Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,010 --> 00:00:19,720
Agora vamos para a equipe de
Cultura com o autor Kei Tsumura.
2
00:00:19,720 --> 00:00:21,680
Dez segundos.
3
00:00:34,740 --> 00:00:39,910
Agora vamos ver a resposta do Sr. Tsumura.
4
00:00:40,870 --> 00:00:43,330
'Nue'. Correto.
5
00:00:44,330 --> 00:00:46,880
O que � 'Nue'?
6
00:00:46,880 --> 00:00:51,420
Um esp�rito do mal
de uma antiga lenda japonesa.
7
00:00:51,420 --> 00:00:56,300
Uma mistura de v�rios animais:
tigre, macaco e cobra.
8
00:00:56,300 --> 00:01:01,560
O her�i Yorimasa o mata em
'O Conto de Heike'.
9
00:01:05,640 --> 00:01:08,270
Desliga essa merda.
10
00:01:08,270 --> 00:01:11,440
Por que?
Estou assistindo.
11
00:01:11,980 --> 00:01:14,860
Voc� acha que estou me exibindo.
12
00:01:14,860 --> 00:01:19,580
N�o, n�o estou.
N�o sei nada sobre Nue.
13
00:01:20,120 --> 00:01:21,700
Mentirosa!
14
00:01:22,080 --> 00:01:25,580
Cuidado! Voc� est� b�bado.
15
00:01:25,580 --> 00:01:27,290
N�o, n�o estou.
16
00:01:39,010 --> 00:01:43,220
Oh, hoje ligou um homem
que disse que estudou com voc�.
17
00:01:43,220 --> 00:01:47,270
Ele chamou voc� de "Sachio".
Sobre algum evento NPO.
18
00:01:47,770 --> 00:01:50,480
Sua m�e deu nosso n�mero pra ele.
19
00:01:52,270 --> 00:01:57,610
Por que ela n�o deu o
n�mero do gerente?
20
00:01:57,610 --> 00:01:59,660
Voc� n�o o conhece?
21
00:02:00,530 --> 00:02:02,410
Sim, eu conhe�o.
22
00:02:03,410 --> 00:02:06,620
Eu n�o o vejo
desde que vim pra T�quio.
23
00:02:07,540 --> 00:02:10,790
Brincamos juntos no recreio,
ent�o ainda somos amigos?
24
00:02:10,790 --> 00:02:15,010
Se ele ainda acha isso,
ent�o ele � seu f�.
25
00:02:15,010 --> 00:02:16,470
Imagino.
26
00:02:16,470 --> 00:02:18,680
Ele s� quer me usar.
27
00:02:19,890 --> 00:02:24,510
S� diga 'al�' de agora em diante
quando atender o telefone, est� bem?
28
00:02:24,720 --> 00:02:25,850
O que?
29
00:02:26,220 --> 00:02:29,190
N�o devo dizer 'Kinugasa'?
30
00:02:41,660 --> 00:02:45,200
N�o me chame pelo meu nome verdadeiro...
31
00:02:45,490 --> 00:02:49,500
Como voc� fez quando meus editores
estiveram aqui no outro dia.
32
00:02:49,710 --> 00:02:50,960
N�o me chame de 'Sachio'.
33
00:02:51,710 --> 00:02:54,960
Eu te chamei de 'Sachio'?
34
00:02:55,500 --> 00:02:58,050
Acho que n�o chamei.
35
00:02:58,050 --> 00:02:59,630
Quatro vezes.
36
00:02:59,630 --> 00:03:01,890
Voc� estava contando?
37
00:03:01,890 --> 00:03:05,890
Voc� estava deliberadamente
tentando me envergonhar.
38
00:03:09,180 --> 00:03:11,230
Envergonhar voc�?
39
00:03:13,520 --> 00:03:16,320
Eu sempre te chamei assim.
40
00:03:17,690 --> 00:03:20,320
Mesmo antes de voc�
escrever um livro.
41
00:03:22,110 --> 00:03:26,580
Quer dizer eu n�o deveria esquecer
quando voc� me apoiou?
42
00:03:30,370 --> 00:03:33,130
Minha dignidade talvez n�o a preocupe...
43
00:03:33,130 --> 00:03:34,420
Olha...
44
00:03:34,420 --> 00:03:39,380
certamente sua dignidade � feita
de coisas mais austeras do que isso.
45
00:03:39,380 --> 00:03:44,890
Voc� tenta viver com o mesmo nome que o
"homem de ferro" do beisebol japon�s.
46
00:03:45,800 --> 00:03:51,140
Isso me faz parecer uma imita��o
do verdadeiro Sachio Kinugasa.
47
00:03:51,140 --> 00:03:53,520
Voc� n�o � um jogador de bola.
48
00:03:53,520 --> 00:03:57,770
Muitas pessoas tem os mesmos nomes
que lendas vivas.
49
00:03:57,770 --> 00:04:02,950
E voc� j� viveu com o
mesmo nome de uma lenda?
50
00:04:03,280 --> 00:04:04,620
Viveu?
51
00:04:05,200 --> 00:04:06,280
N�o.
52
00:04:06,530 --> 00:04:08,040
N�o.
53
00:04:08,910 --> 00:04:11,200
Ent�o voc� n�o entenderia.
54
00:04:17,290 --> 00:04:19,550
N�o quero simpatia.
55
00:04:20,630 --> 00:04:24,130
De qualquer maneira,
n�o gosto mesmo de mim.
56
00:04:24,130 --> 00:04:26,640
N�o fale assim.
57
00:04:29,140 --> 00:04:36,310
Eu gosto de 'Kinugasa',
e 'Sachio' � um �timo nome.
58
00:04:38,020 --> 00:04:43,900
Quando nos casamos eu estava feliz
de me livrar do velho 'Tanaka'.
59
00:04:43,900 --> 00:04:46,320
Esque�a os bons velhos tempos.
60
00:04:54,000 --> 00:04:55,500
Eu acho.
61
00:05:03,760 --> 00:05:04,930
Terminou?
62
00:05:08,760 --> 00:05:11,180
Sim. Perfeito.
63
00:05:20,230 --> 00:05:21,530
Voc� vai fazer isso?
64
00:05:23,900 --> 00:05:25,820
Com certeza espero que sim.
65
00:05:30,910 --> 00:05:33,040
Oh, meu terno para amanh�...
66
00:05:33,040 --> 00:05:34,000
Ei!
67
00:05:34,000 --> 00:05:36,500
Est� pendurado no quarto.
68
00:05:56,100 --> 00:05:57,230
O que?
69
00:05:58,150 --> 00:05:59,520
Desculpe...
70
00:06:00,860 --> 00:06:04,190
Voc� poderia cuidar
das coisas por aqui?
71
00:06:06,700 --> 00:06:08,360
Eu ia sair.
72
00:06:41,190 --> 00:06:42,400
Me desculpe!
73
00:06:42,400 --> 00:06:43,770
Como voc� est�!
74
00:06:43,770 --> 00:06:45,280
Como est� o Sachio?
75
00:06:45,280 --> 00:06:47,530
Eu estava preocupada.
76
00:07:00,500 --> 00:07:01,630
Entre.
77
00:07:20,730 --> 00:07:24,150
De todas as pessoas que ouvi na
Blue Note em Aoyama...
78
00:07:24,150 --> 00:07:26,150
ele � um dos melhores.
79
00:07:26,520 --> 00:07:30,650
� como se os vozes soassem
cada vez mais altos.
80
00:09:25,310 --> 00:09:29,770
A nevasca fechou a rota nacional.
81
00:09:32,070 --> 00:09:33,610
Sensei!
82
00:09:34,570 --> 00:09:38,450
Recomenda-se muito cuidado
nas �reas orientais.
83
00:09:39,160 --> 00:09:42,240
A tempestade tamb�m est�
afetando o tr�fego a�reo.
84
00:09:43,450 --> 00:09:47,420
33 v�os na regi�o de Obihiro
tiveram que ser cancelados.
85
00:09:47,420 --> 00:09:48,960
Est� congelando!
86
00:09:50,960 --> 00:09:54,130
Sua liga��o n�o pode
ser completada no momento.
87
00:09:56,050 --> 00:09:57,840
Voc� n�o est� melhorando?
88
00:09:57,840 --> 00:09:59,970
Eu nunca melhoro.
89
00:10:01,390 --> 00:10:02,600
Por que n�o?
90
00:10:02,600 --> 00:10:06,980
� uma dor na bunda.
Quem sabe o que eles querem?
91
00:10:08,480 --> 00:10:09,980
Voc� tem consci�ncia de si mesmo.
92
00:10:09,980 --> 00:10:12,320
N�o, n�o tenho.
93
00:10:17,110 --> 00:10:18,660
Mude de canal.
94
00:10:18,660 --> 00:10:20,070
Eu estou assistindo isso.
95
00:10:20,070 --> 00:10:22,910
Eu estou na cena.
96
00:10:22,910 --> 00:10:26,120
Um �nibus de turismo de esqui no
caminho para Misawamura Hot Spring...
97
00:10:26,120 --> 00:10:31,420
atravessou o guardacorpos de
uma curva em declive...
98
00:10:31,420 --> 00:10:37,420
e desceu o penhasco no lago congelado.
99
00:10:37,760 --> 00:10:39,260
Isso seria frio!
100
00:10:39,260 --> 00:10:40,430
Voc� est� gelado.
101
00:10:40,430 --> 00:10:42,970
Congelando!
102
00:10:46,980 --> 00:10:48,850
Pode ser sua esposa.
103
00:10:48,850 --> 00:10:50,350
Duvido.
104
00:10:52,440 --> 00:10:55,900
"Cheguei bem aqui.
Voc� est� sendo um bom menino?
105
00:10:55,900 --> 00:10:58,280
'Oi, querida. Dormiu bem?
106
00:10:58,280 --> 00:11:02,030
'Como � o funcion�rio da recep��o?
Ele mete com for�a?'
107
00:11:02,620 --> 00:11:04,200
Diga isso pra ela.
108
00:11:04,200 --> 00:11:06,370
N�o. Voc� resolve.
109
00:11:06,370 --> 00:11:07,330
Eu devo?
110
00:11:07,330 --> 00:11:10,540
V� em frente.
Veja o que acontece.
111
00:11:10,790 --> 00:11:11,880
Aonde ela est�?
112
00:11:11,880 --> 00:11:12,710
De fato!
113
00:11:12,710 --> 00:11:14,040
Voc� n�o perguntou?
114
00:11:14,040 --> 00:11:16,380
Al�?
115
00:11:16,630 --> 00:11:21,220
Esta � a casa de Natsuko Kinugasa?
116
00:11:22,180 --> 00:11:28,060
Eu sou Oshita, em nome da
Pol�cia da Prefeitura de Yamagata.
117
00:11:29,310 --> 00:11:33,190
Em rela��o a um acidente
de �nibus hoje...
118
00:11:33,190 --> 00:11:37,070
gostar�amos de confirmar algumas coisas
com um membro da fam�lia.
119
00:11:37,070 --> 00:11:42,410
Algu�m poderia nos ligar
assim que ouvir essa mensagem?
120
00:11:48,370 --> 00:11:52,580
A LONGA DESCULPA
121
00:11:52,790 --> 00:11:57,840
O que sua esposa comeu ontem � noite?
122
00:12:00,010 --> 00:12:02,760
N�s comemos separados.
123
00:12:03,800 --> 00:12:09,060
Tive um jantar que n�o pude sair, e...
124
00:12:09,770 --> 00:12:14,190
Voc� se lembra o que
ela estava usando
125
00:12:14,440 --> 00:12:16,060
quando saiu?
126
00:12:18,530 --> 00:12:20,110
Que cor?
127
00:12:21,860 --> 00:12:24,240
N�o se preocupe com isso.
128
00:12:24,820 --> 00:12:26,620
Branco?
129
00:12:32,540 --> 00:12:37,250
Sua esposa fez contato
com voc� depois de sair?
130
00:12:39,210 --> 00:12:41,170
N�o, n�o fez.
131
00:12:41,170 --> 00:12:42,970
Voc� ligou pra ela?
132
00:12:49,140 --> 00:12:51,980
Eu entendo. Eu sou igual.
133
00:12:52,430 --> 00:12:57,230
Depois de 20 anos, voc�s passaram
muito tempo encarando um ao outro.
134
00:12:57,560 --> 00:12:58,400
Certo?
135
00:13:02,990 --> 00:13:04,400
Senhor Kinugasa...
136
00:13:05,660 --> 00:13:07,240
eu temo...
137
00:13:08,530 --> 00:13:15,960
A fam�lia da Sra. Omiya tamb�m
confirmou a morte dela.
138
00:13:15,960 --> 00:13:17,790
Quem?
139
00:13:17,790 --> 00:13:23,590
Yuki Omiya. Ela estava viajando
com a sua esposa.
140
00:13:25,200 --> 00:13:26,418
Oh, estou vendo!
141
00:13:29,760 --> 00:13:36,020
Elas eram amiga �ntimas desde
o ensino m�dio?
142
00:13:36,350 --> 00:13:38,940
Eram.
143
00:13:39,190 --> 00:13:40,520
Tem raz�o.
144
00:14:24,690 --> 00:14:27,360
Eu conheci minha esposa em
nosso primeiro ano na faculdade...
145
00:14:28,360 --> 00:14:31,820
quando ela tinha 19 anos.
146
00:14:34,160 --> 00:14:38,160
Eu tinha 21 anos.
Precisava de dois anos extras.
147
00:14:40,920 --> 00:14:45,250
Mas o pai dela morreu subitamente.
Ela deixou a faculdade...
148
00:14:46,960 --> 00:14:50,010
e desapareceu da minha vida.
149
00:14:56,930 --> 00:14:59,560
Ent�o quando eu estava
procurando trabalho...
150
00:15:00,520 --> 00:15:05,020
esbarrei com ela novamente
em um sal�o de cabelereiro em Ginza.
151
00:15:06,280 --> 00:15:11,030
Quando ela passou suas tesouras
suavemente pela minha cabe�a...
152
00:15:11,450 --> 00:15:16,120
cheia como estava
de rejei��es de editoras,
153
00:15:17,040 --> 00:15:22,710
ela disse: 'voc� n�o me disse
que ia escrever um romance?'
154
00:15:25,340 --> 00:15:31,430
Travado por uma resposta, estava prestes a
murmurar uma desculpa quando ela disse...
155
00:15:35,010 --> 00:15:36,930
'escreva, ent�o.
156
00:15:38,180 --> 00:15:40,140
'� o melhor pra voc�.'
157
00:15:43,440 --> 00:15:46,070
Naquele dia chuvoso em junho...
158
00:15:47,360 --> 00:15:49,990
minha vida de escritor...
159
00:15:51,030 --> 00:15:53,490
come�ou com minha esposa...
160
00:15:54,530 --> 00:15:57,490
Natsuko Kinugasa,
Cabelereira
161
00:15:59,450 --> 00:16:02,040
Seus pais est�o mortos...
162
00:16:02,040 --> 00:16:04,630
ent�o eu tive que crem�-la l�.
163
00:16:05,500 --> 00:16:09,300
O corpo estava gravemente avariado,
e foi um longo caminho de volta.
164
00:16:09,970 --> 00:16:11,680
Sinto muito.
165
00:16:12,340 --> 00:16:14,840
Voc� sente muito, Sensei?
166
00:16:15,180 --> 00:16:19,310
Ter�amos ido para Yamagata,
ou a qualquer outro lugar...
167
00:16:19,310 --> 00:16:21,180
se voc� tivesse
nos contado.
168
00:16:21,180 --> 00:16:23,140
Sim...
169
00:16:23,140 --> 00:16:25,270
Mas voc� tem clientes aqui...
170
00:16:26,980 --> 00:16:31,940
Nenhum de nossos clientes se irritaria
se tivess�mos ido vel�-la.
171
00:16:32,200 --> 00:16:34,860
Eles seriam os primeiros a come�ar.
172
00:16:34,860 --> 00:16:36,370
J� chega.
173
00:16:36,370 --> 00:16:40,370
Por 15 anos,
mais de 300 dias por ano...
174
00:16:40,950 --> 00:16:44,040
trabalhamos com ela
de manh� at� de noite.
175
00:16:44,870 --> 00:16:48,130
Voc� n�o parou para pensar que ela
tamb�m teve sua pr�pria vida?
176
00:16:48,130 --> 00:16:50,960
Isso � dif�cil
pra mim tamb�m, Kotoe.
177
00:16:50,960 --> 00:16:52,220
Ah, �?
178
00:16:53,170 --> 00:16:55,380
� isso, Sensei?
179
00:16:56,590 --> 00:16:57,680
� mesmo?
180
00:16:57,680 --> 00:17:00,010
Sente-se. Vai!
181
00:17:01,140 --> 00:17:02,350
Desculpe.
182
00:17:09,070 --> 00:17:11,900
Naquele dia chuvoso em junho...
183
00:17:12,740 --> 00:17:16,320
minha vida de escritor...
184
00:17:16,740 --> 00:17:19,200
come�ou com minha esposa...
185
00:17:23,370 --> 00:17:26,580
Pouco antes de sair...
186
00:17:27,330 --> 00:17:29,540
Ela cortou meu cabelo pra mim.
187
00:17:30,880 --> 00:17:33,260
O calor de seus dedos...
188
00:17:33,840 --> 00:17:37,930
no meu cabelo, na minha testa
e nas minhas t�mporas...
189
00:17:38,340 --> 00:17:41,260
permanece indistintamente l�.
190
00:17:49,020 --> 00:17:50,270
Em 20 anos...
191
00:17:53,780 --> 00:17:56,780
ningu�m, exceto minha mulher,
cortou meu cabelo.
192
00:18:00,280 --> 00:18:02,240
Agora que a perdi...
193
00:18:04,540 --> 00:18:07,210
meu cabelo vai continuar a crescer.
194
00:18:08,080 --> 00:18:09,750
Quem vai cortar agora?
195
00:18:18,590 --> 00:18:20,390
O senhor Tsumura emerge...
196
00:18:20,390 --> 00:18:24,810
segurando firmemente as cinzas
de sua falecida esposa.
197
00:18:25,100 --> 00:18:29,650
Faz tr�s dias que ele
viu o corpo em Yamagata.
198
00:19:18,070 --> 00:19:20,030
'Kei Tsumura: outras not�cias'
199
00:19:20,280 --> 00:19:23,530
'Por que teve que
ser ela e n�o eu?'
200
00:19:31,960 --> 00:19:34,540
'Kei Tsumura'
201
00:19:35,000 --> 00:19:36,210
'Acidente'
202
00:19:41,010 --> 00:19:43,890
'Uma celebridade desencantada
posando de grande escritor.'
203
00:19:43,890 --> 00:19:45,720
'Eu pensei que ele era um
cr�tico de alimentos.'
204
00:19:52,190 --> 00:19:53,690
'Trag�dia'
205
00:19:55,190 --> 00:19:56,400
'G�nio'
206
00:20:01,820 --> 00:20:02,910
'Traindo'
207
00:20:04,450 --> 00:20:05,910
'Namorada'
208
00:20:10,080 --> 00:20:12,120
'Mentiras'
209
00:20:36,480 --> 00:20:42,240
N�o houve problemas mec�nicos
com o motor, freios ou dire��o.
210
00:20:42,490 --> 00:20:47,620
N�o sabemos o que teria
deixado o �nibus inseguro.
211
00:20:47,830 --> 00:20:53,120
O senhor Sakai tem anos de experi�ncia
em dirigir em estradas cobertas de neve...
212
00:20:53,120 --> 00:20:54,040
Ei!
213
00:20:55,500 --> 00:20:57,920
Quem liga pra essa merda!
214
00:20:57,920 --> 00:20:58,960
Se acalme!
215
00:20:58,960 --> 00:21:04,010
Me devolve minha mulher, porra!
216
00:21:04,470 --> 00:21:06,470
Minha vida est� arruinada!
217
00:21:06,800 --> 00:21:08,600
Devolva como era!
218
00:21:08,600 --> 00:21:10,310
Devolva!
219
00:21:10,310 --> 00:21:11,100
Sim!
220
00:21:11,100 --> 00:21:14,560
N�o viemos aqui para ouvir
que n�o � sua culpa!
221
00:21:14,560 --> 00:21:16,480
Ponha-se em nosso lugar!
222
00:21:25,910 --> 00:21:29,490
� inevit�vel que as coisas
se tornem emocionais...
223
00:21:29,700 --> 00:21:34,160
dado o estado mental de todos
os envolvidos.
224
00:21:35,120 --> 00:21:40,170
Mas em termos de ser uma experi�ncia
inimagin�vel e amarga...
225
00:21:40,460 --> 00:21:43,170
os dois lados est�o iguais nisso .
226
00:21:43,170 --> 00:21:44,760
Sachio!
227
00:21:47,890 --> 00:21:54,020
Ent�o a pergunta � como
criar um di�logo construtivo...
228
00:21:54,020 --> 00:21:55,520
Sachio!
229
00:21:56,690 --> 00:21:57,690
E como...
230
00:21:57,690 --> 00:21:59,650
Ei! Ei!
231
00:22:00,820 --> 00:22:02,030
Estamos gravando...
232
00:22:02,030 --> 00:22:03,190
Sachio!
233
00:22:03,440 --> 00:22:05,860
� voc�, n�o �?
� o Omiya.
234
00:22:06,110 --> 00:22:09,030
Yoichi Omiya, marido da Yuki.
235
00:22:09,570 --> 00:22:11,830
Finalmente te encontrei!
236
00:22:11,830 --> 00:22:15,700
Eu deveria ter vindo v�-lo
237
00:22:16,120 --> 00:22:19,670
mas tinha muita coisa acontecendo.
238
00:22:30,300 --> 00:22:33,560
Essa � a loja de rel�gios Horai.
239
00:22:34,220 --> 00:22:36,560
N�s ligamos v�rias vezes.
240
00:22:36,560 --> 00:22:41,980
O rel�gio que voc� deixou para
consertar dia 28 de janeiro est� pronto.
241
00:22:45,650 --> 00:22:47,070
� a Naomi.
242
00:22:47,070 --> 00:22:52,160
Naomi Ando, da universidade.
Se lembra de mim?
243
00:22:53,120 --> 00:22:58,580
Voc� acha que poder�amos nos
encontrar em breve em algum momento?
244
00:22:59,330 --> 00:23:01,250
Um c�rculo de luz...
245
00:23:01,250 --> 00:23:07,920
cuida de n�s, como o Buda,
ou em imagens dos santos ocidentais.
246
00:23:07,920 --> 00:23:10,720
Desde que Natsuko morreu...
247
00:23:10,720 --> 00:23:13,430
posso ver, mesmo na TV,
que sua luz � fraca.
248
00:23:13,430 --> 00:23:16,390
Meu guru est� terrivelmente
preocupado com sua
249
00:23:16,390 --> 00:23:20,270
sa�de e finan�as.
250
00:23:41,580 --> 00:23:43,210
Est� tudo bem.
251
00:23:44,420 --> 00:23:46,420
N�o foi sua culpa.
252
00:23:47,420 --> 00:23:48,920
Mas...
253
00:23:49,760 --> 00:23:51,380
se eu n�o tivesse sido...
254
00:23:51,380 --> 00:23:54,090
Isso n�o � verdade.
255
00:23:55,890 --> 00:23:57,970
Eu n�o consigo dormir!
256
00:23:58,350 --> 00:24:00,060
Eu entendo.
257
00:24:01,140 --> 00:24:04,100
Eu entendo, ent�o n�o se preocupe.
258
00:24:04,810 --> 00:24:07,230
N�o, Sensei.
259
00:24:07,480 --> 00:24:08,360
Por que n�o?
260
00:24:08,360 --> 00:24:09,610
Porque.
261
00:24:10,450 --> 00:24:11,360
Porqu� o qu�?
262
00:24:11,360 --> 00:24:12,660
� s� que...
263
00:24:12,660 --> 00:24:13,950
S� que o que?
264
00:24:13,950 --> 00:24:15,320
N�o foi por isso que vim.
265
00:24:15,320 --> 00:24:17,290
Por que voc� veio?
266
00:24:18,870 --> 00:24:21,750
Eu tamb�m fiquei louco.
267
00:24:34,470 --> 00:24:36,140
Voc� parece est�pido.
268
00:24:53,530 --> 00:24:56,820
N�o � comigo que voc�
est� fazendo amor.
269
00:25:02,830 --> 00:25:05,540
Voc� nunca fez amor com ningu�m.
270
00:25:20,850 --> 00:25:23,480
'Amanh� � o dia da formatura
271
00:25:23,730 --> 00:25:26,310
'Essa � nossa �ltima chance
272
00:25:26,560 --> 00:25:29,270
'Lutando para manter meu cora��o
273
00:25:29,270 --> 00:25:32,150
'Disquei no telefone
274
00:25:32,150 --> 00:25:35,900
'Seu n�mero, 6700'
275
00:25:44,790 --> 00:25:46,250
O que h� com isso?
276
00:25:46,920 --> 00:25:49,920
Ent�o, o editorial est� entusiasmado?
277
00:25:50,710 --> 00:25:54,760
'Que grande coisa
para se escrever sobre, Tsumura!'
278
00:25:55,260 --> 00:25:59,550
'Isso vai vender!
Fique ocupado e escreva!'
279
00:25:59,890 --> 00:26:02,010
Agrade�o demais.
Voc� escreve isso!
280
00:26:05,140 --> 00:26:10,360
� uma id�ia nojenta.
281
00:26:11,320 --> 00:26:15,570
Se tiver que usar meu pr�prio sofrimento,
� hora de jogar fora minha caneta.
282
00:26:16,610 --> 00:26:20,370
'Viver o meu tema'?
O que isso significa?
283
00:26:20,370 --> 00:26:22,700
O que voc� acha, senhorita Hashimoto?
284
00:26:22,700 --> 00:26:24,750
O que isso significa?
285
00:26:25,160 --> 00:26:27,210
Bem, com todo o devido respeito...
286
00:26:27,920 --> 00:26:30,960
Em sua escrita nos �ltimos tr�s anos...
287
00:26:30,960 --> 00:26:34,000
n�o vi qualquer impulso ou desejo.
288
00:26:34,000 --> 00:26:34,960
Nenhum.
289
00:26:35,300 --> 00:26:36,720
N�o h� paix�o.
290
00:26:36,720 --> 00:26:38,130
Quieto, Kuwana!
291
00:26:38,130 --> 00:26:41,510
Jogue fora sua caneta
se � tudo o que quer.
292
00:26:41,510 --> 00:26:45,220
Estou dizendo que voc� n�o pode
escrever o que sabe que deveria!
293
00:28:10,230 --> 00:28:13,730
Sua chamada n�o pode ser
finalizada no momento.
294
00:28:13,730 --> 00:28:19,230
Por favor, deixe seu nome e mensagem
depois do sinal.
295
00:28:21,900 --> 00:28:25,070
� o Omiya... 'Yoichi'. Al�.
296
00:28:25,070 --> 00:28:26,740
Bom dia.
297
00:28:28,410 --> 00:28:31,410
Encontrei o caderno de endere�os
de Yuki e pensei em te ligar.
298
00:28:32,420 --> 00:28:33,580
Eu...
299
00:28:35,500 --> 00:28:40,590
n�o tenho ningu�m com
quem falar sobre Yuki e Natsuko.
300
00:28:40,590 --> 00:28:43,430
Ent�o...
301
00:28:43,430 --> 00:28:46,550
se voc� quiser, me ligue.
302
00:28:47,100 --> 00:28:53,600
� 090-0401-5432.
303
00:29:03,240 --> 00:29:06,950
Yoichi? Por que n�o est� atendendo?
304
00:29:07,660 --> 00:29:09,290
Pare com esse jogo.
305
00:29:10,240 --> 00:29:15,080
Eu encontrei Natsuko,
estamos prestes a deixar Shinjuku.
306
00:29:15,290 --> 00:29:18,790
S� por seguran�a,
coloque uma fralda no Akari.
307
00:29:18,790 --> 00:29:21,760
Tenha certeza de que eles
escovaram os dentes e foram pra cama.
308
00:29:21,760 --> 00:29:23,130
Estou a caminho.
309
00:29:23,130 --> 00:29:25,380
Eu ligo quando chegar l�.
310
00:29:26,930 --> 00:29:30,310
Para apagar a mensagem,
aperte 7.
311
00:29:30,310 --> 00:29:33,560
Para repetir a mensagem,
aperte 1.
312
00:29:33,770 --> 00:29:36,810
Para salvar a mensagem,
aperte 9.
313
00:29:37,690 --> 00:29:40,110
Mensagem salva.
314
00:30:42,090 --> 00:30:43,050
Al�?
315
00:30:43,050 --> 00:30:44,130
Al�?
316
00:30:44,590 --> 00:30:47,340
Sim. Omiya falando.
317
00:31:17,790 --> 00:31:19,580
Caralho!
318
00:31:20,540 --> 00:31:21,250
Senhor?
319
00:31:21,250 --> 00:31:22,290
Pra ele.
320
00:31:22,290 --> 00:31:23,670
Sim, senhor.
321
00:31:28,010 --> 00:31:29,760
Obrigado.
322
00:31:31,050 --> 00:31:32,430
Akari?
323
00:31:32,890 --> 00:31:34,720
Feche sua boca.
324
00:31:36,350 --> 00:31:37,850
Voc� j� veio aqui...
325
00:31:38,310 --> 00:31:40,390
com um monte de estrelas?
326
00:31:40,390 --> 00:31:43,440
N�o saio muito com celebridades.
327
00:31:43,440 --> 00:31:47,780
Ent�o de qual deles voc� �
o melhor amigo?
328
00:31:47,780 --> 00:31:53,280
Se voc� s� est� na TV de vez em quando,
voc� n�o pode ser amigo.
329
00:31:53,280 --> 00:31:55,990
N�o � s� de vez em quando'.
330
00:31:55,990 --> 00:32:00,290
Yuki gravou toda vez que voc� esteve,
para que eu pudesse v�-las.
331
00:32:04,380 --> 00:32:05,460
Ei!
332
00:32:05,840 --> 00:32:08,760
O que voc� est� fazendo?
Est� desperdi�ando boa comida!
333
00:32:09,170 --> 00:32:11,720
Isso me d� coceira na garganta.
334
00:32:11,720 --> 00:32:13,970
Talvez n�o esteja de acordo com ela.
335
00:32:14,680 --> 00:32:18,310
Takashi, poderia trazer
um prato novo pra ela?
336
00:32:18,310 --> 00:32:19,480
Certamente.
337
00:32:21,730 --> 00:32:23,980
Isso tudo est� muito bom mesmo!
338
00:32:23,980 --> 00:32:26,570
Certo, Shinpei?
339
00:32:26,570 --> 00:32:31,650
Est� �timo!
Nunca tive comida t�o boa!
340
00:32:31,650 --> 00:32:32,910
O que � isso?
341
00:32:32,910 --> 00:32:36,070
Isso � pat� de campagne.
342
00:32:37,080 --> 00:32:42,790
� franc�s. 'Country-style terrine'.
343
00:32:44,170 --> 00:32:45,170
Akari?
344
00:32:47,800 --> 00:32:49,670
Ela deve estar cheia.
345
00:32:50,800 --> 00:32:52,630
Parece que ela est� com sono.
346
00:32:57,100 --> 00:32:58,390
Oh, n�o!
347
00:32:59,260 --> 00:33:02,810
� anafilaxia.
Ela comeu camar�o, ou caranguejo!
348
00:33:02,810 --> 00:33:05,440
Ela � al�rgica?
349
00:33:05,730 --> 00:33:09,770
Aonde est� as coisas que ela leva?
350
00:33:10,030 --> 00:33:12,440
Voc� esqueceu a epinefrina?
351
00:33:14,450 --> 00:33:17,200
Akari! Ei! Akari!
352
00:33:19,830 --> 00:33:22,450
Tinha caranguejo no hors-d'oeuvre.
353
00:33:22,450 --> 00:33:24,540
Por que voc� n�o perguntou primeiro?
354
00:33:25,080 --> 00:33:27,460
N�o, a culpa � minha.
355
00:33:27,460 --> 00:33:28,630
Ambul�ncia!
356
00:33:28,630 --> 00:33:30,500
Um t�xi � mais r�pido.
357
00:33:30,500 --> 00:33:31,710
Nisseki!
358
00:33:31,710 --> 00:33:33,470
Hospital Hiro-o!
359
00:33:33,920 --> 00:33:36,550
Sachio, voc� poderia ficar com ele?
360
00:33:36,550 --> 00:33:38,050
Claro!
361
00:33:38,050 --> 00:33:39,390
Voc� vai esperar?
362
00:33:39,640 --> 00:33:41,220
Volto logo.
363
00:34:06,750 --> 00:34:07,540
Demais?
364
00:34:07,540 --> 00:34:09,040
N�o.
365
00:34:14,760 --> 00:34:19,260
Meu pai nunca cozinhou nada.
Ele n�o pensa.
366
00:34:21,430 --> 00:34:25,430
Eu nunca pensei sobre alergias antes,
tamb�m.
367
00:34:26,940 --> 00:34:31,060
Eu nunca tive um filho.
368
00:34:35,110 --> 00:34:36,280
Al�?
369
00:34:37,360 --> 00:34:38,450
Sim...
370
00:34:40,200 --> 00:34:41,530
Que bom!
371
00:34:42,030 --> 00:34:43,120
Ela est� bem.
372
00:34:48,830 --> 00:34:50,130
Sim, est� bem.
373
00:34:50,580 --> 00:34:51,790
� o papai.
374
00:34:51,790 --> 00:34:53,880
S� eu falo?
375
00:34:53,880 --> 00:34:54,880
Al�?
376
00:34:54,880 --> 00:34:56,130
Al�?
377
00:34:56,130 --> 00:34:57,470
Sim...
378
00:35:02,300 --> 00:35:04,810
Ent�o agora voc� cozinha?
379
00:35:06,560 --> 00:35:08,560
Sim, um pouco.
380
00:35:09,350 --> 00:35:10,480
Isso t� bom?
381
00:35:11,100 --> 00:35:13,610
Sim, acho que sim.
382
00:35:14,820 --> 00:35:16,650
Mas n�o � como a da mam�e...
383
00:35:16,650 --> 00:35:17,900
N�o.
384
00:35:20,610 --> 00:35:22,490
O que ela fazia?
385
00:35:23,490 --> 00:35:25,830
Seus favoritos...
386
00:35:27,500 --> 00:35:29,330
Croquetes...
387
00:35:31,670 --> 00:35:32,840
Gyoza...
388
00:35:32,840 --> 00:35:35,090
Esses s�o dif�ceis de fazer.
389
00:35:36,130 --> 00:35:37,260
O que mais?
390
00:35:38,170 --> 00:35:40,300
Rolinhos primavera...
391
00:35:40,300 --> 00:35:43,180
Adoro! Com brotos de feij�o?
392
00:35:43,180 --> 00:35:45,470
Sim. E cebolinha.
393
00:35:45,470 --> 00:35:47,930
Cebolinha! Temos isso, tamb�m.
394
00:35:52,560 --> 00:35:56,360
Minha esposa fazia bons
rolinhos primavera, tamb�m.
395
00:35:57,820 --> 00:35:59,030
Natsuko?
396
00:36:00,450 --> 00:36:01,530
Sim.
397
00:36:14,960 --> 00:36:23,010
A figura tridimensional
� cortada no ponto M.
398
00:36:23,010 --> 00:36:28,720
A linha de base EF e o paralelo GH
formam uma superf�cie nivelada.
399
00:36:28,720 --> 00:36:30,850
Responda o seguinte.
400
00:36:30,850 --> 00:36:32,230
A� est� voc�.
401
00:36:32,230 --> 00:36:34,690
'Academia La Salle'...
402
00:36:34,900 --> 00:36:38,650
Essa � matem�tica de Grau 6?
403
00:36:39,150 --> 00:36:41,070
Voc� pode recolver esses?
404
00:36:41,070 --> 00:36:42,820
Vamos ver...
405
00:36:45,070 --> 00:36:46,070
Sim.
406
00:36:47,580 --> 00:36:51,910
Que escola secund�ria voc� est� tentando?
Kaisei? Azabu? Hibiya?
407
00:36:51,910 --> 00:36:53,750
N�o, essa � uma escola t�cnica.
408
00:36:55,750 --> 00:36:58,090
Aonde, ent�o?
409
00:36:58,090 --> 00:37:01,420
Em algum lugar mais pr�ximo?
Aqui na cidade?
410
00:37:02,840 --> 00:37:04,840
Provavelmente
em lugar nenhum.
411
00:37:04,840 --> 00:37:06,510
Ent�o o que voc�
vai fazer?
412
00:37:08,100 --> 00:37:08,930
Nada.
413
00:37:08,930 --> 00:37:12,680
Ent�o por que n�o faz
um supletivo?
414
00:37:14,600 --> 00:37:17,020
N�o vou mais.
415
00:37:21,820 --> 00:37:23,400
N�o sou candidato.
416
00:37:42,460 --> 00:37:44,470
Est� tudo bem com voc�?
417
00:37:46,970 --> 00:37:49,260
O que o seu pai disse?
418
00:37:57,810 --> 00:37:59,560
'Sinto muito'.
419
00:38:03,360 --> 00:38:06,950
'Mam�e'
420
00:38:52,240 --> 00:38:58,460
Aposto com ele que ele
nunca ouviu
421
00:38:58,460 --> 00:39:02,670
a respira��o de uma crian�a
dormindo de noite.
422
00:39:14,100 --> 00:39:16,680
Sachio! Me desculpe
423
00:39:16,680 --> 00:39:19,140
Que foi? Shinpei est� dormindo?
424
00:39:30,280 --> 00:39:31,570
Senhor Omiya...
425
00:39:34,330 --> 00:39:39,250
Eu possao vir?
426
00:39:41,370 --> 00:39:44,420
Voc� s� precisa de algu�m
duas vezes por semana, certo?
427
00:39:45,630 --> 00:39:48,050
Estamos na mesma linha do trem.
428
00:39:48,460 --> 00:39:53,090
Com um laptop e um notebook,
eu posso trabalhar em qualquer lugar.
429
00:40:04,020 --> 00:40:09,030
Senhor Omiya, ele n�o desistiu,
voc� sabe.
430
00:40:15,160 --> 00:40:16,990
E eu acho que isso � bom.
431
00:40:17,660 --> 00:40:19,080
Eu disse.
432
00:40:19,080 --> 00:40:24,130
De que outra forma ele vai superar
a perda de sua m�e?
433
00:40:25,080 --> 00:40:29,130
Sem algo para se apoiar,
ele n�o consegue super�-lo.
434
00:40:29,130 --> 00:40:30,720
Certo?
435
00:40:38,810 --> 00:40:40,980
Voc� acabou de conhec�-lo.
436
00:40:44,440 --> 00:40:48,400
Ele te contou isso?
437
00:40:56,070 --> 00:40:57,160
Se cuide.
438
00:41:49,840 --> 00:41:53,210
Telefone! Shinpei! R�pido!
439
00:41:53,420 --> 00:41:54,550
Al�?
440
00:41:56,260 --> 00:41:57,390
Sim...
441
00:41:59,510 --> 00:42:00,560
Sim...
442
00:42:01,850 --> 00:42:03,640
Estou te vendo!
443
00:42:08,150 --> 00:42:09,310
Ele est� aqui.
444
00:42:09,310 --> 00:42:10,730
Ele est� aqui.
445
00:42:13,320 --> 00:42:15,320
Tigela de frango e ovo.
446
00:42:19,450 --> 00:42:22,910
Que horas te encontro
no ponto de �nibus?
447
00:42:22,910 --> 00:42:25,200
�s 9:25.
448
00:42:25,200 --> 00:42:29,250
Eu ligo se me atrasar.
449
00:42:30,340 --> 00:42:31,550
Ent�o que horas?
450
00:42:31,550 --> 00:42:34,710
�s 9:40.
451
00:42:34,710 --> 00:42:40,090
Ent�o 9:40 � aquela
depois de 9:25?
452
00:42:42,810 --> 00:42:44,100
Estou indo, ent�o.
453
00:42:44,100 --> 00:42:46,980
Est�? V�, ent�o.
Estude muito.
454
00:42:46,980 --> 00:42:50,900
Diga 'at� mais'.
Shinpei est� indo.
455
00:42:50,900 --> 00:42:52,400
At� mais!
456
00:42:57,200 --> 00:42:58,450
Ele se foi.
457
00:43:14,050 --> 00:43:15,210
Isso � bom?
458
00:43:18,760 --> 00:43:20,180
Voc� gostou?
459
00:43:51,630 --> 00:43:53,500
Rolly!
460
00:43:57,340 --> 00:44:00,800
'Splish splash splish splash Rolly
461
00:44:00,800 --> 00:44:04,300
'Splish splash splish splash Charlie
462
00:44:06,180 --> 00:44:07,680
O que � isso?
463
00:44:09,310 --> 00:44:11,100
'Splish Splash Rolly'.
464
00:44:11,770 --> 00:44:15,690
Que fofo. � um desenho?
Voc� gosta disso?
465
00:44:19,860 --> 00:44:23,280
Sobre o que � isso?
Um peixe?
466
00:44:24,200 --> 00:44:26,030
Que tipo de peixe?
467
00:44:45,930 --> 00:44:47,970
Estou meio cansado.
468
00:44:47,970 --> 00:44:51,180
Qual � o seu problema?
Pare de reclamar!
469
00:44:52,020 --> 00:44:54,900
Eu nadei o dia todo.
470
00:44:54,900 --> 00:44:58,570
Estou com fome.
N�o posso mais procurar.
471
00:44:58,570 --> 00:45:04,240
N�o podemos parar de procurar agora.
Pense em como Octo deve estar assustado!
472
00:45:10,620 --> 00:45:14,330
Eu n�o vou comer isso!
Isso � pro Shinpei!
473
00:45:22,670 --> 00:45:24,720
Quer ir at� a loja?
474
00:45:25,640 --> 00:45:27,430
Eu vou ficar aqui.
475
00:45:27,720 --> 00:45:30,600
Vamos depois que isso acabar.
476
00:45:30,810 --> 00:45:32,730
Eu vou ficar aqui.
477
00:45:34,230 --> 00:45:35,350
Oh.
478
00:46:02,630 --> 00:46:05,300
Desculpe, acabei de comprar isso aqui.
479
00:46:05,300 --> 00:46:07,800
N�o tem camar�o nem caranguejo, tem?
480
00:46:07,800 --> 00:46:09,640
N�o em um sopro de creme.
481
00:46:09,640 --> 00:46:12,140
Tem certeza absoluta?
482
00:47:02,570 --> 00:47:03,820
Akari?
483
00:47:07,740 --> 00:47:10,240
Eu vou pegar o Shinpei.
Voc� fica?
484
00:47:12,410 --> 00:47:14,120
Estou indo.
485
00:47:25,670 --> 00:47:28,090
Akari?
486
00:47:32,140 --> 00:47:35,930
Achei que fosse voc�!
Como voc� est�?
487
00:47:35,930 --> 00:47:38,390
O que voc� est� fazendo agora?
488
00:47:38,390 --> 00:47:42,060
Ol�. N�s vamos encontrar o irm�o...
489
00:47:42,060 --> 00:47:44,070
E voc� �?
490
00:47:44,070 --> 00:47:46,230
Eu n�o acredito que nos encontramos.
491
00:47:46,230 --> 00:47:47,900
N�o, n�o encontramos.
492
00:47:47,900 --> 00:47:51,660
O pai dela e eu somos...
493
00:47:51,660 --> 00:47:53,410
Ele � primo do papai.
494
00:47:54,870 --> 00:47:56,290
Primo?
495
00:47:56,620 --> 00:47:58,200
Sachio.
496
00:48:00,830 --> 00:48:03,920
Eu sou Yoichi Omiya,
primo do Sachio.
497
00:48:06,800 --> 00:48:08,090
Ol�.
498
00:48:18,930 --> 00:48:24,770
Por favor, permane�am sentados
at� o �nibus chegar ao ponto.
499
00:48:51,970 --> 00:48:53,930
Por que 'primo'?
500
00:48:53,930 --> 00:48:59,600
Voc�s n�o se parecem.
501
00:48:59,600 --> 00:49:01,430
Quem n�o parece?
502
00:49:02,020 --> 00:49:06,270
Voc� n�o parece em nada
com o papai.
503
00:49:06,940 --> 00:49:09,320
Eles n�o acreditariam em 'irm�o'.
504
00:49:13,150 --> 00:49:18,740
Estou impressionado que ela tenha
sa�do com isso no momento certo.
505
00:49:20,580 --> 00:49:22,960
As roupas devem
estar molhadas.
506
00:49:22,960 --> 00:49:25,500
Se cuida, ent�o.
507
00:49:32,260 --> 00:49:35,840
Depressa!
Vou me atrasar pra escola.
508
00:49:36,590 --> 00:49:39,010
Deixe de ser t�o ego�sta.
509
00:49:39,680 --> 00:49:41,100
Akari!
510
00:49:42,810 --> 00:49:45,140
N�o, vou fazer pra n�o atrasar...
511
00:49:45,140 --> 00:49:46,770
N�o me chute!
512
00:49:47,310 --> 00:49:48,690
Mas na loja...
513
00:49:48,690 --> 00:49:50,360
Para!
514
00:49:50,860 --> 00:49:52,690
ela come�ou a discutir.
515
00:49:55,950 --> 00:49:57,870
Est� bem! Vou cozinhar arroz.
516
00:49:58,280 --> 00:50:00,030
N�o!
517
00:50:00,490 --> 00:50:02,790
Voc� disse que tinha que ser curry!
518
00:50:03,120 --> 00:50:06,080
Eu quero frango com curry!
519
00:50:06,080 --> 00:50:10,960
Esse foi um especial de um dia na loja,
eu te disse!
520
00:50:10,960 --> 00:50:11,800
Idiota!
521
00:50:11,800 --> 00:50:14,470
N�o diga 'idiota'!
522
00:50:15,720 --> 00:50:18,550
Eu vou fazer isso!
Tudo bem!
523
00:50:18,550 --> 00:50:23,140
Continue, Shinpei.
Seu �nibus est� saindo.
524
00:50:23,890 --> 00:50:25,730
Akari! Akari!
525
00:50:25,730 --> 00:50:28,650
Vamos de curry.
Temos um pouco.
526
00:50:28,650 --> 00:50:30,980
Pronto.
527
00:50:31,400 --> 00:50:32,570
Vamos ter curry.
528
00:50:33,440 --> 00:50:34,400
Idiota!
529
00:50:39,240 --> 00:50:40,910
Vai ajudar?
530
00:50:41,330 --> 00:50:42,240
N�o!
531
00:50:42,240 --> 00:50:46,250
N�o?
Coitado do arroz!
532
00:50:54,510 --> 00:50:56,300
Quer tentar?
533
00:50:59,090 --> 00:51:02,930
� assim que faz isso? Ok.
534
00:51:03,310 --> 00:51:05,100
Assim?
535
00:51:05,470 --> 00:51:07,520
A �gua est� ficando mais branca.
536
00:51:08,060 --> 00:51:09,150
Branca mesmo!
537
00:51:09,150 --> 00:51:11,690
Quando fica branco, voc� derrama.
538
00:51:11,690 --> 00:51:14,530
Voc� derrama isso, n�?
539
00:51:14,940 --> 00:51:16,240
Tem uma marca!
540
00:51:16,240 --> 00:51:18,900
At� o 5.
541
00:51:18,900 --> 00:51:20,820
Deve estar certo.
542
00:51:20,820 --> 00:51:22,240
Perfeito.
543
00:51:22,240 --> 00:51:23,910
Cinco?
544
00:51:23,910 --> 00:51:26,080
Vou levantar a tampa.
545
00:51:26,290 --> 00:51:27,620
Voc� consegue?
546
00:51:31,250 --> 00:51:33,090
Legal!
547
00:51:38,300 --> 00:51:39,760
Isso t� bom?
548
00:51:39,760 --> 00:51:40,930
Isso!
549
00:51:40,930 --> 00:51:42,800
Ainda n�o!
550
00:51:43,550 --> 00:51:45,470
Rolly!
551
00:51:56,900 --> 00:51:58,610
Vou comer eles!
552
00:51:58,610 --> 00:52:02,160
Eu vou cortar eles em peda�os
e vou comer!
553
00:52:02,160 --> 00:52:03,870
N�o, Octo!
554
00:52:03,870 --> 00:52:07,330
As pessoas n�o comem polvo
porque eles nos odeiam.
555
00:52:07,330 --> 00:52:09,040
Eu n�o ligo!
556
00:52:09,040 --> 00:52:12,920
Eu n�o quero mais comer
nenhum peixinho nem camar�es!
557
00:52:12,920 --> 00:52:16,380
Se voc� libert�-los, m�e,
eu n�o vou com�-los!
558
00:52:16,750 --> 00:52:19,340
Como � isso? Um pouco mais?
559
00:52:19,340 --> 00:52:21,010
Um pouco mais.
560
00:52:22,340 --> 00:52:24,100
Dois peda�os de cenoura.
561
00:52:24,390 --> 00:52:26,850
E vou pegar um pouco, tamb�m.
562
00:52:27,770 --> 00:52:29,850
Est� bom.
563
00:52:30,060 --> 00:52:32,940
Vamos deixar isso por
dois segundos.
564
00:52:32,940 --> 00:52:36,110
Bem, devemos comer?
565
00:52:36,110 --> 00:52:38,780
Aben�oe essa comida!
566
00:52:39,530 --> 00:52:42,360
Ent�o, como est�?
567
00:52:46,870 --> 00:52:48,290
Est� bom!
568
00:52:49,240 --> 00:52:51,790
Com as toalhas, primeiro,
voc� faz isso.
569
00:52:51,790 --> 00:52:55,170
Voc� estica assim...
570
00:52:55,170 --> 00:52:57,460
Ent�o voc� dobra.
571
00:52:59,210 --> 00:53:00,510
Agora no meio.
572
00:53:01,170 --> 00:53:03,180
N�o deixe dobrar enrugado!
573
00:53:03,180 --> 00:53:04,890
Assim t� bom!
574
00:53:06,890 --> 00:53:10,310
Aqui tem outro.
De quem � esse?
575
00:53:10,520 --> 00:53:12,810
Isso � do Shinpei, n�o �?
576
00:53:13,190 --> 00:53:15,060
Shinpei!
577
00:53:15,060 --> 00:53:16,650
Esse � dele, tamb�m.
578
00:53:16,650 --> 00:53:18,020
Esse � meu.
579
00:53:18,020 --> 00:53:20,820
Vou cuidar das do Shinpei, ent�o.
580
00:53:27,280 --> 00:53:29,740
Meu capacete n�o est� no lugar.
581
00:53:32,540 --> 00:53:33,920
Cuidado.
582
00:53:34,290 --> 00:53:36,580
OK.
583
00:53:37,630 --> 00:53:40,420
Tem certeza que voc� t� bem?
584
00:53:43,920 --> 00:53:46,050
Voc� t� balan�ando!
585
00:53:46,050 --> 00:53:46,930
Est� bem.
586
00:53:46,930 --> 00:53:49,760
Voc� n�o precisa se apressar.
587
00:54:08,990 --> 00:54:10,120
H�?
588
00:54:12,830 --> 00:54:14,290
Shinpei!
589
00:54:14,830 --> 00:54:16,790
Shinpei!
590
00:54:18,040 --> 00:54:20,290
Shinpei!
591
00:54:26,010 --> 00:54:27,130
Ei!
592
00:54:28,010 --> 00:54:29,300
Shinpei!
593
00:54:29,510 --> 00:54:32,310
Espera! Ei!
594
00:54:36,600 --> 00:54:37,980
Desculpe.
595
00:54:37,980 --> 00:54:39,480
Shinpei?
596
00:54:40,190 --> 00:54:41,320
Shinpei?
597
00:54:44,690 --> 00:54:46,240
Voc� est� bem?
598
00:54:52,370 --> 00:54:54,580
O que foi?
599
00:54:58,250 --> 00:54:59,830
Estou cansado...
600
00:55:03,880 --> 00:55:06,670
Tudo bem. N�o se preocupe.
601
00:55:07,220 --> 00:55:08,300
Vamos.
602
00:55:09,890 --> 00:55:11,350
Desculpe.
603
00:55:22,570 --> 00:55:23,940
� como se...
604
00:55:26,610 --> 00:55:29,200
Eu n�o consigo continuar.
605
00:55:29,700 --> 00:55:33,200
Depois da �ltima prova,
eu abandonei uma aula.
606
00:55:33,200 --> 00:55:37,200
Isso � natural.
Voc� estava fora.
607
00:55:38,460 --> 00:55:40,370
Voc� ainda tem seis meses.
608
00:55:41,790 --> 00:55:44,210
Eu ajudarei o m�ximo que puder.
609
00:55:49,840 --> 00:55:53,890
Me diga o que voc� precisa.
Eu estou aqui, afinal.
610
00:55:55,560 --> 00:55:57,020
De voc�?
611
00:56:00,810 --> 00:56:04,060
Ent�o... o que posso fazer por voc�?
612
00:56:12,320 --> 00:56:16,120
N�o conte pro papai
que eu estava chorando.
613
00:56:16,410 --> 00:56:18,160
S� isso?
614
00:56:18,870 --> 00:56:20,620
Ele chora o tempo todo!
615
00:56:23,960 --> 00:56:25,420
Isso � importante?
616
00:56:32,510 --> 00:56:33,760
Eu n�o vou dizer.
617
00:56:44,690 --> 00:56:45,940
� uma promessa.
618
00:56:57,870 --> 00:56:59,450
Vamos pra casa!
619
00:57:01,250 --> 00:57:02,250
Ali.
620
00:57:02,250 --> 00:57:03,580
Tchau!
621
00:57:06,840 --> 00:57:10,130
Vai, vai, Sachio!
622
00:57:10,130 --> 00:57:13,220
Vai, vai, Sachio!
623
00:57:13,220 --> 00:57:16,800
Vai, vai, vai, vai, vai!
624
00:57:17,180 --> 00:57:18,850
Vai!
625
00:57:19,390 --> 00:57:22,430
N�o acredito nisso!
626
00:57:23,810 --> 00:57:26,810
Sua m�e podia mesmo subir
essa colina?
627
00:57:26,810 --> 00:57:27,820
Sim.
628
00:57:27,820 --> 00:57:30,610
Ela nunca desceu
da bicicleta nenhuma vez?
629
00:57:30,610 --> 00:57:31,990
N�o.
630
00:57:31,990 --> 00:57:33,490
� mesmo?
631
00:57:36,320 --> 00:57:40,620
Shinpei, sobre a quest�o 4...
632
00:57:40,950 --> 00:57:43,410
Por que voc� acha que era (B)?
633
00:57:44,410 --> 00:57:47,290
Eu pensei que podia ser (C)...
634
00:57:47,290 --> 00:57:52,590
'O sofrimento e o isolamento que vem
quando voc� perde a f� nos outros...'
635
00:57:52,590 --> 00:57:55,430
Isso � profundo. Voc� entende 'profundo'?
636
00:57:55,430 --> 00:57:58,680
'Profundo' como 'fundo no ch�o'.
637
00:57:58,680 --> 00:58:02,180
Sim, assim.
L� embaixo, assim.
638
00:58:02,430 --> 00:58:06,850
Seu cora��o afunda, at� o fundo.
639
00:58:07,150 --> 00:58:10,360
N�o � emocional, � um sil�ncio...
640
00:58:10,360 --> 00:58:12,030
Existe um 'cora��o profundo'?
641
00:58:12,030 --> 00:58:15,360
Certamente existe.
642
00:58:15,360 --> 00:58:18,030
Voc� tem um?
643
00:58:18,030 --> 00:58:19,530
N�o.
644
00:58:19,530 --> 00:58:20,660
N�o tem?
645
00:58:20,660 --> 00:58:23,750
Ent�o, e sobre 'consci�ncia'...
646
00:58:37,840 --> 00:58:39,220
Oi, pai!
647
00:58:39,220 --> 00:58:41,390
Eu voltei!
648
00:58:41,680 --> 00:58:42,560
Akari!
649
00:58:42,560 --> 00:58:43,720
Com fome?
650
00:58:43,720 --> 00:58:45,060
Morrendo!
651
00:58:45,270 --> 00:58:48,060
Fizemos um stir fry.
(Prato chin�s)
652
00:58:48,060 --> 00:58:51,230
Voc� fez?
Eu vou pegar um pouco disso!
653
00:58:51,230 --> 00:58:52,980
Vou esquentar.
654
00:59:00,910 --> 00:59:03,910
� um tratamento para um
programa de TV sobre como voc� lidou.
655
00:59:05,250 --> 00:59:07,750
O mundo todo est� uma bagun�a.
656
00:59:08,370 --> 00:59:10,420
Como voc� conseguiu lidar
657
00:59:10,750 --> 00:59:14,420
vai repercurtir com pessoas que
perderam entes queridos
658
00:59:14,420 --> 00:59:17,840
e desmoronaram ap�s
acidentes naturais.
659
00:59:17,840 --> 00:59:20,180
Pare de distorcer as coisas.
660
00:59:20,550 --> 00:59:24,600
N�o sou como algu�m
que sofreu um acidente natural.
661
00:59:25,890 --> 00:59:28,100
'Vou pegar leite...
662
00:59:29,190 --> 00:59:30,940
'perto da esta��o.'
663
00:59:31,400 --> 00:59:33,070
Do que se trata isso?
664
00:59:33,860 --> 00:59:35,110
'Leite'?
665
00:59:36,440 --> 00:59:37,700
Isso?
666
00:59:38,200 --> 00:59:43,120
O menino fez uma viagem escolar
e me comprou esse 'gato dormindo'.
667
00:59:44,120 --> 00:59:46,370
A menina fez isso.
668
00:59:47,290 --> 00:59:51,460
Mas por que voc� tem que estar l�?
669
00:59:53,210 --> 00:59:55,920
Porque ele veio chorando at� voc�?
670
00:59:55,920 --> 00:59:59,380
Aquele... Aquele cara?
671
01:00:00,380 --> 01:00:01,890
'Aquele cara'?
672
01:00:01,890 --> 01:00:03,800
O amigo da sua esposa.
673
01:00:05,350 --> 01:00:06,890
Quer dizer o Yoichi?
674
01:00:06,890 --> 01:00:09,810
Sim, aquele cara.
675
01:00:09,810 --> 01:00:12,770
Ele n�o veio chorando at� mim.
676
01:00:14,480 --> 01:00:16,280
Isto � para escrever?
677
01:00:17,980 --> 01:00:20,110
Isso � material prum livro?
678
01:00:25,490 --> 01:00:28,250
Evetualmente, eu acho.
679
01:00:28,790 --> 01:00:31,580
� fertilizante pra um.
680
01:00:40,760 --> 01:00:45,640
Mas n�o, Kishimoto.
N�o � isso.
681
01:00:46,600 --> 01:00:48,350
Eles est�o com probremas.
682
01:00:48,350 --> 01:00:55,020
Eles n�o conseguem passar sem uma m�e.
Tudo o que ele pode fazer � dirigir um caminh�o.
683
01:01:02,200 --> 01:01:06,370
Acha que cuidar de crian�as
n�o combina comigo?
684
01:01:08,950 --> 01:01:11,330
N�o, isso combina comigo.
685
01:01:12,370 --> 01:01:14,670
Isso � uma fuga.
686
01:01:23,180 --> 01:01:29,010
Cuidar de crian�as � uma �tima maneira
de um homem se satisfazer.
687
01:01:31,730 --> 01:01:34,770
Os quatro,
e um chegou no ano passado.
688
01:01:38,110 --> 01:01:41,070
Eles anulam tudo.
689
01:01:42,400 --> 01:01:46,490
Me fazem esquecer
o babaca que eu sou.
690
01:01:53,290 --> 01:01:55,040
O que voc� est� dizendo?
691
01:01:57,130 --> 01:01:59,380
O que voc� quer de mim?
692
01:02:05,470 --> 01:02:06,760
Sensei...
693
01:02:08,430 --> 01:02:12,100
voc� chorou desde que perdeu sua esposa?
694
01:02:13,430 --> 01:02:14,850
Pelo menos uma vez?
695
01:02:18,610 --> 01:02:21,900
� um problema se eu j� chorei ou n�o?
696
01:02:22,690 --> 01:02:26,740
Voc� veio aqui para
me fazer chorar na TV?
697
01:02:39,250 --> 01:02:41,460
N�o sei mesmo.
698
01:02:44,260 --> 01:02:46,720
Est� certo evitar em problema
699
01:02:49,340 --> 01:02:50,550
� s� que...
700
01:02:52,260 --> 01:02:56,730
quanto mais fizer isso,
mais voc� sofrer�.
701
01:03:04,780 --> 01:03:09,320
Vai, vai, Sachio!
702
01:03:09,320 --> 01:03:13,490
Vai, vai, Sachio!
703
01:03:13,490 --> 01:03:20,830
Vai! Vai! Vai! Vai! Vai!
704
01:03:24,210 --> 01:03:27,510
'Pular', 'pular', 'pular'...
705
01:03:27,510 --> 01:03:31,140
'Saltar sobre grandes ondas,
pular sobre pequenas...'
706
01:03:37,060 --> 01:03:38,310
Shinpei?
707
01:03:53,120 --> 01:03:56,040
Est� bem.
Foi uma surpresa!
708
01:03:56,040 --> 01:03:57,290
�.
709
01:04:40,080 --> 01:04:42,710
Voc� tem algo para proteger.
710
01:04:44,040 --> 01:04:45,750
Eu invejo isso.
711
01:04:48,760 --> 01:04:51,090
Eu estava com muito medo.
712
01:04:52,180 --> 01:04:57,430
H� momentos em que pensei que
seria muito mais f�cil sem eles.
713
01:04:59,270 --> 01:05:02,940
Ent�o eu poderia ser morto amanh�
e eu n�o me importaria.
714
01:05:05,690 --> 01:05:07,400
Besteira.
715
01:05:08,480 --> 01:05:11,240
Voc� vive para aquelas crian�as.
716
01:05:13,200 --> 01:05:15,070
Sim, mas ainda...
717
01:05:16,530 --> 01:05:18,290
Voc� � louco.
718
01:05:21,200 --> 01:05:23,870
Caralho.
719
01:05:24,290 --> 01:05:25,670
Agora estou feliz.
720
01:05:27,750 --> 01:05:29,130
�?
721
01:05:34,510 --> 01:05:36,720
Finalmente conheci voc�...
722
01:05:39,060 --> 01:05:41,640
Por que Natsuko n�o
poderia estar aqui?
723
01:06:33,230 --> 01:06:35,990
Papai!
724
01:06:37,860 --> 01:06:39,120
Sim?
725
01:06:41,990 --> 01:06:45,960
Esse � o mesmo caranguejo ermit�o
do ano passado?
726
01:07:13,940 --> 01:07:15,650
Ele estava chorando de novo.
727
01:07:22,280 --> 01:07:23,540
Ainda que...
728
01:07:24,830 --> 01:07:27,250
N�o � que ele seja fraco.
729
01:07:28,500 --> 01:07:31,540
Seu pai � forte mesmo.
730
01:07:32,790 --> 01:07:34,420
Quando um homem forte...
731
01:07:35,170 --> 01:07:37,920
perde algu�m importante...
732
01:07:39,510 --> 01:07:44,220
ele encara isso.
Ele se aflige, e chora.
733
01:07:48,520 --> 01:07:52,440
Eu n�o chorei no enterro
da mam�e.
734
01:07:54,150 --> 01:07:56,690
As l�grimas simplesmente n�o vinham.
735
01:08:00,530 --> 01:08:03,950
'Voc� est� bem com isso?' ele disse.
736
01:08:09,870 --> 01:08:11,210
Seu pai?
737
01:08:18,880 --> 01:08:20,760
Eu n�o estou bem com isso.
738
01:08:21,550 --> 01:08:23,100
Eu sei disso.
739
01:08:24,430 --> 01:08:25,810
Eu sei.
740
01:08:41,570 --> 01:08:44,120
Al�, Kishimoto?
741
01:08:46,450 --> 01:08:50,620
Sobre aquela coisa da TV...
742
01:08:50,960 --> 01:08:53,630
Estou pensando que posso aceitar.
743
01:08:53,630 --> 01:08:55,090
Muito bem.
744
01:08:55,460 --> 01:08:57,500
Vou ligar pra eles.
745
01:08:58,460 --> 01:09:01,630
Voc� n�o quer saber porqu�?
746
01:09:02,430 --> 01:09:05,470
Particularmente n�o.
747
01:09:11,640 --> 01:09:14,020
N�o vou precisar
de um maquiador.
748
01:09:14,020 --> 01:09:16,110
Seu cabelo est� uma bagun�a.
749
01:09:16,110 --> 01:09:18,190
Uma bagun�a?
750
01:09:18,190 --> 01:09:19,400
Cresceu tudo.
751
01:09:19,400 --> 01:09:20,690
Eu n�o ligo.
752
01:09:20,690 --> 01:09:22,400
Vou ficar bem.
753
01:09:22,400 --> 01:09:26,570
Direto ao ponto,
� frio l� em cima?
754
01:09:28,120 --> 01:09:30,620
Fica nas montanhas.
755
01:09:30,620 --> 01:09:34,500
Me disseram que fica quente durante o dia.
756
01:09:34,710 --> 01:09:37,710
Vamos ver... O que mais?
757
01:09:37,960 --> 01:09:40,510
Ah, e contas de ora��o.
758
01:09:40,510 --> 01:09:42,380
Contas de ora��o?
759
01:09:42,670 --> 01:09:44,550
S� por garantia.
760
01:09:44,550 --> 01:09:49,060
S� por garantia, �?
Tudo bem.
761
01:09:49,720 --> 01:09:52,060
Nos encontramos no Shinjuku?
762
01:09:52,060 --> 01:09:53,890
�s 7:30.
763
01:09:53,890 --> 01:09:55,560
7:30. Ok.
764
01:09:55,560 --> 01:09:58,730
Te vejo l�.
765
01:10:27,390 --> 01:10:30,760
'Bloco de notas'
766
01:10:30,760 --> 01:10:32,020
'Para Sachio'
767
01:10:32,020 --> 01:10:35,350
'Eu n�o amo voc� mais.
Nem um pouco.'
768
01:11:46,010 --> 01:11:47,510
Mais pra esquerda.
769
01:11:47,510 --> 01:11:49,840
Senhor Tsumura!
Mais pra esquerda!
770
01:11:51,260 --> 01:11:52,350
Mais um pouco.
771
01:11:52,350 --> 01:11:53,640
Mais um pouco!
772
01:11:53,640 --> 01:11:54,810
E corta.
773
01:11:55,430 --> 01:11:57,180
Mude as flores para a esquerda.
774
01:12:01,310 --> 01:12:05,690
Senhor Tsumura, voc� geralmente
fica em p� quando reza?
775
01:12:06,230 --> 01:12:09,450
Eu estava pensando
em mais 'agachado'.
776
01:12:11,820 --> 01:12:14,120
Agachado, assim.
777
01:12:17,830 --> 01:12:18,790
Ent�o?
778
01:12:20,250 --> 01:12:22,630
N�o, vamos fazer isso de p�.
779
01:12:23,040 --> 01:12:24,540
Desculpe. Levante-se.
780
01:12:26,710 --> 01:12:27,920
E... a��o.
781
01:12:39,060 --> 01:12:40,730
E, senhor Tsumura...
782
01:12:40,730 --> 01:12:44,730
quando voc� rezar,
poderia olhar para o lago?
783
01:12:44,730 --> 01:12:48,360
Posso fazer uma filmagem
sua com um olhar pensativo?
784
01:12:48,610 --> 01:12:49,320
'Pensativo'?
785
01:12:49,320 --> 01:12:51,570
Sim. Olhando para ali
786
01:12:51,570 --> 01:12:53,910
Um pouco para esquerda.
787
01:12:54,370 --> 01:12:55,910
Olhe pra cima.
788
01:12:55,910 --> 01:12:56,910
Muito alto.
789
01:12:56,910 --> 01:12:58,580
Encolha o maxilar.
790
01:12:58,580 --> 01:13:00,460
Assim. Bom.
791
01:13:17,140 --> 01:13:20,850
O que voc� gostaria
de dizer a sua esposa no Para�so?
792
01:13:24,190 --> 01:13:25,610
No Para�so...
793
01:13:27,020 --> 01:13:30,900
Se voc� tem uma mensagem
pra ela, v� em frente.
794
01:13:40,870 --> 01:13:43,460
N�o tenho nenhuma mensagem.
795
01:13:45,080 --> 01:13:46,750
Nem ela pra mim.
796
01:13:48,750 --> 01:13:50,300
Ao inv�s disso...
797
01:13:51,960 --> 01:13:58,100
eu tomei sua morte
como uma mensagem para mim.
798
01:14:02,100 --> 01:14:06,400
Minha esposa � inteligente.
Ela entenderia.
799
01:14:07,270 --> 01:14:09,650
Os que sofrem com a morte...
800
01:14:10,070 --> 01:14:14,110
s�o os que ficaram,
n�o aqueles que morreram.
801
01:14:16,200 --> 01:14:18,160
Isso � �timo para ela.
802
01:14:18,780 --> 01:14:22,330
Um dia, de repente,
no pior momento poss�vel...
803
01:14:22,330 --> 01:14:25,160
ela desaparece da minha vida.
804
01:14:25,160 --> 01:14:26,120
�timo, hein?
805
01:14:27,710 --> 01:14:32,340
Fico preso a me alimentar
e me vestir.
806
01:14:32,340 --> 01:14:34,300
'Atende voc� bem', voc� disse?
807
01:14:34,300 --> 01:14:36,840
V� a merda!
Voc� s� morreu pra me atingir!
808
01:14:57,950 --> 01:14:59,200
E agora?
809
01:15:01,080 --> 01:15:02,370
Repense isso.
810
01:15:08,710 --> 01:15:13,340
Vai, vai, Sachio!
811
01:15:24,390 --> 01:15:28,810
Claro que tenho arrependimentos quanto
� vida que minha esposa levou.
812
01:15:31,770 --> 01:15:36,490
Por isso agora quero encontrar
o melhor que puder...
813
01:15:37,450 --> 01:15:40,070
de nossa separa��o desta maneira.
814
01:15:41,820 --> 01:15:45,040
� dif�cil aceitar a morte
de algu�m pr�ximo a voc�.
815
01:15:45,750 --> 01:15:52,170
Voc� sente como se perdesse a si mesmo.
Mas n�o quero tentar esquec�-la.
816
01:15:55,340 --> 01:15:59,380
Quero que a morte da
minha esposa esteja comigo.
817
01:16:00,720 --> 01:16:04,430
Eu quero sempre isso em minha mente.
818
01:16:05,600 --> 01:16:12,400
Abandonado, eu a quero em mente
enquanto eu viver.
819
01:16:13,940 --> 01:16:18,070
Bem. N�s entendemos.
Espere ali, por favor.
820
01:16:18,440 --> 01:16:19,530
Certo.
821
01:16:20,610 --> 01:16:23,740
A cena da ora��o foi um pouco for�ada.
822
01:16:23,740 --> 01:16:25,620
Sim, atuando.
823
01:16:25,620 --> 01:16:26,950
As crian�as s�o �timas.
824
01:16:26,950 --> 01:16:28,120
Com certeza!
825
01:16:28,120 --> 01:16:29,290
As crian�as!
826
01:16:29,290 --> 01:16:30,420
Uma enorme lacuna.
827
01:16:30,420 --> 01:16:33,130
Bom, o senhor Omiya nos deixou filmar.
828
01:16:33,130 --> 01:16:34,750
Com certeza foi!
829
01:16:34,750 --> 01:16:36,800
Muito bem, senhor Kishimoto.
830
01:16:37,210 --> 01:16:39,090
Pensei que �ramos irrecuper�veis.
831
01:16:40,800 --> 01:16:42,390
Vamos continuar.
832
01:16:43,010 --> 01:16:49,310
Senhor Omiya, o que voc� gostaria
de dizer a sua esposa no Para�so?
833
01:16:50,020 --> 01:16:52,560
Se voc� tem uma mensagem pra ela...
834
01:16:54,770 --> 01:16:57,780
Quero que ela venha pra casa.
S� isso.
835
01:16:59,860 --> 01:17:01,610
Isso � poderoso.
836
01:17:01,610 --> 01:17:06,620
Claro que �.
O simples realmente te alcan�a.
837
01:17:06,620 --> 01:17:08,750
Nunca fica velho.
838
01:17:10,200 --> 01:17:13,000
Agora vamos soprar no ar
com um canudo.
839
01:17:13,460 --> 01:17:18,210
Quando eu disser 'assopre',
voc� assopra comigo, t�?
840
01:17:18,670 --> 01:17:20,510
Pronto, assopre!
841
01:17:26,890 --> 01:17:28,180
Vai, Akari!
842
01:17:28,180 --> 01:17:30,470
Mais forte! Assopre com mais for�a!
843
01:17:32,190 --> 01:17:33,020
Legal.
844
01:17:33,020 --> 01:17:36,650
Ora, ora, ora!
O que temos aqui?
845
01:17:36,650 --> 01:17:39,110
O que aconteceu com minha �gua?
846
01:17:39,110 --> 01:17:41,110
Ficou branca!
847
01:17:41,110 --> 01:17:44,030
Sim! Ficou branca.
848
01:17:44,280 --> 01:17:50,370
Meu copo cont�m �gua de cal.
849
01:17:50,700 --> 01:17:55,710
A �gua de cal fica branca quando
voc� mistura com alguma outra coisa.
850
01:17:56,330 --> 01:18:01,050
Ent�o o que tinha na minha respira��o?
851
01:18:03,760 --> 01:18:06,470
Vamos perguntar
pro papai ali!
852
01:18:10,680 --> 01:18:15,390
Qual � a subst�ncia em minha
respira��o que faz isso acontecer?
853
01:18:15,390 --> 01:18:17,940
Certo! Eu n�o sei.
854
01:18:19,770 --> 01:18:21,860
Tenho... certeza que
voc� sabe.
855
01:18:21,860 --> 01:18:26,910
Vou... te dar uma dica.
Est� na respira��o.
856
01:18:28,990 --> 01:18:30,990
'Alho'!
857
01:18:39,590 --> 01:18:44,760
Sim, deve haver... alho
na minha respira��o...
858
01:18:55,520 --> 01:18:56,890
Isso � constrangedor!
859
01:18:56,890 --> 01:18:59,520
N�o fale assim.
860
01:18:59,520 --> 01:19:01,070
Cala a boca!
861
01:19:01,070 --> 01:19:03,150
N�o, cale voc�.
862
01:19:03,150 --> 01:19:06,360
N�o sabia que o di�xido de carbono
nunca matou ningu�m.
863
01:19:06,360 --> 01:19:10,070
� mais �til saber que o alho faz seu
h�lito feder.
864
01:19:10,070 --> 01:19:13,910
� mais importante saber
sobre fotoss�ntese!
865
01:19:14,250 --> 01:19:15,750
O que � isso?
866
01:19:15,750 --> 01:19:17,370
Ah, esque�a.
867
01:19:21,840 --> 01:19:23,250
Cuidado!
868
01:19:28,220 --> 01:19:31,390
Isso nunca aconteceu quando
Yuki estava por aqui.
869
01:19:31,970 --> 01:19:35,270
Ele est� naquela idade.
Significa que est� crescendo.
870
01:19:36,230 --> 01:19:39,270
Ultimamente, ele n�o gosta
que eu fale de Yuki.
871
01:19:39,690 --> 01:19:43,110
Nem todo mundo lida com as coisas
da mesma maneira.
872
01:19:43,570 --> 01:19:47,700
Ele tem seus problemas tanto quanto
a preocupa��o com a m�e.
873
01:19:49,200 --> 01:19:50,820
Ent�o ele se esqueceu dela?
874
01:19:51,280 --> 01:19:54,740
Ele est� tentando esquecer
a �nica m�e que ele vai ter?
875
01:19:57,080 --> 01:20:01,750
Se voc� n�o se lembrar dela,
quem vai?
876
01:20:03,170 --> 01:20:06,840
O que vai ser da vida dela ent�o?
877
01:20:11,510 --> 01:20:16,180
Eu quero falar com Yuki.
Quero falar com ela.
878
01:20:21,270 --> 01:20:22,940
Sachio...
879
01:20:24,150 --> 01:20:30,530
uma amiga do meu chefe disse que algumas
pessoas podem falar com os mortos.
880
01:20:31,450 --> 01:20:33,030
Ent�o eu...
881
01:20:33,030 --> 01:20:35,870
D� um tempo!
882
01:20:37,870 --> 01:20:43,330
A rea��o do Shinpei � natural.
Quando voc� vai desistir?
883
01:20:43,330 --> 01:20:46,880
'Desistir'? Foram s� seis meses.
884
01:20:46,880 --> 01:20:49,630
N�o, s�o quase sete meses.
885
01:20:49,630 --> 01:20:50,880
E da�?
886
01:20:50,880 --> 01:20:52,130
Yoichi...
887
01:20:52,130 --> 01:20:56,220
aonde o Shinpei marcou
sua prova pra Escola de Ver�o?
888
01:20:56,850 --> 01:20:59,310
Quem � o melhor amigo do Akari?
889
01:20:59,310 --> 01:21:02,390
Voc� est� prestando aten��o neles?
890
01:21:03,810 --> 01:21:07,360
O �nico momento em que
ser�o crian�as � esse.
891
01:21:08,400 --> 01:21:12,910
Isso � maravilhoso, Sachio!
Yuki disse a mesma coisa.
892
01:21:12,910 --> 01:21:14,320
'Yuki' de novo!
893
01:21:14,910 --> 01:21:18,240
Eles est�o tentando o m�ximo
que podem seguir em frente.
894
01:21:18,240 --> 01:21:21,500
Ent�o por que voc�
fica arrastando eles pra tr�s?
895
01:21:21,710 --> 01:21:23,830
Voc� tem que esquecer.
896
01:21:24,120 --> 01:21:26,170
Precisa se desconectar.
897
01:21:34,680 --> 01:21:37,680
Agora est� bem comigo vindo.
898
01:21:39,100 --> 01:21:41,270
Mas e o ano que vem?
899
01:21:42,810 --> 01:21:44,600
Continue vindo.
900
01:21:45,270 --> 01:21:50,110
Uma vez que Shinpei estiver no ensino m�dio,
n�o h� necessidade.
901
01:21:50,110 --> 01:21:50,940
Por que n�o?
902
01:21:50,940 --> 01:21:52,530
'Por que n�o?'
903
01:21:53,360 --> 01:21:56,370
N�o posso continuar assim
pra sempre.
904
01:21:56,780 --> 01:21:59,030
Eu tenho uma s�rie para trabalhar.
905
01:21:59,580 --> 01:22:03,870
Sim, mas... Por que?
906
01:22:07,080 --> 01:22:10,460
Senhor Tsumura?
907
01:22:15,260 --> 01:22:19,350
Eu vi voc�...
908
01:22:19,680 --> 01:22:24,850
fazer uma palestra uma vez.
909
01:22:25,440 --> 01:22:28,310
Nunca sonhei que te
veria aqui.
910
01:22:28,310 --> 01:22:32,990
Ent�o eu te vi na TV...
com as crian�as.
911
01:22:32,990 --> 01:22:35,990
Voc� viu?
Me reconheceu?
912
01:22:36,530 --> 01:22:37,620
Sim.
913
01:22:37,950 --> 01:22:39,780
Depois do alho...
914
01:22:39,780 --> 01:22:42,830
eu pensei ter te visto.
915
01:22:47,290 --> 01:22:49,330
Eu estava... abalada.
916
01:22:50,380 --> 01:22:55,170
Eu perdi minha irm� mais velha.
917
01:22:55,630 --> 01:22:59,680
'Mas n�o vou tentar esquec�-la',
voc� disse.
918
01:22:59,680 --> 01:23:03,850
'Quero...
919
01:23:04,100 --> 01:23:10,310
'que a morte da minha esposa
esteja comigo.'
920
01:23:11,270 --> 01:23:16,150
'Eu...
921
01:23:19,620 --> 01:23:23,620
'quero sempre isso em minha mente...'
922
01:23:23,620 --> 01:23:25,160
Isso � legal.
923
01:23:27,540 --> 01:23:29,210
Obrigado.
924
01:23:31,040 --> 01:23:32,550
Mas...
925
01:23:33,420 --> 01:23:37,970
n�o sou t�o sentimental
quanto o que escrevo.
926
01:23:38,300 --> 01:23:41,220
Essa � a vida no mundo real.
927
01:23:44,020 --> 01:23:45,930
Pai!
928
01:23:45,930 --> 01:23:47,690
Chegando!
929
01:23:49,480 --> 01:23:51,650
Desculpe-me de te desiludir.
930
01:23:52,020 --> 01:23:54,530
N�o... � que...
931
01:23:55,030 --> 01:23:57,740
Fale com ele do show.
932
01:24:04,490 --> 01:24:08,750
Desculpe...
933
01:24:09,120 --> 01:24:11,880
Eu acho.
934
01:24:12,130 --> 01:24:14,340
N�o, tudo bem.
935
01:24:14,340 --> 01:24:16,380
Est� bem.
936
01:24:16,380 --> 01:24:18,510
Voc� n�o disse nada errado.
937
01:24:28,600 --> 01:24:30,520
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10!
938
01:24:34,980 --> 01:24:36,070
Espere...
939
01:24:36,900 --> 01:24:38,030
a�!
940
01:24:39,150 --> 01:24:40,530
Akari!
941
01:24:43,030 --> 01:24:44,830
Pai!
942
01:24:44,830 --> 01:24:47,120
Venha aqui.
943
01:25:53,230 --> 01:25:57,940
Eu encontrei Natsuko,
estamos deixando Shinjuku.
944
01:25:58,190 --> 01:26:01,690
S� por seguran�a,
coloque uma fralda no Akari.
945
01:26:01,690 --> 01:26:04,660
Tenha certeza de que eles
escovaram os dentes e foram pra cama.
946
01:26:04,660 --> 01:26:06,030
Estou a caminho.
947
01:26:06,030 --> 01:26:08,370
Eu ligo quando chegar l�.
948
01:26:09,830 --> 01:26:13,250
Para apagar a mensagem,
aperte 7.
949
01:26:13,460 --> 01:26:16,500
Para repetir a mensagem,
aperte 1.
950
01:26:16,500 --> 01:26:19,800
Para salvar a mensagem,
aperte 9.
951
01:26:24,380 --> 01:26:27,010
Mensagem salva.
952
01:26:28,100 --> 01:26:31,060
N�o h� mais mensagens salvas.
953
01:27:02,960 --> 01:27:03,920
Vai!
954
01:27:07,970 --> 01:27:09,430
Feliz anivers�rio!
955
01:27:12,850 --> 01:27:15,060
Isso n�o � muito...
956
01:27:15,560 --> 01:27:16,770
Obrigado!
957
01:27:16,770 --> 01:27:19,860
O que voc� tem? Abra.
958
01:27:20,560 --> 01:27:23,280
O que � isso?
O que tem a� dentro?
959
01:27:23,280 --> 01:27:24,940
Onde voc� conseguiu isso?
960
01:27:24,940 --> 01:27:28,200
Estavam vendendo no Centro de Ci�ncias.
961
01:27:28,660 --> 01:27:30,700
Est� aberto? Tire-o.
962
01:27:34,620 --> 01:27:35,960
Tem muitos!
963
01:27:37,500 --> 01:27:39,960
Eles comem isso no espa�o.
964
01:27:39,960 --> 01:27:42,040
Coloque muitos.
965
01:27:42,040 --> 01:27:43,800
Para a senhora Kaburagi...
966
01:27:43,800 --> 01:27:45,880
Coloca um monte dentro.
967
01:27:46,670 --> 01:27:48,300
Nenhuma alergia?
968
01:27:48,300 --> 01:27:50,140
N�o, estou bem.
969
01:27:55,470 --> 01:27:56,180
Obrigado.
970
01:27:56,180 --> 01:27:57,770
Coma.
971
01:27:59,940 --> 01:28:01,400
Pegue o molho.
972
01:28:01,400 --> 01:28:02,560
Obrigado.
973
01:28:05,360 --> 01:28:07,240
Descobri uma coisa.
974
01:28:07,240 --> 01:28:08,320
O que?
975
01:28:09,280 --> 01:28:14,830
Os pais da senhora Kaburagi fazem parte de
algum programa da cidade para crian�as.
976
01:28:15,200 --> 01:28:16,950
Alguma coisa do tipo.
977
01:28:16,950 --> 01:28:18,910
Alguma coisa de que tipo?
978
01:28:19,960 --> 01:28:26,090
Pessoas aposentadas se inscrevem
para um programa de apoio � crian�a.
979
01:28:26,090 --> 01:28:29,420
Visitam as crian�as nas casas delas.
980
01:28:29,420 --> 01:28:32,760
Os pais dela moram perto
do jardim de inf�ncia da Akari.
981
01:28:33,050 --> 01:28:38,350
Voc� vai estar ocupado,
ent�o quando n�o puder vir...
982
01:28:42,150 --> 01:28:44,940
Quem vai lev�-la l�?
983
01:28:45,400 --> 01:28:49,610
Voc� n�o pode sumir
tr�s ou quatro dias de cada vez.
984
01:28:50,320 --> 01:28:55,030
Shinpei tem que voltar,
depois de ter escurecido?
985
01:28:55,030 --> 01:29:02,000
Eu vou verificar se ela
pode ser buscada de carro.
986
01:29:02,000 --> 01:29:04,330
De carro?
987
01:29:04,750 --> 01:29:07,000
Qual a idade dos seus pais?
988
01:29:07,420 --> 01:29:11,220
Meu pai tem...
989
01:29:11,220 --> 01:29:13,050
73.
990
01:29:13,050 --> 01:29:16,390
Espera a�!
Um homem de mais de 70
991
01:29:16,390 --> 01:29:20,230
dirigindo com uma crian�a de noite?
Como isso vai funcionar?
992
01:29:20,230 --> 01:29:21,230
Como?
993
01:29:21,520 --> 01:29:23,060
Sim, como?
994
01:29:23,060 --> 01:29:26,730
Est� tudo bem.
Eu tamb�m posso dirigir.
995
01:29:30,530 --> 01:29:33,240
H� crian�as na sua casa?
996
01:29:33,240 --> 01:29:35,200
Sim.
997
01:29:35,200 --> 01:29:37,910
Elas vem �s vezes.
998
01:29:38,540 --> 01:29:40,250
Elas s�o suas?
999
01:29:40,250 --> 01:29:44,080
N�o. Eu n�o tenho filhos.
1000
01:29:44,500 --> 01:29:45,750
Por que n�o?
1001
01:29:46,130 --> 01:29:47,750
Por que n�o?
1002
01:29:48,460 --> 01:29:51,920
N�o sou casada, pra come�ar.
1003
01:29:51,920 --> 01:29:53,260
Por que n�o?
1004
01:29:55,970 --> 01:29:57,890
Essa � uma pergunta dif�cil.
1005
01:29:58,100 --> 01:29:59,770
O que � dif�cil?
1006
01:29:59,770 --> 01:30:03,180
N�o tem filhos, Sachio?
1007
01:30:03,180 --> 01:30:04,600
J� chega.
1008
01:30:04,600 --> 01:30:06,900
Voc� n�o entende
certas coisas.
1009
01:30:06,900 --> 01:30:08,230
Como o que?
1010
01:30:08,230 --> 01:30:09,110
Akari...
1011
01:30:09,110 --> 01:30:11,110
N�o me importo.
1012
01:30:11,650 --> 01:30:13,200
Veja bem...
1013
01:30:13,780 --> 01:30:17,740
ter filhos n�o � t�o bom.
1014
01:30:21,160 --> 01:30:25,790
Tomam tempo, custam dinheiro,
voc� se sacrifica muito.
1015
01:30:26,000 --> 01:30:29,920
Muitas pessoas dizem que criar
crian�as arruinou suas vidas.
1016
01:30:30,500 --> 01:30:34,050
Sem filhos, n�o h� tanto risco.
1017
01:30:34,050 --> 01:30:35,630
Voc� entende 'risco'?
1018
01:30:36,010 --> 01:30:39,470
Significa 'perigo', 'perda', 'machucados'.
1019
01:30:39,470 --> 01:30:41,100
N�o � assim.
1020
01:30:41,470 --> 01:30:42,470
Oh?
1021
01:30:42,890 --> 01:30:48,060
Mas voc� disse que seria
mais f�cil sem eles.
1022
01:30:48,360 --> 01:30:49,610
Era diferente.
1023
01:30:49,610 --> 01:30:51,940
O que era diferente?
1024
01:30:53,030 --> 01:30:54,070
Olha...
1025
01:30:55,700 --> 01:31:01,280
voc� n�o consegue filhos
simplesmente se casando, Akari.
1026
01:31:01,280 --> 01:31:03,330
Do que voc�
est� falando?
1027
01:31:04,080 --> 01:31:06,540
Algumas pessoas n�o podem...
1028
01:31:07,500 --> 01:31:09,750
e outras n�o devem.
1029
01:31:13,090 --> 01:31:14,510
Quanto a mim...
1030
01:31:15,970 --> 01:31:18,340
n�o os tive de prop�sito.
1031
01:31:21,300 --> 01:31:24,600
O mundo n�o precisa de mais
idiotas como eu.
1032
01:31:26,940 --> 01:31:28,650
Voc� j� pensou...
1033
01:31:29,770 --> 01:31:32,480
que odiava seus pr�prios genes?
1034
01:31:33,570 --> 01:31:35,360
Genes?
1035
01:31:35,360 --> 01:31:37,530
E quanto a Natsuko?
1036
01:31:41,780 --> 01:31:43,830
Ela n�o queria?
1037
01:31:48,710 --> 01:31:50,040
N�o.
1038
01:31:50,960 --> 01:31:53,130
Ela n�o era boa com crian�as.
1039
01:31:54,710 --> 01:31:56,220
Ela as odiava.
1040
01:31:57,420 --> 01:32:00,140
Acredita nisso?
1041
01:32:02,680 --> 01:32:04,060
� verdade.
1042
01:32:06,020 --> 01:32:08,060
Acho que n�o.
1043
01:32:08,060 --> 01:32:10,900
Eu acho que ela realmente queria...
1044
01:32:10,900 --> 01:32:13,730
N�o, n�o, n�o, n�o, n�o!
1045
01:32:17,690 --> 01:32:22,160
O que voc� saberia sobre isso?
1046
01:32:23,160 --> 01:32:24,700
O que voc� saberia?
1047
01:32:24,700 --> 01:32:26,160
O que?
1048
01:32:27,160 --> 01:32:32,580
Claro, uma vez pretendemos.
N�s �ramos homem e mulher.
1049
01:32:33,540 --> 01:32:35,750
Mas os relacionamentos mudam.
1050
01:32:36,760 --> 01:32:39,670
Pais e filhos,
maridos e mulheres, amigos...
1051
01:32:41,840 --> 01:32:44,680
Ontem n�o � hoje.
1052
01:32:44,680 --> 01:32:46,430
As coisas mudam, certo?
1053
01:32:49,600 --> 01:32:51,100
Ent�o, por favor...
1054
01:32:52,940 --> 01:32:56,440
n�o julgue minha felicidade
pelos seus padr�es.
1055
01:33:02,450 --> 01:33:04,120
De jeito nenhum.
1056
01:33:06,910 --> 01:33:09,950
Ela n�o queria um filho meu.
1057
01:33:11,000 --> 01:33:14,960
Ela morreu n�o querendo um.
1058
01:33:29,640 --> 01:33:31,140
O que estou falando?
1059
01:33:33,390 --> 01:33:35,940
Eu acho �timo.
1060
01:33:36,400 --> 01:33:39,980
� �timo os pais dela
tomarem conta de Akari.
1061
01:33:39,980 --> 01:33:41,490
Certo, senhora Kaburagi?
1062
01:33:42,990 --> 01:33:44,320
N�, Akari?
1063
01:33:44,990 --> 01:33:46,280
Vai ser divertido.
1064
01:33:46,830 --> 01:33:48,620
Certo, Shinpei?
1065
01:33:56,250 --> 01:33:59,710
Desculpe estragar um dia como este.
1066
01:34:01,550 --> 01:34:05,470
Acho que n�o fa�o parte disso.
1067
01:34:09,010 --> 01:34:10,140
Estou indo.
1068
01:34:39,920 --> 01:34:44,220
Voc�s combinam.
Se entenda com ela.
1069
01:34:44,220 --> 01:34:46,970
O que foi, Sachio?
1070
01:34:49,970 --> 01:34:52,640
Bem, eu imagino...
1071
01:34:53,180 --> 01:34:55,390
que voc� j� fez isso, certo?
1072
01:34:55,390 --> 01:34:58,520
Espera... O que te faz
dizer isso?
1073
01:34:59,650 --> 01:35:01,230
Acho que vai ser legal.
1074
01:35:02,030 --> 01:35:04,240
Ela � fofa � sua maneira.
1075
01:35:04,690 --> 01:35:07,530
Essa � a melhor maneira de esquecer Yuki.
1076
01:35:20,340 --> 01:35:21,920
Qual o problema?
1077
01:35:22,920 --> 01:35:24,590
Voc� � melhor do que eu.
1078
01:35:26,670 --> 01:35:31,600
Quando Natsuko morreu...
1079
01:35:33,220 --> 01:35:35,600
eu estava com outra mulher.
1080
01:35:38,440 --> 01:35:40,900
Quando o �nibus caiu no precip�cio...
1081
01:35:41,730 --> 01:35:46,490
e Natsuko estava se afogando
naquele lago congelado...
1082
01:35:46,990 --> 01:35:49,610
eu estava transando na cama dela.
1083
01:35:50,490 --> 01:35:52,120
Eu estava trepando!
1084
01:35:54,370 --> 01:35:57,040
Eu n�o sou mesmo como voc�!
1085
01:36:12,050 --> 01:36:13,310
Sim, aquele!
1086
01:36:13,310 --> 01:36:15,220
Eu li o seu livro.
1087
01:36:15,220 --> 01:36:16,060
Qual?
1088
01:36:16,060 --> 01:36:16,980
O novo.
1089
01:36:16,980 --> 01:36:18,100
'Perdido'.
1090
01:36:18,560 --> 01:36:19,900
Aquilo foi uma merda.
1091
01:36:19,900 --> 01:36:21,190
Pura merda.
1092
01:36:21,900 --> 01:36:23,270
Me desculpe.
1093
01:36:23,270 --> 01:36:26,940
Seu cabelo est� no rosto.
1094
01:36:27,150 --> 01:36:29,820
Voc� sabe, � como...
1095
01:36:30,110 --> 01:36:31,990
Ent�o... aquela...
1096
01:36:31,990 --> 01:36:32,990
Cuidado!
1097
01:36:32,990 --> 01:36:34,330
Pare!
1098
01:36:34,790 --> 01:36:35,620
Voc� est� bem?
1099
01:36:35,620 --> 01:36:38,160
�, sabe...
1100
01:36:38,160 --> 01:36:40,870
essa cadeira precisa
de mais aten��o!
1101
01:36:59,680 --> 01:37:03,480
CHAMADA PERDIDA
SHINPEI
1102
01:38:52,130 --> 01:38:53,630
Voc� n�o pode fazer stir-fry.
1103
01:38:53,630 --> 01:38:56,630
Claro que posso!
1104
01:38:56,930 --> 01:39:01,640
N�o, n�o pode. Vamos!
N�o pode fazer stir-fry de vegetais.
1105
01:39:01,640 --> 01:39:04,770
N�o pode fazer isso, Akari. Anda.
1106
01:39:05,100 --> 01:39:06,730
Para!
1107
01:39:06,730 --> 01:39:08,480
O Tutorial...
1108
01:39:08,480 --> 01:39:14,240
Aqui � Shinpei Omiya,
6� ano do curso especial.
1109
01:39:14,240 --> 01:39:16,820
Omiya? Al�.
1110
01:39:17,160 --> 01:39:19,160
Eu...
1111
01:39:20,530 --> 01:39:24,160
receio que vou passar
essa semana fora, tamb�m.
1112
01:39:24,160 --> 01:39:27,330
T� vendo... E a prova no domingo?
1113
01:39:27,580 --> 01:39:29,170
Eu venho pra ela.
1114
01:39:29,170 --> 01:39:30,500
E semana que vem?
1115
01:39:31,340 --> 01:39:34,130
Semana que vem vou...
1116
01:39:35,840 --> 01:39:37,970
falar com meu pai.
1117
01:39:39,220 --> 01:39:43,180
'O Senhor veio,
o Senhor veio
1118
01:39:43,180 --> 01:39:47,770
o Senhor veio'
1119
01:40:52,330 --> 01:40:53,590
Shinpei?
1120
01:40:56,170 --> 01:40:57,550
Shinpei?
1121
01:41:08,430 --> 01:41:10,350
Qual o problema?
1122
01:41:11,230 --> 01:41:12,520
Nada.
1123
01:41:13,770 --> 01:41:16,440
Desligue isso e v� pra cama.
1124
01:41:18,320 --> 01:41:19,940
Estou dando um tempo.
1125
01:41:20,650 --> 01:41:23,030
Ent�o eu volto ao trabalho.
1126
01:41:23,240 --> 01:41:25,870
N�o estou falando de estudar.
1127
01:41:26,370 --> 01:41:28,700
Voc� vai ficar doente
se n�o dormir.
1128
01:41:29,950 --> 01:41:32,460
Eu tenho o meu pr�prio ritmo.
1129
01:41:36,290 --> 01:41:39,710
N�o vai entrar nada
na sua cabe�a a essa hora.
1130
01:41:40,880 --> 01:41:43,760
Claro, eu dirijo de noite...
1131
01:41:44,220 --> 01:41:48,060
mas eu sei quando � hora
de parar e ir dormir.
1132
01:41:48,060 --> 01:41:49,930
Isso n�o � um caminh�o.
1133
01:41:52,060 --> 01:41:54,480
N�o � a mesma coisa.
1134
01:41:57,730 --> 01:42:00,650
Tente uma vez e veja.
1135
01:42:12,580 --> 01:42:13,670
O que?
1136
01:42:15,210 --> 01:42:17,250
N�o te escutei.
1137
01:42:18,090 --> 01:42:20,000
O que voc� disse?
1138
01:42:22,170 --> 01:42:27,640
Estudar muito faz voc�
falar com as pessoas assim?
1139
01:42:29,100 --> 01:42:30,520
Bem, isso � verdade.
1140
01:42:30,970 --> 01:42:36,190
O que voc� sabe sobre provas ou
esta casa dirigindo um caminh�o?
1141
01:42:38,020 --> 01:42:39,520
Eu n�o ligo.
1142
01:42:40,270 --> 01:42:42,360
� s� alguma coisa
que eu fa�o.
1143
01:42:43,150 --> 01:42:46,110
Eu posso ir pra escola,
ou fugir.
1144
01:42:46,110 --> 01:42:49,280
E se eu falhar, voc� nem se importa.
1145
01:42:50,240 --> 01:42:51,790
E a mam�e est� morta.
1146
01:42:55,250 --> 01:42:57,540
Isso d�i, mas � tudo.
1147
01:43:00,250 --> 01:43:02,050
Nada muda.
1148
01:43:04,380 --> 01:43:06,630
Sachio n�o est� voltando.
1149
01:43:10,430 --> 01:43:13,180
E meu pai nem mesmo conversa!
1150
01:43:17,020 --> 01:43:21,690
N�o tem como eu querer
ser como voc�.
1151
01:43:23,570 --> 01:43:25,740
Eu nunca vou querer
ser como voc�!
1152
01:45:15,260 --> 01:45:19,600
E o que o romancista premiado
Mitsu Shinji diz?
1153
01:45:21,640 --> 01:45:23,980
Correto! Ele disse isso!
1154
01:45:42,620 --> 01:45:43,880
Al�?
1155
01:45:44,460 --> 01:45:50,210
Desculpe ligar t�o tarde.
Sou uma enfermeira do Hospital P�blico Yagyu.
1156
01:45:51,090 --> 01:45:52,130
Sim?
1157
01:45:52,380 --> 01:45:54,890
Senhor Sachio Kinugasa?
1158
01:45:55,890 --> 01:45:57,390
Falando.
1159
01:45:58,260 --> 01:46:04,140
Diz respeito ao senhor Yoichi Omiya.
Ele se envolveu em um acidente de tr�nsito.
1160
01:46:04,140 --> 01:46:07,190
Ele foi trazido pra c�.
1161
01:46:27,710 --> 01:46:29,050
Al�?
1162
01:46:29,960 --> 01:46:33,920
Shinpei? � o Sachio!
Quanto tempo.
1163
01:46:35,510 --> 01:46:39,760
Eu preciso me desculpar
sobre algumas coisas.
1164
01:46:39,760 --> 01:46:41,100
Sachio...
1165
01:46:42,180 --> 01:46:44,770
o papai n�o voltou.
1166
01:46:45,310 --> 01:46:47,900
Est� tudo bem, Shinpei.
1167
01:46:48,270 --> 01:46:51,440
Seu pai est� bem.
N�o se preocupe.
1168
01:46:52,440 --> 01:46:56,740
Eu disse umas coisas ruins
pra ele.
1169
01:46:57,410 --> 01:46:59,080
Coisas ruins?
1170
01:47:00,410 --> 01:47:04,290
Ok. Voc� pode me contar
quando eu chegar a�.
1171
01:47:04,790 --> 01:47:05,960
Espere por mim.
1172
01:47:05,960 --> 01:47:08,130
Espere, t� bem?
1173
01:47:19,220 --> 01:47:20,260
Bom dia.
1174
01:47:20,260 --> 01:47:22,930
Obrigado.
Voc� fica aqui.
1175
01:47:22,930 --> 01:47:24,730
Se cuida.
1176
01:47:26,640 --> 01:47:28,770
At� logo!
1177
01:47:50,750 --> 01:47:52,340
Sachio...
1178
01:47:58,720 --> 01:48:02,260
O papai realmente sofreu um acidente?
1179
01:48:06,140 --> 01:48:08,350
Claro que sofreu.
1180
01:48:09,190 --> 01:48:11,730
Ele trabalhou toda a noite no Ano Novo.
1181
01:48:11,980 --> 01:48:16,110
Ent�o, quando comeu alguma coisa,
ele teve sono.
1182
01:48:31,330 --> 01:48:32,630
Eu imaginei...
1183
01:48:34,340 --> 01:48:37,170
por que foi a mam�e...
1184
01:48:38,300 --> 01:48:39,970
que morreu.
1185
01:48:46,140 --> 01:48:49,560
Eu imaginava por que n�o
poderia ter sido ele?
1186
01:48:53,610 --> 01:48:59,400
Eu imaginava que seria melhor
que ele morresse, e n�o a mam�e.
1187
01:49:03,030 --> 01:49:04,490
Bem...
1188
01:49:06,200 --> 01:49:09,910
tenho certeza que isso foi
o que o seu pai pensou, tamb�m.
1189
01:49:11,330 --> 01:49:14,080
E todo o tempo ele
esteve pensando que
1190
01:49:15,000 --> 01:49:20,130
tinha que estar pendurado l�,
segurando naquele volante.
1191
01:49:25,510 --> 01:49:27,930
Mas � o cora��o de um homem.
1192
01:49:29,600 --> 01:49:33,600
� forte, mas ao mesmo tempo
� fraco.
1193
01:49:35,940 --> 01:49:38,360
�s vezes se parte.
1194
01:49:40,150 --> 01:49:44,110
Quando voc� crescer,
vai ser pai, tamb�m.
1195
01:49:47,580 --> 01:49:50,950
Voc�s dois significam
o mundo pra ele.
1196
01:49:58,210 --> 01:50:00,460
N�o se preocupe, Shinpei.
1197
01:50:02,260 --> 01:50:04,800
As pessoas pensam muitas coisas.
1198
01:50:12,060 --> 01:50:13,310
Mas...
1199
01:50:15,440 --> 01:50:18,440
quando algu�m te d� valor...
1200
01:50:19,360 --> 01:50:21,650
voc� n�o o joga fora.
1201
01:50:23,240 --> 01:50:26,820
Voc� n�o pode
menosprez�-los ou desrespeit�-los.
1202
01:50:27,950 --> 01:50:29,580
Se voc� fizer isso...
1203
01:50:31,080 --> 01:50:32,790
voc� vai terminar como eu.
1204
01:50:34,580 --> 01:50:36,420
Como eu...
1205
01:50:38,090 --> 01:50:41,760
sem ningu�m em sua vida
para amar.
1206
01:50:47,640 --> 01:50:50,510
Voc� n�o acha que vai perd�-los...
1207
01:50:51,430 --> 01:50:53,640
mas eles se v�o num flash.
1208
01:50:56,020 --> 01:50:57,310
Sabe do que estou falando?
1209
01:51:00,150 --> 01:51:05,280
Ent�o o que voc� tem
que se certificar de fazer �
1210
01:51:06,110 --> 01:51:09,120
segur�-los com for�a.
1211
01:51:12,950 --> 01:51:14,080
Est� bem?
1212
01:52:15,310 --> 01:52:16,640
Voc� est� bem?
1213
01:52:22,940 --> 01:52:24,280
Obrigado!
1214
01:52:24,280 --> 01:52:26,320
Todo seu.
1215
01:52:26,650 --> 01:52:28,240
Tchau.
1216
01:54:20,720 --> 01:54:24,770
'A vida � outra...'
1217
01:54:56,180 --> 01:54:57,760
Entre.
1218
01:55:34,920 --> 01:55:38,140
Afinal, me senti aceito.
1219
01:55:38,140 --> 01:55:43,560
Comecei a tremer.
Eu sabia que n�o estava errado.
1220
01:55:43,560 --> 01:55:43,560
'A Longa Desculpa'
1221
01:55:43,970 --> 01:55:48,480
Todas aquelas vezes que
eu dizia 'escreva!'...
1222
01:55:48,480 --> 01:55:50,770
eu n�o estava desperdi�ando
meu f�lego.
1223
01:55:51,150 --> 01:55:53,230
Talvez ele quisesse um pr�mio maior...
1224
01:55:53,230 --> 01:55:54,990
Foi voc�!
1225
01:55:54,990 --> 01:55:56,820
Eu? Voc� queria isso.
1226
01:55:56,820 --> 01:55:58,160
V� em frente!
1227
01:55:58,160 --> 01:56:00,820
N�o, eu estou feliz mesmo.
1228
01:56:01,160 --> 01:56:04,410
Agora, algumas palavras
pra comemorar esse pr�mio liter�rio.
1229
01:56:04,410 --> 01:56:08,420
Shinpei e Akari Omiya, se quiserem.
1230
01:56:18,470 --> 01:56:22,470
Sachio, para o seu novo romance...
1231
01:56:23,100 --> 01:56:24,100
Est� bem?
1232
01:56:24,100 --> 01:56:27,850
Parab�ns!
1233
01:56:31,350 --> 01:56:33,980
Meu pai diz que ele n�o
� muito bom em discursos...
1234
01:56:33,980 --> 01:56:37,780
ent�o vou falar
em seu lugar.
1235
01:56:39,110 --> 01:56:40,360
Vai!
1236
01:56:49,580 --> 01:56:52,630
Meu nome � Shinpei Omiya.
1237
01:56:52,920 --> 01:56:54,960
Essa � minha irm�...
1238
01:56:55,880 --> 01:57:00,720
Akari Omiya, do jardim 1!
1239
01:57:40,170 --> 01:57:41,840
Bem direto.
1240
01:57:47,600 --> 01:57:49,680
Tem raz�o!
1241
02:00:29,470 --> 02:00:32,430
Legenda:
.:MGross:.
84269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.