All language subtitles for The.Magicians.US.S01E02.HDTV.XviD-FUM[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:05,938 Mr. Coldwater? 2 00:00:05,940 --> 00:00:08,440 Quentin. 3 00:00:08,442 --> 00:00:09,508 Quentin? 4 00:00:13,647 --> 00:00:16,248 Quentin! 5 00:00:16,250 --> 00:00:18,484 Describe The Beast that attacked you. 6 00:00:19,653 --> 00:00:21,487 Uh. 7 00:00:23,124 --> 00:00:25,624 How did it get in here? 8 00:00:32,133 --> 00:00:37,069 Mr. Coldwater, what did The Beast say to you? 9 00:00:38,973 --> 00:00:42,041 How did it know your name? 10 00:00:49,650 --> 00:00:53,352 So what is this place exactly, besides a health hazard? 11 00:00:53,354 --> 00:00:56,922 Time was, the finest meat packing plant in town. 12 00:00:56,924 --> 00:00:59,758 Yeah, it's a winner. 13 00:00:59,760 --> 00:01:02,327 Hey, that star on your arm... - I earned it. 14 00:01:02,329 --> 00:01:05,631 You will too with effort, whole sleeve of 'em. 15 00:01:05,633 --> 00:01:07,299 So what does it mean? Does it mean that... 16 00:01:07,301 --> 00:01:09,601 You ask a lot of questions. 17 00:01:09,603 --> 00:01:11,770 Yeah, I sure do. 18 00:01:17,778 --> 00:01:21,380 Oh, my God, these are real? Every one of them? 19 00:01:21,382 --> 00:01:24,950 Guys, this is Julia. Julia, my associates. 20 00:01:24,952 --> 00:01:26,051 Holy shit, it's... 21 00:01:26,053 --> 00:01:28,020 And that is... 22 00:01:28,022 --> 00:01:29,655 I'm sorry, what's your name, sweetie? 23 00:01:29,657 --> 00:01:31,490 I'm Marina. I'm new. 24 00:01:31,492 --> 00:01:32,858 Yeah, no kidding. 25 00:01:32,860 --> 00:01:34,193 Everything up and running? 26 00:01:34,195 --> 00:01:35,627 Yeah. 27 00:01:35,629 --> 00:01:39,932 Julia, Marina. Grand tour. 28 00:01:44,405 --> 00:01:46,638 Wait, so who were those people exactly? 29 00:01:46,640 --> 00:01:48,173 You seriously don't know? 30 00:01:48,175 --> 00:01:51,176 What are you even doing here? I don't know. 31 00:01:51,178 --> 00:01:54,246 I'm waiting for something interesting to happen. 32 00:01:54,248 --> 00:01:56,648 You? - Magic is what I'm doing here. 33 00:01:56,650 --> 00:01:59,084 They're hedge witches. We're hedge witches. 34 00:01:59,086 --> 00:02:00,752 Jesus, how are you even... 35 00:02:00,754 --> 00:02:04,056 Girls, play nice. 36 00:02:04,058 --> 00:02:06,725 So here is where we keep all our ingredients and such. 37 00:02:06,727 --> 00:02:08,260 Keeps them safe. 38 00:02:08,262 --> 00:02:10,028 It's a... - Meat locker, 39 00:02:10,030 --> 00:02:11,997 or it was anyway. 40 00:02:11,999 --> 00:02:14,066 Now it is so well stocked, 41 00:02:14,068 --> 00:02:16,435 it's like the end of the rainbow. 42 00:02:16,437 --> 00:02:19,505 After you. 43 00:02:22,343 --> 00:02:23,408 Hey! 44 00:02:24,712 --> 00:02:26,445 Come on, open the door. 45 00:02:28,215 --> 00:02:29,215 Hey... 46 00:02:29,216 --> 00:02:30,849 Hey! 47 00:02:30,851 --> 00:02:32,584 Hey, don't be an asshole. 48 00:02:32,586 --> 00:02:35,587 Open the door! Dude! 49 00:02:37,000 --> 00:02:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 50 00:02:46,267 --> 00:02:48,200 We were frozen. 51 00:02:48,202 --> 00:02:51,203 Some kind of paralysis spell... 52 00:02:51,205 --> 00:02:53,772 took over the whole room. 53 00:03:03,317 --> 00:03:06,385 Let's just nip this all in the bud. 54 00:03:06,387 --> 00:03:08,053 I already told you, 55 00:03:08,055 --> 00:03:10,556 the Dean had something in his hand. 56 00:03:10,558 --> 00:03:12,038 I don't know where it went after that. 57 00:03:14,061 --> 00:03:16,929 You can materialize objects? 58 00:03:16,931 --> 00:03:19,965 I've been doing card tricks half my life. 59 00:03:19,967 --> 00:03:23,035 I guess some of them were disappearing. 60 00:03:34,448 --> 00:03:37,482 Quentin... 61 00:03:37,484 --> 00:03:39,685 take this. 62 00:03:47,928 --> 00:03:50,429 Is he dead? 63 00:03:50,431 --> 00:03:51,863 The... the Dean? 64 00:03:55,436 --> 00:03:57,102 Kady! - How did you know that spell? 65 00:03:57,104 --> 00:03:58,770 Look, I know we're not supposed to fire off 66 00:03:58,772 --> 00:04:01,540 battle magic, but... I mean, come on. 67 00:04:08,449 --> 00:04:11,850 Can we just get out of this room soon? 68 00:04:11,852 --> 00:04:13,118 Please? 69 00:04:23,464 --> 00:04:26,231 I know you want to understand what happened. 70 00:04:26,233 --> 00:04:27,966 Here's what I can say. 71 00:04:27,968 --> 00:04:32,404 We live in a world that is one world among many. 72 00:04:32,406 --> 00:04:35,207 The Beast you saw was from one such place. 73 00:04:35,209 --> 00:04:37,643 We do not know the exact nature of this entity, 74 00:04:37,645 --> 00:04:41,713 only that it was powerful and malevolent. 75 00:04:41,715 --> 00:04:43,548 Stop it! 76 00:04:43,550 --> 00:04:46,618 And we know that it is gone now. 77 00:04:57,531 --> 00:05:00,932 Wards and shields protect Brakebills. 78 00:05:00,934 --> 00:05:03,902 They are encoded to each authorized person on campus 79 00:05:03,904 --> 00:05:05,837 and no one else. 80 00:05:05,839 --> 00:05:08,707 We are investigating how this beast got through 81 00:05:08,709 --> 00:05:11,043 and resetting everyone. 82 00:05:11,045 --> 00:05:13,912 If someone is responsible for this attack, 83 00:05:13,914 --> 00:05:18,183 rest assured, they will be expelled. 84 00:05:18,185 --> 00:05:20,719 Classes are cancelled tomorrow. 85 00:05:20,721 --> 00:05:23,288 They will resume Wednesday. 86 00:05:23,290 --> 00:05:24,956 There will be a quiz. 87 00:05:29,730 --> 00:05:31,697 Alice. 88 00:05:31,699 --> 00:05:32,964 Okay, um... 89 00:05:32,966 --> 00:05:34,099 Don't. 90 00:05:34,101 --> 00:05:36,134 Hey, we did that spell. 91 00:05:36,136 --> 00:05:37,602 You don't get to say don't, okay? 92 00:05:37,604 --> 00:05:39,304 If they find out... 93 00:05:39,306 --> 00:05:41,306 There they are. 94 00:05:41,308 --> 00:05:42,441 Glad to see you, kid. 95 00:05:42,443 --> 00:05:43,942 Oh, you poor thing. 96 00:05:43,944 --> 00:05:46,044 Are you okay? - Nurse? 97 00:05:46,046 --> 00:05:49,648 No, it's okay, we're just gonna get you a nice drink. 98 00:05:49,650 --> 00:05:52,818 Jesus, you didn't tell me you were dangerous. 99 00:05:54,655 --> 00:05:56,555 Damn it. 100 00:05:56,557 --> 00:05:58,490 Damn it. 101 00:05:58,492 --> 00:06:01,393 And damn it. 102 00:06:01,395 --> 00:06:03,495 Pretty sure my boyfriend's starting to get curious 103 00:06:03,497 --> 00:06:04,663 where I am. 104 00:06:04,665 --> 00:06:06,765 Oh, Jesus Christ, it's cold. 105 00:06:06,767 --> 00:06:08,834 We're stuck, and they're trying to kill us, so... 106 00:06:08,836 --> 00:06:10,569 They're not trying to kill us, okay? 107 00:06:10,571 --> 00:06:13,138 These people are not murderers. Trust me. 108 00:06:13,140 --> 00:06:14,740 How do you know that? 109 00:06:14,742 --> 00:06:17,309 Because, they don't have the balls for it. 110 00:06:17,311 --> 00:06:21,113 It's like some sort of hazing ritual, a test. 111 00:06:21,115 --> 00:06:24,950 I'm sick of flunking tests right now. 112 00:06:24,952 --> 00:06:26,718 I'm gonna figure it out. 113 00:06:40,968 --> 00:06:44,803 Nothing to see, you louche little degenerates. 114 00:06:44,805 --> 00:06:46,671 Avada Kedavra. 115 00:06:46,673 --> 00:06:48,740 Whatever, Eliot. 116 00:06:51,378 --> 00:06:53,879 Welcome to the Physical Kids' Cottage. 117 00:06:53,881 --> 00:06:55,647 It's the single best place on campus 118 00:06:55,649 --> 00:06:57,783 for a number of reasons that will become clear 119 00:06:57,785 --> 00:07:00,552 as soon as you taste our signature cocktail. 120 00:07:00,554 --> 00:07:02,053 I-I've got to... 121 00:07:02,055 --> 00:07:03,722 Try on this dress I have. 122 00:07:03,724 --> 00:07:06,191 It's perfect. It's made exactly for those assets 123 00:07:06,193 --> 00:07:08,693 you're hiding underneath that pilgrim tent. 124 00:07:08,695 --> 00:07:10,529 Yes, you must. Trust me. 125 00:07:10,531 --> 00:07:11,997 Après moi. 126 00:07:15,569 --> 00:07:18,470 On purpose? 127 00:07:18,472 --> 00:07:20,806 Like, you guys cast it, thinking, 128 00:07:20,808 --> 00:07:22,908 "Oh, monster from another world. 129 00:07:22,910 --> 00:07:24,810 By all means, come on in." 130 00:07:28,649 --> 00:07:30,148 So you messed up. 131 00:07:30,150 --> 00:07:31,716 It's a little bit bigger than messing up. 132 00:07:31,718 --> 00:07:32,818 Than what? Than whatever blew up 133 00:07:32,820 --> 00:07:34,753 the entire third year class? 134 00:07:34,755 --> 00:07:37,055 There's a bad story every few years around here. 135 00:07:37,057 --> 00:07:40,158 I'm not sure that's avoidable. 136 00:07:40,160 --> 00:07:43,228 Okay. And if you confess... 137 00:07:43,230 --> 00:07:45,063 Then I'm done. - Yeah. 138 00:07:47,000 --> 00:07:48,433 Uh... 139 00:07:48,435 --> 00:07:50,535 Bef... 140 00:07:50,537 --> 00:07:52,370 Before I got here, I was in the hospital. 141 00:07:52,372 --> 00:07:56,708 I have... or I had... I don't know, 142 00:07:56,710 --> 00:07:58,376 this thing that I couldn't shake where I felt like 143 00:07:58,378 --> 00:07:59,611 because nothing was ever not gonna be 144 00:07:59,613 --> 00:08:04,282 pointless and empty, then, uh, why go on? 145 00:08:04,284 --> 00:08:10,088 And then I... got here, and... 146 00:08:10,090 --> 00:08:11,590 it's amazing I survived as long as I did 147 00:08:11,592 --> 00:08:14,593 not knowing that I was a Magician. 148 00:08:15,963 --> 00:08:18,096 I can't go back. 149 00:08:18,098 --> 00:08:21,066 So, okay. 150 00:08:21,068 --> 00:08:22,934 There's a spell 151 00:08:22,936 --> 00:08:25,070 if they question you so they can't read your minds. 152 00:08:25,072 --> 00:08:26,938 I'll write it down. 153 00:08:26,940 --> 00:08:28,773 It's bulletproof. 154 00:08:28,775 --> 00:08:30,775 Thank you. 155 00:08:33,881 --> 00:08:35,780 Now, can you just help me live with myself? 156 00:08:38,285 --> 00:08:42,120 Okay, I'm gonna tell you something deep and dark 157 00:08:42,122 --> 00:08:43,321 and personal now. 158 00:08:43,323 --> 00:08:44,990 Ready? Good. I killed someone. 159 00:08:46,627 --> 00:08:47,627 What? 160 00:08:47,628 --> 00:08:51,296 I was 14. He was this... 161 00:08:52,900 --> 00:08:54,900 He beat me up. 162 00:08:54,902 --> 00:08:57,302 So I'm walking on the street eating a candy bar, 163 00:08:57,304 --> 00:08:59,271 'cause by then I already ate my feelings 164 00:08:59,273 --> 00:09:03,909 at a professional level, and I saw him crossing over. 165 00:09:05,913 --> 00:09:09,614 And there was this bus coming. 166 00:09:09,616 --> 00:09:12,784 I barely thought the thought. 167 00:09:12,786 --> 00:09:14,686 Bam. 168 00:09:14,688 --> 00:09:17,489 I knew immediately what I'd done, that it was me. 169 00:09:17,491 --> 00:09:21,593 My nose literally started bleeding. 170 00:09:21,595 --> 00:09:23,528 Logan Kinear died instantly 171 00:09:23,530 --> 00:09:27,132 and I ruined my favorite button-down. 172 00:09:27,134 --> 00:09:33,004 And that is the story of how I discovered I was telekinetic. 173 00:09:33,006 --> 00:09:34,873 If you're trying to tell me that it gets better... 174 00:09:34,875 --> 00:09:36,441 Oh, God, no. No, it doesn't. 175 00:09:36,443 --> 00:09:39,978 I'm trying to tell you, you are not alone here. 176 00:09:39,980 --> 00:09:42,847 Funny little irony they don't tell you, 177 00:09:42,849 --> 00:09:47,285 magic doesn't come from talent. 178 00:09:47,287 --> 00:09:49,688 It comes from pain. 179 00:09:51,959 --> 00:09:56,962 So, do you know what it was, the thing that attacked you? 180 00:09:56,964 --> 00:10:00,131 No, I have no idea. - Oh. 181 00:10:00,133 --> 00:10:01,700 I thought you might be familiar 182 00:10:01,702 --> 00:10:05,904 with some pretty crazy shit since you're family. 183 00:10:05,906 --> 00:10:09,374 Yeah, no, my family's not... 184 00:10:09,376 --> 00:10:11,176 Right. - Yeah. 185 00:10:11,178 --> 00:10:15,880 I get it. Mine too. 186 00:10:15,882 --> 00:10:18,350 Pointless and toxic. 187 00:10:21,722 --> 00:10:25,757 I didn't really learn magic formally as a kid. 188 00:10:25,759 --> 00:10:27,258 I heard you never got invited 189 00:10:27,260 --> 00:10:31,096 to take the Brakebills entrance exam. 190 00:10:31,098 --> 00:10:33,632 How'd you even find it? You walked right in. 191 00:10:35,235 --> 00:10:39,237 It's not that hard. 192 00:10:39,239 --> 00:10:43,108 We're in the Bermuda Triangle of Upstate New York. 193 00:10:43,110 --> 00:10:45,910 How'd you get through though? 194 00:10:45,912 --> 00:10:48,947 The wards around the school are fingerprinted. 195 00:10:48,949 --> 00:10:51,516 You're a stranger. 196 00:10:51,518 --> 00:10:54,119 My parents have alumni keys. 197 00:10:54,121 --> 00:10:55,787 Which are supposed to be charmed 198 00:10:55,789 --> 00:10:57,922 with McNaughton's Unstealable. 199 00:10:57,924 --> 00:10:59,958 I stole one. 200 00:10:59,960 --> 00:11:01,693 Hmm. 201 00:11:04,264 --> 00:11:08,333 Um, I just wanted to go to school. 202 00:11:12,739 --> 00:11:14,305 Why do you care? 203 00:11:14,307 --> 00:11:16,574 Curious. 204 00:11:16,576 --> 00:11:19,110 Just 'cause... 205 00:11:19,112 --> 00:11:20,645 I don't know. 206 00:11:20,647 --> 00:11:23,148 I want to be your friend, I guess. 207 00:11:23,150 --> 00:11:26,484 I don't feel like you do. 208 00:11:28,655 --> 00:11:32,724 I'm sorry, I should go. Thank you. 209 00:11:38,799 --> 00:11:40,331 There has to be something here. 210 00:11:40,333 --> 00:11:43,301 Maybe the phone numbers are, like, a code or... 211 00:11:43,303 --> 00:11:45,537 That's too easy. 212 00:11:51,144 --> 00:11:54,479 Come on. 213 00:11:54,481 --> 00:11:59,851 Chop chop. 214 00:12:10,597 --> 00:12:13,231 There has to be something. I mean... 215 00:12:13,233 --> 00:12:15,467 Oh! 216 00:12:39,092 --> 00:12:41,192 Is it... is it... 217 00:12:41,194 --> 00:12:42,994 Dead? Mm-hmm, yeah, 218 00:12:42,996 --> 00:12:44,763 but it was already dead, so I don't know. 219 00:12:44,765 --> 00:12:46,464 Oh, my God. 220 00:12:46,466 --> 00:12:48,500 Jesus Christ, they're gonna kill us. 221 00:12:48,502 --> 00:12:49,768 Why did I sign up for this? This is... 222 00:12:49,770 --> 00:12:51,369 Shh, shh. Stop it, stop, okay? 223 00:12:51,371 --> 00:12:54,439 Okay, okay. - It's dead dead now, I think. 224 00:12:54,441 --> 00:12:55,740 I don't know. 225 00:12:58,311 --> 00:13:00,612 Calm down. Jesus, guys, it's me. 226 00:13:00,614 --> 00:13:02,013 Pete, is that you? 227 00:13:02,015 --> 00:13:03,548 Howdy. - Wow. 228 00:13:03,550 --> 00:13:06,217 Pete, that's definitely a good look for you... 229 00:13:06,219 --> 00:13:07,452 an improvement. 230 00:13:07,454 --> 00:13:08,620 Why don't you join us in here? 231 00:13:08,622 --> 00:13:09,821 I think Marina misses you. 232 00:13:09,823 --> 00:13:11,322 Just let us out. 233 00:13:11,324 --> 00:13:13,358 Don't be stupid. You have to find your way out. 234 00:13:13,360 --> 00:13:15,994 So this is a test, another test. 235 00:13:15,996 --> 00:13:18,062 Look, if you can't get through this, you definitely 236 00:13:18,064 --> 00:13:20,899 can't deal with what it takes to do what we do. 237 00:13:20,901 --> 00:13:23,301 Do you want magic or not, Julia? 238 00:13:23,303 --> 00:13:25,203 Did you look everywhere? 239 00:13:27,007 --> 00:13:30,074 Fast, frostbite's gonna set in. 240 00:13:30,076 --> 00:13:31,810 Asshole. Shit. 241 00:13:31,812 --> 00:13:33,411 What did that mean? 242 00:13:33,413 --> 00:13:36,481 Where didn't we look? Where didn't we look? 243 00:13:39,219 --> 00:13:40,385 Wait. 244 00:13:48,728 --> 00:13:50,862 Huh. 245 00:13:50,864 --> 00:13:54,566 "Une chaleur temporaire." 246 00:13:54,568 --> 00:13:56,201 Temporary warmth. 247 00:14:08,515 --> 00:14:10,615 I was just researching. 248 00:14:10,617 --> 00:14:11,883 Reading a kids' book? 249 00:14:11,885 --> 00:14:14,285 What do you want from me? I... 250 00:14:14,287 --> 00:14:16,421 Jesus, we could not have screwed up that spell worse, 251 00:14:16,423 --> 00:14:18,523 and we can't take it back, and... 252 00:14:18,525 --> 00:14:20,391 you don't even like me. - I don't know you. 253 00:14:20,393 --> 00:14:22,360 I don't know you either, except that we summoned 254 00:14:22,362 --> 00:14:24,963 some kind of killer mothman from another world. 255 00:14:24,965 --> 00:14:26,564 Yeah, there is that. 256 00:14:30,937 --> 00:14:32,971 You should hate me right now. I dragged you into this. 257 00:14:32,973 --> 00:14:34,706 It's just you showed up with that sigil on your hand, 258 00:14:34,708 --> 00:14:36,741 and it was the same one that was on the book that I needed, 259 00:14:36,743 --> 00:14:39,744 and my brother... his spirit, I mean, 260 00:14:39,746 --> 00:14:43,381 sent you to help me contact him. 261 00:14:43,383 --> 00:14:48,086 So, I'm not really sure that that's what happened. 262 00:14:48,088 --> 00:14:51,589 The thing on my hand, this... the sigil, 263 00:14:51,591 --> 00:14:54,959 it appeared when I was dreaming, of "Fillory." 264 00:14:56,162 --> 00:14:57,762 Okay. 265 00:14:57,764 --> 00:15:01,432 In my dream, the sigil on my hand, 266 00:15:01,434 --> 00:15:04,068 it... it came from Jane. 267 00:15:05,939 --> 00:15:07,939 Chatwin. From "Fillory." 268 00:15:07,941 --> 00:15:09,974 Look, honestly, Quentin, 269 00:15:09,976 --> 00:15:11,409 growing up, the last thing I wanted to do 270 00:15:11,411 --> 00:15:12,844 was read fantasy. 271 00:15:16,249 --> 00:15:19,751 Okay. What if, um... 272 00:15:19,753 --> 00:15:21,753 what if "Fillory" is real? 273 00:15:21,755 --> 00:15:23,488 And I know that you think that this is just about Charlie, 274 00:15:23,490 --> 00:15:25,456 but I think... I think maybe it's bigger, 275 00:15:25,458 --> 00:15:28,026 because what came through that mirror instead of Charlie, 276 00:15:28,028 --> 00:15:30,762 it didn't exactly grow up in the neighborhood. 277 00:15:31,932 --> 00:15:33,464 Okay. 278 00:15:33,466 --> 00:15:37,235 So what if it came from, like, actual "Fillory"? 279 00:15:39,005 --> 00:15:41,940 That's a leap, Quentin. 280 00:15:41,942 --> 00:15:44,042 I mean, there are other worlds out there, 281 00:15:44,044 --> 00:15:46,377 but "Fillory" is just fiction. 282 00:15:46,379 --> 00:15:49,647 Oh, no, the Chatwins, they're real. 283 00:15:49,649 --> 00:15:50,815 They lived next door to the author. 284 00:15:50,817 --> 00:15:52,350 He based the characters on them. 285 00:15:53,553 --> 00:15:55,286 Jesus, how do you not know any of this? 286 00:15:55,288 --> 00:15:58,556 Is there someplace on campus we can to go to watch a video? 287 00:16:00,694 --> 00:16:02,760 Yeah. - Good. 288 00:16:04,631 --> 00:16:05,863 After living next door 289 00:16:05,865 --> 00:16:07,565 to the Chatwins for years 290 00:16:07,567 --> 00:16:09,701 and writing stories for young Jane and Martin, 291 00:16:09,703 --> 00:16:11,235 when Martin Chatwin disappeared, 292 00:16:11,237 --> 00:16:13,171 Christopher Plover was devastated. 293 00:16:13,173 --> 00:16:15,373 This was just one of a series of painful events 294 00:16:15,375 --> 00:16:17,508 that haunted Christopher Plover. 295 00:16:17,510 --> 00:16:20,912 It suffused his work with a sense of melancholy and loss, 296 00:16:20,914 --> 00:16:23,181 And the mystery of Martin Chatwin's disappearance 297 00:16:23,183 --> 00:16:24,582 was never solved. 298 00:16:24,584 --> 00:16:26,484 Even more mysterious, 299 00:16:26,486 --> 00:16:29,687 Martin's sister Jane disappeared the following year. 300 00:16:29,689 --> 00:16:31,089 That's a lot of disappearing. 301 00:16:31,091 --> 00:16:32,423 Yeah, I mean, that's kind of why 302 00:16:32,425 --> 00:16:34,058 people are obsessed with the books, 303 00:16:34,060 --> 00:16:35,760 'cause you have these kids walking into clocks, 304 00:16:35,762 --> 00:16:37,562 into other worlds, and they're based on real kids, 305 00:16:37,564 --> 00:16:39,764 and the real kids, uh, vanished. 306 00:16:39,766 --> 00:16:41,499 You're saying that Charlie vanished too... 307 00:16:41,501 --> 00:16:43,167 No, no, no, no, no. I don't... I don't know... 308 00:16:43,169 --> 00:16:44,769 I don't know what happened to Charlie or anyone. 309 00:16:44,771 --> 00:16:47,105 I just... I don't know. 310 00:16:47,107 --> 00:16:51,409 I mean look, we called something from another world. 311 00:16:51,411 --> 00:16:54,045 I don't know, can that really be a coincidence? 312 00:16:54,047 --> 00:16:56,848 So what do we do? 313 00:16:56,850 --> 00:16:59,617 Don't get caught. I can't get kicked out. 314 00:16:59,619 --> 00:17:00,918 I mean, I have to find out what happened to him. 315 00:17:00,920 --> 00:17:03,955 Yeah, I know, but... 316 00:17:03,957 --> 00:17:06,524 what if "Fillory" is real? 317 00:17:06,526 --> 00:17:08,393 Ah, Jesus, you don't understand 318 00:17:08,395 --> 00:17:09,894 how mind-blowing that is. It's just like... 319 00:17:09,896 --> 00:17:11,529 Do you want to stay at Brakebills? 320 00:17:11,531 --> 00:17:13,598 Yes. - Okay, so do I. 321 00:17:15,702 --> 00:17:18,770 So let's just hide the evidence and get our story straight. 322 00:17:19,773 --> 00:17:21,039 Okay? 323 00:17:44,497 --> 00:17:46,164 What, you're leaving? 324 00:17:46,166 --> 00:17:48,099 I'm gone. - Come on. 325 00:17:48,101 --> 00:17:51,402 Look, I know I don't know you that well, 326 00:17:51,404 --> 00:17:53,604 but I know you're not the type to scare easy. 327 00:17:53,606 --> 00:17:56,407 You want the truth? No sweat. 328 00:17:56,409 --> 00:17:59,010 Hearing people's thoughts is the least of my problems. 329 00:17:59,012 --> 00:18:01,446 Couple lines, right mix of meds. 330 00:18:01,448 --> 00:18:03,081 But you hurt Quentin and Alice in the lab. 331 00:18:03,083 --> 00:18:04,348 No, I didn't. 332 00:18:06,619 --> 00:18:08,086 There's this voice. 333 00:18:08,088 --> 00:18:09,587 Everyone else comes with a lot of static, 334 00:18:09,589 --> 00:18:13,691 but him, he's clear as a fucking bell. 335 00:18:13,693 --> 00:18:15,993 Says he's a Magician. That's... 336 00:18:15,995 --> 00:18:17,995 That's all that I know about him. 337 00:18:17,997 --> 00:18:21,365 That and everything that he taught me is real and it works. 338 00:18:21,367 --> 00:18:23,267 Holy shit. 339 00:18:23,269 --> 00:18:26,471 Let's just say life wasn't exactly nonstop fun growing up. 340 00:18:26,473 --> 00:18:28,206 That's why I love that voice. 341 00:18:28,208 --> 00:18:33,211 Saved my ass so many times, he's basically my only friend. 342 00:18:33,213 --> 00:18:35,713 Yeah, right up until he sent me to a lab to help, 343 00:18:35,715 --> 00:18:39,050 and then that thing walked in through the mirror. 344 00:18:39,052 --> 00:18:40,518 You were hearing The Beast? 345 00:18:40,520 --> 00:18:42,019 I was getting duped. 346 00:18:42,021 --> 00:18:45,223 But, do they know? I mean, Sunderland, anyone? 347 00:18:45,225 --> 00:18:48,359 No, there's no point now. 348 00:18:48,361 --> 00:18:50,628 But don't... Penny, don't go. 349 00:18:50,630 --> 00:18:53,498 Come on. It's not your fault. 350 00:18:53,500 --> 00:18:55,366 He tricked you. 351 00:18:55,368 --> 00:18:56,801 Come on, don't be stupid. 352 00:18:56,803 --> 00:18:59,170 Why would you leave the only place with experts 353 00:18:59,172 --> 00:19:01,038 that might actually be able to help you with this? 354 00:19:01,040 --> 00:19:02,340 Why do you care? 355 00:19:02,342 --> 00:19:05,810 Look, I did the spell too, Penny. 356 00:19:05,812 --> 00:19:07,845 If you're guilty, I'm guilty. 357 00:19:07,847 --> 00:19:10,481 You're guilty. 358 00:19:10,483 --> 00:19:11,816 Okay, great, let's jump off a bridge. 359 00:19:11,818 --> 00:19:13,885 Kady. 360 00:19:20,693 --> 00:19:23,194 I can't stand it. 361 00:19:23,196 --> 00:19:26,063 Okay. 362 00:19:26,065 --> 00:19:29,767 Go. 363 00:19:29,769 --> 00:19:32,103 But... 364 00:19:32,105 --> 00:19:37,041 hey, since you're out anyway, 365 00:19:37,043 --> 00:19:39,844 come do something stupid with me before you go. 366 00:19:41,447 --> 00:19:43,514 Come on. 367 00:19:46,986 --> 00:19:50,721 Yeah cuz uh crushed rocks you see that in spells 368 00:19:50,723 --> 00:19:53,224 a concentrated area of effect. 369 00:19:53,226 --> 00:19:54,759 I'm sorry, you knew this and you didn't want to say anything? 370 00:19:54,761 --> 00:19:56,594 Okay, well, I don't know what I know. 371 00:19:56,596 --> 00:19:58,963 Years reading Internet crap 372 00:19:58,965 --> 00:20:01,199 and accidentally poisoning myself twice, 373 00:20:01,201 --> 00:20:04,635 and now I'm stuck in a freezer with some bitch. 374 00:20:04,637 --> 00:20:05,803 Well, you are. 375 00:20:05,805 --> 00:20:07,438 What, did you figure you wanted magic 376 00:20:07,440 --> 00:20:09,106 at your blow dry last week? 377 00:20:09,108 --> 00:20:10,641 This is serious for some of us. 378 00:20:10,643 --> 00:20:12,410 Okay, you know what? I'm not interested 379 00:20:12,412 --> 00:20:13,412 in your personal issues. 380 00:20:14,714 --> 00:20:16,647 Hey. 381 00:20:16,649 --> 00:20:19,317 Wait, there was sand in that paint can. 382 00:20:19,319 --> 00:20:24,055 Yeah, and I'm gonna need a knife and a bowl. 383 00:20:24,057 --> 00:20:25,990 Okay. 384 00:20:25,992 --> 00:20:27,825 And... 385 00:20:27,827 --> 00:20:31,929 "Graisse de l'animal... de préférence de mouton." 386 00:20:31,931 --> 00:20:33,898 Animal fat. Mutton. 387 00:20:33,900 --> 00:20:35,399 Maybe there's meat? 388 00:20:37,136 --> 00:20:40,238 Come on, let's go before we freeze our tits off. 389 00:20:40,240 --> 00:20:43,574 Whew. 390 00:20:43,576 --> 00:20:46,477 This isn't just some lark to me, so you know. 391 00:20:46,479 --> 00:20:50,815 No offense, okay, you just smell a little Ivy League to me. 392 00:20:50,817 --> 00:20:53,684 Yeah, well, it's 'cause I am. 393 00:20:53,686 --> 00:20:55,786 I was. Have you ever... 394 00:20:55,788 --> 00:20:57,455 have you ever heard of Brakebills? 395 00:20:57,457 --> 00:20:58,789 No. 396 00:20:58,791 --> 00:21:00,324 Well, it's like... 397 00:21:00,326 --> 00:21:02,159 it's like this secret Yale, but for magic. 398 00:21:02,161 --> 00:21:03,861 What? 399 00:21:03,863 --> 00:21:04,862 And you have to be able to do magic to even get in. 400 00:21:04,864 --> 00:21:06,330 Well, I can do magic. 401 00:21:06,332 --> 00:21:08,833 Yeah, so can I. 402 00:21:08,835 --> 00:21:11,469 And yet, somehow, I flunked the entrance exam. 403 00:21:11,471 --> 00:21:13,604 That doesn't seem right. Either you can or you can't. 404 00:21:13,606 --> 00:21:17,675 No, it's not right, and yet they just left me behind. 405 00:21:17,677 --> 00:21:19,710 I mean, seriously, what do they expect, you know? 406 00:21:19,712 --> 00:21:21,612 Magic is real and that's the thing, 407 00:21:21,614 --> 00:21:22,880 and once you know that, you can't... 408 00:21:22,882 --> 00:21:25,983 Nothing else matters. 409 00:21:25,985 --> 00:21:27,818 Exactly. 410 00:21:27,820 --> 00:21:30,688 It's like... 411 00:21:30,690 --> 00:21:33,124 I know it's there. 412 00:21:33,126 --> 00:21:36,727 It's everywhere, all around me, 413 00:21:36,729 --> 00:21:41,198 a whole world of power and beauty. 414 00:21:43,569 --> 00:21:46,370 You can't unsee it. 415 00:21:46,372 --> 00:21:48,973 You wake up for the first time. 416 00:21:48,975 --> 00:21:51,242 Yeah. 417 00:21:53,513 --> 00:21:55,346 Who are we kidding? 418 00:21:55,348 --> 00:21:59,250 There's no meat in here. We've checked everything. 419 00:22:08,695 --> 00:22:11,529 No, no way, I cannot do that. 420 00:22:11,531 --> 00:22:14,598 Mm-mmm. No, please do that. 421 00:23:05,752 --> 00:23:08,886 Mmm. - Oh. 422 00:23:08,888 --> 00:23:11,088 Yo, this one looks bunk. 423 00:23:11,090 --> 00:23:13,324 Well, it's not. It's Emerson's Alloy. 424 00:23:13,326 --> 00:23:16,227 Uh, alloy's rusting. 425 00:23:16,229 --> 00:23:17,428 How do you know? 426 00:23:17,430 --> 00:23:20,164 'Cause I know things. 427 00:23:20,166 --> 00:23:24,835 Like this place... What? It's a gold mine. 428 00:23:24,837 --> 00:23:28,806 Look, you can't run away from you. 429 00:23:28,808 --> 00:23:30,741 And, well, I'm here, and I'm amazing, 430 00:23:30,743 --> 00:23:34,078 so I mean... 431 00:23:34,080 --> 00:23:36,947 I'll take it under advisement, okay? 432 00:23:36,949 --> 00:23:38,582 Hey. 433 00:23:38,584 --> 00:23:40,251 No, leave us alone. 434 00:23:40,253 --> 00:23:42,153 Gladly, we just... we've got to discuss, um... 435 00:23:42,155 --> 00:23:45,189 There you are, Quentin and Alice, 436 00:23:45,191 --> 00:23:47,258 and Penny and Kady. 437 00:23:47,260 --> 00:23:50,461 You're exactly who I was looking for. 438 00:23:50,463 --> 00:23:53,264 I found the most interesting thing 439 00:23:53,266 --> 00:23:55,332 buried in our woods. 440 00:23:57,837 --> 00:23:59,904 Follow me. 441 00:24:08,948 --> 00:24:11,182 We never got near the mirror, I swear. 442 00:24:11,184 --> 00:24:13,717 We were studying, that's all. 443 00:24:13,719 --> 00:24:17,321 What language even is this? 444 00:24:17,323 --> 00:24:19,023 Yes, I mean, sure, I touched it. 445 00:24:19,025 --> 00:24:21,292 We all touched it. I mean, I touched... 446 00:24:21,294 --> 00:24:24,161 We were studying, so... 447 00:24:24,163 --> 00:24:27,231 Look, I'm just trying to make sense of this. 448 00:24:27,233 --> 00:24:29,133 There's residue all over this book, 449 00:24:29,135 --> 00:24:31,502 including a summoning 450 00:24:31,504 --> 00:24:33,637 we believe opened the door to The Beast. 451 00:24:36,542 --> 00:24:38,509 What did you say? 452 00:24:38,511 --> 00:24:40,411 Nothing, I... 453 00:24:49,355 --> 00:24:51,989 Don't look at me. 454 00:24:53,893 --> 00:24:56,393 Look, I know they're your friends. 455 00:24:57,897 --> 00:25:00,064 Okay, at this point, I just have to assume 456 00:25:00,066 --> 00:25:01,066 it was all of you. 457 00:25:01,067 --> 00:25:03,100 Yeah, well, it wasn't. 458 00:25:03,102 --> 00:25:06,904 Shut up and I'll tell you, happily. 459 00:25:11,511 --> 00:25:13,777 It's fine, let's go. 460 00:25:13,779 --> 00:25:15,079 You're welcome, by the way. 461 00:25:19,952 --> 00:25:21,285 What does that mean? 462 00:25:24,123 --> 00:25:27,391 Quentin, can I see you, please? 463 00:25:27,393 --> 00:25:28,926 Alice, you're free to go. 464 00:25:31,097 --> 00:25:32,796 There's nothing I can do in this moment 465 00:25:32,798 --> 00:25:36,033 to stop the comet from crashing into the earth, is there? 466 00:25:38,604 --> 00:25:41,305 Hold on. 467 00:25:41,307 --> 00:25:43,274 Uh, What is this? 468 00:25:43,276 --> 00:25:45,075 My books. I'm headed to return them. 469 00:25:45,077 --> 00:25:46,810 You've heard, I assume. 470 00:25:46,812 --> 00:25:48,646 Word travels fast when you're life's over. 471 00:25:48,648 --> 00:25:51,115 Don't say that. 472 00:25:51,117 --> 00:25:54,051 They're bringing in a Specialist. 473 00:25:54,053 --> 00:25:56,153 Yeah, thanks. Ominous. 474 00:25:56,155 --> 00:25:57,621 I'm sorry. 475 00:25:59,659 --> 00:26:01,091 I don't know, I keep trying to tell myself 476 00:26:01,093 --> 00:26:06,096 this is somehow better, you know, not to know. 477 00:26:06,098 --> 00:26:09,099 'Cause who would want to know that... that magic exists 478 00:26:09,101 --> 00:26:10,634 if there's nothing you can do about it, you know, 479 00:26:10,636 --> 00:26:12,469 if there's no one to teach you or help you. 480 00:26:12,471 --> 00:26:14,972 I... don't know what to say. 481 00:26:14,974 --> 00:26:17,741 Of course you don't, because nobody would rather not know. 482 00:26:17,743 --> 00:26:20,844 You don't see color and want to go black and white. 483 00:26:22,248 --> 00:26:25,015 You do not have to make me feel better, we... 484 00:26:25,017 --> 00:26:27,284 really, we basically just met each other. 485 00:26:27,286 --> 00:26:31,322 Well, I bond fast. Time is an illusion. 486 00:26:31,324 --> 00:26:34,825 Look, don't go out there and be the old you. 487 00:26:34,827 --> 00:26:36,460 How, Eliot? 488 00:26:36,462 --> 00:26:39,263 I go back there, and I'm... 489 00:26:39,265 --> 00:26:41,098 I'm a depressed super nerd. 490 00:26:41,100 --> 00:26:44,168 How about I find you, and I don't say magic is real, 491 00:26:44,170 --> 00:26:47,137 but I do seduce you, and so lift your spirits 492 00:26:47,139 --> 00:26:51,308 that life retains its sparkle for decades. 493 00:26:51,310 --> 00:26:53,277 Yeah, that sounds nice. Thank you. 494 00:26:53,279 --> 00:26:55,346 Okay. 495 00:26:58,184 --> 00:27:00,050 Is there any way not to get wiped? 496 00:27:00,052 --> 00:27:01,819 I don't know. 497 00:27:01,821 --> 00:27:04,722 I've heard of the Specialist, and all I can say is, 498 00:27:04,724 --> 00:27:06,256 I hear they're very good. 499 00:27:17,303 --> 00:27:21,171 This is Julia, little busy. Leave a message. 500 00:27:22,875 --> 00:27:24,308 Hey, it's Q. 501 00:27:24,310 --> 00:27:27,911 Look, I know when we last met that... 502 00:27:27,913 --> 00:27:30,180 I'm sorry, Jules. I am. 503 00:27:30,182 --> 00:27:34,084 I didn't know it, what it must be like for you, 504 00:27:34,086 --> 00:27:39,490 and I-I, um, I hope that you are doing better. 505 00:27:41,327 --> 00:27:42,660 Oh, my God, you're just going for it. 506 00:27:42,662 --> 00:27:45,429 Ugh. 507 00:27:45,431 --> 00:27:48,365 Um, so I got expelled and they are sending in a Specialist 508 00:27:48,367 --> 00:27:55,439 because the local brain wipe guy is dead and... long story. Um... 509 00:27:57,576 --> 00:27:59,943 So if you remember or you figured out 510 00:27:59,945 --> 00:28:02,379 why it didn't work on you, I'd like to know that about now 511 00:28:02,381 --> 00:28:05,883 because I need you to remind me that magic is real. 512 00:28:09,455 --> 00:28:13,257 Oh, yeah. Yeah. 513 00:28:13,259 --> 00:28:16,060 You know, without Brakebills, it's just, 514 00:28:16,062 --> 00:28:18,362 I'm lost and you're not. 515 00:28:19,765 --> 00:28:21,398 Magic, oh ho. 516 00:28:21,400 --> 00:28:23,300 Okay. 517 00:28:23,302 --> 00:28:25,335 Let's find a way out of this shit hole. 518 00:28:27,907 --> 00:28:29,440 You can't help and I can't help you, 519 00:28:29,442 --> 00:28:31,108 and it's just... 520 00:28:31,110 --> 00:28:34,078 To send your message, press one. 521 00:28:34,080 --> 00:28:38,382 To erase, press two. 522 00:28:40,086 --> 00:28:43,153 Deleted. 523 00:28:48,294 --> 00:28:49,893 Hey! 524 00:28:51,330 --> 00:28:55,232 Ho, ho, ho, you little piece of shit. 525 00:28:58,604 --> 00:29:00,437 You ratted me out. - I told the truth. 526 00:29:00,439 --> 00:29:01,972 Not all of it. - Oh, am I a fool? 527 00:29:01,974 --> 00:29:03,607 Apparently not. 528 00:29:03,609 --> 00:29:06,510 Get off! - Yeah, that's what I thought. 529 00:29:34,140 --> 00:29:35,806 What the hell was that, you maniac? 530 00:29:35,808 --> 00:29:37,641 Hey! Step back, both of you! 531 00:29:37,643 --> 00:29:38,643 Who shot off that spell? 532 00:29:38,644 --> 00:29:42,479 He did! - I did. 533 00:29:42,481 --> 00:29:45,549 Infirmary, both of you, now. 534 00:29:52,358 --> 00:29:54,391 Figured it out. 535 00:29:54,393 --> 00:29:56,860 The spell, or, you know, the whole point, 536 00:29:56,862 --> 00:29:59,463 that there isn't one... not to get out of the room, 537 00:29:59,465 --> 00:30:02,299 not to keep the door locked, nada. 538 00:30:02,301 --> 00:30:03,867 Cute, Pete. 539 00:30:03,869 --> 00:30:06,236 Oh, and scissors make a shitty screw driver, 540 00:30:06,238 --> 00:30:09,306 by the way. 541 00:30:16,148 --> 00:30:17,548 Good for you. 542 00:30:17,550 --> 00:30:19,750 Now you get why it was so important. 543 00:30:19,752 --> 00:30:21,652 To almost die for no reason? 544 00:30:21,654 --> 00:30:22,719 To figure out that not everything 545 00:30:22,721 --> 00:30:25,022 gets solved by magic. 546 00:30:25,024 --> 00:30:27,024 Key fact if you want to last the month. 547 00:30:27,026 --> 00:30:28,225 You're not still debating 548 00:30:28,227 --> 00:30:29,393 letting me into your club, are you? 549 00:30:29,395 --> 00:30:31,428 Hey, I invited you. 550 00:30:31,430 --> 00:30:33,664 No, you attacked me in a bar, 551 00:30:33,666 --> 00:30:35,432 in the bathroom, on my birthday. 552 00:30:35,434 --> 00:30:37,067 I'm done trying to prove myself to you. 553 00:30:37,069 --> 00:30:39,870 You weren't. 554 00:30:39,872 --> 00:30:42,940 You were trying to prove yourself to me. 555 00:30:47,379 --> 00:30:49,446 That means level 50. 556 00:30:51,016 --> 00:30:53,183 Um... 557 00:30:53,185 --> 00:30:56,453 Uh, wait, s-so you were... 558 00:30:56,455 --> 00:30:59,356 Top bitch in New York, for starters. 559 00:30:59,358 --> 00:31:01,091 Um, and this was... 560 00:31:01,093 --> 00:31:03,727 Me discovering how much I like you. 561 00:31:03,729 --> 00:31:06,396 You are smart. You're passionate. 562 00:31:06,398 --> 00:31:07,564 You question things. 563 00:31:07,566 --> 00:31:08,866 You messed with my head! 564 00:31:08,868 --> 00:31:10,400 Think about how much you learned 565 00:31:10,402 --> 00:31:12,202 about how to do that for when you're level 50. 566 00:31:13,639 --> 00:31:15,072 Hey, don't be mad. - Don't be mad. 567 00:31:15,074 --> 00:31:16,907 How am I supposed to trust you? 568 00:31:16,909 --> 00:31:19,910 Why would you ever trust anyone? 569 00:31:19,912 --> 00:31:21,311 I am willing to teach the right people 570 00:31:21,313 --> 00:31:26,049 everything I know, and I know a lot, 571 00:31:26,051 --> 00:31:29,586 because I have certain connections in certain places, 572 00:31:29,588 --> 00:31:33,357 just like, for instance, Brakebills. 573 00:31:35,594 --> 00:31:37,427 Brakebills. 574 00:31:37,429 --> 00:31:38,595 You want a drink? 575 00:31:38,597 --> 00:31:40,664 Let's get a drink. 576 00:31:46,972 --> 00:31:48,772 Might burn a little. 577 00:31:48,774 --> 00:31:49,806 This is why you're not supposed to throw 578 00:31:49,808 --> 00:31:51,942 this kind of magic around. 579 00:31:51,944 --> 00:31:53,977 If you're lucky I can fix this. 580 00:31:53,979 --> 00:31:55,445 You're lucky you're not expelled. 581 00:31:55,447 --> 00:31:56,914 Yeah, so lucky. 582 00:32:02,621 --> 00:32:06,390 Ooh. That's actually... 583 00:32:08,661 --> 00:32:09,693 Hold still, please. 584 00:32:14,466 --> 00:32:16,366 Pussy. - Nobody asked you. 585 00:32:16,368 --> 00:32:19,069 Me, the guy you threw battle magic at? 586 00:32:19,071 --> 00:32:20,837 Hey, have you heard of karma? 587 00:32:20,839 --> 00:32:23,307 Well, sometimes it's instant. 588 00:32:23,309 --> 00:32:25,008 You're welcome. 589 00:32:25,010 --> 00:32:27,644 What is that? How... how did you... 590 00:32:27,646 --> 00:32:30,047 Real Magicians protect themselves. 591 00:32:30,049 --> 00:32:32,683 Would somebody please sign him out of here? 592 00:32:34,887 --> 00:32:38,822 She's late. 593 00:32:38,824 --> 00:32:40,324 She's coming. 594 00:32:40,326 --> 00:32:43,260 Or she's just done with your shit. 595 00:32:43,262 --> 00:32:46,330 She doesn't have the option. 596 00:32:51,003 --> 00:32:52,269 Finally. 597 00:32:54,073 --> 00:32:55,539 Hey, look, that thing you wanted, 598 00:32:55,541 --> 00:32:57,708 that charm or crystal or whatever? 599 00:32:57,710 --> 00:33:00,177 The Emerson's Alloy Repellant? 600 00:33:00,179 --> 00:33:03,347 Yeah, this guy I was with, he grabbed it. 601 00:33:03,349 --> 00:33:05,849 Look, I'll find you another one, okay? 602 00:33:05,851 --> 00:33:07,517 And more. 603 00:33:07,519 --> 00:33:09,720 Here. 604 00:33:09,722 --> 00:33:11,088 There's a ton of good shit in there. 605 00:33:11,090 --> 00:33:13,690 Hmm, listen to all that backpedaling. 606 00:33:13,692 --> 00:33:15,792 I'll get it, okay? 607 00:33:15,794 --> 00:33:19,262 Whatever you want. I'll find you another one. 608 00:33:19,264 --> 00:33:21,965 Great. You're a sweet girl, Kady. 609 00:33:21,967 --> 00:33:23,767 You're a heartless bitch. 610 00:33:23,769 --> 00:33:26,970 I'm generous with you, considering. 611 00:33:29,908 --> 00:33:32,676 Get me everything on this list, this week. 612 00:33:34,146 --> 00:33:36,113 Thanks so much. 613 00:33:36,115 --> 00:33:37,614 You better get back to bed, hon. 614 00:33:37,616 --> 00:33:39,096 I'm sure you got class in the morning. 615 00:34:18,924 --> 00:34:20,857 Hi. - Oh. 616 00:34:20,859 --> 00:34:24,761 Caught me where I'm not meant to be, a terminal snooper. 617 00:34:24,763 --> 00:34:28,932 How are you, Quentin? I heard about the attack. 618 00:34:28,934 --> 00:34:32,269 You... you were... you were there the day of the alumni interview. 619 00:34:32,271 --> 00:34:34,304 I... You were a paramedic. 620 00:34:34,306 --> 00:34:35,972 Call me Eliza. 621 00:34:35,974 --> 00:34:39,776 I was there that day to make sure that you got here. 622 00:34:39,778 --> 00:34:41,344 Oh. 623 00:34:41,346 --> 00:34:47,350 Well, uh, thank you, but I kind of screwed that up. 624 00:34:47,352 --> 00:34:48,852 Um... 625 00:34:48,854 --> 00:34:50,620 They're calling in a Specialist. 626 00:34:50,622 --> 00:34:54,791 He's supposed to wipe it all away like it never happened. 627 00:34:55,894 --> 00:35:00,030 That sounds... Hmm. 628 00:35:00,032 --> 00:35:04,968 You know, I'm the Specialist? Sorry. 629 00:35:04,970 --> 00:35:06,903 Shall we sit? 630 00:35:08,874 --> 00:35:12,642 Okay. Okay. 631 00:35:12,644 --> 00:35:15,212 Okay. 632 00:35:15,214 --> 00:35:19,015 Um, just before, um, can I... 633 00:35:19,017 --> 00:35:20,750 Why did you give me that book? 634 00:35:22,187 --> 00:35:24,254 "Fillory and Further," book six. 635 00:35:24,256 --> 00:35:26,189 I thought you'd appreciate it. 636 00:35:26,191 --> 00:35:27,224 I lost it. 637 00:35:27,226 --> 00:35:28,325 Guess I was wrong. 638 00:35:28,327 --> 00:35:30,393 No, you're not, I... 639 00:35:30,395 --> 00:35:33,096 I need to read it. I just, I can't find it. 640 00:35:33,098 --> 00:35:35,732 Things with "Fillory" are funny that way. 641 00:35:37,603 --> 00:35:39,369 Is "Fillory" real? 642 00:35:39,371 --> 00:35:42,873 Why even ask if you'll just forget it again? 643 00:35:42,875 --> 00:35:45,709 The books, they're just... 644 00:35:45,711 --> 00:35:48,712 They always felt realer than anything. 645 00:35:48,714 --> 00:35:50,180 Then it's real. 646 00:35:50,182 --> 00:35:52,048 That's not a real answer. 647 00:35:52,050 --> 00:35:53,450 Shall we begin? 648 00:35:57,723 --> 00:36:00,423 Okay, do it. 649 00:36:00,425 --> 00:36:04,060 Oh, Quentin, I am pleased! 650 00:36:04,062 --> 00:36:05,862 What? Why? 651 00:36:05,864 --> 00:36:09,466 You're a much better liar than I expected you to be. 652 00:36:09,468 --> 00:36:11,034 Can I level with you? 653 00:36:11,036 --> 00:36:13,270 I wish you would. 654 00:36:13,272 --> 00:36:16,473 You're not very remarkable. 655 00:36:16,475 --> 00:36:19,609 You're smart, but no genius. 656 00:36:19,611 --> 00:36:22,812 You do magic, but nothing special. 657 00:36:22,814 --> 00:36:25,482 And the worst is, you're so eager to belong, 658 00:36:25,484 --> 00:36:27,083 you even forget why you're here. 659 00:36:27,085 --> 00:36:28,552 Why am I here? 660 00:36:33,892 --> 00:36:38,094 You dreamed of it, didn't you, 661 00:36:38,096 --> 00:36:42,732 "Fillory," before the attack, like a warning? 662 00:36:42,734 --> 00:36:44,668 Yeah, did you... how did you? 663 00:36:44,670 --> 00:36:46,369 Because I've dreamed of it too. 664 00:36:49,274 --> 00:36:52,108 And I've looked into that Beast's eyes. 665 00:36:52,110 --> 00:36:53,810 What? 666 00:36:53,812 --> 00:36:57,147 Do you think you have a destiny? 667 00:36:57,149 --> 00:36:58,582 Um, yes. 668 00:36:58,584 --> 00:37:00,183 Yeah. 669 00:37:00,185 --> 00:37:03,420 I used to believe that crap too when I was young. 670 00:37:03,422 --> 00:37:08,592 There is no destiny, no born heroes. 671 00:37:08,594 --> 00:37:10,093 I can't tell you why... 672 00:37:10,095 --> 00:37:12,796 why The Beast came sniffing for you. 673 00:37:12,798 --> 00:37:15,865 There's no reason it should be you. 674 00:37:15,867 --> 00:37:18,835 You can either step up to it or not, it's up to you. 675 00:37:18,837 --> 00:37:21,972 We'll just hope for the best. 676 00:37:21,974 --> 00:37:23,540 Who are you? 677 00:37:23,542 --> 00:37:26,142 Just another inadequate Magician 678 00:37:26,144 --> 00:37:29,112 who's lost people. 679 00:37:29,114 --> 00:37:32,015 So will you if you don't get strong. 680 00:37:32,017 --> 00:37:36,019 Learn fast, any means necessary. 681 00:37:36,021 --> 00:37:38,054 Which is why I'm so pleased to see you sitting there 682 00:37:38,056 --> 00:37:40,390 like you don't have an Emerson's in your pocket 683 00:37:40,392 --> 00:37:42,626 to repel any spell to wipe your mind. 684 00:37:42,628 --> 00:37:43,994 You stole that. 685 00:37:43,996 --> 00:37:45,528 Who stole it? 686 00:37:46,999 --> 00:37:50,233 Relax, nobody's taking your mind today. 687 00:37:50,235 --> 00:37:52,469 We'll make something of you yet. 688 00:37:52,471 --> 00:37:55,739 I'll tell the school one more chance, probation. 689 00:37:55,741 --> 00:37:58,675 They'll respect my call. 690 00:37:58,677 --> 00:38:01,645 Don't make me regret it. 691 00:38:01,647 --> 00:38:03,413 Don't hop back on the garden path 692 00:38:03,415 --> 00:38:05,482 like some little lemming, 693 00:38:05,484 --> 00:38:07,851 or I'll erase everything and start you over entirely, 694 00:38:07,853 --> 00:38:09,319 for your own good. 695 00:38:09,321 --> 00:38:11,154 The garden path? 696 00:38:11,156 --> 00:38:14,824 Everything's connected. Don't over-think it. 697 00:38:43,021 --> 00:38:46,556 Congratulations, Julia. Big day. 698 00:38:46,558 --> 00:38:49,859 First star. First of many. 699 00:38:49,861 --> 00:38:51,328 Yeah. 700 00:38:55,600 --> 00:38:58,234 This is just the beginning. 701 00:39:21,793 --> 00:39:24,527 Hope your bits are covered. 702 00:39:24,529 --> 00:39:27,597 Coming in. 703 00:39:39,077 --> 00:39:40,610 How are you, Henry? 704 00:39:47,152 --> 00:39:49,486 I'm sorry. 705 00:39:49,488 --> 00:39:53,556 I knew he'd come, but I swear I didn't know so soon. 706 00:39:53,558 --> 00:39:56,092 No one is ready. 707 00:39:56,094 --> 00:39:59,596 We need more time, 708 00:39:59,598 --> 00:40:02,499 and a teacher with full use of his hands. 709 00:40:02,501 --> 00:40:04,567 There's that new wrinkle. 710 00:40:04,569 --> 00:40:07,137 I'll find a way to help you. 711 00:40:07,139 --> 00:40:10,907 We'll heal your hands and your eyes. 712 00:40:10,909 --> 00:40:13,510 It wouldn't help us. It wouldn't help them, would it? 713 00:40:15,313 --> 00:40:16,513 This is all my fault. 714 00:40:16,515 --> 00:40:19,015 This is your problem, 715 00:40:19,017 --> 00:40:21,317 that you should solve! 716 00:40:22,921 --> 00:40:25,655 Quentin, Penny, they're not built for this. 717 00:40:25,657 --> 00:40:27,657 I know, and I've tried. 718 00:40:27,659 --> 00:40:28,925 Go back there. 719 00:40:28,927 --> 00:40:30,794 You say that like I could hop a bus. 720 00:40:30,796 --> 00:40:32,862 Find a way back. 721 00:40:32,864 --> 00:40:35,598 Find The Beast. Kill him. 722 00:40:35,600 --> 00:40:37,033 If I could manage that, 723 00:40:37,035 --> 00:40:38,601 we'd be sharing a drink right now, 724 00:40:38,603 --> 00:40:43,006 not a care in the world and four good eyes between us. 725 00:40:43,008 --> 00:40:45,041 I'm sorry. 726 00:40:45,043 --> 00:40:47,944 Just tell me what else I can do. 727 00:40:47,946 --> 00:40:53,950 All we can do is make them Magicians. 728 00:40:53,952 --> 00:40:57,287 That's not enough. - I know. 729 00:41:06,965 --> 00:41:09,165 Gonna just keep this BBQ poppin', my love. 730 00:41:11,870 --> 00:41:13,303 Oh, man. 731 00:41:15,040 --> 00:41:18,741 Ha ha! 732 00:41:18,743 --> 00:41:20,810 Quentin! 733 00:41:20,812 --> 00:41:22,679 Get over here. - Quentin. 734 00:41:22,681 --> 00:41:24,214 Come on! - Come on! 735 00:41:24,216 --> 00:41:27,217 Join the party, sad sack. Hurry up. 736 00:41:27,219 --> 00:41:29,052 Mm. - Oh, my God, 737 00:41:29,054 --> 00:41:30,854 it's not like we have all day. 738 00:41:30,856 --> 00:41:31,921 We're so drunk. 739 00:41:31,923 --> 00:41:33,156 Okay, we have all day. 739 00:41:34,305 --> 00:41:40,940 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yhy7 Help other users to choose the best subtitles 52096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.