Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,782 --> 00:01:21,896
- Mr. Davies?
- Please, call me John.
2
00:01:21,996 --> 00:01:23,633
Found the place all right, then?
3
00:01:23,733 --> 00:01:26,154
Yeah, I used to visit Saundersfoot
when I was a kid actually,
4
00:01:26,254 --> 00:01:28,747
- but just down the road. So...
- Oh, good.
5
00:01:28,847 --> 00:01:30,638
I know the area quite well, yeah.
6
00:01:30,738 --> 00:01:34,210
I thought I'd show you around the house
and make sure you're all settled in.
7
00:01:34,310 --> 00:01:36,540
Yeah, that's great. Cheers.
8
00:01:53,977 --> 00:01:57,661
- Looks even better than the picture.
- It's a wonderful house.
9
00:01:57,761 --> 00:02:00,610
Dates back to the 19th century.
10
00:02:00,710 --> 00:02:04,214
It's definitely one of the best houses
of that era still around.
11
00:02:04,314 --> 00:02:06,550
Looks superb.
12
00:02:07,287 --> 00:02:09,525
This is the kitchen.
13
00:02:09,625 --> 00:02:11,946
All pretty self-explanatory.
14
00:02:12,046 --> 00:02:14,500
There's a spacious oven over there,
15
00:02:14,600 --> 00:02:17,165
perfect for cooking a family dinner.
16
00:02:17,265 --> 00:02:19,868
Will any family members
be joining you while you're here?
17
00:02:19,968 --> 00:02:21,380
No, just me.
18
00:02:21,480 --> 00:02:24,460
Lot of space in this house
for just one person.
19
00:02:24,560 --> 00:02:28,694
Yeah, well... just working
on a new writing project, so...
20
00:02:29,294 --> 00:02:31,365
a bit of space is exactly
what I'm looking for.
21
00:02:31,465 --> 00:02:35,781
- Oh, really? You're writing a book?
- No, a film. I'm a screenwriter.
22
00:02:35,881 --> 00:02:39,413
Oh, really? Have you written
anything I might have seen?
23
00:02:39,513 --> 00:02:41,942
Depends. Do you like horror films?
24
00:02:42,042 --> 00:02:46,216
No, all that blood and violence
isn't my cup of tea.
25
00:02:46,316 --> 00:02:49,039
Well, I write horror films,
26
00:02:49,139 --> 00:02:51,975
and I guess they're not
for everyone, are they?
27
00:03:01,452 --> 00:03:05,378
This is the living room.
Wonderful fireplace.
28
00:03:05,478 --> 00:03:08,474
You can pick up some wood
for that in the nearby town.
29
00:03:08,574 --> 00:03:10,445
Or if you're the outdoor type,
30
00:03:10,545 --> 00:03:15,492
there's a woodland at the bottom
of the garden, and an ax in the shed.
31
00:03:16,613 --> 00:03:18,632
It's fine.
32
00:03:23,634 --> 00:03:27,701
You got two bathrooms on this floor,
and five bedrooms.
33
00:03:27,801 --> 00:03:30,848
So you can take your pick from those.
34
00:03:31,248 --> 00:03:33,345
Every bed has fresh linen.
35
00:03:33,445 --> 00:03:37,342
And there's an airing cupboard
downstairs full of spares.
36
00:03:38,354 --> 00:03:42,853
Now, I need to explain
something that's, well...
37
00:03:42,953 --> 00:03:45,514
a little unusual.
38
00:03:46,059 --> 00:03:47,829
What's that?
39
00:03:47,929 --> 00:03:51,160
Although the advert
says there are two floors...
40
00:03:51,260 --> 00:03:52,680
there's also a third floor.
41
00:03:52,780 --> 00:03:57,573
Well, it's not so much an entire floor,
more like an attic.
42
00:03:57,673 --> 00:04:00,144
That doesn't sound so unusual.
43
00:04:00,244 --> 00:04:02,365
Well, the unusual thing is,
44
00:04:02,465 --> 00:04:06,219
there's actually a tenant
living on the third floor.
45
00:04:09,662 --> 00:04:11,858
The listing didn't mention that
though, did it?
46
00:04:11,958 --> 00:04:15,894
I apologize, but it tends
to put a lot of people off.
47
00:04:16,648 --> 00:04:18,694
I can see why, Mrs. Connelly.
48
00:04:18,794 --> 00:04:21,098
I was kind of hoping to have
this place to myself, you know?
49
00:04:21,198 --> 00:04:25,005
It will seem like you have.
The tenant's an old blind woman.
50
00:04:25,105 --> 00:04:28,211
Her name is Agnes.
You won't even know she's here.
51
00:04:28,311 --> 00:04:32,445
- She hasn't left the room in years.
- I got to be honest, Mrs. Connelly,
52
00:04:32,545 --> 00:04:35,374
I really think you should've mentioned
this in the advert, you know.
53
00:04:35,474 --> 00:04:38,021
I mean... No, no, hear me out.
54
00:04:38,121 --> 00:04:41,444
When I rent a place, Mrs. Connelly,
I don't expect to be sharing it
55
00:04:41,544 --> 00:04:44,472
- with a complete stranger, now, do I?
- Well, I'm sorry.
56
00:04:44,572 --> 00:04:48,699
But I can assure you,
Agnes won't be of any inconvenience.
57
00:04:48,799 --> 00:04:51,320
She hardly makes a sound.
58
00:04:51,420 --> 00:04:54,335
I mean, you've seen
the size of this place.
59
00:04:54,435 --> 00:04:58,798
You'll have two very large floors
all to yourself.
60
00:04:59,694 --> 00:05:03,759
Well, shouldn't we at least go up
so I can maybe introduce myself?
61
00:05:03,859 --> 00:05:07,592
Oh, I doubt she'd answer the door.
She likes to keep to herself.
62
00:05:09,079 --> 00:05:12,183
Oh, she's fine.
You can see her from outside.
63
00:05:12,283 --> 00:05:16,024
She just sits in her rocking chair,
looking out of the attic window.
64
00:05:16,124 --> 00:05:17,802
I thought you said she was blind.
65
00:05:17,902 --> 00:05:21,667
Well, she is, but she hasn't
been blind her entire life.
66
00:05:21,767 --> 00:05:25,140
She used to sit by the window
when she could see.
67
00:05:25,240 --> 00:05:28,234
I suppose old habits die hard.
68
00:05:29,314 --> 00:05:32,226
Yeah, I suppose they do, Mrs. Connelly.
69
00:05:33,714 --> 00:05:36,851
- Shall we go downstairs?
- Yeah, of course, yeah.
70
00:05:43,063 --> 00:05:45,800
- You'll be fine.
- Yeah.
71
00:05:51,730 --> 00:05:53,033
Okay.
72
00:05:53,133 --> 00:05:57,208
Here's the keys to the front door,
the back door,
73
00:05:57,308 --> 00:05:59,511
as well as the shed in the back garden.
74
00:05:59,611 --> 00:06:01,707
- You have my number, yeah?
- Yeah.
75
00:06:01,807 --> 00:06:04,738
Feel free to give me a call
if there's anything else you need.
76
00:06:04,838 --> 00:06:07,751
- Yeah, I'm sure I'll be fine.
- Okay, when you leave,
77
00:06:07,851 --> 00:06:11,649
just slip the keys under that plant pot,
and I'll slip by and pick them up.
78
00:06:11,749 --> 00:06:14,528
- Yeah, will do.
- Okay.
79
00:07:52,475 --> 00:07:54,293
So...
80
00:07:55,180 --> 00:07:58,301
There is three of us here, Mrs. Connelly.
81
00:11:37,543 --> 00:11:39,747
- Hello.
- Shit!
82
00:11:40,759 --> 00:11:43,412
Sorry, I didn't mean to frighten you.
83
00:11:43,512 --> 00:11:47,529
It's fine. I didn't realize
anyone had moved in.
84
00:11:47,629 --> 00:11:50,861
Oh, no, it's not permanent. It's a...
85
00:11:50,961 --> 00:11:54,957
- It's just a holiday place.
- Oh, nice.
86
00:11:55,368 --> 00:11:57,203
You...
87
00:11:57,539 --> 00:12:00,636
- You making a pie?
- Sorry?
88
00:12:00,736 --> 00:12:03,039
The blackberries.
89
00:12:03,199 --> 00:12:06,052
Oh, yeah.
90
00:12:06,681 --> 00:12:10,329
- You don't mind me picking them, do you?
- Oh, no. No, not at all.
91
00:12:10,429 --> 00:12:12,282
You're a local?
92
00:12:12,382 --> 00:12:15,394
Yeah, down the road.
93
00:12:15,596 --> 00:12:18,853
I'm Cassie. Cassie Konrad.
94
00:12:18,953 --> 00:12:21,581
John... Davies.
95
00:12:22,925 --> 00:12:24,880
It's nice to meet you.
96
00:12:24,980 --> 00:12:27,224
Nice to meet you, too.
97
00:12:28,077 --> 00:12:29,748
If you...
98
00:12:29,848 --> 00:12:32,977
If you ever wanna borrow
a bowl of sugar, just...
99
00:12:33,304 --> 00:12:35,133
just knock the door, will you?
100
00:12:36,133 --> 00:12:39,873
Maybe I will. Thanks.
101
00:16:14,398 --> 00:16:16,234
Hello?
102
00:17:58,233 --> 00:18:01,092
- Hi.
- Got any sugar?
103
00:18:03,113 --> 00:18:04,959
Yeah.
104
00:18:05,459 --> 00:18:07,478
Come in.
105
00:18:13,057 --> 00:18:15,567
Yes, it's quite a place.
106
00:18:17,014 --> 00:18:20,012
Yeah, I was looking
at the ident earlier on.
107
00:18:20,112 --> 00:18:21,559
Just before you came, actually.
108
00:18:21,659 --> 00:18:25,319
It's got to be around
600 years old or something.
109
00:18:26,365 --> 00:18:30,230
- How long are you here for?
- I booked it for eight weeks.
110
00:18:30,330 --> 00:18:33,837
Hey, do you know the old woman
who lives upstairs?
111
00:18:33,937 --> 00:18:38,353
- There's an old lady upstairs?
- Yeah, on the third floor.
112
00:18:38,453 --> 00:18:40,717
That's weird.
113
00:18:40,817 --> 00:18:44,182
What, you never heard that
an old woman lived here?
114
00:18:44,282 --> 00:18:47,269
No. I thought it was
just a holiday home now.
115
00:18:47,369 --> 00:18:49,366
Yeah, me, too.
116
00:18:49,466 --> 00:18:53,339
But apparently the third floor
has a permanent resident.
117
00:18:53,439 --> 00:18:56,729
- You talk to her?
- Nope. The door's locked.
118
00:18:56,829 --> 00:19:01,061
She never comes out.
And no one comes to see her, either.
119
00:19:01,161 --> 00:19:04,776
- That's quite sad.
- Yeah. A bit creepy to be honest.
120
00:19:04,876 --> 00:19:09,260
- You scaredy cat.
- Yeah, I guess I should grow a pair.
121
00:19:09,360 --> 00:19:13,376
I suppose this big house can get
a bit creepy if you're alone all the time.
122
00:19:13,476 --> 00:19:17,091
How come you didn't come
with a friend or a girlfriend?
123
00:19:17,191 --> 00:19:19,204
Well, I don't have a girlfriend.
124
00:19:19,304 --> 00:19:24,143
And I suppose this self-imposed isolation
sort of comes with the territory.
125
00:19:24,243 --> 00:19:26,540
What territory?
126
00:19:26,640 --> 00:19:29,697
- I'm a writer.
- Oh, yeah?
127
00:19:29,797 --> 00:19:32,160
Yeah. Well, I say I'm a writer,
128
00:19:32,260 --> 00:19:35,682
but I'm struggling to string
a sentence together at the minute.
129
00:19:37,287 --> 00:19:40,131
Got a bit of writer's block going on?
130
00:19:40,867 --> 00:19:43,648
You know, I feel like
I've really hit a wall, you know.
131
00:19:43,748 --> 00:19:47,155
That's why I booked this place. I thought
the peace and quiet may help, but...
132
00:19:47,255 --> 00:19:49,859
it hasn't worked so far though.
133
00:19:49,959 --> 00:19:53,657
Well, you've only been here five minutes.
Give it a chance.
134
00:19:53,757 --> 00:19:57,904
True. Patience isn't
my strong point though.
135
00:20:01,671 --> 00:20:03,919
So, you...
136
00:20:04,219 --> 00:20:06,340
You're probably wanting that sugar, right?
137
00:20:06,440 --> 00:20:08,326
Sorry?
138
00:20:08,426 --> 00:20:11,030
The sugar you came over to borrow.
139
00:20:12,086 --> 00:20:15,068
Right, yeah.
140
00:20:24,456 --> 00:20:27,976
Well, I suppose I'll see you around?
141
00:20:29,171 --> 00:20:33,330
- How about tonight?
- You want a tour of the pubs?
142
00:20:33,430 --> 00:20:36,786
Pubs really aren't my scene,
to be honest with you. I'm...
143
00:20:37,686 --> 00:20:40,135
I'm pretty boring.
144
00:20:40,235 --> 00:20:43,106
It's not really my scene either,
to be honest.
145
00:20:43,206 --> 00:20:45,873
I suppose I'm boring, too.
146
00:20:46,997 --> 00:20:49,794
Why don't you just come around here?
147
00:20:49,894 --> 00:20:52,565
We can be boring together.
148
00:20:52,665 --> 00:20:54,585
Perhaps I can cook.
149
00:20:54,685 --> 00:20:58,424
- You cook, do you?
- No.
150
00:20:58,893 --> 00:21:02,808
But I'm not too bad at ordering
a take away or something maybe?
151
00:21:02,908 --> 00:21:05,829
Yeah, that'd be nice.
152
00:21:05,929 --> 00:21:09,821
Great. How about 8:00?
153
00:21:09,921 --> 00:21:14,078
- Yeah, okay, I'll see you then.
- See you then.
154
00:21:26,036 --> 00:21:29,397
Just thinking about childhood stuff.
155
00:21:29,892 --> 00:21:33,271
It really is a playground for the wicked?
156
00:21:34,535 --> 00:21:38,148
So... tell me a bit about yourself.
157
00:21:38,248 --> 00:21:40,307
Like what?
158
00:21:40,407 --> 00:21:42,529
I don't know.
159
00:21:45,110 --> 00:21:47,398
What kind of music you like?
160
00:21:47,498 --> 00:21:50,771
- What a shocking effort?
- All right, all right.
161
00:21:50,871 --> 00:21:53,682
Bit rusty, bit rusty.
162
00:21:55,295 --> 00:22:00,562
- Tell me a bit about your childhood, then.
- You sound like a psychiatrist now.
163
00:22:01,966 --> 00:22:04,913
Well, I was raised Catholic.
164
00:22:05,013 --> 00:22:09,548
- Rebel by any chance?
- No, I was a good girl.
165
00:22:09,648 --> 00:22:13,397
- That almost sounded convincing.
- Seriously, I really was.
166
00:22:13,497 --> 00:22:18,572
- Yeah, scared of purgatory, were you?
- No, scared of my parents.
167
00:22:18,672 --> 00:22:21,185
I'd rather face purgatory,
than deal with those two.
168
00:22:21,285 --> 00:22:23,347
Quite strict then.
169
00:22:23,447 --> 00:22:25,283
Yeah.
170
00:22:30,000 --> 00:22:32,319
So what about you?
171
00:22:33,148 --> 00:22:35,176
What about me?
172
00:22:35,276 --> 00:22:39,585
- Were your parents strict?
- No, not at all.
173
00:22:39,685 --> 00:22:42,408
They just... sort of nudged me
in the right direction.
174
00:22:42,508 --> 00:22:44,785
Gave me space to find
my own way, you know.
175
00:22:44,885 --> 00:22:48,376
- That's really cool.
- Yeah, they were.
176
00:22:48,476 --> 00:22:53,494
It's mad. My parents were together for
like forty years before they passed on.
177
00:22:53,594 --> 00:22:56,818
Did everything together, those two.
Proper joined at the hip, they were.
178
00:22:56,918 --> 00:23:00,006
Yeah, they even died
within a week of each other.
179
00:23:00,106 --> 00:23:03,128
- Does that scare you?
- What? Dying?
180
00:23:03,228 --> 00:23:04,881
No.
181
00:23:04,981 --> 00:23:08,154
The prospect of ending up
with someone for that long.
182
00:23:08,254 --> 00:23:09,924
No.
183
00:23:10,024 --> 00:23:12,136
No, I don't think it does.
184
00:23:12,236 --> 00:23:14,942
I mean, my parents were
together for decades.
185
00:23:15,042 --> 00:23:18,875
They went through a lot of shit together
and came out on the other side, still in love.
186
00:23:18,975 --> 00:23:23,329
I suppose I'd like to find a relationship
with that kind of commitment, you know.
187
00:23:24,650 --> 00:23:26,519
Cool.
188
00:23:27,456 --> 00:23:32,081
But I haven't always had the best luck
with women to be honest with you.
189
00:23:32,940 --> 00:23:37,776
I can remember when me
and my last girlfriend broke up.
190
00:23:37,876 --> 00:23:42,374
One of the last things said was,
"It's no one's fault."
191
00:23:42,474 --> 00:23:47,039
But the truth is, that's one of those
great lies people tell themselves.
192
00:23:47,750 --> 00:23:50,323
Someone's always at fault.
193
00:23:50,423 --> 00:23:54,942
I guess for the best part
of that one, it was mine.
194
00:23:55,423 --> 00:23:57,659
But you learn.
195
00:23:58,395 --> 00:24:01,307
I know the mistakes I made. And...
196
00:24:02,035 --> 00:24:05,891
I don't want to make the same mistakes
again, you know what I mean?
197
00:24:06,419 --> 00:24:09,756
Yeah, I know exactly what you mean.
198
00:24:11,930 --> 00:24:14,684
So, what do you look for in a woman?
199
00:24:14,784 --> 00:24:16,855
Good question.
200
00:24:19,218 --> 00:24:21,484
I don't know.
201
00:24:22,456 --> 00:24:24,791
Maybe someone...
202
00:24:25,270 --> 00:24:28,697
Someone who I can be talking to...
203
00:24:28,797 --> 00:24:31,590
in a packed restaurant or bar,
204
00:24:31,690 --> 00:24:35,388
and look up and realize
that we've been talking for hours,
205
00:24:35,488 --> 00:24:38,570
place is all cleared out.
206
00:24:39,026 --> 00:24:41,216
And we didn't even realize,
because when we're together
207
00:24:41,316 --> 00:24:44,402
it feels like we're the only
two people in the world.
208
00:24:46,700 --> 00:24:49,455
God, that sounds cheesy.
209
00:24:49,555 --> 00:24:51,758
No, it doesn't at all.
210
00:24:52,946 --> 00:24:55,342
I always say it's...
211
00:24:55,442 --> 00:25:00,840
It's not about material possessions
or who looks good on your arm at a party.
212
00:25:01,928 --> 00:25:04,489
It's about what's in here.
213
00:25:10,502 --> 00:25:13,121
Yes, it's so true.
214
00:25:15,988 --> 00:25:18,423
So very true.
215
00:25:25,295 --> 00:25:29,352
- So, do you wanna stay tonight?
- Not tonight.
216
00:25:32,159 --> 00:25:34,838
You got to be somewhere, right?
217
00:25:34,938 --> 00:25:36,830
No.
218
00:25:38,805 --> 00:25:41,849
I just don't wanna spoil the night
by rushing into anything.
219
00:25:43,687 --> 00:25:45,764
I understand.
220
00:26:06,412 --> 00:26:08,289
I'll...
221
00:26:09,016 --> 00:26:11,235
I'll see you soon.
222
00:26:11,638 --> 00:26:14,009
I'll see you soon.
223
00:26:14,109 --> 00:26:15,944
Night.
224
00:30:31,645 --> 00:30:33,481
Hi.
225
00:30:34,786 --> 00:30:37,440
Come in, do you want a cup of coffee?
226
00:30:37,540 --> 00:30:40,510
I don't know, I just...
227
00:30:41,173 --> 00:30:44,642
- I feel really embarrassed.
- Why?
228
00:30:45,028 --> 00:30:47,531
What happened between us.
229
00:30:47,884 --> 00:30:50,047
I don't normally kiss a guy
I've just met like that.
230
00:30:50,147 --> 00:30:52,880
- I don't know what you must think of me.
- What do you mean?
231
00:30:52,980 --> 00:30:57,260
- You must think I'm a slut or something.
- I don't think that at all.
232
00:30:57,560 --> 00:31:01,400
I thought we had a great night
last night, just talking.
233
00:31:01,500 --> 00:31:03,987
It's a rare thing these days.
234
00:31:09,607 --> 00:31:13,474
I hope you really mean that.
I don't want you to think I'm some bimbo.
235
00:31:13,574 --> 00:31:17,079
I felt we had a connection
and I went with it.
236
00:31:17,179 --> 00:31:20,209
But I also don't want you to think
I'm some frigid little virgin either.
237
00:31:20,309 --> 00:31:23,240
Now I think I've given you
the wrong impression both ways.
238
00:31:23,340 --> 00:31:26,898
- What's so funny?
- You. It's just...
239
00:31:26,998 --> 00:31:29,251
There's just no lying in you, is there?
240
00:31:29,351 --> 00:31:34,734
You just lay your troubles out there
in the most sweetest, most truthful way.
241
00:31:35,029 --> 00:31:37,712
That's what I liked
about you the other night.
242
00:31:37,812 --> 00:31:39,971
Well, that's what I like
about you right now, in fact.
243
00:31:40,071 --> 00:31:43,485
My insane vulnerability doesn't
make you want to run a mile then?
244
00:31:43,585 --> 00:31:47,434
Nope. Do you know
I've started writing again?
245
00:31:47,534 --> 00:31:49,949
- That's great.
- Yeah.
246
00:31:50,149 --> 00:31:53,788
- I don't think it's a coincidence either.
- What do you mean?
247
00:31:53,888 --> 00:31:56,000
You've awoken something in me, Cas.
248
00:31:56,100 --> 00:31:59,449
You know, something that I thought
I had lost a long, long time ago.
249
00:32:01,210 --> 00:32:03,844
So, what? Do you wanna come in?
250
00:32:04,256 --> 00:32:07,713
I can't right now.
But what are you doing tomorrow?
251
00:32:07,813 --> 00:32:09,641
I'll be here.
252
00:32:09,741 --> 00:32:12,897
You can come around anytime.
253
00:32:12,997 --> 00:32:15,210
Yeah, okay.
254
00:32:15,310 --> 00:32:18,431
- So I'll see you tomorrow.
- Okay.
255
00:32:19,993 --> 00:32:22,899
- Hey, Cas.
- Yeah?
256
00:32:22,999 --> 00:32:24,834
The...
257
00:32:25,338 --> 00:32:28,607
The other night, do you know I was...
258
00:32:28,969 --> 00:32:32,865
I was worried it was just
a one-time thing, you know.
259
00:32:33,685 --> 00:32:35,991
Not for me, it wasn't.
260
00:32:36,407 --> 00:32:38,443
Me neither.
261
00:32:39,404 --> 00:32:41,623
I'll see you tomorrow.
262
00:34:45,442 --> 00:34:47,204
Agnes?
263
00:34:47,304 --> 00:34:48,875
Hello?
264
00:34:48,975 --> 00:34:51,843
It's John Davies here.
Look, I'm staying downstairs.
265
00:34:51,943 --> 00:34:54,448
Me and you really need to talk, yeah?
266
00:34:55,903 --> 00:34:57,780
Agnes?
267
00:35:07,391 --> 00:35:09,210
Agnes?
268
00:36:32,321 --> 00:36:34,839
What happened to you, dolly?
269
00:36:51,413 --> 00:36:53,832
You poor baby.
270
00:38:17,113 --> 00:38:21,956
Do you know I think the woman upstairs
has come out of her room?
271
00:38:23,056 --> 00:38:24,635
What makes you think that?
272
00:38:24,735 --> 00:38:28,943
The record player's on every night.
273
00:38:29,325 --> 00:38:33,342
Also, there's lots of stuff being moved
around the house, you know.
274
00:38:33,442 --> 00:38:38,307
- Creeping you out, is it?
- Yeah. A little bit.
275
00:38:39,127 --> 00:38:41,688
Maybe you should call the owner.
276
00:38:42,308 --> 00:38:46,530
Yeah, I've been having some
pretty vivid dreams as well.
277
00:38:48,945 --> 00:38:51,179
Like what?
278
00:38:52,335 --> 00:38:57,112
Well, there was... there was one
where I was drowning.
279
00:38:57,711 --> 00:39:01,740
And another freaky number
where I'm having my teeth knocked out.
280
00:39:02,478 --> 00:39:05,622
Sounds like typical anxiety dreams.
281
00:39:10,335 --> 00:39:12,869
What are you anxious about?
282
00:39:13,294 --> 00:39:16,328
Is it just the woman upstairs or...
283
00:39:16,604 --> 00:39:21,413
Well, I suppose that's...
strange enough, isn't it? But now...
284
00:39:21,513 --> 00:39:25,153
Yeah, I was pretty anxious anyway.
That's why I came here.
285
00:39:25,253 --> 00:39:27,572
London was getting me right down.
286
00:39:28,400 --> 00:39:33,289
Too many people, too much
hustle and bustle, you know.
287
00:39:34,027 --> 00:39:36,704
How come you chose this area?
288
00:39:37,742 --> 00:39:40,871
I used to come down this way
all the time when I was a kid.
289
00:39:41,784 --> 00:39:45,607
It's one of the great memories
I have with my parents, actually.
290
00:39:45,707 --> 00:39:49,757
I can remember they used to
pick me up every Friday after school
291
00:39:49,857 --> 00:39:53,179
and we'd just drive on down
to Saundersfoot, it was great.
292
00:39:53,279 --> 00:39:55,399
It's lovely down there.
293
00:39:55,499 --> 00:39:57,334
Yeah.
294
00:39:57,646 --> 00:40:00,634
I can remember we used to have food
in that restaurant on the front.
295
00:40:00,734 --> 00:40:02,753
You know, overlooking the beach.
296
00:40:03,005 --> 00:40:06,276
Then I'd go play in those arcades.
297
00:40:06,662 --> 00:40:09,381
Fantastic memories, they were.
298
00:40:09,576 --> 00:40:12,598
- Sounds wonderful.
- Yeah.
299
00:40:12,698 --> 00:40:15,300
Yeah, it really was.
300
00:40:17,867 --> 00:40:21,705
You know, I went to London
for the work originally.
301
00:40:21,805 --> 00:40:27,328
But truth be told, Cas, I'm really not
looking forward to going back there.
302
00:40:27,910 --> 00:40:31,066
Well, at least you had your shot
at the Big Smoke.
303
00:40:31,166 --> 00:40:34,629
I always thought about moving
to Cardiff or London,
304
00:40:34,729 --> 00:40:38,871
- but I never did.
- What stopped you?
305
00:40:38,971 --> 00:40:41,559
I'm your typical small town girl.
306
00:40:41,659 --> 00:40:44,749
I dreamed of the bright lights
and the big city, but...
307
00:40:44,849 --> 00:40:47,512
I could never make it happen.
308
00:40:47,812 --> 00:40:49,808
I'm not bitter though.
309
00:40:49,908 --> 00:40:54,375
Sometimes I think the way you're meant
to be, you're meant to be.
310
00:40:54,475 --> 00:40:57,831
Well, you can be whatever
you want to be, Cas.
311
00:40:57,931 --> 00:41:02,506
You don't have to go anywhere to achieve it.
You can make things happen right here.
312
00:41:02,606 --> 00:41:06,126
You don't necessarily have
to work for anybody either.
313
00:41:06,889 --> 00:41:11,051
You can just do it yourself. You just...
314
00:41:11,154 --> 00:41:12,983
Yeah, you gotta believe, yeah.
315
00:41:13,083 --> 00:41:16,916
You know, I make some
of my own jewelry, I thought...
316
00:41:17,016 --> 00:41:19,962
I guess I hoped that I could
turn that into a business one day.
317
00:41:20,062 --> 00:41:24,303
- Well, you should do that.
- It's not as easy as that though, is it?
318
00:41:24,403 --> 00:41:28,060
I've got a creative mind,
but not much of a business one.
319
00:41:28,160 --> 00:41:31,926
Then perhaps I could help you.
Well, I've produced some of my own films.
320
00:41:32,026 --> 00:41:35,558
Maybe I could help you get into
the business mindset of things, yeah?
321
00:41:35,658 --> 00:41:38,044
And why would you want to do that?
322
00:41:38,144 --> 00:41:41,015
'Cause, Miss Konrad...
323
00:41:41,418 --> 00:41:44,003
you have inspired me.
324
00:41:44,782 --> 00:41:48,120
And I'd love to return the favor.
It'd be great.
325
00:41:49,959 --> 00:41:52,605
- So the writing's going well then?
- Yeah.
326
00:41:52,705 --> 00:41:55,502
Yeah, yeah, it really is.
327
00:41:55,602 --> 00:41:59,059
I came here to write a script
that means something to me, you know.
328
00:41:59,159 --> 00:42:01,388
Something personal.
329
00:42:02,188 --> 00:42:07,052
And I'm... I'm getting there.
I'm getting there.
330
00:42:08,124 --> 00:42:13,603
I suppose... it's like the more I let go,
the freer my mind becomes, you know.
331
00:42:16,523 --> 00:42:18,253
Then think of it this way.
332
00:42:18,353 --> 00:42:21,659
It might be creepy living
with a strange woman upstairs, but...
333
00:42:21,759 --> 00:42:24,748
it'll make great material
for the horror films.
334
00:42:25,248 --> 00:42:27,086
True.
335
00:42:27,186 --> 00:42:30,272
Hey, I should open a shop
and you should be the writer, yeah?
336
00:42:30,372 --> 00:42:33,978
- What would I write about?
- I don't know.
337
00:43:00,645 --> 00:43:02,927
Hello, Agnes?
338
00:45:47,424 --> 00:45:49,226
Hello?
339
00:45:58,537 --> 00:46:00,397
Hello?
340
00:46:42,066 --> 00:46:44,668
Well, it sounds crazy, right?
341
00:46:45,673 --> 00:46:48,684
If you say it happened,
then I believe you.
342
00:46:49,938 --> 00:46:51,998
You do?
343
00:46:52,753 --> 00:46:56,317
There's a lot of things in this world
we don't understand.
344
00:46:56,853 --> 00:47:00,197
I try to keep an open mind
about everything.
345
00:47:01,176 --> 00:47:03,610
So, what are you gonna do?
346
00:47:04,700 --> 00:47:08,532
Well, I'd like to speak to the landlady,
that's for certain.
347
00:47:08,632 --> 00:47:11,884
Maybe she can shed
some light on all of this?
348
00:47:12,113 --> 00:47:15,628
But come on, is she really gonna admit
there's something strange going on?
349
00:47:15,728 --> 00:47:18,188
Even if she did know.
350
00:47:18,288 --> 00:47:21,072
I don't think she wants
that sort of things getting out.
351
00:47:21,172 --> 00:47:23,810
No one will ever rent the place again.
352
00:47:23,910 --> 00:47:25,712
True.
353
00:47:26,923 --> 00:47:31,529
Well, I'd like to speak to Mrs. Bloody
Mystery upstairs, that's for sure.
354
00:47:32,229 --> 00:47:35,164
You know, if you think there's
something paranormal going on,
355
00:47:35,264 --> 00:47:37,827
you could get a priest in
to bless the place.
356
00:47:37,927 --> 00:47:41,558
- There's the Catholic in you talking.
- Lapsed Catholic.
357
00:47:41,658 --> 00:47:44,689
Yeah. Well, I'm more interested
in finding answers, Cas,
358
00:47:44,789 --> 00:47:47,811
not bloody purging the place.
359
00:47:47,911 --> 00:47:50,413
How about a Ouija board?
360
00:47:51,017 --> 00:47:53,419
A Ouija board?
361
00:47:55,442 --> 00:47:58,562
That would definitely be a last resort.
362
00:48:00,743 --> 00:48:03,746
Do you want me
to stay here with you tonight?
363
00:48:06,276 --> 00:48:08,374
As good as that sounds...
364
00:48:08,474 --> 00:48:12,824
No, I'm probably better off
just utilizing these creative juices
365
00:48:12,924 --> 00:48:15,653
while they're still flowing, you know.
366
00:48:15,753 --> 00:48:20,635
I don't know. Perhaps I'm just...
losing my mind here or something.
367
00:48:21,139 --> 00:48:23,541
You're not crazy.
368
00:48:25,712 --> 00:48:28,110
Part of me wonders. I don't know.
369
00:48:28,210 --> 00:48:31,075
Am I letting my imagination
run away with me here?
370
00:48:31,425 --> 00:48:35,864
Plus, I'm just getting the lines between
fact and fiction a bit blurred, you know?
371
00:48:37,519 --> 00:48:40,422
You don't need to question yourself, John.
372
00:48:40,766 --> 00:48:43,464
Always trust your instinct.
373
00:48:43,564 --> 00:48:45,956
Trust your heart.
374
00:48:49,492 --> 00:48:53,102
You're a calming influence on me,
Cas, you know that?
375
00:48:53,202 --> 00:48:55,398
I try.
376
00:49:04,868 --> 00:49:06,764
- Hello.
- Hi.
377
00:49:06,864 --> 00:49:09,986
Mrs. Connelly, yeah.
It's John Davies here at the house.
378
00:49:10,086 --> 00:49:12,124
Oh, hi. How's it going there?
379
00:49:12,224 --> 00:49:16,548
Yeah, look, I just wanted to
ask you a couple of questions.
380
00:49:16,648 --> 00:49:20,222
- They might seem a little strange.
- Okay. I'm intrigued.
381
00:49:20,322 --> 00:49:22,159
Well, it's just about this house.
382
00:49:22,259 --> 00:49:26,925
I was wondering if you
ever had any previous residents mention
383
00:49:27,025 --> 00:49:29,470
unusual occurrences?
384
00:49:32,060 --> 00:49:36,894
- Like what?
- Occurrences of the supernatural.
385
00:49:38,594 --> 00:49:41,928
No. Are you looking for material
for a film, Mr. Davies?
386
00:49:42,028 --> 00:49:45,101
No. It's nothing like that. It's just
that there's been some unusual things
387
00:49:45,201 --> 00:49:49,642
happening in the house, that I'm really
struggling to find a rational explanation for.
388
00:49:49,742 --> 00:49:52,738
Can you be more specific?
389
00:49:52,838 --> 00:49:57,874
Well... Well, the record player
often comes on in the night by itself.
390
00:49:57,974 --> 00:50:00,545
And there's stuff being moved
around the house.
391
00:50:00,645 --> 00:50:03,359
And I was in the shower earlier on and...
392
00:50:03,459 --> 00:50:08,076
Writing appeared on the mirror just before
the door slammed and locked me in.
393
00:50:08,176 --> 00:50:13,352
Well, that's quite a story.
You writers have wonderful imaginations.
394
00:50:13,452 --> 00:50:16,675
Oh, no, no, no. It's just that I'm trying
to find out what's happening.
395
00:50:16,775 --> 00:50:21,993
I thought perhaps, I don't know, it could
be linked to the history of the place.
396
00:50:22,093 --> 00:50:27,277
Have you ever heard of an incidents
happening down the years or anything?
397
00:50:27,377 --> 00:50:31,493
Of course I haven't.
Nothing that I know of.
398
00:50:31,593 --> 00:50:35,334
So... I hope that this
woman upstairs, Agnes,
399
00:50:35,434 --> 00:50:37,755
is there anything at all
you can tell me about her?
400
00:50:37,855 --> 00:50:42,054
I'm sorry, but I can't
divulge personal information.
401
00:50:42,154 --> 00:50:45,936
I'm sure you can appreciate that. I don't
think you'd like it if I blabbed your...
402
00:50:46,036 --> 00:50:48,831
Yeah, of course.
403
00:50:49,150 --> 00:50:52,875
- Yeah, I'm sorry to bother you.
- Anything else I can help you with, Mr. Davies?
404
00:50:52,975 --> 00:50:55,571
- Have you...
- If there is you know where to find me.
405
00:50:55,671 --> 00:50:57,500
Yeah, that's fine...
406
00:50:58,350 --> 00:51:00,211
Hello?
407
00:51:05,880 --> 00:51:08,324
That went down great.
408
00:51:28,087 --> 00:51:31,008
Hello, Mr. Ouija board.
409
00:51:59,879 --> 00:52:01,892
All right.
410
00:52:02,292 --> 00:52:04,336
Fuck it.
411
00:52:21,609 --> 00:52:23,528
Spirit guides,
412
00:52:23,628 --> 00:52:26,559
guardian angels of light...
413
00:52:27,004 --> 00:52:30,358
I call upon you to answer my question.
414
00:52:38,375 --> 00:52:41,404
This is so fucking stupid.
415
00:53:00,522 --> 00:53:03,930
Fucking hell. Fucking hell.
416
00:53:04,030 --> 00:53:06,090
It works.
417
00:53:23,925 --> 00:53:26,869
The painting beneath the stairs...
418
00:53:27,957 --> 00:53:31,026
is there any significance to it?
419
00:54:24,359 --> 00:54:26,203
Death.
420
00:54:29,351 --> 00:54:31,612
Who died here?
421
00:54:33,334 --> 00:54:35,537
Who died?
422
00:54:41,231 --> 00:54:43,768
Was it an accident?
423
00:54:53,854 --> 00:54:55,156
No.
424
00:55:00,041 --> 00:55:02,338
The record player.
425
00:55:02,438 --> 00:55:05,465
Who keeps on turning on the record player?
426
00:55:14,200 --> 00:55:18,456
Did anybody use to listen to the player?
Anybody who lived here?
427
00:55:28,092 --> 00:55:29,953
Please...
428
00:55:32,634 --> 00:55:35,412
Who used to listen to the record player?
429
00:56:06,145 --> 00:56:07,947
Agnes.
430
00:56:18,902 --> 00:56:22,873
Did Agnes used to turn it on?
431
00:56:30,272 --> 00:56:32,051
No.
432
00:56:32,151 --> 00:56:34,753
Who turns it on?
433
00:56:38,939 --> 00:56:42,802
Come on, please. Tell me, who turns it on?
434
00:56:44,023 --> 00:56:46,083
All right.
435
00:56:48,438 --> 00:56:50,499
This doll...
436
00:56:52,421 --> 00:56:55,574
Did it belong to a child who died here?
437
00:57:04,318 --> 00:57:07,104
Who did the doll belong to?
438
00:57:41,887 --> 00:57:43,689
Murderer.
439
00:57:46,678 --> 00:57:48,522
Agnes.
440
00:57:54,124 --> 00:57:56,686
Is Agnes the murderer?
441
00:58:16,974 --> 00:58:18,977
Stop it.
442
00:58:19,739 --> 00:58:23,003
Stop it! Stop it, all right!
443
00:58:23,376 --> 00:58:26,077
Stop it! Stop it!
444
00:58:26,177 --> 00:58:30,054
Stop it. I've had enough
of this shit! Please.
445
00:59:11,040 --> 00:59:12,842
Agnes?
446
00:59:14,690 --> 00:59:17,503
Agnes, are you listening to me?
447
00:59:20,399 --> 00:59:23,219
You've had all you want of this.
448
00:59:46,154 --> 00:59:50,025
I knew you would come for me eventually.
449
00:59:50,529 --> 00:59:53,318
You're not the only one.
450
00:59:53,818 --> 00:59:55,280
What?
451
00:59:55,580 --> 00:59:58,157
The fallen angels.
452
00:59:59,997 --> 01:00:04,510
They want to take me to hell
for what I've done.
453
01:00:05,481 --> 01:00:07,669
What have you done, Agnes?
454
01:00:07,769 --> 01:00:10,146
I've sinned.
455
01:00:12,077 --> 01:00:16,260
- We've all sinned.
- Not like me.
456
01:00:16,360 --> 01:00:20,757
I've sinned in the worst possible way.
457
01:00:23,431 --> 01:00:25,302
Murder?
458
01:00:25,602 --> 01:00:27,962
As good as.
459
01:00:36,705 --> 01:00:39,724
Tell me. Please.
460
01:00:53,736 --> 01:00:57,757
You have a kind face.
461
01:01:05,666 --> 01:01:08,662
Twenty years ago...
462
01:01:09,257 --> 01:01:13,072
I lived here with my husband, William,
463
01:01:13,172 --> 01:01:16,400
and our daughter, Catherine.
464
01:01:17,546 --> 01:01:20,616
We were such a happy family.
465
01:01:21,930 --> 01:01:24,393
Then one day...
466
01:01:24,493 --> 01:01:27,031
William got sick.
467
01:01:27,131 --> 01:01:29,416
Very sick.
468
01:01:30,596 --> 01:01:34,057
I nursed him for many months.
469
01:01:35,638 --> 01:01:38,209
I stayed strong for him.
470
01:01:38,309 --> 01:01:43,845
But inside, I was terrified
of being left a widow.
471
01:01:43,945 --> 01:01:46,466
I prayed to God to heal my husband.
472
01:01:46,566 --> 01:01:49,285
But God didn't listen.
473
01:01:53,319 --> 01:01:55,873
After William died,
474
01:01:56,559 --> 01:01:59,896
this place was never the same.
475
01:02:01,143 --> 01:02:04,905
Catherine was devastated.
476
01:02:05,735 --> 01:02:10,677
Initially, she just stayed
in her room all day,
477
01:02:10,777 --> 01:02:13,855
playing with her china doll.
478
01:02:15,769 --> 01:02:19,090
She became a troubled child,
479
01:02:19,418 --> 01:02:22,149
and had problems at school.
480
01:02:22,249 --> 01:02:25,985
She even began to lash out at me.
481
01:02:27,458 --> 01:02:32,842
Sometimes when a person one loves dies,
482
01:02:32,942 --> 01:02:36,221
it brings people closer together.
483
01:02:38,210 --> 01:02:43,993
For us, it just drove us apart.
484
01:02:47,820 --> 01:02:52,069
When Catherine was in her early 20's,
485
01:02:52,169 --> 01:02:56,783
she used to hang around
with a girl from down the road.
486
01:02:57,311 --> 01:03:00,159
She was such a lovely girl.
487
01:03:00,559 --> 01:03:03,028
Always smiling.
488
01:03:05,251 --> 01:03:10,018
And Catherine and she
got into an argument...
489
01:03:10,118 --> 01:03:12,884
about a boy.
490
01:03:14,911 --> 01:03:17,649
I was sitting in the living room
491
01:03:17,749 --> 01:03:21,320
listening to my favorite song.
492
01:03:22,892 --> 01:03:27,985
As I sat there,
I heard raised voices upstairs.
493
01:03:28,085 --> 01:03:31,108
They were louder than the music.
494
01:03:31,208 --> 01:03:35,057
As I raced out of the room
to see what was happening,
495
01:03:35,157 --> 01:03:39,738
I saw Catherine push
that young girl down the stairs.
496
01:03:40,791 --> 01:03:45,232
She broke her neck and died.
497
01:03:45,332 --> 01:03:47,393
Instantly.
498
01:03:52,145 --> 01:03:56,178
- It wasn't an accident, was it?
- No.
499
01:03:56,278 --> 01:03:59,009
I saw Catherine's face.
500
01:03:59,109 --> 01:04:01,638
It wasn't the face of my daughter,
501
01:04:01,738 --> 01:04:05,412
it was the face of pure evil.
502
01:04:05,512 --> 01:04:09,451
Catherine wanted to kill that young girl.
503
01:04:10,470 --> 01:04:12,508
Did you call the police?
504
01:04:12,608 --> 01:04:14,929
My daughter was so young.
505
01:04:15,029 --> 01:04:18,692
She had her whole life ahead of her.
506
01:04:20,363 --> 01:04:23,755
I had to consider things.
507
01:04:24,255 --> 01:04:28,776
I decided not to involve the police.
508
01:04:31,166 --> 01:04:33,646
Why the hell not?
509
01:04:33,746 --> 01:04:37,111
I couldn't see the point
in two young girls
510
01:04:37,211 --> 01:04:40,292
losing their life on the same night.
511
01:04:40,392 --> 01:04:45,009
If I'd... If I'd reported
an accident to the police,
512
01:04:45,109 --> 01:04:47,763
they would have been bound
to find out the truth.
513
01:04:47,863 --> 01:04:50,907
I couldn't take that chance.
514
01:04:52,481 --> 01:04:56,927
I felt my daughter
was a good person at heart.
515
01:04:58,750 --> 01:05:01,403
She'd made a mistake.
516
01:05:01,981 --> 01:05:04,892
And let the evil in.
517
01:05:05,830 --> 01:05:09,904
Satan is a sly entity,
518
01:05:10,004 --> 01:05:13,360
and can influence any of us
519
01:05:13,460 --> 01:05:16,596
in a moment of weakness.
520
01:05:17,493 --> 01:05:19,772
Tell me, what happened next?
521
01:05:19,872 --> 01:05:25,480
I put the body
in a cupboard in the basement.
522
01:05:26,752 --> 01:05:32,028
I sealed the room,
wallpapered over the door.
523
01:05:32,128 --> 01:05:36,158
No one would even know
there's a room there.
524
01:05:37,196 --> 01:05:38,783
But the dead girl,
525
01:05:38,883 --> 01:05:42,263
she must have had some family
who were looking for her, no?
526
01:05:42,363 --> 01:05:47,472
She was an only child
who had run away from home.
527
01:05:47,572 --> 01:05:51,602
She hadn't talked to her parents in ages.
528
01:05:52,591 --> 01:05:55,927
And by the time she met Catherine...
529
01:05:57,232 --> 01:06:00,042
they were both dead.
530
01:06:00,504 --> 01:06:04,434
No one was going to come looking for her.
531
01:06:08,176 --> 01:06:11,775
This girl who died...
she haunts this place, doesn't she?
532
01:06:11,875 --> 01:06:14,564
She's not the only one.
533
01:06:14,664 --> 01:06:19,757
The fallen angels are looking for me.
534
01:06:19,857 --> 01:06:22,813
They're always looking.
535
01:06:22,913 --> 01:06:26,494
Who the hell are the fallen angels, Agnes?
536
01:06:26,594 --> 01:06:29,232
Well, in the Bible,
537
01:06:29,332 --> 01:06:34,266
the angels of God and the angels of Satan.
538
01:06:34,366 --> 01:06:38,056
Satan and his fallen angels
539
01:06:38,156 --> 01:06:41,629
were thrown out of heaven
540
01:06:41,729 --> 01:06:44,911
and they have free reign on Earth
541
01:06:45,011 --> 01:06:48,926
to take the sinners to hell.
542
01:06:49,026 --> 01:06:51,205
After the murder,
543
01:06:51,305 --> 01:06:54,425
they took my sight away.
544
01:06:55,579 --> 01:06:58,558
Now they lie in wait.
545
01:07:00,456 --> 01:07:04,964
Waiting for my secret to come out.
546
01:07:05,064 --> 01:07:07,611
That's why I'm locked in here.
547
01:07:07,711 --> 01:07:13,646
I pray to God every day to protect me.
548
01:07:13,746 --> 01:07:16,710
But God won't even...
549
01:07:16,810 --> 01:07:20,592
save his angels that have sinned.
550
01:07:20,692 --> 01:07:24,873
So what hope is there for me?
551
01:07:26,545 --> 01:07:29,572
Where's your daughter now, Agnes?
552
01:07:29,893 --> 01:07:33,541
I've unburdened myself,
but I'm still her mother.
553
01:07:33,641 --> 01:07:37,087
I'm still going to protect her.
554
01:07:38,015 --> 01:07:40,717
This girl who died...
555
01:07:41,313 --> 01:07:43,634
what was her name, Agnes?
556
01:07:43,734 --> 01:07:46,532
Her name was...
557
01:07:46,632 --> 01:07:48,503
Cassie.
558
01:07:49,603 --> 01:07:53,516
Cassie Konrad.
559
01:07:57,025 --> 01:08:00,098
- There must be some mistake.
- No mistake.
560
01:08:00,198 --> 01:08:02,927
I saw her die.
561
01:08:03,027 --> 01:08:06,130
With my own eyes.
562
01:08:07,561 --> 01:08:09,763
Oh, God!
563
01:08:11,376 --> 01:08:13,939
There's no God here anymore.
564
01:08:14,039 --> 01:08:16,904
This house is just full of evil.
565
01:08:17,004 --> 01:08:21,079
You should leave! Leave now!
566
01:08:24,675 --> 01:08:27,217
What about you, Agnes?
567
01:08:27,865 --> 01:08:30,495
I must accept...
568
01:08:31,095 --> 01:08:34,065
my fate.
569
01:09:01,860 --> 01:09:05,590
Have the fallen angels come for me?
570
01:09:06,619 --> 01:09:08,821
I'm ready.
571
01:09:10,342 --> 01:09:12,811
It's me, Mother.
572
01:09:13,131 --> 01:09:16,485
- Catherine?
- Yes.
573
01:09:17,797 --> 01:09:20,693
I'm sorry, my dear.
574
01:09:21,679 --> 01:09:24,059
I had to tell him.
575
01:09:24,159 --> 01:09:28,067
I can't live with it anymore.
576
01:09:28,167 --> 01:09:30,421
It's okay.
577
01:09:30,521 --> 01:09:34,453
Now, come on. You should be in bed.
578
01:09:34,553 --> 01:09:36,913
It's late.
579
01:10:14,918 --> 01:10:17,791
Are you angry with me?
580
01:10:18,091 --> 01:10:20,454
Don't be silly.
581
01:10:20,554 --> 01:10:23,844
I knew someone would find out
sooner or later.
582
01:10:23,944 --> 01:10:26,673
It was just a matter of time.
583
01:10:26,773 --> 01:10:30,010
I'm so sorry, my dear.
584
01:10:30,413 --> 01:10:34,919
I spent my whole life protecting you.
585
01:10:35,599 --> 01:10:39,828
But now the fallen angels are calling me.
586
01:10:41,283 --> 01:10:46,092
I can't take it to the grave,
or God won't save my soul.
587
01:10:46,192 --> 01:10:50,500
Don't worry about that now, Mother.
You just get some rest.
588
01:10:50,700 --> 01:10:53,311
You deserve it.
589
01:12:07,550 --> 01:12:10,252
What the fuck are you doin'?
590
01:12:11,146 --> 01:12:12,934
Fuck.
591
01:12:13,034 --> 01:12:16,113
I know what my mother told you.
592
01:14:06,174 --> 01:14:09,412
You bitch. You fucking bitch!
593
01:14:09,512 --> 01:14:13,410
You're fucking dead. Fucking dead!
594
01:14:40,820 --> 01:14:43,849
You fucking bitch! You fuck!
595
01:15:56,440 --> 01:15:58,242
Dead!
596
01:15:59,288 --> 01:16:01,148
Fucking...
597
01:17:44,830 --> 01:17:47,432
So, now you know.
598
01:17:58,521 --> 01:18:00,925
Why didn't you tell me?
599
01:18:01,361 --> 01:18:03,634
I couldn't.
600
01:18:05,978 --> 01:18:08,628
I didn't want to lose you.
601
01:18:12,866 --> 01:18:16,652
Why didn't you tell me
about Agnes and her daughter?
602
01:18:18,251 --> 01:18:22,280
I was scared the fallen angels
would come for me too.
603
01:18:34,730 --> 01:18:37,131
You know, I...
604
01:18:39,096 --> 01:18:41,456
I love you.
605
01:18:47,094 --> 01:18:49,692
I love you too.
606
01:18:52,605 --> 01:18:54,960
But when you love someone,
607
01:18:55,060 --> 01:18:57,895
you have to set them free.
608
01:19:02,481 --> 01:19:04,889
Please don't go.
609
01:19:06,261 --> 01:19:08,605
I have to.
610
01:21:46,815 --> 01:21:49,458
- Mr. Jones?
- Yes.
611
01:21:50,230 --> 01:21:52,484
- Found the place, all right then?
- Yeah, no problem.
612
01:21:52,584 --> 01:21:55,964
Good. I'd thought I'd show you around the
house and make sure you're all settled in.
613
01:21:56,064 --> 01:21:58,488
Please, thank you.
46869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.