyman,
231
00:12:29,369 --> 00:12:32,028
and it wasn't great. We can't do that.
232
00:12:32,038 --> 00:12:35,731
Okay, Professor, then how
come I can sit in a chair?
233
00:12:35,741 --> 00:12:38,652
Why... why am I not
just falling forever?
234
00:12:38,663 --> 00:12:41,671
I don't know. I don't make the rules.
Your ass just knows.
235
00:12:41,681 --> 00:12:43,773
Look, didn't you... didn't
you figure all this shit out
236
00:12:43,783 --> 00:12:46,108
100 years ago when you died?
237
00:12:46,118 --> 00:12:48,123
I mean, haven't you
communicated with anyone?
238
00:12:48,134 --> 00:12:52,113
I mean, tried to get a message
out that you're alive... ish?
239
00:12:52,123 --> 00:12:54,283
Believe me, I tried everything.
240
00:12:54,293 --> 00:12:56,251
For years.
241
00:12:56,261 --> 00:12:59,036
It did not end well.
242
00:12:59,047 --> 00:13:01,790
- What do you mean, it didn't end...
- Shh. Shut up.
243
00:13:01,800 --> 00:13:03,692
Shut up.
244
00:13:03,702 --> 00:13:05,760
- Hey.
- Hey.
245
00:13:05,770 --> 00:13:07,128
How's Kady?
246
00:13:07,138 --> 00:13:09,064
Sleeping it off in the infirmary.
247
00:13:09,074 --> 00:13:12,073
How did you know to knock down her door?
248
00:13:12,084 --> 00:13:14,435
- Just a feeling.
- Okay.
249
00:13:14,445 --> 00:13:16,137
They're my favorite pairing.
250
00:13:16,147 --> 00:13:18,139
The... the tension between them.
251
00:13:18,149 --> 00:13:20,660
Friends for years, but
he's always loved her.
252
00:13:20,671 --> 00:13:23,277
You're in a bit of a
research K-Hole here, huh?
253
00:13:23,287 --> 00:13:25,213
- Mm, yeah.
- It's cool.
254
00:13:25,926 --> 00:13:28,115
It just reminds me of me.
255
00:13:28,125 --> 00:13:30,478
So, the second key... So,
the knight's daughter,
256
00:13:30,489 --> 00:13:32,728
she found it in a sentient cave
257
00:13:32,739 --> 00:13:34,145
that just kept asking her riddles,
258
00:13:34,156 --> 00:13:36,212
and wouldn't let her in
until it deemed her worthy.
259
00:13:36,223 --> 00:13:38,258
- It was very patronizing.
- Wait. Why does that sound familiar?
260
00:13:38,269 --> 00:13:42,830
Because Rupert Chatwin
found the same cave
261
00:13:42,840 --> 00:13:45,289
in the first Fillory book,
"The World in the Walls."
262
00:13:45,300 --> 00:13:47,429
He was being chased by a
belligerent cassowary.
263
00:13:47,440 --> 00:13:49,031
- I remember.
- Right.
264
00:13:49,042 --> 00:13:52,472
Um, so he finds this
mountain of treasure,
265
00:13:52,482 --> 00:13:54,549
uh, but only takes one item.
266
00:13:54,560 --> 00:13:55,854
A golden key.
267
00:13:55,865 --> 00:13:58,455
- To bring to his friend.
- Right, that he met during the war.
268
00:13:58,466 --> 00:14:00,480
So, look, if this story is real,
269
00:14:00,490 --> 00:14:03,850
and he actually did give him
the key, then I... I...
270
00:14:03,860 --> 00:14:07,487
Jules, I think the key is here on Earth.
271
00:14:07,497 --> 00:14:09,756
Seriously?
272
00:14:09,766 --> 00:14:12,191
These two?
273
00:14:12,201 --> 00:14:14,193
You and Kady are great.
274
00:14:14,203 --> 00:14:16,095
I totally ship that.
275
00:14:16,105 --> 00:14:18,097
Alice is okay.
276
00:14:18,107 --> 00:14:19,431
She's a bit of a Mrs. Grundy.
277
00:14:19,441 --> 00:14:21,333
- You know?
- I don't get that reference.
278
00:14:21,343 --> 00:14:23,485
Oh, Josh is my idol.
279
00:14:23,496 --> 00:14:27,106
That man is a Vagician.
280
00:14:27,116 --> 00:14:28,775
But Quentin, I mean,
281
00:14:28,785 --> 00:14:33,879
the outsider let into the inner
sanctum of secret knowledge.
282
00:14:33,889 --> 00:14:36,114
As someone born in 1902,
283
00:14:36,124 --> 00:14:40,373
I find a heterosexual white
male hero very relatable.
284
00:14:41,201 --> 00:14:45,223
Anyway, Quentin is the duck's nuts.
285
00:14:45,233 --> 00:14:48,393
No, that cannot be a
real thing people said.
286
00:14:48,403 --> 00:14:50,228
So we should send a message to Eliot.
287
00:14:50,238 --> 00:14:52,197
Shit. Eliot.
288
00:14:56,912 --> 00:14:58,403
Oh, my God. Oh!
289
00:15:00,215 --> 00:15:02,891
Cannibals! They're cannibals!
290
00:15:02,902 --> 00:15:05,410
- I told you!
- Oh... oh, my God.
291
00:15:05,420 --> 00:15:07,312
They made me...
292
00:15:07,322 --> 00:15:08,813
eat a person.
293
00:15:08,823 --> 00:15:10,214
We should make a deal with them.
294
00:15:10,224 --> 00:15:11,549
No.
295
00:15:11,559 --> 00:15:14,151
You can't negotiate with cannibals.
296
00:15:14,161 --> 00:15:15,657
You can't give them what they want.
297
00:15:15,668 --> 00:15:18,155
- Well, can't we?
- No!
298
00:15:18,165 --> 00:15:20,424
You're grounded.
299
00:15:20,434 --> 00:15:22,259
We need to find a way out of here.
300
00:15:22,269 --> 00:15:23,845
On the Muntjac, the Key created a door
301
00:15:23,856 --> 00:15:25,162
out of nowhere when we needed it.
302
00:15:25,172 --> 00:15:27,264
I don't see any doors or
places a door could be.
303
00:15:27,274 --> 00:15:28,638
Downstairs in the Library!
304
00:15:28,649 --> 00:15:31,525
You lied about the key.
305
00:15:31,536 --> 00:15:32,739
They lied first.
306
00:15:32,750 --> 00:15:34,656
I couldn't risk them
taking the key from us.
307
00:15:34,667 --> 00:15:36,540
No, you lied to me.
308
00:15:36,550 --> 00:15:39,175
You were never collecting taxes.
309
00:15:39,185 --> 00:15:41,658
Uh, can we have this talk when we're
not being hunted by cannibals?
310
00:15:41,669 --> 00:15:43,033
What is the key for?
311
00:15:43,044 --> 00:15:44,914
- Fray!
- What does it really do?
312
00:15:44,924 --> 00:15:47,183
It doesn't... matter if
we can't find a door.
313
00:15:47,193 --> 00:15:50,220
Wait, there are doors all over
the downstairs of the Library.
314
00:15:50,230 --> 00:15:51,521
No shit!
315
00:15:51,531 --> 00:15:53,778
I think that cannibal's sitting
on the only entry point.
316
00:15:53,789 --> 00:15:54,958
Wait, they're coming!
317
00:15:54,968 --> 00:15:56,625
Run, run, run!
318
00:15:56,635 --> 00:15:58,294
Slow down!
319
00:15:58,304 --> 00:15:59,362
I have wooden toes!
320
00:15:59,372 --> 00:16:04,367
Go, go, go, go, go, go.
321
00:16:04,377 --> 00:16:06,602
Hyman, where have you been?
322
00:16:06,612 --> 00:16:09,638
I went with them to solve the
mystery of Rupert's golden key.
323
00:16:09,648 --> 00:16:11,306
Who cares?
324
00:16:11,316 --> 00:16:13,769
If they find all seven keys, Penny,
325
00:16:14,119 --> 00:16:15,811
then...
326
00:16:15,821 --> 00:16:18,113
something good happens?
327
00:16:18,123 --> 00:16:19,282
I missed a bit.
328
00:16:19,292 --> 00:16:22,217
So the seven keys
329
00:16:22,227 --> 00:16:25,120
from the story unlock magic?
330
00:16:25,130 --> 00:16:26,255
Oh, that's...
331
00:16:26,265 --> 00:16:29,224
We think that Rupert Chatwin
brought one back to Earth
332
00:16:29,234 --> 00:16:32,861
and gave it to an American
soldier that he served with
333
00:16:32,871 --> 00:16:34,129
in World War II.
334
00:16:34,139 --> 00:16:35,297
His name was Lance Morrison.
335
00:16:35,307 --> 00:16:37,900
And it turns out that after the war,
336
00:16:37,910 --> 00:16:41,236
Lance went to a magic school.
337
00:16:41,246 --> 00:16:42,904
- Breakbills.
- Right.
338
00:16:42,914 --> 00:16:46,240
So if there are any records
from the late 1940s,
339
00:16:46,250 --> 00:16:48,364
maybe that can help us find the key.
340
00:16:48,375 --> 00:16:50,812
My assistant's file
cabinet, bottom drawer.
341
00:16:51,141 --> 00:16:52,422
Thank you.
342
00:16:54,492 --> 00:16:57,442
- Pardon the interruption.
- Can I help you?
343
00:16:57,453 --> 00:16:58,853
Wait a minute. I know that guy.
344
00:16:58,863 --> 00:17:00,221
I certainly hope you can.
345
00:17:00,231 --> 00:17:02,543
I'm here on behalf of the Order.
346
00:17:03,614 --> 00:17:07,594
At the Library formerly
headquartered in the Neitherlands?
347
00:17:07,604 --> 00:17:09,263
We need to talk about Penny.
348
00:17:13,277 --> 00:17:16,637
Sorry to be blunt, but did
Penny die a traumatic death?
349
00:17:17,950 --> 00:17:20,178
Dean Fogg said you were the one to ask.
350
00:17:21,284 --> 00:17:23,610
Yes, it was traumatic.
351
00:17:23,620 --> 00:17:26,847
That explains it.
352
00:17:26,857 --> 00:17:29,282
Penny signed a contract with The Order,
353
00:17:29,292 --> 00:17:33,453
guaranteeing his services in
this life and, well, beyond.
354
00:17:33,463 --> 00:17:37,429
Curiously, his soul never reported for
service to our Underworld branch.
355
00:17:37,440 --> 00:17:40,260
- Then where is he?
- I'm right here.
356
00:17:40,270 --> 00:17:42,528
Likely in the process of
becoming a vengeful spirit.
357
00:17:42,538 --> 00:17:44,898
Best to nip that in the bud
before his time is up.
358
00:17:44,908 --> 00:17:46,135
What do you mean?
359
00:17:46,146 --> 00:17:49,201
The soul is tethered to the body
for seven days after death.
360
00:17:49,211 --> 00:17:52,238
We can use that tether to yank
Penny's soul out from wherever
361
00:17:52,248 --> 00:17:53,272
and send him on his way.
362
00:17:53,282 --> 00:17:56,976
- How?
- Eat him, naturally.
363
00:17:56,986 --> 00:17:59,119
Oh, sweetheart, I'm not gonna eat him.
364
00:17:59,130 --> 00:18:01,247
I'm a pescatarian.
365
00:18:01,265 --> 00:18:03,475
The Order has retained the
services of a Corpse Eater
366
00:18:03,486 --> 00:18:06,952
- for situations such as this.
- No one is eating my body, okay?
367
00:18:06,962 --> 00:18:08,764
I'm not... done with it yet.
368
00:18:08,775 --> 00:18:10,322
Kind of a ticking clock on this.
369
00:18:10,332 --> 00:18:13,592
If the tether goes before Penny's
soul passes on, he's right...
370
00:18:13,602 --> 00:18:16,328
The Corpse Eater needs
a tick to prepare.
371
00:18:16,338 --> 00:18:19,631
She'll be here tomorrow at sundown.
372
00:18:19,641 --> 00:18:25,304
Oh, and you're welcome.
373
00:18:28,545 --> 00:18:32,245
The ghost children at the
Plover house couldn't be saved.
374
00:18:32,256 --> 00:18:33,913
But Penny still has his tether.
375
00:18:33,923 --> 00:18:35,382
I'm not a ghost!
376
00:18:35,392 --> 00:18:37,217
If he's a ghost, shouldn't he be,
377
00:18:37,227 --> 00:18:40,254
I don't... I don't know, haunting us?
378
00:18:40,264 --> 00:18:41,541
What if something else happened?
379
00:18:41,552 --> 00:18:43,590
Yes, something else did happen!
380
00:18:43,600 --> 00:18:46,393
It can take decades for a
spirit to become malevolent.
381
00:18:46,403 --> 00:18:49,129
Corpse Eaters are a rare creature.
382
00:18:49,139 --> 00:18:51,264
If the Librarians actually have one,
383
00:18:51,274 --> 00:18:55,268
not just some sicko who
wants a free meal,
384
00:18:55,278 --> 00:18:56,636
you should use it.
385
00:18:56,646 --> 00:18:59,939
But what if there's a way to fix him?
386
00:18:59,949 --> 00:19:01,440
To bring him back?
387
00:19:01,843 --> 00:19:03,335
Without magic?
388
00:19:03,346 --> 00:19:05,245
Julia has magic.
389
00:19:05,255 --> 00:19:09,181
Okay, not much, but I...
390
00:19:09,191 --> 00:19:12,285
It's just, I... I... I
can't wrap my head around
391
00:19:12,295 --> 00:19:15,954
sending him to work for the
Library for a billion years.
392
00:19:15,964 --> 00:19:17,408
I don't trust them.
393
00:19:17,635 --> 00:19:19,505
There you go. Come on, Kady.
394
00:19:19,515 --> 00:19:21,424
The Underworld's not so bad.
395
00:19:21,435 --> 00:19:23,843
Quentin says there's a bowling alley.
396
00:19:23,853 --> 00:19:26,685
And a billion years surrounded
by books sounds like Heaven.
397
00:19:26,696 --> 00:19:28,088
Damn it, Alice.
398
00:19:28,099 --> 00:19:29,857
I thought we were bros.
399
00:19:30,192 --> 00:19:33,085
Aah, let go, let go, let go!
400
00:19:33,095 --> 00:19:34,770
My God!
401
00:19:34,781 --> 00:19:36,738
I was only trying to follow the story.
402
00:19:36,756 --> 00:19:40,516
No, what Julia does in
the bath is not story!
403
00:19:40,527 --> 00:19:43,420
It is revealing... of character.
404
00:19:43,734 --> 00:19:47,478
Listen, I need to talk
to Kady somehow today.
405
00:19:47,489 --> 00:19:48,658
Okay?
406
00:19:48,669 --> 00:19:52,509
Now, I don't give a shit if it
didn't end well for you in the past.
407
00:19:52,520 --> 00:19:53,878
You are going to help me.
408
00:19:53,889 --> 00:19:58,002
Or I will cock block you
for the rest of time.
409
00:19:58,410 --> 00:19:59,564
Okay.
410
00:20:04,635 --> 00:20:07,961
When I first got stuck
in the Astral Plane,
411
00:20:07,971 --> 00:20:10,797
I spent months trying to push things.
412
00:20:10,807 --> 00:20:12,275
I never got anywhere.
413
00:20:12,286 --> 00:20:15,838
Until I tried being the thing.
414
00:20:20,951 --> 00:20:23,099
Okay, focus on a penny.
415
00:20:23,110 --> 00:20:25,530
Ha ha, get it? 'Cause of your name?
416
00:20:25,541 --> 00:20:26,766
You get it.
417
00:20:26,777 --> 00:20:28,602
Now, you're not gonna
try to move the penny.
418
00:20:28,692 --> 00:20:31,317
You're gonna try to be it.
419
00:20:31,327 --> 00:20:35,394
So... so pour yourself into its shape.
420
00:20:35,405 --> 00:20:38,298
Inhabit it with your whole being.
421
00:20:39,669 --> 00:20:40,809
Go ahead.
422
00:20:41,295 --> 00:20:42,452
Be the penny. Okay.
423
00:20:42,838 --> 00:20:44,972
I got this.
424
00:20:44,983 --> 00:20:46,637
Be the penny.
425
00:20:46,648 --> 00:20:47,768
_
426
00:20:47,779 --> 00:20:49,536
Just be the goddamn penny!
427
00:20:49,547 --> 00:20:52,068
- Penny, just be it!
- What does that even mean?
428
00:20:52,079 --> 00:20:54,443
You're getting confused
by the whole Penny thing.
429
00:20:54,454 --> 00:20:56,275
Maybe we should have
started with a nickel.
430
00:20:56,286 --> 00:20:57,825
- Wha... - Huh?
- Be the nickel!
431
00:20:57,836 --> 00:21:00,169
Maybe you shouldn't say
the same dumb shit
432
00:21:00,180 --> 00:21:02,193
over and over! Oh!
433
00:21:02,204 --> 00:21:04,329
I'm sorry, but you're a dullard!
434
00:21:04,565 --> 00:21:06,557
A real dunce, I say!
435
00:21:06,575 --> 00:21:09,101
You are worth less than a penny,
436
00:21:09,112 --> 00:21:10,736
and a penny is worthless!
437
00:21:13,777 --> 00:21:15,279
Um...
438
00:21:15,973 --> 00:21:17,197
This is weird.
439
00:21:17,214 --> 00:21:19,597
You are the Penny.
440
00:21:20,362 --> 00:21:22,120
What do I do now? I can't move.
441
00:21:22,130 --> 00:21:23,891
Well, how could you? You
don't have any feet.
442
00:21:26,635 --> 00:21:28,627
What are you... what are you doing?
443
00:21:28,637 --> 00:21:31,074
It sounds like you're pooping.
444
00:21:31,085 --> 00:21:32,764
Holy zerts! You did it!
445
00:21:37,512 --> 00:21:40,246
I still have the taste
of pennies in my mouth.
446
00:21:42,642 --> 00:21:45,469
Wait, why... why don't I...
447
00:21:45,487 --> 00:21:47,779
Why don't I just project
myself into my own body?
448
00:21:47,789 --> 00:21:49,481
I know how to be that.
449
00:21:49,491 --> 00:21:51,149
The only reason you're still alive
450
00:21:51,159 --> 00:21:53,718
is because you were Astral
Projecting when you died.
451
00:21:53,728 --> 00:21:56,020
So if you go back into your corpse,
452
00:21:56,030 --> 00:21:58,798
you'll just be... dead.
453
00:22:00,167 --> 00:22:02,460
I need something bigger.
454
00:22:02,470 --> 00:22:04,395
I need something that can talk.
455
00:22:04,405 --> 00:22:06,397
Yeah, uh, hey, be careful.
456
00:22:06,407 --> 00:22:10,475
Controlling things with
brains is much harder.
457
00:22:11,278 --> 00:22:13,779
Be the bunny.
458
00:22:14,514 --> 00:22:15,571
Be the bunny.
459
00:22:15,582 --> 00:22:19,084
- Be the bunny.
- It won't work.
460
00:22:20,521 --> 00:22:23,147
Fairy Queen bitch
thinks she can break me
461
00:22:23,157 --> 00:22:26,457
with a few days' time out
on Eliot's party boat?
462
00:22:26,468 --> 00:22:29,822
Your Majesty, upon our
return to Whitespire,
463
00:22:29,832 --> 00:22:34,490
might I suggest a hot
bath to relax yourself?
464
00:22:34,501 --> 00:22:39,638
I can't, because that chalky
twat won't get out of my tub.
465
00:22:40,344 --> 00:22:42,803
I keep waiting for Eliot to come back.
466
00:22:42,977 --> 00:22:45,136
But maybe he never will.
467
00:22:45,146 --> 00:22:48,539
That bunny I sent him
was returned to sender.
468
00:22:49,753 --> 00:22:52,813
For all I know, he's dead.
469
00:22:52,887 --> 00:22:56,191
And him and Penny are blowing
each other in Heaven.
470
00:22:58,059 --> 00:23:02,018
Now, when I get back...
471
00:23:02,028 --> 00:23:03,941
I'm gonna fix this.
472
00:23:04,998 --> 00:23:08,492
Benedict, you're gonna
round up the guards.
473
00:23:08,502 --> 00:23:11,495
Tick, you're gonna go to
that fairy-repelling hallway
474
00:23:11,505 --> 00:23:14,164
and you're gonna grind one
of those bricks to dust.
475
00:23:14,174 --> 00:23:17,087
You're gonna put it in the
Fairy Queen's bath...
476
00:23:17,712 --> 00:23:20,525
and when that knocks her on her ass...
477
00:23:21,447 --> 00:23:23,740
I'm gonna cut out her heart and eat it
478
00:23:23,750 --> 00:23:26,954
in front of every goddamn
Fairy asshole in the Kingdom.
479
00:23:27,787 --> 00:23:31,325
Damn. Girl, you get shit done.
480
00:23:42,201 --> 00:23:44,966
And I thought Hyman was a perv.
481
00:23:52,373 --> 00:23:54,670
Be the Margolem.
482
00:23:55,915 --> 00:23:58,951
Be the Margolem.
483
00:23:59,919 --> 00:24:03,478
Uh, um, um, announcement.
484
00:24:03,488 --> 00:24:05,542
You guys remember the Margolem?
485
00:24:05,553 --> 00:24:07,882
Margo's doppelganger
made of living clay?
486
00:24:07,893 --> 00:24:10,698
Since Margo's been gone,
I've been storing it.
487
00:24:10,709 --> 00:24:12,486
You know, for safekeeping?
488
00:24:12,497 --> 00:24:13,507
Eww.
489
00:24:13,518 --> 00:24:14,573
That's problematic.
490
00:24:14,584 --> 00:24:19,178
It's not like that. I just dress her
up and pretend she respects me.
491
00:24:19,410 --> 00:24:23,496
Anyways, she's been out of
commission since magic died, only...
492
00:24:24,795 --> 00:24:26,706
She woke up.
493
00:24:52,647 --> 00:24:54,163
I told you it wouldn't end well.
494
00:24:54,174 --> 00:24:57,048
You know, I wish you weren't dead
495
00:24:57,059 --> 00:24:58,493
so I could kill you.
496
00:24:58,504 --> 00:24:59,735
So, this Margolem must've had
497
00:24:59,746 --> 00:25:03,173
some residual magic left in her.
498
00:25:03,184 --> 00:25:06,399
Or the living clay she was made
of was a magical creature?
499
00:25:06,410 --> 00:25:08,282
Uh, anyway, while we have you here,
500
00:25:08,293 --> 00:25:11,086
we found Lance Morrison's
Breakbill records.
501
00:25:11,097 --> 00:25:13,798
Um, it says that he was only
a student for a semester.
502
00:25:13,809 --> 00:25:17,157
But it also says in this file that
he left because of a "code seven."
503
00:25:17,168 --> 00:25:19,160
Student suicide.
504
00:25:19,171 --> 00:25:20,863
Or he magically exploded.
505
00:25:20,874 --> 00:25:23,376
I don't know why they use the
same damn code for both.
506
00:25:23,821 --> 00:25:26,266
Okay, either way, he died on campus.
507
00:25:26,277 --> 00:25:28,134
So the key might still be here, right?
508
00:25:28,145 --> 00:25:29,923
But it says he was
living in the West Dorm,
509
00:25:29,934 --> 00:25:32,516
- and there is no such thing, so...
- That's because it's buried.
510
00:25:32,527 --> 00:25:34,298
Oh, no. No, no, no, no.
511
00:25:34,309 --> 00:25:38,016
In the late 1940s, there was
a haunting in the West Dorm.
512
00:25:38,027 --> 00:25:41,954
At the time, it was considered bad
form to have a ghost on campus.
513
00:25:41,965 --> 00:25:45,329
Unlike today, where we put
it in the goddamn brochure.
514
00:25:45,340 --> 00:25:48,666
"That ghost" is gonna kill them.
515
00:25:48,677 --> 00:25:49,938
To death, Penny.
516
00:25:49,949 --> 00:25:51,974
So, the Dean buried the whole dorm.
517
00:25:51,985 --> 00:25:55,305
Magically protected the entrances
so that students couldn't find it.
518
00:25:55,316 --> 00:25:59,622
But magic is gone. So
we can walk right in.
519
00:25:59,633 --> 00:26:00,663
Right?
520
00:26:00,674 --> 00:26:01,698
What are you gonna do?
521
00:26:01,708 --> 00:26:02,865
Nothing.
522
00:26:02,875 --> 00:26:04,867
It's not my problem.
523
00:26:04,877 --> 00:26:07,535
- They're your friends.
- Who I can't help in any way.
524
00:26:07,546 --> 00:26:09,348
You go figure some shit out.
525
00:26:09,359 --> 00:26:12,675
I'm not going down there.
526
00:26:12,685 --> 00:26:13,943
What are you scared of?
527
00:26:13,953 --> 00:26:15,377
You're dead already.
528
00:26:15,387 --> 00:26:17,747
You're so dumb, Penny.
529
00:26:17,757 --> 00:26:21,250
Ghosts can hurt whatever it is we are.
530
00:26:21,260 --> 00:26:23,405
That one in the West dorm?
531
00:26:23,416 --> 00:26:25,733
Terrorized me for a week.
532
00:26:25,744 --> 00:26:27,389
Wait a minute.
533
00:26:27,399 --> 00:26:31,594
If they can hurt us, then...
then they can see us.
534
00:26:52,090 --> 00:26:54,649
Hey. Q.
535
00:27:02,400 --> 00:27:03,506
All right.
536
00:27:09,807 --> 00:27:12,367
Um, excuse me.
537
00:27:12,377 --> 00:27:14,214
Lance Morrison?
538
00:27:14,224 --> 00:27:15,669
Who are you?
539
00:27:16,080 --> 00:27:18,984
Did my father send you? You can tell
him I am not coming home for winter.
540
00:27:18,995 --> 00:27:21,675
Hey, ghost boy.
541
00:27:21,685 --> 00:27:23,414
We need to talk.
542
00:27:23,424 --> 00:27:25,889
You need to tell them that Penny
543
00:27:25,899 --> 00:27:29,627
- is in the room with them.
- What are you talking about?
544
00:27:29,638 --> 00:27:31,501
- Well...
- No, I am not a bitch!
545
00:27:31,511 --> 00:27:33,569
- Well, we don't think that.
- Right, no, of course.
546
00:27:33,579 --> 00:27:36,744
Do you know anything about a golden key
547
00:27:36,755 --> 00:27:40,158
that maybe your friend
Rupert Chatwin gave you?
548
00:27:40,169 --> 00:27:43,809
Rupert?
549
00:27:44,559 --> 00:27:46,923
This place is quite something.
550
00:27:46,934 --> 00:27:49,075
Nothing compared to where you've been.
551
00:27:50,981 --> 00:27:53,555
He's in a ghost loop. He's
not even listening to us.
552
00:27:53,565 --> 00:27:55,191
I brought you something.
553
00:27:55,201 --> 00:27:57,526
From Fillory. Here.
554
00:27:57,536 --> 00:27:59,461
Take it.
555
00:27:59,471 --> 00:28:04,099
It won't hurt. It just reveals
the honest truth of things.
556
00:28:04,109 --> 00:28:07,345
Shows them as they truly are.
557
00:28:16,154 --> 00:28:17,746
I see.
558
00:28:21,760 --> 00:28:24,288
Damn it, Hyman.
559
00:28:24,299 --> 00:28:27,045
This isn't terrifying. It's
just two dudes kissing.
560
00:28:27,056 --> 00:28:28,622
You homophobic pussy.
561
00:28:29,834 --> 00:28:32,592
Lance Morrison.
562
00:28:33,157 --> 00:28:36,630
You've been speaking out of turn
about your mother's family.
563
00:28:36,640 --> 00:28:39,334
You have sullied the McAllistair name.
564
00:28:39,345 --> 00:28:44,304
- All I did was tell the truth.
- Truth can bury us.
565
00:28:44,314 --> 00:28:45,740
It's the key.
566
00:28:45,750 --> 00:28:47,427
It's ruined everything.
567
00:28:47,437 --> 00:28:49,982
Hi, I'm sorry to interrupt
this little father-son moment,
568
00:28:49,993 --> 00:28:52,654
but could someone please
just say the words,
569
00:28:52,665 --> 00:28:55,341
"Penny is in the room"?
570
00:28:55,352 --> 00:28:58,274
- Say it isn't true.
- Okay.
571
00:28:59,784 --> 00:29:01,443
You can't control yourself.
572
00:29:01,454 --> 00:29:04,498
Don't blame the key for your perversion.
573
00:29:04,509 --> 00:29:06,545
Whoa, dude!
574
00:29:06,556 --> 00:29:07,928
Whoa!
575
00:29:18,251 --> 00:29:19,648
The key's in the dad's pocket.
576
00:29:23,431 --> 00:29:25,545
I think he just...
577
00:29:25,555 --> 00:29:27,179
Oh, shit.
578
00:29:33,963 --> 00:29:36,956
I tried being nice.
You will say my name.
579
00:29:36,967 --> 00:29:39,248
You say my name, you ghost dick!
580
00:29:39,259 --> 00:29:40,893
What is your name?
581
00:29:40,903 --> 00:29:42,361
That's not a name!
582
00:29:42,371 --> 00:29:43,695
No, it isn't!
583
00:29:43,705 --> 00:29:45,522
No, it isn't!
584
00:29:45,533 --> 00:29:47,232
Uh, Q?
585
00:29:47,242 --> 00:29:49,301
I think we might have broken this ride.
586
00:29:49,311 --> 00:29:50,368
No!
587
00:30:03,602 --> 00:30:07,267
The Library has a Corpse Eater that
can help take him to the Underworld.
588
00:30:08,733 --> 00:30:09,991
What's she saying?
589
00:30:10,002 --> 00:30:11,922
What... What..., stop signing!
590
00:30:11,932 --> 00:30:14,397
- Burn his body.
- Burn his body?
591
00:30:14,408 --> 00:30:15,725
Oh, hell no.
592
00:30:15,735 --> 00:30:17,727
Then he'll be stuck there for eternity,
593
00:30:17,737 --> 00:30:20,916
turning into a ghost, or... or worse.
594
00:30:22,087 --> 00:30:25,186
She says, "Better than a slave
"to the people who killed him.
595
00:30:25,197 --> 00:30:26,703
For a billion years."
596
00:30:26,713 --> 00:30:28,475
Am I the only one that
knows that eternity
597
00:30:28,486 --> 00:30:31,002
is a lot longer than a billion years?
598
00:30:33,377 --> 00:30:35,631
Lance said his mom was a McAllistair.
599
00:30:35,642 --> 00:30:38,319
Well, that would explain how
he got into Brakebills.
600
00:30:38,330 --> 00:30:41,047
The McAllistairs are on
the Board of Trustees.
601
00:30:41,058 --> 00:30:43,516
They're one of the oldest
magical families in America.
602
00:30:43,527 --> 00:30:46,477
Lance's father held the key. I
mean, he knew how powerful it was.
603
00:30:46,488 --> 00:30:49,899
That it would reveal truth. It would
show things that were hidden.
604
00:30:49,910 --> 00:30:51,427
So, he would have kept it.
605
00:30:51,832 --> 00:30:54,461
Except that he would
have died by now, so...
606
00:30:54,472 --> 00:30:56,602
Wait, could you get us into that house?
607
00:30:56,613 --> 00:30:57,925
Maybe.
608
00:30:57,936 --> 00:31:00,519
Irene McAllistair's been
calling me every day
609
00:31:00,530 --> 00:31:02,631
looking for a lead on magic.
610
00:31:04,030 --> 00:31:07,550
Perhaps if we could give her
something that she really wants.
611
00:31:09,246 --> 00:31:12,507
Hey, have you been paying attention
to Quentin's stupid key thing?
612
00:31:12,517 --> 00:31:14,472
- Have I?
- Yeah, great, shut up.
613
00:31:14,483 --> 00:31:18,308
The ghost said it has the power
to reveal things that are hidden.
614
00:31:19,574 --> 00:31:21,515
I'm a hidden thing.
615
00:31:21,525 --> 00:31:22,681
Twist.
616
00:31:22,692 --> 00:31:25,519
Okay, tonight it'll be
seven days since I died.
617
00:31:25,529 --> 00:31:27,189
If I don't contact Kady today,
618
00:31:27,200 --> 00:31:28,859
she is either gonna burn my corpse,
619
00:31:28,870 --> 00:31:31,129
or worse, give it to the Library.
620
00:31:31,140 --> 00:31:32,673
I'm not getting eaten.
621
00:31:32,684 --> 00:31:35,751
You know, Q said Eliot already
found one of those keys.
622
00:31:36,477 --> 00:31:38,048
Okay, simple plan.
623
00:31:38,059 --> 00:31:41,019
We use the key to make a
Shadow Bat monster illusion
624
00:31:41,030 --> 00:31:42,522
like that priest did on that island.
625
00:31:42,647 --> 00:31:45,033
We scare away the bad men,
we get to a book chute,
626
00:31:45,044 --> 00:31:46,775
we find a door, and we get the hell out.
627
00:31:46,786 --> 00:31:48,243
- Okay.
- Okay.
628
00:31:53,504 --> 00:31:55,295
Please tell me you can see me.
629
00:32:00,097 --> 00:32:02,589
- Jesus.
- Holy moly.
630
00:32:03,834 --> 00:32:05,189
What have I done?
631
00:32:05,200 --> 00:32:08,226
Eliot, what the hell are you wearing?
632
00:32:08,237 --> 00:32:10,728
Hi... Dad.
633
00:32:10,739 --> 00:32:12,861
Hi, Dad.
634
00:32:12,872 --> 00:32:14,859
This is your father? Hi, Grandpa.
635
00:32:14,870 --> 00:32:17,963
What is with everyone and
their daddy issues today?
636
00:32:17,973 --> 00:32:19,831
Dressed like that, everyone's gonna know
637
00:32:19,841 --> 00:32:21,817
you haven't worked a day in your life.
638
00:32:21,828 --> 00:32:24,048
- It's just an illusion.
- I didn't think you could make
639
00:32:24,059 --> 00:32:25,954
a sailor's uniform look gayer.
640
00:32:25,965 --> 00:32:28,118
- My God.
- It's just an illusion.
641
00:32:28,129 --> 00:32:31,814
Eliot, you might be the only person
in the multiverse more... than me.
642
00:32:31,825 --> 00:32:33,228
You're just an illusion.
643
00:32:33,238 --> 00:32:34,892
I wish I could help.
644
00:32:39,577 --> 00:32:41,235
- Henry.
- How are you?
645
00:32:41,246 --> 00:32:44,606
Oh, it is so good to see you!
646
00:32:44,616 --> 00:32:47,276
I was so happy when you called.
647
00:32:47,286 --> 00:32:49,606
Yeah. Irene, these are my students.
648
00:32:49,617 --> 00:32:52,684
Nice to meet you. It's a pleasure.
Come on in.
649
00:33:01,200 --> 00:33:03,098
Okay, there's some real
"Beauty and the Beast"
650
00:33:03,109 --> 00:33:04,835
kind of stuff happening here.
651
00:33:04,846 --> 00:33:07,205
I don't understand.
How is that possible?
652
00:33:07,216 --> 00:33:09,430
Well, the house's enchantments run
653
00:33:09,440 --> 00:33:13,267
on a reserve of energy that my
father built up over decades.
654
00:33:13,277 --> 00:33:16,934
When he was a child, there was a
blackout that lasted for months.
655
00:33:16,945 --> 00:33:19,007
So he wanted to be prepared.
656
00:33:19,017 --> 00:33:20,739
Please, come. Follow me.
657
00:33:21,652 --> 00:33:24,512
Unfortunately, they won't last.
658
00:33:24,522 --> 00:33:27,192
Most of the enchantments
have failed already.
659
00:33:27,203 --> 00:33:30,239
Which is why I was so intrigued
by your call, Henry.
660
00:33:31,962 --> 00:33:34,184
Would you like a martini?
661
00:33:34,195 --> 00:33:36,395
Martini!
662
00:33:39,703 --> 00:33:42,676
Um, can I get an olive in mine, please?
663
00:33:46,309 --> 00:33:48,059
Thank you.
664
00:33:49,646 --> 00:33:50,708
Thank you.
665
00:33:52,349 --> 00:33:56,864
So, which one of you can do magic?
666
00:33:57,985 --> 00:33:59,137
Um...
667
00:33:59,556 --> 00:34:01,770
Well, I, um...
668
00:34:02,716 --> 00:34:06,977
So, before I knew about
magic, real magic,
669
00:34:06,996 --> 00:34:09,475
I... I used to do a lot of
sleight of hand tricks.
670
00:34:09,486 --> 00:34:15,060
So, it turns out that I
wasn't very good at it.
671
00:34:15,071 --> 00:34:20,366
Um, I was cheating, um, by
using translocation spells
672
00:34:20,376 --> 00:34:22,334
without really knowing it.
673
00:34:22,344 --> 00:34:28,674
Uh, I don't know why, but,
um, those tricks still work.
674
00:34:28,684 --> 00:34:31,967
Or you have a squished
olive in your pocket.
675
00:34:36,207 --> 00:34:37,932
Fascinating.
676
00:34:37,943 --> 00:34:39,718
Not at all useful, but, uh...
677
00:34:39,728 --> 00:34:41,286
I can do more.
678
00:34:41,296 --> 00:34:43,421
Um, do you have a deck of cards?
679
00:34:43,431 --> 00:34:45,591
Uh, excuse me.
680
00:34:45,601 --> 00:34:47,358
Where's your restroom?
681
00:35:03,618 --> 00:35:07,444
Holy shit.
682
00:35:19,923 --> 00:35:21,380
I'm sorry, Penny.
683
00:35:21,468 --> 00:35:23,962
It's been six and a half days.
684
00:35:25,071 --> 00:35:26,735
Time's up.
685
00:35:47,460 --> 00:35:48,484
Come on.
686
00:35:52,165 --> 00:35:53,657
Come on, find it!
687
00:35:56,502 --> 00:35:57,593
Come on!
688
00:36:01,040 --> 00:36:02,665
Damn it.
689
00:36:44,648 --> 00:36:46,468
Kady, wait.
690
00:36:48,219 --> 00:36:50,812
I just need more time.
691
00:36:55,827 --> 00:36:58,518
It's not too late.
692
00:36:58,528 --> 00:37:00,983
Corpse Eater'll be here any minute.
693
00:37:01,564 --> 00:37:04,356
Honestly, why do you care?
694
00:37:04,367 --> 00:37:05,815
He was my friend.
695
00:37:06,502 --> 00:37:08,151
He wasn't one of you.
696
00:37:09,239 --> 00:37:11,764
You're right. I barely knew Penny.
697
00:37:13,243 --> 00:37:17,682
I don't know where he was from,
I don't know about his family,
698
00:37:17,693 --> 00:37:19,572
I don't know... I don't
know how he found magic.
699
00:37:21,240 --> 00:37:24,299
But I know what it's like to be trapped
700
00:37:24,586 --> 00:37:28,214
and to totally lose control
of yourself and your life.
701
00:37:29,591 --> 00:37:31,376
But in the Underworld,
702
00:37:32,076 --> 00:37:34,034
he still gets to be Penny.
703
00:37:34,131 --> 00:37:36,554
Dammit, Alice, I'm still me.
704
00:37:36,565 --> 00:37:40,925
It took everything I had
705
00:37:40,935 --> 00:37:42,261
to try to save his life.
706
00:37:45,344 --> 00:37:46,513
And then...
707
00:37:48,058 --> 00:37:49,349
he died anyway.
708
00:37:50,929 --> 00:37:54,029
And then, I... and then I was relieved.
709
00:37:54,040 --> 00:37:55,392
To be done.
710
00:37:58,552 --> 00:38:00,578
If Penny was here...
711
00:38:02,757 --> 00:38:05,549
If he could tell us what he wanted...
712
00:38:07,662 --> 00:38:08,832
But he's not.
713
00:38:08,843 --> 00:38:10,788
Okay, look, they're
both terrible options,
714
00:38:10,798 --> 00:38:14,491
but if I had to choose, please
don't send me to the Underworld.
715
00:38:16,904 --> 00:38:19,629
I know you don't want
the responsibility.
716
00:38:21,198 --> 00:38:22,322
So don't take it.
717
00:38:25,304 --> 00:38:26,503
Let me.
718
00:38:28,648 --> 00:38:29,806
No, Kady, please.
719
00:38:34,854 --> 00:38:37,338
Be the candle.
720
00:38:37,957 --> 00:38:40,072
Be the candle.
721
00:38:40,083 --> 00:38:42,354
I'll go get the Corpse Eater.
722
00:38:51,265 --> 00:38:53,259
Penny...
723
00:39:01,201 --> 00:39:04,392
That's uncomfortable to hold
724
00:39:04,697 --> 00:39:06,643
makes me feel like.
725
00:39:07,284 --> 00:39:10,365
I don't know, like I'm
not really myself.
726
00:39:11,087 --> 00:39:13,365
Okay, then I will...
727
00:39:14,457 --> 00:39:16,949
pass on touching it.
728
00:39:17,209 --> 00:39:20,002
Oh, uh, I checked the book.
729
00:39:20,012 --> 00:39:22,705
Uh, so, you unlocked chapter three.
730
00:39:22,715 --> 00:39:27,009
Um, and it looks like the...
the next key
731
00:39:27,019 --> 00:39:28,343
might be in Fillary, maybe.
732
00:39:28,353 --> 00:39:30,345
Um...
733
00:39:32,591 --> 00:39:33,982
Dean Fogg.
734
00:39:33,992 --> 00:39:35,316
Good morning.
735
00:39:35,327 --> 00:39:38,332
Yeah. It is the morning.
736
00:39:39,263 --> 00:39:41,755
Irene sent her apologies.
737
00:39:41,766 --> 00:39:44,559
Our little show did not
convince her last night.
738
00:39:44,569 --> 00:39:46,839
We're out of time. As of this morning,
739
00:39:46,850 --> 00:39:49,243
the Board of Directors put
Breakbills up for sale.
740
00:39:49,774 --> 00:39:51,433
The school will be closed.
741
00:39:51,444 --> 00:39:52,802
I'm out of a job.
742
00:39:53,044 --> 00:39:54,836
And I'd say you're evicted,
743
00:39:54,846 --> 00:40:01,383
but I have no idea who
actually owns this building.
744
00:40:01,394 --> 00:40:04,153
Uh, Quentin, is this Scotch or Rye?
745
00:40:04,355 --> 00:40:07,381
- Uh, rum.
- Excellent.
746
00:40:07,391 --> 00:40:10,312
Well, carry on.
747
00:40:10,323 --> 00:40:12,515
I'm going to go lie down.
748
00:40:17,267 --> 00:40:18,859
Well, look at it this way.
749
00:40:18,869 --> 00:40:22,863
Uh, now we've both been kicked
out of Breakbills, so...
750
00:40:22,873 --> 00:40:24,698
we've got that in common.
751
00:40:28,311 --> 00:40:29,770
Holy shit.
752
00:40:34,649 --> 00:40:37,308
- Thank Christ.
- Eliot?
753
00:40:37,319 --> 00:40:39,512
- Hey.
- How did you...
754
00:40:39,523 --> 00:40:41,781
Hey.
755
00:40:41,792 --> 00:40:43,475
Can I please have some water?
756
00:40:43,493 --> 00:40:46,545
- Yeah, sure.
- Sparkling, please.
757
00:40:52,902 --> 00:40:54,573
Gather 'round.
758
00:40:56,005 --> 00:40:59,019
Story time with Uncle Eliot.
759
00:41:00,083 --> 00:41:02,261
This story is called...
760
00:41:03,019 --> 00:41:06,503
"Eliot did nothing wrong but
was chased by cannibals
761
00:41:06,514 --> 00:41:08,572
through the... Neitherlands anyway."
762
00:41:08,850 --> 00:41:10,144
Sorry, who's this?
763
00:41:10,155 --> 00:41:12,646
Oh, right, yeah. Meet Fray.
764
00:41:12,657 --> 00:41:13,808
Our daughter.
765
00:41:13,819 --> 00:41:15,706
I'm sorr... your... Wait, your daughter?
766
00:41:15,717 --> 00:41:18,667
Please, hold your
questions till the end.
767
00:41:19,811 --> 00:41:23,938
So, the cannibals blocked
our only point of egress.
768
00:41:23,956 --> 00:41:26,269
Naturally, I resolved to use the key,
769
00:41:26,280 --> 00:41:30,042
which, in Fillory, created
illusions of a terrifying monster.
770
00:41:30,053 --> 00:41:33,487
- He made his father instead.
- No spoilers.
771
00:41:34,269 --> 00:41:35,964
But, yeah. What she said.
772
00:41:35,975 --> 00:41:39,073
Turns out the key creates
illusions of what you most fear.
773
00:41:39,083 --> 00:41:40,230
Hence...
774
00:41:41,019 --> 00:41:42,195
My dad.
775
00:41:42,206 --> 00:41:45,183
I told my father that
the guys in the tent
776
00:41:45,194 --> 00:41:48,883
didn't know the difference
between a tractor and a backhoe.
777
00:41:48,893 --> 00:41:51,995
So he went to set them straight.
778
00:41:52,006 --> 00:41:55,099
You saying you... you fed your...
779
00:41:55,110 --> 00:41:56,835
your dad to cannibals?
780
00:41:56,846 --> 00:41:59,605
An illusion of him. But yes.
781
00:42:00,261 --> 00:42:02,441
It was very cathartic.
782
00:42:02,452 --> 00:42:05,316
There was lots of
screaming on both sides.
783
00:42:05,659 --> 00:42:08,612
But we snuck right past them.
784
00:42:10,353 --> 00:42:11,978
We found a key, too.
785
00:42:11,989 --> 00:42:13,784
- Oh.
- Um...
786
00:42:14,050 --> 00:42:16,075
We've been... We've been
calling it the truth key
787
00:42:16,085 --> 00:42:18,044
'cause it... well, it reveals truths.
788
00:42:18,054 --> 00:42:20,078
- Truths.
- I can handle a little truth.
789
00:42:22,289 --> 00:42:24,984
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
790
00:42:25,405 --> 00:42:26,737
I don't know.
791
00:42:26,748 --> 00:42:28,191
I don't see anything.
792
00:42:28,202 --> 00:42:30,187
Maybe it doesn't work on me.
793
00:42:30,680 --> 00:42:32,781
- Oh, hey, Penny.
- Wai...
794
00:42:33,305 --> 00:42:39,545
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.