All language subtitles for The.Magicians.US.S01E06.1080p.BluRay.HEVC.DD5.1.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,650 PENNY: Previously on The Magicians... 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,006 ELIZA: I knew the Beast would come. 3 00:00:04,080 --> 00:00:07,402 Get strong, learn fast, any means necessary. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,523 So that's it? That's all you're gonna say to me? 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,011 I got into the school, and you didn't. 6 00:00:11,080 --> 00:00:12,605 I don't know what else to say. 7 00:00:12,720 --> 00:00:14,290 Marina is a psycho! 8 00:00:14,400 --> 00:00:16,880 You think Brakebills cut you off from magic? 9 00:00:16,960 --> 00:00:19,406 You don't know "cut off". (SCREAMS) 10 00:00:19,480 --> 00:00:21,289 I want the spells I'm missing, so I can keep going. 11 00:00:21,440 --> 00:00:22,646 I want the new ones she stole. 12 00:00:22,720 --> 00:00:24,131 QUENTIN: They're locked in her filing cabinet. 13 00:00:24,280 --> 00:00:26,009 DEAN: You are a Traveler. 14 00:00:26,120 --> 00:00:27,884 WOMAN: You can move between worlds. 15 00:00:28,000 --> 00:00:31,129 Had the lecture yet on sticking with astral projection? 16 00:00:31,240 --> 00:00:33,242 It works by binding your body to Earth. 17 00:00:33,360 --> 00:00:35,362 Won't make the voices go away, 18 00:00:35,440 --> 00:00:37,283 but it might keep you alive. (SHUDDERING) 19 00:00:37,400 --> 00:00:38,811 (GASPING) 20 00:00:39,120 --> 00:00:41,122 All I can say is, it was some kind of dungeon. 21 00:00:41,280 --> 00:00:42,805 KADY: This was on the walls. 22 00:00:49,840 --> 00:00:51,729 QUENTIN: Penny, I think you were in Fillory. 23 00:00:55,280 --> 00:00:58,011 You were in Fillory. You were in Fillory. 24 00:00:58,160 --> 00:00:59,685 Stop! Okay, Fillory is just a... 25 00:00:59,760 --> 00:01:01,524 Did you see any animals? Did they talk to you? 26 00:01:01,600 --> 00:01:03,728 I was at some dungeon, you Hobbit-loving freak. 27 00:01:03,800 --> 00:01:04,881 What's wrong with you? 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,446 There are no Hobbits in Fillory. It doesn't matter. 29 00:01:07,760 --> 00:01:09,091 Ah, the drawing, the crest, it means 30 00:01:09,160 --> 00:01:10,571 that you were in a certain Fillorian castle. 31 00:01:10,640 --> 00:01:13,246 Oh, kill me. It was built by dwarves. 32 00:01:13,320 --> 00:01:15,163 Ah, okay, let's not get caught up in the details. 33 00:01:15,240 --> 00:01:18,403 The point is that it's full of, uh, 34 00:01:18,480 --> 00:01:20,403 a ton of incredibly magical shit. 35 00:01:20,480 --> 00:01:22,244 Oh, yeah, the Beast is really fucking magical. 36 00:01:22,360 --> 00:01:24,806 Let me pop back over there and see if he does birthday parties. 37 00:01:26,520 --> 00:01:28,409 Let's go. It's a waste of time. 38 00:01:28,480 --> 00:01:29,845 I think you should listen to Quentin 39 00:01:30,360 --> 00:01:31,725 because I'm assuming you didn't travel 40 00:01:31,800 --> 00:01:34,041 to Fillory on some planned vacation, 41 00:01:35,240 --> 00:01:36,924 so you don't know how to control it yet. 42 00:01:37,440 --> 00:01:38,805 Then educate yourself. 43 00:01:39,440 --> 00:01:41,681 Nobody knows more about Fillory than Quentin. 44 00:01:42,680 --> 00:01:44,250 What if you end up back there again? 45 00:01:44,440 --> 00:01:45,851 She makes a point. 46 00:01:50,360 --> 00:01:51,566 Okay, fanboy. 47 00:01:52,960 --> 00:01:54,405 Tell me what it says in the books about 48 00:01:54,480 --> 00:01:55,925 not getting my face eaten by the Beast. 49 00:01:56,080 --> 00:01:57,081 (STAMMERING) 50 00:01:58,760 --> 00:02:00,046 The Beast isn't in the books. 51 00:02:00,240 --> 00:02:02,129 How's that, if I was right there staring him in the face? 52 00:02:02,200 --> 00:02:03,964 The Chatwins, they mostly get chased around 53 00:02:04,040 --> 00:02:05,690 by this time witch, the Watcher Woman. 54 00:02:05,960 --> 00:02:08,691 She plants clocks in trees. 55 00:02:08,760 --> 00:02:10,683 Ah, it's sort of surrealist. 56 00:02:10,760 --> 00:02:12,649 Okay, all right, I take it back. This is a waste of your time. 57 00:02:12,720 --> 00:02:13,801 The books were written for kids, 58 00:02:13,880 --> 00:02:16,486 so maybe they skipped the monster that rips out people's eyes. 59 00:02:16,560 --> 00:02:17,891 I don't know! PENNY: Okay. 60 00:02:19,040 --> 00:02:20,246 We're done here. 61 00:02:20,920 --> 00:02:24,083 You love Fillory so much, I hope you get to go. I really do. 62 00:02:26,000 --> 00:02:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 63 00:02:35,160 --> 00:02:37,162 I guess I've been trying to convince myself 64 00:02:37,240 --> 00:02:39,368 that Penny's somehow wrong about Fillory 65 00:02:39,440 --> 00:02:41,522 despite having actually been there. 66 00:02:44,280 --> 00:02:46,931 That's a pretty acrobatic form of denial. 67 00:02:47,200 --> 00:02:48,964 I really am sorry. 68 00:02:50,280 --> 00:02:53,250 I'm sure Fillory got you through a lot as a kid. 69 00:02:53,600 --> 00:02:54,601 Yeah. 70 00:02:55,760 --> 00:02:57,091 As a kid. (CHUCKLES) 71 00:03:00,280 --> 00:03:01,930 Sorry, the manager isn't in right now. 72 00:03:02,000 --> 00:03:03,604 Would you like to place an order? 73 00:03:03,680 --> 00:03:07,207 I know you know who lam. Look, I'm sorry I insulted you guys. 74 00:03:07,280 --> 00:03:09,442 But just who talked to you? Marina? Pete? 75 00:03:11,240 --> 00:03:12,605 I'm going to call the cops. 76 00:03:12,680 --> 00:03:14,364 God, Rick, grow a pair! 77 00:03:14,640 --> 00:03:16,802 Wait, wait, wait. I'm sorry. 78 00:03:17,920 --> 00:03:21,083 Please. I don't know anyone else. 79 00:03:24,400 --> 00:03:25,401 (CLATTERS) 80 00:03:28,200 --> 00:03:29,611 I'm not done with you. 81 00:03:32,200 --> 00:03:34,009 Consider it a warning. 82 00:03:36,040 --> 00:03:37,530 (DOOR OPENS, CLOSES) 83 00:03:43,160 --> 00:03:44,366 Julia. 84 00:03:44,840 --> 00:03:47,491 Julia, wait. Okay, just wait. 85 00:03:48,080 --> 00:03:51,368 Marina, okay? No one wants a war. 86 00:03:52,120 --> 00:03:53,201 Here. 87 00:03:55,480 --> 00:03:58,802 It's about an hour by train. Went there couple of years back. 88 00:03:58,880 --> 00:04:01,008 They're real. They're good. 89 00:04:01,960 --> 00:04:06,409 Just give them a try, but please don't come back here again. 90 00:04:12,880 --> 00:04:14,962 (MACHINE BUZZING) 91 00:04:21,000 --> 00:04:22,525 How'd you learn all this anyway? 92 00:04:22,600 --> 00:04:25,171 Me and a friend got deep into ink spells in high school. 93 00:04:25,400 --> 00:04:26,401 Ah... 94 00:04:27,680 --> 00:04:31,401 It's not the Mona Lisa, but I do have 20/20 vision in the dark. 95 00:04:31,720 --> 00:04:32,721 (CHUCKLES) 96 00:04:34,200 --> 00:04:35,201 (SIGHS) 97 00:04:35,320 --> 00:04:37,049 And where was all this exactly? 98 00:04:37,760 --> 00:04:41,287 I told you, I'm basically from the 'burbs. 99 00:04:41,960 --> 00:04:44,531 Actually, you never say a damn thing about your life. 100 00:04:45,520 --> 00:04:46,806 'Cause it's boring. 101 00:04:47,720 --> 00:04:49,210 What flavor of boring? 102 00:04:53,040 --> 00:04:55,805 My mom died young, 103 00:04:55,880 --> 00:04:58,929 and my dad is kind of embarrassing. 104 00:04:59,840 --> 00:05:03,049 He wears Birkenstocks and he sells weed, and... 105 00:05:04,640 --> 00:05:07,325 But he loves me no matter what kind of trouble I get in. 106 00:05:07,400 --> 00:05:09,448 That sounds nice. (CHUCKLES) Yeah. 107 00:05:10,560 --> 00:05:12,050 So, this symbol, 108 00:05:12,120 --> 00:05:13,770 will it do anything for the whole mind-slut shit? 109 00:05:15,560 --> 00:05:18,131 Yeah, you know, Brakebills is good. 110 00:05:18,720 --> 00:05:20,529 Everyone knows how to pull their blinds down, you know? 111 00:05:20,600 --> 00:05:21,806 Yeah. 112 00:05:22,920 --> 00:05:27,130 I still hear her, though. That girl from the dungeon. 113 00:05:28,240 --> 00:05:29,765 Can't shut her out. 114 00:05:30,800 --> 00:05:32,165 I just file that under 115 00:05:32,240 --> 00:05:34,527 "Wish there was jack shit I could do about it." 116 00:05:36,080 --> 00:05:37,081 Yeah. 117 00:05:37,160 --> 00:05:38,241 Or were you talking about the Beast? 118 00:05:39,200 --> 00:05:41,407 If I was you, I'd be curious. 119 00:05:42,480 --> 00:05:45,324 He's full-on AWOL, not a peep. 120 00:05:46,520 --> 00:05:49,285 So I get this, and I don't poke the bear. 121 00:05:50,480 --> 00:05:53,165 Let's just hope the bear has better shit to do. 122 00:06:08,280 --> 00:06:09,406 (CLATTERING) 123 00:06:19,280 --> 00:06:21,009 Shit, shit, shit. 124 00:06:41,480 --> 00:06:42,811 Hey! (GASPING) 125 00:06:43,880 --> 00:06:45,325 Why are you following me, lady? 126 00:06:45,480 --> 00:06:48,324 Easy. I just want to show you 127 00:06:50,520 --> 00:06:52,363 I'm just like you. 128 00:07:10,760 --> 00:07:11,966 (FLOOR CREAKING) 129 00:07:13,440 --> 00:07:14,680 Hello? 130 00:07:18,520 --> 00:07:20,409 Is someone being creepy on purpose? 131 00:07:24,680 --> 00:07:26,011 (CLATTERING) 132 00:08:07,920 --> 00:08:09,968 Secure the sacrifice! 133 00:08:10,040 --> 00:08:11,530 No! God damn it. No! 134 00:08:11,600 --> 00:08:12,601 (BOTH SCREAMING) 135 00:08:17,080 --> 00:08:18,081 (SHUDDERING) 136 00:08:19,600 --> 00:08:21,602 O Manon, 137 00:08:21,680 --> 00:08:24,126 we offer up this virgin, 138 00:08:24,360 --> 00:08:26,283 flesh and blood! 139 00:08:26,680 --> 00:08:28,364 Jesus, I'm not a virgin. 140 00:08:29,240 --> 00:08:30,287 Huh. 141 00:08:30,800 --> 00:08:32,006 Life is full of surprises. 142 00:08:32,080 --> 00:08:33,241 What the hell, Margo? 143 00:08:33,320 --> 00:08:35,561 Follow, follow. Hurry, hurry. 144 00:08:37,400 --> 00:08:38,401 Ow. 145 00:08:39,120 --> 00:08:40,724 Guys, the pine needles are hurting my feet. 146 00:08:40,800 --> 00:08:41,801 Shh. 147 00:08:46,960 --> 00:08:48,246 Right there. QUENTIN: Ow, ow. 148 00:09:01,960 --> 00:09:03,485 Hello, first years. 149 00:09:05,080 --> 00:09:09,608 At this appointed hour, as tradition dictates, 150 00:09:09,680 --> 00:09:11,364 it falls upon the upper class 151 00:09:11,440 --> 00:09:14,489 to administer what is known simply as 152 00:09:14,760 --> 00:09:16,364 the Trials. 153 00:09:20,800 --> 00:09:23,121 The Trials test your ability 154 00:09:23,200 --> 00:09:27,125 to think and act like a Magician. 155 00:09:28,560 --> 00:09:31,848 Pass, your journey begins. 156 00:09:32,960 --> 00:09:36,169 Fail, you flunk out. 157 00:09:37,680 --> 00:09:40,843 This is a test engineered to thin out the herd. 158 00:09:40,920 --> 00:09:44,049 Only those who should will survive. 159 00:09:46,480 --> 00:09:48,244 Oh, nut up! This isn't Harvard. 160 00:09:48,320 --> 00:09:50,049 It requires actual effort. 161 00:09:50,720 --> 00:09:53,451 And don't bother to go complaining to the faculty. 162 00:09:53,520 --> 00:09:55,807 They're off on a luxurious retreat, 163 00:09:55,880 --> 00:09:57,723 observing from a distance. 164 00:09:58,280 --> 00:10:01,568 You are ours, miscreants. 165 00:10:02,160 --> 00:10:05,050 Onward to glory! 166 00:10:05,520 --> 00:10:07,443 Come on! Go! Go! 167 00:10:08,440 --> 00:10:10,283 (ALL CLAMORING) 168 00:10:22,200 --> 00:10:23,406 MARGO: Name, please? 169 00:10:24,240 --> 00:10:25,366 Alice Quinn. 170 00:10:26,080 --> 00:10:28,970 Hmm. Let me see. 171 00:10:30,240 --> 00:10:32,004 Alice Quinn. 172 00:10:32,080 --> 00:10:33,764 Wow, you're really enjoying this, aren't you? 173 00:10:33,840 --> 00:10:36,491 I have no idea what you're talking about. 174 00:10:36,560 --> 00:10:39,404 The Trials themselves have the power, Alice. 175 00:10:39,520 --> 00:10:42,410 They will pass or fail you as the Dean created them to. 176 00:10:43,200 --> 00:10:46,170 I merely keep a little eye on each and every one of you. 177 00:10:47,520 --> 00:10:50,091 Ah, there you are. 178 00:10:51,360 --> 00:10:53,522 Report to the table on your placard. 179 00:10:55,480 --> 00:10:56,845 Good luck. 180 00:10:58,400 --> 00:10:59,561 Next! 181 00:11:07,880 --> 00:11:10,008 Say one word about Fillory, and I'll kill you. 182 00:11:10,120 --> 00:11:12,566 Get me kicked out... Well, then we'd finally be even. 183 00:11:12,680 --> 00:11:13,920 Now I get it. 184 00:11:14,000 --> 00:11:15,161 Get what? 185 00:11:15,520 --> 00:11:17,761 Why our team name is Horny Chupacabras. 186 00:11:18,480 --> 00:11:20,369 I'm not a... (STUTTERING) 187 00:11:20,440 --> 00:11:22,283 I don't even know what a chupacabra is. 188 00:11:22,400 --> 00:11:25,404 It's a spine-covered goat-sucking primate indigenous to Mexico. 189 00:11:25,480 --> 00:11:27,164 I can already see we are immensely 190 00:11:27,240 --> 00:11:28,526 handicapped by your presence. 191 00:11:28,600 --> 00:11:29,601 (LAUGHS) 192 00:11:31,200 --> 00:11:33,521 In 18th century England, 193 00:11:33,600 --> 00:11:38,640 a secret society known as the Brethren encrypted hundreds of spells 194 00:11:38,760 --> 00:11:40,888 to hide them from the church. 195 00:11:41,960 --> 00:11:44,122 You may open your blue books. 196 00:11:46,280 --> 00:11:50,285 Each team must decode and cast their spell by 9:00 a.m. 197 00:11:50,960 --> 00:11:53,645 Screw up, and it's back to page one. 198 00:11:54,080 --> 00:11:57,050 FYI, this test is pretty much impossible. Begin. 199 00:12:06,480 --> 00:12:09,643 HANNAH: Back in the day, we'd travel the world. 200 00:12:09,720 --> 00:12:12,803 We'd pay for spells. Trade for them. 201 00:12:13,360 --> 00:12:16,762 And they weren't all the most ambitious Hedges you ever saw, 202 00:12:16,880 --> 00:12:20,566 but we looked out for each other. It was like family. 203 00:12:21,280 --> 00:12:24,966 First family I really felt I belonged in, actually. 204 00:12:28,680 --> 00:12:30,330 Okay, so what do you want exactly? 205 00:12:30,760 --> 00:12:35,926 Well, you know, our story with Marina, it's not rare. 206 00:12:36,000 --> 00:12:38,924 I have seen her chew people up and spit them out. 207 00:12:39,000 --> 00:12:42,004 Then what? You swoop in, you buy us a milkshake? Come on. 208 00:12:42,080 --> 00:12:44,526 (SCOFFS) Not till today. 209 00:12:47,000 --> 00:12:50,800 You are the first I believe can really do things 210 00:12:51,440 --> 00:12:55,729 if given the opportunity to learn. 211 00:12:57,360 --> 00:12:59,488 I mean, I can feel it coming off of you. 212 00:12:59,680 --> 00:13:02,889 You're not an amateur. You're the real thing. 213 00:13:06,000 --> 00:13:09,447 Yeah, well, some think so. Some do not. 214 00:13:09,840 --> 00:13:13,208 Well, I think we can help each other. 215 00:13:13,720 --> 00:13:14,846 How? 216 00:13:17,960 --> 00:13:19,610 (SNIFFS, CLEARS THROAT) 217 00:13:19,840 --> 00:13:22,889 It's not much, but, you know, they'll be new to you, I think. 218 00:13:23,000 --> 00:13:25,685 Wait a minute. How did you... 219 00:13:25,760 --> 00:13:27,250 All over. Where did you... 220 00:13:27,320 --> 00:13:28,446 You don't want to know. 221 00:13:30,000 --> 00:13:31,525 But you're welcome to them. 222 00:13:31,600 --> 00:13:33,090 In exchange for what? 223 00:13:33,280 --> 00:13:35,567 Just do some with me. 224 00:13:37,480 --> 00:13:39,323 I miss the feeling, you know? 225 00:13:45,880 --> 00:13:47,041 (FINGERS SNAPPING) 226 00:13:49,920 --> 00:13:53,242 Welcome, a la Safe House Julia. 227 00:14:04,080 --> 00:14:05,525 Can you make it colder? 228 00:14:10,720 --> 00:14:12,609 Girl, you're strong! 229 00:14:17,440 --> 00:14:18,441 Shit. 230 00:14:19,200 --> 00:14:20,725 Was this the last of them? 231 00:14:20,800 --> 00:14:22,325 Afraid so. 232 00:14:23,720 --> 00:14:24,721 (EXHALES) 233 00:14:28,960 --> 00:14:34,091 Well, hey, we'll hit the road, right? Find new stuff. 234 00:14:34,880 --> 00:14:36,644 Try, at least. 235 00:14:36,720 --> 00:14:40,406 But you know who has a ton of new stuff? Marina. 236 00:14:41,960 --> 00:14:43,769 'Cause she got her memories back. 237 00:14:45,320 --> 00:14:46,560 I helped her do it. 238 00:14:46,640 --> 00:14:48,244 She has... 239 00:14:48,320 --> 00:14:49,845 Brakebills. 240 00:14:51,960 --> 00:14:53,803 So she has everything. 241 00:14:58,480 --> 00:15:01,211 We're screwed. How much time do we have left? 242 00:15:01,280 --> 00:15:03,601 I don't know. Who knows how to read an hourglass? 243 00:15:04,120 --> 00:15:06,851 This is impossible. Even Eliot said it was impossible. 244 00:15:09,120 --> 00:15:10,565 Wait, it's impossible. 245 00:15:10,680 --> 00:15:12,808 Actually, he said, it was practically impossible, 246 00:15:12,880 --> 00:15:14,530 but maybe some genius can do this. 247 00:15:14,800 --> 00:15:17,804 So, what, only geniuses can be Magicians? Really? 248 00:15:19,680 --> 00:15:20,841 We have to cheat. 249 00:15:21,680 --> 00:15:23,967 They want us to. We've been Kobayashi Maru-ed. 250 00:15:24,160 --> 00:15:25,605 Whatever that means, yes. 251 00:15:25,680 --> 00:15:27,569 No. No way. 252 00:15:27,640 --> 00:15:29,449 You're an idiot. We're cheating. 253 00:15:29,520 --> 00:15:32,967 Why would... Why would they want us to cheat? 254 00:15:33,040 --> 00:15:34,804 'Cause we're Magicians. 255 00:15:34,880 --> 00:15:37,611 No. No, they just want to see how far we can get. 256 00:15:37,680 --> 00:15:39,205 QUENTIN: There's no such a thing as half a spell. 257 00:15:41,320 --> 00:15:43,209 You guys are insane. 258 00:15:44,560 --> 00:15:48,167 Supply closet. Five minutes. I've got a plan. 259 00:15:54,160 --> 00:15:58,006 HANNAH: Oh, man! They really upped the security since my day. 260 00:15:58,560 --> 00:16:00,210 How much do you know about those wards? 261 00:16:00,280 --> 00:16:01,725 Enough to know they're strong, 262 00:16:01,800 --> 00:16:03,962 but not enough to break them, so... 263 00:16:04,040 --> 00:16:05,121 What do you think would happen if we just 264 00:16:05,200 --> 00:16:06,804 ran in there and grabbed the filing cabinet? 265 00:16:06,880 --> 00:16:08,962 (LAUGHS) Oh, yeah, sure. 266 00:16:09,040 --> 00:16:10,405 You ever see the movie Scanners? 267 00:16:10,680 --> 00:16:11,681 Oh. 268 00:16:12,640 --> 00:16:15,644 There's a way. There's always a way. 269 00:16:20,560 --> 00:16:21,800 You have a pen? 270 00:16:23,160 --> 00:16:24,366 Here. 271 00:16:27,400 --> 00:16:29,084 What we need... 272 00:16:30,280 --> 00:16:32,248 Think of it like a fishhook. 273 00:16:32,320 --> 00:16:35,164 We grab the cabinets from the room without tripping wards. 274 00:16:35,800 --> 00:16:37,484 There's wards all over the room. 275 00:16:37,600 --> 00:16:39,728 Yeah, in this dimension, sure. 276 00:16:40,120 --> 00:16:42,964 The one thing I can't figure out is how to get the hook in. 277 00:16:43,800 --> 00:16:46,007 You know, we need someone inside for that. 278 00:16:47,000 --> 00:16:50,004 And I sort of burned all my bridges with that. 279 00:16:50,920 --> 00:16:52,490 You think we can pay someone off? 280 00:16:53,720 --> 00:16:54,767 No. 281 00:16:56,080 --> 00:16:57,650 I know someone. 282 00:16:57,720 --> 00:16:59,210 (ENGINE STARTING) 283 00:17:03,000 --> 00:17:06,686 Took you long enough. Okay, here's the question. 284 00:17:06,960 --> 00:17:08,166 Do you believe what you said earlier, 285 00:17:08,240 --> 00:17:09,651 that a genius could solve this by dawn? 286 00:17:09,720 --> 00:17:10,801 Well, yeah, I mean, if they were... 287 00:17:10,880 --> 00:17:11,881 Alice Quinn? 288 00:17:13,160 --> 00:17:14,571 If anyone, she could. 289 00:17:14,640 --> 00:17:15,971 Can you read her mind? 290 00:17:16,440 --> 00:17:19,284 No. Unlike you, she's airtight. 291 00:17:20,760 --> 00:17:22,524 But I can do one better. 292 00:18:13,200 --> 00:18:14,850 Just light the fucking thing. 293 00:18:24,920 --> 00:18:26,206 Nicely done. 294 00:18:27,880 --> 00:18:29,370 Perfect execution. 295 00:18:31,480 --> 00:18:33,050 Too bad I know you cheated. 296 00:18:37,600 --> 00:18:40,524 Congratulations, you two, and on to the second Trial. 297 00:18:41,440 --> 00:18:42,646 Well, what about... 298 00:18:46,200 --> 00:18:47,964 Thinning the herd. 299 00:18:56,960 --> 00:18:59,406 So are you gonna tell me who we're meeting? 300 00:18:59,600 --> 00:19:02,251 Yeah, she's not a hedge witch exactly, 301 00:19:02,320 --> 00:19:03,924 but, well, her and I have some history. 302 00:19:04,080 --> 00:19:05,969 So I think it's best... What do you mean by "history"? 303 00:19:06,080 --> 00:19:07,809 Hey, chickadee! 304 00:19:07,880 --> 00:19:09,405 Mom, you shouldn't be here. 305 00:19:09,520 --> 00:19:11,966 (CHUCKLES) This is your daughter. 306 00:19:12,360 --> 00:19:13,600 What's she doing here? 307 00:19:13,680 --> 00:19:14,886 She's a friend. 308 00:19:15,040 --> 00:19:17,646 Okay, come on, babe. Please, sit. 309 00:19:20,920 --> 00:19:22,968 How are you? How have you been? 310 00:19:23,040 --> 00:19:25,088 (SCOFFS) Just tell me what you want, Mom. 311 00:19:26,000 --> 00:19:27,650 I want to give you something. 312 00:19:27,720 --> 00:19:28,881 Oh, that's so sweet! 313 00:19:28,960 --> 00:19:31,201 Yeah, my birthday was seven months ago. 314 00:19:31,280 --> 00:19:33,567 Kady, look, I was not in a good place 315 00:19:33,640 --> 00:19:35,290 the last time you saw me, 316 00:19:35,400 --> 00:19:36,925 but my shit's together now. 317 00:19:37,000 --> 00:19:39,287 Oh, is it? ls that why you're hanging out 318 00:19:39,360 --> 00:19:41,010 with the angriest bitch from the safe house? 319 00:19:41,080 --> 00:19:43,845 Oh, if you want to insult me, you should try again. 320 00:19:43,920 --> 00:19:45,160 Just... 321 00:19:45,560 --> 00:19:46,766 Listen. 322 00:19:48,160 --> 00:19:51,323 I called because Julia and I have a line on something. 323 00:19:51,760 --> 00:19:53,444 Oh, my God, here we go again. 324 00:19:53,800 --> 00:19:56,167 We're gonna start our own house. 325 00:19:56,840 --> 00:20:02,131 Nothing crazy, but it'll be safe from Marina, 326 00:20:02,520 --> 00:20:04,124 so come with us. 327 00:20:04,640 --> 00:20:06,290 My God, you're insane. 328 00:20:06,920 --> 00:20:09,446 You actually think that you can beat her. 329 00:20:09,560 --> 00:20:11,403 Hey, Marina's strong, but so are we. 330 00:20:20,120 --> 00:20:22,327 Nothing like that at school, huh? 331 00:20:22,400 --> 00:20:23,640 Protection charm. 332 00:20:24,640 --> 00:20:27,564 It'll render our house literally invisible. 333 00:20:27,880 --> 00:20:29,609 You know, the amazing thing is 334 00:20:29,680 --> 00:20:32,047 you actually believe that this plan could work. 335 00:20:33,600 --> 00:20:36,410 Marina will never let me go. 336 00:20:37,240 --> 00:20:38,321 Even 337 00:20:39,880 --> 00:20:42,326 Oh, did Hannah give you the whole sob story? 338 00:20:43,040 --> 00:20:44,121 HANNAH: Kady... No, no. 339 00:20:44,200 --> 00:20:45,565 Marina didn't betray my mom. 340 00:20:45,680 --> 00:20:46,841 She cleaned up her mess. 341 00:20:47,080 --> 00:20:49,321 Yeah, Hannah, well, she wanted to steal something. Big heist, right? 342 00:20:49,400 --> 00:20:51,243 Except she can't handle her shit 343 00:20:51,320 --> 00:20:53,084 under pressure, and two people died. 344 00:20:54,160 --> 00:20:55,764 Cut to now, Marina gets to demand 345 00:20:55,840 --> 00:20:57,490 that I steal shit 10 times a week. 346 00:20:58,520 --> 00:21:00,010 Yeah, no big. 347 00:21:02,920 --> 00:21:04,684 Don't call me again. 348 00:21:05,520 --> 00:21:07,443 You can't take that! Let her have it. 349 00:21:07,520 --> 00:21:09,443 No, we need it. So does she. 350 00:21:10,000 --> 00:21:13,368 If I had more, I'd give you more. 351 00:21:14,880 --> 00:21:16,120 Yeah. 352 00:21:17,240 --> 00:21:18,480 But you don't. 353 00:21:21,600 --> 00:21:23,284 You sold your daughter to Marina? 354 00:21:23,360 --> 00:21:26,170 No, Marina stole her. 355 00:21:26,240 --> 00:21:28,891 Yeah, because of a really bad judgment call that you made. 356 00:21:29,000 --> 00:21:31,765 She said she had my back. This is not black and white. 357 00:21:31,840 --> 00:21:33,968 Yeah, well, Kady sure seems to think that it is. 358 00:21:34,040 --> 00:21:36,566 If this goes how we want, I can fix that, too. 359 00:21:36,640 --> 00:21:37,926 "If this..." Do you hear yourself? 360 00:21:38,000 --> 00:21:39,081 "If this works out"? I'm out. 361 00:21:39,160 --> 00:21:41,686 Oh, no, you don't. You do not cut me off. 362 00:21:41,760 --> 00:21:44,684 My daughter just got brought into this. 363 00:21:44,960 --> 00:21:47,884 And I will share with you everything I can, 364 00:21:48,240 --> 00:21:51,289 but it is better that I see this through alone. 365 00:22:03,240 --> 00:22:07,211 This looks like a home brew. Where did you get it? 366 00:22:07,680 --> 00:22:09,489 Found it inside an old textbook. 367 00:22:09,920 --> 00:22:11,081 (INHALES) 368 00:22:11,360 --> 00:22:12,964 lt looks underwhelming. 369 00:22:13,040 --> 00:22:15,964 So how's Professor March's research going? 370 00:22:17,080 --> 00:22:19,447 Look, I tried, but he won't take on first year assistants. 371 00:22:19,520 --> 00:22:23,161 Well, you’re just his type, so I'm sure you'll figure it out. 372 00:22:38,480 --> 00:22:40,642 "But where's the door, Martin? 373 00:22:40,720 --> 00:22:43,883 "There's always a door to Fillory when we really need it. 374 00:22:43,960 --> 00:22:48,966 "In the clock, or the closet, or my panties?" 375 00:22:50,080 --> 00:22:53,607 Come on, celebrate! You passed, you dirty cheater. 376 00:22:55,120 --> 00:22:57,248 What's the problem? Speak. 377 00:22:58,480 --> 00:23:00,289 No offense, you're just not exactly... 378 00:23:00,360 --> 00:23:02,408 Warm and cuddly? I know. 379 00:23:03,960 --> 00:23:05,564 You ever want something so badly 380 00:23:05,640 --> 00:23:07,927 and then realize that it's nothing like what you thought, 381 00:23:08,000 --> 00:23:10,287 and maybe that you are stupid 382 00:23:10,360 --> 00:23:11,646 for ever actually even wanting it? 383 00:23:11,840 --> 00:23:13,524 Every guy I've ever slept with. 384 00:23:13,840 --> 00:23:15,444 Fillory is real. 385 00:23:15,520 --> 00:23:17,488 Oh, come the fuck on. It is. 386 00:23:19,040 --> 00:23:20,087 Penny is a Traveler, 387 00:23:20,160 --> 00:23:23,801 and he went there, and it's real. 388 00:23:25,280 --> 00:23:27,248 Look like your head's about to pop off. 389 00:23:27,840 --> 00:23:29,524 I loved those books. 390 00:23:30,000 --> 00:23:31,081 You did? 391 00:23:31,160 --> 00:23:32,286 Why so surprised? 392 00:23:32,920 --> 00:23:36,322 I'd pretend I was ambassador to the Fillorian Outer Islands. 393 00:23:37,240 --> 00:23:39,766 But the real thing, it's not like the story. 394 00:23:40,480 --> 00:23:44,201 So, what, it's actually totally shitty over there? 395 00:23:44,480 --> 00:23:46,960 I don't know. Maybe. Yes. 396 00:23:48,360 --> 00:23:49,850 At least a little. 397 00:23:50,920 --> 00:23:53,924 The thing that attacked us, that ripped the Dean's eyes out, 398 00:23:54,520 --> 00:23:57,410 seems like it might be from Fillory. 399 00:23:58,320 --> 00:23:59,845 Jesus. 400 00:24:00,560 --> 00:24:03,166 That is not tonally consistent with the books. 401 00:24:03,240 --> 00:24:05,561 No, it's not. And that... l just... 402 00:24:05,640 --> 00:24:09,406 I find that devastating. 403 00:24:09,960 --> 00:24:12,042 Were you planning a trip there? 404 00:24:12,680 --> 00:24:14,330 No, really. 405 00:24:15,040 --> 00:24:16,804 Because, otherwise, you're literally 406 00:24:16,880 --> 00:24:19,247 torturing yourself over a fairy tale. 407 00:24:21,200 --> 00:24:23,043 Quentin, you passed the first Trial. 408 00:24:23,120 --> 00:24:24,929 You live to fight another day. 409 00:24:25,000 --> 00:24:28,129 Drink up. Go to the party. Find someone to bang. 410 00:24:29,080 --> 00:24:31,401 Celebrate the world you're in, dummy. 411 00:24:31,560 --> 00:24:32,800 Come on! 412 00:24:33,600 --> 00:24:34,806 (SIGHS) (CHUCKLES) 413 00:24:35,560 --> 00:24:36,766 Okay. 414 00:24:38,920 --> 00:24:40,684 Well, I'm a little... 415 00:24:41,520 --> 00:24:42,885 I am very... 416 00:24:44,400 --> 00:24:45,970 Wow, I'm really, uh... 417 00:24:47,440 --> 00:24:49,124 Margo, did you roofie me? 418 00:24:49,560 --> 00:24:50,846 (THUDS) 419 00:25:15,680 --> 00:25:21,210 Can we skip down to where you realize you no makey magic here? 420 00:25:21,280 --> 00:25:22,611 (ELIOT LAUGHS MALICIOUSLY) 421 00:25:23,080 --> 00:25:26,607 Oh. Cucumber. Daddy's favorite. 422 00:25:27,920 --> 00:25:29,763 And too much dill. (SPITS) 423 00:25:31,800 --> 00:25:36,442 There they all are, all those little fishies, just like us, 424 00:25:36,800 --> 00:25:40,122 eating,shitting, breeding. 425 00:25:41,080 --> 00:25:42,730 I require one. 426 00:25:44,320 --> 00:25:46,891 It's over there. (CLAPS) Chop chop. 427 00:25:46,960 --> 00:25:48,769 l am literally losing the will to live. 428 00:25:50,440 --> 00:25:51,566 So this is my next test? 429 00:25:51,640 --> 00:25:54,644 I'm supposed to spear a fish? 430 00:25:55,080 --> 00:25:57,367 Do your lips move when you read? 431 00:26:05,080 --> 00:26:06,650 Seriously? One arrow? 432 00:26:09,720 --> 00:26:11,165 Eliot! 433 00:26:23,680 --> 00:26:25,648 (NEIGHING) 434 00:26:40,640 --> 00:26:41,846 Bring him to me. 435 00:26:42,120 --> 00:26:43,451 Why? 436 00:26:43,520 --> 00:26:45,807 I want to get my Catherine the Great on. 437 00:26:47,880 --> 00:26:50,281 Google it. Totally hilarious. 438 00:26:51,200 --> 00:26:53,202 Oh, and to help you out. 439 00:26:55,880 --> 00:26:58,804 No. Just no, okay? 440 00:26:59,560 --> 00:27:00,686 Okay. 441 00:27:01,880 --> 00:27:02,927 Wait. 442 00:27:04,000 --> 00:27:05,968 I'm seeing your future now. 443 00:27:07,240 --> 00:27:08,890 Gay porn? 444 00:27:09,200 --> 00:27:10,201 (GASPS) 445 00:27:11,840 --> 00:27:13,046 (CHUCKLES) 446 00:27:16,320 --> 00:27:17,810 Mi favorito. 447 00:27:17,880 --> 00:27:19,086 Liver. 448 00:27:45,080 --> 00:27:46,730 HANNAH: Julia, stop! 449 00:27:46,800 --> 00:27:48,370 You're gonna blow yourself up! I was getting it. 450 00:27:48,440 --> 00:27:50,920 You really weren't, hon. 451 00:27:51,000 --> 00:27:52,490 How did you get in? 452 00:27:52,560 --> 00:27:54,483 I unpicked your ward. 453 00:27:55,440 --> 00:27:57,920 I would go with Koyosegi next time. 454 00:27:58,000 --> 00:27:59,729 Thank you for the advice. Now, can you please leave? 455 00:27:59,800 --> 00:28:01,882 We already agreed that we're not partners, okay? 456 00:28:01,960 --> 00:28:06,204 Well, it didn't work because you need 10 extra digits. 457 00:28:06,280 --> 00:28:07,611 Actually, I don't. 458 00:28:09,560 --> 00:28:12,564 It's interesting how you can't look at me. 459 00:28:12,960 --> 00:28:14,246 Know why? 460 00:28:15,400 --> 00:28:18,244 'Cause I'm too familiar. 461 00:28:20,640 --> 00:28:22,005 I mean, we both made mistakes. 462 00:28:22,080 --> 00:28:24,082 We live with them. We go on. 463 00:28:24,800 --> 00:28:26,450 Alone, if we have to. 464 00:28:26,520 --> 00:28:28,443 But you do this alone, 465 00:28:28,760 --> 00:28:31,127 and you will get hurt. 466 00:28:33,920 --> 00:28:36,651 Come on. We can help each other out. 467 00:28:39,440 --> 00:28:40,646 Please. 468 00:28:44,280 --> 00:28:45,805 I want my daughter back. 469 00:28:55,560 --> 00:28:56,641 Kady? 470 00:28:59,000 --> 00:29:01,446 Kady. Hey, Kady! 471 00:29:01,560 --> 00:29:03,369 Kady. Kady! Stop it! Stop m Stop it! 472 00:29:03,440 --> 00:29:04,248 Let go! Let go! No. 473 00:29:04,720 --> 00:29:06,563 I have to catch the bird. No! Hey! 474 00:29:06,680 --> 00:29:09,001 This shit is dumb. The school is not worth it. 475 00:29:09,080 --> 00:29:12,050 No, I can't! You don't get it. I can't get kicked out! 476 00:29:12,200 --> 00:29:14,487 Ow! Fuck! Oh, my God. 477 00:29:14,560 --> 00:29:16,085 Jesus. Oh, my God. ls it broken? 478 00:29:16,160 --> 00:29:17,924 I don't know. Ah. 479 00:29:18,000 --> 00:29:20,810 Let me see. Let me see. Let me look at it. 480 00:29:21,360 --> 00:29:23,966 It's not broken. Look, talk to me. What's going on? 481 00:29:24,560 --> 00:29:28,007 Look, it's just... (GASPS) This is all I have. 482 00:29:28,920 --> 00:29:30,160 Me, too. 483 00:29:32,720 --> 00:29:34,210 (SOBBING) No, it's different. 484 00:29:36,080 --> 00:29:39,368 I'm different. I need Brakebills. 485 00:29:42,400 --> 00:29:44,971 It's life or death. I have to be here. 486 00:29:46,880 --> 00:29:47,881 Hey. 487 00:29:55,120 --> 00:29:57,043 (SOBBING) 488 00:29:58,200 --> 00:30:00,123 (GASPING) 489 00:30:01,400 --> 00:30:03,402 What are you supposed to get with that? 490 00:30:03,480 --> 00:30:04,720 (LAUGHS) 491 00:30:05,240 --> 00:30:06,685 A fucking pheasant. 492 00:30:08,360 --> 00:30:10,249 You? A horse. 493 00:30:12,160 --> 00:30:13,730 These people are crazy. 494 00:30:16,080 --> 00:30:17,366 Let's go find the others. 495 00:30:19,160 --> 00:30:20,286 Come on. 496 00:30:25,520 --> 00:30:26,521 PENNY: Yo! 497 00:30:29,680 --> 00:30:31,489 Seriously, dude, I almost had him. 498 00:30:31,600 --> 00:30:34,080 We'll get him, son. 499 00:30:37,400 --> 00:30:40,688 It's not about magic 'cause it's about talking to each other. 500 00:30:42,240 --> 00:30:44,004 All right, you got that. 501 00:30:44,080 --> 00:30:45,445 But I grew up in Florida, 502 00:30:45,520 --> 00:30:47,841 so I actually know how to use it to get your fish. 503 00:30:49,520 --> 00:30:50,965 But I'm after a horse. 504 00:30:53,240 --> 00:30:54,844 Seriously? What? 505 00:30:55,280 --> 00:30:56,566 Junior Cowboy Camp. 506 00:30:58,560 --> 00:30:59,800 Pheasant 507 00:31:03,440 --> 00:31:04,521 Tree. 508 00:31:17,880 --> 00:31:20,201 (GRUNTING) 509 00:31:28,120 --> 00:31:29,281 (HORSE WHINNYING) 510 00:31:29,480 --> 00:31:30,811 You're bleeding. 511 00:31:30,880 --> 00:31:32,609 I hated Junior Cowboy Camp. 512 00:31:34,200 --> 00:31:35,611 Timber! 513 00:31:35,920 --> 00:31:37,410 (RUMBLING) 514 00:31:39,680 --> 00:31:41,284 MARGO: Bravo! 515 00:31:41,640 --> 00:31:43,210 Brava. Brava. 516 00:31:44,080 --> 00:31:45,923 That's it? We passed? 517 00:31:46,000 --> 00:31:48,606 After you chop the tree into firewood, 518 00:31:48,680 --> 00:31:50,444 whip us up a little grilled salmon. 519 00:31:50,840 --> 00:31:52,524 MARGO: Some honeyed pheasant. 520 00:31:53,120 --> 00:31:55,487 And take turns blowing the horse. 521 00:31:59,000 --> 00:32:00,331 (BOTH LAUGHING) 522 00:32:03,400 --> 00:32:04,765 (BOTH SIGHING HAPPILY) 523 00:32:10,520 --> 00:32:11,760 (BOTH LAUGHING) 524 00:32:18,920 --> 00:32:21,844 Did you see the look on Quentin's face? Yes. 525 00:32:22,000 --> 00:32:24,970 Like, "Fine, but l am not going first." 526 00:32:25,040 --> 00:32:26,041 (LAUGHS) 527 00:32:28,000 --> 00:32:29,809 I'm sure by now, you've realized 528 00:32:29,880 --> 00:32:33,487 Brakebills teaches us to be arch and ironic about magic. 529 00:32:34,200 --> 00:32:36,202 But this one plays it serious. 530 00:32:36,480 --> 00:32:38,244 You must bare yourself 531 00:32:38,360 --> 00:32:41,250 in the presence of another magical adept 532 00:32:41,320 --> 00:32:43,209 and expose your highest 533 00:32:43,280 --> 00:32:46,443 governing internal circumstance, 534 00:32:47,360 --> 00:32:51,888 which is to say your utmost truth. 535 00:32:53,040 --> 00:32:54,804 You have till midnight. 536 00:32:58,720 --> 00:32:59,960 Ready? 537 00:33:01,760 --> 00:33:03,569 (CHANTING) 538 00:33:05,080 --> 00:33:06,491 (CHANTING) 539 00:33:10,440 --> 00:33:11,680 (BOTH CHANTING) 540 00:33:25,240 --> 00:33:26,924 (RUMBLING) 541 00:33:38,520 --> 00:33:40,090 (ELECTRICITY CRACKLING) Oh, shit! 542 00:33:46,760 --> 00:33:47,761 Shit! 543 00:33:52,040 --> 00:33:53,087 No! 544 00:33:59,360 --> 00:34:01,124 (BREATHING HEAVILY) 545 00:34:09,640 --> 00:34:10,641 (ALL NOISES STOP) 546 00:34:11,480 --> 00:34:12,481 (EXHALES) 547 00:34:14,320 --> 00:34:16,527 Okay, it's a two-person spell. 548 00:34:16,600 --> 00:34:19,444 Both must succeed to unlock it. 549 00:34:20,680 --> 00:34:22,967 You bind your hands with this rope. 550 00:34:23,080 --> 00:34:24,809 How am I gonna survive? 551 00:34:26,040 --> 00:34:28,407 It'll fall off once you've reached transcendence. 552 00:34:28,480 --> 00:34:30,244 Okay, it's got to be some kind of scheme, right? 553 00:34:30,320 --> 00:34:32,687 To record us playing naked truth-or-dare, 554 00:34:32,760 --> 00:34:34,000 so they can blackmail us or something. 555 00:34:34,080 --> 00:34:36,287 Unfortunately, Margo wasn't lying. 556 00:34:37,400 --> 00:34:41,041 It's arcane and a bit unorthodox, 557 00:34:41,160 --> 00:34:43,686 but Secrets Magic is a real thing. 558 00:34:44,640 --> 00:34:47,291 Basically, there's no trick or cheat to this. 559 00:34:48,520 --> 00:34:50,284 It's kind of the exact opposite. 560 00:35:02,400 --> 00:35:03,561 (CHUCKLES) 561 00:35:13,400 --> 00:35:15,243 Focus. I'm trying. 562 00:35:23,920 --> 00:35:25,604 All clear. Good to go. 563 00:35:38,520 --> 00:35:41,569 Oh, my God. Oh, my God, no. 564 00:35:45,360 --> 00:35:46,407 Run. 565 00:35:50,880 --> 00:35:53,042 Hannah!Hannah! 566 00:35:53,480 --> 00:35:55,960 You said it was all clear. You said it was gonna be okay. 567 00:35:56,480 --> 00:35:58,403 Go! Run! Marina is coming. 568 00:35:58,920 --> 00:36:00,570 We need to get you help. 569 00:36:01,440 --> 00:36:03,442 OPERATOR: 911. What's your emergency? 570 00:36:03,520 --> 00:36:04,760 (HANNAH GASPING) 571 00:36:20,600 --> 00:36:21,681 You know, it's not part of the spell, 572 00:36:21,760 --> 00:36:23,524 but I think it could make things easier. 573 00:36:28,120 --> 00:36:30,441 You know, I always thought 574 00:36:30,520 --> 00:36:33,091 when I partook in a nude magic ritual 575 00:36:33,440 --> 00:36:36,649 that I'd be sort of in a mystical trance. 576 00:36:40,520 --> 00:36:41,521 (SIGHS) 577 00:36:41,600 --> 00:36:44,763 Tell that to the girl who lost her virginity with all her clothes on. 578 00:37:11,600 --> 00:37:12,886 (BLACK OUT DAYS BY PHANTOGRAM PLAYING) 579 00:37:13,000 --> 00:37:16,163 Hide the sun 580 00:37:18,640 --> 00:37:22,850 I will leave your face out of my mind 581 00:37:26,360 --> 00:37:29,967 You should save your eyes 582 00:37:32,680 --> 00:37:38,687 A thousand voices howling in my head 583 00:37:53,920 --> 00:37:56,241 Okay. Okay. 584 00:37:58,080 --> 00:37:59,081 Uh... 585 00:38:00,920 --> 00:38:03,400 I've been institutionalized more than once. 586 00:38:10,200 --> 00:38:12,202 Maybe we shouldn't drink. 587 00:38:12,280 --> 00:38:14,203 Or we should drink more. 588 00:38:15,920 --> 00:38:17,206 Yeah. (CHUCKLES) 589 00:38:19,960 --> 00:38:22,247 William. Really? 590 00:38:23,040 --> 00:38:26,249 Ask me something harder if you want us to get somewhere. 591 00:38:27,000 --> 00:38:28,206 (BLACK OUT DAYS BY PHANTOGRAM CONTINUES) 592 00:38:28,280 --> 00:38:32,490 Away, away 593 00:38:32,560 --> 00:38:34,403 Ask me why I'm nice to you. 594 00:38:36,600 --> 00:38:39,570 I had noticed you're a tad brusque with everyone else. 595 00:38:42,120 --> 00:38:43,565 And why is that? 596 00:38:45,400 --> 00:38:46,845 Penny, you don't have to. 597 00:38:46,920 --> 00:38:49,844 Look, I'm not scared to tell you this because it's true. 598 00:38:52,480 --> 00:38:53,606 Shit. 599 00:38:56,240 --> 00:38:57,321 Okay. 600 00:38:57,920 --> 00:38:59,081 Truth. 601 00:39:00,120 --> 00:39:03,363 lam scared to tell you this because it's true. 602 00:39:07,080 --> 00:39:08,889 I'm falling in love with you. 603 00:39:09,040 --> 00:39:12,328 AH the stars are shining bloody red 604 00:39:13,240 --> 00:39:15,641 I can't do this. I can't do this. 605 00:39:15,960 --> 00:39:17,610 Kady, I'm not gonna chase after... 606 00:39:17,680 --> 00:39:19,011 You won't have to. 607 00:39:19,480 --> 00:39:20,970 What does that mean? 608 00:39:22,640 --> 00:39:25,211 Look, I'm a liar, okay? 609 00:39:26,120 --> 00:39:27,246 I flirted with you that first day 610 00:39:27,320 --> 00:39:29,004 because you looked useful, and you were. 611 00:39:29,120 --> 00:39:31,600 Look, we stole a lot of shit, so there it is. 612 00:39:32,520 --> 00:39:34,443 I've been using you this entire time. 613 00:39:36,560 --> 00:39:37,721 It's all a lie. 614 00:39:37,800 --> 00:39:41,043 (SONG PLAYING) Black out days 615 00:39:44,480 --> 00:39:49,407 I don't recognize you anymore 616 00:39:51,480 --> 00:39:52,686 Penny. 617 00:39:53,280 --> 00:39:54,361 QUENTIN AND ALICE: Five. 618 00:39:55,480 --> 00:39:56,606 Four 619 00:39:57,680 --> 00:39:58,841 Three. 620 00:39:59,800 --> 00:40:01,006 Two. 621 00:40:01,960 --> 00:40:02,961 (BELL TOLLING) 622 00:40:03,040 --> 00:40:04,326 One. 623 00:40:06,480 --> 00:40:07,891 I need to sit. 624 00:40:15,480 --> 00:40:17,323 I really didn't see this coming. 625 00:40:19,000 --> 00:40:20,809 How could you? You're the best. 626 00:40:22,480 --> 00:40:23,845 You know what? 627 00:40:24,520 --> 00:40:26,522 I try so hard not to be. 628 00:40:27,960 --> 00:40:29,007 Why? 629 00:40:29,640 --> 00:40:31,847 I'm already pretty damn unpopular. 630 00:40:32,480 --> 00:40:34,005 Can you imagine what they would think 631 00:40:34,080 --> 00:40:36,526 if they knew how good I really am? 632 00:40:38,320 --> 00:40:42,484 "Spinster Magician dies alone eaten by cats." 633 00:40:46,760 --> 00:40:48,922 I always hold back, Quentin. 634 00:40:50,360 --> 00:40:52,124 Every single day. I mean, 635 00:40:52,200 --> 00:40:55,044 I have no idea what I'm even capable of, 636 00:40:56,520 --> 00:40:58,124 and I'm just trying so hard 637 00:40:58,200 --> 00:41:00,009 to be anything close to normal. 638 00:41:00,960 --> 00:41:05,409 My friend Julia said that I couldn't run away hard enough. 639 00:41:08,200 --> 00:41:09,645 She's right. 640 00:41:13,040 --> 00:41:15,008 I run,and I... 641 00:41:16,840 --> 00:41:18,649 I find secret doors. 642 00:41:19,800 --> 00:41:22,804 Whether I'm alone or in a group doesn't matter. 643 00:41:22,880 --> 00:41:26,089 Like, I'm here. I'm in this amazing place. 644 00:41:26,160 --> 00:41:29,767 I have literal magic in my life, and I'm still running. 645 00:41:29,880 --> 00:41:32,406 I'm still this person that I fucking hate. 646 00:41:37,200 --> 00:41:40,124 Sorry. (CLEARS THROAT) I'm really drunk right now. 647 00:41:40,200 --> 00:41:41,884 It's okay, Quentin. I get it. 648 00:41:45,440 --> 00:41:46,726 Your ropes are gone. 649 00:41:47,240 --> 00:41:48,890 Yeah, so are yours. 650 00:41:51,440 --> 00:41:52,646 (GASPING) 651 00:41:59,840 --> 00:42:00,841 (GRUNTS) 652 00:42:04,440 --> 00:42:06,727 Alice, l... (GASPS) 653 00:42:08,320 --> 00:42:10,721 (GASPING) 654 00:42:15,840 --> 00:42:17,808 (HONKING) 655 00:42:27,320 --> 00:42:29,561 (GEESE HONKING IN DISTANCE) 655 00:42:30,305 --> 00:42:36,160 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.