All language subtitles for The.Legend.Of.Ben.Hall.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,263 --> 00:02:48,295 So, where we goin' now? 2 00:02:49,581 --> 00:02:50,185 Back to the locker. 3 00:02:52,634 --> 00:02:54,090 What do you expect to find up there? 4 00:02:54,210 --> 00:02:55,113 I'll tell you what 5 00:02:55,721 --> 00:02:57,586 A lot of bloody nothin' and you know it! 6 00:02:57,797 --> 00:03:00,407 Should be goin' down south crossin' into Victoria like Jack did 7 00:03:00,527 --> 00:03:02,285 I'm not going south, Jim and that's the end of it! 8 00:03:33,548 --> 00:03:33,842 Jim... 9 00:03:36,930 --> 00:03:38,122 Jim, get up, it's your watch. 10 00:03:39,277 --> 00:03:39,974 It's your watch 11 00:04:43,320 --> 00:04:45,132 Where are you, you bastards? 12 00:04:52,238 --> 00:04:53,270 Ben Hall! 13 00:04:54,435 --> 00:04:55,815 Come out and surrender yourself! 14 00:04:56,376 --> 00:04:57,630 Remember the Queen! 15 00:04:59,202 --> 00:05:00,006 Halt! 16 00:05:00,395 --> 00:05:02,909 We know you're out there, we got you bloody surrounded! 17 00:05:35,384 --> 00:05:35,863 Shot! 18 00:05:58,811 --> 00:05:59,966 After him, boys! 19 00:06:30,250 --> 00:06:33,649 I've shot the bastard! I've shot Ben Hall! 20 00:06:46,342 --> 00:06:47,394 There he is! 21 00:06:47,988 --> 00:06:48,786 Come on! 22 00:07:41,595 --> 00:07:41,971 Will! 23 00:07:42,985 --> 00:07:44,863 Will, over here! 24 00:07:49,050 --> 00:07:50,397 Ah, Jesus Christ! 25 00:07:51,009 --> 00:07:52,712 You got a pellet in you? You alright? 26 00:07:54,149 --> 00:07:55,907 The bullet went straight through. Right. 27 00:07:56,277 --> 00:07:59,030 Damn, lookie there! Bad shots, right? 28 00:08:00,488 --> 00:08:02,759 How the hell did those traps get so close without us knowing? 29 00:08:32,110 --> 00:08:33,387 Hands in the air, Mr. Gibson. 30 00:08:36,834 --> 00:08:37,585 Benjamin? 31 00:08:38,421 --> 00:08:40,158 It's good to see you again after all these years. 32 00:08:41,576 --> 00:08:43,238 You look well. Hey, 33 00:08:43,710 --> 00:08:46,846 I need horses and food. and clean rags, now! 34 00:08:47,156 --> 00:08:48,517 I hope you forgive our intrusion, 35 00:08:49,212 --> 00:08:51,175 under normal circumstances, I would leave you, Bill, alone. 36 00:08:52,789 --> 00:08:53,981 This is a matter of life and death. 37 00:08:56,310 --> 00:08:57,690 What are you doing back out this way? 38 00:08:58,178 --> 00:09:00,385 Thought you boys were ranging around Carcoar. 39 00:09:01,187 --> 00:09:02,633 Carcoar was getting too hot for us. 40 00:09:03,274 --> 00:09:05,753 Then, you are back here for good? No. 41 00:09:07,303 --> 00:09:08,739 I'm just lookin' for someone. Who? 42 00:09:10,467 --> 00:09:11,058 Just someone. 43 00:09:12,657 --> 00:09:13,455 I might be able to help. 44 00:09:18,451 --> 00:09:19,258 I'm lookin' for Biddy. 45 00:09:21,699 --> 00:09:22,732 You don't know where she is? 46 00:09:23,925 --> 00:09:24,310 No. 47 00:09:25,990 --> 00:09:27,483 After she left, I never found her again. 48 00:09:29,258 --> 00:09:30,282 What do you want with her now? 49 00:09:38,718 --> 00:09:39,788 You know where she is. 50 00:09:41,892 --> 00:09:43,847 Where is she? Will I regret telling you? 51 00:09:43,967 --> 00:09:45,397 You'll regret it more if you don't. 52 00:09:50,427 --> 00:09:52,587 She's on Marsdon Station out of Micalb. 53 00:09:53,047 --> 00:09:54,212 Your boy's there too. 54 00:09:54,897 --> 00:09:56,202 So, a little word... 55 00:10:00,369 --> 00:10:01,862 She's still with Jim Taylor. 56 00:10:06,604 --> 00:10:07,571 What are you gonna do? 57 00:10:09,226 --> 00:10:10,325 That's not your concern. 58 00:10:13,301 --> 00:10:14,221 Thanks for the horses, Bill. 59 00:10:24,700 --> 00:10:26,446 I'm done, lad, I'm leavin'. 60 00:10:26,848 --> 00:10:28,663 What do you mean, Jim? What I mean is... 61 00:10:28,783 --> 00:10:30,409 I'm headin' to Victoria as fast as I can. 62 00:10:31,104 --> 00:10:33,066 To hell with bushrangin', It doesn't mean a damn! 63 00:10:33,263 --> 00:10:34,061 There's no money in it 64 00:10:34,181 --> 00:10:35,523 and I'm gettin' out while I can and 65 00:10:35,607 --> 00:10:38,296 live what life I got left in free but not in fuckin' chains. 66 00:10:39,235 --> 00:10:40,615 Alone is when they catch you. 67 00:10:40,735 --> 00:10:43,714 Then why don't you come to Victoria with me? I'm not going to bloody Victoria! 68 00:10:44,496 --> 00:10:45,848 Aah, suit yourself. 69 00:10:46,290 --> 00:10:49,868 Chase that woman? You might put this shite behind you and move on, huh? 70 00:10:52,082 --> 00:10:53,682 We're through, old man. 71 00:10:54,618 --> 00:10:55,304 Oh, yeah? 72 00:10:55,961 --> 00:10:56,693 We are. 73 00:10:57,388 --> 00:10:59,135 See, this is your problem, boyo. 74 00:10:59,613 --> 00:11:01,548 Women, they always get the better of you, 75 00:11:02,578 --> 00:11:06,446 especially that screwer you keep pining about. 76 00:11:07,160 --> 00:11:08,277 Fuckin' bastard! 77 00:11:13,309 --> 00:11:15,008 You'll never even make the Murray, you old fool, 78 00:11:15,252 --> 00:11:16,097 let alone cross it! 79 00:12:17,878 --> 00:12:18,676 Henry! 80 00:12:19,020 --> 00:12:20,992 Get inside right now! Go! 81 00:12:46,073 --> 00:12:48,919 You're not welcome here, Benjamin! You hear me? 82 00:12:49,768 --> 00:12:50,575 Get out of here! 83 00:12:51,608 --> 00:12:52,500 Where's Taylor 84 00:12:53,458 --> 00:12:54,698 Not here, now go! 85 00:12:56,482 --> 00:12:57,815 I've come to see my son. 86 00:12:58,097 --> 00:13:00,021 He doesn't remember who you are, Benjamin. 87 00:13:00,952 --> 00:13:01,948 Call him out here. 88 00:13:07,703 --> 00:13:08,793 I won't ask you again. 89 00:13:10,859 --> 00:13:11,610 Call him out. 90 00:13:14,662 --> 00:13:15,610 Henry! 91 00:13:17,169 --> 00:13:18,662 Come out here, please. 92 00:13:23,632 --> 00:13:24,628 It's alright! 93 00:13:39,163 --> 00:13:39,792 Henry... 94 00:13:41,041 --> 00:13:41,886 Do you remember me? 95 00:13:46,948 --> 00:13:48,000 I'm your father, Henry! 96 00:13:49,540 --> 00:13:50,779 Your Dah, remember? 97 00:13:52,262 --> 00:13:52,835 It's true. 98 00:13:53,577 --> 00:13:55,098 I've been looking for you for a long time. 99 00:13:57,060 --> 00:13:58,017 Because, your mum, 100 00:13:59,060 --> 00:14:00,355 she took you away from me. 101 00:14:02,618 --> 00:14:04,318 Henry, I need you to do something... 102 00:14:05,710 --> 00:14:06,696 quick as you can, 103 00:14:07,447 --> 00:14:09,607 get your clothes and everything that belongs to you. 104 00:14:10,630 --> 00:14:12,405 because you're coming with me now. What? 105 00:14:12,525 --> 00:14:14,208 Go on. What are you talking about? 106 00:14:14,328 --> 00:14:15,183 Benjamin? 107 00:14:16,253 --> 00:14:17,577 You are not taking him anywhere! 108 00:14:17,606 --> 00:14:18,667 He's my son! 109 00:14:18,944 --> 00:14:20,962 You had no right to take him from me and I will not have 110 00:14:21,082 --> 00:14:22,587 Taylor raising him, not for another minute! 111 00:14:22,867 --> 00:14:25,909 No! I won't let you take him, you bastard! 112 00:14:27,344 --> 00:14:28,574 Do you hear me? 113 00:14:28,780 --> 00:14:32,095 No, I won't let you take him! He's coming with me... 114 00:14:32,215 --> 00:14:34,921 or I'll wait here for Taylor to get back and when he does, 115 00:14:35,041 --> 00:14:37,043 I swear I'll do what I should have done a long time ago. 116 00:14:37,476 --> 00:14:38,828 I was right to leave you! 117 00:14:40,359 --> 00:14:41,645 Look what you've become! 118 00:14:48,047 --> 00:14:49,474 So, what's it gonna be? 119 00:14:50,695 --> 00:14:53,174 Well, what choice do I have? None. 120 00:14:54,714 --> 00:14:55,643 See how you like it. 121 00:14:58,910 --> 00:15:00,309 Where are you taking him? 122 00:15:12,807 --> 00:15:14,845 Jesus, Ben! Can I come in? 123 00:15:14,965 --> 00:15:16,019 Yeah, of course. Quickly! 124 00:15:20,937 --> 00:15:23,444 I won't have that bastard, Taylor, bringing up my son. 125 00:15:24,252 --> 00:15:26,365 He's a drunkard and a scoundrel, you know that. 126 00:15:26,485 --> 00:15:27,172 I know that. 127 00:15:27,689 --> 00:15:29,717 It doesn't seem right, snatching him away like that. 128 00:15:30,574 --> 00:15:31,964 No worse than what she did to me. 129 00:15:32,084 --> 00:15:35,288 Ben, the police will come after us if he stays here. 130 00:15:35,795 --> 00:15:36,622 I'm his father, 131 00:15:37,814 --> 00:15:40,518 I decide who he lives with and not the bloody police. 132 00:15:40,638 --> 00:15:42,246 Henry doesn't know his Benjamin 133 00:15:42,366 --> 00:15:45,373 He'll want to see his mother. She'll come looking for him, too. 134 00:15:45,382 --> 00:15:45,795 No! 135 00:15:46,462 --> 00:15:48,152 She's no more fit to raise him than Taylor is. 136 00:15:48,417 --> 00:15:50,539 But she's still his mother. She doesn't deserve to be! 137 00:15:52,886 --> 00:15:57,822 Bill, I can't raise him but you can 138 00:15:59,878 --> 00:16:00,582 Please, Bill. 139 00:16:02,466 --> 00:16:03,987 I'll ask nothing else of you, ever again. 140 00:16:08,466 --> 00:16:10,672 I can't stay, Henry. I'm sorry. 141 00:16:13,188 --> 00:16:14,822 but Uncle Bill and Auntie Anne are your family, 142 00:16:15,855 --> 00:16:16,944 they're going to take good care of you. 143 00:16:17,198 --> 00:16:18,559 When can I go home? 144 00:16:20,813 --> 00:16:21,658 This is your home now. 145 00:16:23,123 --> 00:16:24,456 I'll come to see you as often as I can. 146 00:17:23,133 --> 00:17:25,227 You expecting anyone? No. 147 00:17:35,580 --> 00:17:36,284 Who's there? 148 00:17:37,354 --> 00:17:38,059 Hello, Mitch. 149 00:17:39,176 --> 00:17:41,298 Ben? Is that you? 150 00:17:42,926 --> 00:17:44,250 Ha, ha, ha,ha, ha! 151 00:17:44,861 --> 00:17:47,095 You're the last person I ever expected to see tonight! 152 00:17:49,837 --> 00:17:51,011 Look who it is, Mary. 153 00:17:52,001 --> 00:17:53,391 Benjamin! 154 00:17:54,697 --> 00:17:57,880 So wonderful to see you. My God, it's been so long! 155 00:17:58,000 --> 00:18:00,800 Not intruding, am I? Not at all, you're always welcome! 156 00:18:01,519 --> 00:18:04,533 Looking rather frightful, these days. I am sorry about that. 157 00:18:04,759 --> 00:18:06,393 Let's just get the man something to eat, love, 158 00:18:12,141 --> 00:18:16,038 Is this Catherine? You're all grown up! 159 00:18:16,319 --> 00:18:19,371 Catherine, this is an old friend of your Ma and Da's, Mr. Hall. 160 00:18:19,869 --> 00:18:21,005 Hi, Mr. Hall. 161 00:18:35,111 --> 00:18:35,684 Da! 162 00:18:44,001 --> 00:18:44,724 Ben! 163 00:19:12,868 --> 00:19:14,248 You stay right here. 164 00:19:32,996 --> 00:19:36,508 Good morning, gentlemen! Can I offer your men some water? 165 00:19:36,628 --> 00:19:40,348 No, thank you, Madam, we've just come from the Stricklands, they took care of us. 166 00:19:41,222 --> 00:19:44,292 Well, then, Colonel, I'll leave you to it. If you do see anything, make sure to... 167 00:20:11,372 --> 00:20:12,724 They were just happening by. 168 00:20:12,978 --> 00:20:15,025 They do that from time to time, asking questions. 169 00:20:15,297 --> 00:20:17,739 And what did you tell them, Mick? Same as I always do: 170 00:20:18,631 --> 00:20:21,354 that I haven't seen you, not for years. 171 00:20:25,034 --> 00:20:27,203 Do you know who's that Inspector? Ernst Sanderson. 172 00:20:27,494 --> 00:20:28,537 He's not such a bad sort. 173 00:20:29,635 --> 00:20:32,987 I keep things friendly with him. It's easier for us that way. 174 00:20:34,903 --> 00:20:36,283 They know you're in the area, Ben 175 00:20:37,278 --> 00:20:38,706 It's not safe for you here. 176 00:20:39,992 --> 00:20:40,846 For any of us. 177 00:21:39,344 --> 00:21:40,058 Jack! 178 00:21:43,316 --> 00:21:45,654 What the hell are you doing here? Looking for you, of course! 179 00:21:46,146 --> 00:21:48,015 Knew I'd find you here with Goobang Mick. 180 00:21:48,296 --> 00:21:51,864 Does his missus still fancy you? Keep your voice down! 181 00:21:52,756 --> 00:21:53,329 What happened? 182 00:21:53,667 --> 00:21:55,226 Thought you'd be halfway back to Canada by now. 183 00:21:55,264 --> 00:21:56,297 No, forget that... 184 00:21:56,522 --> 00:21:57,884 went home to Victoria for a while. 185 00:21:58,297 --> 00:22:00,372 But I'm ready to come out again. Had to... 186 00:22:00,785 --> 00:22:03,640 Blew all my cash on cheap grogan and cheaper tarts 187 00:22:05,591 --> 00:22:06,943 It was glorious! 188 00:22:07,676 --> 00:22:09,131 Heard they caught the old man down on the river. 189 00:22:11,065 --> 00:22:11,826 I did warn him. 190 00:22:12,070 --> 00:22:14,164 Ah,the man was a pain in the ass, anyway. 191 00:22:16,261 --> 00:22:17,472 Christ, you look terrible! 192 00:22:17,961 --> 00:22:18,871 You know that. 193 00:22:21,792 --> 00:22:23,829 Compared to you, I always did. This is true! 194 00:22:24,261 --> 00:22:25,660 One cannot buy style, they said. 195 00:22:27,159 --> 00:22:29,366 I'll tell ya, I'm just itching to get back out there. 196 00:22:30,155 --> 00:22:31,601 You know, one paper claimed I was dead 197 00:22:31,798 --> 00:22:33,357 and that you were the bloke who shot me. 198 00:22:34,983 --> 00:22:37,641 Now, I want them to know that I'm alive 199 00:22:38,645 --> 00:22:40,213 and... back on the job. 200 00:22:40,871 --> 00:22:41,735 I think we should give it up. 201 00:22:42,901 --> 00:22:44,769 Give it up? Come on, Ben! 202 00:22:45,145 --> 00:22:46,507 2 years, we rode together. 203 00:22:46,929 --> 00:22:48,563 2 years and they couldn't touch us. 204 00:22:48,816 --> 00:22:49,887 Place is getting hotter, Jack. 205 00:22:50,693 --> 00:22:51,294 More than ever. 206 00:22:51,575 --> 00:22:52,383 It's alright, Gilbert, 207 00:22:52,503 --> 00:22:55,265 Sir Fred's got the Lochland by the .balls and he's sqeezing tight. 208 00:22:55,385 --> 00:22:58,599 Alright, so let's head south, Auburn way. 209 00:22:58,997 --> 00:23:00,236 keep clear out of the Lochland 210 00:23:00,527 --> 00:23:02,152 We'd need to skip the country, Jack. What? 211 00:23:02,565 --> 00:23:03,213 And go where? 212 00:23:07,030 --> 00:23:07,650 America. 213 00:23:09,425 --> 00:23:11,500 Why the hell do you want to go to America? 214 00:23:11,903 --> 00:23:12,824 It's not part of the Empire. 215 00:23:12,861 --> 00:23:14,720 They're fighting a bloody Civil War over there. 216 00:23:14,739 --> 00:23:17,040 And war is the perfect time to slip in without a fuss! 217 00:23:17,895 --> 00:23:20,995 To get passage, will cost us a small fortune, Ben. You do know that? 218 00:23:22,671 --> 00:23:23,938 So we need to go ahead and get it. 219 00:23:27,309 --> 00:23:28,962 Like I said: we head south. 220 00:23:29,487 --> 00:23:31,394 Hit the mailrooms, we just bale them up! 221 00:23:31,703 --> 00:23:33,168 One after the other, bang, bang, bang! 222 00:23:33,760 --> 00:23:35,845 Right, just the pair of us. 223 00:23:36,098 --> 00:23:37,225 We'll find some more lads. 224 00:23:37,807 --> 00:23:39,610 Cold, sly, kids with some real moxie. 225 00:23:40,230 --> 00:23:41,432 Come on, Ben! 226 00:23:42,636 --> 00:23:44,758 It's no fun playing without you in the game. 227 00:23:50,206 --> 00:23:53,812 We ride again, we do so for one purpose: 228 00:23:54,431 --> 00:23:57,408 to get out, to skip the country for good. Are we clear? 229 00:23:58,077 --> 00:23:59,072 Now, I'm up for that. 230 00:24:01,795 --> 00:24:03,682 MM, Goobang, how's the wife? 231 00:24:11,270 --> 00:24:13,495 There's some bread, bacon and potatoes. 232 00:24:14,121 --> 00:24:14,816 You're a sweetheart. 233 00:24:16,496 --> 00:24:19,050 Thanks for everything, Mick. You're always welcome. 234 00:24:21,379 --> 00:24:24,675 Maam, always a pleasure. So long, godday! 235 00:25:00,176 --> 00:25:01,209 Just me, then. 236 00:25:02,486 --> 00:25:05,678 I have company! You remember Mr. Kelly? 237 00:25:06,195 --> 00:25:08,345 Of course, you're lookin' better than ever, young Benjamin. 238 00:25:08,645 --> 00:25:09,660 Mr. Kelly. Miss! 239 00:25:10,194 --> 00:25:12,485 It's John-John, the jockey I was telling you about. 240 00:25:12,605 --> 00:25:13,724 My grandson. 241 00:25:15,677 --> 00:25:17,452 Very pleased to finally meet you, Mr. Hall. 242 00:25:19,147 --> 00:25:19,673 Join us. 243 00:25:20,555 --> 00:25:21,832 Johnny here did a bloody good job 244 00:25:21,870 --> 00:25:23,842 telegraphing for me in Omelia, a few years back. 245 00:25:25,044 --> 00:25:27,785 How ols are you? Almost eighteen. 246 00:25:29,223 --> 00:25:29,852 What do you do? 247 00:25:30,115 --> 00:25:31,486 He's the best jockey you'll ever meet, Ben. 248 00:25:32,237 --> 00:25:33,561 As good a horseman as the both of us. 249 00:25:34,631 --> 00:25:36,584 So what can we possibly do for you, Mr. Dunne? 250 00:25:37,807 --> 00:25:41,862 The lad's got himself into some serious trouble with the Trapps, 251 00:25:41,863 --> 00:25:42,063 The lad's got himself into some serious trouble, 252 00:25:42,263 --> 00:25:44,690 Oops, haven't we all! That true? 253 00:25:45,818 --> 00:25:48,184 Me and my mate, Daniel Ryan, robbed a fella... 254 00:25:48,738 --> 00:25:49,818 then got ourselves nabbed. 255 00:25:50,137 --> 00:25:53,095 We were supposed to show for trial but I bolted. 256 00:25:53,339 --> 00:25:55,122 There's a warrant out for his arrest, 257 00:25:55,402 --> 00:25:57,665 if caught, they'll throw him in the cells. 258 00:25:58,087 --> 00:26:01,486 You're lookin' to join with us. Is that what you want? 259 00:26:02,003 --> 00:26:02,970 More than anything! 260 00:26:08,176 --> 00:26:10,317 Despite what the papers encourage you to imagine, 261 00:26:12,139 --> 00:26:13,538 this life you want is not easy. 262 00:26:16,386 --> 00:26:18,508 In fact, most days, it's nothing short of hell on earth. 263 00:26:19,494 --> 00:26:21,973 One false step, one bad judgement, 264 00:26:23,071 --> 00:26:24,940 you could be shot dead or made to dance or nothin'. 265 00:26:26,289 --> 00:26:27,294 Understand? 266 00:26:28,411 --> 00:26:30,458 Seems you're here now because you made some bad choices. 267 00:26:31,556 --> 00:26:32,937 You sure you're not just making another? 268 00:26:33,331 --> 00:26:35,876 Now, now! No need to insult our friend here! 269 00:26:36,075 --> 00:26:37,868 He needs to know the nature of what he seeks, Jack. 270 00:26:38,845 --> 00:26:40,582 We do this because we have no recoutrse left. 271 00:26:42,216 --> 00:26:43,126 Not for a lark 272 00:26:43,774 --> 00:26:45,370 and not because we want our names in the papers. 273 00:26:45,718 --> 00:26:48,074 He's speaking for himself. You ride with us, John... 274 00:26:49,845 --> 00:26:51,489 you can never again lead a normal life. 275 00:26:52,521 --> 00:26:54,540 With respect, Mr. Hall... 276 00:26:56,033 --> 00:26:57,629 my life has never been normal. 277 00:27:06,647 --> 00:27:07,990 Welcome aboard, Johnny! 278 00:27:50,290 --> 00:27:50,957 Get out! 279 00:27:53,624 --> 00:27:54,535 Hand those over, maam. 280 00:27:55,567 --> 00:27:56,272 I'll take that! 281 00:28:01,068 --> 00:28:02,279 There, Mister! Huh? 282 00:28:02,561 --> 00:28:04,467 Move your hands, I'll blow your bloody brains out. 283 00:28:47,268 --> 00:28:48,376 This is what I like to see. 284 00:28:49,305 --> 00:28:50,526 Listen to this, listen to this! 285 00:28:51,223 --> 00:28:53,853 I regret to state that the reports of Gilbert's resurgence... 286 00:28:54,050 --> 00:28:55,130 turns out to be fact. 287 00:28:55,449 --> 00:28:57,205 He returns to his favorite hunting grounds, 288 00:28:57,430 --> 00:29:01,177 bringing with him a fresh hand, the young John Dunne 289 00:29:01,297 --> 00:29:01,891 There's more! 290 00:29:02,492 --> 00:29:05,581 He is the very beau ideal of a modern bushranger, 291 00:29:06,022 --> 00:29:10,013 youthful and daring, with the agility and nature of a tiger cat. 292 00:29:10,351 --> 00:29:12,599 a splendid rider and a thorough bushman. 293 00:29:12,719 --> 00:29:14,796 What can I say, I'm famous already! 294 00:29:14,834 --> 00:29:16,824 Never have the public more to dread 295 00:29:17,030 --> 00:29:20,072 or the authorities, a more formidable gang to deal with 296 00:29:20,692 --> 00:29:21,377 than now. 297 00:29:22,344 --> 00:29:24,326 Wooh! What'd I tell ya, huh? 298 00:29:24,735 --> 00:29:26,162 Was I right about our boy here, Ben? 299 00:29:26,425 --> 00:29:28,397 You were right. And another thing, 300 00:29:28,632 --> 00:29:29,298 from here on, 301 00:29:29,533 --> 00:29:32,406 we start teaching manners to any wretches that help the police against us. 302 00:29:32,526 --> 00:29:33,683 How do we teach them manners? 303 00:29:34,131 --> 00:29:37,041 Simple! We burn their property to the bloody stumps. 304 00:29:37,079 --> 00:29:40,027 No! We start that kind of work and the country'll get too hot to hold us. 305 00:29:40,459 --> 00:29:41,013 Wrong! 306 00:29:41,133 --> 00:29:43,332 It'll make anyone think twice before crossing us. 307 00:29:43,528 --> 00:29:46,138 What it will do is make every settler turn out and hunt us down. 308 00:29:47,389 --> 00:29:51,493 We wouldn't last a month. Fine, I'll just shoot them, then. 309 00:29:54,122 --> 00:29:56,150 You do so and you'll have me to reckon with. 310 00:29:56,554 --> 00:29:58,357 I won't take the life of another man who hasn't 311 00:29:58,477 --> 00:29:59,606 first tried to take mine. 312 00:29:59,869 --> 00:30:01,014 You can do what you like 313 00:30:01,134 --> 00:30:03,324 but I mean to shoot any man I find helping the Trapps. 314 00:30:03,521 --> 00:30:06,789 Or any trap I come across. No, you won't. 315 00:30:21,820 --> 00:30:22,890 Hello, lass! 316 00:30:24,393 --> 00:30:25,519 Can you open that for me? 317 00:30:26,909 --> 00:30:28,374 I'd really like to keep this. 318 00:30:28,900 --> 00:30:29,379 Why? 319 00:30:29,416 --> 00:30:30,900 Because it's very important to me. 320 00:30:31,020 --> 00:30:31,867 It's very special. 321 00:30:32,934 --> 00:30:34,023 Alright. Thank you. 322 00:30:34,051 --> 00:30:35,093 Hat, please, sir. 323 00:30:37,553 --> 00:30:40,567 That bag's... Whoo! Thank you. 324 00:30:44,805 --> 00:30:46,307 Mr. Fancy Britches! 325 00:30:46,983 --> 00:30:48,617 You travel quite loaded, I'd expect. 326 00:30:49,894 --> 00:30:52,551 Turn out your pockets. I refuse. 327 00:30:54,452 --> 00:30:55,588 Wanna rethink your answer? 328 00:30:55,889 --> 00:30:57,682 No. Go ahead, shoot me, if you're going to. 329 00:30:59,570 --> 00:31:00,884 Not in front of these ladies. 330 00:31:02,208 --> 00:31:04,086 But I will rip you trousers off, tie you to that tree 331 00:31:04,206 --> 00:31:05,945 and leave you there with your tallywhacker hanging out, 332 00:31:06,171 --> 00:31:07,410 for all to see 333 00:31:08,465 --> 00:31:09,751 John Gilbert, is it? 334 00:31:10,849 --> 00:31:12,577 Happy Jack, to you, sir. 335 00:31:13,375 --> 00:31:16,277 Now, turn out your pockets! 336 00:31:21,887 --> 00:31:22,394 Better! 337 00:31:24,140 --> 00:31:25,614 I can do yo better than all that. 338 00:31:26,788 --> 00:31:30,159 I will write you out a check for 50 pounds, in exchange for the loan of a revolver 339 00:31:31,089 --> 00:31:35,239 and a duel, at 20 paces, this instant. 340 00:31:39,471 --> 00:31:42,222 Bless you, sir. That is the kindest proposition I've had all day 341 00:31:43,124 --> 00:31:45,959 but I must regrettably decline. I didn't think you'd be game enough. 342 00:31:46,964 --> 00:31:47,611 What did you say? 343 00:31:49,135 --> 00:31:53,266 I did not think you would be game enough, Happy Jack! 344 00:31:54,938 --> 00:31:56,224 I'm not game enough? 345 00:32:02,686 --> 00:32:04,931 Keep your check! I'll show you how fucking game I am, 346 00:32:04,940 --> 00:32:05,963 you Jimmy Grant cock! 347 00:32:06,240 --> 00:32:08,437 You want me to blow your bloody brains out all over the highway? 348 00:32:08,671 --> 00:32:09,498 I'm game for that! 349 00:32:10,127 --> 00:32:10,981 What are you waiting for? 350 00:32:11,009 --> 00:32:12,455 20 paces and turn! Jack! 351 00:32:12,806 --> 00:32:13,445 Cool off! 352 00:32:13,565 --> 00:32:15,839 He's the one talking fight and I'll gladly give him one! 353 00:32:18,694 --> 00:32:22,102 If you want a shooting match with us, bring your own revolver next time. 354 00:32:23,556 --> 00:32:24,674 Get back to work! 355 00:32:26,777 --> 00:32:30,091 You two, open your purses Right now, come on, move! 356 00:32:37,735 --> 00:32:40,148 So, when does the fun start? 357 00:32:43,800 --> 00:32:44,692 Won't be long now. 358 00:33:13,906 --> 00:33:14,667 Major, sir! 359 00:33:15,343 --> 00:33:17,024 Whole gang, right here! 360 00:33:25,090 --> 00:33:29,203 Hey, you, drop it! Drop it or I'll blow your bloody head off! 361 00:33:30,825 --> 00:33:32,347 Get back inside, now! 362 00:33:36,656 --> 00:33:39,877 Jack, we got 2 more! Let's go! 363 00:33:56,544 --> 00:33:58,481 Surrender! 364 00:34:10,479 --> 00:34:12,771 Draw back! Draw back! 365 00:34:12,801 --> 00:34:16,018 Go! You'll draw their fire, Debby! Get away from the coach! 366 00:34:19,947 --> 00:34:21,201 Surrender! 367 00:34:21,202 --> 00:34:22,423 Saved you, Boss! 368 00:34:23,908 --> 00:34:24,800 Bloody traps! 369 00:34:24,833 --> 00:34:26,715 There! Stand fast! 370 00:34:27,144 --> 00:34:29,125 Stand fast, you bastards! 371 00:34:29,148 --> 00:34:30,598 Surrender! Never... 372 00:34:30,627 --> 00:34:32,714 Give in to a bloody bushranger! 373 00:35:00,420 --> 00:35:02,141 Smartest thing you ever did. 374 00:35:29,107 --> 00:35:29,882 Get out! 375 00:35:38,781 --> 00:35:42,169 Eureka! It's all here! Hoards of cash! 376 00:35:42,289 --> 00:35:42,951 Get all of it! 377 00:35:44,309 --> 00:35:46,676 What the hell? Mr. Hall, 378 00:35:47,192 --> 00:35:48,413 The bank notes are all cut in half. 379 00:35:54,031 --> 00:35:54,886 Check them all. 380 00:35:58,845 --> 00:36:01,624 Why are they cut in half? I said why are they cut in half! 381 00:36:02,150 --> 00:36:04,159 That's the way the banks are sending them, these days, 382 00:36:04,187 --> 00:36:05,493 you've left them little choice. 383 00:36:05,530 --> 00:36:07,718 And where are the other halves? They come at a later time. 384 00:36:07,755 --> 00:36:08,375 When? 385 00:36:08,613 --> 00:36:10,613 Nobody knows, that's the whole point! 386 00:36:14,256 --> 00:36:16,125 Mr. Hall, they're all the same. 387 00:36:17,377 --> 00:36:19,508 Take them with us. But they're worthless! 388 00:36:19,628 --> 00:36:21,565 So are the other halves, if they don't get these back. 389 00:36:50,524 --> 00:36:53,425 You heard me out there. I gave him fair warning. 390 00:36:53,754 --> 00:36:55,650 That's what the bloody fool got for not standing. 391 00:36:55,866 --> 00:36:58,768 Fair warning or not, today, you branded us as killers. 392 00:37:00,354 --> 00:37:02,214 Half the country will be gunning for us now. 393 00:37:02,937 --> 00:37:04,430 This is who we are, Ben! 394 00:37:05,091 --> 00:37:06,837 This is what we do. It's us or it's them. 395 00:37:06,867 --> 00:37:08,997 We're worth more to our friends dead than we are alive. 396 00:37:09,491 --> 00:37:11,068 How long do you think we can last, Jack? 397 00:37:14,529 --> 00:37:17,383 Any more talk of shooting people, I'll bore a hole through you myself! 398 00:37:19,439 --> 00:37:20,425 We're getting out of the district. 399 00:37:48,367 --> 00:37:52,357 ...coming straight towards me and I said: "Stand! Stand! Stand! Bang!" 400 00:37:52,613 --> 00:37:54,078 One shot, right here. 401 00:37:54,482 --> 00:37:55,994 One on the ground! Fellow's a pip! 402 00:37:56,998 --> 00:37:58,548 Never seen a dead man before. 403 00:37:58,971 --> 00:38:01,760 So, it's the truth: what happened to Sgt. Perry? 404 00:38:03,065 --> 00:38:05,882 Be careful, Ben, what I mind, a few boys'll hear, 405 00:38:07,734 --> 00:38:10,532 but i know a lot of fellas that would turn you in, given half the chance. 406 00:38:11,569 --> 00:38:12,451 Watch you back. 407 00:38:39,699 --> 00:38:42,225 You got enough pistols there, boy? 408 00:38:44,441 --> 00:38:45,229 Beg your pardon? 409 00:38:45,426 --> 00:38:47,924 Have you got enough pistols there, boy? 410 00:38:53,958 --> 00:38:55,761 Missing one? Yeah... 411 00:38:55,967 --> 00:38:58,540 a great big long one right between your legs! 412 00:39:01,103 --> 00:39:03,563 Go away., old damn Mordemaker! Oi! 413 00:39:11,764 --> 00:39:14,525 Any last wisecrack before I blow your head inside out? 414 00:39:14,555 --> 00:39:15,689 Hold your horses, son. 415 00:39:15,802 --> 00:39:17,802 He's just havin' a lark. Hubert, let him pay! 416 00:39:18,123 --> 00:39:20,057 No one wants to see a man killed today. 417 00:39:28,586 --> 00:39:31,168 No, of course not, 418 00:39:31,647 --> 00:39:35,788 but I reckon I know what everyone would like to see. 419 00:39:39,030 --> 00:39:41,471 Put my manhood to the test, if you dare. 420 00:40:35,867 --> 00:40:38,430 Gentlemen, the next round is on me! 421 00:40:51,081 --> 00:40:52,227 This one's jammed again. 422 00:40:53,461 --> 00:40:54,372 I'm not surprised. 423 00:40:55,912 --> 00:40:56,898 Yours never do. 424 00:40:59,011 --> 00:40:59,612 Really! 425 00:41:00,945 --> 00:41:02,053 Trantors are handmade. 426 00:41:03,153 --> 00:41:04,252 Beautiful craftsmanship. 427 00:41:06,149 --> 00:41:07,172 Besy revolvers in the world! 428 00:41:11,538 --> 00:41:13,172 Reckon I'd like to get one for myself. 429 00:41:18,651 --> 00:41:22,332 Mr. Hall, why did you become a bushranger? 430 00:41:23,707 --> 00:41:24,750 Couple of years back... 431 00:41:26,289 --> 00:41:29,106 the police took a set against me because I was friendly with Frank Gardner. 432 00:41:30,176 --> 00:41:32,448 Pottinger threw me in the lobs for almost a month. 433 00:41:33,055 --> 00:41:35,768 After that, I helped Gardner with the escort delivery. 434 00:41:36,484 --> 00:41:37,714 That's how it all started, anyway. 435 00:41:41,104 --> 00:41:43,517 Gilbert told me that... 436 00:41:44,700 --> 00:41:48,475 you were.. He says you have a wife. 437 00:41:51,184 --> 00:41:52,189 I had a wife... 438 00:41:53,353 --> 00:41:53,926 once... 439 00:41:54,902 --> 00:41:55,747 that's a long story 440 00:41:56,574 --> 00:41:57,560 Well, I got all night. 441 00:42:03,672 --> 00:42:07,738 We were married about 4 years and she was beautiful. 442 00:42:09,245 --> 00:42:09,790 Biddy... 443 00:42:11,285 --> 00:42:12,985 had a friend by the name of Jim Taylor. 444 00:42:14,469 --> 00:42:15,652 He didn't live far from us... 445 00:42:18,412 --> 00:42:23,025 flesh-eatin' loudmouth type. He would visit her when I was away. 446 00:42:28,704 --> 00:42:29,521 I got wise to them, though. 447 00:42:30,741 --> 00:42:33,896 Gave him a stern warning to stay away. Gave Biddy the same. 448 00:42:39,239 --> 00:42:40,666 Can't say I was gentle about it, however. 449 00:42:46,846 --> 00:42:50,536 A short time afterwards, I was away mustering wild horses, 450 00:42:53,792 --> 00:42:56,966 and while I was away, she ran off with him. 451 00:42:58,215 --> 00:42:59,858 Worst of all, she took my son with her. 452 00:43:03,103 --> 00:43:04,295 He was about 3, at the time. 453 00:43:06,690 --> 00:43:07,469 What did you do? 454 00:43:09,863 --> 00:43:11,093 Looked all over for them. 455 00:43:13,536 --> 00:43:15,076 For a long time, I did nothing else. 456 00:43:16,174 --> 00:43:17,808 Not a single soul knew where they'd gone. 457 00:43:18,832 --> 00:43:19,911 I'm sorry to hear that. 458 00:43:23,161 --> 00:43:25,612 I swore, the day I found Jim Taylor, 459 00:43:27,499 --> 00:43:29,443 I'd put a bullet in his wicked hide. 460 00:43:30,598 --> 00:43:33,406 You'll never know true hatred until someone destroys your family. 461 00:43:45,913 --> 00:43:49,330 Ben, you know it's\ Christmas next week, don't you? 462 00:43:50,417 --> 00:43:52,144 I didn't realize. Well, it is. 463 00:43:53,017 --> 00:43:55,337 And I was thinkin', we oughta enjoy some festivities.. 464 00:43:56,229 --> 00:43:56,811 for a change of pace. 465 00:43:58,135 --> 00:44:00,388 What do you say to that, Johnny? Sounds grand to me. 466 00:44:01,693 --> 00:44:03,468 We're not all that far away from Binda, are we? 467 00:44:03,965 --> 00:44:05,233 What do you say, we drop in and... 468 00:44:06,181 --> 00:44:09,214 see some old friends. Sounds like an idea. 469 00:44:10,841 --> 00:44:13,836 Yes, it is. Brace yourself, Mr. Dunne! 470 00:44:14,178 --> 00:44:17,850 We are about to have ourselves a very Merry Christmas! 471 00:44:40,623 --> 00:44:43,402 Benjamin, come in. Where have you been? 472 00:44:47,736 --> 00:44:49,577 I was startin' to think you were never coming back. 473 00:44:51,126 --> 00:44:52,196 I said I would, didn't I? 474 00:44:52,656 --> 00:44:54,901 But it's been so long, you had me worried something happened. 475 00:44:57,257 --> 00:44:59,539 or maybe you went and found yourself some other Doxie. 476 00:45:01,858 --> 00:45:02,656 There's no one else. 477 00:45:04,431 --> 00:45:06,468 What are you doin' here, sneakin' up in the middle of the night? 478 00:45:07,775 --> 00:45:09,944 Gilbert and I are camped just outside of town with a new fellow. 479 00:45:10,479 --> 00:45:11,944 I came to see if you'd like to join us tomorrow. 480 00:45:12,516 --> 00:45:14,404 Of course, I'll bring Ellen and Peggy too. 481 00:45:15,117 --> 00:45:16,329 Gilbert would like that very much. 482 00:45:18,400 --> 00:45:20,663 And what about tonight? You goin' back? 483 00:45:22,033 --> 00:45:22,972 Not if I don't have to. 484 00:45:30,647 --> 00:45:31,455 Have you missed me? 485 00:45:34,938 --> 00:45:35,661 What do you think? 486 00:45:37,519 --> 00:45:38,646 You wonder, sometimes... 487 00:45:39,435 --> 00:45:42,158 Seems you'd rather be out there in the cold and rain than here with me. 488 00:45:46,937 --> 00:45:48,543 Can't exactly live a normal life. 489 00:45:49,700 --> 00:45:50,799 I suppose not. 490 00:46:49,666 --> 00:46:50,558 Can't sleep? 491 00:46:53,388 --> 00:46:54,074 No. 492 00:46:54,872 --> 00:46:56,149 Your safe here, Ben. 493 00:46:57,257 --> 00:46:58,421 No one knows you're here. 494 00:46:59,482 --> 00:47:00,506 What is it, what's wrong? 495 00:47:02,517 --> 00:47:04,085 I'm alright. No, you're not. 496 00:47:04,873 --> 00:47:06,282 I've never seen you like this. 497 00:47:06,911 --> 00:47:08,113 Some bad things have happened, that's all. 498 00:47:08,967 --> 00:47:11,840 Like what? You don't want to know. 499 00:47:12,615 --> 00:47:13,770 Yes, I do. 500 00:47:14,446 --> 00:47:15,752 Perhaps, I don't want you to know. 501 00:47:16,522 --> 00:47:17,104 Why? 502 00:47:25,280 --> 00:47:25,778 Ben! 503 00:47:29,073 --> 00:47:30,454 I should go before first light. 504 00:47:44,185 --> 00:47:45,438 So, what's this Peggy girl like? 505 00:47:46,893 --> 00:47:47,907 Jack says she's pretty. 506 00:47:49,832 --> 00:47:50,583 She's pretty enough. 507 00:47:50,931 --> 00:47:53,823 And if she's anything like her sister, you're in for a grand time. 508 00:47:59,547 --> 00:48:01,444 Woop! Careful, don't spill it on me. 509 00:48:06,298 --> 00:48:09,462 Good Lord, would you look at how long your hair is these days! 510 00:48:09,622 --> 00:48:12,148 I'm obliged to wear it long, for I have times I need to dress 511 00:48:12,178 --> 00:48:14,335 in womens' clothes. Oh, you do not! 512 00:48:14,365 --> 00:48:16,540 It's true, I stand as a witness. 513 00:48:18,793 --> 00:48:21,206 Do you wear ladies' clothes? Sometimes. 514 00:48:21,946 --> 00:48:22,791 Why? 515 00:48:23,025 --> 00:48:25,645 When I need to pass through a town unrecognized, of course. 516 00:48:25,993 --> 00:48:28,603 And more, I fully intend 517 00:48:28,725 --> 00:48:32,612 to escape out of the country, dressed in a petticoat. 518 00:48:33,944 --> 00:48:37,071 I bet you'd be the ugliest girl I've ever seen! 519 00:48:37,850 --> 00:48:41,258 Some men showed interest. You know what? 520 00:48:41,615 --> 00:48:44,300 You should all come to the Boxing Day Ball with us next week, 521 00:48:44,600 --> 00:48:46,629 at the Flagg Hotel. What do you say, Ben? 522 00:48:47,154 --> 00:48:49,363 Why not! Happy now, huh,huh? 523 00:48:52,677 --> 00:48:54,781 For Christ's sake, Jack, try to have a nice evening! 524 00:48:54,978 --> 00:48:56,969 Alright, alright! We were leaving anyway. 525 00:48:58,919 --> 00:49:00,431 Her sweet honeypot calls to me. 526 00:49:01,614 --> 00:49:03,989 You're such a vulgar man, Johnny Gilbert! Yes! 527 00:49:04,149 --> 00:49:07,933 And you love a vulgar man. And I'm the most vulgar man you've ever met! 528 00:49:08,651 --> 00:49:11,299 Put me down, you brute! Oh, I plan to. 529 00:49:11,329 --> 00:49:12,294 Put me down! 530 00:49:12,324 --> 00:49:14,961 Come to think of it, I think it's time we had some privacy, as well. 531 00:49:15,811 --> 00:49:16,731 Put me down! 532 00:49:18,846 --> 00:49:20,640 Look after your guest, John. I will. 533 00:49:35,268 --> 00:49:37,380 Is it true that bushrangers know how to treat ladies 534 00:49:37,410 --> 00:49:38,385 better than regular men? 535 00:49:40,209 --> 00:49:41,148 I don't know. 536 00:49:42,096 --> 00:49:43,664 Oh, well, that's what Ellen claims, anyway. 537 00:49:44,209 --> 00:49:45,880 Says Gilbert knows his way around quite well. 538 00:49:46,453 --> 00:49:48,791 I think bushrangers know how to treat ladies pretty good. 539 00:49:50,767 --> 00:49:53,349 Go on, then. Show me how. 540 00:50:22,477 --> 00:50:24,965 So? Tell us. Did you... 541 00:50:25,867 --> 00:50:27,594 tip the velvet, get a bit of under? 542 00:50:27,876 --> 00:50:29,444 Shut up, Jack! You did! 543 00:50:29,762 --> 00:50:31,002 You got her heels up! 544 00:50:31,133 --> 00:50:33,349 Ben, our little Johnny's all grown up now. 545 00:50:46,212 --> 00:50:47,001 Goddammit! 546 00:50:48,475 --> 00:50:49,949 Doesn't anybody use cash anymore? 547 00:50:50,224 --> 00:50:51,623 Now it's all worthless checks. 548 00:50:52,656 --> 00:50:53,952 At this rate, we'll never have enough. 549 00:50:59,795 --> 00:51:00,555 you find something? 550 00:51:02,161 --> 00:51:03,672 I don't think you want to hear this, Mr. Hall. 551 00:51:05,635 --> 00:51:06,198 Read it. 552 00:51:10,548 --> 00:51:13,121 Mrs. Hall, wife of Ben Hall, the bushranger, 553 00:51:13,234 --> 00:51:15,403 accompanied by the notorious Jim Taylor, 554 00:51:15,433 --> 00:51:17,422 took out a summons against Bill Hall 555 00:51:17,452 --> 00:51:19,638 for the illegal detention of Ben Hall's child... 556 00:51:20,382 --> 00:51:22,298 but the parties concerned made no appearance. 557 00:51:22,739 --> 00:51:25,246 The child, having been surrendered back to Taylor, 558 00:51:25,378 --> 00:51:27,058 who now assumes his guardianship. 559 00:51:59,936 --> 00:52:02,386 Jim, not in front of Henry! 560 00:52:02,978 --> 00:52:04,799 Take your drinking outside, right now. 561 00:52:09,043 --> 00:52:10,565 I got things to do, anyway. 562 00:52:34,310 --> 00:52:34,630 Ben! 563 00:52:36,198 --> 00:52:38,461 Wait, listen to me! Get your horse. 564 00:52:39,658 --> 00:52:40,540 We're going for a ride. 565 00:52:44,916 --> 00:52:45,808 A ride where? 566 00:52:46,129 --> 00:52:48,843 Get your bloody horse tethered or ...I'll be makin' it for you. 567 00:52:50,984 --> 00:52:52,740 Stay right here! Benjamin! 568 00:52:53,124 --> 00:52:56,082 Benjamin, go, get out of here! Go, go! 569 00:52:56,362 --> 00:52:58,512 I said get on your horse, Taylor, right now! 570 00:52:58,542 --> 00:53:01,705 No, don't you shoot my father, Ben Hall! 571 00:53:01,735 --> 00:53:03,097 Don't you shoot him! 572 00:53:03,242 --> 00:53:04,904 Don't you shoot my Dah! Henry, 573 00:53:04,934 --> 00:53:07,073 I'm your Dah, I'm your Dah, remember? 574 00:53:07,103 --> 00:53:07,731 No! 575 00:53:29,202 --> 00:53:30,226 You will tell him. 576 00:53:32,404 --> 00:53:34,357 You will tell him who his father really is. 577 00:55:00,244 --> 00:55:01,492 Try it on, might be 7. 578 00:55:01,990 --> 00:55:03,830 You have such beautiful things, Mrs. Morris. 579 00:55:03,860 --> 00:55:04,610 Oh, thank you. 580 00:55:07,210 --> 00:55:08,215 Evening, ladies. 581 00:55:10,233 --> 00:55:12,477 Heading to the Ball, later tonight? Indeed, we are! 582 00:55:13,792 --> 00:55:16,787 Helen, you're not thinking of wearing crenoline, are you? 583 00:55:17,750 --> 00:55:19,769 I am, I'm old enough. 584 00:55:20,022 --> 00:55:22,557 Leave them alone, Edward. Let the ladies have their fun. 585 00:55:22,999 --> 00:55:26,013 So tell me, who are the lucky fellas, taking you? 586 00:55:26,544 --> 00:55:28,610 Big surprise. You'll see. 587 00:55:29,258 --> 00:55:30,722 Well, I can't wait to meet them. 588 00:55:36,965 --> 00:55:38,608 Bail up. Easy, easy! 589 00:55:38,852 --> 00:55:42,204 Stay calm, everyone, calm! 590 00:55:43,472 --> 00:55:45,415 Howdy, there, Miss McKennon, Miss Knox. 591 00:55:45,603 --> 00:55:47,115 Evening, sir. Evening, sir. 592 00:55:49,244 --> 00:55:49,967 I know you! 593 00:55:51,675 --> 00:55:54,389 Gilbert, John Gilbert! I'm flattered you remember. 594 00:55:55,234 --> 00:55:56,521 I suppose you're Ben Hall. 595 00:55:57,855 --> 00:55:58,832 I am that gentleman. 596 00:56:02,738 --> 00:56:04,898 Any firearms on the premises? No! 597 00:56:05,367 --> 00:56:07,292 Cash? Only some silver. 598 00:56:08,198 --> 00:56:08,846 Only silver. 599 00:56:13,794 --> 00:56:15,099 A man in your position, Morris 600 00:56:28,035 --> 00:56:30,111 I've heard you keep your money in strange places. 601 00:56:32,491 --> 00:56:34,031 Helen, you told them. How could you? 602 00:56:34,172 --> 00:56:36,134 I would do nothing of the sort Miss Morris. 603 00:56:37,317 --> 00:56:38,463 You can lock up for tonight. 604 00:56:40,059 --> 00:56:41,646 We'll be escorting you and your wife to the Ball. 605 00:56:43,227 --> 00:56:44,269 What do you want from me? 606 00:56:44,626 --> 00:56:46,072 Far too dangerous, leaving you outside, 607 00:56:47,555 --> 00:56:48,954 being a former policeman and all. 608 00:56:49,349 --> 00:56:51,227 Now, go let your wife change her dress. 609 00:57:23,445 --> 00:57:27,107 Ladies and gentlemen, please excuse our raucous entrance 610 00:57:27,276 --> 00:57:30,468 but I will have your undivided attention. 611 00:57:31,904 --> 00:57:34,308 My name is John Gilbert 612 00:57:34,730 --> 00:57:37,951 and with me are my mates, Ben Hall and John Dunn. 613 00:57:38,308 --> 00:57:40,092 No doubt, you have heard of us. 614 00:57:40,744 --> 00:57:41,533 But don't be alarmed. 615 00:57:42,087 --> 00:57:43,833 We are here for the same reason as you., 616 00:57:45,542 --> 00:57:46,406 to have a bit of fun! 617 00:57:46,659 --> 00:57:48,556 No one is to leave without my permission first. 618 00:57:50,828 --> 00:57:51,382 Do that 619 00:57:53,820 --> 00:57:54,806 and there'll be no trouble. 620 00:57:57,116 --> 00:57:57,858 Fiddler, proceed! 621 00:58:01,287 --> 00:58:02,451 Come now, ladies and gentlemen, 622 00:58:02,583 --> 00:58:04,367 let us all liquor and dance. 623 00:58:04,489 --> 00:58:05,475 first round is on me. 624 00:58:47,685 --> 00:58:49,488 John, you're up! 625 01:00:07,840 --> 01:00:08,911 Ben, how about a drink? 626 01:00:09,915 --> 01:00:11,321 A drink, a Morris? 627 01:00:13,626 --> 01:00:15,608 Boys, are you bloody mad? 628 01:00:16,068 --> 01:00:17,523 You know what their capture is worth? 629 01:00:20,227 --> 01:00:22,387 25 hundred pounds! 630 01:00:23,234 --> 01:00:25,149 Now, I'll make a rush on them. 631 01:00:26,229 --> 01:00:27,713 Anyone game enough to join me? 632 01:00:27,844 --> 01:00:28,849 Sure, I'm in. 633 01:00:28,990 --> 01:00:31,422 For a slice of fed like that? As am I. 634 01:00:31,563 --> 01:00:31,826 Good. 635 01:00:39,698 --> 01:00:42,411 Pistols goin' off around women and children, Morris... 636 01:00:42,441 --> 01:00:43,585 They've been drinkin'. 637 01:00:44,056 --> 01:00:45,202 They won't be themselves. 638 01:00:45,361 --> 01:00:46,591 They're not doing any harm. 639 01:00:46,826 --> 01:00:48,995 Oh, right, if we sit here and do nothing, 640 01:00:49,662 --> 01:00:52,469 What does it make us, hm? Cowards! 641 01:00:55,403 --> 01:00:58,117 Leave him, leave him, leave him be. 642 01:00:58,999 --> 01:01:00,117 we bide our time. 643 01:01:00,690 --> 01:01:01,957 Let them drink a little more. 644 01:01:02,173 --> 01:01:04,023 You fellas take Gilbert and Dunn. 645 01:01:07,068 --> 01:01:08,241 Leave Ben Hall to me. 646 01:01:48,570 --> 01:01:50,636 What's wrong? Wait right here. 647 01:01:53,997 --> 01:01:54,795 Morris! 648 01:01:56,128 --> 01:01:58,194 Stand, you bloody dog or I'll shoot you! 649 01:01:58,837 --> 01:02:01,531 We hear whispers of dirty talk coming from this room. 650 01:02:02,405 --> 01:02:03,034 Morris! 651 01:02:11,008 --> 01:02:12,886 For those of who who crave to take our lives 652 01:02:12,916 --> 01:02:14,323 for the blood money on our hides, 653 01:02:15,271 --> 01:02:17,515 have the courage to step forward and take it now. 654 01:02:22,086 --> 01:02:22,828 What are you waiting for? 655 01:02:26,950 --> 01:02:27,504 Take it now. 656 01:02:41,006 --> 01:02:43,625 Any man, thirsting for the blood money on my head, can earn it. 657 01:02:44,934 --> 01:02:49,018 I'll fight you all on the street, one after the other. 658 01:02:52,419 --> 01:02:54,804 Did we tell you to stop? Keep playing! 659 01:03:10,844 --> 01:03:15,604 As I was crossing over the Abercrombie mountains, 660 01:03:15,634 --> 01:03:20,177 I met Sir Fredrick Pottinger and his money he was counting 661 01:03:20,308 --> 01:03:24,723 I then produced my pistol to acquaint him of his danger 662 01:03:24,753 --> 01:03:29,493 saying stand and deliver for I am a Beauford stranger 663 01:03:39,157 --> 01:03:43,671 Now it's early the next morning about six o'clock or seven 664 01:03:43,848 --> 01:03:48,527 There were troopers all around me in numbers odd and even 665 01:03:48,646 --> 01:03:53,590 but Jenny had got 3 charges and she dampened them with water 666 01:03:53,620 --> 01:03:58,467 Oh, the devil will take her mother or favorite sons or daughters 667 01:04:15,196 --> 01:04:17,713 ...on the Abercrombie mountain 668 01:04:17,743 --> 01:04:22,802 but they didn't take my piss from me and I knocked down all their... 669 01:04:22,832 --> 01:04:27,699 and I made up all my... to Sir Fred and all his gentry 670 01:04:38,028 --> 01:04:39,186 Where's Morris? 671 01:04:48,821 --> 01:04:50,323 Jack, Morris is gone! 672 01:04:51,093 --> 01:04:51,825 Move, move! 673 01:05:01,111 --> 01:05:02,144 Morris! 674 01:05:07,533 --> 01:05:08,576 Morris! 675 01:05:09,389 --> 01:05:10,844 get back here, now! 676 01:05:14,074 --> 01:05:15,764 Morris, you bastard! 677 01:05:22,071 --> 01:05:23,526 This is your last chance! 678 01:05:39,986 --> 01:05:41,122 What happened, where is he? 679 01:05:41,366 --> 01:05:43,272 The bastard was trying to set loose our horses. 680 01:05:43,554 --> 01:05:44,803 He's gone! Christ, 681 01:05:44,833 --> 01:05:46,897 he'll have every troop from Golburn down here in no time 682 01:05:47,366 --> 01:05:49,451 So much for our fine evening! So, what do we do? 683 01:05:50,063 --> 01:05:51,904 I'm going to burn his store down to bloody stumps, 684 01:05:52,345 --> 01:05:54,429 right now! Keep everyone here. 685 01:05:54,730 --> 01:05:56,711 Please, please, I beg you! 686 01:05:56,986 --> 01:05:59,024 Don't burn it down. You'll ruin us. 687 01:05:59,296 --> 01:06:00,733 Your husband is nothing but a dog 688 01:06:01,033 --> 01:06:03,522 and if I ever come across him again, that day will be his last. 689 01:06:03,646 --> 01:06:07,130 Please, don't do this to us. Please! 690 01:06:09,073 --> 01:06:10,970 Nobody leaves this building for the next hour. 691 01:06:50,038 --> 01:06:52,592 Do it in, serves the bugger right! 692 01:06:52,902 --> 01:06:54,217 Yeah, serves him right! 693 01:08:41,078 --> 01:08:41,754 Who could that be? 694 01:08:42,580 --> 01:08:43,698 I know who I hope it is. 695 01:08:51,436 --> 01:08:53,004 Who are you? What do you want? 696 01:08:57,754 --> 01:09:00,336 You're all charged with aiding and abetting the Hall gang 697 01:09:00,366 --> 01:09:02,261 and the commission of arson. You're under arrest 698 01:09:02,291 --> 01:09:03,763 and will be coming with us to Galban. 699 01:09:04,449 --> 01:09:05,144 that is all. 700 01:09:08,593 --> 01:09:09,166 Hey... 701 01:09:09,457 --> 01:09:11,917 I didn't... I wasn't... I wasn't there... 702 01:09:45,928 --> 01:09:47,796 Godd evening, Miss. Good evening, sir. 703 01:09:49,083 --> 01:09:51,317 So, who are you, then? Harry Nelson. 704 01:09:51,347 --> 01:09:53,721 Well Harry Nelson, you'll be minding our horses. 705 01:09:54,012 --> 01:09:55,139 Got that? Alright. 706 01:09:55,599 --> 01:09:57,374 You make a run for it, we'll let them loose. 707 01:09:59,646 --> 01:10:00,491 I'll blow your brains out. 708 01:10:04,327 --> 01:10:07,858 Everybody, outside! This instant! 709 01:10:07,888 --> 01:10:09,501 Faster! Move! 710 01:10:10,271 --> 01:10:11,726 Come on! Move! Move! 711 01:10:12,621 --> 01:10:14,058 Move! Bring it in there. 712 01:10:16,809 --> 01:10:18,612 Alright, everyone. listen up! 713 01:10:19,128 --> 01:10:21,288 Empty out the contents of your jacket 714 01:10:21,690 --> 01:10:23,775 place it in your hats. Hold them out for me to see. 715 01:10:24,019 --> 01:10:26,479 I catch anyone holdin' out on me, you'll get a good throttlin'. 716 01:10:26,509 --> 01:10:28,479 Understand? Good! Miss? Step inside, please. 717 01:10:29,071 --> 01:10:31,080 Alright, report! Starting with you. 718 01:10:32,181 --> 01:10:34,726 What's that? What have you got? Let's see it! 719 01:10:44,682 --> 01:10:46,504 Would you be kind enough to open all the others for me? 720 01:10:47,396 --> 01:10:48,072 Of course. 721 01:11:31,671 --> 01:11:33,897 What is it, Samuel Those were gunshots, just now. 722 01:11:34,228 --> 01:11:36,294 I swear, it's a dream. Mr. Nelson! 723 01:11:38,097 --> 01:11:40,622 Mr. Nelson! Mr. Nelson! 724 01:11:40,866 --> 01:11:42,425 There are bushrangers at Kelly's Hotel 725 01:11:42,622 --> 01:11:44,388 and them boys had Harry with them! 726 01:11:45,049 --> 01:11:46,805 Christ, what was all that racket about Johnny? 727 01:11:46,983 --> 01:11:48,551 I chased up a fella headed this way. 728 01:11:48,581 --> 01:11:49,255 Oh, you did? 729 01:11:50,119 --> 01:11:50,711 good for ya! 730 01:11:51,212 --> 01:11:53,194 The traps'll be here any minute, I'm telling ya! 731 01:11:53,224 --> 01:11:55,287 Not likely, they're all out in the bush, looking for us. 732 01:11:55,317 --> 01:11:57,231 You don't know that! Yes, I do. 733 01:11:57,261 --> 01:11:59,644 Jack, call us all downstairs. 734 01:12:04,195 --> 01:12:05,331 Ben, Johnny wants to see you. 735 01:12:05,960 --> 01:12:07,819 I don't know. Ask him about it. 736 01:12:08,368 --> 01:12:10,296 Please Sam, you don't go out there by yourself. 737 01:12:10,326 --> 01:12:12,077 At least, wait for the others to get back. 738 01:12:12,107 --> 01:12:14,966 It'll be too late by then, they've got our boy, Lizzy. 739 01:12:16,119 --> 01:12:18,044 Plesse, Sam, you don't go up there! now, look, 740 01:12:18,074 --> 01:12:20,091 Now, look, I'm just going to do my best. 741 01:12:21,001 --> 01:12:21,527 Wait here. 742 01:12:24,767 --> 01:12:25,706 What's the trouble, John? 743 01:12:25,836 --> 01:12:26,953 We got what bwe came for. 744 01:12:27,085 --> 01:12:28,643 Why the hell are we lagging around? 745 01:12:28,953 --> 01:12:30,925 Jack wants to find himself a pair of boots to his liking. 746 01:12:31,056 --> 01:12:34,155 Mr. Hall, if there are any traps in town, they'll be all over us, any time now. 747 01:12:34,343 --> 01:12:35,686 Then go outside and keep good watch. 748 01:12:46,811 --> 01:12:48,163 Dad, Dad, have you heard? 749 01:12:48,332 --> 01:12:49,750 Hall's gang have bailed up the hotel 750 01:12:49,780 --> 01:12:50,820 i'm on my way there now. 751 01:12:50,850 --> 01:12:52,754 they've got your brother with them. Can I come with you? 752 01:12:52,784 --> 01:12:54,304 Alright, but keep at a good distance. 753 01:13:04,022 --> 01:13:05,374 Jack, we got company! 754 01:13:07,670 --> 01:13:08,093 Jack! 755 01:13:29,816 --> 01:13:31,787 Not one step closer! 756 01:13:32,116 --> 01:13:32,595 Wait here. 757 01:13:33,524 --> 01:13:35,825 Get back or I'll shoot you! 758 01:13:38,095 --> 01:13:39,062 Dad! 759 01:13:51,315 --> 01:13:51,982 Dad! 760 01:14:16,292 --> 01:14:16,846 Ben? 761 01:14:25,038 --> 01:14:26,146 That's my Da. 762 01:14:27,010 --> 01:14:28,174 That's my Da! 763 01:14:28,484 --> 01:14:30,982 You shot my Da, you bastard! 764 01:14:31,012 --> 01:14:32,559 God damn you,boy! 765 01:14:32,813 --> 01:14:35,808 Nelson was a husband and a father of 8 children! 766 01:14:36,659 --> 01:14:37,880 John, what's going on? 767 01:14:38,641 --> 01:14:41,411 Shot one of the bloody traps. The other one bolted. 768 01:14:45,441 --> 01:14:46,455 Da's dead! 769 01:15:04,377 --> 01:15:06,499 Ah, just what I wanted, ah! 770 01:15:07,795 --> 01:15:09,889 What are you doing? What does it look like? 771 01:15:10,969 --> 01:15:12,058 Now, I can't use it anymore. 772 01:15:31,200 --> 01:15:32,515 What the bloody hell was that? 773 01:15:32,646 --> 01:15:34,055 I didn't know what to do, I'm sorry! 774 01:15:34,195 --> 01:15:36,073 It just happened! You're wanted for murder, John. 775 01:15:36,571 --> 01:15:38,346 That means when they catch you, they'll hang you. 776 01:15:38,890 --> 01:15:39,623 What were you thinking? 777 01:15:39,653 --> 01:15:42,170 You left me alone out there! What was I supposed to do? 778 01:15:42,200 --> 01:15:44,029 You coulda just shot him in the leg for Christ's sake. 779 01:15:44,059 --> 01:15:46,236 Instead, you blew the poor bastard to kingdom come! 780 01:15:46,266 --> 01:15:47,879 I said I was sorry, alright? 781 01:15:47,909 --> 01:15:49,282 No need to be sorry, Johnny. 782 01:15:49,673 --> 01:15:51,132 You did what was needed, that's all. 783 01:15:52,795 --> 01:15:54,689 You want the whole country against us, Jack. 784 01:15:54,719 --> 01:15:55,562 Is that what you want? 785 01:15:55,592 --> 01:15:56,657 It already is! 786 01:15:58,203 --> 01:15:59,342 And if they're coming for us, 787 01:15:59,956 --> 01:16:02,042 I'm taking as many traps with me as I can. 788 01:16:02,753 --> 01:16:04,588 God damn you, the pair of you! 789 01:16:06,467 --> 01:16:07,961 You're as mad as you are stupid! 790 01:16:08,627 --> 01:16:10,047 You think you're innocent in all this? 791 01:16:10,369 --> 01:16:12,159 That you ain't got no blood on your hands? 792 01:16:12,189 --> 01:16:14,586 I may not be innocent but I've never killed a man. 793 01:16:14,616 --> 01:16:15,296 So what? 794 01:16:17,271 --> 01:16:19,446 You've taken shots at hundreds of them, 795 01:16:19,816 --> 01:16:22,464 Could've killed any one of them at any time. 796 01:16:23,969 --> 01:16:25,330 But you always were a lousy shot. 797 01:16:25,759 --> 01:16:27,831 I never miss anything I fix to hit. 798 01:16:28,245 --> 01:16:30,095 I see. So, you're just a coward, then. 799 01:16:32,891 --> 01:16:33,542 Say it again. 800 01:16:36,203 --> 01:16:37,165 Say it again, Jack. 801 01:16:39,281 --> 01:16:40,568 I said say it again! 802 01:16:53,701 --> 01:16:54,456 Where are you going? 803 01:17:17,955 --> 01:17:19,834 John, Come in quickly! 804 01:17:23,666 --> 01:17:24,095 John... 805 01:17:27,070 --> 01:17:27,972 What's happened? 806 01:17:31,107 --> 01:17:31,966 What have you done? 807 01:17:35,724 --> 01:17:36,671 I shot a man. 808 01:17:39,169 --> 01:17:39,643 A trap? 809 01:17:40,553 --> 01:17:41,322 I'm sorry. 810 01:17:46,718 --> 01:17:47,621 Think I will stay here.. 811 01:17:50,239 --> 01:17:51,527 No, you've gotta run. 812 01:17:51,824 --> 01:17:54,221 John, get away from the country as fast as you can. 813 01:17:54,251 --> 01:17:55,568 Come with me, please. 814 01:17:55,923 --> 01:17:58,409 We'll go north, we'll start a new life together. 815 01:17:58,838 --> 01:18:00,746 I'll look after you, Pegs. I swear it. 816 01:18:01,126 --> 01:18:03,789 What about my sister? She can come too. 817 01:18:04,396 --> 01:18:05,698 John, haven't you heard? 818 01:18:06,704 --> 01:18:09,338 3 weeks ago, we were all arrested for what happened in Binda. 819 01:18:09,865 --> 01:18:12,129 Then let me go free but Ellen and Chrissy... 820 01:18:12,603 --> 01:18:14,704 they've been sent to Sydney to stand trial. 821 01:18:18,471 --> 01:18:20,351 We didn't know we'd get them hurt. 822 01:18:26,652 --> 01:18:29,715 Come with me, please. 823 01:18:32,053 --> 01:18:35,840 I can't, I'm sorry. 824 01:18:58,570 --> 01:19:00,508 You say you want to escape the country, Ben... 825 01:19:01,130 --> 01:19:01,781 do you mean that? 826 01:19:02,321 --> 01:19:03,652 Or is that just cock and bull talk? 827 01:19:04,584 --> 01:19:06,686 No, it's true. Good! 828 01:19:10,565 --> 01:19:12,947 Christine is in jail, Ellen too. 829 01:19:13,702 --> 01:19:14,560 I thought you ought to know that. 830 01:19:33,119 --> 01:19:40,399 Three long steps I step it up to her 831 01:19:40,595 --> 01:19:46,751 Though knowing her as she must be mine 832 01:19:46,902 --> 01:19:53,842 i would make you as happy as any lady 833 01:19:54,369 --> 01:20:01,205 If you would grant me one small rally 834 01:20:02,457 --> 01:20:09,944 She said: "Stand off, you are deceiptful, 835 01:20:10,530 --> 01:20:16,686 you are deceiptful and a false young man 836 01:20:16,716 --> 01:20:23,650 It is you that's caused my poor heart for to wonder. 837 01:20:27,196 --> 01:20:29,756 Mr. Hall, there's more troopers headed this way, 838 01:20:29,786 --> 01:20:30,821 not 2 miles off. 839 01:20:32,487 --> 01:20:34,544 God damn it, we just got here! 840 01:20:35,003 --> 01:20:37,814 You can stay at my place tonught. Come, on. 841 01:20:40,357 --> 01:20:41,555 May the Good Lord Bless you. 842 01:20:44,529 --> 01:20:46,823 Once they've passed through the area, give us the all clear. 843 01:20:47,829 --> 01:20:48,317 Good lad. 844 01:21:03,214 --> 01:21:05,730 Well, we can say the gang was here not more than 2 hours ago. 845 01:21:05,967 --> 01:21:06,766 And they were tipped off. 846 01:21:06,943 --> 01:21:08,319 Any idea where they went, sir? 847 01:21:08,852 --> 01:21:11,456 Couldn't tell you, sir. Who tipped them off? 848 01:21:12,343 --> 01:21:13,705 Couldn't tell you that, either. 849 01:21:14,001 --> 01:21:16,649 Arrest him. I want everyone here questioned. 850 01:21:17,285 --> 01:21:19,490 Their telegraph is still here, I'll wager that. 851 01:21:23,265 --> 01:21:26,313 Him! That one, right there! 852 01:21:27,112 --> 01:21:28,015 You, there! 853 01:21:33,311 --> 01:21:34,332 What's your name, lad? 854 01:21:35,930 --> 01:21:37,690 Suttle. Suttle. 855 01:21:38,694 --> 01:21:40,499 You got 2 choices, Mr. Suttle... 856 01:21:40,529 --> 01:21:43,592 you can tell us where they went and we let you walk free 857 01:21:44,006 --> 01:21:44,716 no charges. 858 01:21:45,796 --> 01:21:49,273 You're facing 7 years in jail for aiding and abetting bushrangers. 859 01:21:50,674 --> 01:21:54,462 So, what's it gonna be? Where'd they go, Mr. Suttle? 860 01:22:07,500 --> 01:22:07,915 Ben! 861 01:22:08,477 --> 01:22:09,986 Don't you shoot my Da! 862 01:22:12,990 --> 01:22:15,076 Benjamin! Benjamin! 863 01:23:51,652 --> 01:23:52,333 Look out! 864 01:23:59,258 --> 01:24:00,382 Johnny, get your head down! 865 01:24:01,115 --> 01:24:02,461 Get into the fight, Johnny! 866 01:24:07,347 --> 01:24:07,924 Come on! 867 01:24:11,460 --> 01:24:11,845 Jack! 868 01:24:12,392 --> 01:24:13,251 They're all over us! 869 01:24:14,775 --> 01:24:16,269 We have to get out of here, right now! 870 01:24:16,859 --> 01:24:19,582 Give yourselves up! We've got you surrounded! 871 01:24:22,630 --> 01:24:23,680 They're surrounding us! 872 01:24:27,997 --> 01:24:28,973 Both of you,get out! 873 01:24:29,654 --> 01:24:31,059 No, it's murder out there. 874 01:24:31,370 --> 01:24:33,309 We have to or they'll trap us like bloody rats. 875 01:24:33,738 --> 01:24:34,640 Come on! 876 01:24:35,804 --> 01:24:36,929 Go! Now! 877 01:24:37,269 --> 01:24:37,994 Follow me! 878 01:24:41,525 --> 01:24:42,679 They're getting out! 879 01:24:46,954 --> 01:24:48,064 Go on, Jim. Go on! 880 01:25:41,479 --> 01:25:42,692 Jesus, Ben's been hit! 881 01:25:43,580 --> 01:25:45,281 Where in the hell did they come from? 882 01:25:45,311 --> 01:25:48,329 Burns must have sold us out! Bloody bastard! 883 01:25:59,948 --> 01:26:03,056 We need to get back to the horses. No chance, just run! 884 01:26:04,373 --> 01:26:04,876 Run! 885 01:26:27,286 --> 01:26:28,588 Keep running, Johnny, go! 886 01:26:32,133 --> 01:26:33,681 Come on, you bastards! 887 01:26:34,347 --> 01:26:35,205 I'm over here. 888 01:26:39,979 --> 01:26:41,769 You want a bloody fight? Come on! 889 01:26:57,360 --> 01:26:58,855 Just run, Jack. Go! 890 01:26:59,655 --> 01:27:01,179 Christ's sake, don't lose that! 891 01:27:34,126 --> 01:27:35,428 Where are we going? 892 01:27:38,175 --> 01:27:41,534 Hearse Hill isn't far from here. We can get horses there. 893 01:27:42,392 --> 01:27:43,013 Come on! 894 01:28:14,358 --> 01:28:15,379 Wait! Stop! 895 01:28:25,744 --> 01:28:28,896 Benny, I can feel the ball, 896 01:28:29,236 --> 01:28:31,803 It's hit the bone... Shit. 897 01:28:31,833 --> 01:28:33,741 Devil of a thing to get hold of... 898 01:28:33,771 --> 01:28:34,851 Do what you have to. 899 01:28:35,547 --> 01:28:37,174 Just get the bastard thing out. 900 01:28:37,927 --> 01:28:39,170 Bite on this. 901 01:28:43,077 --> 01:28:43,876 Ready? 902 01:29:02,999 --> 01:29:03,866 Oh,yes. 903 01:29:05,006 --> 01:29:08,675 Oh, yes, my little darlin'. Hold your hand out. 904 01:29:13,017 --> 01:29:16,613 Send that back to the traps, huh? Alright? 905 01:29:21,342 --> 01:29:23,325 Detective James Pye... 906 01:29:23,695 --> 01:29:25,382 he's the fella that had a go at you. 907 01:29:25,648 --> 01:29:28,415 Oh, he's also the one who arrested Gardner. 908 01:29:28,903 --> 01:29:30,294 At Akers Creek, last year. 909 01:29:31,516 --> 01:29:34,105 Something else here, you should know... 910 01:29:38,139 --> 01:29:42,652 Parliament has moved to pass the Felons Apprehension Act, 911 01:29:43,141 --> 01:29:44,467 which would summon and command 912 01:29:44,497 --> 01:29:47,811 John Gilbert, Benjamin Hall and John Dunn to serve... 913 01:29:48,359 --> 01:29:49,528 surrender... 914 01:29:51,481 --> 01:29:55,247 to surrender themselves to abide their trial respectively 915 01:29:55,676 --> 01:29:58,028 for the felony and murder so charged upon them. 916 01:29:58,472 --> 01:30:00,765 If by the set date, they have not surrendered, 917 01:30:00,795 --> 01:30:02,334 they will be declared outlaws, 918 01:30:03,148 --> 01:30:06,684 after which, any citizen may apprehend or take said outlaws, 919 01:30:07,981 --> 01:30:08,706 dead or alive, 920 01:30:09,490 --> 01:30:13,085 without being accountable for using any deadly weapon. 921 01:30:16,483 --> 01:30:19,131 What the hell does that mean? It means that anyone can kill you. 922 01:30:19,871 --> 01:30:22,638 Anyone, no charges will be laid. 923 01:30:22,913 --> 01:30:24,452 What the hell gives them the right to do that? 924 01:30:24,778 --> 01:30:27,412 They can't do that to us! You hear? Thay can't! 925 01:30:27,442 --> 01:30:28,507 They bloody well can! 926 01:30:30,336 --> 01:30:31,046 And they will. 927 01:30:31,816 --> 01:30:36,714 ...as this passed. You got 30 days to turn yourselves in. 928 01:30:36,744 --> 01:30:39,969 We are not turning ourselves in top, none of us are! 929 01:30:41,041 --> 01:30:42,446 Certainly not while we have these. 930 01:31:03,398 --> 01:31:05,632 We need to get out of the country well before this Act is passed. 931 01:31:06,106 --> 01:31:08,843 I agree but with what? We lost everything at Byrnes' 932 01:31:09,257 --> 01:31:11,906 and we need a whole lot more. What are you thinking, Ben? 933 01:31:12,852 --> 01:31:14,835 That we try something we should've done a long time ago... 934 01:31:18,386 --> 01:31:20,280 sticking up a gold escort. Which one? 935 01:31:21,044 --> 01:31:23,545 An escort leaves the Araloo in Deaton's every week, bound for Sydney. 936 01:31:24,773 --> 01:31:26,430 Goes over the Blue Mountains, through Majaor's Creek, 937 01:31:27,185 --> 01:31:28,443 that's where we hit it. Perfect! 938 01:31:29,532 --> 01:31:31,885 You're not bloody serious! You got a better idea? 939 01:31:31,915 --> 01:31:33,601 We've done this before, Johnny. Don't worry. 940 01:31:33,838 --> 01:31:35,628 I would gather in\ half a dozen others... 941 01:31:35,806 --> 01:31:37,005 there's only 3 of us. 942 01:31:37,035 --> 01:31:39,742 Then, we'll get more fellas. One more, to do it. 943 01:31:41,889 --> 01:31:42,836 Someone we can trust. 944 01:31:44,819 --> 01:31:46,239 Well, what about Daniel Ryan? 945 01:31:47,290 --> 01:31:48,621 He's be game for it, I know he would. 946 01:31:48,917 --> 01:31:49,539 Know where he is? 947 01:31:50,684 --> 01:31:53,259 I think so, up in Berra last I heard. 948 01:31:54,546 --> 01:31:55,330 Then go and get him. 949 01:32:01,948 --> 01:32:06,757 Ben, this is my mate, Dan Ryan. It's nice to meet you, Mr. Hall. 950 01:32:08,222 --> 01:32:10,042 Dunn tells me you're up for a bit of cross work 951 01:32:10,412 --> 01:32:11,640 Aye, the more, the merrier. 952 01:32:12,607 --> 01:32:14,028 Know what you're getting yourself into, lad? 953 01:32:15,004 --> 01:32:15,522 I'm game. 954 01:32:19,932 --> 01:32:20,686 Welcome to the gang. 955 01:33:10,610 --> 01:33:14,679 You ok, mate? Yeah, right as rain, mate. 956 01:33:53,406 --> 01:33:55,478 Let's do this fast and do it right. 957 01:34:35,283 --> 01:34:35,682 Hey! 958 01:34:37,976 --> 01:34:39,189 Look out! Look out! 959 01:34:42,415 --> 01:34:43,080 Get down! 960 01:34:43,948 --> 01:34:44,421 Here! 961 01:34:45,575 --> 01:34:48,194 Come on, move up! Move up, come on, boys! 962 01:34:50,001 --> 01:34:51,000 Lead on, Kay! 963 01:34:52,983 --> 01:34:54,226 Keep your heads on Kelly! 964 01:35:17,034 --> 01:35:18,114 Fuckin' hell! 965 01:35:21,414 --> 01:35:22,376 Mr. Hall! 966 01:35:23,961 --> 01:35:24,893 There's 2 more! 967 01:35:52,246 --> 01:35:54,037 Jesus! Ben, they're getting closer! 968 01:36:00,212 --> 01:36:03,378 It's no bloody good, get back to the horses. 969 01:36:03,408 --> 01:36:04,532 Come on, Ryan. 970 01:36:15,290 --> 01:36:16,888 Watch! We've got them on the run! 971 01:36:18,742 --> 01:36:20,651 Move up! Move! 972 01:37:05,459 --> 01:37:06,006 Mr. Hall... 973 01:37:11,349 --> 01:37:12,518 so where we headed to next? 974 01:37:13,894 --> 01:37:16,913 We are heading north. Yeah, that's right, 975 01:37:17,697 --> 01:37:21,056 You are going back to Marinbara. Excuse me? 976 01:37:22,256 --> 01:37:25,762 You're going back home, first thing tomorrow. 977 01:37:27,272 --> 01:37:28,248 Yeah, like hell I am! 978 01:37:31,740 --> 01:37:33,471 Look, I don't care what happened with the escort, alright? 979 01:37:34,415 --> 01:37:36,028 I said I'd ride with you and I'm a man of my word. 980 01:37:37,907 --> 01:37:39,949 Johhnyy Dunn is my good mate, same as you and Gilbert. 981 01:37:39,979 --> 01:37:42,109 I don't walk away from mates. Dan, 982 01:37:42,494 --> 01:37:43,648 you don't want to become what we have 983 01:37:44,109 --> 01:37:46,076 No, I do, that's why I'm here. That's why I've come here. 984 01:37:46,668 --> 01:37:47,689 Then, you'll do it your own way. 985 01:37:51,803 --> 01:37:53,401 I'm not taking any more mates to hell with me 986 01:38:30,758 --> 01:38:32,223 We'll cross over the Harvey Ranges here, 987 01:38:33,140 --> 01:38:35,685 girding around Wellington on the McCrory River. 988 01:38:36,266 --> 01:38:40,971 From there, we head east to the Mirror Valley, then north, 989 01:38:42,555 --> 01:38:44,878 Straight for Queensland. That's one hell of a ride. 990 01:38:45,381 --> 01:38:48,466 If we push hard enough, we can be across the border in a fortnight. 991 01:38:50,332 --> 01:38:52,611 From there, we buy our passage out. With what? 992 01:38:52,907 --> 01:38:55,570 If we bailed up everyone between here and Queensland, we still won't have enough. 993 01:38:56,105 --> 01:38:57,688 No damn way, we're getting out of the country. 994 01:38:58,117 --> 01:38:59,079 I have some stowed away. 995 01:39:01,076 --> 01:39:02,023 How much? 996 01:39:03,533 --> 01:39:05,145 Probably not enough to get us out. 997 01:39:06,073 --> 01:39:08,574 I don't know, maybe. 998 01:39:12,021 --> 01:39:16,120 Where is it? Buried at Mick Coneley's 999 01:39:17,708 --> 01:39:19,661 You trust Goobang Mick with that lot? 1000 01:39:20,815 --> 01:39:22,073 He's like family to me 1001 01:39:22,103 --> 01:39:23,887 and he's never once taken a penny of it. 1002 01:39:24,716 --> 01:39:26,462 We could have been halfway across the sea by now! 1003 01:39:26,698 --> 01:39:28,918 We nearly got our heads blown off going after that escort! 1004 01:39:28,948 --> 01:39:31,589 You never wanted to leave anyway. 1005 01:39:31,929 --> 01:39:33,956 It's you that doesn't want to leave because you 1006 01:39:34,193 --> 01:39:35,465 can't let Biddy go, 1007 01:39:37,774 --> 01:39:38,351 can you? 1008 01:39:41,166 --> 01:39:44,599 Now, I say it's high time we got the fuck out of New South Wales. 1009 01:39:46,700 --> 01:39:47,603 Let's go, Johnny. 1010 01:40:37,946 --> 01:40:40,639 You're to be outlawed, Ben, all three of you. 1011 01:40:41,600 --> 01:40:42,956 First outlaws in the colony. 1012 01:40:43,829 --> 01:40:45,841 This country certainly doesn't want us anymore, does it. 1013 01:40:46,226 --> 01:40:49,289 Can you blame them? You raised some hell out there. 1014 01:40:50,280 --> 01:40:51,937 I can't be helpin' you anymore, Ben. 1015 01:40:52,670 --> 01:40:55,644 Every time you show up, you put my family at risk. 1016 01:40:57,138 --> 01:40:58,736 I just need your help one last time, Mick. 1017 01:41:00,024 --> 01:41:01,829 After that, the 3 of us will be gone forever. 1018 01:41:03,261 --> 01:41:06,206 I swear it. What do you need? 1019 01:41:35,641 --> 01:41:38,615 Leaving the Colony for good, Mick tells me. Very soon. 1020 01:41:39,622 --> 01:41:41,974 I'm sorry, you'll be missed. 1021 01:41:44,378 --> 01:41:47,825 By as many as I think? I'll miss you, for one. 1022 01:41:49,882 --> 01:41:51,036 It's kind of you to say so. 1023 01:41:55,461 --> 01:41:59,560 Do you remember, years ago, my uncle set your broken leg. 1024 01:42:00,812 --> 01:42:03,919 I remember you lying up there on our kitchen table, your 1025 01:42:04,466 --> 01:42:07,899 poor leg all wrapped up tight. How old were you? 1026 01:42:08,840 --> 01:42:09,920 Thirteen? Fourteen. 1027 01:42:14,611 --> 01:42:15,617 No, not reaaly. 1028 01:42:17,867 --> 01:42:20,353 I fancied you something terrible in those days. 1029 01:42:21,448 --> 01:42:24,762 Can't imagine how I cried when I heard you married Biddy Walsh. 1030 01:42:26,996 --> 01:42:29,024 I was convinced you'd notice me, 1031 01:42:29,905 --> 01:42:31,148 one day, when I'd grown up... 1032 01:42:33,871 --> 01:42:35,306 Wasn't meant to be, I suppose. 1033 01:42:36,466 --> 01:42:37,798 I've always has some other plans, 1034 01:42:41,837 --> 01:42:42,695 Always for the best. 1035 01:42:50,338 --> 01:42:53,297 I wouldn't have broken your heart the way she did. 1036 01:43:08,046 --> 01:43:09,659 Everything alright? Yes! 1037 01:43:09,689 --> 01:43:12,056 Just getting a blessed speck out from his eye. 1038 01:43:13,240 --> 01:43:13,758 Go on... 1039 01:43:20,612 --> 01:43:22,195 Thanks for seeing to that. Quite alright. 1040 01:43:35,686 --> 01:43:37,343 The rest will be waiting or you when you get back. 1041 01:43:37,935 --> 01:43:39,636 Thank you, Mick. We won't be too long. 1042 01:43:40,969 --> 01:43:41,620 A week. 1043 01:43:42,887 --> 01:43:43,508 Two, at most. 1044 01:43:58,795 --> 01:44:00,393 I need to ride to Forbes tomorrow. 1045 01:44:00,953 --> 01:44:01,530 What for? 1046 01:44:01,737 --> 01:44:03,631 The boys need me to pick up some more supplies 1047 01:44:03,927 --> 01:44:06,797 I'll come with you. No, much faster if I ride alone. 1048 01:44:07,537 --> 01:44:08,952 Let me know if you need anything. 1049 01:44:26,968 --> 01:44:28,078 Sure you don't want us with you? 1050 01:44:28,655 --> 01:44:30,786 Take care of that bastard, Taylor, once and for all? 1051 01:44:30,816 --> 01:44:31,807 I'll be fine. 1052 01:44:32,635 --> 01:44:34,426 You heading into Forbes? You bet. 1053 01:44:35,032 --> 01:44:37,489 I'm not leaving without a goodbye present from a certain young lady 1054 01:44:38,092 --> 01:44:40,459 Or two. Stay out of sight. 1055 01:44:41,865 --> 01:44:42,797 Don't draw any attention. 1056 01:44:44,257 --> 01:44:47,231 Be careful, Ben. We'll be waiting for you at Mick's. 1057 01:44:52,537 --> 01:44:54,594 You're certain, this man can be trusted, James? 1058 01:44:54,964 --> 01:44:58,189 Well, not 100%, Sir... but yes. 1059 01:44:58,811 --> 01:45:01,341 Sir, I dealt with these informer types before. 1060 01:45:01,742 --> 01:45:03,977 Most often, they're planted by the gang themselves. 1061 01:45:04,302 --> 01:45:07,424 Tryin' to throw us off the scent. I believe this man is telling the truth. 1062 01:45:07,661 --> 01:45:09,984 I've known him some time, Sir. Well, who is he? 1063 01:45:10,916 --> 01:45:12,736 He has asked to remain completely anonymous, Sir. 1064 01:45:13,773 --> 01:45:14,572 I see. 1065 01:45:15,992 --> 01:45:17,945 Sergeant, would you excuse us, please? 1066 01:45:21,518 --> 01:45:22,051 Sir! 1067 01:45:26,027 --> 01:45:28,157 I'm sorry, Sir, the fewer people that know, the better. 1068 01:45:29,075 --> 01:45:30,613 Word spreads fast. 1069 01:45:31,525 --> 01:45:34,396 I want you to take out a patrol, see where this leads... 1070 01:45:35,284 --> 01:45:39,264 If this fellow of yours is lying to us, we'll soon know and have lost nothing. 1071 01:45:40,966 --> 01:45:44,991 But if he is telling the truth, this may be our last chance, eh? 1072 01:45:45,242 --> 01:45:46,678 I'll assemble a party immediately. 1073 01:45:47,373 --> 01:45:49,400 I want Sgt. Condell on this one, as well. 1074 01:45:50,628 --> 01:45:51,117 Sir. 1075 01:45:52,637 --> 01:45:56,405 You may find you need a man like him on this, James, alright? 1076 01:45:57,529 --> 01:45:58,121 Very well. 1077 01:46:16,212 --> 01:46:16,632 Jim! 1078 01:46:21,494 --> 01:46:23,240 I'll keep him here. Go! Go! 1079 01:46:31,393 --> 01:46:33,420 Henry, stay close to the house. 1080 01:46:52,755 --> 01:46:53,672 Come to see my boy. 1081 01:47:05,168 --> 01:47:05,849 Hello, Henry. 1082 01:47:06,722 --> 01:47:08,882 Hello. Do you remember me? 1083 01:47:11,495 --> 01:47:13,996 You're Ben Hall, my Dah. 1084 01:47:16,630 --> 01:47:19,086 That's right, I have something here that I wanted to give you. 1085 01:47:30,257 --> 01:47:33,291 It's you, not as hairy. 1086 01:47:34,090 --> 01:47:34,874 Thast's right... 1087 01:47:36,235 --> 01:47:36,975 I'm not as hairy. 1088 01:47:38,536 --> 01:47:39,498 I want you to have that, 1089 01:47:40,489 --> 01:47:42,072 so you always remember who your Daddy is. 1090 01:47:49,620 --> 01:47:52,727 Where's Taylor? I have something I have to discuss with him... 1091 01:47:54,040 --> 01:47:54,573 Both of you. 1092 01:47:59,085 --> 01:47:59,589 Alright. 1093 01:48:01,512 --> 01:48:03,066 Leave your guns here and I'll take you to him. 1094 01:48:07,953 --> 01:48:08,471 Biddy! 1095 01:48:11,934 --> 01:48:12,417 Biddy, wait! What are you... 1096 01:48:12,617 --> 01:48:14,168 He just wants to talk to you and that's all. 1097 01:48:22,275 --> 01:48:23,444 This is all for Henry, 1098 01:48:25,471 --> 01:48:26,477 300 pounds. 1099 01:48:28,420 --> 01:48:29,693 I'm entrusting it to his mother... 1100 01:48:30,773 --> 01:48:32,593 to be kept safe for my son's future. 1101 01:48:32,785 --> 01:48:33,673 And nothing else. 1102 01:48:37,765 --> 01:48:41,863 Now, you'll swear an oath, never to touch a single penny of it, ever. 1103 01:48:45,193 --> 01:48:46,746 I won't touch it, Ben. I swear! 1104 01:48:53,401 --> 01:48:58,165 Because if you ever steal from my son, I will hear of it... 1105 01:49:04,453 --> 01:49:05,799 You hold him to that oath, Biddy. 1106 01:49:30,802 --> 01:49:31,379 Where's Ben? 1107 01:49:31,793 --> 01:49:33,672 Went to say farewell to his boy, out of Lake Hull 1108 01:49:34,833 --> 01:49:36,150 Won't be seeing him for a few days yet. 1109 01:49:36,387 --> 01:49:37,482 He'll miss you, camped up that way, 1110 01:49:38,074 --> 01:49:40,989 off Mordicent, wouldn't want anyone to see you here 1111 01:49:41,625 --> 01:49:42,010 Understood. 1112 01:49:45,932 --> 01:49:48,655 Thanks for the grub, Mr. Coneley. You're welcome. 1113 01:49:56,232 --> 01:49:56,853 Everything alright? 1114 01:49:58,584 --> 01:50:00,197 While we're here, keep your eyes wide open. 1115 01:50:12,315 --> 01:50:13,262 I have to go away... 1116 01:50:15,614 --> 01:50:16,946 I won't be able to see you again. 1117 01:50:18,958 --> 01:50:21,873 Not for a very long time. Promise me... 1118 01:50:23,501 --> 01:50:26,682 when you're grown up, you'll come and find me. 1119 01:50:27,859 --> 01:50:28,940 I promise. 1120 01:50:32,816 --> 01:50:33,748 I'll be watching out for you. 1121 01:50:40,901 --> 01:50:44,393 You get as far away as you can, Ben, as fast as you can. 1122 01:50:44,955 --> 01:50:47,071 You don't look back, you get away safe, you hear? 1123 01:50:47,500 --> 01:50:48,077 Biddy... 1124 01:50:50,524 --> 01:50:53,661 I'm not proud of what I've become. You have to believe that. 1125 01:50:56,384 --> 01:50:58,899 I just want Henry to know who his father was before all this. 1126 01:51:01,814 --> 01:51:04,714 Only you can teach him that. I will. 1127 01:51:06,371 --> 01:51:07,111 Thank you, Biddy. 1128 01:51:18,083 --> 01:51:19,341 I love you, little man. 1129 01:51:42,103 --> 01:51:44,056 Ben! Ben! 1130 01:51:55,067 --> 01:51:57,953 I'm so sorry for what I did. 1131 01:52:49,368 --> 01:52:51,677 Sergeant! Inspector coming. 1132 01:53:00,398 --> 01:53:03,682 What's the situation? They've arrived. 1133 01:53:04,481 --> 01:53:05,636 But Gilbert and Dunn only. 1134 01:53:06,020 --> 01:53:08,033 So, let's go take the little bastards. No. 1135 01:53:08,450 --> 01:53:10,832 We'll wait for Ben Hall. I mean to take all three. 1136 01:53:11,024 --> 01:53:13,658 If those 2 little bastards are there now, I say we go get them now. 1137 01:53:13,688 --> 01:53:16,321 Hall will not be far behind. Sir! 1138 01:53:16,351 --> 01:53:18,926 Do you hear me? We wait! 1139 01:53:42,448 --> 01:53:43,484 Cover the fire, quickly! 1140 01:53:53,146 --> 01:53:55,010 There! Just who the hell are they? 1141 01:53:55,040 --> 01:53:57,955 I knew it! Conely sold us out, the fuckin' fistgate! 1142 01:54:02,219 --> 01:54:03,610 What about Ben? He's on his way here. 1143 01:54:03,654 --> 01:54:04,882 We'll find him first, come on. 1144 01:54:24,587 --> 01:54:25,179 Gilbert! 1145 01:54:28,946 --> 01:54:29,671 Johnny! 1146 01:54:32,868 --> 01:54:34,110 Gilbert! 1147 01:55:01,296 --> 01:55:04,137 Sergeant, is it true you know Ben Hall? Hey, 1148 01:55:05,226 --> 01:55:07,505 I escorted him to his trial in Orange in '62. 1149 01:55:08,245 --> 01:55:09,207 Twasn't long after... 1150 01:55:09,591 --> 01:55:12,018 him and Gardiner and his mates, they put a little hole in my ribs... 1151 01:55:12,403 --> 01:55:15,392 at Ugaya Rocks. Damned near killed me that day. 1152 01:55:16,258 --> 01:55:18,256 That Ben Hall fella nearly killed me too. 1153 01:55:19,158 --> 01:55:21,186 One day at Leselly Creekside there, 1154 01:55:21,689 --> 01:55:22,828 him and other 3 fellas 1155 01:55:23,538 --> 01:55:25,920 they been chase me, they been shooting at me 1156 01:55:26,588 --> 01:55:28,956 Me have to jump off my horse up and run 1157 01:55:29,444 --> 01:55:31,353 but that Ben Hall fella been chase after me 1158 01:55:32,078 --> 01:55:35,718 I had no bullet left; I grab my gun and I threw it at him... 1159 01:55:37,610 --> 01:55:39,904 and him drop straight on the ground on him head 1160 01:55:43,188 --> 01:55:46,044 Looks as though we're all acqainted with the enemy, except myself. 1161 01:55:48,807 --> 01:55:51,352 You will be, sir, soon enough. 1162 01:56:20,831 --> 01:56:24,500 Ben, you're back. Aye. 1163 01:56:25,640 --> 01:56:27,800 Any trouble about the place? Not that I've seen. 1164 01:56:28,822 --> 01:56:29,325 All quiet. 1165 01:56:31,441 --> 01:56:33,646 Where are the others? I've not seen 'em yet. 1166 01:56:34,548 --> 01:56:37,138 Strange, they should have arrived days ago. 1167 01:56:38,089 --> 01:56:41,048 Hope they're alright, Why don't you come inside? 1168 01:56:41,833 --> 01:56:43,253 I'll get Mary to cook up a nice supper. 1169 01:56:43,815 --> 01:56:46,508 I think it's best I make camp. Alright. 1170 01:57:00,744 --> 01:57:03,037 Gilbert and Dunn are gone. Gone? 1171 01:57:03,511 --> 01:57:04,857 What do you mean? Gone where? 1172 01:57:05,257 --> 01:57:06,973 Some Strickland stockmen passed by yesterday, they 1173 01:57:07,003 --> 01:57:08,882 must have mistaken them as policemen and bolted. 1174 01:57:09,057 --> 01:57:11,351 Dammit, we should have taken them when we had the chance. 1175 01:57:11,381 --> 01:57:13,200 But Ben Hall's here. What? 1176 01:57:13,467 --> 01:57:16,263 Just arrived, not an hour ago. Camped half a mile from my place. 1177 01:57:17,417 --> 01:57:20,450 We take Hall immediately, while we still can. 1178 01:57:21,048 --> 01:57:24,451 Davidson, if you ambush Hall right there, in his camp, 1179 01:57:25,102 --> 01:57:28,062 you shoot him right there and then, I'm tellin' you. 1180 01:57:28,535 --> 01:57:30,873 If he gets but a yard on you, you'll lose him. 1181 01:57:31,227 --> 01:57:32,292 You can bet your life on it. 1182 01:57:34,364 --> 01:57:38,003 And then he'll know it was me. He'll know! 1183 01:57:39,773 --> 01:57:40,424 Shoot him. 1184 01:58:12,437 --> 01:58:13,665 Still no sign of the boys? 1185 01:58:14,731 --> 01:58:16,122 Take a look around first thing tomorrow. 1186 01:58:17,187 --> 01:58:17,897 Can't be far off. 1187 01:58:22,893 --> 01:58:23,959 See you in the morning, alright? 1188 01:58:28,866 --> 01:58:29,266 Mick, 1189 01:58:32,328 --> 01:58:32,728 Thank you. 1190 01:58:39,342 --> 01:58:41,902 There! Hall's in that bush somewhere. 1191 01:58:42,212 --> 01:58:43,248 Let's go get him now. 1192 01:58:43,751 --> 01:58:45,601 Not in daylight. He'll see us coming a mile off. 1193 01:58:47,317 --> 01:58:49,551 Billy! Go ahead. 1194 01:58:50,519 --> 01:58:53,685 Find out exactly where Hall's? Report straight back. 1195 01:58:53,857 --> 01:58:56,639 Quiet now! No noise, hm? Good luck. 1196 01:58:59,386 --> 01:59:03,396 Now listen here, Billy. You get close enough and you shoot that bastard. 1197 01:59:04,130 --> 01:59:04,944 You got that, Boyle? 1198 01:59:06,941 --> 01:59:07,859 You do as your ordered. 1199 01:59:08,223 --> 01:59:08,992 I do what he say. 1200 01:59:09,865 --> 01:59:11,138 What do you think you've been given this for? 1201 01:59:11,670 --> 01:59:15,014 We're here to kill this man. If you get the chance, then you shoot him. 1202 01:59:16,281 --> 01:59:17,317 Don't bloody miss. 1203 02:00:27,660 --> 02:00:29,136 Did you find him? Yes, boss. 1204 02:00:30,009 --> 02:00:32,643 Ben Hall came over in that trees there. Big bush. 1205 02:00:33,057 --> 02:00:33,812 Hard to be quiet. 1206 02:00:34,626 --> 02:00:37,215 We won't get within 40 yards\ without him hearing us. 1207 02:00:38,363 --> 02:00:41,308 I'm not underestimating this man, Sergeant, not here! 1208 02:00:41,796 --> 02:00:45,095 This is his world. He knows the bush like the blacks know the bush. 1209 02:00:46,235 --> 02:00:48,365 Quiet, lads, here's our play. 1210 02:00:49,008 --> 02:00:49,793 Keep this: 1211 02:00:50,148 --> 02:00:52,086 You take Buckley, Coburn, Bourne and Charlie... 1212 02:00:52,456 --> 02:00:53,773 you circle right round behind him 1213 02:00:54,128 --> 02:00:55,400 take a position on the lee side, 1214 02:00:55,563 --> 02:00:57,457 now you spread right out across that flank 1215 02:00:57,487 --> 02:00:58,685 in case he makes a break for that corner. 1216 02:00:59,321 --> 02:01:01,970 Now, you keep a good distance, wait there til first light 1217 02:01:02,251 --> 02:01:05,447 Nobody makes a move on him, fires a single shot,unless I do. 1218 02:01:06,793 --> 02:01:09,693 If we can take him alive, we will. Let's move! 1219 02:01:11,198 --> 02:01:11,553 I'm up. 1220 02:01:13,077 --> 02:01:17,132 Wait! Boot off, all of you. 1221 02:01:18,138 --> 02:01:19,928 Sir? He'll hear us coming a mile off. 1222 02:01:20,585 --> 02:01:21,221 Boots off! 1223 02:01:41,751 --> 02:01:42,328 Ben Hall! 1224 02:04:35,571 --> 02:04:36,326 On my mark. 1225 02:05:16,359 --> 02:05:17,661 Hall! 1226 02:05:24,553 --> 02:05:26,847 Stand fast! 1227 02:05:30,220 --> 02:05:32,469 Hall! 1228 02:05:33,349 --> 02:05:34,222 Shoot him! 1229 02:05:35,820 --> 02:05:37,033 Shoot him now! 1230 02:05:38,898 --> 02:05:40,821 Stand fast! 1231 02:05:58,511 --> 02:05:59,192 Come on! 1232 02:06:45,612 --> 02:06:46,929 No! 1233 02:06:53,702 --> 02:06:55,847 Cease fire! 1234 02:07:20,832 --> 02:07:22,208 Halt! 1235 02:07:25,523 --> 02:07:29,148 No, no, I'm wounded. 1236 02:07:30,213 --> 02:07:31,056 I'm wounded. 1237 02:07:50,466 --> 02:07:51,576 Hold fire! 1238 02:07:52,493 --> 02:07:54,387 Hold fire! No! 1239 02:07:56,246 --> 02:08:00,330 Hold fire! Cease Fire! 1240 02:10:28,941 --> 02:10:31,782 My God! What happened? You couldn't take him alive? 1241 02:10:32,285 --> 02:10:32,863 No, Sir. 1242 02:10:34,605 --> 02:10:35,596 Never gave us the chance. 1243 02:10:38,269 --> 02:10:40,045 Well, he must have put up one hell of a last fight. 1244 02:10:41,643 --> 02:10:43,019 He didn't fire a shot. What? 1245 02:10:44,720 --> 02:10:47,946 He didn't fire a single shot, Sir. He was on the run, though, Sir 1246 02:10:48,375 --> 02:10:50,846 And armed... had no choice 1247 02:10:52,533 --> 02:10:55,004 I want a full report from both of you, immediately! 92573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.