Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,706 --> 00:01:55,327
How long now, Pa? How many more days?
2
00:01:55,458 --> 00:01:58,329
We ain't much more than started.
3
00:02:00,839 --> 00:02:04,539
Is there troublemakers around here too?
4
00:02:04,676 --> 00:02:07,961
Don't you fret about that Fromes family, son.
5
00:02:13,226 --> 00:02:18,102
We're not really running from them, are we, Pa?
6
00:02:18,231 --> 00:02:19,642
Us?
7
00:02:19,774 --> 00:02:23,309
We're traipsing along like natural men.
8
00:02:24,112 --> 00:02:27,362
We got other things to do. We gotta get to Texas.
9
00:02:27,490 --> 00:02:33,363
I can't hardly wait. Are you certain sure
we won't stay long in Humility?
10
00:02:33,496 --> 00:02:38,657
Long enough to say how do you do
to your Uncle Zack and Aunt Sophie.
11
00:02:39,628 --> 00:02:42,961
Could I count the money again?
12
00:02:43,089 --> 00:02:45,876
- You sure there's enough?
- Certain sure.
13
00:02:46,009 --> 00:02:49,378
Enough for the steamboat
with a mite left over for seed.
14
00:02:54,225 --> 00:02:58,437
10 and 10 is 20, and 20 more's 40.
15
00:02:58,563 --> 00:03:01,932
Old Faro's getting hot. Just listen to him sing.
16
00:03:04,361 --> 00:03:07,979
- What's 20 onto 115?
- 135.
17
00:03:08,114 --> 00:03:11,566
Hush, boy. Faro's making music.
18
00:03:14,537 --> 00:03:16,993
Fox doubled on him.
19
00:03:17,123 --> 00:03:20,041
Same as before, Pa. 215.
20
00:03:20,168 --> 00:03:22,374
Are you expecting it to multiply?
21
00:03:22,504 --> 00:03:25,291
Give it here. We'll blow the dog in.
22
00:03:27,801 --> 00:03:30,043
Let me try it again, Pa.
23
00:03:42,315 --> 00:03:46,527
Time you can blow it, I figure you'll be growed up.
24
00:03:57,706 --> 00:04:01,122
- He heard you.
- Why, sure he did.
25
00:04:01,251 --> 00:04:05,996
Old Gabriel himself will want
to borrow this horn on Judgment Day.
26
00:04:06,131 --> 00:04:12,086
You better lie down now. Your ma
will be asking why I don't bed you down.
27
00:04:13,346 --> 00:04:17,261
Won't you tell me something more about Texas?
28
00:04:18,435 --> 00:04:23,677
It's a place for the likes of us. No people
there much. No neighbors to crowd you.
29
00:04:23,815 --> 00:04:26,686
Only wild game to see and to shoot at.
30
00:04:26,818 --> 00:04:32,488
When you take a breath, it's got a clean
taste, like nobody never used it before.
31
00:04:32,616 --> 00:04:35,285
Man, oh, man!
32
00:04:39,956 --> 00:04:42,494
Smart music, Faro.
33
00:04:44,210 --> 00:04:48,671
That's the way Texas is, they say,
and that's the way for us.
34
00:04:59,100 --> 00:05:02,137
It ain't we don't like people. We like room more.
35
00:05:02,270 --> 00:05:05,057
Room to stretch in. Room to see and hunt.
36
00:05:05,190 --> 00:05:07,977
Where you set foot, no foot's been set before.
37
00:05:08,109 --> 00:05:14,361
That's what ails Kentucky. A man can't
move without he nudges a neighbor.
38
00:06:24,436 --> 00:06:26,393
Here, Faro! Heel!
39
00:06:41,620 --> 00:06:43,446
Get him.
40
00:06:59,471 --> 00:07:02,922
- You there, call your dog off.
- He didn't start it.
41
00:07:15,779 --> 00:07:20,488
I've a good mind to arrest you.
Resisting an officer, breach of the peace.
42
00:07:20,617 --> 00:07:23,867
- It's ready. They can eat now.
- Can't you wait a minute?
43
00:07:23,995 --> 00:07:27,198
- What are you doing here in Prideville?
- Passing through.
44
00:07:27,332 --> 00:07:29,574
Let's have your name.
45
00:07:29,709 --> 00:07:31,251
Elias Wakefield.
46
00:07:31,378 --> 00:07:34,747
Some of you Wakefields
just killed Mose Fromes over east.
47
00:07:34,881 --> 00:07:37,004
- Weren't me.
- No?
48
00:07:37,133 --> 00:07:40,087
Then you won't mind lying in jail whilst we find out.
49
00:07:40,220 --> 00:07:42,592
- You coming peaceable?
- I ain't coming.
50
00:07:42,722 --> 00:07:46,056
Get him, men! I'm deputizing you!
51
00:09:06,097 --> 00:09:09,680
Please eat. Your pa would want you to eat.
52
00:09:12,562 --> 00:09:14,851
I bet he will eat.
53
00:09:15,941 --> 00:09:18,099
We was going to Texas.
54
00:09:18,234 --> 00:09:22,612
Texas, now? That's a far piece.
So far I can't think it's there.
55
00:09:22,739 --> 00:09:25,064
Bet it's nice.
56
00:09:28,995 --> 00:09:31,665
There's buffalo.
57
00:09:31,790 --> 00:09:35,657
- Sure enough buffalo?
- Galore. And deer too.
58
00:09:35,794 --> 00:09:39,957
- And foxes for your hound?
- More varmints than you can count.
59
00:09:40,090 --> 00:09:42,545
I swear!
60
00:09:42,676 --> 00:09:45,926
The air has a clean taste to it.
The people don't crowd you.
61
00:09:46,054 --> 00:09:51,095
No bound girls there, I reckon.
What they call indentures.
62
00:09:52,394 --> 00:09:55,395
No lone woman either.
63
00:09:57,148 --> 00:10:01,146
- What, Hannah?
- Nothing. I was just dreaming.
64
00:10:05,573 --> 00:10:07,780
I was free once.
65
00:10:07,909 --> 00:10:12,121
I've heard the hounds making music
and the horn to blow them in.
66
00:10:12,247 --> 00:10:16,992
And you know that no one was on hill
or hollow but some free wild thing.
67
00:10:17,127 --> 00:10:19,618
That's Texas!
68
00:10:20,839 --> 00:10:22,547
Now you eat.
69
00:10:22,674 --> 00:10:25,959
Stop poking and get the food on!
70
00:10:29,097 --> 00:10:33,309
- Who said you could feed him?
- He's just a boy.
71
00:10:33,435 --> 00:10:36,104
Talk back when your time is up!
72
00:10:36,229 --> 00:10:39,728
You seem to forget you're still bound out to me.
73
00:10:44,029 --> 00:10:46,946
Now get them vittles in there!
74
00:10:57,792 --> 00:10:59,832
Now, you eat.
75
00:11:03,590 --> 00:11:06,591
Soon as we can we'll take a plate to your pa.
76
00:11:09,387 --> 00:11:11,594
Psst!
77
00:11:11,723 --> 00:11:13,347
Psst!
78
00:11:23,777 --> 00:11:26,528
John, give him a drink on me.
79
00:11:30,951 --> 00:11:33,406
Where's he at?
80
00:11:35,580 --> 00:11:39,660
Glad you showed up, boys.
I almost knowed your granddaddy.
81
00:11:39,793 --> 00:11:44,040
Him that got killed first
and so set the two families feuding.
82
00:11:44,172 --> 00:11:46,841
Cry, ye young 'uns, cry, sweethearts,
83
00:11:46,967 --> 00:11:49,173
when the feuding shooting starts.
84
00:11:49,302 --> 00:11:51,461
And weep, you widows in lone homes
85
00:11:51,596 --> 00:11:53,672
when a Wakefield beats a Fromes.
86
00:11:53,807 --> 00:11:56,428
He asked where he was at.
87
00:11:56,559 --> 00:11:59,845
He's here all right. I got him safe and sound.
88
00:11:59,980 --> 00:12:03,265
- It's your chance to get even.
- Got him in the jailhouse?
89
00:12:03,400 --> 00:12:06,603
- Else where'd you have him?
- You can't touch him there.
90
00:12:06,736 --> 00:12:09,523
The law would know you'd done it.
91
00:12:09,656 --> 00:12:12,277
You've got to think of my position.
92
00:12:12,409 --> 00:12:18,198
Let's not push, boys. Let's have a drink.
Let's have a drink and talk.
93
00:12:23,086 --> 00:12:27,131
Obliged for the vittles. And for tending to my boy.
94
00:12:27,257 --> 00:12:30,424
You rest easy, Little Eli. We won't miss that boat.
95
00:12:30,552 --> 00:12:33,221
- Pa?
- Well?
96
00:12:33,346 --> 00:12:35,422
Her name's Hannah, Pa.
97
00:12:37,601 --> 00:12:41,764
Pa, could a lone woman go to Texas?
98
00:12:41,896 --> 00:12:45,348
If she was man enough to stand it. Why?
99
00:12:45,483 --> 00:12:48,899
I mean her. With us.
100
00:12:49,029 --> 00:12:52,861
No. We was just talking outlandish.
101
00:12:52,991 --> 00:12:56,111
Nothing against you, miss, but he forgets...
102
00:12:56,244 --> 00:13:00,076
I couldn't get away even if I wanted to.
103
00:13:20,936 --> 00:13:23,308
- As we're friends...
- As we are?
104
00:13:23,438 --> 00:13:25,561
A constable's pay is mighty small.
105
00:13:25,690 --> 00:13:28,940
- It's pay he wants.
- A little something between friends.
106
00:13:29,069 --> 00:13:33,980
- Just let him out, friend.
- Or we can wait for that jail door to open.
107
00:13:34,115 --> 00:13:37,200
- We're good at waiting.
- For a Wakefield.
108
00:13:59,265 --> 00:14:03,595
No appreciation at all. I've done 'em my last favor.
109
00:14:04,646 --> 00:14:07,563
Won't buy a drink, won't buy a bed.
110
00:14:07,691 --> 00:14:09,730
Just waiting.
111
00:15:41,284 --> 00:15:44,949
We fooled you, Hannah! We sure fooled you!
112
00:15:45,080 --> 00:15:47,653
- Morning.
- Good morning.
113
00:15:47,791 --> 00:15:51,325
Faro! Faro!
114
00:15:51,461 --> 00:15:53,584
It's Faro!
115
00:15:53,713 --> 00:15:58,790
Pa said you'd come back first chance
you got. He said you'd nose us out.
116
00:15:58,927 --> 00:16:01,382
Stay right there!
117
00:16:02,973 --> 00:16:06,555
You're arrested again, Wakefield,
and this time not for nothing.
118
00:16:06,685 --> 00:16:09,851
- What for?
- Enticing a female indenture away.
119
00:16:09,980 --> 00:16:12,471
He didn't. I came of my own free will.
120
00:16:12,607 --> 00:16:15,941
- That's for the court.
- I'll teach you to be high-headed.
121
00:16:16,069 --> 00:16:20,363
You thought you were so smart,
Wakefield. But it was me that was smart.
122
00:16:20,490 --> 00:16:23,610
I knew the dog would tail you. Them Fromeses didn't.
123
00:16:23,743 --> 00:16:25,535
- Fromeses?
- They was after you.
124
00:16:25,662 --> 00:16:28,663
I didn't let on. I was afeared you'd fight them.
125
00:16:28,790 --> 00:16:30,533
- Come on!
- Hold on.
126
00:16:30,667 --> 00:16:32,706
Stand back!
127
00:16:34,129 --> 00:16:36,002
Can't a man do something?
128
00:16:36,131 --> 00:16:41,006
Sure. If you had more than a buckeye
in your pocket, you could buy her free.
129
00:16:41,136 --> 00:16:44,670
- How much would it come to?
- Higher than you ever counted.
130
00:16:44,806 --> 00:16:48,389
- 200 dollars.
- And my costs too. Now move!
131
00:16:56,359 --> 00:16:59,230
Pa! That's our Texas money.
132
00:17:00,572 --> 00:17:03,063
I'll go back. I'll work hard.
133
00:17:03,199 --> 00:17:05,821
You keep your Texas money, Eli.
134
00:17:07,495 --> 00:17:10,366
Son, you got a proper say in this.
135
00:17:10,498 --> 00:17:13,950
I don't want her to go back to him.
136
00:17:15,837 --> 00:17:18,293
Do you stand with me?
137
00:17:26,306 --> 00:17:28,595
I stand with you.
138
00:18:06,513 --> 00:18:08,470
You're plumb wore out, Hannah.
139
00:18:08,598 --> 00:18:12,466
Seems like all I want to do
is to leave things behind.
140
00:18:12,602 --> 00:18:15,058
We'll stay the night here.
141
00:18:37,168 --> 00:18:42,163
- Come another day or so, we'll all be safe.
- Safe for sure?
142
00:18:42,299 --> 00:18:48,052
Mountain people like the Fromeses
stick close to their own briar patch.
143
00:18:48,179 --> 00:18:51,548
It galls me some, though, to think I run.
144
00:18:52,767 --> 00:18:56,053
I wouldn't call it running, even leaving Texas out.
145
00:18:57,772 --> 00:19:00,394
He ain't got much, Little Eli.
146
00:19:00,525 --> 00:19:02,814
Just Faro and me.
147
00:19:05,322 --> 00:19:09,319
Been half an orphan all his life,
which is why I made tracks.
148
00:19:09,451 --> 00:19:12,867
Couldn't stand to think he'd be a whole one.
149
00:19:13,830 --> 00:19:16,036
You're a good man, Eli Wakefield.
150
00:19:24,257 --> 00:19:26,831
Don't let anything come between.
151
00:20:01,962 --> 00:20:04,417
That's your Uncle Zack.
152
00:20:20,939 --> 00:20:23,856
I'll find out where your Uncle Zack lives.
153
00:20:44,838 --> 00:20:46,877
Never say die!
154
00:21:02,022 --> 00:21:04,180
Begging your pardon.
155
00:21:12,449 --> 00:21:15,450
- A miss!
- I ought to cut that buckskin off of you!
156
00:21:16,286 --> 00:21:20,829
- I just wanted to ask...
- Anything you want can wait!
157
00:21:49,319 --> 00:21:51,644
Well, son, you had enough?
158
00:21:57,118 --> 00:21:58,399
What do you want?
159
00:21:58,536 --> 00:22:03,957
Begging your pardon, but could you
tell me where Zack Wakefield lives?
160
00:22:04,084 --> 00:22:06,123
That your wife?
161
00:22:07,337 --> 00:22:09,080
No.
162
00:22:09,673 --> 00:22:11,712
You looking for work?
163
00:22:11,841 --> 00:22:14,249
Wakefield doesn't hire any women.
164
00:22:14,386 --> 00:22:16,711
I could use one here, though.
165
00:22:16,846 --> 00:22:20,678
She don't want no work. I asked you a civil question.
166
00:22:20,809 --> 00:22:24,853
You going to tell me where Zack Wakefield lives?
167
00:22:24,980 --> 00:22:28,479
Wakefield's a particular man.
168
00:22:29,943 --> 00:22:32,944
No use asking here. Thank you, sir.
169
00:22:33,071 --> 00:22:36,155
Second place north, on the left.
170
00:22:36,283 --> 00:22:38,655
If he'll let you in.
171
00:23:02,183 --> 00:23:05,019
Howdy, Zack. We got here.
172
00:23:05,145 --> 00:23:06,520
Elias!
173
00:23:06,646 --> 00:23:09,766
Praise the Lord!
174
00:23:09,899 --> 00:23:13,103
You're a sight for sore eyes.
175
00:23:13,236 --> 00:23:15,692
- This your young 'un?
- There's three of us.
176
00:23:15,822 --> 00:23:18,740
There's three of you. Come on in!
177
00:23:18,867 --> 00:23:23,030
- Sophie! Elias is here!
- In a shake!
178
00:23:26,499 --> 00:23:29,868
You wouldn't remember your Uncle Zack. Shake hands.
179
00:23:30,003 --> 00:23:33,502
- How are you, boy?
- This here is Hannah.
180
00:23:33,632 --> 00:23:35,375
- How do, miss?
- How do you do?
181
00:23:35,508 --> 00:23:37,834
- We've brought something for you.
- Oh?
182
00:23:37,969 --> 00:23:40,176
- For your innards.
- Oh!
183
00:23:40,305 --> 00:23:43,508
That's nice! Mighty nice!
184
00:23:43,642 --> 00:23:47,426
But you got no business
spending your money on fancies.
185
00:23:47,562 --> 00:23:50,516
Take off your duds. Sit down, y'all.
186
00:23:52,692 --> 00:23:55,646
Well, Elias!
187
00:23:57,781 --> 00:24:02,241
And here's Little Eli all grown up almost!
188
00:24:05,246 --> 00:24:07,535
That hair's pretty enough for a girl.
189
00:24:07,666 --> 00:24:11,959
You must have lost your shears, you and your pa both.
190
00:24:12,837 --> 00:24:14,664
This is Hannah, Sophie.
191
00:24:14,798 --> 00:24:16,921
- Hello.
- Hello.
192
00:24:17,050 --> 00:24:19,458
- Hannah?
- She come with us.
193
00:24:19,594 --> 00:24:23,177
Oh. I didn't get the last name.
194
00:24:24,057 --> 00:24:27,556
- Hannah Bolen.
- Pa freed her with our Texas money.
195
00:24:27,686 --> 00:24:30,603
It cost 200 dollars.
196
00:24:30,730 --> 00:24:32,438
A bound girl?
197
00:24:36,111 --> 00:24:38,317
We're all going to Texas.
198
00:24:38,446 --> 00:24:40,569
I see.
199
00:24:42,450 --> 00:24:45,404
You got to take things for what they are.
200
00:24:48,164 --> 00:24:50,834
Pity you didn't train that hound, Little Eli.
201
00:24:50,959 --> 00:24:53,035
He didn't need no training.
202
00:24:53,169 --> 00:24:57,630
He was natural-born smarter than any fox,
weren't he, Pa?
203
00:24:57,757 --> 00:24:59,417
Get down, Faro. Heel.
204
00:25:03,722 --> 00:25:07,766
Hannah and Little Eli are plumb wore out.
Can you bed them down or not?
205
00:25:07,892 --> 00:25:10,430
Take it easy, Eli. Don't get your dander up.
206
00:25:10,562 --> 00:25:14,227
We have a cabin for the girl
and you and Little Eli can stay here.
207
00:25:14,357 --> 00:25:16,065
No.
208
00:25:16,192 --> 00:25:21,435
Thanks all the same, but I'll be going. I
wouldn't want to cause trouble in a family.
209
00:25:21,573 --> 00:25:24,360
You can't go, Hannah.
210
00:25:25,452 --> 00:25:28,203
- We'll all go.
- Eli.
211
00:25:28,330 --> 00:25:31,247
- Please.
- I will...
212
00:25:33,793 --> 00:25:38,005
- I'll stay the night.
- That's sensible.
213
00:25:38,131 --> 00:25:42,674
- Sophie, show her to her cabin.
- I can find my own way.
214
00:25:53,355 --> 00:25:58,313
Hannah. We don't have to stay.
Zack's my brother and all...
215
00:25:58,443 --> 00:26:01,397
I'll stay the night and then I'll go to work.
216
00:26:01,529 --> 00:26:05,990
- Work? Where?
- The tavern. He said he could use me.
217
00:26:06,117 --> 00:26:08,822
I don't cotton to the man. We'll go, right now.
218
00:26:08,954 --> 00:26:10,993
Where, Eli?
219
00:26:12,832 --> 00:26:17,660
Unless you work for your brother,
what'll you do for Texas money?
220
00:26:18,713 --> 00:26:21,287
I'll find something.
221
00:26:21,424 --> 00:26:24,378
Come to your senses, Eli.
222
00:26:24,511 --> 00:26:27,180
Between the two of us, both of us working,
223
00:26:27,305 --> 00:26:32,810
we ought to be able to save up
steamboat fare for you and Little Eli.
224
00:26:33,895 --> 00:26:38,308
Your pappy'll never get to Texas
unless he uses his head.
225
00:26:38,441 --> 00:26:40,185
Good night, now.
226
00:26:44,656 --> 00:26:48,488
- So he spent his Texas money.
- He can earn more.
227
00:26:48,618 --> 00:26:51,952
Not in time. Not before the steamboat sails.
228
00:26:52,080 --> 00:26:56,742
I'll let him fish for mussels, I'll have him
help me around the warehouse.
229
00:26:56,876 --> 00:26:59,996
But he can't make enough and we won't tell him.
230
00:27:00,130 --> 00:27:02,122
- I know...
- I know what's best.
231
00:27:02,257 --> 00:27:05,626
I'll make a businessman out of him.
You leave it to me.
232
00:27:05,760 --> 00:27:10,588
I'll work the buckskin
out of him and off of him both.
233
00:27:10,724 --> 00:27:13,262
He's my little brother.
234
00:27:30,327 --> 00:27:33,945
How will we know when the steamboat gets here, Pa?
235
00:27:34,080 --> 00:27:36,915
I figure it'll be big enough to see.
236
00:27:37,042 --> 00:27:39,711
But what if it's night?
237
00:27:39,836 --> 00:27:44,379
Most steamboats got a whistle.
We'll keep an ear out for the whistle.
238
00:27:47,010 --> 00:27:49,049
Pa, look!
239
00:27:51,931 --> 00:27:55,217
Well, I declare! Looks like a pearl.
240
00:27:56,394 --> 00:27:58,601
Must be a pearl.
241
00:28:05,862 --> 00:28:08,104
A whopper!
242
00:28:08,239 --> 00:28:10,279
Is it worth something?
243
00:28:11,368 --> 00:28:15,780
- I wonder.
- As much as 200 dollars?
244
00:28:17,999 --> 00:28:19,992
I just wonder.
245
00:28:20,126 --> 00:28:24,076
But is it ours? Do we have to tell Uncle Zack?
246
00:28:24,673 --> 00:28:28,172
He bargained for the shells, that's all.
247
00:28:29,094 --> 00:28:33,886
And seeing he's so keen
to make a businessman out of me...
248
00:28:35,767 --> 00:28:38,223
In this bottle, ladies and gentlemen,
249
00:28:38,353 --> 00:28:44,356
in this bottle is the very reptile
that changed the course of history
250
00:28:44,484 --> 00:28:47,651
2,000 years ago.
251
00:28:47,779 --> 00:28:50,815
Yes, this very reptile.
252
00:28:50,949 --> 00:28:54,069
The most poisonous serpent known to man.
253
00:28:54,202 --> 00:28:58,781
One nip from this fellow
and the gates of eternity open.
254
00:28:58,915 --> 00:29:01,406
I was traveling in Egypt...
255
00:29:01,543 --> 00:29:03,666
Not now, sir.
256
00:29:03,795 --> 00:29:05,788
You, sir.
257
00:29:07,132 --> 00:29:12,126
In good time I shall offer to the public
my secret herbal elixir,
258
00:29:12,262 --> 00:29:15,382
the certain cure for aches and shakes,
259
00:29:15,515 --> 00:29:19,180
for languishments of the limbs
and troubles of the trunk.
260
00:29:19,311 --> 00:29:23,260
But let us not descend to commerce
until my story's done.
261
00:29:23,398 --> 00:29:27,230
And I'll thank you not to interrupt!
262
00:29:27,360 --> 00:29:29,898
I was traveling in old Egypt
263
00:29:30,030 --> 00:29:32,984
and I befriended an ancient wise man.
264
00:29:33,116 --> 00:29:35,441
Dead now, bless his bones.
265
00:29:35,577 --> 00:29:37,653
And with his dying breath,
266
00:29:37,787 --> 00:29:41,488
he told me that this was the very asp
267
00:29:41,625 --> 00:29:45,290
that Cleopatra clutched so closely to her bosom.
268
00:29:45,420 --> 00:29:48,623
One stroke, two, and she was dead.
269
00:29:48,757 --> 00:29:52,671
That haughty queen, that divinity of form,
270
00:29:52,802 --> 00:29:56,337
that perfect pearl of pulchritude.
271
00:29:56,973 --> 00:30:00,805
He's a windbag, but high educated, mighty high.
272
00:30:00,936 --> 00:30:04,470
And now, ladies and gentlemen,
273
00:30:07,734 --> 00:30:11,779
refined and scientificated through the ages,
274
00:30:11,905 --> 00:30:14,443
has come to us, as by a miracle,
275
00:30:14,574 --> 00:30:17,148
a medicine, a balm
276
00:30:17,285 --> 00:30:21,413
to make your aching joints as supple as a serpent's.
277
00:30:21,539 --> 00:30:24,161
Step right up, ladies and gentlemen...
278
00:30:33,843 --> 00:30:35,801
What'll it be?
279
00:30:35,929 --> 00:30:40,176
I wanted to tell this gentleman
how pretty his talk was. I sure admired it.
280
00:30:40,308 --> 00:30:41,933
Thank you, sir.
281
00:30:42,060 --> 00:30:44,598
I spoke the simple truth.
282
00:30:46,523 --> 00:30:48,681
That part about the pearl.
283
00:30:48,817 --> 00:30:53,526
The perfect pearl of pulchritude,
meaning beauty, of course.
284
00:30:53,655 --> 00:30:57,984
It put me in mind of a freshwater pearl I know about.
285
00:30:58,868 --> 00:31:02,913
- A freshwater pearl?
- From a mussel, I guess it was.
286
00:31:03,039 --> 00:31:05,079
I don't understand you.
287
00:31:06,209 --> 00:31:09,708
You see, a friend of mine's got it.
288
00:31:09,838 --> 00:31:12,080
Lives over at Prideville.
289
00:31:14,259 --> 00:31:17,509
Proceed, sir. It may be that I know the man.
290
00:31:17,637 --> 00:31:20,424
My travels have taken me far and wide.
291
00:31:20,557 --> 00:31:25,385
He says it's as big as a pigeon egg
and he wants to trade it off.
292
00:31:29,983 --> 00:31:33,933
Did you ever see a pearl that size, fresh or salt?
293
00:31:34,070 --> 00:31:36,775
Never will. When I do, I'll bid on it myself.
294
00:31:36,906 --> 00:31:39,444
- You?
- Why not? I like pearls.
295
00:31:39,576 --> 00:31:43,526
Why not, indeed? You manufacture
money in this humble hostelry?
296
00:31:43,663 --> 00:31:46,534
Some. At least I don't sell medicine.
297
00:31:46,666 --> 00:31:49,751
An insulting remark, but I'll forgive you for it,
298
00:31:49,878 --> 00:31:54,623
remembering, as the Bard of Avon said,
that the quality of mercy is not strained.
299
00:31:54,758 --> 00:31:58,376
If you're so smart,
tell us poor folks who's gonna outbid me.
300
00:31:58,511 --> 00:32:00,967
- Jimmy Monroe, that's all.
- Who?
301
00:32:03,016 --> 00:32:08,259
James Monroe, president of these
United States, resident in Washington DC.
302
00:32:08,396 --> 00:32:12,939
Jimmy's the biggest collector
of freshwater pearls in the world,
303
00:32:13,068 --> 00:32:15,309
barring the crowned heads of Europe.
304
00:32:15,445 --> 00:32:17,651
You have been around, haven't you?
305
00:32:17,781 --> 00:32:21,315
Around enough not to butt into others' conversations.
306
00:32:21,451 --> 00:32:25,864
- I was talking to this gentleman.
- That's all I wanted to know. Thanks.
307
00:32:25,997 --> 00:32:29,200
- I'll get word to my friend.
- You're welcome.
308
00:32:29,334 --> 00:32:31,742
And...
309
00:32:31,878 --> 00:32:33,835
good fortune to him.
310
00:32:37,258 --> 00:32:39,050
- I didn't know that...
- Shh.
311
00:32:47,560 --> 00:32:50,976
I didn't know freshwater pearls was worth anything.
312
00:32:51,106 --> 00:32:56,231
They're not, you fool!
Fletcher stuffed him like a sausage!
313
00:32:57,612 --> 00:33:00,898
Come on, boys! Drinks are on the house!
314
00:33:07,872 --> 00:33:09,912
Mussel.
315
00:33:10,166 --> 00:33:12,289
Mussel.
316
00:33:17,090 --> 00:33:22,677
M-U-C...
317
00:33:26,641 --> 00:33:30,306
Boys! Please! The company's here.
318
00:33:30,437 --> 00:33:32,061
Coming.
319
00:33:32,939 --> 00:33:34,766
We'd better get down.
320
00:33:34,899 --> 00:33:36,939
I'm stumped, anyhow.
321
00:33:56,004 --> 00:34:00,333
Come on, you two.
I want you to meet Miss Susie Spann.
322
00:34:00,467 --> 00:34:02,673
This is my little brother Eli.
323
00:34:02,802 --> 00:34:05,472
- How do you do?
- Pleased to meet you, miss.
324
00:34:05,597 --> 00:34:08,717
- And this is Little Eli.
- I'm glad to meet you.
325
00:34:08,850 --> 00:34:11,602
And this is Faro.
326
00:34:11,728 --> 00:34:13,851
Miss Susie's our schoolteacher.
327
00:34:13,980 --> 00:34:16,650
Sit down, y'all.
328
00:34:16,775 --> 00:34:18,814
Hey!
329
00:34:19,694 --> 00:34:22,268
Come on, Faro.
330
00:34:27,243 --> 00:34:30,992
I imagine I'll be seeing a great deal of you,
Little Eli.
331
00:34:31,122 --> 00:34:33,874
What grade will you be in?
332
00:34:34,918 --> 00:34:37,160
We didn't aim to...
333
00:34:37,295 --> 00:34:39,869
We're bound for Texas, miss.
334
00:34:40,006 --> 00:34:41,880
Oh?
335
00:34:45,136 --> 00:34:47,509
Oh! Heavens to Betsy!
336
00:34:47,639 --> 00:34:50,094
It'll be on in a shake, folks.
337
00:34:53,103 --> 00:34:56,685
- Then you've been to Texas before?
- No, ma'am.
338
00:34:56,815 --> 00:34:59,602
That's our reason for going. We ain't been.
339
00:34:59,734 --> 00:35:04,064
Eli has the itchy foot and don't know
the medicine is to stop scratching.
340
00:35:06,700 --> 00:35:09,487
You don't think you'll like it here?
341
00:35:10,620 --> 00:35:13,621
I told Elias that boy ought to learn his letters.
342
00:35:17,877 --> 00:35:20,795
I'm sure his father knows what's best for him.
343
00:35:20,922 --> 00:35:24,172
Miss Susie's topnotch in everything.
344
00:35:24,301 --> 00:35:26,922
Can you spell "mussel"?
345
00:35:27,804 --> 00:35:29,263
M-U-S-C-L-E.
346
00:35:30,181 --> 00:35:34,843
- Not that kind. They've been fishing.
- M-U-S-S-E-L.
347
00:35:50,160 --> 00:35:53,944
Susie's playing for the backwoods tonight.
348
00:35:54,080 --> 00:35:57,449
He goes for pearls sure enough, huh?
349
00:36:00,295 --> 00:36:03,212
Stan, I was only funning.
350
00:36:03,340 --> 00:36:05,795
So was I.
351
00:36:07,427 --> 00:36:09,005
Hannah!
352
00:36:14,601 --> 00:36:16,593
Yes?
353
00:36:16,728 --> 00:36:19,433
Dig out a bottle of my best wine.
354
00:36:57,602 --> 00:37:01,303
I bet you can't play "Possum Up A Gum Tree".
355
00:37:16,037 --> 00:37:18,528
Yahoo!
356
00:37:31,177 --> 00:37:32,292
Come on, Sophie.
357
00:37:32,429 --> 00:37:35,963
Chase that rabbit, chase that squirrel,
chase that pretty girl round the world.
358
00:37:57,495 --> 00:38:00,283
- The letter.
- Not now. Later.
359
00:38:18,183 --> 00:38:23,390
Up the river and round the bend. Be good
to your girl or she'll go to your friend.
360
00:38:24,689 --> 00:38:26,481
Circle that partner, corner her dress.
361
00:38:26,608 --> 00:38:29,478
All join hands and away to the West.
362
00:38:48,296 --> 00:38:50,253
That's smart music. Calls for more.
363
00:38:50,382 --> 00:38:53,133
Tickle them ivories. Play "Hold That Varmint Down".
364
00:38:53,259 --> 00:38:55,466
No, Zack. Play "My Darling".
365
00:40:11,671 --> 00:40:14,127
- Little Eli.
- Hannah!
366
00:40:14,257 --> 00:40:18,836
- Come in.
- Tell them Mr. Bodine sent this.
367
00:40:18,970 --> 00:40:20,548
But, Hannah...
368
00:40:26,102 --> 00:40:28,142
Please don't mention it was me.
369
00:40:54,923 --> 00:40:58,671
Why, son, it's way past your time to bed down.
370
00:41:03,848 --> 00:41:06,256
Looks like you got your powder wet.
371
00:41:06,393 --> 00:41:09,512
You and that schoolteacher!
372
00:41:09,646 --> 00:41:11,804
Is that what's tormenting you?
373
00:41:11,940 --> 00:41:16,685
Hannah's better than her. Me and you
and Hannah. That's what we figured.
374
00:41:16,820 --> 00:41:20,070
- We spent all our money for her.
- Whoa, son.
375
00:41:20,198 --> 00:41:23,365
I said nothing against Hannah. We're beholden to her.
376
00:41:23,493 --> 00:41:27,242
You gonna write the letter
so as we can all get to Texas?
377
00:41:27,372 --> 00:41:30,159
You ain't even going to write!
378
00:41:30,292 --> 00:41:32,533
Of course I'm going to write.
379
00:41:52,647 --> 00:41:54,889
Mussel.
380
00:41:55,025 --> 00:41:58,690
M-U-S-C...
381
00:41:58,820 --> 00:42:01,393
M-U-S-S-E-L!
382
00:42:04,242 --> 00:42:09,581
Seems like you paid some mind
to that schoolteacher after all.
383
00:42:12,083 --> 00:42:15,867
You reckon we'll get enough for the three of us?
384
00:42:16,004 --> 00:42:17,747
That's hard telling.
385
00:42:17,881 --> 00:42:21,629
We'll leave it to the president.
He wouldn't cheat a man.
386
00:42:21,760 --> 00:42:23,799
That's right, Pa.
387
00:42:26,723 --> 00:42:31,266
I swear, that letter-writing came hard.
A man ought to have an education.
388
00:42:31,394 --> 00:42:34,348
You're too old to go to school, Pa.
389
00:42:35,523 --> 00:42:38,311
I wasn't thinking of myself.
390
00:42:40,487 --> 00:42:41,732
Harry Milton!
391
00:42:43,239 --> 00:42:46,027
Haggard! Lester Haggard!
392
00:42:46,159 --> 00:42:50,738
Mr. Bodine. Another one for you, Stan.
That's all. What's going out?
393
00:42:51,581 --> 00:42:54,203
Six cents. Eleven cents.
394
00:42:54,334 --> 00:42:56,373
Here's your change.
395
00:42:57,796 --> 00:42:59,373
Faro!
396
00:42:59,506 --> 00:43:01,214
Hannah!
397
00:43:01,341 --> 00:43:03,914
We just about got our Texas money back.
398
00:43:04,052 --> 00:43:05,961
Eleven cents.
399
00:43:12,811 --> 00:43:14,850
That'll be...
400
00:43:14,980 --> 00:43:19,191
Mr. President James Monroe
of these United States of America!
401
00:43:21,069 --> 00:43:23,275
What are you sending? A wooden nutmeg?
402
00:43:23,405 --> 00:43:27,070
- How much?
- Four bits, and cheap at that.
403
00:43:31,246 --> 00:43:35,457
It ain't every day I get a letter to the president!
404
00:43:44,843 --> 00:43:47,879
- I guess Little Eli couldn't wait.
- Tell her, Pa.
405
00:43:48,013 --> 00:43:50,848
The egg ain't hatched, but we got a hen sitting.
406
00:43:55,228 --> 00:43:58,182
Don't you know freshwater pearls ain't worth a dime?
407
00:44:18,960 --> 00:44:23,040
Sure one on me. You caught me like a catfish.
408
00:44:28,428 --> 00:44:30,753
I gotta hand it to you.
409
00:44:30,889 --> 00:44:35,302
- Didn't you say you'd been to Prideville?
- Yes, sir, but not too recently.
410
00:44:35,435 --> 00:44:38,104
It's off the beaten track, as you well know.
411
00:44:38,229 --> 00:44:41,183
- Ever hear the name Wakefield there?
- Wakefield?
412
00:44:41,316 --> 00:44:43,807
Wakefield...
413
00:44:43,944 --> 00:44:48,570
Yes, it's coming to me. That bit of verse
about the feuding families.
414
00:44:48,698 --> 00:44:54,203
Ah. "Weep you widows in lone homes
when a Wakefield meets a Fromes."
415
00:44:58,208 --> 00:45:00,497
I'm a Wakefield.
416
00:45:00,627 --> 00:45:04,625
And I'll show you what Wakefields pay for pearls.
417
00:45:04,756 --> 00:45:08,670
- Eli, don't!
- Hitting me won't cure your ignorance.
418
00:45:15,266 --> 00:45:19,181
Get wise! Get educated, Wakefield!
419
00:45:27,862 --> 00:45:30,235
Elias! Whoa there!
420
00:45:37,664 --> 00:45:42,705
Haven't you made fool enough of yourself for one day?
421
00:45:55,682 --> 00:45:59,466
President Pearl, President Pearl,
your pa is President Pearl!
422
00:46:13,700 --> 00:46:17,069
Children! Children, stop it! Let me past!
423
00:46:21,625 --> 00:46:26,286
I'm ashamed of all of you. A newcomer,
a stranger. His first day in school.
424
00:46:26,421 --> 00:46:30,549
We'll cut the playtime short. Get inside. March!
425
00:46:39,142 --> 00:46:41,598
You all right, Little Eli?
426
00:46:55,450 --> 00:46:57,692
Ten of lug.
427
00:47:02,457 --> 00:47:04,913
48 leaf.
428
00:47:08,129 --> 00:47:12,257
Now, the best part of the leaf is called wrapper.
429
00:47:12,384 --> 00:47:14,460
Used for the finest chewing plug.
430
00:47:14,594 --> 00:47:17,512
The lug here is good only for cheap pipe tobacco.
431
00:47:17,639 --> 00:47:22,550
You'll catch on to the difference in grades.
It takes a little time.
432
00:47:22,686 --> 00:47:27,015
It comes hard, Zack, but I've been
trying to say all morning...
433
00:47:27,148 --> 00:47:29,984
- I'm obliged to you.
- Obliged? For what?
434
00:47:30,110 --> 00:47:34,107
For keeping me from being a double fool.
That snake doctor hit it on the head.
435
00:47:34,239 --> 00:47:38,533
Forget it! Takes a spell
for a man to come to himself.
436
00:47:38,660 --> 00:47:44,247
Sure they mortified you. Keep your
powder dry. Our time to shoot will come.
437
00:47:44,374 --> 00:47:47,790
You really suppose a man like me could fit in?
438
00:47:47,919 --> 00:47:49,912
Fit in?
439
00:47:50,046 --> 00:47:52,039
Why, brother!
440
00:47:52,173 --> 00:47:56,467
As for the boy, don't you worry.
He's just where he ought to be.
441
00:48:10,859 --> 00:48:17,111
Children! I wouldn't like to tell your
parents how you've behaved today.
442
00:48:17,240 --> 00:48:19,067
Luke.
443
00:48:19,200 --> 00:48:21,240
Luke Lester!
444
00:48:28,293 --> 00:48:30,700
All right, that's better.
445
00:48:31,838 --> 00:48:34,246
Eli?
446
00:48:34,382 --> 00:48:36,505
Eli Wakefield?
447
00:48:43,892 --> 00:48:45,719
Eli!
448
00:48:47,395 --> 00:48:51,725
You'll never get anywhere looking out the window.
449
00:49:14,965 --> 00:49:19,626
Eli, come back! Children, stop that!
Children, come back!
450
00:49:19,761 --> 00:49:22,548
The Texas steamboat!
451
00:49:22,681 --> 00:49:26,630
Look at 'em run. Some people never grow up, Eli.
452
00:49:27,769 --> 00:49:30,390
Eli? Eli!
453
00:49:32,440 --> 00:49:34,480
Come back, Elias!
454
00:50:03,596 --> 00:50:05,554
- Little Eli!
- Hannah!
455
00:50:05,682 --> 00:50:07,306
It came!
456
00:50:07,434 --> 00:50:11,562
- I can't stay long. I'm stealing time off.
- So am I.
457
00:50:13,106 --> 00:50:15,644
Did you have to fight your way out?
458
00:50:15,775 --> 00:50:19,855
They were making little of Pa.
He's learning how to buy tobacco.
459
00:50:19,988 --> 00:50:22,561
Don't fault your pa. It's for Texas.
460
00:50:22,699 --> 00:50:25,155
He promised! You heard him promise.
461
00:50:25,285 --> 00:50:28,369
You'll go. You and your pa will.
462
00:50:28,496 --> 00:50:31,700
- Will we, Hannah?
- Sure.
463
00:50:31,833 --> 00:50:34,620
Can you come too?
464
00:50:34,753 --> 00:50:37,041
Not yet a while, I reckon.
465
00:50:37,172 --> 00:50:40,292
But you two gotta go. Somehow.
466
00:51:07,535 --> 00:51:09,575
I gotta go.
467
00:51:25,095 --> 00:51:28,345
- I'm talking about Texas.
- He's telling no lie.
468
00:51:28,473 --> 00:51:31,842
- I'm talking about Texas.
- I know it's no lie.
469
00:51:36,273 --> 00:51:38,349
Whoa!
470
00:52:07,304 --> 00:52:11,800
Friends, my name is Pleasant Tuesday Babson
471
00:52:11,933 --> 00:52:13,842
and I'm going to Texas!
472
00:52:16,271 --> 00:52:18,940
And I'm not going alone!
473
00:52:21,109 --> 00:52:27,028
People with brave hearts, ambitious
hands and a feel of distance in their bones
474
00:52:27,157 --> 00:52:28,984
are going with me.
475
00:52:29,117 --> 00:52:31,359
We're going to that rich Spanish land
476
00:52:31,494 --> 00:52:36,037
where Moses Austin won a grant
for mettlesome Americans.
477
00:52:36,166 --> 00:52:40,958
We'll steam to New Orleans,
harness up and saddle up for Texas.
478
00:52:41,087 --> 00:52:43,210
Many have already signed.
479
00:52:43,340 --> 00:52:46,424
There's room for more. That's why I am here.
480
00:52:46,551 --> 00:52:48,627
What's wrong with old Kentuck?
481
00:52:48,762 --> 00:52:52,806
It's a fine land. If it suits you, stay.
482
00:52:52,932 --> 00:52:56,384
But pot liquor for the goose
sometimes gags the gander.
483
00:52:56,519 --> 00:53:01,265
You don't measure land in Texas by
rod and chain. You measure with the eye.
484
00:53:01,399 --> 00:53:05,527
When the eye can see no further,
that's where you drive your stakes.
485
00:53:05,654 --> 00:53:10,316
The rifle ball has not been made
that can carry to a neighbor's line.
486
00:53:10,450 --> 00:53:12,573
And game, I tell you by the Book,
487
00:53:12,702 --> 00:53:15,905
my own eyes have seen a sea of buffalo
488
00:53:16,039 --> 00:53:20,748
that took from sunup to sundown to pass.
489
00:53:21,419 --> 00:53:24,420
Is your question answered, friend?
490
00:53:26,257 --> 00:53:30,754
But there is no great hurry. The ship
will wait the sale of your tobacco.
491
00:53:30,887 --> 00:53:35,181
We will cruise the river
so that you may judge our vessel.
492
00:53:35,308 --> 00:53:39,306
I will circulate far and wide among you.
493
00:53:39,437 --> 00:53:44,432
And now, my friends, if any would care
to examine our ship, come aboard.
494
00:53:44,567 --> 00:53:46,644
Welcome!
495
00:54:00,375 --> 00:54:03,210
Hey! You're supposed to be in school!
496
00:54:03,336 --> 00:54:06,207
I thought you was buying tobacco.
497
00:54:07,757 --> 00:54:13,178
- Where did you get that shiner?
- It don't matter. The boat's here.
498
00:54:35,285 --> 00:54:38,239
Out of here! Get out of here! Come on! Git!
499
00:54:39,998 --> 00:54:42,619
Always messing things up!
500
00:54:52,135 --> 00:54:55,302
Miss Susie's right upset, I hear, about school.
501
00:54:55,430 --> 00:54:57,636
You can't blame her.
502
00:55:00,810 --> 00:55:03,183
You got to excuse Little Eli.
503
00:55:03,313 --> 00:55:05,851
He ain't a man yet.
504
00:55:05,982 --> 00:55:09,067
No. He ain't a man yet.
505
00:55:19,746 --> 00:55:26,199
I hate Uncle Zack and I hate Aunt Sophie
and I hate Humility and everything!
506
00:55:26,336 --> 00:55:30,962
Hold on, son. Zack and Sophie
are different from us but they mean good.
507
00:55:31,091 --> 00:55:33,214
They got their side.
508
00:55:35,011 --> 00:55:38,427
You gonna earn enough money for Texas?
509
00:55:40,725 --> 00:55:44,094
That black eye makes you cantankerous.
510
00:55:48,149 --> 00:55:51,103
You don't ever take me hunting any more.
511
00:55:51,236 --> 00:55:56,277
You don't hardly see me at all,
with me in school and you working.
512
00:55:56,408 --> 00:55:58,447
All right, son, I tell you what.
513
00:55:58,576 --> 00:56:02,159
Miss Susie's got an apology coming
for you breaking up school.
514
00:56:02,289 --> 00:56:06,238
When she's peacified,
we'll go hunting one night, real soon.
515
00:56:06,376 --> 00:56:08,415
It's a go.
516
00:56:27,856 --> 00:56:31,189
Good morning. Good morning.
517
00:56:33,028 --> 00:56:36,231
Thank you, Tommie. Good morning.
518
00:56:37,616 --> 00:56:40,570
Could we have a word with you, miss?
519
00:56:40,702 --> 00:56:43,656
Surely. Would you excuse me, Stan?
520
00:56:44,998 --> 00:56:47,074
- I'll see you tonight.
- Yes, Stan.
521
00:56:48,543 --> 00:56:50,500
Good morning, Miss Susie.
522
00:56:55,800 --> 00:56:59,964
Did you have something to say to Miss Susie?
523
00:57:00,096 --> 00:57:03,346
I thought you was gonna say it.
524
00:57:03,475 --> 00:57:06,641
That ain't the way I understood the deal.
525
00:57:08,897 --> 00:57:10,521
I'm...
526
00:57:12,859 --> 00:57:16,145
Pa says you gotta excuse me
because I ain't a man yet.
527
00:57:16,279 --> 00:57:18,770
I will be a man when I blow the Gabriel Horn.
528
00:57:18,907 --> 00:57:21,612
I'm sure you will.
529
00:57:21,743 --> 00:57:24,697
Now run along to class, Little Eli.
530
00:57:39,511 --> 00:57:44,753
He won't tell me how he got that black
eye. He's always told me everything.
531
00:57:44,891 --> 00:57:47,429
Then I'm afraid I can't.
532
00:57:48,520 --> 00:57:51,093
It was over me.
533
00:57:51,231 --> 00:57:57,435
- You know, of course, about the pearl?
- Only what the children were yelling.
534
00:57:59,155 --> 00:58:03,616
Town ain't easy for a hunter,
and he's got hunter's blood in him.
535
00:58:03,743 --> 00:58:06,697
I can tell you this much. He didn't run.
536
00:58:06,830 --> 00:58:10,697
He met his trouble in the only way he knew.
537
00:58:10,834 --> 00:58:13,289
You can be proud of him.
538
00:58:14,504 --> 00:58:19,380
I'd like to know you both better.
Can't you come to supper next week?
539
00:58:20,552 --> 00:58:23,221
I suppose.
540
00:58:23,346 --> 00:58:25,635
Why, yes. Thanks, miss.
541
00:58:25,765 --> 00:58:28,600
- Thursday, then?
- Sure.
542
00:59:48,932 --> 00:59:51,601
Sweet music, ain't it, boy?
543
00:59:52,894 --> 00:59:56,477
Too pretty for a body to stand, almost.
544
00:59:57,732 --> 01:00:00,021
Man, oh, man!
545
01:00:15,625 --> 01:00:18,959
I guess I'll never be growed up.
546
01:00:19,087 --> 01:00:21,874
You will. You'll blow it one day.
547
01:00:22,007 --> 01:00:25,589
Now listen. It ain't always we can listen.
548
01:00:32,392 --> 01:00:34,634
Hello, the fire!
549
01:00:34,769 --> 01:00:36,394
It's Hannah, Pa!
550
01:00:39,107 --> 01:00:42,061
- I knowed your voice!
- Can't fool me on Faro either.
551
01:00:42,193 --> 01:00:44,233
Come rest and listen.
552
01:00:44,362 --> 01:00:48,194
- Where did you come from?
- Thursdays I do chores at the still house.
553
01:00:48,325 --> 01:00:52,785
- Faro's singing sweet as pie tonight.
- Yep. He sure is.
554
01:00:53,663 --> 01:00:56,119
- Thursday?
- Today.
555
01:00:56,249 --> 01:00:58,740
What's wrong, Pa?
556
01:00:58,877 --> 01:01:03,337
- Give me the horn. We got to go.
- You ain't even talked to Hannah yet.
557
01:01:03,465 --> 01:01:05,504
We've got to blow the dog in.
558
01:01:05,634 --> 01:01:08,884
Hannah says we gotta go to Texas, no matter what!
559
01:01:09,012 --> 01:01:12,013
- I got your Texas money for you.
- Hannah!
560
01:01:12,140 --> 01:01:13,765
- Hannah!
- How?
561
01:01:14,684 --> 01:01:17,140
I got it hid away for you.
562
01:01:17,270 --> 01:01:18,681
How?
563
01:01:18,813 --> 01:01:22,099
It's honest. That's enough.
564
01:01:22,233 --> 01:01:26,017
Bodine. By selling yourself back as a bound girl.
565
01:01:26,154 --> 01:01:30,366
- Just say I drawed ahead.
- Bodine.
566
01:01:30,492 --> 01:01:34,074
They're making sport of you in the town.
567
01:01:34,204 --> 01:01:38,284
- Being laughed at don't kill a man.
- But the lingering will.
568
01:01:38,416 --> 01:01:40,954
Maybe so and maybe not. Give that money back.
569
01:01:41,086 --> 01:01:45,000
- It's on paper. Legal-like.
- Get the paper, then.
570
01:01:45,924 --> 01:01:49,672
Eli, some are born to stand still
571
01:01:49,803 --> 01:01:53,136
and some are born to run like a hound is born to run.
572
01:01:53,264 --> 01:01:55,802
Can't you see Texas is the fox for you?
573
01:01:55,934 --> 01:01:59,219
I'm through with running. Come on, boy.
574
01:02:01,356 --> 01:02:04,310
Why are you mad at Hannah for, Pa?
575
01:02:09,406 --> 01:02:13,653
Look, we're much obliged. More than I can say.
576
01:02:13,785 --> 01:02:18,780
- Eli, you're playing the fool.
- Let me be my own kind of fool, then.
577
01:02:18,915 --> 01:02:20,955
Let's go, boy.
578
01:02:45,150 --> 01:02:47,189
Susan?
579
01:02:49,362 --> 01:02:53,490
- Yes, Mother.
- Did the company come, Susan?
580
01:02:56,703 --> 01:02:58,861
No, Mother.
581
01:02:58,997 --> 01:03:01,951
My back has started hurting.
582
01:03:02,083 --> 01:03:06,710
- Couldn't you come and talk to me?
- After a while.
583
01:03:20,769 --> 01:03:23,604
Me and Little Eli, we...
584
01:03:23,730 --> 01:03:26,435
we forgot.
585
01:03:26,566 --> 01:03:30,730
- That's all. We plumb forgot.
- You just forgot?
586
01:03:31,488 --> 01:03:36,482
It was a prime night for hunting.
I promised Little Eli I'd take him.
587
01:03:36,618 --> 01:03:39,109
Here comes up a prime night.
588
01:03:39,245 --> 01:03:43,742
It's nice to know you weren't
fishing for pearls. Good night.
589
01:03:43,875 --> 01:03:46,580
I can't blame you for making small of me.
590
01:03:46,711 --> 01:03:51,457
But it was because Little Eli apologized
so good for breaking up school.
591
01:03:51,591 --> 01:03:54,877
That's why I promised I'd take him out.
592
01:04:03,186 --> 01:04:06,935
All we knew, Little Eli and me,
was living free in the woods,
593
01:04:07,065 --> 01:04:09,936
shooting our meals and following foxes.
594
01:04:10,068 --> 01:04:15,359
It's habit-like with us and hard to bust,
and maybe it shouldn't be busted.
595
01:04:20,745 --> 01:04:22,572
Eli.
596
01:04:23,915 --> 01:04:25,955
Come back.
597
01:04:33,550 --> 01:04:36,919
That's the nicest apology I ever heard.
598
01:04:38,096 --> 01:04:41,263
Come in. We'll eat our supper cold.
599
01:04:48,690 --> 01:04:50,683
I'm obliged.
600
01:04:50,817 --> 01:04:53,390
I messed things up, I reckon.
601
01:04:53,528 --> 01:04:57,442
Like it was in my mind to ask you,
if I hadn't been so late,
602
01:04:57,574 --> 01:05:00,112
would you play for me again?
603
01:05:04,247 --> 01:05:06,121
Ask, then.
604
01:05:18,845 --> 01:05:20,885
Oh, Eli.
605
01:05:21,014 --> 01:05:23,137
Big Eli Wakefield.
606
01:05:24,142 --> 01:05:26,811
Oh, Eli. Eli.
607
01:05:29,814 --> 01:05:30,846
- Joe Emery.
- Here.
608
01:05:32,317 --> 01:05:35,852
- Brown. Mr. Clay Brown.
- Here.
609
01:05:35,987 --> 01:05:39,688
- Postlewaite. John Postlewaite.
- Right here, sir.
610
01:05:39,824 --> 01:05:42,150
Zybee Fletcher.
611
01:05:42,285 --> 01:05:45,986
Zybee Fletcher. Zybee Fletcher.
612
01:05:46,122 --> 01:05:49,787
- Wakefield. Zack Wakefield.
- I'm taking it.
613
01:05:49,918 --> 01:05:53,251
Well, if it ain't Mr. President Pearl himself!
614
01:05:59,636 --> 01:06:02,506
- Morgan. Anse Morgan.
- Here.
615
01:06:02,639 --> 01:06:05,094
Wakefield. Elias Wakefield.
616
01:06:06,142 --> 01:06:11,018
The president. The president of these United States.
617
01:06:13,692 --> 01:06:16,313
About time he answered.
618
01:06:18,780 --> 01:06:21,567
Better late than never.
619
01:06:21,700 --> 01:06:24,072
Looks like money, too.
620
01:06:29,249 --> 01:06:31,538
Come on, son.
621
01:06:34,379 --> 01:06:37,250
I never would have believed it!
622
01:06:47,684 --> 01:06:49,723
Now we'll see.
623
01:06:50,937 --> 01:06:52,977
Elias?
624
01:07:00,822 --> 01:07:03,230
- Hi, Eli.
- Zack.
625
01:07:07,537 --> 01:07:12,614
I've got to send you to Pekin tomorrow.
I need cash from the bank.
626
01:07:12,751 --> 01:07:17,163
All right, Zack. We'll talk about it at supper, huh?
627
01:07:20,508 --> 01:07:22,797
Tell you what.
628
01:07:22,927 --> 01:07:27,139
Ride that new River Queen back.
It'll be your first trip up the Tennessee.
629
01:07:27,265 --> 01:07:29,935
Can I go too, Pa?
630
01:07:30,060 --> 01:07:33,678
Sure. I'll fix it up with Miss Susie about school.
631
01:07:33,813 --> 01:07:35,473
That all, Zack?
632
01:07:36,650 --> 01:07:42,320
There's gonna be a big crowd
to welcome her as it's her first trip up.
633
01:07:43,281 --> 01:07:46,781
Being you're in business now,
you need some new clothes.
634
01:07:46,910 --> 01:07:52,035
- I'll advance the money.
- That's right nice, Zack. Thanks.
635
01:07:54,459 --> 01:08:00,046
Just be careful of those river gamblers.
They'll pick you clean.
636
01:08:01,549 --> 01:08:03,589
Now, son...
637
01:08:10,183 --> 01:08:13,101
"Dear Mr. Wakefield,
638
01:08:13,228 --> 01:08:16,229
the president regrets to advise you
639
01:08:16,356 --> 01:08:19,807
that he is not a collector of pearls."
640
01:08:19,943 --> 01:08:27,358
"Furthermore, freshwater pearls
have no known commercial value."
641
01:08:27,492 --> 01:08:30,943
"The president has suggested that I..."
642
01:08:31,746 --> 01:08:36,492
Ain't even from the president.
Just from his hired man.
643
01:08:40,672 --> 01:08:44,717
Better not let on about this letter, Little Eli.
644
01:08:44,843 --> 01:08:49,172
I overdone my fun and poked my paw in the bear trap.
645
01:08:49,306 --> 01:08:52,176
Now I got to show some money.
646
01:08:59,774 --> 01:09:03,060
I've got to think like your Uncle Zack.
647
01:09:42,150 --> 01:09:45,601
Pardon me, sir. That is a splendid hound.
648
01:09:45,737 --> 01:09:47,362
Thanks. He'll do.
649
01:09:47,489 --> 01:09:53,242
Fox-hunting, raising horses, perhaps a nip
or two and now and then a friendly game.
650
01:09:53,370 --> 01:09:56,157
That is the life for a gentleman. You agree?
651
01:09:56,289 --> 01:09:57,700
Sure do.
652
01:09:57,832 --> 01:10:00,869
A fair game. Where she stops, nobody knows.
653
01:10:01,002 --> 01:10:05,332
No bet too big or too small.
Welcome each one and welcome all.
654
01:10:05,465 --> 01:10:09,297
I think I shall try my luck. Would you care to watch?
655
01:10:09,427 --> 01:10:10,922
All right.
656
01:10:20,438 --> 01:10:24,021
- Black and odd, gents. Black 17.
- Me again!
657
01:10:24,150 --> 01:10:29,108
- I bet on 17 last time.
- Every roll a chance at fortune!
658
01:10:29,239 --> 01:10:33,319
- Spin it while I'm riding high.
- Get your bets down. He's in a lather.
659
01:10:33,451 --> 01:10:36,156
You do not mind, sir, if I bet modestly?
660
01:10:36,288 --> 01:10:40,285
None too big, none too small, none
too short, none too tall. But shake a leg.
661
01:10:40,417 --> 01:10:42,705
How is it you play this game?
662
01:10:42,836 --> 01:10:45,956
Even on black or red. Same as odd and even.
663
01:10:46,089 --> 01:10:50,039
35 to one by number. The corners pay you eight.
664
01:10:50,176 --> 01:10:52,216
Half a number's 17.
665
01:10:52,345 --> 01:10:54,801
A fair, square game.
666
01:11:03,773 --> 01:11:05,896
If I can help you, sir...
667
01:11:06,026 --> 01:11:10,438
Maybe I ought to find out first
if luck is touching me.
668
01:11:13,908 --> 01:11:17,609
A wise decision.
Ride with the flood, lie low on the ebb.
669
01:11:17,746 --> 01:11:19,572
Bets down, please.
670
01:11:19,706 --> 01:11:23,454
My bones say black.
I shall place my small pile on it.
671
01:11:23,585 --> 01:11:26,669
Black. My favorite color.
672
01:11:26,796 --> 01:11:29,003
Black, then.
673
01:11:34,346 --> 01:11:37,133
Black it is. Black and even. You win, ma'am.
674
01:11:37,265 --> 01:11:40,717
- You won, Pa.
- Everybody wins but the banker.
675
01:11:40,852 --> 01:11:44,850
- Delighted you rode my winner.
- Place your money, man.
676
01:11:49,069 --> 01:11:51,145
What would you advise?
677
01:11:52,238 --> 01:11:57,577
My problem is that when I gamble,
I don't know where to stop.
678
01:11:57,702 --> 01:12:01,830
But maybe I should go small again
before I ride the flood, huh?
679
01:12:01,957 --> 01:12:06,951
- Do we play or palaver, gamblers?
- Name it, friend. I'll go along.
680
01:12:07,087 --> 01:12:11,832
If I could catch a number,
I'd sure enough know my luck was in.
681
01:12:11,967 --> 01:12:15,086
- A number?
- Yes, ma'am. Then I'd know.
682
01:12:15,220 --> 01:12:18,174
I wouldn't let myself be nibbled to death, friend.
683
01:12:18,306 --> 01:12:21,426
- With your luck, strike hard.
- Please, gents.
684
01:12:21,559 --> 01:12:25,806
No. I'm gonna test her once again.
We'll bet your age, son.
685
01:12:25,939 --> 01:12:29,308
Four dollars on nine. We'll double it.
686
01:12:29,442 --> 01:12:31,352
Pa!
687
01:12:31,486 --> 01:12:35,531
As you please.
Against my judgment, I'll stay with you.
688
01:12:52,173 --> 01:12:55,044
- Nine wins! The red wins!
- Pa, I won!
689
01:12:55,176 --> 01:12:57,798
I won, Pa! Nine won!
690
01:12:57,929 --> 01:13:02,057
- With luck like that...
- It will be you who will break the bank!
691
01:13:02,183 --> 01:13:03,761
We won, Pa!
692
01:13:03,893 --> 01:13:07,512
- 280 dollars gold!
- Pa!
693
01:13:08,815 --> 01:13:11,851
Bets down, gentlemen.
694
01:13:20,327 --> 01:13:24,656
Thanks, gents. Sorry to leave,
but I think we're coming to Humility.
695
01:13:24,789 --> 01:13:27,956
That's where me and my boy get off.
696
01:13:29,794 --> 01:13:34,836
- Hold on, my man.
- Monsieur, with luck and a bag of gold...
697
01:13:34,966 --> 01:13:39,842
That ain't gambling money. I never meant
to risk it. How did you get such an idea?
698
01:13:40,972 --> 01:13:43,973
Hey there, pilot! Don't stop at Humility!
699
01:13:45,518 --> 01:13:47,061
Good day, gents.
700
01:14:11,002 --> 01:14:13,672
Hey, pilot! Stop! Humility!
701
01:14:41,449 --> 01:14:44,403
Fly! Dive or die, boys!
702
01:14:59,676 --> 01:15:01,585
- You all right?
- Sure.
703
01:15:03,263 --> 01:15:05,421
Come on, Eli!
704
01:15:05,557 --> 01:15:10,219
- Who is that man?
- That's my little brother. That's my boy!
705
01:15:10,353 --> 01:15:12,429
That's our boy!
706
01:15:17,611 --> 01:15:19,687
Good evening, gents.
707
01:15:33,793 --> 01:15:36,463
Give all the boys here a little nip.
708
01:15:38,214 --> 01:15:40,503
You buying, Mr. Wakefield?
709
01:15:40,634 --> 01:15:43,670
He is. My future partner.
710
01:15:43,803 --> 01:15:47,089
- What'll it be, then?
- Brandy. The best.
711
01:15:49,726 --> 01:15:51,600
Drink up, boys. Name it.
712
01:15:52,979 --> 01:15:55,019
All of you.
713
01:16:02,238 --> 01:16:06,699
It's a dream I always had, Elias.
You and me in business, partners.
714
01:16:06,826 --> 01:16:10,278
You tricked those gamblers like a real businessman.
715
01:16:10,413 --> 01:16:13,948
It's a rich thing, Eli,
and you can buy in out of earnings.
716
01:16:14,084 --> 01:16:17,085
Pardon me. My congratulations, sir.
717
01:16:17,212 --> 01:16:22,004
You gave me a lot of entertainment on
that boat. May I buy a drink, gentlemen?
718
01:16:22,133 --> 01:16:26,463
I'm sorry. We're late for supper as is.
Sophie'll be put out if we hold her up.
719
01:16:26,596 --> 01:16:29,052
- Another time, then.
- Sure.
720
01:16:30,058 --> 01:16:32,181
Gentlemen.
721
01:16:32,310 --> 01:16:36,640
A toast to the president of these United States.
722
01:16:36,773 --> 01:16:40,189
To the president of the United States!
723
01:16:43,822 --> 01:16:47,522
You'll have these jokesmiths
looking for pearls themselves.
724
01:16:47,659 --> 01:16:49,533
Fletcher!
725
01:16:54,374 --> 01:16:57,161
Here's something by way of commission.
726
01:16:57,294 --> 01:16:59,333
Buy yourself a new snake.
727
01:16:59,462 --> 01:17:04,504
The one you've got
must be awful tired of biting Cleopatra.
728
01:17:07,012 --> 01:17:09,681
Chicken's coming home to roost, eh, Stan?
729
01:17:09,806 --> 01:17:12,262
He's a smart fellow, that Eli Wakefield!
730
01:17:12,392 --> 01:17:16,935
- You gotta take your hat off to him.
- The last laugh was his.
731
01:17:44,549 --> 01:17:47,254
- Leave him there, Eli.
- But, Aunt Sophie...
732
01:17:47,385 --> 01:17:50,801
No buts about it! He has to learn, same as you!
733
01:18:59,541 --> 01:19:02,411
Hannah! You gotta help me with Pa!
734
01:19:02,544 --> 01:19:07,372
He won't talk Texas.
I can't get nothing out of him any more.
735
01:19:15,682 --> 01:19:19,382
He's making quite a place for himself here.
736
01:19:23,523 --> 01:19:28,232
Who dasts? Who dasts to crack a whip with me?
737
01:19:28,361 --> 01:19:31,232
My mammy was a gator and my pappy was a bull.
738
01:19:31,364 --> 01:19:35,658
I can whup my weight in wildcats
and drink my belly full.
739
01:19:37,203 --> 01:19:39,243
Who dasts?
740
01:19:48,173 --> 01:19:51,957
Not you, Stan. You cut too fine a seam for me.
741
01:19:52,093 --> 01:19:54,335
Step up or shut up, folks.
742
01:19:55,388 --> 01:19:57,926
We're loaded for bear.
743
01:20:13,990 --> 01:20:16,660
You better trek for home, son.
744
01:20:18,161 --> 01:20:20,830
That's a Wakefield over there.
745
01:20:22,666 --> 01:20:26,498
- I know it.
- And you're not scared?
746
01:20:26,628 --> 01:20:27,790
Listen.
747
01:20:27,921 --> 01:20:33,757
Cry, you young 'uns, cry, sweethearts,
when the feuding shooting starts.
748
01:20:33,885 --> 01:20:37,219
And weep, you widows in lone homes
749
01:20:37,347 --> 01:20:40,632
when a Wakefield meets a...
750
01:20:40,767 --> 01:20:44,717
- What's your name, fighting man?
- Luke.
751
01:20:44,854 --> 01:20:48,804
- Don't say I didn't tell you, Luke.
- I'm not afraid of him.
752
01:20:52,112 --> 01:20:55,445
I'm not saying you're scared, son.
753
01:20:55,573 --> 01:20:58,243
There might be some that'd say you are.
754
01:20:59,703 --> 01:21:03,570
You can walk away, let folks say what they please.
755
01:21:03,707 --> 01:21:06,245
Wakefield, you don't want to whup him, do you?
756
01:21:06,376 --> 01:21:11,168
- I ain't got nothing against him.
- See? He doesn't want to whup you.
757
01:21:11,298 --> 01:21:13,089
- Bodine!
- Mind the business.
758
01:21:13,216 --> 01:21:18,044
I'll keep the peace here
if I can hold this wild man back.
759
01:21:18,179 --> 01:21:20,717
Stan, why don't you stop it?
760
01:21:22,017 --> 01:21:25,765
I'm trying to. Can't you see that, folks?
761
01:21:25,895 --> 01:21:27,935
Don't dare him, Luke.
762
01:21:28,064 --> 01:21:29,891
I dare you.
763
01:21:32,360 --> 01:21:34,602
I double-dare you.
764
01:22:01,640 --> 01:22:05,720
All business? Not one minute to spare?
765
01:22:08,605 --> 01:22:10,432
There!
766
01:22:13,151 --> 01:22:16,022
You haven't told him, have you?
767
01:22:17,822 --> 01:22:20,693
I figured it'd be better if you and me both told him.
768
01:22:20,825 --> 01:22:23,447
Wakefield! You better come!
769
01:22:50,063 --> 01:22:55,852
- Bodine, for once you've gone too far.
- I go where I please, Wakefield.
770
01:23:22,053 --> 01:23:24,675
Enough, Wakefield, or do I skin your back?
771
01:23:34,649 --> 01:23:37,436
Next time, Wakefield, I go for the eyes.
772
01:23:47,996 --> 01:23:50,154
Stop it! Somebody stop it!
773
01:24:55,146 --> 01:24:57,305
Come on, you fool!
774
01:25:31,891 --> 01:25:33,718
Now, Bodine!
775
01:25:42,569 --> 01:25:44,561
Pa! Pa!
776
01:26:16,436 --> 01:26:18,642
You all right, boy?
777
01:26:26,947 --> 01:26:29,023
There's a man for me!
778
01:26:29,157 --> 01:26:31,826
A real Texas man!
779
01:27:04,150 --> 01:27:06,820
We could sit here to talk.
780
01:27:21,126 --> 01:27:26,796
Well, son, I just wanted the three of us
to sort of talk things over.
781
01:27:26,923 --> 01:27:33,127
You see... me and Susie... we're gonna get married.
782
01:27:33,263 --> 01:27:36,466
She'll be a mother for you.
A good one. Won't you, Susie?
783
01:27:36,599 --> 01:27:39,091
I'll surely try.
784
01:27:42,105 --> 01:27:44,892
We're thinking of you too, boy. Both of us are.
785
01:27:45,025 --> 01:27:49,022
There'll be a home for you, Little Eli.
A roof over your head.
786
01:27:50,071 --> 01:27:53,736
And boys and girls to play with. And school.
787
01:27:54,784 --> 01:27:57,240
We'll have lots of fun.
788
01:27:59,664 --> 01:28:01,289
No Texas?
789
01:28:03,460 --> 01:28:06,745
Son, we have to say goodbye to some things.
790
01:28:06,880 --> 01:28:12,883
They was good things in their time,
but their time's wore out for us.
791
01:28:13,011 --> 01:28:16,510
You let them tie Faro up.
792
01:28:18,558 --> 01:28:22,259
You made me leave him tied up.
793
01:28:22,395 --> 01:28:24,554
We're getting him used to it.
794
01:28:24,689 --> 01:28:29,398
And you've been lying to me.
You've been lying all along.
795
01:28:30,320 --> 01:28:32,609
You never used to lie.
796
01:28:32,739 --> 01:28:37,152
- Not till we came here, you didn't.
- I just been trying to see my way.
797
01:28:37,285 --> 01:28:40,405
- I never thought I'd hate you, Pa.
- Little Eli!
798
01:28:44,584 --> 01:28:46,624
Not that, son.
799
01:28:46,753 --> 01:28:50,703
Forget you said it. You can't be meaning it.
800
01:28:50,840 --> 01:28:53,213
I'm trying to be a right father to you.
801
01:28:53,343 --> 01:28:55,916
I'm trying to think what kind of man you'll be.
802
01:28:56,054 --> 01:29:01,297
What kind of a man are you coming to be?
That's the worst of all.
803
01:29:11,278 --> 01:29:13,519
You talk cruel, son.
804
01:29:13,655 --> 01:29:15,861
But even if you was right about Texas,
805
01:29:15,991 --> 01:29:18,991
I give my word to Zack, and to Susie here.
806
01:29:19,119 --> 01:29:21,526
You gave your word before.
807
01:29:21,663 --> 01:29:24,332
Please believe in your father.
808
01:29:37,470 --> 01:29:39,380
In all our lives, son,
809
01:29:39,514 --> 01:29:42,598
I don't know as I ever told you
you had to do anything.
810
01:29:42,726 --> 01:29:45,014
We got along good, you and me,
811
01:29:45,145 --> 01:29:47,932
and I pray God it will be so again.
812
01:29:51,192 --> 01:29:54,229
But now I want you to take this horn out and lose it.
813
01:29:54,362 --> 01:29:55,940
Throw it away.
814
01:29:56,072 --> 01:30:01,067
Pitch it where we'll never find it,
so it won't be in our minds to blow it.
815
01:30:01,202 --> 01:30:05,414
The way to start off new is to shuck off what's old.
816
01:30:08,126 --> 01:30:10,166
Now, boy.
817
01:32:07,829 --> 01:32:09,869
Sometimes...
818
01:32:14,919 --> 01:32:16,746
Sometimes...
819
01:32:16,880 --> 01:32:19,122
Sometime he'll love you.
820
01:32:19,257 --> 01:32:21,380
And me too again.
821
01:32:28,808 --> 01:32:32,177
That girl. The one who works for Bodine.
822
01:32:33,480 --> 01:32:35,556
Hannah?
823
01:32:35,690 --> 01:32:40,518
She caught the whip.
She rode the wagon right on top of it.
824
01:32:42,113 --> 01:32:44,236
Hannah did?
825
01:32:44,366 --> 01:32:46,821
I stood there helpless.
826
01:32:49,412 --> 01:32:51,286
Hannah did?
827
01:32:51,414 --> 01:32:53,621
Well, I'll swear.
828
01:32:57,963 --> 01:33:01,332
Eli, you're free any time you want to be.
829
01:33:03,635 --> 01:33:08,261
Why, if it came to that,
you could come to Texas with us.
830
01:33:09,557 --> 01:33:12,179
With hands for a pianoforte?
831
01:33:12,310 --> 01:33:14,682
With an invalid mother?
832
01:33:15,772 --> 01:33:17,729
Oh, Eli!
833
01:33:18,817 --> 01:33:22,399
Sometimes people can ruin what they love.
834
01:33:25,240 --> 01:33:26,438
Susie.
835
01:33:32,247 --> 01:33:34,489
He's growed up!
836
01:33:37,919 --> 01:33:40,161
My boy's growed up!
837
01:34:24,633 --> 01:34:26,340
Hannah?
838
01:34:26,468 --> 01:34:28,507
Oh, Hannah?
839
01:34:38,647 --> 01:34:41,683
Well, I declare! A late visitor.
840
01:34:43,234 --> 01:34:46,650
By accident we're entertaining
some old friends of yours.
841
01:34:46,780 --> 01:34:49,864
They just happened to drop in too.
842
01:34:58,625 --> 01:35:00,831
Come on in, boy.
843
01:35:02,879 --> 01:35:05,417
Gentlemen, we have a visitor.
844
01:35:06,424 --> 01:35:08,666
Little Eli Wakefield.
845
01:35:14,891 --> 01:35:17,133
Who's with you?
846
01:35:17,269 --> 01:35:20,435
Nobody... but my dog.
847
01:35:20,563 --> 01:35:22,686
Where's your pa?
848
01:35:22,816 --> 01:35:26,066
I... I lit out from him.
849
01:35:26,194 --> 01:35:27,273
Little Eli!
850
01:35:27,404 --> 01:35:30,239
A runaway, huh?
851
01:35:30,365 --> 01:35:32,571
He'll be looking for you.
852
01:35:33,576 --> 01:35:36,494
- I'll take him home.
- Keep him.
853
01:35:40,709 --> 01:35:44,920
Come, now, gentlemen. Not against his will.
854
01:35:46,798 --> 01:35:49,040
Cut out the fancy talk, Bodine.
855
01:35:49,175 --> 01:35:51,845
We'll keep him. We'll wait for his pa.
856
01:35:53,430 --> 01:35:55,718
We're good at waiting.
857
01:36:16,453 --> 01:36:18,326
Hannah?
858
01:36:18,455 --> 01:36:20,578
- Good morning, sir.
- Hannah here?
859
01:36:20,707 --> 01:36:24,158
Today I am maid and master,
a favor for my friend Bodine.
860
01:36:24,294 --> 01:36:29,798
- Have you seen Little Eli?
- No, he does not habituate our grog shop.
861
01:36:29,924 --> 01:36:32,047
- Wakefield.
- I have a place to go.
862
01:36:32,177 --> 01:36:34,846
- Mind if I walk along with you?
- It's a piece.
863
01:36:34,971 --> 01:36:37,011
Let's go.
864
01:37:13,802 --> 01:37:18,879
As for the money, you don't need it.
Come as my lieutenant. I want you.
865
01:37:19,015 --> 01:37:23,262
- Even so, there's Little Eli and school.
- Man, I know.
866
01:37:23,395 --> 01:37:27,309
People have to make choices.
Choices never are perfect.
867
01:37:27,440 --> 01:37:30,275
It'll be rough in Texas. It'll be hard.
868
01:37:30,402 --> 01:37:35,064
Maybe your son won't be a scholar.
He'd be something better, I'd say, for him.
869
01:37:35,198 --> 01:37:40,240
Something truer to himself. And you'll
both have a life you'll never have here.
870
01:37:40,370 --> 01:37:43,287
What's important to your son?
871
01:37:43,415 --> 01:37:46,581
You. You, first of all.
872
01:37:46,710 --> 01:37:52,380
You doing the things you were cut out
to do. The things God created you to do.
873
01:37:52,507 --> 01:37:54,963
Not you imitating your brother.
874
01:37:55,093 --> 01:37:57,418
- Zack's all right.
- In his way.
875
01:37:57,554 --> 01:38:03,674
The Zacks of this world build businesses.
Men like you could build countries.
876
01:38:03,810 --> 01:38:05,601
Wakefield.
877
01:38:05,729 --> 01:38:10,272
Call it none of my business,
but how does your boy feel?
878
01:38:22,579 --> 01:38:24,868
There's two of 'em.
879
01:38:25,832 --> 01:38:28,952
- How far?
- Whoop and a holler.
880
01:38:35,550 --> 01:38:38,219
It's that Texas man Babson.
881
01:38:39,346 --> 01:38:41,801
That's your meat.
882
01:38:41,931 --> 01:38:44,849
- Mine?
- You heard him. We come for Wakefield.
883
01:38:44,976 --> 01:38:48,476
- Get him away or kill him.
- One or t'other.
884
01:38:50,315 --> 01:38:53,316
I'm a businessman. I've got a reputation...
885
01:38:53,443 --> 01:38:55,483
Get your gun!
886
01:39:03,870 --> 01:39:07,654
- Typical of me. It isn't even loaded.
- Load it.
887
01:39:07,791 --> 01:39:10,246
- I can't afford to get...
- Load it now.
888
01:39:55,880 --> 01:40:00,589
- Men, I'm clean.
- Not clean enough to do your own killing.
889
01:40:00,719 --> 01:40:03,340
I told you where he was. That was my part.
890
01:40:03,471 --> 01:40:06,840
Tattle and turn tail, that's you.
891
01:40:08,351 --> 01:40:10,723
Now, are you with us...
892
01:40:10,854 --> 01:40:12,763
Or against us?
893
01:40:18,236 --> 01:40:20,692
I'm staying here.
894
01:40:33,585 --> 01:40:35,624
Killed himself.
895
01:40:42,427 --> 01:40:46,341
Stay with the boy and you won't come to no hurt.
896
01:41:13,667 --> 01:41:18,079
You have today to think it over.
It's your life to live, Wakefield.
897
01:41:18,213 --> 01:41:20,252
I believe in living it bold.
898
01:41:20,382 --> 01:41:23,051
All right, Wakefield!
899
01:41:26,805 --> 01:41:30,304
Get away, Texas, if you know what's good for you.
900
01:41:31,017 --> 01:41:33,224
- What's this?
- Get away, Babson.
901
01:41:33,353 --> 01:41:35,595
Move on, Texas!
902
01:41:35,730 --> 01:41:38,565
- This man is unarmed!
- Get away like they told you.
903
01:41:38,692 --> 01:41:40,850
Run, we said!
904
01:41:40,986 --> 01:41:43,655
Run, they said.
905
01:42:32,787 --> 01:42:34,863
Pa! Pa!
906
01:42:37,417 --> 01:42:41,415
I'll go to school, Pa. I'll do anything.
907
01:42:43,840 --> 01:42:47,541
You're safe, Pa. And I'm ashamed.
908
01:42:50,305 --> 01:42:52,630
I ain't so proud, son.
909
01:42:52,766 --> 01:42:54,805
Not of myself.
910
01:43:01,650 --> 01:43:03,689
No, Hannah.
911
01:43:06,237 --> 01:43:08,479
Don't leave us.
912
01:43:09,157 --> 01:43:11,446
We're going to Texas.
913
01:43:12,744 --> 01:43:15,200
We're gonna live it bold.
914
01:43:35,767 --> 01:43:38,851
Minyatur RIP
70670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.