All language subtitles for The.Killing.Of.A.Sacred.Deer.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:33,132 --> 00:03:34,425 Nice watch. Thanks. 3 00:03:34,925 --> 00:03:36,802 What's the water resistance? 200 meters. 4 00:03:37,094 --> 00:03:38,929 And it's got a date display? Yes, it does. 5 00:03:39,722 --> 00:03:42,033 I might have gone for a metal strap instead of a leather strap. 6 00:03:42,057 --> 00:03:43,183 Really? Yes. 7 00:03:44,018 --> 00:03:45,519 I think I'd prefer a metal strap. 8 00:03:46,520 --> 00:03:48,748 I've had this one for years. It's as good as new. 9 00:03:48,772 --> 00:03:50,816 What's the water resistance? 100 meters. 10 00:03:51,108 --> 00:03:52,818 How long have you had it? Nine years. 11 00:03:53,819 --> 00:03:55,029 A little bored of it, actually. 12 00:03:55,738 --> 00:03:58,049 I've been thinking of getting a new one for quite a while now. 13 00:03:58,073 --> 00:04:01,201 Okay, this is what we'll do. We'll go to the place where I bought mine. 14 00:04:02,620 --> 00:04:04,222 If I tell them you're a colleague, a friend, 15 00:04:04,246 --> 00:04:05,664 they'll definitely give you a discount. 16 00:04:06,165 --> 00:04:08,810 Both the owner and his father have been patients of mine for some time, 17 00:04:08,834 --> 00:04:11,295 so I know them quite well. Think about it. 18 00:04:25,601 --> 00:04:26,810 Hi. Hi. 19 00:04:27,978 --> 00:04:31,148 Sorry to keep you waiting. Ah, did you eat? 20 00:04:31,565 --> 00:04:32,900 I just had some apple pie. 21 00:04:33,817 --> 00:04:37,047 Do you mind if I go grab something to eat before we go? I'm starving. 22 00:04:37,071 --> 00:04:38,155 Sure. No problem. 23 00:04:39,031 --> 00:04:41,384 Are you sure you don't want anything? Chicken wings or... 24 00:04:41,408 --> 00:04:44,387 No, thanks, I'm fine. Do you have money? I can give you some. 25 00:04:44,411 --> 00:04:46,830 No, I've got money, thanks. I'll be right back. 26 00:05:06,016 --> 00:05:08,477 Did you get a haircut? Do you like it? 27 00:05:09,770 --> 00:05:10,729 Looks great. 28 00:05:14,400 --> 00:05:15,859 Aren't you going to eat your fries? 29 00:05:16,193 --> 00:05:18,362 I'm saving them till last. Why? 30 00:05:19,238 --> 00:05:21,532 I really like fries. I always save them for last. 31 00:05:22,324 --> 00:05:23,492 I do that, too. 32 00:05:38,298 --> 00:05:41,218 Sorry I was late today, Steven. It doesn't matter. 33 00:05:42,386 --> 00:05:43,846 I was over at a friend's house. 34 00:05:44,430 --> 00:05:46,682 He got a new motorcycle. I wanted to check it out. 35 00:05:47,725 --> 00:05:50,978 He took me for a ride. That's why I was late. 36 00:05:51,603 --> 00:05:52,730 It's fine. 37 00:05:53,897 --> 00:05:55,733 He even let me ride it for a little bit. 38 00:05:56,650 --> 00:05:57,901 I hope you were wearing helmets. 39 00:05:58,235 --> 00:06:02,156 Yeah, of course we were. We weren't going very fast anyway. 40 00:06:12,166 --> 00:06:13,333 I got you a present. 41 00:06:14,001 --> 00:06:16,920 Oh, thank you very much. What is it? 42 00:06:17,963 --> 00:06:19,423 What is it? 43 00:06:26,096 --> 00:06:27,347 It's very nice. 44 00:06:29,475 --> 00:06:30,684 Can I give you a hug? 45 00:06:34,938 --> 00:06:36,106 Thank you very much. 46 00:06:45,783 --> 00:06:48,303 That's fantastic. It's water resistant 47 00:06:48,327 --> 00:06:50,788 up to 200 meters. Does this come off? 48 00:06:51,497 --> 00:06:52,664 I prefer a leather strap. 49 00:06:52,873 --> 00:06:56,043 It comes off, yes. You can put on any strap you like. 50 00:06:57,002 --> 00:06:59,773 But metal are more hard-wearing, that's why I got you the metal strap. 51 00:06:59,797 --> 00:07:01,048 It's more expensive, too. 52 00:07:04,968 --> 00:07:06,112 Hey, Dad. Hmm! 53 00:07:06,136 --> 00:07:07,846 Do you remember Claire, my friend from school? 54 00:07:08,722 --> 00:07:10,408 Yes. It's her birthday 55 00:07:10,432 --> 00:07:12,559 and she's having a party in two weeks, at her place. 56 00:07:12,935 --> 00:07:16,188 Most of the class are invited. Can I go? We'll see. 57 00:07:17,356 --> 00:07:20,901 Dad, if Kim goes to the party, can I go with her? 58 00:07:21,527 --> 00:07:22,504 I don't know, darling. 59 00:07:22,528 --> 00:07:24,238 Your mother and I will discuss it and we'll see. 60 00:07:24,655 --> 00:07:27,550 I'd say they can go. Claire is a very nice girl. 61 00:07:27,574 --> 00:07:29,511 She's the girl you met at the mall with her parents 62 00:07:29,535 --> 00:07:31,161 who asked about becoming a doctor. 63 00:07:31,745 --> 00:07:33,539 She's the one who wants to be a cardiologist. 64 00:07:34,289 --> 00:07:35,749 Yes, I remember. 65 00:07:37,501 --> 00:07:38,710 How was work today? 66 00:07:40,712 --> 00:07:43,048 Fine. How about you? 67 00:07:43,632 --> 00:07:45,968 I've decided to make some changes at the clinic. 68 00:07:47,302 --> 00:07:49,721 I think I'm gonna get it painted and buy a new couch. 69 00:07:50,389 --> 00:07:52,349 Look at you all hunched over like that. 70 00:07:53,016 --> 00:07:55,727 How many times do I have to tell you, you'll strain your back? 71 00:07:56,395 --> 00:07:58,706 Your hair is practically trailing in your food. 72 00:07:58,730 --> 00:08:02,377 Bob, you promised me you'd get a haircut and you still haven't done it. 73 00:08:02,401 --> 00:08:04,486 I'll get a haircut. Tomorrow. 74 00:08:06,572 --> 00:08:08,740 Not tomorrow, Dad. After the party. 75 00:08:10,534 --> 00:08:13,495 I like his hair long. He has lovely hair. 76 00:08:14,329 --> 00:08:16,665 What about mine? You have lovely hair, too. 77 00:08:17,124 --> 00:08:18,500 We all have lovely hair. 78 00:08:21,044 --> 00:08:22,754 I bought that dress that you liked. 79 00:08:24,881 --> 00:08:26,150 I'll wear it for you tomorrow. 80 00:08:26,174 --> 00:08:29,511 I can't show it to you now, it needed alterations. I'm picking it up tomorrow. 81 00:08:29,970 --> 00:08:32,365 The black one? It was the black one you liked, 82 00:08:32,389 --> 00:08:33,807 wasn't it? Yes. 83 00:08:34,057 --> 00:08:37,537 The other one looked great on you, too. But I think the black one was perfect. 84 00:08:37,561 --> 00:08:38,913 I'm worried it's a little too short. 85 00:08:38,937 --> 00:08:40,897 I'd like it better if it were below the knee. 86 00:08:41,106 --> 00:08:43,692 You look amazing, however long or short the dress is. 87 00:08:44,443 --> 00:08:47,946 Tomorrow I'm gonna bake a lemon cake and nobody's gonna eat any of it but you. 88 00:08:48,405 --> 00:08:49,531 Not even the kids? 89 00:08:50,157 --> 00:08:52,701 Not even the kids. Poor kids. 90 00:08:53,160 --> 00:08:57,098 Did I tell you Bob announced the other day that he wants to be an ophthalmologist? 91 00:08:57,122 --> 00:08:58,290 Yes, you did. 92 00:08:58,540 --> 00:09:00,334 Bob would be a coal miner if you were one, too. 93 00:09:01,960 --> 00:09:03,337 Could you turn on some more light, please? 94 00:09:15,307 --> 00:09:16,433 General anesthetic? 95 00:09:17,225 --> 00:09:18,226 General anesthetic. 96 00:09:50,384 --> 00:09:51,468 How's that? 97 00:09:53,345 --> 00:09:54,322 Perfect. 98 00:11:14,718 --> 00:11:16,219 Martin. Yeah. 99 00:11:20,557 --> 00:11:23,602 Look, I've told you, best not to come to the hospital without calling me first. 100 00:11:24,102 --> 00:11:28,148 I know, you're right. I'm sorry. I just wanted to thank you again. 101 00:11:28,648 --> 00:11:31,067 And to show you my new strap I got for my watch. 102 00:11:31,526 --> 00:11:35,655 I, uh, exchanged the, uh, metal strap for a leather one. 103 00:11:37,282 --> 00:11:40,911 I'm sorry, I didn't mean to put you in this awkward position. 104 00:11:42,954 --> 00:11:43,955 Goodbye. 105 00:11:45,457 --> 00:11:47,375 Martin. Come here. 106 00:11:49,544 --> 00:11:50,962 What kind of strap did you get? 107 00:11:51,171 --> 00:11:52,923 Brown leather. Show me. 108 00:11:56,218 --> 00:11:57,737 It's very nice. You think so? 109 00:11:57,761 --> 00:11:59,679 Or are you just saying that? No, I really like it. 110 00:12:01,139 --> 00:12:03,892 Next time you want to come here, please call me first. You have my number. 111 00:12:04,476 --> 00:12:05,644 It's for your own good. 112 00:12:06,228 --> 00:12:08,897 I might be with a patient, or in surgery, or in a meeting. 113 00:12:09,439 --> 00:12:11,483 There's no point in you waiting around if I can't see you. 114 00:12:11,691 --> 00:12:13,294 It's for your own... Good morning. 115 00:12:13,318 --> 00:12:15,403 Good morning, Steven, I have those test results. 116 00:12:15,862 --> 00:12:17,173 Shall I leave them on the desk? 117 00:12:17,197 --> 00:12:18,508 Please do. Yeah, I'll take a look at them 118 00:12:18,532 --> 00:12:19,467 in a minute. All right. 119 00:12:19,491 --> 00:12:20,784 We've got the same watch. 120 00:12:22,035 --> 00:12:23,036 Let me introduce you. 121 00:12:23,954 --> 00:12:28,124 This young man, is one of my daughter's school mates. 122 00:12:29,543 --> 00:12:32,462 I ran into Martin and his parents at the mall last week. 123 00:12:33,338 --> 00:12:35,090 He told me he's very interested in medicine. 124 00:12:35,882 --> 00:12:37,634 He wants to be cardiologist. Ah... 125 00:12:38,468 --> 00:12:39,970 I suggested he stop by sometime... 126 00:12:41,096 --> 00:12:43,223 so he can see what being a doctor's really about. 127 00:12:43,890 --> 00:12:45,851 Martin, this is Matthew. Great friend of mine. 128 00:12:46,268 --> 00:12:47,769 And an excellent anesthesiologist. 129 00:12:48,645 --> 00:12:49,813 That's great. 130 00:12:51,940 --> 00:12:53,108 Nice to meet you. 131 00:12:54,192 --> 00:12:57,529 Nice to meet you, too. Let me know when you're ready. 132 00:13:03,326 --> 00:13:04,369 I've got to go back in now. 133 00:13:05,078 --> 00:13:07,139 We'll talk on the phone to arrange our next meeting. All right? 134 00:13:07,163 --> 00:13:08,415 Okay. Goodbye. 135 00:13:40,363 --> 00:13:42,449 I think your breathing's really improved over the last three months. 136 00:13:42,949 --> 00:13:44,969 That's what the choir director said, too. 137 00:13:44,993 --> 00:13:46,804 Did you tell her to move you closer to the front? 138 00:13:46,828 --> 00:13:49,331 Yes, I did. She said she'd see what she can do. 139 00:13:50,123 --> 00:13:51,333 Bob, did you water the plants? 140 00:13:51,875 --> 00:13:53,084 Mum said she would water them. 141 00:13:53,376 --> 00:13:54,461 Your mother works very hard. 142 00:13:55,086 --> 00:13:57,088 That's why we said it would be nice to help out all that we can. 143 00:13:57,589 --> 00:13:59,466 And we agreed that Kim would take care of walking the dog. 144 00:13:59,925 --> 00:14:01,301 And you would take care of the plants. 145 00:14:03,303 --> 00:14:05,639 How about I walk the dog and Kim can do the plants? 146 00:14:06,306 --> 00:14:08,725 You're too young to be wandering around at night, by yourself. 147 00:14:10,936 --> 00:14:12,979 Thanks for the brush. You're welcome. 148 00:14:14,064 --> 00:14:15,231 We have to go. 149 00:14:16,733 --> 00:14:19,337 Tell Bob to water the plants now that the sun has gone down. 150 00:14:19,361 --> 00:14:21,905 I watered them already. Come on, we're gonna be late. 151 00:14:23,531 --> 00:14:25,033 Goodnight, darling. Goodnight. 152 00:14:38,797 --> 00:14:42,401 A full 40 years have passed since the German cardiologist, 153 00:14:42,425 --> 00:14:46,012 Andreas Gruentzig, performed the first coronary angioplasty 154 00:14:46,346 --> 00:14:49,516 on September 16th, 1977. 155 00:14:51,309 --> 00:14:53,746 Today, that first patient is still alive and well. 156 00:14:53,770 --> 00:14:57,190 Doctor Gruentzig, however, had an unfortunate accident 157 00:14:57,565 --> 00:14:59,901 and met with an untimely end. 158 00:15:00,443 --> 00:15:03,571 In short, he is one of those rare cases where we can say... 159 00:15:04,155 --> 00:15:05,824 "The operation was a success... 160 00:15:06,783 --> 00:15:07,784 but, unfortunately, 161 00:15:08,493 --> 00:15:11,746 the doctor didn't make it... 162 00:15:15,709 --> 00:15:20,064 In the four decades that have passed since that first coronary angioplasty, 163 00:15:20,088 --> 00:15:21,172 many things have changed. 164 00:15:21,548 --> 00:15:25,027 A new wave of techniques and scientific breakthroughs have... 165 00:15:25,051 --> 00:15:27,071 I'm going for a cigarette. I'll be at the bar. 166 00:15:27,095 --> 00:15:29,431 Okay. Endovascular aortic surgery 167 00:15:29,848 --> 00:15:32,743 and new treatments for heart failure that include 168 00:15:32,767 --> 00:15:36,789 stem cell therapy, left ventricular remodeling and, by all indications, 169 00:15:36,813 --> 00:15:40,126 the rapidly expanding use of mechanical circulatory support. 170 00:15:41,276 --> 00:15:43,504 The guy that made it told me what was in it. 171 00:15:43,528 --> 00:15:46,740 And now I can't remember now, but it is very refreshing. 172 00:15:47,490 --> 00:15:49,743 Would you like one? No, thank you. 173 00:15:50,785 --> 00:15:52,930 Just try it. It's really delicious. 174 00:15:52,954 --> 00:15:54,831 You can use this straw. I haven't touched it. 175 00:15:55,498 --> 00:15:57,292 He hasn't had a drink in three years. 176 00:15:57,876 --> 00:16:01,188 High GGTs and elevated transaminases. Oh, good on you 177 00:16:01,212 --> 00:16:02,356 for not drinking. 178 00:16:02,380 --> 00:16:04,984 Well, I wouldn't say no to a cocktail if you're offering. 179 00:16:05,008 --> 00:16:06,593 Of course. I'll get you one right away. 180 00:16:07,135 --> 00:16:08,821 We should go soon. Yeah. 181 00:16:08,845 --> 00:16:10,906 It's early. He's got surgery in the morning. 182 00:16:10,930 --> 00:16:12,849 He needs to get some sleep. It's still early. 183 00:16:13,058 --> 00:16:14,285 We've got surgery in the morning. 184 00:16:14,309 --> 00:16:15,226 Fine, okay. 185 00:16:16,478 --> 00:16:18,748 How are the kids? They're doing very well. 186 00:16:18,772 --> 00:16:22,400 Bob has started piano lessons. The teacher says he's very talented. 187 00:16:22,984 --> 00:16:25,379 Now we have to get him one so he can practice at home. 188 00:16:25,403 --> 00:16:28,073 I just haven't gotten around to it yet. I'm renovating the clinic. 189 00:16:28,531 --> 00:16:30,926 I'm on the phone all day. Our daughter started menstruating 190 00:16:30,950 --> 00:16:32,928 last week. Great. 191 00:16:32,952 --> 00:16:35,246 Yes, she was a little scared but she's okay now. 192 00:16:35,705 --> 00:16:37,725 You haven't seen her in ages. Not since last summer 193 00:16:37,749 --> 00:16:38,792 at the school choir... 194 00:16:39,209 --> 00:16:40,144 recital. 195 00:16:40,168 --> 00:16:42,295 You and Mary should come over one night for dinner. 196 00:16:42,796 --> 00:16:45,858 You really shouldn't stay late, either. Drink that cocktail you've ordered. 197 00:16:45,882 --> 00:16:48,069 Get yourself home. You've gotta be at the hospital 198 00:16:48,093 --> 00:16:51,447 in six hours. Time to go, darling? Yes. 199 00:16:51,471 --> 00:16:52,931 Goodnight. Goodnight, Matthew. 200 00:16:56,434 --> 00:16:58,829 Oh, it was a good night. I think so. 201 00:17:07,946 --> 00:17:09,155 Do you have many friends? 202 00:17:10,281 --> 00:17:11,324 Not that many. 203 00:17:13,076 --> 00:17:15,203 I don't think people can have a lot of friends. 204 00:17:16,162 --> 00:17:17,539 I mean, it's difficult. 205 00:17:19,207 --> 00:17:23,044 The most important thing in life is to have good friends, not lots of friends. 206 00:17:25,797 --> 00:17:26,965 That's what my Dad used to say. 207 00:17:28,383 --> 00:17:30,927 Your father was absolutely right. Yes, I know. 208 00:17:32,762 --> 00:17:35,056 I have a very good friend who plays basketball in school. 209 00:17:35,932 --> 00:17:37,392 Sometimes we play it together. 210 00:17:41,020 --> 00:17:43,064 I also consider my Mom to be a friend. 211 00:17:44,274 --> 00:17:47,378 I know it might sound strange but ever since my father died, we... 212 00:17:47,402 --> 00:17:50,238 We... we've been very close, me and my Mom. 213 00:17:52,782 --> 00:17:54,951 We talk about things. Lots of things. 214 00:17:56,244 --> 00:17:58,246 She helps me as much as she can with a lot of stuff. 215 00:17:59,372 --> 00:18:00,373 I help her too. 216 00:18:03,418 --> 00:18:06,421 I'd like to ask you a favor. Only if you want to, of course. 217 00:18:07,255 --> 00:18:09,233 I don't want you to feel pressured or obliged. 218 00:18:09,257 --> 00:18:12,051 It just seemed to me like a good idea, so I thought I'd ask. 219 00:18:14,554 --> 00:18:18,224 I'd like you to come by my house one day to meet my wife and children. 220 00:18:20,018 --> 00:18:22,937 I think you'll get along great. What do you think? 221 00:18:44,709 --> 00:18:46,419 Good afternoon. You must be Martin. 222 00:18:46,669 --> 00:18:50,506 That's right. You must be Anna. That's right. 223 00:18:51,257 --> 00:18:54,695 These flowers are for you. Your husband told me you like orchids, 224 00:18:54,719 --> 00:18:58,723 but I couldn't find any fresh cut ones so I brought you roses. 225 00:18:59,349 --> 00:19:00,600 How do you like roses? 226 00:19:01,017 --> 00:19:04,520 Thank you very much, Martin. I love roses. That's very kind of you. 227 00:19:05,521 --> 00:19:09,484 Come on in. Steven is waiting for you in the yard. 228 00:19:19,285 --> 00:19:21,329 This is Bob. Very nice to meet you. 229 00:19:22,163 --> 00:19:23,206 And this is Kim. 230 00:19:23,665 --> 00:19:26,626 Very nice to meet you. I brought you some little gifts. 231 00:19:26,918 --> 00:19:28,169 That's very kind of you. 232 00:19:28,795 --> 00:19:32,674 It's a key ring with a musical note on it for Kim because I know she likes music. 233 00:19:34,968 --> 00:19:37,303 And one with a smiley face for Bob. 234 00:19:38,596 --> 00:19:41,182 What do we say, Bob? Thanks. 235 00:19:43,935 --> 00:19:44,852 How lovely... 236 00:19:46,062 --> 00:19:48,415 Well, we should probably eat. 237 00:19:48,439 --> 00:19:50,942 Are you hungry, Martin? I'm starving. 238 00:19:55,863 --> 00:19:57,949 How long have you been in the choir, Kim? 239 00:19:58,908 --> 00:20:02,787 Two years. Since I was 12. Do you like singing? 240 00:20:03,579 --> 00:20:06,624 I love it, but I haven't got a very good voice. 241 00:20:08,960 --> 00:20:10,795 How old are you? 16. 242 00:20:12,213 --> 00:20:14,090 Have you got hair under your arms yet? 243 00:20:14,340 --> 00:20:16,884 Yes. I just got my first period. 244 00:20:21,514 --> 00:20:24,434 Do you mind if I light a cigarette? You'd better not. 245 00:20:24,767 --> 00:20:27,145 It's all right. Just go over by the window. 246 00:20:38,489 --> 00:20:39,949 Can you sing us something? 247 00:20:41,284 --> 00:20:42,886 What, now? 248 00:20:42,910 --> 00:20:44,495 Yes. Anything you like. 249 00:20:45,288 --> 00:20:46,873 No. Not right now. 250 00:20:47,874 --> 00:20:51,753 She's embarrassed. No, I'm not. Just don't feel like it. 251 00:20:53,004 --> 00:20:54,422 When did you start smoking? 252 00:20:54,964 --> 00:20:57,884 About eight months ago. I was over at a friend's place. 253 00:20:58,217 --> 00:20:59,635 It was a party, actually. 254 00:21:00,345 --> 00:21:04,015 And this girl offered me a cigarette and I said, "Why not," and lit up. 255 00:21:07,018 --> 00:21:08,978 That was a mistake. I regret it. 256 00:21:10,104 --> 00:21:12,857 But it's too late now. I'm addicted. 257 00:21:14,692 --> 00:21:16,152 Can you show me the hair under your arms? 258 00:21:17,028 --> 00:21:17,945 Sure. 259 00:21:21,949 --> 00:21:23,076 You haven't got that much. 260 00:21:24,077 --> 00:21:25,703 Have you seen how hairy my Dad is? 261 00:21:26,454 --> 00:21:27,372 No. 262 00:21:27,538 --> 00:21:30,375 He's got three times more hair than you do. 263 00:21:32,835 --> 00:21:36,089 You've got a great body. Thanks. 264 00:21:40,176 --> 00:21:43,221 Do you wanna go out for a walk? It's a nice day. 265 00:21:45,681 --> 00:21:47,392 I'd rather stay here and listen to music. 266 00:21:49,477 --> 00:21:53,415 Is that my MP3 player or yours? Mine, and don't you dare take 267 00:21:53,439 --> 00:21:54,399 this one and lose it, too. 268 00:21:55,608 --> 00:21:57,235 What kind of music do you listen to? 269 00:21:57,985 --> 00:22:02,740 All kinds. I'm into metal and punk. What about you? 270 00:22:03,282 --> 00:22:05,910 I think it's worth listening to all kinds of music. 271 00:22:07,036 --> 00:22:09,038 Depends on my mood and what I'm doing. 272 00:22:10,331 --> 00:22:12,208 I'll come for a walk with you if you want. 273 00:22:12,959 --> 00:22:14,877 We can take the dog with us if you don't mind. 274 00:22:15,962 --> 00:22:18,423 I'd prefer it if it was just the two of us. 275 00:22:19,298 --> 00:22:21,008 I get nervous around dogs... 276 00:22:22,051 --> 00:22:25,138 in case they get into a fight with another dog. 277 00:22:25,721 --> 00:22:28,474 The idea of separating dogs fighting scares me. 278 00:22:40,987 --> 00:22:45,032 ♪ We... We don't have to worry about nothing ♪ 279 00:22:46,492 --> 00:22:48,202 ♪ 'Cause we got the fire ♪ 280 00:22:48,494 --> 00:22:51,372 ♪ And we're burning ♪ ♪ one hell of a somethin' ♪ 281 00:22:53,833 --> 00:22:54,750 ♪ They ♪ 282 00:22:55,668 --> 00:23:00,923 ♪ They're gonna see us from outer space ♪ ♪ Outer space, light it up ♪ 283 00:23:02,049 --> 00:23:06,220 ♪ Like we're the source ♪ ♪ Of the human race, human race ♪ 284 00:23:07,680 --> 00:23:13,561 ♪ When the lights started out ♪ ♪ They don't know what they heard ♪ 285 00:23:14,020 --> 00:23:19,942 ♪ Strike the match, play it loud ♪ ♪ Giving love to the world ♪ 286 00:23:20,443 --> 00:23:26,199 ♪ We'll be raising our hands ♪ ♪ Shining up to the sky ♪ 287 00:23:26,616 --> 00:23:32,205 ♪ 'Cause we got the fire, fire, fire ♪ ♪ Yeah, we got the fire, fire, fire ♪ 288 00:23:32,580 --> 00:23:35,791 ♪ And we're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 289 00:23:36,042 --> 00:23:39,086 ♪ We're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 290 00:23:39,295 --> 00:23:42,483 ♪ We're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 291 00:23:42,507 --> 00:23:45,510 ♪ We're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 292 00:23:46,886 --> 00:23:51,432 ♪ We can light it up, up, up ♪ ♪ So they can put it out, out, out ♪ 293 00:23:54,644 --> 00:23:56,187 Is this homemade lemonade? 294 00:23:56,854 --> 00:23:58,648 Yes. It's amazing. 295 00:23:59,440 --> 00:24:03,027 My Mom makes lemonade, too. She hasn't made it in a while, though. 296 00:24:03,236 --> 00:24:06,614 I'll ask her to make some. I love lemonade. 297 00:24:08,074 --> 00:24:12,203 I'd like to meet your mother. And we can have a lemonade contest. 298 00:24:12,787 --> 00:24:14,038 She'd like that. 299 00:24:15,039 --> 00:24:17,875 The kids' rooms are amazing. So big and bright. 300 00:24:19,502 --> 00:24:21,337 You're welcome to spend the night if you want. 301 00:24:22,171 --> 00:24:24,465 We can easily fit a mattress on the floor next to Bob's bed. 302 00:24:24,924 --> 00:24:27,760 You two can hang out in the morning and I'll drop you home tomorrow afternoon. 303 00:24:28,094 --> 00:24:30,346 Thank you very much, but I'd rather not. 304 00:24:30,972 --> 00:24:34,267 I gotta get home tonight. I don't like leaving my Mom by herself. 305 00:24:36,102 --> 00:24:39,272 Whatever you want. Where did you two go? 306 00:24:40,314 --> 00:24:43,317 Just for a walk. I love this neighborhood. 307 00:24:43,985 --> 00:24:46,320 So quiet, clean, beautiful. 308 00:24:47,530 --> 00:24:48,781 Where do you live, Martin? 309 00:24:49,323 --> 00:24:53,077 We live in a not-so-nice neighborhood in a not-so-nice house. 310 00:24:54,078 --> 00:24:55,746 Up... up... uh, up north. 311 00:24:59,125 --> 00:25:02,545 What a charming boy. Isn't he? 312 00:25:04,672 --> 00:25:08,342 Yes, very. How did his father die? 313 00:25:09,885 --> 00:25:14,181 Car crash. Driving home. Smashed into a pole. Killed instantly. 314 00:25:15,766 --> 00:25:16,976 How long have you known him? 315 00:25:17,810 --> 00:25:20,271 Quite some time. He was a patient of mine years ago. 316 00:25:22,898 --> 00:25:25,901 Did you go to the funeral? I did go, yes. 317 00:25:27,278 --> 00:25:28,529 Why didn't I go with you? 318 00:25:30,156 --> 00:25:32,491 I think I told you about it, but you were busy or something. 319 00:25:39,790 --> 00:25:41,584 You should tell him to come round again. 320 00:25:42,001 --> 00:25:43,919 I will. He'll be great company for Bob. 321 00:25:44,295 --> 00:25:47,149 I thought next time I could take both of them out somewhere, for a bike ride. 322 00:25:48,341 --> 00:25:50,319 You should get that. It could be the hospital. 323 00:25:56,599 --> 00:25:59,685 Hello? Hello. How are you? 324 00:26:01,937 --> 00:26:05,107 I'm fine, Martin. Is something wrong? 325 00:26:05,900 --> 00:26:08,253 No, I just called to tell you I had... 326 00:26:08,277 --> 00:26:09,945 A wonderful time today. 327 00:26:10,946 --> 00:26:12,281 I'm very pleased to hear that. 328 00:26:13,032 --> 00:26:16,637 Yes. I thought I should return the favor. 329 00:26:16,661 --> 00:26:20,706 So I'd like to invite you to dinner, at my house. 330 00:26:21,082 --> 00:26:25,169 My Mom will be delighted to see you. She hasn't seen you in two years. 331 00:26:25,878 --> 00:26:29,465 Not since the hospital. She'll make meatloaf. 332 00:26:30,633 --> 00:26:32,176 That's very kind of you. 333 00:26:32,968 --> 00:26:34,053 We'll do that someday. 334 00:26:34,470 --> 00:26:36,764 Tomorrow night. I told her already. 335 00:26:37,264 --> 00:26:39,266 I've asked her to make meatloaf and lemonade. 336 00:26:40,267 --> 00:26:43,938 I'll be home by 6:30 around 7:30. 337 00:27:17,388 --> 00:27:19,014 Did you come by the hospital today? 338 00:27:19,348 --> 00:27:23,686 No. I was in school. And then I went to the gym. 339 00:27:24,353 --> 00:27:25,980 Weren't you down at the hospital today? 340 00:27:26,439 --> 00:27:29,167 I was, but I was really busy. 341 00:27:29,191 --> 00:27:31,402 I just wondered whether you came by and couldn't find me. 342 00:27:35,072 --> 00:27:37,283 I thought we could all watch a movie together. 343 00:27:38,576 --> 00:27:39,493 If you don't mind. 344 00:27:40,411 --> 00:27:41,746 I'd like to watch a movie. 345 00:27:42,329 --> 00:27:46,083 I'm sorry, I have to be getting home soon. I can't be out too late. 346 00:27:46,751 --> 00:27:49,545 I didn't tell my wife I'd be late tonight and she might get worried. 347 00:27:50,588 --> 00:27:51,672 You could call her. 348 00:27:52,548 --> 00:27:55,235 Anyway, if you feel tired, you could stop the movie. 349 00:27:55,259 --> 00:27:58,155 You could go home and we could watch the rest next time you come. 350 00:27:58,179 --> 00:28:01,807 Please, it's my favorite movie. It's also my father's favorite movie, too. 351 00:28:03,851 --> 00:28:05,853 Special today is blueberry waffles. 352 00:28:06,645 --> 00:28:09,040 Why are you telling me this? Because I want you 353 00:28:09,064 --> 00:28:10,065 to believe in me. 354 00:28:10,775 --> 00:28:13,462 You're not a god. You can take my word for it. 355 00:28:13,486 --> 00:28:15,321 This is 12 years of Catholic school talking. 356 00:28:16,071 --> 00:28:17,823 I could come back if you're not ready. 357 00:28:18,282 --> 00:28:20,886 How do you know I'm not a god? 358 00:28:20,910 --> 00:28:22,536 I think I'll go to bed. 359 00:28:24,705 --> 00:28:26,916 I'm sorry I can't watch the rest of the movie with you. 360 00:28:31,378 --> 00:28:33,881 Goodnight. Goodnight, Martin. 361 00:28:36,842 --> 00:28:39,762 Groundhog, who, as legend has it, can predict the coming of an early spring. 362 00:28:40,971 --> 00:28:43,390 So I guess the question we have to ask ourselves today is... 363 00:28:44,558 --> 00:28:45,976 Have you been married long? 364 00:28:47,353 --> 00:28:48,354 16 years. 365 00:28:57,196 --> 00:29:00,115 You have lovely hands. Thank you. 366 00:29:01,158 --> 00:29:07,081 Most doctors have beautiful hands. So white and soft and clean. 367 00:29:07,414 --> 00:29:09,041 Really? Yes. 368 00:29:12,419 --> 00:29:15,190 I remember your hands from back when I used to visit my husband 369 00:29:15,214 --> 00:29:16,298 at the hospital. 370 00:29:17,716 --> 00:29:20,052 In fact, I even told him about your hands. 371 00:29:21,095 --> 00:29:22,096 And he agreed. 372 00:29:23,097 --> 00:29:26,433 "You're right," he said. "He has beautiful hands." 373 00:29:28,602 --> 00:29:29,770 Thank you very much. 374 00:29:31,939 --> 00:29:33,607 Do you remember me coming to the hospital? 375 00:29:34,692 --> 00:29:35,609 Of course. 376 00:29:37,236 --> 00:29:39,822 I was a little heavier then and my hair was brown. 377 00:29:40,906 --> 00:29:41,824 Yes. 378 00:29:43,742 --> 00:29:47,204 I got tired of it. I dyed it about a month ago. 379 00:29:48,998 --> 00:29:52,042 Did you prefer me with brown hair? Like it was back then? 380 00:29:54,169 --> 00:29:56,171 I think it's... nicer now. 381 00:29:56,922 --> 00:29:58,090 Yes, I agree. 382 00:30:09,518 --> 00:30:12,146 Would you like some dessert? I made a caramel tart. 383 00:30:13,606 --> 00:30:14,607 No, thank you. 384 00:30:14,940 --> 00:30:18,753 Maybe later then. You did have a lot to eat. 385 00:30:29,330 --> 00:30:31,248 Can I take a closer look at your hands? 386 00:30:52,269 --> 00:30:55,689 Don't worry, he's definitely asleep. There's nothing to be afraid of. 387 00:30:56,148 --> 00:30:58,543 In any case, he wants this as much as I do. 388 00:30:58,567 --> 00:31:01,671 I have to go. I'm sorry if I made you feel awkward. 389 00:31:01,695 --> 00:31:02,905 I didn't mean to. 390 00:31:03,947 --> 00:31:06,325 But I won't let you leave until you've tried my tart. 391 00:31:06,992 --> 00:31:09,346 Please, I'll get you a piece now. Please, sit down. 392 00:31:09,370 --> 00:31:12,081 I'm sorry, I really have to go. Goodnight. 393 00:31:34,436 --> 00:31:35,562 Good morning. 394 00:31:36,063 --> 00:31:38,041 What are you doing here? Why aren't you in school? 395 00:31:38,065 --> 00:31:40,776 My heart aches. What do you mean? 396 00:31:42,736 --> 00:31:45,739 I'm in pain. My chest, it hurts. 397 00:31:46,448 --> 00:31:50,327 My heart. I'm worried. There's no need for you to be worried. 398 00:31:52,788 --> 00:31:55,958 I'm worried because it's hereditary. 399 00:31:56,625 --> 00:31:59,670 You're too young to be worried. That's what you said about my father. 400 00:32:00,671 --> 00:32:04,550 He didn't smoke. He ate a very healthy diet. 401 00:32:06,301 --> 00:32:08,137 He went swimming almost every day. 402 00:32:09,513 --> 00:32:12,266 He should have come out of that surgery alive but he died. 403 00:32:15,227 --> 00:32:18,647 I smoke. I started smoking recently. 404 00:32:22,443 --> 00:32:23,444 It hurts here. 405 00:32:31,076 --> 00:32:33,120 I hardly slept at all last night. 406 00:32:34,746 --> 00:32:37,332 My Mom was so worried, I slept in her bed. 407 00:32:55,225 --> 00:32:58,812 If I had hair on my chest and belly, how would you attach these? 408 00:32:59,813 --> 00:33:01,023 We'd shave the hair off first. 409 00:33:02,232 --> 00:33:04,318 How long does it take for the hair to grow back? 410 00:33:04,902 --> 00:33:05,819 I don't know. 411 00:33:07,112 --> 00:33:08,780 About a month, I suppose. 412 00:33:11,450 --> 00:33:14,369 Your son told me that you've got lots of hair under your arms. 413 00:33:14,828 --> 00:33:16,246 Three times more than I do. 414 00:33:16,872 --> 00:33:20,209 And that you've got a very hairy back and a very hairy belly. 415 00:33:21,376 --> 00:33:24,004 I probably do have a little more hair than you do because I'm older than you. 416 00:33:25,255 --> 00:33:28,592 But soon you'll have more hair, too. It's all down to hormones. 417 00:33:29,843 --> 00:33:31,011 Can you show me, please? 418 00:33:32,387 --> 00:33:35,432 Can you take off your shirt and show me, please? 419 00:33:37,768 --> 00:33:38,685 Please. 420 00:34:02,417 --> 00:34:05,462 Okay, you do have more hair than I do but not three times more. 421 00:34:06,046 --> 00:34:08,840 Me and my Mom thought it would be nice if you came by for dinner tonight. 422 00:34:10,050 --> 00:34:11,718 We could watch the rest of the movie. 423 00:34:13,262 --> 00:34:14,680 Does eight sound good for you? 424 00:34:15,556 --> 00:34:17,766 That's very kind of you but I just can't make it tonight. 425 00:34:19,309 --> 00:34:20,227 I need to be at home. 426 00:34:20,727 --> 00:34:23,981 Can't you get away for a couple of hours? I can't. No. 427 00:34:25,232 --> 00:34:26,149 Some other time. 428 00:34:27,109 --> 00:34:28,485 My Mom's gonna be upset. 429 00:34:29,319 --> 00:34:32,197 Can I tell you a secret? But don't tell her I told you. 430 00:34:33,532 --> 00:34:37,786 I think she... I think she likes you. I mean, she's attracted to you. 431 00:34:38,370 --> 00:34:41,290 But she says that's not true. But it is, I'm sure. 432 00:34:42,416 --> 00:34:44,876 And, to be honest, I think you're perfect for each other. 433 00:34:46,503 --> 00:34:47,754 You'd make a great couple. 434 00:34:49,172 --> 00:34:52,467 She's got a great body. You've seen it for yourself. 435 00:34:57,139 --> 00:34:59,474 She lost weight and she has a really great figure. 436 00:35:04,521 --> 00:35:05,999 Your mother is very beautiful, but the idea 437 00:35:06,023 --> 00:35:08,108 that she and I could ever be together is ludicrous. 438 00:35:09,109 --> 00:35:10,986 Let me remind you, I'm a married man. 439 00:35:11,945 --> 00:35:15,490 And I love my wife very much and my kids, and that we are very happy together. 440 00:35:16,617 --> 00:35:19,053 And for your information, you're absolutely fine. 441 00:35:19,077 --> 00:35:19,995 There's nothing wrong with you. 442 00:35:20,704 --> 00:35:23,582 But you really should stop smoking. Do you promise? 443 00:35:25,292 --> 00:35:28,211 So we're okay? There is nothing wrong with me? 444 00:35:29,421 --> 00:35:30,464 You couldn't be healthier. 445 00:35:31,757 --> 00:35:33,800 You should really go now because I'm late for my rounds. 446 00:35:41,725 --> 00:35:46,271 Don't use that knife. Here. Use this one. It's much sharper. 447 00:35:47,356 --> 00:35:49,483 There you go, Doctor. Thank you, Nurse. 448 00:35:52,194 --> 00:35:55,238 Oh, and don't forget to slice off the cheeks. They're delicious. 449 00:35:55,572 --> 00:35:56,615 I can do that. 450 00:36:02,913 --> 00:36:04,081 Where are you? 451 00:36:05,999 --> 00:36:08,543 I called you a hundred times. Didn't you see my calls? 452 00:36:10,379 --> 00:36:11,588 Yeah, I'm here. 453 00:36:14,132 --> 00:36:17,511 What do you mean you can't? I got you a slice of apple pie. 454 00:36:20,138 --> 00:36:24,101 No, no, you have to. I've been waiting for over half an hour. 455 00:36:28,522 --> 00:36:32,693 Just come for a little while. I can come closer to where you are. 456 00:36:33,568 --> 00:36:34,778 Are you at the hospital? 457 00:36:36,613 --> 00:36:38,323 I can bring you the apple pie. 458 00:36:40,283 --> 00:36:42,369 What's... what's so important? 459 00:36:44,246 --> 00:36:47,999 Is it a... is it an operation? Are you at the hospital? 460 00:36:51,878 --> 00:36:53,714 I love the sound of those cooking. 461 00:37:04,850 --> 00:37:09,646 Where were you? I was inside. Making a call. 462 00:37:10,897 --> 00:37:12,983 The fish is almost ready. Pass me your plate. 463 00:37:14,317 --> 00:37:16,570 I'll get them. I need to wash my hands anyway. 464 00:37:17,362 --> 00:37:18,697 Thank you, my dear. 465 00:37:26,705 --> 00:37:29,207 Do you need a hand? No, that's okay. 466 00:37:31,877 --> 00:37:34,254 I forgot to tell you I saw that boy yesterday. 467 00:37:34,921 --> 00:37:36,298 Your daughter's school mate. 468 00:37:37,215 --> 00:37:38,133 Martin? 469 00:37:38,800 --> 00:37:42,262 Yes, right, Martin. Couldn't remember his name. 470 00:37:43,722 --> 00:37:45,766 Where did you see him? At the hospital. 471 00:37:46,391 --> 00:37:49,019 He was hanging around your car. Looked like he was waiting for you. 472 00:37:49,978 --> 00:37:52,522 I tried to say hello but he pretended not to see me. 473 00:37:52,856 --> 00:37:56,193 That's impossible. Can't have been him. 474 00:37:56,693 --> 00:37:59,112 I could be wrong, but it looked a lot like him. 475 00:38:00,822 --> 00:38:04,159 Take my piece off the grill, will you? I don't like it overdone. 476 00:38:19,883 --> 00:38:21,510 Hi, Dad. Hello, darling. 477 00:38:22,093 --> 00:38:24,012 Where have you been? Choir practice. 478 00:38:24,596 --> 00:38:26,807 Have you eaten? Yes, I ate earlier. 479 00:38:27,307 --> 00:38:30,328 You don't have to take the dog for a walk. I took her out already. 480 00:38:30,352 --> 00:38:32,229 I got back a little while ago. Okay. 481 00:38:33,313 --> 00:38:34,856 Dad, do you know who I saw today? 482 00:38:35,398 --> 00:38:36,483 Who, darling? Martin. 483 00:38:36,900 --> 00:38:37,818 Martin who? 484 00:38:38,068 --> 00:38:40,737 Martin, that boy who came over here the other day. 485 00:38:41,238 --> 00:38:42,697 The son of your ex-patient. 486 00:38:43,365 --> 00:38:46,284 He brought me back from choir practice on his friend's motorcycle. 487 00:38:46,785 --> 00:38:49,579 He's really funny. I laughed so hard my ribs hurt. 488 00:38:51,164 --> 00:38:52,541 Yes, he is very funny. 489 00:38:54,334 --> 00:38:56,753 Kim, I don't want you riding on motorcycles without a helmet. 490 00:38:57,003 --> 00:38:59,422 I was wearing a helmet. He gave me his. 491 00:38:59,840 --> 00:39:03,093 Why didn't you ask him to come in? I did but he was in a hurry. 492 00:39:03,426 --> 00:39:04,553 He had to get home. 493 00:39:04,970 --> 00:39:06,721 Where's Mom? She's taking a shower. 494 00:39:07,264 --> 00:39:08,390 Is there something you need? 495 00:39:09,975 --> 00:39:11,059 I'm going up to bed. 496 00:39:12,102 --> 00:39:13,103 Good night, darling. 497 00:40:08,158 --> 00:40:10,243 Did you wake Bob? I did. 498 00:40:11,119 --> 00:40:13,580 He just likes lying in bed before getting up. Leave him be. 499 00:40:14,372 --> 00:40:16,333 You want me to squeeze you some more orange juice? 500 00:40:16,917 --> 00:40:18,543 He'll be late. Have you seen the time? 501 00:40:19,794 --> 00:40:21,212 School bus will be here any minute. 502 00:40:29,554 --> 00:40:32,349 Robert, do you have any idea what time it is? Get up and get dressed. 503 00:40:35,310 --> 00:40:36,311 I can't get up. 504 00:40:36,770 --> 00:40:39,230 You have ten minutes to get washed, dressed, and eat your breakfast. 505 00:40:39,856 --> 00:40:42,275 I'm not going to drive you to school, and neither is your mother. 506 00:40:44,027 --> 00:40:45,028 I can't get up. 507 00:40:46,029 --> 00:40:48,114 Bob, get up and get dressed, and stop messing around. 508 00:40:49,449 --> 00:40:53,119 Dad, my legs, they're numb. 509 00:40:54,829 --> 00:40:55,997 I can't move them. 510 00:40:58,500 --> 00:40:59,668 I can't stand up. 511 00:41:34,536 --> 00:41:36,079 Do you know where you are right now? 512 00:41:36,746 --> 00:41:39,416 I'm at the hospital, in the neurology department. 513 00:41:39,958 --> 00:41:43,837 You are absolutely right. Can you tell me what day it is today? 514 00:41:44,379 --> 00:41:46,339 Thursday. Right again. 515 00:41:46,631 --> 00:41:48,550 Now, I'm going to take this pin, 516 00:41:49,134 --> 00:41:52,220 I'm going to touch the soles of your feet and your toes 517 00:41:52,721 --> 00:41:55,199 and I want you to tell me... 518 00:41:56,266 --> 00:41:58,435 Can you feel this? Yeah. 519 00:42:02,397 --> 00:42:03,898 Mm-hm. Yes. 520 00:42:04,315 --> 00:42:07,861 For this one, you're gonna sit up and look right at me. Okay? 521 00:42:20,331 --> 00:42:22,167 Good. Now stick out your tongue... 522 00:42:37,599 --> 00:42:39,768 What happened? Everything's absolutely fine. 523 00:42:40,226 --> 00:42:42,812 Larry gave him a thorough neurological exam. It's nothing. 524 00:42:43,605 --> 00:42:45,565 You two go home. And we'll talk tonight. 525 00:42:46,191 --> 00:42:49,069 I won't be late. My schedule today is pretty light. Okay? 526 00:42:49,944 --> 00:42:51,654 Maybe he should get an MRI. 527 00:42:52,280 --> 00:42:55,867 There's no need to bother with all that. He just got scared, that's all. 528 00:42:57,410 --> 00:42:59,472 He's absolutely fine. You're absolutely fine, aren't you? 529 00:42:59,496 --> 00:43:00,413 Yeah. 530 00:43:01,790 --> 00:43:03,309 I think maybe there was a test at school today 531 00:43:03,333 --> 00:43:04,793 that we hadn't prepared for very well. 532 00:43:05,168 --> 00:43:08,004 Yes, he wanted to spend the day at the hospital with Larry and us. 533 00:43:08,713 --> 00:43:09,631 Let's go. 534 00:43:10,173 --> 00:43:11,091 Dad. Yeah? 535 00:43:11,382 --> 00:43:13,319 Aren't you going to show us an operating theater? 536 00:43:13,343 --> 00:43:14,344 Another time, darling. 537 00:43:14,552 --> 00:43:16,155 They need me to prep for surgery right away. 538 00:43:16,179 --> 00:43:17,555 I have to go. I'll see you tonight. 539 00:43:48,670 --> 00:43:50,338 I can't feel my legs. 540 00:43:52,215 --> 00:43:53,675 What? I can't feel my legs! 541 00:43:58,346 --> 00:43:59,597 Come on, roll over. 542 00:44:01,391 --> 00:44:03,268 Excuse me, can we get some help here? 543 00:44:04,936 --> 00:44:06,437 He needs some help. Thank you. 544 00:44:37,927 --> 00:44:42,223 MRI, MRA both fine. Blood work came back good. 545 00:44:43,224 --> 00:44:45,768 Cardiogram, chest X-ray, all clear. 546 00:44:46,186 --> 00:44:49,480 Has he been under any psychological stress lately? 547 00:44:49,939 --> 00:44:51,417 Exams at school maybe? 548 00:44:51,441 --> 00:44:54,110 Yes. He's not stressed. He's fine. 549 00:44:54,569 --> 00:44:56,821 He's a little anxious but that's just the way he is. 550 00:44:58,239 --> 00:45:01,594 In my opinion, he should stay in tomorrow, as well, 551 00:45:01,618 --> 00:45:03,286 just so we can keep an eye on him. 552 00:45:03,703 --> 00:45:04,871 What about a PET scan? 553 00:45:05,163 --> 00:45:08,291 I don't think there's any need for that. What do you think, Larry? 554 00:45:09,209 --> 00:45:11,169 And tomorrow he'll be well enough to walk all the way home. 555 00:45:11,544 --> 00:45:13,671 Yes, I don't think it's necessary at this point. 556 00:45:14,172 --> 00:45:18,051 Let's see how things go tomorrow and we'll take it from there. 557 00:45:18,885 --> 00:45:20,887 There's nothing to worry about, in my opinion. 558 00:45:21,471 --> 00:45:25,266 You go home, we'll speak tomorrow, and I'll be here all day. 559 00:45:26,392 --> 00:45:29,103 And, Anna, great seeing you... 560 00:45:30,480 --> 00:45:31,773 even under these circumstances. 561 00:45:32,232 --> 00:45:34,275 You, too, Larry. Good night. 562 00:45:34,776 --> 00:45:36,819 Goodbye, Larry. And thanks for everything. 563 00:45:37,820 --> 00:45:40,549 Do you want me to let them know you won't be operating tomorrow? 564 00:45:40,573 --> 00:45:43,034 I said no. Stop going on about it. 565 00:45:43,368 --> 00:45:44,953 That won't be necessary, Matthew. 566 00:45:45,453 --> 00:45:47,473 I'll come by in the morning. I won't go into the clinic. 567 00:45:47,497 --> 00:45:49,391 I'll bring in those doughnuts he loves so much. 568 00:45:49,415 --> 00:45:51,751 Yes. I'm sure he'll be thrilled. 569 00:46:45,638 --> 00:46:48,349 Where were you? At Claire's. 570 00:46:50,768 --> 00:46:52,854 Is Dad asleep? Yes. 571 00:46:55,440 --> 00:46:58,627 How's Bob? Bob is absolutely fine. 572 00:46:58,651 --> 00:47:00,403 They're just keeping him in as a precaution. 573 00:47:03,072 --> 00:47:06,451 How are you feeling? I'm fine. How do you mean? 574 00:47:07,285 --> 00:47:10,496 I mean, are you tired? I'm absolutely fine. 575 00:47:12,623 --> 00:47:14,709 I'm a little tired, that's all. Okay. 576 00:47:18,129 --> 00:47:19,130 See you in the morning. 577 00:47:20,006 --> 00:47:22,693 Oh, and while Bob's in the hospital you'll be responsible 578 00:47:22,717 --> 00:47:24,302 for watering the plants. Okay? 579 00:47:37,148 --> 00:47:39,418 Did he go to the bathroom? Did he get up? 580 00:47:39,442 --> 00:47:42,046 He hadn't when I passed by about an hour ago. He didn't want to. 581 00:47:42,070 --> 00:47:43,797 He didn't want to pee or hadn't gotten up? 582 00:47:43,821 --> 00:47:46,091 He didn't want to pee. Could he get up? 583 00:47:46,115 --> 00:47:47,950 He was asleep. I didn't want to drag him out of bed. 584 00:47:53,331 --> 00:47:56,084 Good morning, Doctor. How are you, Mrs. Murphy? 585 00:47:57,126 --> 00:48:00,171 I came by to see Bob. Kim told me what happened. 586 00:48:01,214 --> 00:48:03,216 Hi, Martin. How nice of you. 587 00:48:04,342 --> 00:48:05,718 Good morning, darling. 588 00:48:06,844 --> 00:48:08,721 Did your friend Martin come to see you? 589 00:48:09,389 --> 00:48:12,308 I'll leave you alone now so you can spend some time with him, too. 590 00:48:12,809 --> 00:48:13,851 I gotta go anyway. 591 00:48:14,268 --> 00:48:16,521 I'll come by and see him again some other time. 592 00:48:17,271 --> 00:48:22,026 I offered to help him go to the bathroom but he didn't want me to. 593 00:48:23,361 --> 00:48:24,570 He wet the bed. 594 00:48:27,532 --> 00:48:29,742 I brought some lemonade my Mom made yesterday. 595 00:48:30,493 --> 00:48:32,805 You should try some. Let me know what you think. 596 00:48:32,829 --> 00:48:34,038 Thank you very much. 597 00:48:35,706 --> 00:48:37,333 Darling, do you know what's in this box? 598 00:48:38,626 --> 00:48:40,687 What? Cinnamon doughnuts. 599 00:48:40,711 --> 00:48:42,797 Let's go to the cafeteria upstairs. 600 00:48:44,465 --> 00:48:45,675 Come whenever you can. 601 00:48:46,676 --> 00:48:48,803 I don't think I'll have time today, as you might imagine. 602 00:48:49,262 --> 00:48:50,221 We'll talk some other time. 603 00:48:50,847 --> 00:48:55,035 No, today. To the cafeteria. Just for ten minutes. 604 00:48:55,059 --> 00:48:56,561 Don't stand me up like last night. 605 00:49:04,861 --> 00:49:06,446 I brought you a present. 606 00:49:07,196 --> 00:49:10,700 You've given me so many presents and I've not given you anything. 607 00:49:11,367 --> 00:49:12,618 I thought that was rude of me. 608 00:49:14,620 --> 00:49:15,621 Close your eyes. 609 00:49:17,373 --> 00:49:18,666 Close your eyes, please. 610 00:49:20,877 --> 00:49:22,295 It's a Swiss Army knife. 611 00:49:22,503 --> 00:49:26,048 I shouldn't have told you that. I've just ruined the surprise. I'm sorry. 612 00:49:26,841 --> 00:49:29,552 Thank you very much, Martin. I was dumb. 613 00:49:29,802 --> 00:49:31,471 Martin, I have to get back downstairs. 614 00:49:33,264 --> 00:49:34,182 Okay. 615 00:49:35,600 --> 00:49:39,246 I won't keep you much longer even though you... you have been devoting, 616 00:49:39,270 --> 00:49:41,022 less and less time to me lately. 617 00:49:43,107 --> 00:49:45,776 I wanted to say one more thing. I'm really sorry about Bob. 618 00:49:46,110 --> 00:49:47,695 It's nothing serious. No, it is. 619 00:49:47,987 --> 00:49:50,239 That critical moment we both knew would come someday... 620 00:49:51,491 --> 00:49:53,534 Here it is. That time is now. 621 00:49:56,746 --> 00:49:59,582 You know what I mean. No, I don't. 622 00:50:00,708 --> 00:50:02,919 Listen, Martin, I don't have time for this. 623 00:50:03,753 --> 00:50:07,256 Okay, I'm gonna explain this very quickly so that I don't hold you up. 624 00:50:09,842 --> 00:50:11,820 Yes, it's exactly what you think. 625 00:50:11,844 --> 00:50:14,615 Just as you killed a member of my family, now you gotta kill a member of your family 626 00:50:14,639 --> 00:50:16,408 to balance things out, understand? 627 00:50:16,432 --> 00:50:18,785 I can't tell you who to kill, of course, that's for you to decide. 628 00:50:18,809 --> 00:50:21,747 But, if you don't do it, they will all get sick and die. 629 00:50:21,771 --> 00:50:24,500 Bob will die. Kim will die. Your wife will die. 630 00:50:24,524 --> 00:50:27,669 They will all get sick and die. Paralysis of the limbs. 631 00:50:27,693 --> 00:50:29,963 Refusal of food to the point of starvation. 632 00:50:29,987 --> 00:50:33,383 Bleeding from the eyes. Death. One, two, three, four. 633 00:50:33,407 --> 00:50:36,077 Don't worry, you won't get sick. You've just gotta stay calm, that's all. 634 00:50:38,538 --> 00:50:41,082 There, I said it as quickly as I could. 635 00:50:42,458 --> 00:50:44,377 I hope I haven't kept you too long. 636 00:50:47,213 --> 00:50:49,090 Uh, one more thing. 637 00:50:50,174 --> 00:50:51,342 I'll be very quick. 638 00:50:51,592 --> 00:50:54,845 You only have a few days to decide who to kill. Once stage three kicks in, 639 00:50:55,471 --> 00:50:58,224 you remember what stage three is? 640 00:50:58,933 --> 00:51:02,436 It's bleeding from the eyes, that's stage three. 641 00:51:03,354 --> 00:51:06,107 Once the bleeding happens, it's only a matter of hours before they die. 642 00:51:08,067 --> 00:51:10,504 Okay, there. I have nothing more to say. 643 00:51:10,528 --> 00:51:14,031 Unless you've... Unless you've any questions. 644 00:51:43,811 --> 00:51:47,189 Has he eaten? No. He's not hungry. 645 00:51:48,816 --> 00:51:52,320 What do you mean he's not hungry? He's not hungry. 646 00:52:07,084 --> 00:52:09,045 Come on, darling. Eat a doughnut. 647 00:52:09,879 --> 00:52:11,714 I don't want it, Dad. You do. 648 00:52:12,882 --> 00:52:14,943 But you're afraid your mother and I'll tell you off 649 00:52:14,967 --> 00:52:18,804 for eating doughnuts. Come on, eat it. You have my permission. 650 00:52:19,513 --> 00:52:20,741 You have our permission. 651 00:52:20,765 --> 00:52:22,534 It's okay for him to eat a doughnut, isn't it Anna? 652 00:52:22,558 --> 00:52:24,935 Yes, of course. You heard your mother, eat it. 653 00:52:26,562 --> 00:52:27,480 Bob? 654 00:52:32,234 --> 00:52:35,005 Leave him alone. He doesn't want it. He'll eat it later. 655 00:52:35,029 --> 00:52:36,030 That's right. 656 00:52:37,907 --> 00:52:40,451 That's right. Eat it. Now chew it. Swallow. 657 00:52:40,743 --> 00:52:44,431 Leave him alone. He doesn't want it now. He's going to eat them right now. 658 00:52:44,455 --> 00:52:45,682 He is completely run down. 659 00:52:45,706 --> 00:52:48,000 That's why he keeps falling over and crawling around on all fours. 660 00:52:49,585 --> 00:52:50,771 He's going to eat them, all of them. 661 00:52:50,795 --> 00:52:52,588 Five minutes flat, I want to see that whole box empty. 662 00:53:26,706 --> 00:53:31,711 That means, "On the bus there are winners and losers." 663 00:53:33,045 --> 00:53:37,341 But it's funny because it sounds like, 664 00:53:37,842 --> 00:53:41,947 "On the bus there are 20 hearts and 20 asses." 665 00:53:41,971 --> 00:53:43,806 That is funny. 666 00:53:50,479 --> 00:53:52,231 Are you on your period? 667 00:53:53,607 --> 00:53:54,525 No. 668 00:53:57,653 --> 00:53:59,697 If you're hungry, we can order something later. 669 00:54:00,656 --> 00:54:03,492 My parents won't be back till late and they've left me some money. 670 00:54:05,536 --> 00:54:06,662 I'm not hungry. 671 00:54:42,406 --> 00:54:44,408 You're the prettiest girl I've ever met. 672 00:54:55,878 --> 00:54:57,505 I have to go, I'm sorry. 673 00:54:58,589 --> 00:54:59,632 Why? 674 00:55:00,341 --> 00:55:03,260 Stay a little longer. We can listen to some music. 675 00:55:03,969 --> 00:55:06,013 I can't. It's late. I'm sorry. 676 00:55:10,476 --> 00:55:12,287 Are you mad at me because of my Dad? 677 00:55:12,311 --> 00:55:14,730 Don't be stupid. I'm not mad at you at all. 678 00:55:15,523 --> 00:55:16,982 I thought I made myself clear. 679 00:55:18,776 --> 00:55:21,320 I don't feel angry at him. I feel sorry for him. 680 00:55:22,905 --> 00:55:26,784 I have to go because it's late. It's as simple as that. 681 00:55:27,910 --> 00:55:29,995 Don't be a drag. I thought you understood. 682 00:55:30,704 --> 00:55:33,499 I'm sorry, Martin. I love you so much. 683 00:56:15,791 --> 00:56:17,209 He stopped eating today. 684 00:56:18,502 --> 00:56:19,753 He refuses to eat. 685 00:56:22,214 --> 00:56:23,757 Some of the tests need to be done again. 686 00:56:24,300 --> 00:56:27,612 Take a deep breath. Hold it for a few seconds. 687 00:56:27,636 --> 00:56:30,431 They haven't detected anything. Okay, good. Breathe. 688 00:56:31,432 --> 00:56:33,368 It's been less than a day since his last tests 689 00:56:33,392 --> 00:56:35,811 I don't think the results are gonna show anything different. 690 00:56:36,520 --> 00:56:38,397 To be honest, I think what we have here 691 00:56:39,315 --> 00:56:42,234 is a clear case of some psychosomatic disorder. 692 00:56:43,110 --> 00:56:44,862 I'm inclined to agree with Anna. 693 00:56:46,655 --> 00:56:47,656 Well, what do you mean? 694 00:56:47,990 --> 00:56:51,011 Shouldn't we rule out all possible causes before we resort to the easy option 695 00:56:51,035 --> 00:56:52,411 of a psychosomatic disorder? 696 00:56:53,203 --> 00:56:55,080 We already have ruled out everything else. 697 00:56:59,376 --> 00:57:02,480 I think with psychological support and psychiatric treatment, 698 00:57:02,504 --> 00:57:04,673 if necessary, he will be just fine. 699 00:57:05,299 --> 00:57:07,801 He'll walk again and he'll eat again. 700 00:57:08,594 --> 00:57:09,654 Of course he will. 701 00:57:15,184 --> 00:57:19,039 Anna, if Bob was near-sighted and had a cataract or glaucoma 702 00:57:19,063 --> 00:57:20,522 then your opinion really would be valuable. 703 00:57:21,941 --> 00:57:23,692 But, thankfully, Bob's eyesight is perfect. 704 00:57:24,652 --> 00:57:26,546 And I can honestly say that if he ever needed glasses 705 00:57:26,570 --> 00:57:28,030 you'd be the first person, I'd consult. 706 00:57:28,781 --> 00:57:31,092 But right now the boy can't eat and he's paralyzed in both legs. 707 00:57:31,116 --> 00:57:33,953 So I'm sorry, I'm not remotely interested in your medical opinion. 708 00:57:35,746 --> 00:57:37,998 Doors opening. Take your turn. 709 00:57:44,129 --> 00:57:45,297 Doors closing. 710 00:57:45,881 --> 00:57:47,967 Please stand clear. 711 00:58:09,029 --> 00:58:10,948 Come on, Bob. Let's go for a walk. 712 00:58:11,699 --> 00:58:13,617 Up you get. There you go. 713 00:58:14,034 --> 00:58:14,952 Okay. 714 00:58:15,285 --> 00:58:18,122 Ready? There we go. 715 00:58:38,475 --> 00:58:39,393 Bob? 716 00:58:45,190 --> 00:58:47,669 Why don't we play a game? What game? 717 00:58:47,693 --> 00:58:49,903 I'll tell you a secret, something I've never told you before. 718 00:58:50,320 --> 00:58:53,782 Then you'll tell me one and whoever tells the best secret wins. Okay? 719 00:58:56,910 --> 00:59:00,330 When I was your age, I'd only just started masturbating. 720 00:59:01,832 --> 00:59:05,586 And I'd only just started ejaculating. Only a little, barely a drop. 721 00:59:06,754 --> 00:59:08,481 I was worried that I had some kind of problem 722 00:59:08,505 --> 00:59:10,924 because at school I'd heard all sorts of stories. 723 00:59:13,552 --> 00:59:16,096 Then one day, when my father had had a lot to drink, 724 00:59:17,056 --> 00:59:19,475 and my brothers were out and he was sleeping in the bedroom, 725 00:59:20,476 --> 00:59:22,978 I crept inside, put my hand on his penis, 726 00:59:23,729 --> 00:59:25,439 and started stroking it until he ejaculated. 727 00:59:27,483 --> 00:59:28,650 The sheets were covered in sperm. 728 00:59:30,569 --> 00:59:31,612 I got scared and ran out. 729 00:59:34,531 --> 00:59:35,741 I've never told anyone that before. 730 00:59:37,951 --> 00:59:39,787 Now, it's your turn to tell me a secret. 731 00:59:41,705 --> 00:59:44,625 I don't know. I don't have one. 732 00:59:45,626 --> 00:59:48,003 That's impossible. You have to have one. 733 00:59:50,464 --> 00:59:52,424 No. I don't. 734 00:59:53,467 --> 00:59:56,196 Bob, if all this is just an act, you should know that if you tell me now, 735 00:59:56,220 --> 00:59:58,097 I won't punish you. And neither will your mother. 736 00:59:59,056 --> 01:00:00,516 We won't be angry with you, either. 737 01:00:02,392 --> 01:00:03,435 It's not an act. 738 01:00:03,811 --> 01:00:06,814 But if it is an act and you don't stop this stupid joke right now, 739 01:00:07,106 --> 01:00:09,108 your punishment won't just be no TV for two months. 740 01:00:10,234 --> 01:00:13,529 I will take my electric razor, and I will shave your head 741 01:00:14,238 --> 01:00:15,155 and make you eat your hair. 742 01:00:17,241 --> 01:00:21,703 I mean it, I will literally make you eat your hair. I'm not kidding. 743 01:00:23,080 --> 01:00:24,081 It's not an act. 744 01:00:41,807 --> 01:00:45,060 I brought you a clean shirt. Thank you. 745 01:00:48,313 --> 01:00:49,356 Anything to tell me? 746 01:00:52,693 --> 01:00:53,610 Hungry? 747 01:00:55,195 --> 01:00:56,697 Want me to bring you something to eat? 748 01:00:58,031 --> 01:00:59,158 No, thank you. 749 01:01:00,701 --> 01:01:04,580 Maybe you were right. Maybe it's all psychological. 750 01:01:05,747 --> 01:01:08,876 Everything will be all right, you'll see. Trust me. 751 01:01:10,460 --> 01:01:12,504 We're in this together. It's all gonna be fine. 752 01:01:14,840 --> 01:01:15,942 Let's get you something to eat, 753 01:01:15,966 --> 01:01:17,801 get some fresh air, and go up and see the little one. 754 01:01:18,719 --> 01:01:21,698 ♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪ ♪ To young and old ♪ 755 01:01:21,722 --> 01:01:23,658 ♪ Meek and the bold ♪ ♪ Ding, dong, ding, dong ♪ 756 01:01:23,682 --> 01:01:26,703 ♪ That is their song ♪ ♪ With joyful ring, all caroling ♪ 757 01:01:26,727 --> 01:01:30,915 ♪ One seems to hear words of good cheer ♪ ♪ From everywhere, filling the air ♪ 758 01:01:30,939 --> 01:01:33,001 ♪ Oh! How they pound ♪ ♪ Raising their sound ♪ 759 01:01:33,025 --> 01:01:35,086 ♪O'er hill and dale ♪ ♪ Telling their tale ♪ 760 01:01:35,110 --> 01:01:39,132 ♪ Gaily they ring, while people sing ♪ ♪ Songs of good cheer, Christmas is here ♪ 761 01:01:39,156 --> 01:01:41,176 ♪ Sing Merry, merry, merry Christmas ♪ 762 01:01:41,200 --> 01:01:43,094 ♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪ 763 01:01:43,118 --> 01:01:47,182 ♪ On, on they send, on without end ♪ ♪ Their joyful tone to every home ♪ 764 01:01:47,206 --> 01:01:49,142 ♪ Hark! How the bells ♪ ♪ Sweet silver bells ♪ 765 01:01:49,166 --> 01:01:51,102 ♪ All seem to say, throw cares away ♪ 766 01:01:51,126 --> 01:01:53,021 ♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪ 767 01:01:53,045 --> 01:01:54,880 ♪ To young and old, meek and the bold ♪ 768 01:01:55,130 --> 01:01:57,108 ♪ Ding, dong, ding, dong ♪ ♪ That is their song ♪ 769 01:01:57,132 --> 01:01:59,152 ♪ With joyful ring, all caroling ♪ 770 01:01:59,176 --> 01:02:03,364 ♪ One seems to hear words of good cheer ♪ ♪ From everywhere, filling the air ♪ 771 01:02:03,388 --> 01:02:05,408 ♪ Oh! How they pound ♪ ♪ Raising their sound ♪ 772 01:02:05,432 --> 01:02:07,493 ♪O'er hill and dale, telling their tale ♪ 773 01:02:07,517 --> 01:02:11,372 ♪ Gaily they ring, while people sing ♪ ♪ Songs of good cheer, Christmas is... ♪ 774 01:02:46,765 --> 01:02:48,308 Dad, I don't want any fruit. 775 01:02:51,645 --> 01:02:52,646 Just one bite... 776 01:02:54,690 --> 01:02:55,649 for me. 777 01:03:18,714 --> 01:03:19,715 I can't. 778 01:03:20,757 --> 01:03:21,758 Okay. 779 01:04:15,645 --> 01:04:17,105 Open the door! 780 01:04:25,906 --> 01:04:27,866 I know you're in there! 781 01:04:30,494 --> 01:04:32,621 Open the door or I will smash it down! 782 01:04:34,289 --> 01:04:35,332 Martin! 783 01:04:37,542 --> 01:04:39,353 Open the door or I will smash it down, 784 01:04:39,377 --> 01:04:42,214 and I will fuck you and your mother just the way you wanted! 785 01:04:49,012 --> 01:04:52,474 If anything happens to my kids or my wife, you'll die in prison. 786 01:04:53,433 --> 01:04:56,394 You know that... you'll die in prison! 787 01:05:09,032 --> 01:05:10,909 How old was his father when he died? 788 01:05:11,660 --> 01:05:12,661 46. 789 01:05:13,370 --> 01:05:14,913 Had you been drinking that day? 790 01:05:15,288 --> 01:05:17,350 He had an arrhythmia, a stroke, and that was it. 791 01:05:17,374 --> 01:05:19,918 I asked whether you'd been drinking, not how he died. 792 01:05:21,962 --> 01:05:24,965 How long has this been going on? How long have you been seeing this boy? 793 01:05:26,174 --> 01:05:27,175 About six months. 794 01:05:30,220 --> 01:05:31,930 Where were you meeting? What does it matter? 795 01:05:32,389 --> 01:05:33,699 Where were you meeting him? 796 01:05:33,723 --> 01:05:35,934 At a diner and then we'd drive down to the river. 797 01:05:36,309 --> 01:05:38,579 He's got issues, serious psychological issues. 798 01:05:38,603 --> 01:05:39,521 He always did. 799 01:05:40,647 --> 01:05:43,042 I knew he acted weird sometimes but now he's lost it completely. 800 01:05:43,066 --> 01:05:43,984 He's become dangerous. 801 01:05:44,818 --> 01:05:45,986 We have to take precautions. 802 01:05:46,903 --> 01:05:48,864 Go to the police and take some precautionary measures. 803 01:05:49,990 --> 01:05:52,760 We're not going to the police. We're not telling anyone about this. 804 01:05:52,784 --> 01:05:53,702 What's the point? 805 01:05:56,830 --> 01:05:59,249 Had you been drinking when you operated on his father? 806 01:05:59,666 --> 01:06:02,210 Only a little. That had nothing to do with the outcome. 807 01:06:02,752 --> 01:06:04,045 A surgeon never kills a patient. 808 01:06:04,296 --> 01:06:06,715 An anesthesiologist can kill a patient but a surgeon never can. 809 01:06:07,591 --> 01:06:09,443 For example, Matthew has made mistakes that have led 810 01:06:09,467 --> 01:06:11,344 to the death of a patient, but I never have. 811 01:06:17,058 --> 01:06:18,393 Bob seemed a little better today. 812 01:06:19,895 --> 01:06:22,147 He was in a better mood and he was less pale. 813 01:06:24,941 --> 01:06:26,776 Why didn't you tell me you were seeing him? 814 01:06:29,029 --> 01:06:30,363 At first I didn't see him that often. 815 01:06:30,989 --> 01:06:33,200 It was only recently that we began meeting more regularly. 816 01:06:34,951 --> 01:06:38,872 And I was going to tell you at some point. I felt sorry for him. 817 01:06:40,248 --> 01:06:41,249 I gave him some money. 818 01:06:43,168 --> 01:06:44,294 His mum's out of work. 819 01:07:07,817 --> 01:07:10,695 Mom, when are we going home? 820 01:07:11,196 --> 01:07:13,716 Tomorrow, or the day after, when all of the tests are done 821 01:07:13,740 --> 01:07:15,075 and the doctors say so. 822 01:07:16,451 --> 01:07:17,702 But you're doctors, too. 823 01:07:19,788 --> 01:07:21,247 Tell them we can go home. 824 01:07:22,248 --> 01:07:23,458 We'll tell them, darling. 825 01:07:24,793 --> 01:07:26,920 Mom, did Martin come by while I was sleeping? 826 01:07:27,879 --> 01:07:28,797 No. 827 01:07:30,298 --> 01:07:31,925 Can you turn me on my side, please? 828 01:07:49,484 --> 01:07:50,402 Is Dad here? 829 01:07:51,069 --> 01:07:52,362 No, he'll be here soon. 830 01:07:53,863 --> 01:07:55,448 Want me to get some juice for you? 831 01:07:55,740 --> 01:07:58,910 No. Don't go anywhere. Stay here. 832 01:08:09,629 --> 01:08:10,755 Good morning. 833 01:08:12,382 --> 01:08:13,508 How are you? 834 01:08:15,176 --> 01:08:16,177 Aren't you coming by? 835 01:08:18,221 --> 01:08:19,139 Okay. 836 01:08:20,098 --> 01:08:22,976 Just my Mom. My father will be here soon. 837 01:08:24,519 --> 01:08:25,520 Okay. 838 01:08:27,605 --> 01:08:28,606 You're here? 839 01:08:30,233 --> 01:08:32,068 I can't. Are you coming up to see me? 840 01:08:35,238 --> 01:08:37,323 You really think that's possible? 841 01:08:48,918 --> 01:08:52,422 Well, let's see. Okay. Okay. 842 01:09:20,366 --> 01:09:23,745 Yes, I stood up. Can you see me? 843 01:09:24,871 --> 01:09:25,955 Yes, thank you. 844 01:09:28,291 --> 01:09:31,336 Yeah, I'm standing at the window. Can you see me? 845 01:09:32,921 --> 01:09:34,047 I can't see you. 846 01:09:36,007 --> 01:09:36,925 I'm waving at you. 847 01:09:47,685 --> 01:09:52,774 Mom? I want to stand up like Kim. How come she can get up and I can't? 848 01:09:53,274 --> 01:09:54,901 You'll be able to soon, my darling. 849 01:09:55,360 --> 01:09:57,112 Kim's older than you, that's why she can do it. 850 01:09:57,403 --> 01:09:59,381 Soon you'll be strong enough to stand up, too. 851 01:09:59,405 --> 01:10:02,867 All right. I'm going back to bed. You, too. 852 01:10:07,247 --> 01:10:08,164 Bye. 853 01:10:10,250 --> 01:10:11,793 Mom, I'm going over to the window. 854 01:10:17,382 --> 01:10:18,299 No! 855 01:10:33,648 --> 01:10:34,899 Who were you talking to? 856 01:10:36,276 --> 01:10:38,319 Martin. He sends his regards. 857 01:10:39,362 --> 01:10:41,406 I don't want you talking to him ever again. 858 01:10:42,115 --> 01:10:43,908 Why? Because I said so. 859 01:10:47,912 --> 01:10:50,290 Did you hear what I said? Fuck you. 860 01:10:51,499 --> 01:10:54,127 What did you say? I didn't say anything. 861 01:10:54,794 --> 01:10:56,462 Yes, you did. What did you say, Kim? 862 01:10:57,172 --> 01:10:59,340 Mom, let go, you're hurting me. I didn't say anything. 863 01:11:00,425 --> 01:11:03,195 I'm not like your father. If this is the way you want it, 864 01:11:03,219 --> 01:11:05,680 I'm confiscating your phone, right here, right now. 865 01:11:07,348 --> 01:11:09,184 That will teach you to be rude to your mother. 866 01:11:12,228 --> 01:11:14,731 Give me my phone back. You can forget it. 867 01:11:18,318 --> 01:11:22,030 Don't be scared, Mom. Don't get hysterical. 868 01:11:23,907 --> 01:11:25,116 It's not that tragic. 869 01:11:26,159 --> 01:11:29,287 Sometimes your body hurts from not moving and you can't sleep. 870 01:11:31,164 --> 01:11:32,081 That's all. 871 01:11:33,166 --> 01:11:36,836 The important thing is to make sure that everything you need is within reach. 872 01:11:37,962 --> 01:11:38,880 That's all. 873 01:11:40,465 --> 01:11:41,382 You'll see. 874 01:11:42,759 --> 01:11:44,052 You won't be able to move either. 875 01:11:46,387 --> 01:11:47,639 But you'll get used to it. 876 01:12:03,446 --> 01:12:04,781 I really saw it happen. 877 01:12:04,989 --> 01:12:07,343 It was just a coincidence. How can it be a coincidence? 878 01:12:07,367 --> 01:12:08,802 How come neither of them have been able 879 01:12:08,826 --> 01:12:10,304 to get up and walk until now? 880 01:12:10,328 --> 01:12:12,473 Darling, listen to yourself. I saw it. 881 01:12:12,497 --> 01:12:14,249 Okay. It just means things are getting better. 882 01:12:14,582 --> 01:12:16,668 That's all it means. That Kim is getting better. 883 01:12:17,168 --> 01:12:19,045 Now please go home and rest awhile, please. 884 01:12:19,545 --> 01:12:22,483 They're not better. They're worse. This afternoon there'll be 885 01:12:22,507 --> 01:12:24,217 an emergency meeting with the Medical Board. 886 01:12:24,884 --> 01:12:27,529 Larry and I took the initiative to invite two outstanding specialists 887 01:12:27,553 --> 01:12:29,722 from the Presbyterian University Hospital of Columbia. 888 01:12:30,348 --> 01:12:31,849 They already flew in from New York. 889 01:12:32,100 --> 01:12:34,894 I'm meeting them this afternoon to brief them about the case. 890 01:12:35,728 --> 01:12:37,957 One of them's actually a personal friend of the director, Doctor Farrington. 891 01:12:37,981 --> 01:12:39,959 You must've heard of him. He's the best there is when it comes 892 01:12:39,983 --> 01:12:42,318 to paralytic disorders. Yeah. 893 01:13:10,555 --> 01:13:11,556 Good afternoon. 894 01:13:16,060 --> 01:13:17,520 Oh, thank you very much. 895 01:13:19,105 --> 01:13:23,192 I'd like to talk to you. I'm not gonna take up much of your time. 896 01:13:23,651 --> 01:13:26,171 Of course, I've only got ten minutes 897 01:13:26,195 --> 01:13:28,007 'cause, I've gotta get to class. 898 01:13:28,031 --> 01:13:29,365 So, what's up? 899 01:13:31,784 --> 01:13:33,828 My husband told me about you and your father. 900 01:13:35,079 --> 01:13:38,249 Oh, he did? Did he also tell you about my Mom? 901 01:13:39,834 --> 01:13:40,752 No. 902 01:13:41,836 --> 01:13:45,465 Sorry, maybe I'm not the one you should hear it from. 903 01:13:46,674 --> 01:13:52,847 But... ever since your husband killed my father, he's been flirting with my Mom. 904 01:13:54,557 --> 01:13:56,684 Constantly flirting. 905 01:14:00,855 --> 01:14:03,399 To be honest, she's got feelings for him, too. 906 01:14:04,859 --> 01:14:10,615 She thinks he has very nice hands. Truth is, he's... he has beautiful hands. 907 01:14:10,823 --> 01:14:13,201 All doctors have clean, nice, beautiful hands. 908 01:14:16,245 --> 01:14:20,500 So, I told her, I said, "I've no problem with it if you wanna go ahead." 909 01:14:21,667 --> 01:14:24,504 I mean, he seems like a nice guy, a very nice guy. 910 01:14:27,131 --> 01:14:29,384 And I don't wanna get in the way of... 911 01:14:30,927 --> 01:14:33,304 of her trying to get her life back on track. 912 01:14:34,597 --> 01:14:37,141 I'll be gone. I'll be gone in a few years. I'll get a job. 913 01:14:42,146 --> 01:14:45,400 If my husband made a mistake, if out of negligence or... 914 01:14:46,442 --> 01:14:51,215 I don't know what... he caused this tragic thing to happen 915 01:14:51,239 --> 01:14:53,908 I don't understand why I should have to pay the price... 916 01:14:54,575 --> 01:14:56,619 why my children should have to pay the price. 917 01:15:02,667 --> 01:15:04,335 You know, not long after my Dad died, 918 01:15:05,378 --> 01:15:09,257 someone told me that I eat spaghetti the exact same way he did. 919 01:15:10,716 --> 01:15:11,717 They said... 920 01:15:12,593 --> 01:15:16,514 what an extraordinary impression this fact had made on them. 921 01:15:18,266 --> 01:15:20,184 "Look at the boy. Look how he eats spaghetti. 922 01:15:20,601 --> 01:15:22,728 Exactly the same way his father did. 923 01:15:23,729 --> 01:15:27,626 He sticks his fork in, he twirls it around and around and around and around, around. 924 01:15:30,611 --> 01:15:32,155 Then he sticks it in his mouth." 925 01:15:36,409 --> 01:15:40,246 At that time, I thought I was the only one who ate spaghetti that way. 926 01:15:40,997 --> 01:15:42,081 Me and my Dad. 927 01:15:42,790 --> 01:15:47,187 Later, of course, I found out that everyone eats spaghetti 928 01:15:47,211 --> 01:15:48,379 the exact same way. 929 01:15:49,338 --> 01:15:51,424 Exact same way. Exact same way. 930 01:15:54,385 --> 01:15:58,139 This made me very upset. Very upset. 931 01:15:59,599 --> 01:16:04,187 Maybe even more upset than when they told me he was dead... 932 01:16:05,563 --> 01:16:06,689 my Dad. 933 01:16:12,653 --> 01:16:18,844 I don't know if what is happening is fair, but... it's the only thing 934 01:16:18,868 --> 01:16:21,454 I can think of that's close to justice. 935 01:16:28,336 --> 01:16:31,380 Time's getting on and if I'm late for class, I'm done for. 936 01:16:33,007 --> 01:16:34,008 Have a good day. 937 01:16:50,441 --> 01:16:54,529 So, I don't see any reason for the children to stay in the hospital. 938 01:16:55,738 --> 01:16:57,406 You mean you think you've done everything you can? 939 01:16:59,242 --> 01:17:01,452 Yes, Steven, I believe we've done everything we can. 940 01:17:02,286 --> 01:17:03,722 I'm sorry, but if I was running this hospital 941 01:17:03,746 --> 01:17:05,331 I'd feel like a complete failure. 942 01:17:05,665 --> 01:17:07,792 A loser. I wouldn't be able to sleep at night. 943 01:17:11,921 --> 01:17:14,882 Goodnight, Anna. Goodnight, Ed. 944 01:17:20,555 --> 01:17:23,849 I suggest we sign the release forms tomorrow and they can go home. 945 01:18:08,436 --> 01:18:11,230 Were you the anesthesiologist for Jonathan Lang? 946 01:18:15,568 --> 01:18:18,738 Oh, thank you. Do you want? No, thank you. 947 01:18:20,448 --> 01:18:21,741 Who's Jonathan Lang? 948 01:18:22,908 --> 01:18:27,663 Male, 46 years old, patient of Steven's, died on the operating table. 949 01:18:31,459 --> 01:18:35,379 Anna, there have been so many patients over the years, so many operations. 950 01:18:35,713 --> 01:18:39,050 I don't remember him, unfortunately. I'm sorry. 951 01:18:41,552 --> 01:18:44,930 Can you find me his file in the records and show it to me, please? 952 01:18:46,223 --> 01:18:49,435 I wanna see his medical history and the cause of death. 953 01:18:50,436 --> 01:18:52,688 I don't think that's possible. I'm sorry, Anna. 954 01:18:54,148 --> 01:18:56,567 I can't just share files from the hospital. 955 01:18:59,153 --> 01:19:00,321 Why do you need it? 956 01:19:02,114 --> 01:19:03,157 Please. 957 01:19:08,287 --> 01:19:12,476 Look, I can't give you the file, but I can tell you 958 01:19:12,500 --> 01:19:13,918 a couple of things about the case. 959 01:19:15,086 --> 01:19:20,758 I remember him now. I put him under. But what do I get in return? 960 01:19:22,426 --> 01:19:25,054 What you didn't get that day we came for lunch at your house. 961 01:19:27,223 --> 01:19:28,182 When? 962 01:19:30,643 --> 01:19:31,560 Now. 963 01:19:36,232 --> 01:19:38,067 Had Steven been drinking? Yes. 964 01:19:38,859 --> 01:19:41,404 Can it be considered his mistake? Yes. 965 01:19:42,154 --> 01:19:43,823 It wasn't mine, that's for sure. 966 01:19:44,949 --> 01:19:49,054 You know an anesthesiologist is never to blame for the bad outcome 967 01:19:49,078 --> 01:19:50,162 of an operation. 968 01:19:50,830 --> 01:19:53,582 The surgeon is always responsible. 969 01:19:55,960 --> 01:19:59,088 He'd had two drinks that morning before we went in to prepare. 970 01:20:00,172 --> 01:20:03,384 Luckily no one else realized. I was the only one that knew. 971 01:20:04,218 --> 01:20:07,263 But, back then, that wasn't exactly unusual. 972 01:20:08,264 --> 01:20:09,348 You know that. 973 01:21:09,825 --> 01:21:10,826 Thank you. 974 01:21:25,341 --> 01:21:26,759 Oh, this meat is delicious. 975 01:21:31,013 --> 01:21:34,809 I mean, you were right after all. The children are much better off here. 976 01:21:37,436 --> 01:21:40,606 I was even thinking we might take them to the beach house for a few days. 977 01:21:41,106 --> 01:21:43,609 A little fresh air and a change of scenery might do us all good. 978 01:21:47,780 --> 01:21:49,865 Do you know what I've been craving? Mashed potato. 979 01:21:51,617 --> 01:21:52,827 Why don't you make some tomorrow? 980 01:21:58,290 --> 01:22:02,169 You have beautiful hands. I never noticed before. 981 01:22:03,337 --> 01:22:05,941 Everyone's been telling me lately what beautiful hands you have, 982 01:22:05,965 --> 01:22:08,342 and now I can see for myself. Nice and clean. 983 01:22:09,635 --> 01:22:11,846 But so what if they're beautiful? They're lifeless. 984 01:22:13,681 --> 01:22:15,867 Sometimes, Steven, you're just an incompetent man 985 01:22:15,891 --> 01:22:19,144 who goes on and on saying stupid things like "Let's do a scan. 986 01:22:19,562 --> 01:22:21,605 Let's do an ultrasound. Let's wear brown socks. 987 01:22:22,106 --> 01:22:24,817 Let's make mashed potatoes. Let's go to the beach house." 988 01:22:25,150 --> 01:22:26,068 Excuse me? 989 01:22:27,987 --> 01:22:30,340 Our two children are dying in the other room but, yes, 990 01:22:30,364 --> 01:22:32,283 I can make you mashed potatoes tomorrow. 991 01:22:32,700 --> 01:22:34,803 Please don't talk to me that way. If you don't like it, why don't you 992 01:22:34,827 --> 01:22:37,121 go and live with Martin's mother. I bet she'll talk to you better. 993 01:22:37,955 --> 01:22:39,832 You wanted the kids to come home, and they came home. 994 01:22:41,083 --> 01:22:44,271 What else do you want me to do? Something to put an end to all of this, 995 01:22:44,295 --> 01:22:45,921 that's what I want. Can you do that? 996 01:22:46,714 --> 01:22:49,675 You do realize, Steven, we're in this situation because of you? 997 01:22:53,137 --> 01:22:54,430 So, what do you suggest? 998 01:22:55,890 --> 01:22:56,891 Tell me. 999 01:22:58,559 --> 01:23:00,352 No, wait. I know, I've got it. 1000 01:23:01,395 --> 01:23:03,105 There is a way we can put a stop to all this. 1001 01:23:03,814 --> 01:23:06,483 All we need to do is find the tooth of a baby crocodile, 1002 01:23:06,775 --> 01:23:08,962 the blood of a pigeon and the pubes of a virgin. 1003 01:23:08,986 --> 01:23:11,447 And then we just have to burn them all before sunset. Let me see. 1004 01:23:11,739 --> 01:23:13,741 Do we have any spare teeth lying around? 1005 01:23:14,617 --> 01:23:16,869 Teeth? Pubes? No, nothing here! 1006 01:23:18,621 --> 01:23:19,705 There's nothing in here. 1007 01:23:20,289 --> 01:23:23,417 Let me see. Nothing here! Pubes? Teeth? 1008 01:23:27,463 --> 01:23:29,048 Nothing in this box, either. Where are they? 1009 01:23:30,049 --> 01:23:31,800 I'm sure they were here earlier. I put them here myself. 1010 01:23:32,593 --> 01:23:34,762 Who's been moving things around? Unbelievable! 1011 01:23:35,930 --> 01:23:37,848 I don't suppose you've got any pubes I can have, by any chance? 1012 01:23:38,766 --> 01:23:42,394 Oh, I forgot, you don't have any left. We don't have any of the things we need. 1013 01:23:46,857 --> 01:23:47,983 There's no need for us to argue. 1014 01:23:49,151 --> 01:23:52,029 Everything's so difficult already. There's no point in making it worse. 1015 01:23:56,200 --> 01:23:58,327 If he was telling the truth, wouldn't you be sick, too? 1016 01:23:59,328 --> 01:24:02,706 Wouldn't you be paralyzed already? How do you explain that? 1017 01:24:03,916 --> 01:24:04,917 Yes, you're right. 1018 01:24:05,292 --> 01:24:07,395 Let's wait a little longer until we're all dead, 1019 01:24:07,419 --> 01:24:10,589 and then see what you can do about it. There's really nothing to worry about. 1020 01:24:19,223 --> 01:24:22,202 You need to go to the hospital tomorrow and pick up more feeding formula 1021 01:24:22,226 --> 01:24:24,812 for the children. We're almost out. Okay. 1022 01:25:20,534 --> 01:25:21,452 Good morning. 1023 01:25:23,746 --> 01:25:24,663 Good morning. 1024 01:25:25,873 --> 01:25:26,874 Did you get any sleep? 1025 01:25:30,169 --> 01:25:31,170 What time is it? 1026 01:25:33,547 --> 01:25:34,548 Ten past eight. 1027 01:25:39,845 --> 01:25:41,555 Get up and come with me for a moment. 1028 01:26:23,305 --> 01:26:24,681 You remember Martin, don't you? 1029 01:26:25,849 --> 01:26:28,203 He came by for a play-date. I told him the kids were feeling 1030 01:26:28,227 --> 01:26:31,271 a little unwell, and he'll have to stay here until they get better. 1031 01:26:34,149 --> 01:26:37,027 Anna, go upstairs and make him some of that lemonade he likes so much. 1032 01:26:37,319 --> 01:26:40,239 Would you? I'll stay here and keep him company. 1033 01:26:43,283 --> 01:26:44,326 Please. 1034 01:26:56,171 --> 01:26:58,590 Let me go. My mother's gonna be worried sick. 1035 01:27:00,217 --> 01:27:01,969 Do you think your mother's proud of you, Martin? 1036 01:27:02,636 --> 01:27:06,473 Do you think she's happy that her beloved son is a murderer? 1037 01:27:07,057 --> 01:27:08,058 Murderer? 1038 01:27:09,601 --> 01:27:13,123 There is really no need for such a dramatic, sensational, 1039 01:27:13,147 --> 01:27:14,523 old-fashioned word. 1040 01:27:14,898 --> 01:27:16,608 But if you insist, 1041 01:27:17,609 --> 01:27:19,838 the murderer, both in my father's case 1042 01:27:19,862 --> 01:27:23,365 and our current situation, is not me. 1043 01:27:23,824 --> 01:27:25,760 Stop talking. Don't you understand 1044 01:27:25,784 --> 01:27:29,514 that you're wasting time and you don't have much time left. 1045 01:27:29,538 --> 01:27:30,706 I said stop talking. 1046 01:27:31,665 --> 01:27:33,750 Steven, it's gonna be better once it's done. 1047 01:27:35,377 --> 01:27:39,214 Start over, clean slate. Don't you get it? 1048 01:27:40,966 --> 01:27:42,402 Sometimes, I think you're naive. 1049 01:27:42,426 --> 01:27:45,095 But you can't be naive. You're a man of science. 1050 01:27:45,512 --> 01:27:48,741 You can't be an idiot. But, if I'd only just met you, 1051 01:27:48,765 --> 01:27:51,143 I would seriously question your depth of judgment. 1052 01:27:56,690 --> 01:27:59,419 I just want... want to show you an example. 1053 01:27:59,443 --> 01:28:01,320 That's all. 1054 01:28:02,863 --> 01:28:05,115 Just one little example to show you what I mean. 1055 01:28:15,167 --> 01:28:17,878 Should I apologize? No. 1056 01:28:19,838 --> 01:28:21,673 Should I, should I stroke your wound? 1057 01:28:22,299 --> 01:28:26,011 Actually, that would probably hurt even more, touching an open wound. 1058 01:28:26,595 --> 01:28:29,598 No, there's only one way to make you and me both feel better. 1059 01:28:47,532 --> 01:28:50,577 Do you understand? It's metaphorical. 1060 01:28:52,037 --> 01:28:54,915 My example. It's a metaphor. 1061 01:28:56,541 --> 01:29:00,837 I mean, it's... it's symbolic. 1062 01:29:24,278 --> 01:29:25,404 Shut the door, Anna. 1063 01:29:25,988 --> 01:29:28,282 Now, Martin, you'll know what it's like to die. 1064 01:29:28,907 --> 01:29:31,261 What it's like when your head cracks open and your brains blow out. 1065 01:29:31,285 --> 01:29:32,262 Don't shoot him. 1066 01:29:32,286 --> 01:29:33,745 And then? Shut up! 1067 01:29:34,538 --> 01:29:36,516 Shoot me. Then what? Answer. 1068 01:29:36,540 --> 01:29:40,168 I'll bury you in the yard. And you'll rot. That's what. 1069 01:29:40,419 --> 01:29:42,021 You won't be able to explain it. 1070 01:29:42,045 --> 01:29:44,047 You won't understand how it could have happened. 1071 01:29:44,673 --> 01:29:47,092 You'll say, "But I only killed one person. 1072 01:29:47,384 --> 01:29:50,137 How come four people are dead? I only shot one." 1073 01:29:51,096 --> 01:29:54,534 So if you're gonna dig a hole in the yard, better make it a big one. 1074 01:29:54,558 --> 01:29:56,369 Steven. 1075 01:30:28,091 --> 01:30:29,217 He didn't kill him. 1076 01:30:31,678 --> 01:30:34,097 How do you know? I just do. 1077 01:30:35,891 --> 01:30:38,602 Anyway, he made the right choice. 1078 01:30:39,853 --> 01:30:42,898 Otherwise it would have been like killing four people with a single shot. 1079 01:30:44,858 --> 01:30:46,068 Wouldn't that be tragic? 1080 01:30:49,821 --> 01:30:51,239 I'm going to live with Martin. 1081 01:30:54,534 --> 01:30:56,495 I want you to know that I'm really sorry, Bob. 1082 01:30:57,829 --> 01:31:00,457 I really love you. We all do. 1083 01:31:01,917 --> 01:31:03,043 Dad does, too. 1084 01:31:03,877 --> 01:31:07,130 But he's in a really difficult position and he doesn't have much of a choice. 1085 01:31:08,090 --> 01:31:09,591 It's not because he doesn't love you. 1086 01:31:12,344 --> 01:31:13,637 They bought me a piano. 1087 01:31:17,307 --> 01:31:18,892 Mom told me it'd be here next month. 1088 01:31:22,312 --> 01:31:23,814 They didn't tell you so you wouldn't be scared. 1089 01:31:30,112 --> 01:31:33,365 Bob, something terrible happened yesterday. 1090 01:31:34,783 --> 01:31:37,119 I lost the MP3 player that Martin gave me. 1091 01:31:39,454 --> 01:31:40,956 I don't know what's wrong with me. 1092 01:31:41,915 --> 01:31:44,543 I've lost two MP3 players in the last ten days. 1093 01:31:46,878 --> 01:31:48,505 So, I'd like to ask you a favor. 1094 01:31:50,715 --> 01:31:52,759 Can I have your MP3 player when you're dead? 1095 01:31:54,219 --> 01:31:56,430 Please. Please. Please. 1096 01:33:18,470 --> 01:33:20,597 Dad. Look. 1097 01:33:24,768 --> 01:33:26,561 I cut my hair just as you wanted me to. 1098 01:33:31,942 --> 01:33:34,986 Good boy. Well done. 1099 01:33:36,446 --> 01:33:39,032 I'm sorry I didn't listen to you and get a haircut right away. 1100 01:33:40,408 --> 01:33:42,285 I don't know what I was thinking all this time. 1101 01:33:43,537 --> 01:33:46,164 I would get so hot and have to comb it all the time. 1102 01:33:47,207 --> 01:33:48,375 It was a total hassle. 1103 01:33:50,043 --> 01:33:52,212 I should have listened to you and cut it off sooner. 1104 01:33:53,588 --> 01:33:55,173 I'm gonna water the plants now. 1105 01:33:55,590 --> 01:34:00,011 No, darling. I watered them this morning. Tomorrow. 1106 01:34:02,806 --> 01:34:03,723 Dad. 1107 01:34:05,267 --> 01:34:07,203 I've been thinking about it and I've decided 1108 01:34:07,227 --> 01:34:10,855 I wanna become a cardiologist. Not an ophthalmologist. 1109 01:34:12,857 --> 01:34:15,110 I lied to Mom because I didn't want her to get upset. 1110 01:34:17,195 --> 01:34:18,655 I think I prefer what you do. 1111 01:34:20,657 --> 01:34:22,367 It's far more interesting and challenging. 1112 01:35:27,265 --> 01:35:30,018 The boy is very good at math and physics. 1113 01:35:31,019 --> 01:35:35,023 Kim, on the other hand, apart from her natural aptitude for music, 1114 01:35:36,149 --> 01:35:37,901 is very good at literature and history, 1115 01:35:38,610 --> 01:35:40,487 areas in which Bob lags behind. 1116 01:35:41,738 --> 01:35:44,967 She wrote a brilliant essay on the tragedy of Iphigenia, 1117 01:35:44,991 --> 01:35:49,287 which she read out in class. She received an A-plus. 1118 01:35:50,664 --> 01:35:51,998 What about their behavior in class? 1119 01:35:53,750 --> 01:35:57,462 They're both a little restless, I'd say. Equally so. 1120 01:35:58,588 --> 01:36:00,983 I mean, I've had the occasional complaint from their teachers 1121 01:36:01,007 --> 01:36:03,134 about some minor misdemeanors, 1122 01:36:04,010 --> 01:36:06,179 but they've never been rude to any of the staff. 1123 01:36:07,514 --> 01:36:11,685 In any case, if they had ever acted out, we would have told you about it. 1124 01:36:13,853 --> 01:36:16,064 Do you especially like one of them more than the other? 1125 01:36:16,981 --> 01:36:21,361 If you had to choose between them, which would say is the best? 1126 01:36:23,488 --> 01:36:24,823 That's a difficult question. 1127 01:36:27,909 --> 01:36:29,703 I'm not sure I can give you an answer. 1128 01:36:33,164 --> 01:36:34,165 I don't know. 1129 01:36:37,252 --> 01:36:38,420 I don't know what to tell you. 1130 01:37:54,871 --> 01:37:57,457 Thank you for bringing them down. 1131 01:38:00,293 --> 01:38:04,714 I really wanted to see them. I really wanted to see you. 1132 01:38:06,800 --> 01:38:09,844 Hey, Bob. Hey, Kim. 1133 01:38:13,097 --> 01:38:17,143 Bob, aren't you going to come over and let me give you a hug? 1134 01:38:19,813 --> 01:38:20,730 Bob? 1135 01:38:22,732 --> 01:38:23,650 No? 1136 01:38:25,568 --> 01:38:30,031 I understand. It doesn't matter. You're a man. 1137 01:38:32,158 --> 01:38:35,453 The man of the house now your father isn't home. 1138 01:38:37,121 --> 01:38:38,331 You can go back to bed. 1139 01:38:41,084 --> 01:38:43,086 Don't trouble yourselves for my sake. 1140 01:38:45,964 --> 01:38:47,465 You can take them away. 1141 01:39:40,476 --> 01:39:45,732 Anna, if you're gonna do something, you'd better be fast. 1142 01:39:46,983 --> 01:39:48,359 The boy is about to die. 1143 01:41:27,333 --> 01:41:30,396 I believe the most logical thing, no matter how harsh this may sound, 1144 01:41:30,420 --> 01:41:31,855 is to kill a child. 1145 01:41:31,879 --> 01:41:35,508 Because we can have another child. I still can and you can. 1146 01:41:36,384 --> 01:41:39,303 And if you can't, we can try IVF, but I'm sure we can. 1147 01:41:51,858 --> 01:41:53,526 I'm sorry for what I did tonight. 1148 01:41:55,111 --> 01:41:56,320 I don't know what I was thinking. 1149 01:41:58,072 --> 01:41:59,991 I was only thinking about myself and no one else. 1150 01:42:01,868 --> 01:42:03,161 That was wrong of me. 1151 01:42:05,246 --> 01:42:06,539 I was frightened. 1152 01:42:09,292 --> 01:42:10,585 I shouldn't have been. 1153 01:42:14,088 --> 01:42:16,400 Let me be the one who atones for your sins, Dad. 1154 01:42:16,424 --> 01:42:19,486 Kill me right here in front of your eyes so that you can be sure that I die, 1155 01:42:19,510 --> 01:42:22,221 in case some fate spares me at the last moment. 1156 01:42:22,472 --> 01:42:25,325 Kill me right here in front of you and leave me with the ultimate joy 1157 01:42:25,349 --> 01:42:28,644 of saving my own mother and beloved brother from certain death. 1158 01:42:40,615 --> 01:42:41,616 Mom, tell him. 1159 01:42:42,241 --> 01:42:43,242 Dad, please. 1160 01:42:44,285 --> 01:42:45,578 I would do anything for you. 1161 01:42:45,953 --> 01:42:48,289 I would even die for you and here's my chance to prove it. 1162 01:42:50,374 --> 01:42:54,712 They're all asleep. We can go now and no one will notice. 1163 01:42:56,756 --> 01:42:58,800 All you have to do is help me walk again. 1164 01:43:01,511 --> 01:43:03,930 My legs hurt after all this time and I feel weak. 1165 01:43:06,057 --> 01:43:08,476 But it's okay. It doesn't matter. 1166 01:43:10,937 --> 01:43:13,689 I knew at some point this would all be over and you would come. 1167 01:43:21,739 --> 01:43:23,634 I thought we could take your friend's motorcycle 1168 01:43:23,658 --> 01:43:24,909 and run away together. 1169 01:43:26,119 --> 01:43:27,912 But you have to make me well first. 1170 01:43:31,290 --> 01:43:33,352 I'll untie you if you promise you can make me better 1171 01:43:33,376 --> 01:43:36,462 and we'll run away together. Okay? 1172 01:43:43,970 --> 01:43:47,557 It's not working. You have to try harder. 1173 01:43:49,809 --> 01:43:51,102 Kim's not in her bed. 1174 01:43:54,230 --> 01:43:56,440 I'm telling you, you have to try harder! 1175 01:43:57,692 --> 01:43:58,860 Are you deaf? 1176 01:43:59,902 --> 01:44:02,738 Martin. Try harder! 1177 01:44:25,469 --> 01:44:27,096 Where is she? She's gone. 1178 01:44:29,182 --> 01:44:30,600 Where is she? What did you do to her? 1179 01:44:45,740 --> 01:44:47,783 I love you so much, don't forget that. 1180 01:44:49,202 --> 01:44:51,996 You gave me life and you, only you, have the right to take my life away. 1181 01:44:53,080 --> 01:44:54,540 That makes perfect sense. 1182 01:44:57,418 --> 01:44:59,688 You are my lords, my masters and I am just someone 1183 01:44:59,712 --> 01:45:01,297 who lives to obey your wishes. 1184 01:45:08,221 --> 01:45:09,472 I love you so much. 1185 01:45:10,014 --> 01:45:13,559 Remember that when I'm lying in my grave, unable to tell you that I love you. 1186 01:45:15,811 --> 01:45:18,564 I love you more than anything in the world, you and my brother. 1187 01:45:44,674 --> 01:45:45,800 Where have you been? 1188 01:45:47,134 --> 01:45:49,804 I went to the hospital. Got the feeding formula. 1189 01:45:51,931 --> 01:45:54,267 Have you checked on him? Did you give him the sedative? 1190 01:45:56,560 --> 01:45:57,520 I let him go. 1191 01:46:00,481 --> 01:46:03,359 What are you talking about? He's not downstairs. I let him go. 1192 01:46:07,446 --> 01:46:08,614 Why would you do that? 1193 01:46:10,491 --> 01:46:13,786 Why did you let him go? Answer me! 1194 01:46:14,620 --> 01:46:15,997 Are you a complete idiot? 1195 01:46:19,166 --> 01:46:21,002 It's not gonna make any difference, Steven. 1196 01:46:21,877 --> 01:46:23,838 It's not gonna solve anything. We both know that. 1197 01:46:58,539 --> 01:46:59,457 Mom? 1198 01:47:00,374 --> 01:47:01,852 Do you remember that day when I was rude 1199 01:47:01,876 --> 01:47:05,421 to you at the hospital? Yes. 1200 01:47:06,797 --> 01:47:08,090 Did you tell Dad about it? 1201 01:47:08,799 --> 01:47:10,468 Of course I told him about it, Kim. 1202 01:47:13,888 --> 01:47:14,930 I didn't mean it, Mom. 1203 01:47:15,848 --> 01:47:18,327 Maybe it was just a side effect of the drugs or something. 1204 01:47:18,351 --> 01:47:20,478 Kim, can you please be quiet? 1205 01:47:24,648 --> 01:47:27,026 Do your legs hurt? Do they feel numb? 1206 01:47:27,568 --> 01:47:29,987 Does your back hurt? Has it started yet? 1207 01:48:34,427 --> 01:48:38,681 Dad! Quick! Bob's dying! 1208 01:48:40,599 --> 01:48:45,146 Dad! Bob's dying! 1209 01:48:51,861 --> 01:48:52,820 Dad. 1210 01:48:54,697 --> 01:48:55,698 Who's your best friend? 1211 01:48:57,491 --> 01:48:58,617 I don't know, Bob. 1212 01:49:05,624 --> 01:49:06,542 I have three. 1213 01:49:08,169 --> 01:49:09,587 Two boys and a girl in my class. 1214 01:49:11,797 --> 01:49:12,840 That's great, Bob. 1215 01:49:15,301 --> 01:49:16,469 It's good to have a lot of friends. 1216 01:49:50,503 --> 01:49:51,587 Bob's eyes are bleeding. 1217 01:49:55,591 --> 01:49:56,592 Come to the living room. 1218 01:49:57,843 --> 01:49:59,261 Now? Yes. 1219 01:50:01,013 --> 01:50:01,931 Now. 1220 01:50:04,808 --> 01:50:06,143 Steven, where are the children? 1221 01:50:07,895 --> 01:50:08,896 They're already there. 1222 01:50:20,199 --> 01:50:22,284 I think I'm gonna wear that black dress that you like. 1223 01:50:24,745 --> 01:50:27,831 Wear whatever you want. Just hurry. 1223 01:50:28,305 --> 01:50:34,349 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles100171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.