Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:05,938
Mr. Coldwater?
2
00:00:05,940 --> 00:00:08,440
Quentin.
3
00:00:08,442 --> 00:00:09,508
Quentin?
4
00:00:13,647 --> 00:00:16,248
Quentin!
5
00:00:16,250 --> 00:00:18,484
Describe The Beast
that attacked you.
6
00:00:19,653 --> 00:00:21,487
Uh.
7
00:00:23,124 --> 00:00:25,624
How did it get in here?
8
00:00:32,133 --> 00:00:37,069
Mr. Coldwater,
what did The Beast say to you?
9
00:00:38,973 --> 00:00:42,041
How did it know your name?
10
00:00:49,650 --> 00:00:53,352
So what is this place exactly,
besides a health hazard?
11
00:00:53,354 --> 00:00:56,922
Time was, the finest meat
packing plant in town.
12
00:00:56,924 --> 00:00:59,758
Yeah, it's a winner.
13
00:00:59,760 --> 00:01:02,327
Hey, that star on your arm...
- I earned it.
14
00:01:02,329 --> 00:01:05,631
You will too with effort,
whole sleeve of 'em.
15
00:01:05,633 --> 00:01:07,299
So what does it mean?
Does it mean that...
16
00:01:07,301 --> 00:01:09,601
You ask a lot of questions.
17
00:01:09,603 --> 00:01:11,770
Yeah, I sure do.
18
00:01:17,778 --> 00:01:21,380
Oh, my God, these are real?
Every one of them?
19
00:01:21,382 --> 00:01:24,950
Guys, this is Julia.
Julia, my associates.
20
00:01:24,952 --> 00:01:26,051
Holy shit, it's...
21
00:01:26,053 --> 00:01:28,020
And that is...
22
00:01:28,022 --> 00:01:29,655
I'm sorry, what's your name,
sweetie?
23
00:01:29,657 --> 00:01:31,490
I'm Marina.
I'm new.
24
00:01:31,492 --> 00:01:32,858
Yeah, no kidding.
25
00:01:32,860 --> 00:01:34,193
Everything up and running?
26
00:01:34,195 --> 00:01:35,627
Yeah.
27
00:01:35,629 --> 00:01:39,932
Julia, Marina.
Grand tour.
28
00:01:44,405 --> 00:01:46,638
Wait, so who were
those people exactly?
29
00:01:46,640 --> 00:01:48,173
You seriously don't know?
30
00:01:48,175 --> 00:01:51,176
What are you even doing here?
I don't know.
31
00:01:51,178 --> 00:01:54,246
I'm waiting for something
interesting to happen.
32
00:01:54,248 --> 00:01:56,648
You?
- Magic is what I'm doing here.
33
00:01:56,650 --> 00:01:59,084
They're hedge witches.
We're hedge witches.
34
00:01:59,086 --> 00:02:00,752
Jesus, how are you even...
35
00:02:00,754 --> 00:02:04,056
Girls, play nice.
36
00:02:04,058 --> 00:02:06,725
So here is where we keep
all our ingredients and such.
37
00:02:06,727 --> 00:02:08,260
Keeps them safe.
38
00:02:08,262 --> 00:02:10,028
It's a...
- Meat locker,
39
00:02:10,030 --> 00:02:11,997
or it was anyway.
40
00:02:11,999 --> 00:02:14,066
Now it is so well stocked,
41
00:02:14,068 --> 00:02:16,435
it's like the end of the rainbow.
42
00:02:16,437 --> 00:02:19,505
After you.
43
00:02:22,343 --> 00:02:23,408
Hey!
44
00:02:24,712 --> 00:02:26,445
Come on, open the door.
45
00:02:28,215 --> 00:02:29,215
Hey...
46
00:02:29,216 --> 00:02:30,849
Hey!
47
00:02:30,851 --> 00:02:32,584
Hey, don't be an asshole.
48
00:02:32,586 --> 00:02:35,587
Open the door!
Dude!
49
00:02:37,000 --> 00:02:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
50
00:02:46,267 --> 00:02:48,200
We were frozen.
51
00:02:48,202 --> 00:02:51,203
Some kind of paralysis spell...
52
00:02:51,205 --> 00:02:53,772
took over the whole room.
53
00:03:03,317 --> 00:03:06,385
Let's just nip this all
in the bud.
54
00:03:06,387 --> 00:03:08,053
I already told you,
55
00:03:08,055 --> 00:03:10,556
the Dean had something
in his hand.
56
00:03:10,558 --> 00:03:12,038
I don't know where
it went after that.
57
00:03:14,061 --> 00:03:16,929
You can materialize objects?
58
00:03:16,931 --> 00:03:19,965
I've been doing card tricks
half my life.
59
00:03:19,967 --> 00:03:23,035
I guess some of them
were disappearing.
60
00:03:34,448 --> 00:03:37,482
Quentin...
61
00:03:37,484 --> 00:03:39,685
take this.
62
00:03:47,928 --> 00:03:50,429
Is he dead?
63
00:03:50,431 --> 00:03:51,863
The... the Dean?
64
00:03:55,436 --> 00:03:57,102
Kady!
- How did you know that spell?
65
00:03:57,104 --> 00:03:58,770
Look, I know we're not
supposed to fire off
66
00:03:58,772 --> 00:04:01,540
battle magic, but...
I mean, come on.
67
00:04:08,449 --> 00:04:11,850
Can we just get
out of this room soon?
68
00:04:11,852 --> 00:04:13,118
Please?
69
00:04:23,464 --> 00:04:26,231
I know you want
to understand what happened.
70
00:04:26,233 --> 00:04:27,966
Here's what I can say.
71
00:04:27,968 --> 00:04:32,404
We live in a world that is
one world among many.
72
00:04:32,406 --> 00:04:35,207
The Beast you saw was
from one such place.
73
00:04:35,209 --> 00:04:37,643
We do not know the exact nature
of this entity,
74
00:04:37,645 --> 00:04:41,713
only that it was powerful
and malevolent.
75
00:04:41,715 --> 00:04:43,548
Stop it!
76
00:04:43,550 --> 00:04:46,618
And we know that it is gone now.
77
00:04:57,531 --> 00:05:00,932
Wards and shields
protect Brakebills.
78
00:05:00,934 --> 00:05:03,902
They are encoded to each
authorized person on campus
79
00:05:03,904 --> 00:05:05,837
and no one else.
80
00:05:05,839 --> 00:05:08,707
We are investigating
how this beast got through
81
00:05:08,709 --> 00:05:11,043
and resetting everyone.
82
00:05:11,045 --> 00:05:13,912
If someone is responsible
for this attack,
83
00:05:13,914 --> 00:05:18,183
rest assured,
they will be expelled.
84
00:05:18,185 --> 00:05:20,719
Classes are cancelled tomorrow.
85
00:05:20,721 --> 00:05:23,288
They will resume Wednesday.
86
00:05:23,290 --> 00:05:24,956
There will be a quiz.
87
00:05:29,730 --> 00:05:31,697
Alice.
88
00:05:31,699 --> 00:05:32,964
Okay, um...
89
00:05:32,966 --> 00:05:34,099
Don't.
90
00:05:34,101 --> 00:05:36,134
Hey, we did that spell.
91
00:05:36,136 --> 00:05:37,602
You don't get to say don't, okay?
92
00:05:37,604 --> 00:05:39,304
If they find out...
93
00:05:39,306 --> 00:05:41,306
There they are.
94
00:05:41,308 --> 00:05:42,441
Glad to see you, kid.
95
00:05:42,443 --> 00:05:43,942
Oh, you poor thing.
96
00:05:43,944 --> 00:05:46,044
Are you okay?
- Nurse?
97
00:05:46,046 --> 00:05:49,648
No, it's okay, we're just
gonna get you a nice drink.
98
00:05:49,650 --> 00:05:52,818
Jesus, you didn't tell me
you were dangerous.
99
00:05:54,655 --> 00:05:56,555
Damn it.
100
00:05:56,557 --> 00:05:58,490
Damn it.
101
00:05:58,492 --> 00:06:01,393
And damn it.
102
00:06:01,395 --> 00:06:03,495
Pretty sure my boyfriend's
starting to get curious
103
00:06:03,497 --> 00:06:04,663
where I am.
104
00:06:04,665 --> 00:06:06,765
Oh, Jesus Christ, it's cold.
105
00:06:06,767 --> 00:06:08,834
We're stuck, and they're trying
to kill us, so...
106
00:06:08,836 --> 00:06:10,569
They're not trying
to kill us, okay?
107
00:06:10,571 --> 00:06:13,138
These people are not murderers.
Trust me.
108
00:06:13,140 --> 00:06:14,740
How do you know that?
109
00:06:14,742 --> 00:06:17,309
Because, they don't have
the balls for it.
110
00:06:17,311 --> 00:06:21,113
It's like some sort
of hazing ritual, a test.
111
00:06:21,115 --> 00:06:24,950
I'm sick
of flunking tests right now.
112
00:06:24,952 --> 00:06:26,718
I'm gonna figure it out.
113
00:06:40,968 --> 00:06:44,803
Nothing to see,
you louche little degenerates.
114
00:06:44,805 --> 00:06:46,671
Avada Kedavra.
115
00:06:46,673 --> 00:06:48,740
Whatever, Eliot.
116
00:06:51,378 --> 00:06:53,879
Welcome
to the Physical Kids' Cottage.
117
00:06:53,881 --> 00:06:55,647
It's the single best place
on campus
118
00:06:55,649 --> 00:06:57,783
for a number of reasons
that will become clear
119
00:06:57,785 --> 00:07:00,552
as soon as you taste
our signature cocktail.
120
00:07:00,554 --> 00:07:02,053
I-I've got to...
121
00:07:02,055 --> 00:07:03,722
Try on this dress I have.
122
00:07:03,724 --> 00:07:06,191
It's perfect. It's made
exactly for those assets
123
00:07:06,193 --> 00:07:08,693
you're hiding
underneath that pilgrim tent.
124
00:07:08,695 --> 00:07:10,529
Yes, you must.
Trust me.
125
00:07:10,531 --> 00:07:11,997
Après moi.
126
00:07:15,569 --> 00:07:18,470
On purpose?
127
00:07:18,472 --> 00:07:20,806
Like, you guys cast it, thinking,
128
00:07:20,808 --> 00:07:22,908
"Oh, monster from another world.
129
00:07:22,910 --> 00:07:24,810
By all means,
come on in."
130
00:07:28,649 --> 00:07:30,148
So you messed up.
131
00:07:30,150 --> 00:07:31,716
It's a little bit bigger
than messing up.
132
00:07:31,718 --> 00:07:32,818
Than what?
Than whatever blew up
133
00:07:32,820 --> 00:07:34,753
the entire third year class?
134
00:07:34,755 --> 00:07:37,055
There's a bad story
every few years around here.
135
00:07:37,057 --> 00:07:40,158
I'm not sure that's avoidable.
136
00:07:40,160 --> 00:07:43,228
Okay.
And if you confess...
137
00:07:43,230 --> 00:07:45,063
Then I'm done.
- Yeah.
138
00:07:47,000 --> 00:07:48,433
Uh...
139
00:07:48,435 --> 00:07:50,535
Bef...
140
00:07:50,537 --> 00:07:52,370
Before I got here,
I was in the hospital.
141
00:07:52,372 --> 00:07:56,708
I have... or I had...
I don't know,
142
00:07:56,710 --> 00:07:58,376
this thing that I couldn't shake
where I felt like
143
00:07:58,378 --> 00:07:59,611
because nothing was ever
not gonna be
144
00:07:59,613 --> 00:08:04,282
pointless and empty,
then, uh, why go on?
145
00:08:04,284 --> 00:08:10,088
And then I...
got here, and...
146
00:08:10,090 --> 00:08:11,590
it's amazing I survived
as long as I did
147
00:08:11,592 --> 00:08:14,593
not knowing that I was
a Magician.
148
00:08:15,963 --> 00:08:18,096
I can't go back.
149
00:08:18,098 --> 00:08:21,066
So, okay.
150
00:08:21,068 --> 00:08:22,934
There's a spell
151
00:08:22,936 --> 00:08:25,070
if they question you
so they can't read your minds.
152
00:08:25,072 --> 00:08:26,938
I'll write it down.
153
00:08:26,940 --> 00:08:28,773
It's bulletproof.
154
00:08:28,775 --> 00:08:30,775
Thank you.
155
00:08:33,881 --> 00:08:35,780
Now, can you just help me
live with myself?
156
00:08:38,285 --> 00:08:42,120
Okay, I'm gonna tell you
something deep and dark
157
00:08:42,122 --> 00:08:43,321
and personal now.
158
00:08:43,323 --> 00:08:44,990
Ready? Good.
I killed someone.
159
00:08:46,627 --> 00:08:47,627
What?
160
00:08:47,628 --> 00:08:51,296
I was 14.
He was this...
161
00:08:52,900 --> 00:08:54,900
He beat me up.
162
00:08:54,902 --> 00:08:57,302
So I'm walking on the street
eating a candy bar,
163
00:08:57,304 --> 00:08:59,271
'cause by then I already
ate my feelings
164
00:08:59,273 --> 00:09:03,909
at a professional level,
and I saw him crossing over.
165
00:09:05,913 --> 00:09:09,614
And there was this bus coming.
166
00:09:09,616 --> 00:09:12,784
I barely thought the thought.
167
00:09:12,786 --> 00:09:14,686
Bam.
168
00:09:14,688 --> 00:09:17,489
I knew immediately
what I'd done, that it was me.
169
00:09:17,491 --> 00:09:21,593
My nose literally
started bleeding.
170
00:09:21,595 --> 00:09:23,528
Logan Kinear died instantly
171
00:09:23,530 --> 00:09:27,132
and I ruined
my favorite button-down.
172
00:09:27,134 --> 00:09:33,004
And that is the story of how
I discovered I was telekinetic.
173
00:09:33,006 --> 00:09:34,873
If you're trying to tell me
that it gets better...
174
00:09:34,875 --> 00:09:36,441
Oh, God, no.
No, it doesn't.
175
00:09:36,443 --> 00:09:39,978
I'm trying to tell you,
you are not alone here.
176
00:09:39,980 --> 00:09:42,847
Funny little irony
they don't tell you,
177
00:09:42,849 --> 00:09:47,285
magic doesn't come from talent.
178
00:09:47,287 --> 00:09:49,688
It comes from pain.
179
00:09:51,959 --> 00:09:56,962
So, do you know what it was,
the thing that attacked you?
180
00:09:56,964 --> 00:10:00,131
No, I have no idea.
- Oh.
181
00:10:00,133 --> 00:10:01,700
I thought you might be familiar
182
00:10:01,702 --> 00:10:05,904
with some pretty crazy shit
since you're family.
183
00:10:05,906 --> 00:10:09,374
Yeah, no, my family's not...
184
00:10:09,376 --> 00:10:11,176
Right.
- Yeah.
185
00:10:11,178 --> 00:10:15,880
I get it.
Mine too.
186
00:10:15,882 --> 00:10:18,350
Pointless and toxic.
187
00:10:21,722 --> 00:10:25,757
I didn't really learn magic
formally as a kid.
188
00:10:25,759 --> 00:10:27,258
I heard you never got invited
189
00:10:27,260 --> 00:10:31,096
to take the Brakebills
entrance exam.
190
00:10:31,098 --> 00:10:33,632
How'd you even find it?
You walked right in.
191
00:10:35,235 --> 00:10:39,237
It's not that hard.
192
00:10:39,239 --> 00:10:43,108
We're in the Bermuda Triangle
of Upstate New York.
193
00:10:43,110 --> 00:10:45,910
How'd you get through though?
194
00:10:45,912 --> 00:10:48,947
The wards around the school
are fingerprinted.
195
00:10:48,949 --> 00:10:51,516
You're a stranger.
196
00:10:51,518 --> 00:10:54,119
My parents have alumni keys.
197
00:10:54,121 --> 00:10:55,787
Which are supposed to be charmed
198
00:10:55,789 --> 00:10:57,922
with McNaughton's Unstealable.
199
00:10:57,924 --> 00:10:59,958
I stole one.
200
00:10:59,960 --> 00:11:01,693
Hmm.
201
00:11:04,264 --> 00:11:08,333
Um, I just wanted
to go to school.
202
00:11:12,739 --> 00:11:14,305
Why do you care?
203
00:11:14,307 --> 00:11:16,574
Curious.
204
00:11:16,576 --> 00:11:19,110
Just 'cause...
205
00:11:19,112 --> 00:11:20,645
I don't know.
206
00:11:20,647 --> 00:11:23,148
I want to be your friend,
I guess.
207
00:11:23,150 --> 00:11:26,484
I don't feel like you do.
208
00:11:28,655 --> 00:11:32,724
I'm sorry, I should go.
Thank you.
209
00:11:38,799 --> 00:11:40,331
There has to be something here.
210
00:11:40,333 --> 00:11:43,301
Maybe the phone numbers
are, like, a code or...
211
00:11:43,303 --> 00:11:45,537
That's too easy.
212
00:11:51,144 --> 00:11:54,479
Come on.
213
00:11:54,481 --> 00:11:59,851
Chop chop.
214
00:12:10,597 --> 00:12:13,231
There has to be something.
I mean...
215
00:12:13,233 --> 00:12:15,467
Oh!
216
00:12:39,092 --> 00:12:41,192
Is it...
is it...
217
00:12:41,194 --> 00:12:42,994
Dead?
Mm-hmm, yeah,
218
00:12:42,996 --> 00:12:44,763
but it was already dead,
so I don't know.
219
00:12:44,765 --> 00:12:46,464
Oh, my God.
220
00:12:46,466 --> 00:12:48,500
Jesus Christ,
they're gonna kill us.
221
00:12:48,502 --> 00:12:49,768
Why did I sign up for this?
This is...
222
00:12:49,770 --> 00:12:51,369
Shh, shh.
Stop it, stop, okay?
223
00:12:51,371 --> 00:12:54,439
Okay, okay.
- It's dead dead now, I think.
224
00:12:54,441 --> 00:12:55,740
I don't know.
225
00:12:58,311 --> 00:13:00,612
Calm down.
Jesus, guys, it's me.
226
00:13:00,614 --> 00:13:02,013
Pete, is that you?
227
00:13:02,015 --> 00:13:03,548
Howdy.
- Wow.
228
00:13:03,550 --> 00:13:06,217
Pete, that's definitely
a good look for you...
229
00:13:06,219 --> 00:13:07,452
an improvement.
230
00:13:07,454 --> 00:13:08,620
Why don't you join us in here?
231
00:13:08,622 --> 00:13:09,821
I think Marina misses you.
232
00:13:09,823 --> 00:13:11,322
Just let us out.
233
00:13:11,324 --> 00:13:13,358
Don't be stupid.
You have to find your way out.
234
00:13:13,360 --> 00:13:15,994
So this is a test,
another test.
235
00:13:15,996 --> 00:13:18,062
Look, if you can't
get through this, you definitely
236
00:13:18,064 --> 00:13:20,899
can't deal with what it takes
to do what we do.
237
00:13:20,901 --> 00:13:23,301
Do you want magic or not, Julia?
238
00:13:23,303 --> 00:13:25,203
Did you look everywhere?
239
00:13:27,007 --> 00:13:30,074
Fast, frostbite's gonna set in.
240
00:13:30,076 --> 00:13:31,810
Asshole.
Shit.
241
00:13:31,812 --> 00:13:33,411
What did that mean?
242
00:13:33,413 --> 00:13:36,481
Where didn't we look?
Where didn't we look?
243
00:13:39,219 --> 00:13:40,385
Wait.
244
00:13:48,728 --> 00:13:50,862
Huh.
245
00:13:50,864 --> 00:13:54,566
"Une chaleur temporaire."
246
00:13:54,568 --> 00:13:56,201
Temporary warmth.
247
00:14:08,515 --> 00:14:10,615
I was just researching.
248
00:14:10,617 --> 00:14:11,883
Reading a kids' book?
249
00:14:11,885 --> 00:14:14,285
What do you want from me?
I...
250
00:14:14,287 --> 00:14:16,421
Jesus, we could not have
screwed up that spell worse,
251
00:14:16,423 --> 00:14:18,523
and we can't take it back, and...
252
00:14:18,525 --> 00:14:20,391
you don't even like me.
- I don't know you.
253
00:14:20,393 --> 00:14:22,360
I don't know you either,
except that we summoned
254
00:14:22,362 --> 00:14:24,963
some kind of killer mothman
from another world.
255
00:14:24,965 --> 00:14:26,564
Yeah, there is that.
256
00:14:30,937 --> 00:14:32,971
You should hate me right now.
I dragged you into this.
257
00:14:32,973 --> 00:14:34,706
It's just you showed up
with that sigil on your hand,
258
00:14:34,708 --> 00:14:36,741
and it was the same one that was
on the book that I needed,
259
00:14:36,743 --> 00:14:39,744
and my brother...
his spirit, I mean,
260
00:14:39,746 --> 00:14:43,381
sent you to help me contact him.
261
00:14:43,383 --> 00:14:48,086
So, I'm not really sure
that that's what happened.
262
00:14:48,088 --> 00:14:51,589
The thing on my hand,
this... the sigil,
263
00:14:51,591 --> 00:14:54,959
it appeared when I was dreaming,
of "Fillory."
264
00:14:56,162 --> 00:14:57,762
Okay.
265
00:14:57,764 --> 00:15:01,432
In my dream,
the sigil on my hand,
266
00:15:01,434 --> 00:15:04,068
it... it came from Jane.
267
00:15:05,939 --> 00:15:07,939
Chatwin. From "Fillory."
268
00:15:07,941 --> 00:15:09,974
Look, honestly, Quentin,
269
00:15:09,976 --> 00:15:11,409
growing up, the last thing
I wanted to do
270
00:15:11,411 --> 00:15:12,844
was read fantasy.
271
00:15:16,249 --> 00:15:19,751
Okay.
What if, um...
272
00:15:19,753 --> 00:15:21,753
what if "Fillory" is real?
273
00:15:21,755 --> 00:15:23,488
And I know that you think that
this is just about Charlie,
274
00:15:23,490 --> 00:15:25,456
but I think...
I think maybe it's bigger,
275
00:15:25,458 --> 00:15:28,026
because what came through
that mirror instead of Charlie,
276
00:15:28,028 --> 00:15:30,762
it didn't exactly grow up
in the neighborhood.
277
00:15:31,932 --> 00:15:33,464
Okay.
278
00:15:33,466 --> 00:15:37,235
So what if it came
from, like, actual "Fillory"?
279
00:15:39,005 --> 00:15:41,940
That's a leap, Quentin.
280
00:15:41,942 --> 00:15:44,042
I mean, there are
other worlds out there,
281
00:15:44,044 --> 00:15:46,377
but "Fillory" is just fiction.
282
00:15:46,379 --> 00:15:49,647
Oh, no, the Chatwins,
they're real.
283
00:15:49,649 --> 00:15:50,815
They lived next door
to the author.
284
00:15:50,817 --> 00:15:52,350
He based the characters on them.
285
00:15:53,553 --> 00:15:55,286
Jesus, how do you not know
any of this?
286
00:15:55,288 --> 00:15:58,556
Is there someplace on campus
we can to go to watch a video?
287
00:16:00,694 --> 00:16:02,760
Yeah.
- Good.
288
00:16:04,631 --> 00:16:05,863
After living next door
289
00:16:05,865 --> 00:16:07,565
to the Chatwins for years
290
00:16:07,567 --> 00:16:09,701
and writing stories
for young Jane and Martin,
291
00:16:09,703 --> 00:16:11,235
when Martin Chatwin disappeared,
292
00:16:11,237 --> 00:16:13,171
Christopher Plover
was devastated.
293
00:16:13,173 --> 00:16:15,373
This was just one of a series
of painful events
294
00:16:15,375 --> 00:16:17,508
that haunted Christopher Plover.
295
00:16:17,510 --> 00:16:20,912
It suffused his work with
a sense of melancholy and loss,
296
00:16:20,914 --> 00:16:23,181
And the mystery of
Martin Chatwin's disappearance
297
00:16:23,183 --> 00:16:24,582
was never solved.
298
00:16:24,584 --> 00:16:26,484
Even more mysterious,
299
00:16:26,486 --> 00:16:29,687
Martin's sister Jane
disappeared the following year.
300
00:16:29,689 --> 00:16:31,089
That's a lot of disappearing.
301
00:16:31,091 --> 00:16:32,423
Yeah, I mean,
that's kind of why
302
00:16:32,425 --> 00:16:34,058
people are obsessed
with the books,
303
00:16:34,060 --> 00:16:35,760
'cause you have these kids
walking into clocks,
304
00:16:35,762 --> 00:16:37,562
into other worlds,
and they're based on real kids,
305
00:16:37,564 --> 00:16:39,764
and the real kids, uh, vanished.
306
00:16:39,766 --> 00:16:41,499
You're saying
that Charlie vanished too...
307
00:16:41,501 --> 00:16:43,167
No, no, no, no, no.
I don't... I don't know...
308
00:16:43,169 --> 00:16:44,769
I don't know what happened
to Charlie or anyone.
309
00:16:44,771 --> 00:16:47,105
I just...
I don't know.
310
00:16:47,107 --> 00:16:51,409
I mean look, we called
something from another world.
311
00:16:51,411 --> 00:16:54,045
I don't know, can that
really be a coincidence?
312
00:16:54,047 --> 00:16:56,848
So what do we do?
313
00:16:56,850 --> 00:16:59,617
Don't get caught.
I can't get kicked out.
314
00:16:59,619 --> 00:17:00,918
I mean, I have to find out
what happened to him.
315
00:17:00,920 --> 00:17:03,955
Yeah, I know, but...
316
00:17:03,957 --> 00:17:06,524
what if "Fillory" is real?
317
00:17:06,526 --> 00:17:08,393
Ah, Jesus, you don't understand
318
00:17:08,395 --> 00:17:09,894
how mind-blowing that is.
It's just like...
319
00:17:09,896 --> 00:17:11,529
Do you want to stay
at Brakebills?
320
00:17:11,531 --> 00:17:13,598
Yes.
- Okay, so do I.
321
00:17:15,702 --> 00:17:18,770
So let's just hide the evidence
and get our story straight.
322
00:17:19,773 --> 00:17:21,039
Okay?
323
00:17:44,497 --> 00:17:46,164
What, you're leaving?
324
00:17:46,166 --> 00:17:48,099
I'm gone.
- Come on.
325
00:17:48,101 --> 00:17:51,402
Look, I know I don't
know you that well,
326
00:17:51,404 --> 00:17:53,604
but I know you're not
the type to scare easy.
327
00:17:53,606 --> 00:17:56,407
You want the truth?
No sweat.
328
00:17:56,409 --> 00:17:59,010
Hearing people's thoughts
is the least of my problems.
329
00:17:59,012 --> 00:18:01,446
Couple lines, right mix of meds.
330
00:18:01,448 --> 00:18:03,081
But you hurt Quentin and Alice
in the lab.
331
00:18:03,083 --> 00:18:04,348
No, I didn't.
332
00:18:06,619 --> 00:18:08,086
There's this voice.
333
00:18:08,088 --> 00:18:09,587
Everyone else comes
with a lot of static,
334
00:18:09,589 --> 00:18:13,691
but him, he's clear
as a fucking bell.
335
00:18:13,693 --> 00:18:15,993
Says he's a Magician.
That's...
336
00:18:15,995 --> 00:18:17,995
That's all that I know about him.
337
00:18:17,997 --> 00:18:21,365
That and everything that he
taught me is real and it works.
338
00:18:21,367 --> 00:18:23,267
Holy shit.
339
00:18:23,269 --> 00:18:26,471
Let's just say life wasn't
exactly nonstop fun growing up.
340
00:18:26,473 --> 00:18:28,206
That's why I love that voice.
341
00:18:28,208 --> 00:18:33,211
Saved my ass so many times,
he's basically my only friend.
342
00:18:33,213 --> 00:18:35,713
Yeah, right up until
he sent me to a lab to help,
343
00:18:35,715 --> 00:18:39,050
and then that thing
walked in through the mirror.
344
00:18:39,052 --> 00:18:40,518
You were hearing The Beast?
345
00:18:40,520 --> 00:18:42,019
I was getting duped.
346
00:18:42,021 --> 00:18:45,223
But, do they know?
I mean, Sunderland, anyone?
347
00:18:45,225 --> 00:18:48,359
No, there's no point now.
348
00:18:48,361 --> 00:18:50,628
But don't...
Penny, don't go.
349
00:18:50,630 --> 00:18:53,498
Come on.
It's not your fault.
350
00:18:53,500 --> 00:18:55,366
He tricked you.
351
00:18:55,368 --> 00:18:56,801
Come on, don't be stupid.
352
00:18:56,803 --> 00:18:59,170
Why would you leave
the only place with experts
353
00:18:59,172 --> 00:19:01,038
that might actually
be able to help you with this?
354
00:19:01,040 --> 00:19:02,340
Why do you care?
355
00:19:02,342 --> 00:19:05,810
Look, I did the spell too,
Penny.
356
00:19:05,812 --> 00:19:07,845
If you're guilty, I'm guilty.
357
00:19:07,847 --> 00:19:10,481
You're guilty.
358
00:19:10,483 --> 00:19:11,816
Okay, great,
let's jump off a bridge.
359
00:19:11,818 --> 00:19:13,885
Kady.
360
00:19:20,693 --> 00:19:23,194
I can't stand it.
361
00:19:23,196 --> 00:19:26,063
Okay.
362
00:19:26,065 --> 00:19:29,767
Go.
363
00:19:29,769 --> 00:19:32,103
But...
364
00:19:32,105 --> 00:19:37,041
hey, since you're out anyway,
365
00:19:37,043 --> 00:19:39,844
come do something stupid with me
before you go.
366
00:19:41,447 --> 00:19:43,514
Come on.
367
00:19:46,986 --> 00:19:50,721
Yeah cuz uh crushed
rocks you see that in spells
368
00:19:50,723 --> 00:19:53,224
a concentrated area of effect.
369
00:19:53,226 --> 00:19:54,759
I'm sorry, you knew this and
you didn't want to say anything?
370
00:19:54,761 --> 00:19:56,594
Okay, well,
I don't know what I know.
371
00:19:56,596 --> 00:19:58,963
Years reading Internet crap
372
00:19:58,965 --> 00:20:01,199
and accidentally poisoning
myself twice,
373
00:20:01,201 --> 00:20:04,635
and now I'm stuck
in a freezer with some bitch.
374
00:20:04,637 --> 00:20:05,803
Well, you are.
375
00:20:05,805 --> 00:20:07,438
What, did you figure
you wanted magic
376
00:20:07,440 --> 00:20:09,106
at your blow dry last week?
377
00:20:09,108 --> 00:20:10,641
This is serious for some of us.
378
00:20:10,643 --> 00:20:12,410
Okay, you know what?
I'm not interested
379
00:20:12,412 --> 00:20:13,412
in your personal issues.
380
00:20:14,714 --> 00:20:16,647
Hey.
381
00:20:16,649 --> 00:20:19,317
Wait, there was sand
in that paint can.
382
00:20:19,319 --> 00:20:24,055
Yeah, and I'm gonna need
a knife and a bowl.
383
00:20:24,057 --> 00:20:25,990
Okay.
384
00:20:25,992 --> 00:20:27,825
And...
385
00:20:27,827 --> 00:20:31,929
"Graisse de l'animal...
de préférence de mouton."
386
00:20:31,931 --> 00:20:33,898
Animal fat.
Mutton.
387
00:20:33,900 --> 00:20:35,399
Maybe there's meat?
388
00:20:37,136 --> 00:20:40,238
Come on, let's go
before we freeze our tits off.
389
00:20:40,240 --> 00:20:43,574
Whew.
390
00:20:43,576 --> 00:20:46,477
This isn't just some lark to me,
so you know.
391
00:20:46,479 --> 00:20:50,815
No offense, okay, you just
smell a little Ivy League to me.
392
00:20:50,817 --> 00:20:53,684
Yeah, well, it's 'cause I am.
393
00:20:53,686 --> 00:20:55,786
I was.
Have you ever...
394
00:20:55,788 --> 00:20:57,455
have you ever heard
of Brakebills?
395
00:20:57,457 --> 00:20:58,789
No.
396
00:20:58,791 --> 00:21:00,324
Well, it's like...
397
00:21:00,326 --> 00:21:02,159
it's like this secret Yale,
but for magic.
398
00:21:02,161 --> 00:21:03,861
What?
399
00:21:03,863 --> 00:21:04,862
And you have to be able
to do magic to even get in.
400
00:21:04,864 --> 00:21:06,330
Well, I can do magic.
401
00:21:06,332 --> 00:21:08,833
Yeah, so can I.
402
00:21:08,835 --> 00:21:11,469
And yet, somehow, I flunked
the entrance exam.
403
00:21:11,471 --> 00:21:13,604
That doesn't seem right.
Either you can or you can't.
404
00:21:13,606 --> 00:21:17,675
No, it's not right, and yet
they just left me behind.
405
00:21:17,677 --> 00:21:19,710
I mean, seriously,
what do they expect, you know?
406
00:21:19,712 --> 00:21:21,612
Magic is real
and that's the thing,
407
00:21:21,614 --> 00:21:22,880
and once you know that,
you can't...
408
00:21:22,882 --> 00:21:25,983
Nothing else matters.
409
00:21:25,985 --> 00:21:27,818
Exactly.
410
00:21:27,820 --> 00:21:30,688
It's like...
411
00:21:30,690 --> 00:21:33,124
I know it's there.
412
00:21:33,126 --> 00:21:36,727
It's everywhere, all around me,
413
00:21:36,729 --> 00:21:41,198
a whole world
of power and beauty.
414
00:21:43,569 --> 00:21:46,370
You can't unsee it.
415
00:21:46,372 --> 00:21:48,973
You wake up for the first time.
416
00:21:48,975 --> 00:21:51,242
Yeah.
417
00:21:53,513 --> 00:21:55,346
Who are we kidding?
418
00:21:55,348 --> 00:21:59,250
There's no meat in here.
We've checked everything.
419
00:22:08,695 --> 00:22:11,529
No, no way, I cannot do that.
420
00:22:11,531 --> 00:22:14,598
Mm-mmm.
No, please do that.
421
00:23:05,752 --> 00:23:08,886
Mmm.
- Oh.
422
00:23:08,888 --> 00:23:11,088
Yo, this one looks bunk.
423
00:23:11,090 --> 00:23:13,324
Well, it's not.
It's Emerson's Alloy.
424
00:23:13,326 --> 00:23:16,227
Uh, alloy's rusting.
425
00:23:16,229 --> 00:23:17,428
How do you know?
426
00:23:17,430 --> 00:23:20,164
'Cause I know things.
427
00:23:20,166 --> 00:23:24,835
Like this place...
What? It's a gold mine.
428
00:23:24,837 --> 00:23:28,806
Look, you can't run away
from you.
429
00:23:28,808 --> 00:23:30,741
And, well, I'm here,
and I'm amazing,
430
00:23:30,743 --> 00:23:34,078
so I mean...
431
00:23:34,080 --> 00:23:36,947
I'll take it
under advisement, okay?
432
00:23:36,949 --> 00:23:38,582
Hey.
433
00:23:38,584 --> 00:23:40,251
No, leave us alone.
434
00:23:40,253 --> 00:23:42,153
Gladly, we just...
we've got to discuss, um...
435
00:23:42,155 --> 00:23:45,189
There you are,
Quentin and Alice,
436
00:23:45,191 --> 00:23:47,258
and Penny and Kady.
437
00:23:47,260 --> 00:23:50,461
You're exactly
who I was looking for.
438
00:23:50,463 --> 00:23:53,264
I found
the most interesting thing
439
00:23:53,266 --> 00:23:55,332
buried in our woods.
440
00:23:57,837 --> 00:23:59,904
Follow me.
441
00:24:08,948 --> 00:24:11,182
We never
got near the mirror, I swear.
442
00:24:11,184 --> 00:24:13,717
We were studying, that's all.
443
00:24:13,719 --> 00:24:17,321
What language even is this?
444
00:24:17,323 --> 00:24:19,023
Yes, I mean, sure,
I touched it.
445
00:24:19,025 --> 00:24:21,292
We all touched it.
I mean, I touched...
446
00:24:21,294 --> 00:24:24,161
We were studying, so...
447
00:24:24,163 --> 00:24:27,231
Look, I'm just trying
to make sense of this.
448
00:24:27,233 --> 00:24:29,133
There's residue
all over this book,
449
00:24:29,135 --> 00:24:31,502
including a summoning
450
00:24:31,504 --> 00:24:33,637
we believe opened the door
to The Beast.
451
00:24:36,542 --> 00:24:38,509
What did you say?
452
00:24:38,511 --> 00:24:40,411
Nothing, I...
453
00:24:49,355 --> 00:24:51,989
Don't look at me.
454
00:24:53,893 --> 00:24:56,393
Look, I know
they're your friends.
455
00:24:57,897 --> 00:25:00,064
Okay, at this point,
I just have to assume
456
00:25:00,066 --> 00:25:01,066
it was all of you.
457
00:25:01,067 --> 00:25:03,100
Yeah, well, it wasn't.
458
00:25:03,102 --> 00:25:06,904
Shut up and I'll tell you,
happily.
459
00:25:11,511 --> 00:25:13,777
It's fine, let's go.
460
00:25:13,779 --> 00:25:15,079
You're welcome, by the way.
461
00:25:19,952 --> 00:25:21,285
What does that mean?
462
00:25:24,123 --> 00:25:27,391
Quentin, can I see you, please?
463
00:25:27,393 --> 00:25:28,926
Alice, you're free to go.
464
00:25:31,097 --> 00:25:32,796
There's nothing
I can do in this moment
465
00:25:32,798 --> 00:25:36,033
to stop the comet from crashing
into the earth, is there?
466
00:25:38,604 --> 00:25:41,305
Hold on.
467
00:25:41,307 --> 00:25:43,274
Uh, What is this?
468
00:25:43,276 --> 00:25:45,075
My books.
I'm headed to return them.
469
00:25:45,077 --> 00:25:46,810
You've heard, I assume.
470
00:25:46,812 --> 00:25:48,646
Word travels fast
when you're life's over.
471
00:25:48,648 --> 00:25:51,115
Don't say that.
472
00:25:51,117 --> 00:25:54,051
They're bringing in a Specialist.
473
00:25:54,053 --> 00:25:56,153
Yeah, thanks.
Ominous.
474
00:25:56,155 --> 00:25:57,621
I'm sorry.
475
00:25:59,659 --> 00:26:01,091
I don't know,
I keep trying to tell myself
476
00:26:01,093 --> 00:26:06,096
this is somehow better,
you know, not to know.
477
00:26:06,098 --> 00:26:09,099
'Cause who would want to know
that... that magic exists
478
00:26:09,101 --> 00:26:10,634
if there's nothing you can do
about it, you know,
479
00:26:10,636 --> 00:26:12,469
if there's no one to teach you
or help you.
480
00:26:12,471 --> 00:26:14,972
I... don't know
what to say.
481
00:26:14,974 --> 00:26:17,741
Of course you don't, because
nobody would rather not know.
482
00:26:17,743 --> 00:26:20,844
You don't see color
and want to go black and white.
483
00:26:22,248 --> 00:26:25,015
You do not have to make me
feel better, we...
484
00:26:25,017 --> 00:26:27,284
really, we basically
just met each other.
485
00:26:27,286 --> 00:26:31,322
Well, I bond fast.
Time is an illusion.
486
00:26:31,324 --> 00:26:34,825
Look, don't go out there
and be the old you.
487
00:26:34,827 --> 00:26:36,460
How, Eliot?
488
00:26:36,462 --> 00:26:39,263
I go back there, and I'm...
489
00:26:39,265 --> 00:26:41,098
I'm a depressed super nerd.
490
00:26:41,100 --> 00:26:44,168
How about I find you,
and I don't say magic is real,
491
00:26:44,170 --> 00:26:47,137
but I do seduce you,
and so lift your spirits
492
00:26:47,139 --> 00:26:51,308
that life retains
its sparkle for decades.
493
00:26:51,310 --> 00:26:53,277
Yeah, that sounds nice.
Thank you.
494
00:26:53,279 --> 00:26:55,346
Okay.
495
00:26:58,184 --> 00:27:00,050
Is there any way
not to get wiped?
496
00:27:00,052 --> 00:27:01,819
I don't know.
497
00:27:01,821 --> 00:27:04,722
I've heard of the Specialist,
and all I can say is,
498
00:27:04,724 --> 00:27:06,256
I hear they're very good.
499
00:27:17,303 --> 00:27:21,171
This is Julia, little busy.
Leave a message.
500
00:27:22,875 --> 00:27:24,308
Hey, it's Q.
501
00:27:24,310 --> 00:27:27,911
Look, I know
when we last met that...
502
00:27:27,913 --> 00:27:30,180
I'm sorry, Jules.
I am.
503
00:27:30,182 --> 00:27:34,084
I didn't know it,
what it must be like for you,
504
00:27:34,086 --> 00:27:39,490
and I-I, um, I hope that
you are doing better.
505
00:27:41,327 --> 00:27:42,660
Oh, my God,
you're just going for it.
506
00:27:42,662 --> 00:27:45,429
Ugh.
507
00:27:45,431 --> 00:27:48,365
Um, so I got expelled and they
are sending in a Specialist
508
00:27:48,367 --> 00:27:55,439
because the local brain wipe guy
is dead and... long story. Um...
509
00:27:57,576 --> 00:27:59,943
So if you remember
or you figured out
510
00:27:59,945 --> 00:28:02,379
why it didn't work on you,
I'd like to know that about now
511
00:28:02,381 --> 00:28:05,883
because I need you to remind me
that magic is real.
512
00:28:09,455 --> 00:28:13,257
Oh, yeah.
Yeah.
513
00:28:13,259 --> 00:28:16,060
You know,
without Brakebills, it's just,
514
00:28:16,062 --> 00:28:18,362
I'm lost and you're not.
515
00:28:19,765 --> 00:28:21,398
Magic, oh ho.
516
00:28:21,400 --> 00:28:23,300
Okay.
517
00:28:23,302 --> 00:28:25,335
Let's find a way
out of this shit hole.
518
00:28:27,907 --> 00:28:29,440
You can't help
and I can't help you,
519
00:28:29,442 --> 00:28:31,108
and it's just...
520
00:28:31,110 --> 00:28:34,078
To send your message,
press one.
521
00:28:34,080 --> 00:28:38,382
To erase, press two.
522
00:28:40,086 --> 00:28:43,153
Deleted.
523
00:28:48,294 --> 00:28:49,893
Hey!
524
00:28:51,330 --> 00:28:55,232
Ho, ho, ho,
you little piece of shit.
525
00:28:58,604 --> 00:29:00,437
You ratted me out.
- I told the truth.
526
00:29:00,439 --> 00:29:01,972
Not all of it.
- Oh, am I a fool?
527
00:29:01,974 --> 00:29:03,607
Apparently not.
528
00:29:03,609 --> 00:29:06,510
Get off!
- Yeah, that's what I thought.
529
00:29:34,140 --> 00:29:35,806
What the hell was that,
you maniac?
530
00:29:35,808 --> 00:29:37,641
Hey!
Step back, both of you!
531
00:29:37,643 --> 00:29:38,643
Who shot off that spell?
532
00:29:38,644 --> 00:29:42,479
He did!
- I did.
533
00:29:42,481 --> 00:29:45,549
Infirmary, both of you, now.
534
00:29:52,358 --> 00:29:54,391
Figured it out.
535
00:29:54,393 --> 00:29:56,860
The spell, or, you know,
the whole point,
536
00:29:56,862 --> 00:29:59,463
that there isn't one...
not to get out of the room,
537
00:29:59,465 --> 00:30:02,299
not to
keep the door locked, nada.
538
00:30:02,301 --> 00:30:03,867
Cute, Pete.
539
00:30:03,869 --> 00:30:06,236
Oh, and scissors make
a shitty screw driver,
540
00:30:06,238 --> 00:30:09,306
by the way.
541
00:30:16,148 --> 00:30:17,548
Good for you.
542
00:30:17,550 --> 00:30:19,750
Now you get why
it was so important.
543
00:30:19,752 --> 00:30:21,652
To almost die for no reason?
544
00:30:21,654 --> 00:30:22,719
To figure out that not everything
545
00:30:22,721 --> 00:30:25,022
gets solved by magic.
546
00:30:25,024 --> 00:30:27,024
Key fact if you want
to last the month.
547
00:30:27,026 --> 00:30:28,225
You're not still debating
548
00:30:28,227 --> 00:30:29,393
letting me into your club,
are you?
549
00:30:29,395 --> 00:30:31,428
Hey, I invited you.
550
00:30:31,430 --> 00:30:33,664
No, you attacked me in a bar,
551
00:30:33,666 --> 00:30:35,432
in the bathroom, on my birthday.
552
00:30:35,434 --> 00:30:37,067
I'm done trying
to prove myself to you.
553
00:30:37,069 --> 00:30:39,870
You weren't.
554
00:30:39,872 --> 00:30:42,940
You were trying
to prove yourself to me.
555
00:30:47,379 --> 00:30:49,446
That means level 50.
556
00:30:51,016 --> 00:30:53,183
Um...
557
00:30:53,185 --> 00:30:56,453
Uh, wait,
s-so you were...
558
00:30:56,455 --> 00:30:59,356
Top bitch in New York,
for starters.
559
00:30:59,358 --> 00:31:01,091
Um, and this was...
560
00:31:01,093 --> 00:31:03,727
Me discovering
how much I like you.
561
00:31:03,729 --> 00:31:06,396
You are smart.
You're passionate.
562
00:31:06,398 --> 00:31:07,564
You question things.
563
00:31:07,566 --> 00:31:08,866
You messed with my head!
564
00:31:08,868 --> 00:31:10,400
Think about how much you learned
565
00:31:10,402 --> 00:31:12,202
about how to do that
for when you're level 50.
566
00:31:13,639 --> 00:31:15,072
Hey, don't be mad.
- Don't be mad.
567
00:31:15,074 --> 00:31:16,907
How am I supposed to trust you?
568
00:31:16,909 --> 00:31:19,910
Why would you ever trust anyone?
569
00:31:19,912 --> 00:31:21,311
I am willing to teach
the right people
570
00:31:21,313 --> 00:31:26,049
everything I know,
and I know a lot,
571
00:31:26,051 --> 00:31:29,586
because I have certain
connections in certain places,
572
00:31:29,588 --> 00:31:33,357
just like, for instance,
Brakebills.
573
00:31:35,594 --> 00:31:37,427
Brakebills.
574
00:31:37,429 --> 00:31:38,595
You want a drink?
575
00:31:38,597 --> 00:31:40,664
Let's get a drink.
576
00:31:46,972 --> 00:31:48,772
Might burn a little.
577
00:31:48,774 --> 00:31:49,806
This is why you're not
supposed to throw
578
00:31:49,808 --> 00:31:51,942
this kind of magic around.
579
00:31:51,944 --> 00:31:53,977
If you're lucky I can fix this.
580
00:31:53,979 --> 00:31:55,445
You're lucky you're not expelled.
581
00:31:55,447 --> 00:31:56,914
Yeah, so lucky.
582
00:32:02,621 --> 00:32:06,390
Ooh.
That's actually...
583
00:32:08,661 --> 00:32:09,693
Hold still, please.
584
00:32:14,466 --> 00:32:16,366
Pussy.
- Nobody asked you.
585
00:32:16,368 --> 00:32:19,069
Me, the guy
you threw battle magic at?
586
00:32:19,071 --> 00:32:20,837
Hey, have you heard of karma?
587
00:32:20,839 --> 00:32:23,307
Well, sometimes it's instant.
588
00:32:23,309 --> 00:32:25,008
You're welcome.
589
00:32:25,010 --> 00:32:27,644
What is that?
How... how did you...
590
00:32:27,646 --> 00:32:30,047
Real Magicians
protect themselves.
591
00:32:30,049 --> 00:32:32,683
Would somebody please
sign him out of here?
592
00:32:34,887 --> 00:32:38,822
She's late.
593
00:32:38,824 --> 00:32:40,324
She's coming.
594
00:32:40,326 --> 00:32:43,260
Or she's just
done with your shit.
595
00:32:43,262 --> 00:32:46,330
She doesn't have the option.
596
00:32:51,003 --> 00:32:52,269
Finally.
597
00:32:54,073 --> 00:32:55,539
Hey, look,
that thing you wanted,
598
00:32:55,541 --> 00:32:57,708
that charm or crystal
or whatever?
599
00:32:57,710 --> 00:33:00,177
The Emerson's Alloy Repellant?
600
00:33:00,179 --> 00:33:03,347
Yeah, this guy I was with,
he grabbed it.
601
00:33:03,349 --> 00:33:05,849
Look, I'll find you
another one, okay?
602
00:33:05,851 --> 00:33:07,517
And more.
603
00:33:07,519 --> 00:33:09,720
Here.
604
00:33:09,722 --> 00:33:11,088
There's a ton
of good shit in there.
605
00:33:11,090 --> 00:33:13,690
Hmm, listen to all that
backpedaling.
606
00:33:13,692 --> 00:33:15,792
I'll get it, okay?
607
00:33:15,794 --> 00:33:19,262
Whatever you want.
I'll find you another one.
608
00:33:19,264 --> 00:33:21,965
Great.
You're a sweet girl, Kady.
609
00:33:21,967 --> 00:33:23,767
You're a heartless bitch.
610
00:33:23,769 --> 00:33:26,970
I'm generous with you,
considering.
611
00:33:29,908 --> 00:33:32,676
Get me everything on this list,
this week.
612
00:33:34,146 --> 00:33:36,113
Thanks so much.
613
00:33:36,115 --> 00:33:37,614
You better get back to bed, hon.
614
00:33:37,616 --> 00:33:39,096
I'm sure you got class
in the morning.
615
00:34:18,924 --> 00:34:20,857
Hi.
- Oh.
616
00:34:20,859 --> 00:34:24,761
Caught me where I'm not
meant to be, a terminal snooper.
617
00:34:24,763 --> 00:34:28,932
How are you, Quentin?
I heard about the attack.
618
00:34:28,934 --> 00:34:32,269
You... you were... you were there
the day of the alumni interview.
619
00:34:32,271 --> 00:34:34,304
I...
You were a paramedic.
620
00:34:34,306 --> 00:34:35,972
Call me Eliza.
621
00:34:35,974 --> 00:34:39,776
I was there that day
to make sure that you got here.
622
00:34:39,778 --> 00:34:41,344
Oh.
623
00:34:41,346 --> 00:34:47,350
Well, uh, thank you,
but I kind of screwed that up.
624
00:34:47,352 --> 00:34:48,852
Um...
625
00:34:48,854 --> 00:34:50,620
They're calling in a Specialist.
626
00:34:50,622 --> 00:34:54,791
He's supposed to wipe it all
away like it never happened.
627
00:34:55,894 --> 00:35:00,030
That sounds...
Hmm.
628
00:35:00,032 --> 00:35:04,968
You know, I'm the Specialist?
Sorry.
629
00:35:04,970 --> 00:35:06,903
Shall we sit?
630
00:35:08,874 --> 00:35:12,642
Okay.
Okay.
631
00:35:12,644 --> 00:35:15,212
Okay.
632
00:35:15,214 --> 00:35:19,015
Um, just before,
um, can I...
633
00:35:19,017 --> 00:35:20,750
Why did you give me that book?
634
00:35:22,187 --> 00:35:24,254
"Fillory and Further," book six.
635
00:35:24,256 --> 00:35:26,189
I thought you'd appreciate it.
636
00:35:26,191 --> 00:35:27,224
I lost it.
637
00:35:27,226 --> 00:35:28,325
Guess I was wrong.
638
00:35:28,327 --> 00:35:30,393
No, you're not, I...
639
00:35:30,395 --> 00:35:33,096
I need to read it.
I just, I can't find it.
640
00:35:33,098 --> 00:35:35,732
Things with "Fillory"
are funny that way.
641
00:35:37,603 --> 00:35:39,369
Is "Fillory" real?
642
00:35:39,371 --> 00:35:42,873
Why even ask if you'll just
forget it again?
643
00:35:42,875 --> 00:35:45,709
The books, they're just...
644
00:35:45,711 --> 00:35:48,712
They always felt
realer than anything.
645
00:35:48,714 --> 00:35:50,180
Then it's real.
646
00:35:50,182 --> 00:35:52,048
That's not a real answer.
647
00:35:52,050 --> 00:35:53,450
Shall we begin?
648
00:35:57,723 --> 00:36:00,423
Okay, do it.
649
00:36:00,425 --> 00:36:04,060
Oh, Quentin, I am pleased!
650
00:36:04,062 --> 00:36:05,862
What?
Why?
651
00:36:05,864 --> 00:36:09,466
You're a much better liar
than I expected you to be.
652
00:36:09,468 --> 00:36:11,034
Can I level with you?
653
00:36:11,036 --> 00:36:13,270
I wish you would.
654
00:36:13,272 --> 00:36:16,473
You're not very remarkable.
655
00:36:16,475 --> 00:36:19,609
You're smart, but no genius.
656
00:36:19,611 --> 00:36:22,812
You do magic,
but nothing special.
657
00:36:22,814 --> 00:36:25,482
And the worst is,
you're so eager to belong,
658
00:36:25,484 --> 00:36:27,083
you even forget why you're here.
659
00:36:27,085 --> 00:36:28,552
Why am I here?
660
00:36:33,892 --> 00:36:38,094
You dreamed of it, didn't you,
661
00:36:38,096 --> 00:36:42,732
"Fillory," before the attack,
like a warning?
662
00:36:42,734 --> 00:36:44,668
Yeah, did you...
how did you?
663
00:36:44,670 --> 00:36:46,369
Because I've dreamed of it too.
664
00:36:49,274 --> 00:36:52,108
And I've looked
into that Beast's eyes.
665
00:36:52,110 --> 00:36:53,810
What?
666
00:36:53,812 --> 00:36:57,147
Do you think you have a destiny?
667
00:36:57,149 --> 00:36:58,582
Um, yes.
668
00:36:58,584 --> 00:37:00,183
Yeah.
669
00:37:00,185 --> 00:37:03,420
I used to believe that crap too
when I was young.
670
00:37:03,422 --> 00:37:08,592
There is no destiny,
no born heroes.
671
00:37:08,594 --> 00:37:10,093
I can't tell you why...
672
00:37:10,095 --> 00:37:12,796
why The Beast came
sniffing for you.
673
00:37:12,798 --> 00:37:15,865
There's no reason
it should be you.
674
00:37:15,867 --> 00:37:18,835
You can either step up to it
or not, it's up to you.
675
00:37:18,837 --> 00:37:21,972
We'll just hope for the best.
676
00:37:21,974 --> 00:37:23,540
Who are you?
677
00:37:23,542 --> 00:37:26,142
Just another inadequate Magician
678
00:37:26,144 --> 00:37:29,112
who's lost people.
679
00:37:29,114 --> 00:37:32,015
So will you if you don't
get strong.
680
00:37:32,017 --> 00:37:36,019
Learn fast, any means necessary.
681
00:37:36,021 --> 00:37:38,054
Which is why I'm so pleased
to see you sitting there
682
00:37:38,056 --> 00:37:40,390
like you don't have
an Emerson's in your pocket
683
00:37:40,392 --> 00:37:42,626
to repel any spell
to wipe your mind.
684
00:37:42,628 --> 00:37:43,994
You stole that.
685
00:37:43,996 --> 00:37:45,528
Who stole it?
686
00:37:46,999 --> 00:37:50,233
Relax, nobody's taking
your mind today.
687
00:37:50,235 --> 00:37:52,469
We'll make something of you yet.
688
00:37:52,471 --> 00:37:55,739
I'll tell the school
one more chance, probation.
689
00:37:55,741 --> 00:37:58,675
They'll respect my call.
690
00:37:58,677 --> 00:38:01,645
Don't make me regret it.
691
00:38:01,647 --> 00:38:03,413
Don't hop back on the garden path
692
00:38:03,415 --> 00:38:05,482
like some little lemming,
693
00:38:05,484 --> 00:38:07,851
or I'll erase everything
and start you over entirely,
694
00:38:07,853 --> 00:38:09,319
for your own good.
695
00:38:09,321 --> 00:38:11,154
The garden path?
696
00:38:11,156 --> 00:38:14,824
Everything's connected.
Don't over-think it.
697
00:38:43,021 --> 00:38:46,556
Congratulations, Julia.
Big day.
698
00:38:46,558 --> 00:38:49,859
First star.
First of many.
699
00:38:49,861 --> 00:38:51,328
Yeah.
700
00:38:55,600 --> 00:38:58,234
This is just the beginning.
701
00:39:21,793 --> 00:39:24,527
Hope your bits are covered.
702
00:39:24,529 --> 00:39:27,597
Coming in.
703
00:39:39,077 --> 00:39:40,610
How are you, Henry?
704
00:39:47,152 --> 00:39:49,486
I'm sorry.
705
00:39:49,488 --> 00:39:53,556
I knew he'd come, but I swear
I didn't know so soon.
706
00:39:53,558 --> 00:39:56,092
No one is ready.
707
00:39:56,094 --> 00:39:59,596
We need more time,
708
00:39:59,598 --> 00:40:02,499
and a teacher with full use
of his hands.
709
00:40:02,501 --> 00:40:04,567
There's that new wrinkle.
710
00:40:04,569 --> 00:40:07,137
I'll find a way to help you.
711
00:40:07,139 --> 00:40:10,907
We'll heal your hands
and your eyes.
712
00:40:10,909 --> 00:40:13,510
It wouldn't help us.
It wouldn't help them, would it?
713
00:40:15,313 --> 00:40:16,513
This is all my fault.
714
00:40:16,515 --> 00:40:19,015
This is your problem,
715
00:40:19,017 --> 00:40:21,317
that you should solve!
716
00:40:22,921 --> 00:40:25,655
Quentin, Penny, they're not
built for this.
717
00:40:25,657 --> 00:40:27,657
I know, and I've tried.
718
00:40:27,659 --> 00:40:28,925
Go back there.
719
00:40:28,927 --> 00:40:30,794
You say that
like I could hop a bus.
720
00:40:30,796 --> 00:40:32,862
Find a way back.
721
00:40:32,864 --> 00:40:35,598
Find The Beast.
Kill him.
722
00:40:35,600 --> 00:40:37,033
If I could manage that,
723
00:40:37,035 --> 00:40:38,601
we'd be sharing a drink
right now,
724
00:40:38,603 --> 00:40:43,006
not a care in the world
and four good eyes between us.
725
00:40:43,008 --> 00:40:45,041
I'm sorry.
726
00:40:45,043 --> 00:40:47,944
Just tell me what else I can do.
727
00:40:47,946 --> 00:40:53,950
All we can do is
make them Magicians.
728
00:40:53,952 --> 00:40:57,287
That's not enough.
- I know.
729
00:41:06,965 --> 00:41:09,165
Gonna just keep this BBQ
poppin', my love.
730
00:41:11,870 --> 00:41:13,303
Oh, man.
731
00:41:15,040 --> 00:41:18,741
Ha ha!
732
00:41:18,743 --> 00:41:20,810
Quentin!
733
00:41:20,812 --> 00:41:22,679
Get over here.
- Quentin.
734
00:41:22,681 --> 00:41:24,214
Come on!
- Come on!
735
00:41:24,216 --> 00:41:27,217
Join the party, sad sack.
Hurry up.
736
00:41:27,219 --> 00:41:29,052
Mm.
- Oh, my God,
737
00:41:29,054 --> 00:41:30,854
it's not like we have all day.
738
00:41:30,856 --> 00:41:31,921
We're so drunk.
739
00:41:31,923 --> 00:41:33,156
Okay, we have all day.
739
00:41:34,305 --> 00:41:40,940
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yhy7
Help other users to choose the best subtitles
52096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.