Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,097 --> 00:01:28,638
Good morning, Mr. Bryce.
2
00:01:28,722 --> 00:01:30,638
I trust the pickup
ran smoothly.
3
00:01:30,722 --> 00:01:32,097
Handoff was clean.
4
00:01:32,180 --> 00:01:33,555
No stops till the exit
point.
5
00:01:37,347 --> 00:01:39,222
Clear roads
all the way, Chief...
6
00:01:40,305 --> 00:01:42,055
just as you predicted.
7
00:01:42,138 --> 00:01:43,680
Thank you for agreeing to
an earlier departure time,
8
00:01:43,763 --> 00:01:44,888
Mr. Kurosawa.
9
00:01:44,972 --> 00:01:46,222
I'm honored
that you and your wives
10
00:01:46,305 --> 00:01:48,513
have entrusted a Triple A
Protection Service today.
11
00:01:53,347 --> 00:01:54,430
Moving red to green option
12
00:01:54,513 --> 00:01:56,430
coming in on your vector.
13
00:01:56,513 --> 00:01:57,638
Get the engine started.
14
00:01:57,722 --> 00:01:59,055
I want immediate takeoff.
15
00:01:59,138 --> 00:02:00,847
Air space has
already been cleared.
16
00:02:00,930 --> 00:02:02,388
Roger that.
17
00:02:02,442 --> 00:02:03,442
All channels moving to
18
00:02:03,472 --> 00:02:04,763
restricted air space.
19
00:02:09,555 --> 00:02:10,555
Shall we?
20
00:02:24,430 --> 00:02:27,055
Mr. Kurosawa...
21
00:02:27,138 --> 00:02:28,763
Safe travels.
22
00:02:28,847 --> 00:02:30,597
Thank you very much,
Michael.
23
00:02:35,472 --> 00:02:37,097
Another Triple A delivery, sir.
24
00:02:37,180 --> 00:02:38,472
Stay with him
till he's airborne.
25
00:02:38,502 --> 00:02:39,483
Yes, sir.
26
00:02:39,513 --> 00:02:40,763
Canvas is clear?
27
00:02:40,847 --> 00:02:42,055
Nothing for miles, Chief.
28
00:02:42,138 --> 00:02:43,138
Almost boring.
29
00:02:43,180 --> 00:02:45,180
And what's our motto?
30
00:02:45,263 --> 00:02:46,555
Boring is always best.
31
00:02:57,097 --> 00:02:58,680
Move! Move!
32
00:02:58,763 --> 00:03:00,263
Client down! Client down!
33
00:03:00,347 --> 00:03:01,805
Code 7! Code 7!
34
00:03:01,835 --> 00:03:02,817
Jesus!
35
00:03:02,847 --> 00:03:04,722
It's like
a goddamn milkshake in here!
36
00:03:04,805 --> 00:03:06,513
Bravo 1 down.
37
00:03:06,597 --> 00:03:08,138
We need
a clean-up team in here now!
38
00:03:08,222 --> 00:03:10,305
Repeat, Bravo 1 down.
39
00:04:03,805 --> 00:04:05,305
Fucking
piece of paper I've got here.
40
00:04:07,805 --> 00:04:09,388
I don't have fucking time.
41
00:04:12,388 --> 00:04:13,680
Holy shit.
42
00:04:18,805 --> 00:04:22,430
Mr. Seifert.
43
00:04:22,513 --> 00:04:24,805
- Are we ready to go?
- Are we ready?
44
00:04:24,888 --> 00:04:25,888
I've been waiting!
45
00:04:25,930 --> 00:04:28,680
What the hell took you so long?
It's half past nine!
46
00:04:28,763 --> 00:04:30,263
Apologies. I had to make
some preparations.
47
00:04:30,347 --> 00:04:33,013
Mr. Seifert.
Mr. Seifert!
48
00:04:33,097 --> 00:04:35,097
It's best if I go
through doors first.
49
00:04:37,555 --> 00:04:38,930
I don't think you know
what I'm dealing with here.
50
00:04:39,013 --> 00:04:40,263
Come on, let's go, let's
go.
51
00:04:40,347 --> 00:04:43,097
- Let's go. Double time.
- These people are animals!
52
00:04:43,180 --> 00:04:44,972
They're probably...
they're probably here already,
53
00:04:45,055 --> 00:04:46,430
just...
just waiting for me to leave.
54
00:04:46,513 --> 00:04:47,888
I can appreciate your
concern,
55
00:04:47,972 --> 00:04:50,055
but I assure you,
you are perfectly safe.
56
00:04:50,138 --> 00:04:52,138
All you need to do
is exactly what I tell you.
57
00:04:52,222 --> 00:04:53,888
Mr. Seifert?
Mr. Seifert?
58
00:04:53,972 --> 00:04:55,430
This way, please.
59
00:04:55,513 --> 00:04:57,722
All right, is it not enough
cocaine, or too much?
60
00:05:01,180 --> 00:05:03,138
They say
you're Triple A rated.
61
00:05:03,222 --> 00:05:04,555
Is that a real thing?
62
00:05:04,638 --> 00:05:07,722
Let's just focus on you
dying of natural causes,
63
00:05:07,805 --> 00:05:09,305
shall we?
64
00:05:09,388 --> 00:05:10,472
Soon.
65
00:05:10,555 --> 00:05:13,430
- That's my car.
- Take a mental picture of it.
66
00:05:13,513 --> 00:05:15,513
I find it safer
if we're using a car
67
00:05:15,597 --> 00:05:17,388
that blends in
with the surrounding traffic.
68
00:05:19,388 --> 00:05:20,388
Well, that was easy.
69
00:05:20,472 --> 00:05:22,138
In fact, practically
nothing at all.
70
00:05:22,222 --> 00:05:24,222
- Boring is always best.
- I trust you'll reduce your...
71
00:05:26,513 --> 00:05:28,138
What?
This is Michael Bryce.
72
00:05:28,222 --> 00:05:29,472
I'm an executive
protection agent,
73
00:05:29,555 --> 00:05:30,805
fully licensed and bonded
within the EU.
74
00:05:30,888 --> 00:05:32,347
Fuckin' hell. I know it's you.
75
00:05:32,430 --> 00:05:33,680
I've got caller ID!
76
00:05:33,763 --> 00:05:35,472
Such a fucking dick.
77
00:05:35,555 --> 00:05:37,097
You got a pickup
for me or what?
78
00:05:37,180 --> 00:05:38,513
Yes. I've extracted my client
79
00:05:38,597 --> 00:05:40,930
from 27 Saint George
Street.
80
00:05:41,013 --> 00:05:42,013
Cleanup is required.
81
00:05:43,305 --> 00:05:45,055
On the seventh floor,
north stairwell...
82
00:05:45,138 --> 00:05:46,805
I've left a French
national
83
00:05:46,888 --> 00:05:48,180
employed by
the Taray Crime syndicate.
84
00:05:49,888 --> 00:05:51,555
You'll find two more
in the south stairwell.
85
00:05:51,638 --> 00:05:53,013
On the roof,
you're gonna find another
86
00:05:53,097 --> 00:05:54,638
who's gonna need
some dental work.
87
00:05:56,347 --> 00:05:57,888
In the alley,
there's two gentlemen
88
00:05:57,972 --> 00:05:59,263
who may require
some counseling.
89
00:06:01,638 --> 00:06:03,180
One more in the east
office,
90
00:06:03,263 --> 00:06:05,472
on the sixth floor
under construction...
91
00:06:05,555 --> 00:06:07,972
and one on
the number three elevator.
92
00:06:11,055 --> 00:06:13,055
Oh, oh, oh, parking
garage,
93
00:06:13,138 --> 00:06:14,597
under the Rolls Royce
in space five...
94
00:06:14,680 --> 00:06:15,763
there's a pound
of plastic explosives,
95
00:06:15,847 --> 00:06:17,180
so you might want to
call the bomb squad.
96
00:06:19,680 --> 00:06:22,055
Check that.
Make it the fire department.
97
00:06:22,138 --> 00:06:24,055
- Is that my car?
- I'm afraid so.
98
00:06:24,138 --> 00:06:25,680
Have a seat,
it's been a long day.
99
00:06:31,472 --> 00:06:33,680
That was a custom
Rolls Royce, one of a kind.
100
00:06:33,763 --> 00:06:35,055
I thought that was
an unusual color.
101
00:06:35,138 --> 00:06:36,805
Was that periwinkle?
102
00:06:36,888 --> 00:06:38,972
I did find this
in the backseat.
103
00:06:39,055 --> 00:06:40,930
- Scraps!
- Precious, aren't they?
104
00:06:43,513 --> 00:06:46,597
- It smells like ass in here.
- Buckle up.
105
00:06:46,680 --> 00:06:49,388
This car certainly
isn't Triple A rated.
106
00:06:49,472 --> 00:06:51,013
It's not even fit for
animals.
107
00:07:38,972 --> 00:07:40,055
I apologize
108
00:07:40,138 --> 00:07:43,888
for such an unexpected
late visit, Professor.
109
00:07:43,972 --> 00:07:47,013
You're always welcome,
Mr. President.
110
00:07:47,097 --> 00:07:49,180
In your house
with soldiers, yes.
111
00:07:49,263 --> 00:07:51,638
In your classroom,
I've been told I'm less popular.
112
00:07:54,805 --> 00:07:59,680
Nothing is more important
than a good education.
113
00:08:08,597 --> 00:08:12,680
How's your English?
114
00:08:12,763 --> 00:08:15,805
I don't know much English,
Mr. President.
115
00:08:18,680 --> 00:08:21,888
"The only way
for the country to progress...
116
00:08:21,972 --> 00:08:26,847
is by eradicating
the scourge of genocide
117
00:08:26,930 --> 00:08:30,763
blackening our country
and our livelihood."
118
00:08:33,597 --> 00:08:35,472
I appreciate your modesty.
119
00:08:38,180 --> 00:08:41,555
I hope we're not
disturbing your family.
120
00:08:44,722 --> 00:08:47,138
They are on holiday.
121
00:08:47,222 --> 00:08:48,555
Well, good for them.
122
00:08:50,638 --> 00:08:53,013
Family makes a man whole.
123
00:08:59,847 --> 00:09:01,805
I could have you
executed for treason...
124
00:09:01,888 --> 00:09:05,305
but another would simply
stand a little bit higher
125
00:09:05,388 --> 00:09:07,555
on your corpse.
126
00:09:07,638 --> 00:09:11,430
There must be some other lesson
I could teach you.
127
00:09:20,138 --> 00:09:21,305
As I said...
128
00:09:23,013 --> 00:09:27,472
there is nothing more important
than a good education.
129
00:09:33,263 --> 00:09:35,805
Professor Asimov,
can you please tell the court
130
00:09:35,888 --> 00:09:37,597
what happened next?
131
00:09:37,680 --> 00:09:40,638
Then I was taken...
132
00:09:40,722 --> 00:09:43,388
to one of Dukhovich's
internment camps.
133
00:09:45,847 --> 00:09:49,388
I was there
for three years...
134
00:09:49,472 --> 00:09:52,930
until he was finally
overthrown.
135
00:09:53,013 --> 00:09:57,013
Arrested for
like the monster he is.
136
00:09:59,013 --> 00:10:01,222
Thank you,
Professor Asimov.
137
00:10:01,305 --> 00:10:04,013
Your Honor, I request
that this entire testimony
138
00:10:04,097 --> 00:10:05,722
be disregarded.
139
00:10:05,805 --> 00:10:09,680
Without any evidence,
this is merely hearsay.
140
00:10:09,763 --> 00:10:11,388
Sustained.
141
00:10:11,472 --> 00:10:13,055
The trial
of former Belarusian President
142
00:10:13,138 --> 00:10:14,180
Vladislav Dukhovich...
143
00:10:14,263 --> 00:10:16,305
continued today with
emotional testimony from
144
00:10:16,388 --> 00:10:18,222
many of his country's
victims.
145
00:10:18,305 --> 00:10:19,555
But while powerful to hear,
146
00:10:19,638 --> 00:10:21,263
Dukhovich's attorneys
say...
147
00:10:21,347 --> 00:10:23,722
they are nothing more than
the lies of his enemies.
148
00:10:23,752 --> 00:10:24,692
Long one of the world's
149
00:10:24,722 --> 00:10:25,930
most brutal dictators...
150
00:10:25,960 --> 00:10:26,900
Who stands accused of
151
00:10:26,930 --> 00:10:28,805
ethnic cleansing
on a massive scale.
152
00:10:28,888 --> 00:10:31,013
An unprecedented
level of security is in place
153
00:10:31,097 --> 00:10:32,430
around the courthouse.
154
00:10:32,513 --> 00:10:34,472
Even the airspace
above this city is closed.
155
00:10:34,555 --> 00:10:35,555
So far, the prosecution
156
00:10:35,638 --> 00:10:37,055
has been crippled...
157
00:10:37,138 --> 00:10:39,430
by the lack of any hard evidence
against Dukhovich himself.
158
00:10:39,460 --> 00:10:40,400
Numerous witnesses
159
00:10:40,430 --> 00:10:43,138
who were expected to testify
have disappeared.
160
00:10:43,222 --> 00:10:44,638
Is there anyone brave enough
161
00:10:44,722 --> 00:10:45,888
to come forward with
evidence...
162
00:10:45,972 --> 00:10:48,680
and finally put an end
to his brutal reign?
163
00:11:06,180 --> 00:11:08,263
Mr. Kincaid,
this is Interpol's offer.
164
00:11:08,347 --> 00:11:09,805
In return for your
testimony
165
00:11:09,888 --> 00:11:11,930
against former President
Dukhovich...
166
00:11:12,013 --> 00:11:13,930
your wife will receive
a full pardon
167
00:11:14,013 --> 00:11:15,180
from all jurisdictions.
168
00:11:17,097 --> 00:11:20,180
You're going to pardon
an innocent woman?
169
00:11:21,888 --> 00:11:23,722
That's mighty
fucking white of you.
170
00:11:23,805 --> 00:11:26,555
Assuming we accept
this arrangement
171
00:11:26,638 --> 00:11:27,888
for Sonia Kincaid,
172
00:11:27,972 --> 00:11:29,680
there's still the matter
of an agreement
173
00:11:29,763 --> 00:11:30,763
regarding my client.
174
00:11:35,847 --> 00:11:37,930
He will receive...
175
00:11:38,013 --> 00:11:40,347
this letter...
176
00:11:40,430 --> 00:11:41,972
recommending leniency.
177
00:11:42,055 --> 00:11:43,805
Mr. Kincaid
is a contract killer
178
00:11:43,888 --> 00:11:46,138
facing two dozen counts
of murder in 10 countries.
179
00:11:46,222 --> 00:11:48,097
Absent a legitimate deal,
180
00:11:48,180 --> 00:11:49,847
he will never breathe
free air again.
181
00:11:49,930 --> 00:11:51,013
Under no...
182
00:11:58,013 --> 00:12:00,555
Sonia goes free.
183
00:12:02,555 --> 00:12:05,055
We're all set,
Director Casoria.
184
00:12:05,138 --> 00:12:06,930
Let's get this gentleman
to The Hague.
185
00:12:16,680 --> 00:12:19,472
Mr. Kincaid,
this is Agent Roussel.
186
00:12:19,555 --> 00:12:21,055
She'll be leading
the security detail
187
00:12:21,085 --> 00:12:22,067
which will escort you
188
00:12:22,097 --> 00:12:25,097
to the International
Criminal Court.
189
00:12:25,180 --> 00:12:26,847
You know,
Dukhovich's men have killed
190
00:12:26,930 --> 00:12:28,972
every single witness
brought against them.
191
00:12:29,055 --> 00:12:32,430
And my security detail
is a dozen off-duty cops?
192
00:12:32,513 --> 00:12:34,388
These are the most
highly-trained officers
193
00:12:34,472 --> 00:12:35,805
in Europe, Mr. Kincaid.
194
00:12:35,888 --> 00:12:37,388
We have taken
every precaution
195
00:12:37,472 --> 00:12:38,597
to make sure
that your involvement
196
00:12:38,680 --> 00:12:39,972
is completely classified.
197
00:12:40,055 --> 00:12:42,222
Oh, it's a secret?
198
00:12:42,305 --> 00:12:44,805
Oh, that makes me feel
so much better.
199
00:12:44,888 --> 00:12:48,305
Well, I can assure you,
even if there was an attempt...
200
00:12:48,388 --> 00:12:50,097
we're more than prepared
for any assault.
201
00:12:52,638 --> 00:12:54,930
Were you prepared
for that assault, motherfucker?
202
00:12:55,013 --> 00:12:56,847
Uncuff me, give me
some car keys,
203
00:12:56,930 --> 00:12:59,055
a couple guns,
I'll meet you guys there.
204
00:12:59,085 --> 00:13:00,025
The court's deadline
205
00:13:00,055 --> 00:13:02,597
is at 5:00 p.m. tomorrow,
Mr. Kincaid.
206
00:13:02,680 --> 00:13:04,263
That gives us 27 hours
207
00:13:04,347 --> 00:13:08,222
to transport you from
Manchester to the Netherlands.
208
00:13:08,305 --> 00:13:11,430
If you want to help your
wife, you should get moving.
209
00:13:14,555 --> 00:13:15,680
Okay, Inspector Clouseau,
210
00:13:15,763 --> 00:13:18,305
let's see what these
elite troops of yours can do.
211
00:13:18,388 --> 00:13:19,722
Come on, guys, let's go.
212
00:13:22,888 --> 00:13:25,472
Agent Roussel,
I don't have to remind you
213
00:13:25,555 --> 00:13:27,347
of the importance of this.
214
00:13:27,430 --> 00:13:28,513
No, ma'am.
215
00:13:28,597 --> 00:13:30,805
And don't doubt
what he's capable of.
216
00:13:30,888 --> 00:13:32,222
I won't, sir.
217
00:13:58,430 --> 00:13:59,972
Take a left
on Kirkland Avenue.
218
00:14:00,055 --> 00:14:01,055
Yes, sir.
219
00:14:03,680 --> 00:14:05,430
What a pretty little town.
220
00:14:05,513 --> 00:14:07,180
Old narrow streets...
221
00:14:07,263 --> 00:14:09,597
buildings nice and
close...
222
00:14:09,680 --> 00:14:12,138
lots of great views
from all those windows.
223
00:14:12,222 --> 00:14:13,597
This route's
been wiped clean for us.
224
00:14:13,680 --> 00:14:14,763
Nothing to worry about.
225
00:14:14,847 --> 00:14:16,763
Is that right?
226
00:14:16,847 --> 00:14:18,388
How's that nose of yours
doing?
227
00:14:28,472 --> 00:14:29,680
Take diversion route.
228
00:14:29,763 --> 00:14:31,013
Got a boyfriend, Roussie?
229
00:14:31,097 --> 00:14:32,472
Significant other?
230
00:14:32,555 --> 00:14:34,388
I need you
to be quiet, Mr. Kincaid.
231
00:14:34,472 --> 00:14:36,472
I'm just saying,
now might be the perfect time
232
00:14:36,555 --> 00:14:38,847
to write one of those
"I'll always love you" texts.
233
00:14:43,930 --> 00:14:44,972
Relax, motherfucker.
234
00:14:45,055 --> 00:14:47,763
If you hear the shot,
it wasn't meant for you.
235
00:14:49,763 --> 00:14:52,013
221, 10-4 on route.
236
00:15:16,597 --> 00:15:18,472
Fuck!
237
00:15:18,555 --> 00:15:19,680
Move! Move!
238
00:15:30,138 --> 00:15:31,930
We've got more on the roof!
239
00:15:47,430 --> 00:15:48,430
Move! Move!
240
00:15:48,472 --> 00:15:50,513
Rob, get that door open!
241
00:15:50,597 --> 00:15:51,763
Go! Go!
242
00:15:51,847 --> 00:15:53,930
Alpha Squad with me!
243
00:15:54,013 --> 00:15:55,638
Agent Roberts,
protect the witness!
244
00:16:01,638 --> 00:16:02,763
Parker, take the left
flank!
245
00:16:15,263 --> 00:16:17,013
- Shit!
- We need more backup!
246
00:16:22,597 --> 00:16:23,597
Fuck!
247
00:16:44,555 --> 00:16:45,972
Agent Roussel!
248
00:16:46,055 --> 00:16:47,347
Goddammit, somebody!
249
00:16:47,430 --> 00:16:48,972
We need backup now!
250
00:16:55,472 --> 00:16:56,638
Turn around!
251
00:17:09,430 --> 00:17:10,680
Lay down some cover fire.
252
00:17:34,513 --> 00:17:35,513
Oh!
253
00:17:40,763 --> 00:17:41,930
Fuck!
254
00:18:02,722 --> 00:18:04,388
- Show me your hands!
- Bitch, please!
255
00:18:06,388 --> 00:18:07,930
- Put these on.
- Fuck that.
256
00:18:08,013 --> 00:18:09,805
Interpol's compromised.
You know that.
257
00:18:11,180 --> 00:18:13,722
Either you shoot me
or watch me bleed out.
258
00:18:20,638 --> 00:18:22,013
We gotta get off the
street.
259
00:18:22,097 --> 00:18:23,555
There's a safe house
not far from here.
260
00:18:29,222 --> 00:18:31,722
A car bomb
has exploded in Bishopsgate,
261
00:18:31,805 --> 00:18:32,972
near Coventry City Center.
262
00:18:37,263 --> 00:18:41,097
Don't even think about
answering that fucking phone!
263
00:18:41,180 --> 00:18:42,972
The only way Dukhovich
could've known our route...
264
00:18:43,055 --> 00:18:45,430
was if he had somebody
on the inside.
265
00:18:45,513 --> 00:18:48,180
Now, I need medical
supplies, and you need help.
266
00:18:48,263 --> 00:18:49,930
So, if you're gonna
call somebody,
267
00:18:50,013 --> 00:18:52,555
they have to be totally
out of the loop.
268
00:18:56,055 --> 00:18:57,597
I've had
the Black Diamond service
269
00:18:57,680 --> 00:18:59,097
four times now,
do you understand?
270
00:18:59,180 --> 00:19:00,263
Four times.
271
00:19:00,347 --> 00:19:01,597
The car still smells
like a cemetery.
272
00:19:01,680 --> 00:19:05,138
Are you washing the car
with old assholes?
273
00:19:05,222 --> 00:19:08,888
Or... just help me to
understand.
274
00:19:11,222 --> 00:19:13,888
Just a second here.
275
00:19:13,972 --> 00:19:15,222
Hello, Amelia.
276
00:19:15,305 --> 00:19:17,347
I'm texting you
an address in Coventry.
277
00:19:17,430 --> 00:19:18,597
You need to get there
immediately.
278
00:19:18,680 --> 00:19:20,888
Bring three units
of O-Negative blood.
279
00:19:20,972 --> 00:19:22,805
I'm doing very well,
thank you.
280
00:19:22,888 --> 00:19:24,388
How are you?
281
00:19:24,472 --> 00:19:26,222
I don't have the time
for this, Michael.
282
00:19:26,305 --> 00:19:27,680
I have a job
I need you to do.
283
00:19:27,763 --> 00:19:29,180
Aah, pass.
284
00:19:29,263 --> 00:19:31,472
I wasn't offering.
I'm telling you.
285
00:19:31,555 --> 00:19:33,097
I have a job
you're going to do.
286
00:19:33,180 --> 00:19:35,347
I'm not gonna let you
charm me into this one, Amelia.
287
00:19:35,430 --> 00:19:36,763
Okay, let's be clear.
288
00:19:36,847 --> 00:19:38,680
I'm not any happier
about this than you are,
289
00:19:38,763 --> 00:19:39,930
but I don't have a choice.
290
00:19:40,013 --> 00:19:42,597
- Well, thank God I do.
- No, Michael,
291
00:19:42,680 --> 00:19:43,930
you don't.
292
00:19:44,013 --> 00:19:45,638
Because if you're not
where I need you to be,
293
00:19:45,722 --> 00:19:48,097
I'm going to expose you
and your work to Interpol.
294
00:19:48,180 --> 00:19:51,097
That elite Triple A status
you want back so badly,
295
00:19:51,180 --> 00:19:52,555
I'll make sure
you never get near it.
296
00:19:52,638 --> 00:19:54,597
Oh, you're threatening me
now?
297
00:19:54,680 --> 00:19:56,013
Not you, her.
298
00:19:56,097 --> 00:19:57,263
Are you threatening...
you can't just threaten me
299
00:19:57,347 --> 00:19:58,888
into taking orders from
you.
300
00:19:58,972 --> 00:20:00,430
I guess we'll find out.
You're three hours away.
301
00:20:00,460 --> 00:20:01,400
I'll see you in two and a
half.
302
00:20:01,430 --> 00:20:03,097
Okay, okay.
I guess we will.
303
00:20:03,180 --> 00:20:04,472
Jesus Christ.
304
00:20:04,555 --> 00:20:07,013
Here, we're gonna load
all these into the car, okay?
305
00:20:07,097 --> 00:20:08,513
We're gonna take the car
out in the front,
306
00:20:08,597 --> 00:20:09,597
and then
we're just gonna burn it.
307
00:20:11,138 --> 00:20:13,013
Ma'am, this place
is like a war zone.
308
00:20:13,097 --> 00:20:14,472
We got bodies everywhere.
309
00:20:14,555 --> 00:20:15,555
Our unit's compromised.
310
00:20:15,597 --> 00:20:16,805
Everyone's down.
311
00:20:16,888 --> 00:20:18,138
Get those guys ID'd.
312
00:20:18,222 --> 00:20:20,097
And I've got no sign
of Agent Roussel.
313
00:20:20,180 --> 00:20:23,305
Maybe 15 to 20 dead
mercenaries, heavily armed.
314
00:20:23,388 --> 00:20:26,597
Media circus is in town,
but that's not the worst of it.
315
00:20:29,680 --> 00:20:30,888
Kincaid is gone.
316
00:20:32,638 --> 00:20:34,472
Coventry,
every available agent.
317
00:20:34,555 --> 00:20:36,472
Report back to me
with any updates.
318
00:20:36,555 --> 00:20:37,555
Yes, ma'am.
319
00:20:40,347 --> 00:20:41,638
There must've been a leak.
320
00:20:41,722 --> 00:20:43,180
I told you,
321
00:20:43,263 --> 00:20:44,805
there are
too many agencies involved.
322
00:20:44,888 --> 00:20:46,305
Get to The Hague.
323
00:20:46,388 --> 00:20:47,888
See what you can get
out of Dukhovich.
324
00:20:47,972 --> 00:20:50,013
I'll try.
325
00:20:50,097 --> 00:20:52,055
And alert
the penitentiary in Amsterdam.
326
00:20:52,138 --> 00:20:54,263
Have them triple the guard
around Kincaid's wife.
327
00:20:54,347 --> 00:20:55,347
Got it.
328
00:21:19,388 --> 00:21:21,180
Mrs. Kincaid,
your attorney.
329
00:21:39,347 --> 00:21:40,513
Did I tell you
you could turn around?
330
00:21:46,097 --> 00:21:47,680
What do you want,
you useless piece of shit?
331
00:21:47,763 --> 00:21:49,972
Oh, baby, baby, it's me.
332
00:21:50,055 --> 00:21:52,680
Oh, my bad.
333
00:21:52,763 --> 00:21:57,680
What do you want, you fucking
hijo de puta motherfucker!
334
00:21:57,763 --> 00:21:58,847
I just wanted to
hear your voice.
335
00:21:58,930 --> 00:22:00,680
Fuck you!
336
00:22:00,763 --> 00:22:02,597
There,
you heard my voice.
337
00:22:02,680 --> 00:22:04,597
The only reason
I'm in this shit hole
338
00:22:04,680 --> 00:22:06,013
is so that they can get
to your sorry ass!
339
00:22:07,972 --> 00:22:10,180
How you doing?
You made a shank yet?
340
00:22:10,263 --> 00:22:11,805
- What for?
- It's prison, baby.
341
00:22:11,888 --> 00:22:12,972
You got to protect
yourself.
342
00:22:13,055 --> 00:22:15,597
It's a Dutch prison,
Darius!
343
00:22:15,680 --> 00:22:17,597
What are they gonna do,
beat me with a clog?
344
00:22:17,680 --> 00:22:19,222
Oh, you got a view at
least?
345
00:22:19,305 --> 00:22:22,888
Just a whole lot of
corny Dutch buildings.
346
00:22:22,972 --> 00:22:26,888
There's one with
a huge fucking clock on it.
347
00:22:26,972 --> 00:22:28,722
Like that's what
I need right now.
348
00:22:28,805 --> 00:22:30,805
Do they have
those flowers you love?
349
00:22:30,888 --> 00:22:32,638
Uh-mm! Irises?
350
00:22:32,722 --> 00:22:33,888
They come from there,
right?
351
00:22:33,972 --> 00:22:36,097
Fucking tulips, Darius.
352
00:22:36,180 --> 00:22:39,513
What kind of
a piece of shit husband
353
00:22:39,597 --> 00:22:41,972
doesn't remember his wife's
favorite flowers?
354
00:22:42,055 --> 00:22:43,888
You never remember
anything.
355
00:22:43,972 --> 00:22:45,388
What's our anniversary?
356
00:22:45,472 --> 00:22:47,180
I'm gonna make this
up to you, baby.
357
00:22:47,263 --> 00:22:48,347
You see, that's
what
358
00:22:48,430 --> 00:22:49,513
I'm talking about, cabrón.
359
00:22:51,597 --> 00:22:52,805
Darius,is something wrong?
360
00:22:54,680 --> 00:22:56,763
Not a thing, baby.
361
00:22:56,847 --> 00:22:59,513
Not a fucking thing.
362
00:23:02,138 --> 00:23:03,430
Then I wanna hear it.
363
00:23:07,305 --> 00:23:10,722
♪ 'Cause you know
Just what to say ♪
364
00:23:10,805 --> 00:23:14,138
♪ And you know
Just what to do ♪
365
00:23:14,222 --> 00:23:18,472
♪ Let me start by saying
I love you ♪
366
00:23:25,263 --> 00:23:26,513
- Hello?
- Hello?
367
00:23:26,597 --> 00:23:29,930
- Sonia?
- Darius!
368
00:23:36,013 --> 00:23:38,097
You fucking shit!
369
00:24:06,597 --> 00:24:08,388
Go ahead, you might as well
finish the job.
370
00:24:20,722 --> 00:24:24,930
- Why am I here, Amelia?
- A high value transport.
371
00:24:25,013 --> 00:24:26,722
Oh, high value?
372
00:24:26,805 --> 00:24:28,888
Oh! I don't...
373
00:24:28,972 --> 00:24:30,722
I don't really do
high value anymore.
374
00:24:30,805 --> 00:24:33,263
I mean, these days,
I'm more in the mid-level
375
00:24:33,347 --> 00:24:35,388
coked-out attorney market.
376
00:24:35,472 --> 00:24:36,472
Why do you think that is?
377
00:24:36,555 --> 00:24:38,013
Seriously, Michael?
378
00:24:38,097 --> 00:24:39,138
Because of you.
379
00:24:39,222 --> 00:24:41,055
You used me to climb
the Interpol ladder,
380
00:24:41,138 --> 00:24:42,347
and here we are again.
381
00:24:42,430 --> 00:24:43,472
Whoo!
382
00:24:45,430 --> 00:24:46,638
You up for a promotion?
383
00:24:46,722 --> 00:24:48,180
You have to blame me
384
00:24:48,263 --> 00:24:49,388
for every little bump
in your road, don't you?
385
00:24:49,472 --> 00:24:51,680
No, these aren't bumps.
No, no, no bumps.
386
00:24:51,763 --> 00:24:54,555
Just one dead
Japanese arms dealer.
387
00:24:54,638 --> 00:24:56,097
Which I had
nothing to do with.
388
00:24:56,180 --> 00:24:57,555
Do you know what
happens...
389
00:24:57,638 --> 00:24:59,805
...when a Triple A rated
executive protection agent
390
00:24:59,888 --> 00:25:01,222
loses a client?
391
00:25:01,305 --> 00:25:02,388
Triple A.
392
00:25:02,472 --> 00:25:04,263
I was up here, yeah?
393
00:25:04,347 --> 00:25:05,805
Then I opened up to you,
why wouldn't I,
394
00:25:05,888 --> 00:25:07,347
I was in love with you.
395
00:25:07,430 --> 00:25:09,722
And I fucking told you his
name.
396
00:25:09,805 --> 00:25:11,180
It was the first time
in my entire career,
397
00:25:11,263 --> 00:25:12,888
I revealed a client's
name.
398
00:25:12,972 --> 00:25:14,138
I trusted you.
399
00:25:14,222 --> 00:25:16,638
Ba-ba-ba-ba... bump!
400
00:25:16,722 --> 00:25:18,263
Now I'm down here.
401
00:25:18,347 --> 00:25:19,888
The dead guy's up here.
402
00:25:22,013 --> 00:25:24,013
I'm sorry, Michael,
you hit a rough patch.
403
00:25:24,097 --> 00:25:25,388
A rough patch...
404
00:25:25,472 --> 00:25:28,305
A 300-pound
investment banker's ass
405
00:25:28,388 --> 00:25:29,597
exploded four bags of
heroin
406
00:25:29,680 --> 00:25:31,055
in the backseat of my car
last week.
407
00:25:31,138 --> 00:25:32,930
Those aren't leather seats,
those are cloth.
408
00:25:33,013 --> 00:25:34,930
- Okay, Michael...
- Take a minute
409
00:25:35,013 --> 00:25:36,472
- to grab a mental image...
- I don't have the time
410
00:25:36,555 --> 00:25:38,597
- to hear your insane shit!
- At a certain point,
411
00:25:38,650 --> 00:25:39,650
- you just sell the car.
- I never betrayed you.
412
00:25:39,680 --> 00:25:40,930
I never used you!
413
00:25:41,013 --> 00:25:42,097
I just left you!
414
00:25:46,513 --> 00:25:49,847
Because you couldn't forgive me
for something I didn't even do.
415
00:25:57,763 --> 00:25:59,513
- Transport...
- Transport is in there.
416
00:26:03,305 --> 00:26:05,805
Is that blood dude...
417
00:26:05,888 --> 00:26:07,763
What the fuck?
418
00:26:25,388 --> 00:26:27,263
Do you know how long
I've been waiting for this?
419
00:26:29,805 --> 00:26:31,263
No, no, no.
I'm not gonna look.
420
00:26:32,597 --> 00:26:34,055
Oh! Motherfucker!
421
00:26:41,972 --> 00:26:44,263
Hey, hey, hey,
whoa, whoa, whoa.
422
00:26:44,347 --> 00:26:45,347
Let's talk about this,
okay?
423
00:26:45,430 --> 00:26:46,763
Even a dumbass like you
424
00:26:46,847 --> 00:26:50,013
is smart enough
to keep one in the pipe.
425
00:26:51,430 --> 00:26:52,513
Oh, shit.
426
00:26:53,347 --> 00:26:55,638
And nighty night.
427
00:26:55,722 --> 00:26:58,222
Darius Kincaid.
Jesus Christ!
428
00:26:58,305 --> 00:26:59,305
This is who
you want me to protect?
429
00:26:59,347 --> 00:27:00,722
...Look at my shirt!
430
00:27:00,805 --> 00:27:01,805
Shut up for two seconds!
431
00:27:01,888 --> 00:27:03,388
Fine, fine.
432
00:27:03,472 --> 00:27:05,430
You get the feet,
I'll get the nostrils.
433
00:27:06,972 --> 00:27:08,847
The trial
of former Belarusian President
434
00:27:08,930 --> 00:27:10,430
Vladislav Dukhovich...
435
00:27:10,513 --> 00:27:12,138
took an uncertain turn
this week,
436
00:27:12,222 --> 00:27:13,888
having recently survived
437
00:27:13,972 --> 00:27:17,638
a dioxin poisoning attempt
that left his face disfigured.
438
00:27:17,722 --> 00:27:18,930
Authorities are keeping
Dukhovich...
439
00:27:19,013 --> 00:27:21,305
Interpol wishes
to have a word.
440
00:27:21,388 --> 00:27:24,055
Quite the dust-up
in Coventry this morning.
441
00:27:24,138 --> 00:27:26,180
But you wouldn't know
anything about that, would you?
442
00:27:29,138 --> 00:27:31,388
You've come here
to lodge a complaint?
443
00:27:31,472 --> 00:27:32,763
I've come for my money.
444
00:27:32,847 --> 00:27:34,763
I delivered as promised.
445
00:27:34,847 --> 00:27:38,013
I gave you Kincaid as
exposed as you'll ever get him.
446
00:27:38,097 --> 00:27:39,513
Small security detail,
447
00:27:39,597 --> 00:27:41,430
practically a rookie
leading them.
448
00:27:41,513 --> 00:27:43,430
I can't do more than that.
449
00:27:43,513 --> 00:27:44,680
Let's be fair here.
450
00:27:54,805 --> 00:27:58,472
You think it's fair
to want something for nothing?
451
00:27:58,555 --> 00:27:59,680
In my country...
452
00:28:01,722 --> 00:28:04,305
we would skin you like a
cat.
453
00:28:05,472 --> 00:28:06,513
Would that be fair?
454
00:28:08,972 --> 00:28:10,763
I come from nothing.
455
00:28:10,847 --> 00:28:13,430
I work all my life...
456
00:28:13,513 --> 00:28:15,805
serving the people.
457
00:28:15,888 --> 00:28:18,388
And then, they come
into my country
458
00:28:18,472 --> 00:28:19,888
and they took it all away!
459
00:28:21,680 --> 00:28:24,722
And now, they lock me up
like a rat...
460
00:28:24,805 --> 00:28:27,055
feed me poison!
461
00:28:28,513 --> 00:28:29,513
Is this fair?
462
00:28:30,722 --> 00:28:32,763
When Kincaid is dead...
463
00:28:35,888 --> 00:28:37,472
you'll be paid in full.
464
00:28:40,513 --> 00:28:41,555
You know
he's a murderer, right?
465
00:28:41,638 --> 00:28:43,222
You're playing nurse
to a murderer.
466
00:28:43,252 --> 00:28:44,192
- A witness.
- Really?
467
00:28:44,222 --> 00:28:47,472
- Hmm-hmm.
-27 times.
468
00:28:47,555 --> 00:28:49,055
That's how many times
this asshole's tried to kill me.
469
00:28:49,138 --> 00:28:50,180
27... 28!
470
00:28:50,263 --> 00:28:52,347
Fucking Prague!
471
00:28:52,430 --> 00:28:54,055
If Dukhovich is acquitted,
472
00:28:54,138 --> 00:28:55,513
he'll be back in power
next week.
473
00:28:55,597 --> 00:28:58,430
- I won't let that happen.
- Good.
474
00:28:58,513 --> 00:28:59,888
You should take him
to The Hague.
475
00:28:59,972 --> 00:29:00,972
I can't!
476
00:29:01,013 --> 00:29:02,638
There's a mole inside
Interpol.
477
00:29:02,722 --> 00:29:04,263
It's already cost me
12 good officers.
478
00:29:04,347 --> 00:29:05,597
Good?
479
00:29:05,680 --> 00:29:06,888
That's subjective, you
know.
480
00:29:06,972 --> 00:29:09,722
Nice. Maybe they were
nice.
481
00:29:09,805 --> 00:29:10,805
I'll make it
simple for you.
482
00:29:10,847 --> 00:29:12,972
If I stay near him,
they'll find him.
483
00:29:13,055 --> 00:29:14,097
So I gotta risk my life
484
00:29:14,180 --> 00:29:15,763
protecting
this coffin magnet over here?
485
00:29:15,847 --> 00:29:17,013
No, no, no, no!
You gotta put something
486
00:29:17,097 --> 00:29:18,347
- in the pot for me, okay?
- How about your career?
487
00:29:18,430 --> 00:29:20,263
- How about it?
- Your precious career.
488
00:29:20,347 --> 00:29:21,888
You do this job for me...
489
00:29:23,222 --> 00:29:25,888
and I'll get you back
to elite status.
490
00:29:25,972 --> 00:29:27,888
Yeah, you don't have
that power.
491
00:29:27,972 --> 00:29:30,513
I've got connections.
492
00:29:30,597 --> 00:29:31,972
You want back in the big game,
I can put you there.
493
00:29:32,055 --> 00:29:33,097
Why would I trust you?
494
00:29:35,597 --> 00:29:36,680
Why?
495
00:29:39,138 --> 00:29:40,763
Because I've never
lied to you, Michael.
496
00:29:43,097 --> 00:29:47,055
You're terrible
at almost everything...
497
00:29:47,138 --> 00:29:49,555
but you're good at
keeping people alive.
498
00:29:49,638 --> 00:29:53,347
Keep him alive, please...
499
00:29:53,430 --> 00:29:56,263
and you get
your dream life back.
500
00:29:56,347 --> 00:29:58,888
And as a bonus,
you'll never hear from me again.
501
00:30:02,763 --> 00:30:03,972
Good.
502
00:30:06,305 --> 00:30:08,888
- That's bad.
- I don't speak French.
503
00:30:08,972 --> 00:30:10,722
Still.
504
00:30:10,805 --> 00:30:11,847
Shame.
505
00:30:17,930 --> 00:30:18,930
Shit!
506
00:30:20,722 --> 00:30:22,347
Where are you?
507
00:30:22,430 --> 00:30:24,305
Setting up operation
at Coventry police headquarters.
508
00:30:24,388 --> 00:30:25,472
You got nothing
from Dukhovich?
509
00:30:25,555 --> 00:30:26,888
Are you surprised?
510
00:30:26,972 --> 00:30:28,013
- Ma'am?
- Busy.
511
00:30:28,097 --> 00:30:29,430
Yes, ma'am,
but I've picked up activity
512
00:30:29,513 --> 00:30:30,513
at our safe house in town.
513
00:30:30,597 --> 00:30:31,763
Is this something
I need to know right now?
514
00:30:31,847 --> 00:30:33,347
No, not normally.
But yes, it should be vacant.
515
00:30:33,430 --> 00:30:34,763
And you believe it's not?
516
00:30:34,847 --> 00:30:36,472
Well,
the access code was activated
517
00:30:36,555 --> 00:30:38,138
without identity
authorization.
518
00:30:38,222 --> 00:30:39,972
Could Kincaid
have gotten inside?
519
00:30:40,055 --> 00:30:41,472
But it's on
a revolving encryption.
520
00:30:43,305 --> 00:30:44,722
Get a team over there.
Now!
521
00:30:46,097 --> 00:30:48,013
And where is Agent
Roussel?
522
00:30:48,097 --> 00:30:50,013
- Sorry, got to go.
- Good luck.
523
00:30:58,013 --> 00:30:59,930
I believe I know
where Kincaid is.
524
00:31:06,733 --> 00:31:07,733
I know this Darius Kincaid
525
00:31:07,763 --> 00:31:08,733
we're talking about.
526
00:31:08,763 --> 00:31:11,555
I want proof he's dead.
527
00:31:11,638 --> 00:31:13,347
Proof? Like a photo?
528
00:31:14,430 --> 00:31:15,847
Like a head.
529
00:31:29,180 --> 00:31:31,763
- What the fuck is all this?
- You're a fugitive.
530
00:31:31,847 --> 00:31:34,513
- Fugitives wear restraints.
- No, no, no, not the cuffs.
531
00:31:34,597 --> 00:31:36,055
I'm talking about
these whack ass
532
00:31:36,138 --> 00:31:37,555
hipster clothes I'm
wearing.
533
00:31:37,638 --> 00:31:40,638
- Yeah, luckily I brought extra.
- Lucky for who?
534
00:31:40,722 --> 00:31:43,597
Ah, shit.
Am I wearing underwear?
535
00:31:43,680 --> 00:31:44,972
Those are for me too,
536
00:31:45,055 --> 00:31:46,388
in case I have to
change your pants again.
537
00:31:46,472 --> 00:31:48,055
Not a fan.
538
00:31:48,138 --> 00:31:50,347
You know they call them
swinging dicks for a reason.
539
00:31:50,430 --> 00:31:52,222
How about we never
speak of this again.
540
00:31:56,722 --> 00:31:58,513
Shit.
541
00:31:58,597 --> 00:32:00,347
Interpol protocol.
542
00:32:00,430 --> 00:32:02,097
When that phone rings
and nobody answers,
543
00:32:02,180 --> 00:32:05,263
they're gonna send officers
to the door.
544
00:32:05,347 --> 00:32:06,555
And there they are.
545
00:32:08,388 --> 00:32:09,888
Yes,
we're setting our perimeter.
546
00:32:11,847 --> 00:32:13,388
Comfy?
547
00:32:13,472 --> 00:32:15,347
So, what happened
to little Miss Interpol?
548
00:32:15,430 --> 00:32:17,763
- Agent Roussel's gone.
- Oh damn!
549
00:32:17,847 --> 00:32:20,555
I liked her. She's
spunky.
550
00:32:20,638 --> 00:32:22,597
This building has
two stairwells, no fire...
551
00:32:22,680 --> 00:32:24,763
Escapes
and no adjacent rooftops.
552
00:32:24,847 --> 00:32:26,263
You know, you're not
the only observant motherfucker
553
00:32:26,347 --> 00:32:27,388
on the planet.
554
00:32:27,472 --> 00:32:28,472
I go through doors first.
555
00:32:28,555 --> 00:32:30,263
I check to see if it's clear,
then you follow.
556
00:32:30,347 --> 00:32:32,222
Really?
You think that's necessary?
557
00:32:32,305 --> 00:32:34,430
My job is to keep you
out of harm's way.
558
00:32:34,513 --> 00:32:36,847
Shit, motherfucker.
559
00:32:36,930 --> 00:32:39,222
I am harm's way.
560
00:32:40,597 --> 00:32:42,597
Split up
and take different floors.
561
00:32:42,680 --> 00:32:44,222
Split up and take
different floors.
562
00:32:53,888 --> 00:32:55,847
Two hostiles, maybe more.
563
00:32:55,930 --> 00:32:57,347
I don't suppose
I could have a gun?
564
00:32:57,430 --> 00:32:58,680
No. We're gonna take
the north stairwell.
565
00:32:58,763 --> 00:32:59,972
Let's go.
566
00:33:00,055 --> 00:33:01,055
No! You fuck!
567
00:33:17,597 --> 00:33:19,263
Oh! Thank God, you're
here.
568
00:33:19,347 --> 00:33:21,388
I don't know what
I would've done without you.
569
00:33:21,472 --> 00:33:23,597
Well done.
Guess what happens now?
570
00:33:23,680 --> 00:33:25,347
Shots fired! Shots fired!
571
00:33:40,055 --> 00:33:41,763
All units send in a 9-9.
572
00:33:46,305 --> 00:33:48,680
Now we have a new problem.
573
00:33:48,763 --> 00:33:51,263
I like to keep things
a little more subtle.
574
00:33:51,347 --> 00:33:52,972
Quick,
they're heading for the roof.
575
00:34:01,347 --> 00:34:03,347
See, boring is better.
576
00:34:07,513 --> 00:34:08,638
Okay.
577
00:34:08,722 --> 00:34:10,722
That's very loud.
578
00:34:10,805 --> 00:34:11,888
It was empty anyway.
579
00:34:16,638 --> 00:34:18,680
We have two heat signatures
on the rooftop
580
00:34:18,763 --> 00:34:20,388
moving
in a northbound direction.
581
00:34:20,472 --> 00:34:22,263
Copy that! Go, go, go!
They're on the roof!
582
00:34:24,847 --> 00:34:26,472
No, no, no.
No odds in that jump.
583
00:34:26,555 --> 00:34:27,763
Well, it beats the hell
out of whatever's
584
00:34:27,847 --> 00:34:28,847
gonna come through that
door.
585
00:34:28,930 --> 00:34:31,763
No. Just gotta...
586
00:34:31,847 --> 00:34:34,305
We just gotta find
a more intelligent way...
587
00:34:35,430 --> 00:34:39,180
Oh! Motherfucker!
588
00:34:39,263 --> 00:34:41,638
Shit!
589
00:34:41,722 --> 00:34:43,430
Holy fucking shit.
590
00:34:43,513 --> 00:34:45,097
Secure the roof!
Go, go, go!
591
00:34:45,180 --> 00:34:47,180
Delta squad with me!
592
00:34:47,263 --> 00:34:48,263
They're on the north side!
593
00:34:48,305 --> 00:34:49,388
Copy that!
594
00:34:56,597 --> 00:34:58,472
Made that jump on one leg.
595
00:34:58,555 --> 00:35:00,180
I made that jump
without jumping.
596
00:35:00,263 --> 00:35:01,472
Let's go.
597
00:35:01,555 --> 00:35:02,805
So, what's your next
trick,
598
00:35:02,888 --> 00:35:04,930
showing me how we escape
without escaping?
599
00:35:05,013 --> 00:35:06,055
Let's just try
to get to the car
600
00:35:06,138 --> 00:35:07,263
without killing anyone,
all right?
601
00:35:09,138 --> 00:35:11,097
- Is this your car?
- One of them.
602
00:35:11,180 --> 00:35:12,680
I remember
shooting at you in a Jaguar.
603
00:35:12,763 --> 00:35:14,722
Buckle up.
If we get in a high-speed chase,
604
00:35:14,805 --> 00:35:15,972
I want you strapped in.
605
00:35:16,055 --> 00:35:17,180
I'm more worried
about the wheels
606
00:35:17,263 --> 00:35:19,430
coming off this bitch
when you reach the speed limit.
607
00:35:21,013 --> 00:35:22,263
You know, back in the day,
608
00:35:22,347 --> 00:35:24,222
we wouldn't have even stolen
this piece of shit...
609
00:35:24,305 --> 00:35:25,722
and we stole everything.
610
00:35:25,805 --> 00:35:26,805
I remember one night...
611
00:35:26,858 --> 00:35:27,858
I know
all I need to know about you.
612
00:35:27,888 --> 00:35:29,180
All your early arrests...
613
00:35:29,263 --> 00:35:30,597
your father
in and out of prison,
614
00:35:30,680 --> 00:35:32,847
you following
in the same footsteps.
615
00:35:32,930 --> 00:35:34,513
Did your
little research, did you?
616
00:35:34,597 --> 00:35:36,722
Well, prepare for a test,
so there are no surprises.
617
00:35:36,805 --> 00:35:39,888
Hmm, and you grew up
wanting to be a cop...
618
00:35:39,972 --> 00:35:41,972
till you found out there wasn't
no money in that shit.
619
00:35:42,055 --> 00:35:44,513
So you joined the CIA,
sharpened your skills...
620
00:35:44,597 --> 00:35:46,430
then decided to open
your own shop,
621
00:35:46,513 --> 00:35:48,597
pimp yourself out
to the fat cats.
622
00:35:48,680 --> 00:35:51,763
I didn't even have to do
no research to know that shit.
623
00:35:51,847 --> 00:35:54,180
It's written
all over your punk ass.
624
00:35:54,263 --> 00:35:56,097
Can't wait to hear
what I'll do next.
625
00:35:56,180 --> 00:35:58,013
That's great.
626
00:35:58,097 --> 00:36:00,430
You know, why don't...
627
00:36:00,513 --> 00:36:01,722
Why don't you lay back
628
00:36:01,805 --> 00:36:02,930
and keep from getting spotted,
huh?
629
00:36:03,013 --> 00:36:04,680
Get comfortable.
That's a good idea.
630
00:36:08,763 --> 00:36:09,847
Ooh-hoo!
631
00:36:09,930 --> 00:36:12,680
Smells like ass back here!
632
00:36:12,763 --> 00:36:15,638
Bet that Jag
never smelled like ass.
633
00:36:15,722 --> 00:36:17,972
Oh! These your
electrolytes?
634
00:36:41,097 --> 00:36:43,388
Darius has gone.
635
00:36:43,472 --> 00:36:45,013
Nothing but cops out here.
636
00:36:47,055 --> 00:36:49,097
Facial recognition
identifies this man
637
00:36:49,180 --> 00:36:51,430
as Michael Bryce.
638
00:36:51,513 --> 00:36:54,430
But you already know that,
don't you, Agent Roussel?
639
00:36:54,513 --> 00:36:58,180
- You two have a history.
- Long time ago.
640
00:36:58,263 --> 00:37:00,097
You slipped Kincaid
into our own safe house
641
00:37:00,180 --> 00:37:02,180
then brought in this...
642
00:37:02,263 --> 00:37:04,180
Executive protection
agent?
643
00:37:08,305 --> 00:37:09,805
Official channels
had been compromised.
644
00:37:09,888 --> 00:37:10,972
What did you expect me to
do?
645
00:37:11,055 --> 00:37:13,722
Clearly, our office security's
been breached.
646
00:37:13,805 --> 00:37:15,888
The red notice stays.
647
00:37:15,972 --> 00:37:18,805
You, however, can go.
I'm placing you on leave.
648
00:37:18,888 --> 00:37:21,847
You will surrender
your weapon and credentials.
649
00:37:21,930 --> 00:37:25,847
You are going to be telling
this story for years, Amelia...
650
00:37:25,930 --> 00:37:27,888
from inside
a very large office...
651
00:37:27,972 --> 00:37:29,972
or a very small cell.
652
00:37:30,055 --> 00:37:34,305
Well, I like my odds.
653
00:37:34,388 --> 00:37:37,138
The only way Bryce and Kincaid
don't make it to The Hague...
654
00:37:37,222 --> 00:37:38,472
is if they kill
each other first.
655
00:37:40,222 --> 00:37:43,013
Amelia.
656
00:37:43,097 --> 00:37:47,055
- She's making a mistake.
- We need to plug our leak.
657
00:37:47,138 --> 00:37:49,930
Now, this Bryce,
do you trust him?
658
00:37:50,013 --> 00:37:53,013
With something
like this, yes.
659
00:37:53,138 --> 00:37:54,680
I'll speak to Casoria,
660
00:37:54,763 --> 00:37:57,388
get her to allow you
to come to The Hague with us.
661
00:37:57,472 --> 00:38:00,222
But no more secrets.
662
00:38:00,305 --> 00:38:01,305
Thank you, sir.
663
00:38:09,347 --> 00:38:14,013
Search for car,
plate FJ56MHV.
664
00:38:14,097 --> 00:38:16,222
They'll have identified
the car
665
00:38:16,305 --> 00:38:17,430
with the traffic cams by
now.
666
00:38:17,513 --> 00:38:19,888
And you.
Welcome to fugitive life.
667
00:38:19,972 --> 00:38:21,680
Until I turn you in.
668
00:38:21,763 --> 00:38:23,930
Just need to find
a different vehicle...
669
00:38:24,013 --> 00:38:26,222
older model, no alarm.
670
00:38:26,305 --> 00:38:27,388
Right here.
671
00:38:28,638 --> 00:38:30,347
Luckily, I came prepared.
672
00:38:33,305 --> 00:38:34,555
You know,
if you're gonna be a while,
673
00:38:34,638 --> 00:38:36,555
I can just go in there
and get a room.
674
00:38:36,638 --> 00:38:38,680
There's an art
to low impact, high efficiency
675
00:38:38,763 --> 00:38:41,180
breaking and entering,
but...
676
00:38:45,305 --> 00:38:49,097
- Art's objective.
- And you're bleeding again.
677
00:38:49,180 --> 00:38:51,097
You know, for a dude
that runs around killing people,
678
00:38:51,180 --> 00:38:53,013
you've got this really strange
thing about bleeding.
679
00:38:53,097 --> 00:38:54,097
It's inefficient.
680
00:38:54,180 --> 00:38:56,222
And I don't kill people,
I protect them.
681
00:38:56,305 --> 00:38:57,763
Hector Ramirez.
682
00:38:59,388 --> 00:39:01,305
Hector Ramirez
was an assassin.
683
00:39:01,388 --> 00:39:02,847
Yeah, I know.
I trained him.
684
00:39:02,930 --> 00:39:04,638
Who was holding a knife
to my client's throat.
685
00:39:04,722 --> 00:39:05,930
And you killed him.
686
00:39:06,013 --> 00:39:08,722
No. I saved my client.
687
00:39:08,805 --> 00:39:10,763
I think Hector might have
a different perspective on that.
688
00:39:10,847 --> 00:39:11,930
Oh, is that so?
689
00:39:12,013 --> 00:39:13,263
Well, here's the thing.
690
00:39:13,347 --> 00:39:15,180
I was a Triple A rated
executive protection agent.
691
00:39:15,263 --> 00:39:16,305
You just made up
that Triple A bullshit.
692
00:39:16,388 --> 00:39:17,597
No, I did not!
693
00:39:17,680 --> 00:39:19,763
And if guys like you,
sociopaths like you
694
00:39:19,847 --> 00:39:21,388
weren't running around
trying to kill my clients,
695
00:39:21,418 --> 00:39:22,358
then no one would get
hurt.
696
00:39:22,388 --> 00:39:23,722
Triple A, yeah,
it sounds like you ought to be
697
00:39:23,805 --> 00:39:25,013
selling life insurance
698
00:39:25,097 --> 00:39:26,388
or fixing my fucking
transmission, or something.
699
00:39:26,472 --> 00:39:27,930
Well,
you're uninsurable, trust me.
700
00:39:28,013 --> 00:39:29,180
And you said
"was".
701
00:39:29,263 --> 00:39:30,638
"I was a Triple A,
x-rated dickhead!"
702
00:39:30,722 --> 00:39:31,722
Get in the fucking
car!
703
00:39:31,763 --> 00:39:33,180
Get in the fucking car!
704
00:39:37,097 --> 00:39:39,597
Jesus fucking Christ.
705
00:39:39,680 --> 00:39:42,138
You definitely said "was".
706
00:39:42,222 --> 00:39:46,013
"Was" as in, "I used to be
a Triple X dickhead
707
00:39:46,097 --> 00:39:47,263
driving a Jag...
708
00:39:47,347 --> 00:39:49,055
but now I'm rolling around
in this shitwagon."
709
00:39:49,138 --> 00:39:50,347
Put your seatbelt on.
710
00:39:50,430 --> 00:39:53,097
What happened?
Lose your edge?
711
00:39:53,180 --> 00:39:55,138
Drop focus?
712
00:39:55,222 --> 00:39:57,430
You slip up and let
a client get popped?
713
00:39:57,513 --> 00:39:59,138
Never slipped up.
714
00:39:59,222 --> 00:40:03,305
Well, how did "am" become
"was"?
715
00:40:03,388 --> 00:40:04,805
I don't...
I don't actually know.
716
00:40:04,888 --> 00:40:07,055
I mean, how does
the so-called expert assassin
717
00:40:07,138 --> 00:40:09,888
get busted by Interpol?
718
00:40:09,972 --> 00:40:11,888
Love, baby.
Straight up love.
719
00:40:13,430 --> 00:40:16,097
See, I'm doing this job
in Geneva, right?
720
00:40:16,180 --> 00:40:17,888
Some dude washing
the wrong dude's money.
721
00:40:17,972 --> 00:40:19,263
I get a call.
722
00:40:19,347 --> 00:40:20,513
What?
723
00:40:20,597 --> 00:40:22,263
My wife's been
in a car accident. A bad one.
724
00:40:22,347 --> 00:40:23,597
What?
725
00:40:23,680 --> 00:40:26,222
So, Geneva dude gets a pass,
I jet back to Mexico City...
726
00:40:26,305 --> 00:40:27,638
go straight to the
hospital.
727
00:40:27,722 --> 00:40:29,097
Bopped up in Sonia's
room...
728
00:40:29,180 --> 00:40:31,138
two dozen agents
waiting for me.
729
00:40:37,263 --> 00:40:39,180
Played by the heart.
730
00:40:39,263 --> 00:40:40,972
Happens to the best of us,
man.
731
00:40:41,055 --> 00:40:43,222
I mean, sort of like
how Agent Roussel took you
732
00:40:43,305 --> 00:40:46,472
from here...
to here to here.
733
00:40:46,555 --> 00:40:48,388
Oh, assassin
and eavesdropper.
734
00:40:48,472 --> 00:40:50,638
That's a real...
You're a real double threat.
735
00:40:50,722 --> 00:40:52,638
Well, you were whining
like a bitch so loud,
736
00:40:52,722 --> 00:40:53,972
I heard you through the
wall.
737
00:40:54,055 --> 00:40:55,555
Agent Roussel and I
aren't any of your concern.
738
00:40:55,638 --> 00:40:58,555
So, she dumped you because
of all your tight-assed...
739
00:40:58,638 --> 00:41:00,638
boring is good,
look before you leap,
740
00:41:00,722 --> 00:41:01,930
put your seatbelt on shit?
741
00:41:02,013 --> 00:41:03,138
She didn't dump me.
742
00:41:03,222 --> 00:41:05,722
Oh, motherfucker,
I know she dumped you.
743
00:41:05,805 --> 00:41:08,013
I'm just perusing
all the reasons why...
744
00:41:08,097 --> 00:41:10,638
and there's a plethora
of those motherfuckers.
745
00:41:10,722 --> 00:41:12,638
- Plethora?
- Yeah. It means a lot.
746
00:41:12,722 --> 00:41:14,138
I know
what plethora means!
747
00:41:14,222 --> 00:41:16,680
It just doesn't apply
here!
748
00:41:16,763 --> 00:41:18,180
And not jumping off
the top of a roof,
749
00:41:18,263 --> 00:41:19,972
that's logical,
that's safe.
750
00:41:20,055 --> 00:41:23,763
You know, wearing a seatbelt,
logical, safe.
751
00:41:23,847 --> 00:41:24,847
Let me ask you something,
752
00:41:24,888 --> 00:41:26,763
how many times
have you been shot?
753
00:41:26,847 --> 00:41:28,513
- Counting today?
- Yeah.
754
00:41:28,597 --> 00:41:30,763
Ooh! Too many to count.
You?
755
00:41:30,847 --> 00:41:32,055
Zero.
756
00:41:32,138 --> 00:41:33,347
Now, we both know
that's bullshit.
757
00:41:33,430 --> 00:41:34,930
That's not bullshit, okay?
758
00:41:35,013 --> 00:41:36,847
This was a little flesh
wound.
759
00:41:36,930 --> 00:41:38,555
You just kind of
zinged it right there.
760
00:41:38,638 --> 00:41:39,930
Didn't even require a Band-Aid.
You got lucky.
761
00:41:40,013 --> 00:41:43,597
Yeah, the rock shifted
just as I took the shot.
762
00:41:43,680 --> 00:41:45,430
You're a lucky motherfucker.
Fuck!
763
00:41:45,513 --> 00:41:46,847
Fuck!
764
00:41:46,930 --> 00:41:48,888
Fucking Prague.
765
00:41:48,972 --> 00:41:49,972
Yeah, Prague.
766
00:41:50,055 --> 00:41:51,638
You never even took one
for a client?
767
00:41:51,722 --> 00:41:53,097
Nope. Never had to.
768
00:41:53,180 --> 00:41:54,888
Yeah, but the question is,
would you?
769
00:41:54,972 --> 00:41:56,597
See,if I'm paying
Triple A rates,
770
00:41:56,680 --> 00:41:59,263
then I'm looking for
that full-service shit,
771
00:41:59,347 --> 00:42:00,347
you know what I'm saying?
772
00:42:00,430 --> 00:42:03,472
That extra A
stands for Ass, yours,
773
00:42:03,555 --> 00:42:05,013
between mine and a bullet.
774
00:42:05,097 --> 00:42:07,055
Being prepared
for everything...
775
00:42:07,138 --> 00:42:08,555
- means that that situation...
- Bryce, you cannot
776
00:42:08,638 --> 00:42:10,555
- be prepared for everything!
- statistically just won't occur.
777
00:42:10,638 --> 00:42:13,138
You know, life is
gonna bloody us up, okay?
778
00:42:13,222 --> 00:42:15,888
You just gotta put a Band-Aid
on that shit and keep rolling!
779
00:42:17,138 --> 00:42:18,597
That's really beautiful,
man.
780
00:42:18,680 --> 00:42:20,180
Do you ever just
write stuff down, you know?
781
00:42:20,263 --> 00:42:21,388
Maybe, I don't know,
throw down a haiku or two?
782
00:42:22,597 --> 00:42:24,680
♪ Life is a highway ♪
783
00:42:24,763 --> 00:42:29,347
♪ And it's mighty fucking
long ♪
784
00:42:29,430 --> 00:42:32,430
♪ It's full of twists
And turns ♪
785
00:42:32,513 --> 00:42:37,430
♪ So you know
Some shit's gonna go wrong ♪
786
00:42:37,513 --> 00:42:40,555
♪ You can slip
You can slide ♪
787
00:42:40,638 --> 00:42:43,805
♪ You can run
But you can't hide ♪
788
00:42:43,888 --> 00:42:47,263
♪ Nobody gets out alive ♪
789
00:42:49,763 --> 00:42:55,763
♪ Nobody gets out alive ♪
790
00:43:08,013 --> 00:43:10,888
♪ Nobody nobody nobody ♪
791
00:43:10,972 --> 00:43:14,555
♪ I saw the sign
And it opened up my eyes ♪
792
00:43:14,638 --> 00:43:15,722
♪ I saw the sign ♪
793
00:43:15,805 --> 00:43:17,388
♪ Life is demanding ♪
794
00:43:17,472 --> 00:43:20,013
- ♪ Without understanding ♪
- ♪ Nobody gets out alive ♪
795
00:43:20,097 --> 00:43:24,138
♪ I saw the sign
And it opened up my eyes ♪
796
00:43:24,222 --> 00:43:25,680
...♪ I saw the sign ♪
797
00:43:27,097 --> 00:43:28,388
How'd you like that,
motherfucker?
798
00:43:36,097 --> 00:43:38,097
Do you have any idea
how stupid you sound?
799
00:43:38,180 --> 00:43:40,263
I mean, what a fuck up!
800
00:43:40,347 --> 00:43:42,847
You lost my husband,
and you're like,
801
00:43:42,930 --> 00:43:45,263
"Can you please
help us find him?"
802
00:43:45,347 --> 00:43:47,263
Why the fuck should I?
803
00:43:47,347 --> 00:43:50,013
That is your fucking job,
motherfucker!
804
00:43:50,097 --> 00:43:52,388
But, obviously,
you suck at it.
805
00:43:56,222 --> 00:43:57,763
You received
a phone call today
806
00:43:57,793 --> 00:43:58,775
from your attorney.
807
00:43:58,805 --> 00:44:00,430
So?
808
00:44:00,513 --> 00:44:02,680
Well,we asked your
attorney
809
00:44:02,763 --> 00:44:05,555
but, he said he didn't have
any contact with you.
810
00:44:05,638 --> 00:44:09,597
What?
Are you fucking kidding me?
811
00:44:09,680 --> 00:44:12,305
Okay, that's it!
I've had it with this lawyer!
812
00:44:12,388 --> 00:44:13,763
He's an alcoholic.
813
00:44:13,847 --> 00:44:15,972
He calls me completely
drunk...
814
00:44:16,055 --> 00:44:18,930
and he starts saying
the most inappropriate things.
815
00:44:19,013 --> 00:44:20,222
Like, for example,
816
00:44:20,305 --> 00:44:22,930
what he likes to do
to his wife's ass?
817
00:44:23,013 --> 00:44:26,847
That is a disgusting place
to hide a child's toy!
818
00:44:26,930 --> 00:44:28,013
And you know what?
819
00:44:28,097 --> 00:44:30,013
I don't need to
listen to this shit!
820
00:44:30,097 --> 00:44:31,680
Then he forgets about it,
821
00:44:31,763 --> 00:44:33,722
but I'm stuck with
the images in my head!
822
00:44:33,805 --> 00:44:36,055
Mrs. Kincaid...
823
00:44:36,138 --> 00:44:37,805
if you know
where your husband is,
824
00:44:37,888 --> 00:44:39,180
you need to tell us.
825
00:44:39,263 --> 00:44:40,555
It's for his own safety.
826
00:44:54,763 --> 00:44:56,555
I'm sorry.
827
00:44:56,638 --> 00:45:00,638
You're worried about
my husband's safety?
828
00:45:00,722 --> 00:45:05,555
No one in this world
can kill Darius Kincaid.
829
00:45:05,638 --> 00:45:08,472
The man is a cucaracha...
830
00:45:08,555 --> 00:45:11,305
and I mean that
in every sense of the word.
831
00:45:11,388 --> 00:45:15,138
Sometimes you just want to crush
his little filthy head
832
00:45:15,222 --> 00:45:16,805
with your shoe...
833
00:45:16,888 --> 00:45:18,722
but he won't die.
834
00:45:18,805 --> 00:45:21,555
That motherfucker is unkillable,
so you can relax.
835
00:45:24,263 --> 00:45:25,972
But wait, no.
836
00:45:26,055 --> 00:45:28,472
There is one important thing
that you should know.
837
00:45:33,680 --> 00:45:35,263
I shit on
your whore of a mother,
838
00:45:35,347 --> 00:45:36,513
and I shit on
your whore of a mother!
839
00:45:36,597 --> 00:45:38,763
Motherfuckers,
get out of my fucking cell.
840
00:45:41,388 --> 00:45:43,097
- Great.
- Now!
841
00:45:43,180 --> 00:45:45,097
And I want that lawyer
fired!
842
00:45:45,180 --> 00:45:46,680
I want that lawyer fired!
843
00:45:46,763 --> 00:45:49,097
I want a good one,
professional lawyer!
844
00:45:49,180 --> 00:45:51,638
I have rights!
Human rights!
845
00:45:58,388 --> 00:46:01,013
Okay, you can take
a five-minute break.
846
00:46:17,055 --> 00:46:20,888
Good evening.
Can I help you?
847
00:46:20,972 --> 00:46:23,263
We need to see your
cameras.
848
00:46:23,347 --> 00:46:25,638
Sorry, sir,
that's for management only.
849
00:46:37,263 --> 00:46:38,263
The others
have picked up a signal.
850
00:46:41,388 --> 00:46:42,388
I got you!
851
00:46:47,680 --> 00:46:51,013
- Where we at?
- I backtracked west.
852
00:46:51,097 --> 00:46:55,430
- West is the wrong direction.
- Thank you. Thank you.
853
00:46:55,513 --> 00:46:57,472
They'd be expecting us
to take a direct route.
854
00:46:57,555 --> 00:46:58,555
What the fuck
is that you're eating?
855
00:46:58,638 --> 00:47:00,138
Postpones fatigue.
856
00:47:00,222 --> 00:47:01,680
Refuels glycogen
and electrolytes.
857
00:47:01,763 --> 00:47:03,097
I got you one, too,
858
00:47:03,180 --> 00:47:04,888
while you were taking
one of your world-class naps.
859
00:47:04,972 --> 00:47:06,722
I'd stay awake
if you let me drive.
860
00:47:06,805 --> 00:47:10,097
That's really generous of...
No!
861
00:47:10,180 --> 00:47:13,513
- I gotta piss.
- Use that.
862
00:47:13,597 --> 00:47:17,347
Timeline's not built
for another break.
863
00:47:17,430 --> 00:47:20,638
Your dick might fit in here,
but mine...
864
00:47:20,722 --> 00:47:22,597
Plus, I need
every drop of this shit
865
00:47:22,680 --> 00:47:24,847
to tolerate this ride with
you.
866
00:47:24,930 --> 00:47:26,805
Just pull the fucking car
over.
867
00:47:26,888 --> 00:47:27,888
Jesus Christ.
868
00:47:37,180 --> 00:47:39,638
It'd be a lot easier
without these cuffs,
869
00:47:39,722 --> 00:47:41,180
or this fucking underwear.
870
00:48:02,597 --> 00:48:05,305
Kincaid!
871
00:48:05,388 --> 00:48:06,763
Hey, asshole!
872
00:48:07,972 --> 00:48:10,888
Fucking goddammit,
that's not mud!
873
00:48:17,888 --> 00:48:21,680
- You think I'm a fucking idiot?
- Well...
874
00:48:21,763 --> 00:48:24,347
You did think
that cheap whiskey was piss.
875
00:48:24,430 --> 00:48:26,430
Oh, fuck!
876
00:48:26,513 --> 00:48:28,138
Where the hell
did that come from?
877
00:48:28,222 --> 00:48:29,472
This is what happens
878
00:48:29,555 --> 00:48:32,347
when you mess
with a perfectly laid plan.
879
00:48:32,430 --> 00:48:33,722
- Give me a gun.
- I got this!
880
00:48:33,805 --> 00:48:34,847
- Give me a goddamn gun!
- I got this!
881
00:48:39,055 --> 00:48:41,597
- There's more than one.
- Perfect deduction, Sherlock.
882
00:48:44,347 --> 00:48:45,722
Draw their fire
so I can take a look.
883
00:48:45,805 --> 00:48:47,555
All right. Go!
884
00:48:51,763 --> 00:48:53,222
Shit! Okay.
885
00:48:53,305 --> 00:48:56,347
Three shooters in a row,
all lit up.
886
00:48:56,430 --> 00:48:57,972
So, what do you want to
do?
887
00:49:01,805 --> 00:49:02,805
While you can't come up
with a plan,
888
00:49:02,847 --> 00:49:04,638
they're gonna come down here
and kill us.
889
00:49:04,722 --> 00:49:07,597
- So here's the plan.
- What the fuck?
890
00:49:07,680 --> 00:49:09,847
You take 11:00,
I'll take 1:00.
891
00:49:09,930 --> 00:49:11,013
Let's see who gets to 12
first.
892
00:49:11,097 --> 00:49:14,555
Okay. On three.
You ready?
893
00:49:14,638 --> 00:49:15,805
One...
894
00:49:24,555 --> 00:49:25,972
I said on three.
You shot early.
895
00:49:26,055 --> 00:49:27,097
Yeah, before they did.
896
00:49:27,180 --> 00:49:28,180
Let me break it down...
897
00:49:40,430 --> 00:49:44,555
So much for your intricately
calculated travel plans.
898
00:49:44,638 --> 00:49:46,263
That's why I was trying
to bounce on your ass.
899
00:49:46,347 --> 00:49:47,972
See, I'm safer on my own.
900
00:49:48,055 --> 00:49:49,722
There's no way that they
could've known where we were.
901
00:49:49,805 --> 00:49:51,763
Well, they did,
and now they're dead.
902
00:49:56,347 --> 00:49:58,263
This yours?
Is this your cell phone?
903
00:49:58,347 --> 00:50:00,263
I might've taken that
off some dead merc.
904
00:50:00,347 --> 00:50:01,847
You might've...
905
00:50:01,930 --> 00:50:03,930
You know,
they can track a cell phone.
906
00:50:04,013 --> 00:50:06,472
That's why I use
a ghost chip in mine,
907
00:50:06,555 --> 00:50:08,180
so they can't track the
phone.
908
00:50:08,263 --> 00:50:10,555
I mean, that's how they know
where we were!
909
00:50:10,638 --> 00:50:12,763
Here I am, I'm plotting courses
all over the country...
910
00:50:12,847 --> 00:50:16,847
and you're carrying a location
beacon in your pocket!
911
00:50:16,930 --> 00:50:19,930
- My bad.
- Your bad?
912
00:50:20,013 --> 00:50:22,430
You don't even understand how
21st century technology works!
913
00:50:22,513 --> 00:50:25,430
I mean, how have you
stayed alive this long?
914
00:50:25,513 --> 00:50:27,138
While all you guys
are wasting your time
915
00:50:27,222 --> 00:50:30,180
planning and aiming
and deducing...
916
00:50:30,263 --> 00:50:31,805
I just do my thing,
917
00:50:31,888 --> 00:50:35,055
and my thing has always been
better than your fucking thing.
918
00:50:35,138 --> 00:50:39,513
Great. There you go.
That's just great.
919
00:50:39,597 --> 00:50:41,555
I'm glad that your thing has
always been better than mine.
920
00:50:43,597 --> 00:50:45,097
You're not gonna
take this gun?
921
00:50:45,180 --> 00:50:46,888
No, you keep that gun.
Use it to shoot me.
922
00:50:46,972 --> 00:50:48,555
No, I was gonna shoot you
with this...
923
00:50:49,680 --> 00:50:50,680
Shit!
924
00:51:00,472 --> 00:51:02,305
There goes the guns.
925
00:51:02,388 --> 00:51:06,263
Well, look on the bright side.
We get the bad guys' van.
926
00:51:27,305 --> 00:51:28,847
This field
smells like your car.
927
00:51:30,930 --> 00:51:33,972
Dude, I said I was sorry
about the phone.
928
00:51:34,055 --> 00:51:35,638
Who knows, maybe your plan
would've worked.
929
00:51:37,608 --> 00:51:38,608
And what about
your other plan?
930
00:51:38,638 --> 00:51:39,638
There's no plan!
931
00:51:39,722 --> 00:51:41,388
The plan is
we're in a cow pasture,
932
00:51:41,472 --> 00:51:42,888
that's the plan.
933
00:51:42,972 --> 00:51:44,805
I'm talking about
your Agent Roussel plan.
934
00:51:44,888 --> 00:51:46,555
That's why
you're doing this, right?
935
00:51:46,638 --> 00:51:47,722
To get her back?
936
00:51:49,597 --> 00:51:52,388
You think becoming a Triple-A
card-carrying dickhead
937
00:51:52,472 --> 00:51:55,138
is gonna give you
an all-access, backstage pass
938
00:51:55,222 --> 00:51:56,722
to Agent Roussel's ass,
939
00:51:56,805 --> 00:51:57,847
and she'll fall in love
with you...
940
00:51:57,877 --> 00:51:58,817
Oh, I get it. I got it.
You're gonna be the guy...
941
00:51:58,847 --> 00:51:59,847
and your life will have
meaning again.
942
00:51:59,888 --> 00:52:01,097
that the other inmates
come to for advice.
943
00:52:01,180 --> 00:52:02,222
Well, they're very lucky.
944
00:52:03,805 --> 00:52:05,555
Motherfucker, please.
945
00:52:05,638 --> 00:52:08,472
I've eaten hamburgers that know
more about women than you.
946
00:52:08,555 --> 00:52:11,680
You, my friend,
are a romantic retard.
947
00:52:11,763 --> 00:52:13,097
Hey!
948
00:52:13,180 --> 00:52:14,513
Just 'cause I want to get
my business back in order,
949
00:52:14,597 --> 00:52:17,138
that doesn't make me
a shitty person.
950
00:52:17,222 --> 00:52:20,013
And Amelia has nothing,
absolutely nothing,
951
00:52:20,097 --> 00:52:22,472
to do with this.
952
00:52:22,555 --> 00:52:25,930
Oh, man, you are so in love,
it is crazy.
953
00:52:26,013 --> 00:52:28,222
Christ, do you ever shut
up?
954
00:52:28,305 --> 00:52:29,430
Huh?
955
00:52:29,513 --> 00:52:31,847
Why is everything
always about love with you?
956
00:52:31,930 --> 00:52:33,555
What else is there?
957
00:52:33,638 --> 00:52:36,138
I mean, take away
the guns, the money...
958
00:52:36,222 --> 00:52:38,763
the travel,
the perfect shot
959
00:52:38,847 --> 00:52:41,597
through a motherfucker's
ear hole from 300 meters.
960
00:52:42,805 --> 00:52:43,888
I mean, none of that shit
means dick
961
00:52:43,972 --> 00:52:46,388
if I can't tell Sonia about
it.
962
00:52:46,472 --> 00:52:48,555
Well, I guess Amelia's
just not as special as Sonia.
963
00:52:48,638 --> 00:52:50,597
She sounds great.
964
00:52:50,680 --> 00:52:52,513
- What, she cheat on you?
- No.
965
00:52:52,597 --> 00:52:54,347
- Try to kill you?
- No.
966
00:52:54,430 --> 00:52:56,013
'Cause Sonia
chopped off part of my ear
967
00:52:56,097 --> 00:52:57,305
with a machete one time.
968
00:52:57,388 --> 00:53:00,138
She sewed it back on,
but...
969
00:53:00,222 --> 00:53:03,638
it was two, three days
before our shit got real again.
970
00:53:03,722 --> 00:53:05,222
Where'd you guys meet,
Christian Mingle?
971
00:53:05,305 --> 00:53:07,597
No. A bar in Honduras.
972
00:53:07,680 --> 00:53:08,680
One of those places
973
00:53:08,763 --> 00:53:11,138
where nobody knows
your face and name.
974
00:53:14,305 --> 00:53:16,263
I'd just come off a job.
975
00:53:16,347 --> 00:53:20,430
Some dude kidnapped
the wrong dude's daughter.
976
00:53:20,513 --> 00:53:22,180
I was sitting there
chilling,
977
00:53:22,263 --> 00:53:24,930
when I noticed this waitress
getting hassled by these guys.
978
00:53:29,722 --> 00:53:33,138
I got up to help her
when she unleashed
979
00:53:33,222 --> 00:53:39,055
the most amazing display
of violence and beauty...
980
00:53:39,138 --> 00:53:41,097
I had ever seen.
981
00:53:43,180 --> 00:53:49,180
♪ Sometimes I feel
My heart will overflow ♪
982
00:53:50,513 --> 00:53:56,513
♪ Hello I've just got to
Let you know ♪
983
00:53:58,472 --> 00:54:04,472
♪ Cause I wonder where you are
And I wonder what you do ♪
984
00:54:05,972 --> 00:54:09,638
♪ Are you somewhere
Feeling lonely? ♪
985
00:54:09,722 --> 00:54:13,722
♪ Or is someone loving
you? ♪
986
00:54:13,805 --> 00:54:18,347
♪ Tell me how to win your heart
For I haven't... ♪
987
00:54:18,430 --> 00:54:20,430
When she severed
that dude's carotid artery
988
00:54:20,513 --> 00:54:22,055
with a beer bottle...
989
00:54:22,138 --> 00:54:26,805
I knew.
I knew right then.
990
00:54:26,888 --> 00:54:29,930
♪ I love you ♪
991
00:54:45,138 --> 00:54:47,013
We slow danced all night.
992
00:54:55,222 --> 00:54:57,305
She sounds like she's gonna
make a good mother someday.
993
00:54:58,972 --> 00:55:00,097
Lights.
994
00:55:05,138 --> 00:55:06,763
- Need a ride?
- Yeah.
995
00:55:06,847 --> 00:55:08,722
We're trying to catch
the ferry to Amsterdam.
996
00:55:08,752 --> 00:55:09,733
Yeah,
I can get you there.
997
00:55:09,763 --> 00:55:10,930
- Yeah?
- Jump in.
998
00:55:11,013 --> 00:55:13,680
Hey, there's eyes
all over Amsterdam for me.
999
00:55:13,763 --> 00:55:15,013
That's where Sonia's locked
up.
1000
00:55:15,097 --> 00:55:16,972
It's quick in and out.
I got a place there.
1001
00:55:17,055 --> 00:55:18,097
You got a place in
Amsterdam?
1002
00:55:18,180 --> 00:55:19,180
Yeah.
1003
00:55:19,263 --> 00:55:20,888
Is that where
you keep the Jag?
1004
00:55:20,972 --> 00:55:22,263
You know what?
1005
00:55:22,347 --> 00:55:23,555
Why don't you go fuck yourself
and the horse you...
1006
00:55:23,638 --> 00:55:25,013
Hello.
1007
00:55:28,055 --> 00:55:30,305
Hello, beautiful Sisters.
1008
00:55:34,347 --> 00:55:35,597
Whose lap will I sit on?
1009
00:55:48,513 --> 00:55:49,930
Here's the
phone.
1010
00:55:55,138 --> 00:55:59,555
Ivan says Kincaid
is still on the move.
1011
00:55:59,638 --> 00:56:03,138
If God wishes a man
dead...
1012
00:56:03,222 --> 00:56:06,472
...Ivan will find him.
1013
00:56:06,555 --> 00:56:12,555
And if God's not ready
for Kincaid to die?
1014
00:56:12,888 --> 00:56:16,722
Make sure the back-up plan
is in place.
1015
00:57:00,097 --> 00:57:01,097
One more!
1016
00:57:12,430 --> 00:57:15,180
Your stop, boys!
1017
00:57:15,263 --> 00:57:16,888
You take care, sisters!
1018
00:57:16,972 --> 00:57:19,097
Bye, Kincaid!
1019
00:57:21,680 --> 00:57:23,930
Go with God!
1020
00:57:24,013 --> 00:57:26,347
This man's killed
over 150 people.
1021
00:57:26,430 --> 00:57:28,555
250, easy.
1022
00:57:28,638 --> 00:57:30,263
Yeah, but they love you.
1023
00:57:30,347 --> 00:57:32,972
Me, they want to
perform an exorcism on.
1024
00:57:33,055 --> 00:57:35,388
Question for a higher
power.
1025
00:57:35,472 --> 00:57:37,305
Who is more wicked,
1026
00:57:37,388 --> 00:57:39,888
he who kills
evil motherfuckers...
1027
00:57:39,972 --> 00:57:41,222
or he who protects them?
1028
00:57:53,972 --> 00:57:56,013
You really believe
you're the good guy?
1029
00:58:03,180 --> 00:58:06,805
My first contract, I
was...
1030
00:58:06,888 --> 00:58:08,388
I don't know, 16, 17.
1031
00:58:09,972 --> 00:58:14,555
There was a guy
who broke into a church.
1032
00:58:14,638 --> 00:58:16,888
The preacher was still there,
so he told the guy...
1033
00:58:16,972 --> 00:58:18,763
"Look, you don't have to
steal anything.
1034
00:58:18,847 --> 00:58:19,847
Take whatever you want."
1035
00:58:21,138 --> 00:58:22,805
Dude wasn't there
for the loot.
1036
00:58:22,888 --> 00:58:24,180
He wanted to hurt
somebody.
1037
00:58:30,263 --> 00:58:31,638
Slaughters the preacher,
1038
00:58:31,722 --> 00:58:35,180
displays his body on the altar
for his congregation to see.
1039
00:58:46,472 --> 00:58:49,763
The Bible says
never to take revenge...
1040
00:58:51,555 --> 00:58:53,180
to leave it to the Lord.
1041
00:58:57,055 --> 00:58:58,555
But I wasn't prepared
to wait that long.
1042
00:59:14,638 --> 00:59:20,097
So, when your moral compass
gets around to pointing at me...
1043
00:59:20,180 --> 00:59:24,430
yeah, you'll be pointing at
one of the good guys.
1044
00:59:24,513 --> 00:59:25,972
And how does
one of the good guys
1045
00:59:26,097 --> 00:59:28,805
get connected with
a piece of shit like Dukhovich?
1046
00:59:28,888 --> 00:59:30,555
I didn't know everything
the dude was into.
1047
00:59:30,638 --> 00:59:31,722
That's an easy excuse.
1048
00:59:31,805 --> 00:59:32,805
Look, you know everything
1049
00:59:32,847 --> 00:59:33,847
about every client
you ever had?
1050
00:59:33,930 --> 00:59:35,180
Nope. I don't...
1051
00:59:35,263 --> 00:59:37,138
I don't decide whether
my clients live or die.
1052
00:59:48,013 --> 00:59:53,847
♪ Ain't no love
In the heart of the city ♪
1053
00:59:53,930 --> 00:59:59,638
♪ Ain't no love
In the heart of town ♪
1054
00:59:59,722 --> 01:00:05,638
♪ Ain't no love
Sure 'nuff is a pity ♪
1055
01:00:05,722 --> 01:00:10,097
♪ Ain't no love
'Cause you ain't around ♪
1056
01:00:10,180 --> 01:00:11,763
Oh, come on.
He changed the codes on me.
1057
01:00:11,847 --> 01:00:13,597
Son of a bitch.
1058
01:00:13,680 --> 01:00:15,263
Come on, come on,
come on, come on.
1059
01:00:15,347 --> 01:00:17,722
When's the last time you paid
rent on this safe house?
1060
01:00:17,805 --> 01:00:20,972
I haven't done a lot of
Amsterdam jobs lately.
1061
01:00:21,055 --> 01:00:22,513
I just need to get my
gear.
1062
01:00:22,597 --> 01:00:26,263
The problem is that
all the windows are Poly-Carb.
1063
01:00:26,347 --> 01:00:29,763
They have extra layers
of laminate...
1064
01:00:29,847 --> 01:00:31,972
and obviously there's
a Hetzger alarm system...
1065
01:00:32,055 --> 01:00:34,555
which is the premiere unit
on the market.
1066
01:00:34,638 --> 01:00:36,763
It's got three fail safes.
1067
01:00:36,847 --> 01:00:39,347
But, if I can just...
1068
01:00:47,263 --> 01:00:49,847
- Jesus Christ!
- Nope. Darius Kincaid.
1069
01:00:51,055 --> 01:00:53,763
But there are no words.
I am amazing.
1070
01:00:55,763 --> 01:01:00,097
Oh, that's so cute!
You look so happy here.
1071
01:01:03,472 --> 01:01:05,722
So, is Agent Roussel
the only photograph-worthy girl
1072
01:01:05,805 --> 01:01:07,180
in your life?
1073
01:01:07,263 --> 01:01:08,305
Been busy working.
1074
01:01:09,847 --> 01:01:11,722
Oh, ho, ho!
1075
01:01:11,805 --> 01:01:14,263
You must give me
your designer's number.
1076
01:01:14,347 --> 01:01:16,138
We got four hours to court,
let's get cleaned up.
1077
01:01:16,222 --> 01:01:18,222
I need to change my bandage
and take a shower.
1078
01:01:18,305 --> 01:01:19,763
The hot water still work
in this bitch?
1079
01:01:19,847 --> 01:01:20,930
Upstairs.
1080
01:01:22,222 --> 01:01:23,763
- Elevator?
- No!
1081
01:01:23,847 --> 01:01:24,847
Fuck!
1082
01:01:28,055 --> 01:01:30,347
Counsel,
approach the bench.
1083
01:01:30,430 --> 01:01:33,180
How can you allow
Kincaid's testimony?
1084
01:01:33,263 --> 01:01:36,222
A hired killer
given a sweetheart deal.
1085
01:01:36,305 --> 01:01:39,097
A man like that will say
anything to save himself.
1086
01:01:39,180 --> 01:01:41,347
Kincaid has
no sweetheart deal.
1087
01:01:41,430 --> 01:01:43,347
His wife will go free,
not him.
1088
01:01:48,680 --> 01:01:50,638
The testimony
will be allowed...
1089
01:01:50,722 --> 01:01:53,847
assuming you produce
your witness by 5:00 p.m.
1090
01:01:59,680 --> 01:02:01,513
Michael,
you should've been here by now.
1091
01:02:01,597 --> 01:02:02,597
Yeah, yeah,
just a couple bumps.
1092
01:02:02,680 --> 01:02:03,930
We're on our way.
1093
01:02:04,013 --> 01:02:05,055
The judge isn't
giving us any wiggle room.
1094
01:02:05,138 --> 01:02:07,597
You have less
than four hours now!
1095
01:02:07,680 --> 01:02:10,138
Well, we're gonna
be there in half that.
1096
01:02:10,222 --> 01:02:11,222
Then why are you calling
me?
1097
01:02:13,472 --> 01:02:16,680
Right. Well...
1098
01:02:16,763 --> 01:02:20,430
I'm calling you because
I've been thinking, and...
1099
01:02:24,138 --> 01:02:25,222
I forgive you.
1100
01:02:28,847 --> 01:02:31,097
Yeah.
1101
01:02:31,180 --> 01:02:32,513
It feels good to say that.
1102
01:02:35,763 --> 01:02:37,013
I forgive you, Amelia.
1103
01:02:38,472 --> 01:02:41,638
- Are you fucking kidding me?
- What?
1104
01:02:41,722 --> 01:02:43,097
You're seriously
doing this now?
1105
01:02:43,180 --> 01:02:45,097
- No.
- And forgive me for what?
1106
01:02:45,180 --> 01:02:47,180
- What?
- There's nothing to forgive!
1107
01:02:47,263 --> 01:02:50,222
- No, look, I thought that you...
- Just get Kincaid here!
1108
01:02:50,305 --> 01:02:52,222
Fucking prick!
1109
01:03:02,805 --> 01:03:03,805
Darius?
1110
01:03:14,388 --> 01:03:15,513
Fuck!
1111
01:03:20,013 --> 01:03:21,097
Yeah.
1112
01:03:21,180 --> 01:03:22,763
We've got
the whole area covered.
1113
01:03:22,847 --> 01:03:24,972
If Kincaid shows up,
he's ours.
1114
01:03:29,013 --> 01:03:30,930
- Stay alert.
- Copy that.
1115
01:03:46,472 --> 01:03:49,055
Everyone
keep a close lookout.
1116
01:03:49,972 --> 01:03:51,180
Understood.
1117
01:03:58,513 --> 01:04:02,222
- Can I help you?
- Yeah, tulips.
1118
01:04:02,305 --> 01:04:04,180
That will be $25.
1119
01:04:55,180 --> 01:04:56,472
Easy.
1120
01:05:46,597 --> 01:05:48,555
Ay, mi cucaracha.
1121
01:05:57,305 --> 01:06:00,430
You couldn't just have
the flowers delivered, huh?
1122
01:06:00,513 --> 01:06:02,222
Needed a personal touch.
1123
01:06:02,305 --> 01:06:03,305
Well, you were about to
get his personal touch,
1124
01:06:03,347 --> 01:06:04,513
if I hadn't followed you.
1125
01:06:04,597 --> 01:06:05,847
All right,
I appreciate that.
1126
01:06:05,930 --> 01:06:07,847
And the guys who started
tracking you a few blocks ago.
1127
01:06:07,930 --> 01:06:09,180
Oh, you mean the guy
you snatched in the bush,
1128
01:06:09,263 --> 01:06:11,138
and the two you left
knocked out in the park?
1129
01:06:11,222 --> 01:06:13,680
Like I said,
I appreciate you.
1130
01:06:13,763 --> 01:06:15,972
So, you knew
that they were out there...
1131
01:06:16,055 --> 01:06:17,555
but you still felt
it was important
1132
01:06:17,638 --> 01:06:20,472
to deliver these flowers?
1133
01:06:20,555 --> 01:06:22,347
Sonia's gonna really love
those flowers.
1134
01:06:22,430 --> 01:06:24,013
I sure fucking hope so.
1135
01:06:24,097 --> 01:06:26,638
Now, this is as close
as I'm gonna be to her
1136
01:06:26,722 --> 01:06:29,180
for a very long time.
1137
01:06:29,263 --> 01:06:30,347
It had to be special.
1138
01:06:33,263 --> 01:06:37,263
First. I'm first.
1139
01:06:37,347 --> 01:06:38,763
You were saying?
1140
01:06:38,847 --> 01:06:40,055
Tell me something.
1141
01:06:40,138 --> 01:06:42,222
The day you and Agent Roussel
took that picture,
1142
01:06:42,305 --> 01:06:43,680
I saw in your place...
1143
01:06:43,763 --> 01:06:45,138
what kind of things
would you have done for her
1144
01:06:45,222 --> 01:06:47,097
to make her happy?
1145
01:06:47,180 --> 01:06:48,347
Anything.
I loved her.
1146
01:06:48,430 --> 01:06:50,513
Trusted her.
1147
01:06:50,597 --> 01:06:51,930
- She sold me out.
- Huh!
1148
01:06:52,013 --> 01:06:54,138
- Case closed.
- Well, that's cold.
1149
01:06:54,222 --> 01:06:57,472
Maybe, just maybe...
1150
01:06:57,555 --> 01:06:59,847
you ought to give her
a pass on this.
1151
01:06:59,930 --> 01:07:02,388
I mean, I gotta tell you,
honestly...
1152
01:07:02,472 --> 01:07:03,680
there's not a lot of women
in this world
1153
01:07:03,763 --> 01:07:06,013
who'd put up with your
shit.
1154
01:07:06,097 --> 01:07:07,305
That's inspirational,
thank you.
1155
01:07:07,388 --> 01:07:08,722
What I meant to say was...
1156
01:07:08,805 --> 01:07:10,680
there's no women
who would put up with it.
1157
01:07:10,763 --> 01:07:12,930
You're an annoying motherfucker
with all your rules and shit.
1158
01:07:13,013 --> 01:07:14,013
I mean,
if she can put up with that,
1159
01:07:14,097 --> 01:07:16,597
she must be
a pretty special girl.
1160
01:07:16,680 --> 01:07:19,805
She is.
1161
01:07:21,722 --> 01:07:24,138
You know, I told her today
that I forgave her.
1162
01:07:24,222 --> 01:07:28,430
- Really? And how'd that go?
- Hard to tell.
1163
01:07:28,513 --> 01:07:31,263
You know, women don't
like to be forgiven for shit...
1164
01:07:31,347 --> 01:07:34,055
'cause that implies they did
some shit, to begin with.
1165
01:07:35,597 --> 01:07:37,263
I should just forget
about Kurosawa.
1166
01:07:37,347 --> 01:07:40,930
- What?
- Takashi Kurosawa.
1167
01:07:41,013 --> 01:07:42,763
He was my client,
she exposed him,
1168
01:07:42,847 --> 01:07:43,972
and he got killed.
1169
01:07:49,263 --> 01:07:51,388
Something funny?
1170
01:07:51,472 --> 01:07:54,472
She didn't expose
your client!
1171
01:07:54,555 --> 01:07:56,222
I popped Kurosawa!
1172
01:07:57,555 --> 01:07:59,805
I was at the airport
for another target.
1173
01:07:59,888 --> 01:08:01,180
I spotted him by accident.
1174
01:08:01,263 --> 01:08:04,138
Lucky for me,
him, not so much.
1175
01:08:04,222 --> 01:08:06,680
Doubled my money on that corrupt
Asian motherfucker.
1176
01:08:06,763 --> 01:08:09,763
The single most awesome...
1177
01:08:09,847 --> 01:08:13,055
shot I've made
in my entire hitman career.
1178
01:08:13,138 --> 01:08:17,430
300 meters through a firm
C-cup tittie-sized window.
1179
01:08:17,513 --> 01:08:19,805
Pow!
1180
01:08:19,888 --> 01:08:23,013
Hey, I thought you knew
I was the one who popped him.
1181
01:08:33,888 --> 01:08:36,555
Oh, shit!
What the fuck, Bryce!
1182
01:08:36,638 --> 01:08:38,180
We're done!
1183
01:08:38,263 --> 01:08:39,763
That shit
was two years ago, man.
1184
01:08:39,847 --> 01:08:41,305
You gonna be
a little bitch about it?
1185
01:08:41,388 --> 01:08:43,097
- You're on your own!
- Well, good!
1186
01:08:43,180 --> 01:08:44,472
I'll be safer on my own!
1187
01:08:44,555 --> 01:08:45,930
You won't last
one hour without me!
1188
01:08:46,013 --> 01:08:47,055
You'll be dead in a
minute!
1189
01:08:47,138 --> 01:08:48,305
Yeah, you're about as
useful
1190
01:08:48,388 --> 01:08:50,388
as a condom in a convent.
1191
01:08:50,472 --> 01:08:52,972
- Eat my ass!
- That's what she said!
1192
01:08:53,055 --> 01:08:56,847
- Suck it! Suck it!
- Fuck you!
1193
01:08:56,930 --> 01:08:59,138
Fucking pussy.
1194
01:09:08,722 --> 01:09:09,805
Fuck!
1195
01:09:18,305 --> 01:09:22,222
Do you have any idea
how prepared I was?
1196
01:09:22,305 --> 01:09:23,430
No, not really.
1197
01:09:23,930 --> 01:09:25,805
No. Every possible scenario
I had covered,
1198
01:09:25,888 --> 01:09:27,097
every kill shot...
1199
01:09:27,180 --> 01:09:29,305
every... every angle.
1200
01:09:34,388 --> 01:09:37,097
And he fucking ruins my life
with one lucky shot
1201
01:09:37,180 --> 01:09:39,888
through a window the size of a...
Just a...
1202
01:09:44,722 --> 01:09:46,138
That's him.
1203
01:09:49,138 --> 01:09:50,680
There he goes again.
1204
01:09:54,138 --> 01:09:56,097
Shots fired!
Shots fired!
1205
01:09:56,180 --> 01:09:57,638
I hope they kill him.
I really do.
1206
01:09:57,722 --> 01:09:58,972
Okay.
1207
01:10:02,847 --> 01:10:05,847
Even if I did save him,
again,
1208
01:10:05,930 --> 01:10:07,430
you know what he'd say?
1209
01:10:07,513 --> 01:10:09,722
He'd say that I had it all
figured out before he got here.
1210
01:10:12,805 --> 01:10:14,638
He'd say, "I guess my
thing
1211
01:10:14,722 --> 01:10:16,555
is just better than
your thing, motherfucker."
1212
01:10:19,763 --> 01:10:22,888
"I guess bullets are just
allergic to me, motherfucker."
1213
01:10:25,305 --> 01:10:28,722
This guy singlehandedly
ruined the word "motherfucker".
1214
01:10:28,805 --> 01:10:29,888
Do you know how hard
that is to do?
1215
01:10:33,013 --> 01:10:35,388
I was Triple A rated
executive protection.
1216
01:10:35,472 --> 01:10:36,805
Sure.
1217
01:10:39,263 --> 01:10:40,347
I was up here.
1218
01:10:42,763 --> 01:10:45,472
I was up here.
1219
01:10:45,555 --> 01:10:46,972
And goddamnit!
1220
01:11:04,055 --> 01:11:05,055
There he is!
1221
01:11:17,638 --> 01:11:19,305
- Hi.
- Oh, geez!
1222
01:11:33,888 --> 01:11:35,013
Get rid
of the Interpol car!
1223
01:11:58,430 --> 01:12:00,763
Requesting all units,
heading south!
1224
01:12:19,930 --> 01:12:20,930
Sorry.
1225
01:12:24,930 --> 01:12:26,930
Move! Move!
Move! Move!
1226
01:12:27,013 --> 01:12:28,430
Move! Move! Move!
1227
01:12:29,013 --> 01:12:30,263
Goddamnit!
1228
01:12:47,472 --> 01:12:48,513
Who are these guys?
1229
01:12:50,847 --> 01:12:54,138
- Go, go, go, go.
- Turn!
1230
01:13:00,097 --> 01:13:01,430
Shoot him.
1231
01:13:39,263 --> 01:13:40,472
Hit the
brakes!
1232
01:13:42,805 --> 01:13:43,805
Watch out!
1233
01:13:56,097 --> 01:13:57,972
- Drop your weapon!
- This way!
1234
01:14:01,263 --> 01:14:02,388
Fuck!
1235
01:14:03,472 --> 01:14:05,138
Interpol! Interpol!
1236
01:14:11,722 --> 01:14:12,722
Fuck!
1237
01:14:20,472 --> 01:14:23,388
Shit!
1238
01:16:08,888 --> 01:16:10,555
Fuck!
1239
01:16:22,430 --> 01:16:25,972
It's two hours
until the deadline.
1240
01:16:26,055 --> 01:16:27,097
How are we doing?
1241
01:16:27,180 --> 01:16:29,263
Goran has the bodyguard.
1242
01:16:29,347 --> 01:16:30,513
I'm going to
interrogate him now.
1243
01:16:30,597 --> 01:16:34,055
No, I need you here
in case Kincaid shows up.
1244
01:16:34,138 --> 01:16:35,847
Goran will make him talk.
1245
01:16:39,597 --> 01:16:40,847
Okay.
1246
01:16:46,930 --> 01:16:49,722
What kind of asshole
wears a helmet this tight?
1247
01:16:49,805 --> 01:16:52,680
A loose helmet is like
wearing no helmet at all.
1248
01:16:52,763 --> 01:16:54,513
It's not a button strap.
1249
01:16:54,597 --> 01:16:56,180
It's a D-ring.
1250
01:16:56,263 --> 01:16:58,888
Just unthread it through
the thing, it's very simple.
1251
01:16:58,972 --> 01:17:02,513
Oh, well, or there's...
there's that shortcut.
1252
01:17:09,597 --> 01:17:11,430
Ew!
1253
01:17:18,180 --> 01:17:21,388
I ask you one time,
polite.
1254
01:17:21,972 --> 01:17:24,430
Where is Kincaid?
1255
01:17:27,138 --> 01:17:29,555
Honestly,
I'd tell you if I knew.
1256
01:17:29,638 --> 01:17:30,930
You have my word.
1257
01:17:31,013 --> 01:17:32,930
Look at my right hand.
1258
01:17:33,013 --> 01:17:34,222
See that?
1259
01:17:34,305 --> 01:17:36,138
That's a Boy Scout salute.
1260
01:17:36,222 --> 01:17:37,597
We're sworn to never lie.
1261
01:17:37,680 --> 01:17:38,722
I've taken an oath,
so you can trust me.
1262
01:17:38,805 --> 01:17:42,680
Ahhh!
Right in the fucking ear!
1263
01:17:45,638 --> 01:17:47,763
Waterboarding? Really?
1264
01:17:47,847 --> 01:17:49,013
I was in the CIA.
1265
01:17:49,097 --> 01:17:50,597
You know,
we don't do that anymore.
1266
01:17:52,347 --> 01:17:54,055
Okay. Hey, hey.
Hold it. Whoa, whoa.
1267
01:17:54,138 --> 01:17:55,513
Wait, wait, wait.
Here's what we learned.
1268
01:17:55,597 --> 01:17:57,388
The key to
interrogation...
1269
01:17:57,472 --> 01:17:58,930
is establishing a bond
1270
01:17:59,013 --> 01:18:01,847
between the interrogator
and the subject, okay?
1271
01:18:01,930 --> 01:18:04,305
You know, just sort of like
a rapport, okay?
1272
01:18:04,388 --> 01:18:06,347
You need me to like you.
1273
01:18:06,430 --> 01:18:07,972
You need me to like you,
okay?
1274
01:18:08,055 --> 01:18:10,347
You need me to like you!
1275
01:18:20,430 --> 01:18:22,763
I really don't like you.
1276
01:18:22,847 --> 01:18:24,555
Okay, okay, okay.
1277
01:18:33,305 --> 01:18:37,263
- Where is Kincaid?
- He's right behind you.
1278
01:18:37,347 --> 01:18:38,888
Scout's honor. Fuck!
1279
01:20:03,805 --> 01:20:06,055
Fuck!
1280
01:20:06,138 --> 01:20:08,930
Hey listen,
before you start talking...
1281
01:20:09,013 --> 01:20:11,513
'cause I know you're gonna
start fucking talking...
1282
01:20:11,597 --> 01:20:16,138
I just want to apologize for
laughing about popping Kurosawa.
1283
01:20:16,222 --> 01:20:19,430
I know that shit cost you
your girl and that...
1284
01:20:19,513 --> 01:20:22,680
fake-ass, made-up Triple A shit
you keep talking about.
1285
01:20:22,763 --> 01:20:25,222
No, it was all my fault.
1286
01:20:25,305 --> 01:20:27,180
No...
1287
01:20:27,263 --> 01:20:29,055
I did it all to myself.
1288
01:20:29,138 --> 01:20:31,388
Bryce, please! Come on,
you didn't do it to yourself.
1289
01:20:31,472 --> 01:20:34,763
- That's life. Life happens.
- Life without Amelia.
1290
01:20:37,097 --> 01:20:39,930
Hey, still time
to work that shit out.
1291
01:20:42,180 --> 01:20:43,722
So, how'd you
and Agent Roussel meet?
1292
01:20:46,680 --> 01:20:50,013
On a job.
1293
01:20:50,097 --> 01:20:53,180
She was...
1294
01:20:53,263 --> 01:20:56,388
She was working
an undercover op...
1295
01:20:56,472 --> 01:20:59,347
very badly.
1296
01:20:59,430 --> 01:21:02,680
I was at a client's funeral.
Massive heart attack.
1297
01:21:02,763 --> 01:21:04,722
I can protect someone
from bullets and explosives,
1298
01:21:04,805 --> 01:21:06,430
but there's nothing I can
do
1299
01:21:06,513 --> 01:21:07,805
against indiscriminate use
of mayonnaise
1300
01:21:07,888 --> 01:21:10,263
for 68 straight years.
1301
01:21:10,347 --> 01:21:12,263
Technically,
I was still on the payroll...
1302
01:21:12,347 --> 01:21:14,888
so I was in the building,
paying my respects.
1303
01:21:22,347 --> 01:21:25,222
Amelia was there with some
of her other Interpol agents.
1304
01:21:25,305 --> 01:21:26,388
They were hoping to
bust my client's
1305
01:21:26,472 --> 01:21:28,722
shady and
mayonnaise-chugging brother.
1306
01:21:28,805 --> 01:21:30,930
Instead of doing things
nice and quiet...
1307
01:21:31,013 --> 01:21:33,763
they got marked,
and their target runs.
1308
01:21:33,847 --> 01:21:35,263
Oh, yeah.
1309
01:21:35,347 --> 01:21:37,472
Leave it to Interpol
to turn a really fun funeral...
1310
01:21:37,555 --> 01:21:38,805
with lots of delicious
hors d'oeuvres...
1311
01:21:38,888 --> 01:21:41,638
into a depressing carnival show
of total unprofessionalism.
1312
01:21:41,763 --> 01:21:47,763
♪ In my life there's been
Heartache and pain ♪
1313
01:21:48,180 --> 01:21:54,180
♪ I don't know
If I can face it again ♪
1314
01:21:54,430 --> 01:21:59,638
♪ Can't stop now
I've traveled so far ♪
1315
01:21:59,722 --> 01:22:05,722
♪ To change this lonely
life ♪
1316
01:22:06,638 --> 01:22:10,055
♪ I wanna know what love
is ♪
1317
01:22:13,472 --> 01:22:16,680
♪ I want you to show me ♪
1318
01:22:19,055 --> 01:22:22,388
♪ I wanna feel what love
is ♪
1319
01:22:22,513 --> 01:22:24,472
Just kinda bumped into
her.
1320
01:22:28,305 --> 01:22:29,930
See, that's what
I'm talking about.
1321
01:22:30,013 --> 01:22:31,638
It just happened!
1322
01:22:31,722 --> 01:22:34,263
You didn't plan it,
deduce it, or Google
1323
01:22:34,347 --> 01:22:35,972
running into the girl
of your dreams.
1324
01:22:36,055 --> 01:22:37,430
You just bumped into her,
1325
01:22:37,513 --> 01:22:39,972
the same way I just
bumped into Kurosawa.
1326
01:22:40,055 --> 01:22:42,388
You know, when life
gives you shit...
1327
01:22:42,472 --> 01:22:43,638
you make Kool-Aid.
1328
01:22:46,888 --> 01:22:48,763
That's not really
how that expression works.
1329
01:22:48,817 --> 01:22:49,817
Yeah,
and that's the beauty
1330
01:22:49,847 --> 01:22:51,972
Life.
1331
01:22:52,055 --> 01:22:54,097
Yeah, well, life, I
mean...
1332
01:22:54,180 --> 01:22:55,638
life doesn't usually
give you shit
1333
01:22:55,722 --> 01:22:57,597
and then turn into a
beverage.
1334
01:22:57,680 --> 01:23:00,805
Not... at least where I'm from,
that's not how it works.
1335
01:23:00,888 --> 01:23:02,055
Look, motherfucker,
you don't have to explain
1336
01:23:02,138 --> 01:23:04,180
every goddamn thing
that goes on in fucking life!
1337
01:23:04,263 --> 01:23:05,347
If it gives you lemons...
1338
01:23:05,430 --> 01:23:06,597
You don't need
fucking reasons for that shit.
1339
01:23:06,627 --> 01:23:07,567
...you would make
maybe some lemonade.
1340
01:23:07,597 --> 01:23:09,513
Just shut the fuck up!
1341
01:23:14,430 --> 01:23:16,388
It just doesn't work that
way.
1342
01:23:16,472 --> 01:23:19,305
♪...if I can face it
again ♪
1343
01:23:19,388 --> 01:23:25,222
♪ I can't stop now
I've traveled so far ♪
1344
01:23:25,305 --> 01:23:28,763
♪ To change this lonely
life ♪
1345
01:23:30,138 --> 01:23:31,597
Breaking news
from The Hague suggests
1346
01:23:31,680 --> 01:23:33,097
that if a credible witness
cannot be produced
1347
01:23:33,180 --> 01:23:34,805
within the next hour,
1348
01:23:34,888 --> 01:23:37,555
the former president of Belarus,
Vladimir Dukhovich,
1349
01:23:37,638 --> 01:23:39,763
will walk free
and resume power.
1350
01:23:39,847 --> 01:23:42,180
This would be
a spectacular embarrassment
1351
01:23:42,263 --> 01:23:44,305
for the international
community...
1352
01:23:44,388 --> 01:23:47,763
and a crushing blow for the many
relatives who alleged that...
1353
01:23:52,263 --> 01:23:54,638
They're out there...
1354
01:23:54,722 --> 01:23:58,180
waiting for us to make
the first move.
1355
01:23:58,263 --> 01:24:00,597
I know I would be.
1356
01:24:00,680 --> 01:24:03,055
- I should've told Amelia.
- Told her what?
1357
01:24:03,138 --> 01:24:05,555
That I'm a stupid man.
1358
01:24:09,222 --> 01:24:13,513
Hey, what if I told you
I couldn't protect you?
1359
01:24:13,597 --> 01:24:15,847
I'd say you're right.
1360
01:24:15,930 --> 01:24:17,263
We'll just go
to Amsterdam,
1361
01:24:17,347 --> 01:24:19,805
I'll help you get Sonia
out...
1362
01:24:19,888 --> 01:24:21,972
and you give her
those flowers in person.
1363
01:24:22,055 --> 01:24:24,222
No fucking way.
1364
01:24:24,305 --> 01:24:26,972
I gotta help you get back
that Triple A shit I fucked up.
1365
01:24:27,055 --> 01:24:28,972
The guilt's killing me.
1366
01:24:29,055 --> 01:24:32,180
Dukhovich,
that motherfucker's gotta go.
1367
01:24:32,263 --> 01:24:34,763
Well, it's not gonna happen
unless we get there.
1368
01:24:34,847 --> 01:24:37,472
- Shit, I'd bet on them.
- Normally I would, too.
1369
01:24:37,555 --> 01:24:38,763
I got a hot tip.
1370
01:24:38,847 --> 01:24:40,930
There's a couple of
ringers in the game.
1371
01:24:41,013 --> 01:24:42,097
We got our choice of
wheels.
1372
01:24:42,180 --> 01:24:48,180
Hmm!
That's a good-looking Jag.
1373
01:24:48,430 --> 01:24:50,347
Yeah. I guarantee you,
if that smells like ass,
1374
01:24:50,430 --> 01:24:52,555
it's supermodel ass.
1375
01:24:57,763 --> 01:25:00,805
- Really?
- Oh, yeah.
1376
01:25:00,888 --> 01:25:02,055
She blends right in.
1377
01:25:22,555 --> 01:25:26,138
Ohh! That's responsive!
1378
01:25:26,222 --> 01:25:27,597
Jesus.
1379
01:25:27,680 --> 01:25:30,597
You know, I have a pen
knife.
1380
01:25:30,680 --> 01:25:32,472
It's just that the gearshift's
on the right-hand side here,
1381
01:25:32,555 --> 01:25:34,055
and I'm not used to that.
1382
01:25:34,138 --> 01:25:35,930
- It's practically impossible...
- Get out of the fucking car.
1383
01:25:36,013 --> 01:25:37,097
A three-day
adjustment period
1384
01:25:37,180 --> 01:25:38,222
to figure this out.
1385
01:25:38,305 --> 01:25:40,263
Motherfucker,
I will bust a cap in your ass
1386
01:25:40,347 --> 01:25:41,847
if you don't give up that
wheel.
1387
01:25:41,930 --> 01:25:43,263
Have you ever said
please or thank you...
1388
01:25:43,347 --> 01:25:44,763
Please, motherfucker!
1389
01:25:44,847 --> 01:25:45,888
- Why are we always yelling?
- Get out of the fucking car!
1390
01:25:45,972 --> 01:25:47,055
Fine.
1391
01:25:51,263 --> 01:25:54,472
Time's just about up.
1392
01:25:54,555 --> 01:25:57,430
No sign.
They vanished in Amsterdam.
1393
01:25:57,513 --> 01:25:59,180
Dukhovich is free.
1394
01:25:59,263 --> 01:26:00,472
Michael would never
let that happen.
1395
01:26:00,555 --> 01:26:03,055
It appears you're wrong
about your Michael Bryce.
1396
01:26:15,180 --> 01:26:17,097
- Hello?
- Hey.
1397
01:26:17,180 --> 01:26:18,513
Michael, where are you?
1398
01:26:18,597 --> 01:26:19,722
We're a couple minutes
out.
1399
01:26:23,388 --> 01:26:25,138
Look...
1400
01:26:25,222 --> 01:26:28,180
I wanna tell you
that I'm sorry.
1401
01:26:28,263 --> 01:26:30,305
I wanna say
that I'm sorry for...
1402
01:26:30,388 --> 01:26:31,722
for everything.
1403
01:26:31,805 --> 01:26:34,513
For Kurosawa, us,
it's all my fault.
1404
01:26:34,597 --> 01:26:36,555
You know, I act like a...
1405
01:26:36,638 --> 01:26:38,680
I act like a fucking child
around you.
1406
01:26:38,763 --> 01:26:40,138
And I can't admit
that it's my fault,
1407
01:26:40,222 --> 01:26:42,638
and I project that onto you,
and that's not fair.
1408
01:26:42,722 --> 01:26:44,513
You deserve better than
that.
1409
01:26:46,347 --> 01:26:47,347
That's
them!
1410
01:26:49,013 --> 01:26:50,722
Why are you
telling me this now?
1411
01:26:50,805 --> 01:26:53,472
Well, under the circumstances,
it seemed like a good time.
1412
01:26:53,555 --> 01:26:55,388
- We got company.
- Huh?
1413
01:27:00,763 --> 01:27:03,222
We have them.
Blue Ford C-Max on Route 44.
1414
01:27:03,305 --> 01:27:04,805
Let's go!
1415
01:27:14,180 --> 01:27:15,347
Amelia...
1416
01:27:20,097 --> 01:27:21,305
Amelia...
1417
01:27:24,430 --> 01:27:29,805
- I just want to say that...
- I love you.
1418
01:27:40,305 --> 01:27:42,805
Jesus Christ!
Really?
1419
01:27:42,888 --> 01:27:44,513
What happened
to the seatbelt rule?
1420
01:27:53,972 --> 01:27:54,972
Oh, fuck!
1421
01:27:57,597 --> 01:28:00,722
- What the fuck, man!
- Move your fucking car!
1422
01:28:25,180 --> 01:28:28,930
- Michael? Hello?
- Who this?
1423
01:28:29,013 --> 01:28:33,222
Agent Roussel, hold on,
let me put you on speaker.
1424
01:28:33,305 --> 01:28:35,513
- What happened to Michael?
- He had to bounce.
1425
01:28:38,638 --> 01:28:39,888
Excuse me. Sorry.
1426
01:28:44,597 --> 01:28:45,597
You know,
he really cares about you.
1427
01:28:47,263 --> 01:28:49,597
He has a hard time
processing emotions and shit.
1428
01:28:59,555 --> 01:29:02,388
But one thing his fucked-up
brain has figured out,
1429
01:29:02,472 --> 01:29:03,597
he really loves you.
1430
01:29:12,847 --> 01:29:13,888
Are you
in the middle of something?
1431
01:29:13,972 --> 01:29:15,597
Well, actually, yeah, I
am.
1432
01:29:15,680 --> 01:29:16,930
Look, we'll call you back.
1433
01:30:40,055 --> 01:30:41,055
Watch out!
1434
01:31:51,138 --> 01:31:52,138
Okay, you had...
1435
01:34:06,388 --> 01:34:09,305
If you wouldn't mind...
1436
01:34:09,388 --> 01:34:10,388
the gun.
1437
01:34:12,055 --> 01:34:13,138
Yes.
1438
01:34:23,097 --> 01:34:24,222
Thanks.
1439
01:34:35,888 --> 01:34:39,013
Thank you.
1440
01:34:42,930 --> 01:34:45,388
Yo! You about done?
1441
01:34:45,472 --> 01:34:47,430
Tick tock, motherfucker!
1442
01:34:49,180 --> 01:34:51,430
He's fucking unkillable.
1443
01:34:54,222 --> 01:34:55,222
With just
five minutes remaining
1444
01:34:55,263 --> 01:34:56,847
before the court's
deadline,
1445
01:34:56,930 --> 01:34:58,513
the case against
Vladislav Dukhovich
1446
01:34:58,597 --> 01:35:00,347
is almost certainly
doomed.
1447
01:35:08,472 --> 01:35:10,305
Suspicious vehicle
is approaching, Commander.
1448
01:35:10,388 --> 01:35:11,513
Stop the car!
1449
01:35:15,222 --> 01:35:17,305
What's going on here?
1450
01:35:19,930 --> 01:35:21,430
Is this what
we've been waiting for?
1451
01:35:24,013 --> 01:35:25,013
Shit.
1452
01:35:33,097 --> 01:35:37,097
I got your witness,
Darius Kincaid.
1453
01:35:37,180 --> 01:35:38,347
Follow me.
1454
01:35:41,597 --> 01:35:44,305
Obviously, Your Honor,
this has developed
1455
01:35:44,388 --> 01:35:47,472
into a complete waste
of my client's time.
1456
01:35:47,555 --> 01:35:49,472
The prosecution
has no witness to present.
1457
01:35:52,680 --> 01:35:54,472
Can you empty
your pockets, please, sir.
1458
01:36:00,847 --> 01:36:02,180
Are you kidding me?
Come on!
1459
01:36:06,055 --> 01:36:07,930
As we seem to be
reaching our deadline,
1460
01:36:08,013 --> 01:36:10,180
I have no choice
but to declare
1461
01:36:10,263 --> 01:36:12,888
that this trial
has come to its natural...
1462
01:36:22,388 --> 01:36:25,472
Your Honor,
I present Darius Kincaid.
1463
01:36:25,555 --> 01:36:27,263
The deadline has passed!
1464
01:36:27,347 --> 01:36:30,805
I believe we still had
a few seconds on the clock.
1465
01:36:31,930 --> 01:36:33,347
How do I look?
1466
01:36:33,430 --> 01:36:36,097
You got a little
speck of blood on your...
1467
01:36:36,180 --> 01:36:37,513
everywhere.
1468
01:36:37,597 --> 01:36:40,972
Will the prosecution
please prepare their witness.
1469
01:36:41,055 --> 01:36:42,472
- Hi.
- My God, are you okay?
1470
01:36:42,555 --> 01:36:46,222
Yeah.
There's your guy.
1471
01:36:46,305 --> 01:36:50,472
- Thank you.
- Yeah.
1472
01:36:50,555 --> 01:36:51,638
By the way,
bumping into you
1473
01:36:51,722 --> 01:36:53,222
is the best thing
that ever happened to me.
1474
01:37:00,638 --> 01:37:01,805
Do you swear
to tell the truth,
1475
01:37:01,888 --> 01:37:03,763
the whole truth,
and nothing but the truth?
1476
01:37:03,847 --> 01:37:06,763
Yeah.
1477
01:37:06,847 --> 01:37:09,888
Your name
is Darius Kincaid?
1478
01:37:09,972 --> 01:37:14,138
No. My real name
is Darius Evans.
1479
01:37:14,222 --> 01:37:16,347
My parents separated
when I was six.
1480
01:37:16,430 --> 01:37:18,847
My mother remarried
a real mean piece of work
1481
01:37:18,930 --> 01:37:20,930
named Roger Kincaid.
1482
01:37:21,513 --> 01:37:23,305
She figured if I took his
name,
1483
01:37:23,388 --> 01:37:25,430
he'd keep his belt on
more often.
1484
01:37:25,513 --> 01:37:27,972
Plan didn't work so well,
but the name stuck.
1485
01:37:28,055 --> 01:37:31,888
My real father's name
is Maurice Evans, preacher.
1486
01:37:31,972 --> 01:37:35,222
He was killed a few years
later in his own church.
1487
01:37:35,305 --> 01:37:36,805
- I'm sorry, I didn't...
- That's all right.
1488
01:37:36,888 --> 01:37:38,472
Can't research everything.
1489
01:37:38,555 --> 01:37:39,805
Mr. Kincaid,
1490
01:37:39,888 --> 01:37:43,597
were you ever in the employ
of Vladislav Dukhovich?
1491
01:37:43,680 --> 01:37:47,305
- No.
- Have you ever met Dukhovich?
1492
01:37:47,388 --> 01:37:48,472
Yes.
1493
01:37:48,555 --> 01:37:52,680
April 17, 2012,
he invited me to his palace.
1494
01:37:52,763 --> 01:37:55,138
Prosecution Exhibit 17-D,
1495
01:37:55,222 --> 01:37:57,222
palace security logs.
1496
01:37:57,305 --> 01:38:00,347
Did he offer you
employment then?
1497
01:38:00,430 --> 01:38:02,638
Yes, he did.
1498
01:38:02,722 --> 01:38:05,263
He wanted me to take out
a political rival
1499
01:38:05,347 --> 01:38:06,763
exiled in the UK.
1500
01:38:09,305 --> 01:38:11,263
- I refused.
- Why?
1501
01:38:11,347 --> 01:38:12,555
Because while I was there,
1502
01:38:12,638 --> 01:38:15,513
he ordered his men to slaughter
a village outside Polatsk.
1503
01:38:18,430 --> 01:38:20,597
I'm not down with killing
innocent people.
1504
01:38:20,680 --> 01:38:22,805
And do you have evidence
to corroborate this?
1505
01:38:22,888 --> 01:38:25,347
Yeah.
1506
01:38:25,430 --> 01:38:28,680
Go to FTP site Raven 257.
1507
01:38:30,097 --> 01:38:33,430
- Just load it up.
- Exhibit 18-D.
1508
01:38:33,513 --> 01:38:35,763
We've confirmed
the coordinates.
1509
01:38:35,847 --> 01:38:36,888
It's asking
for a password.
1510
01:38:36,972 --> 01:38:38,305
Oh, sorry.
1511
01:38:38,388 --> 01:38:39,930
Password...
1512
01:38:40,013 --> 01:38:43,847
Dukhovich is a dick, all caps,
except "dick" is lowercase.
1513
01:38:46,472 --> 01:38:48,388
I wasn't gonna trust
Interpol with this shit.
1514
01:39:00,222 --> 01:39:01,222
Order!
1515
01:39:05,305 --> 01:39:07,097
Order!
1516
01:39:10,430 --> 01:39:14,097
Order in the Court!
1517
01:39:14,180 --> 01:39:16,263
Your Honors...
1518
01:39:16,347 --> 01:39:18,972
I could save us all some
time.
1519
01:39:19,055 --> 01:39:20,847
May I address the court?
1520
01:39:22,305 --> 01:39:24,305
Initiate
alternate measures.
1521
01:39:24,388 --> 01:39:26,222
For months,
I have been sitting
1522
01:39:26,305 --> 01:39:27,638
in this chair...
1523
01:39:27,722 --> 01:39:32,305
nodding along
to this ludicrous charade.
1524
01:39:32,388 --> 01:39:33,513
Excuse me.
1525
01:39:33,597 --> 01:39:34,847
My excellent attorney
1526
01:39:34,930 --> 01:39:37,930
was hoping for the legitimacy
of a formal acquittal...
1527
01:39:38,013 --> 01:39:39,597
but that is no longer
possible.
1528
01:39:39,680 --> 01:39:42,055
Thank you, Darius.
1529
01:39:42,138 --> 01:39:45,597
So, let us now end the
charade.
1530
01:39:45,680 --> 01:39:48,388
The charges against me...
1531
01:39:48,472 --> 01:39:52,138
are entirely correct.
1532
01:39:52,222 --> 01:39:55,472
I am the rightful ruler
of Belarus!
1533
01:39:55,555 --> 01:39:57,180
Mr. Dukhovich, sit down!
1534
01:39:57,263 --> 01:40:00,638
As the ruler of my nation,
I will do as I wish,
1535
01:40:00,722 --> 01:40:02,555
without exception,
without apology.
1536
01:40:02,638 --> 01:40:05,180
I recognize no authority
1537
01:40:05,263 --> 01:40:07,305
- that limits my power!
- Mr. Dukhovich, I order you...
1538
01:40:10,638 --> 01:40:13,055
- Assistant Director.
- Go do your job, Amelia!
1539
01:40:14,888 --> 01:40:16,805
In this trial,
1540
01:40:16,888 --> 01:40:20,763
the world community is
attempting to make a statement!
1541
01:40:20,847 --> 01:40:23,972
Well, now I would like to
make a statement of my own!
1542
01:40:29,472 --> 01:40:30,472
Show me your phone.
1543
01:40:34,097 --> 01:40:37,972
I recognize no authority
that limits my powers!
1544
01:40:50,347 --> 01:40:52,138
Everybody, go!
1545
01:40:57,805 --> 01:41:01,763
I will now take my leave
with my dignity intact!
1546
01:41:28,930 --> 01:41:31,388
Now that's what I call
Triple A service.
1547
01:41:31,472 --> 01:41:33,680
Fuck!
1548
01:41:33,763 --> 01:41:36,472
Oh, fuck!
Medic! Medic!
1549
01:41:36,555 --> 01:41:38,555
I need a medic over here!
1550
01:41:38,638 --> 01:41:39,847
- Lockdown protocol!
- Don't move!
1551
01:41:52,305 --> 01:41:53,305
We're here live
1552
01:41:53,388 --> 01:41:55,763
in front of the ICC
in The Hague...
1553
01:41:55,847 --> 01:41:58,430
where a truck bomb
has just plowed
1554
01:41:58,513 --> 01:42:00,597
into a crowd of
protestors.
1555
01:42:00,680 --> 01:42:01,680
Emergency!
1556
01:42:01,763 --> 01:42:03,180
It's a critical health
situation!
1557
01:42:03,263 --> 01:42:05,305
We need immediate
air and ground support!
1558
01:42:08,680 --> 01:42:09,972
Focus on me, Bryce.
1559
01:42:10,055 --> 01:42:12,055
Bryce! Focus on me.
1560
01:42:12,138 --> 01:42:13,388
I'd really rather not.
1561
01:42:16,138 --> 01:42:19,513
All units. All units.
1562
01:42:19,597 --> 01:42:22,805
Stay with me, Bryce.
Stay with me.
1563
01:42:22,888 --> 01:42:25,097
I did my job.
You go do yours.
1564
01:42:25,180 --> 01:42:27,555
Go! You gotta go
get that motherfucker!
1565
01:42:31,305 --> 01:42:33,180
Freeze!
On your knees.
1566
01:42:43,097 --> 01:42:46,847
Tower, AirMed 1
requests priority clearance...
1567
01:42:46,930 --> 01:42:48,972
to restricted zone
for casualty extraction.
1568
01:42:49,055 --> 01:42:50,888
Officer,
the building is in lockdown.
1569
01:42:50,972 --> 01:42:52,847
Dukhovich does not
leave his cell.
1570
01:42:58,888 --> 01:43:00,597
Let's go!
1571
01:43:17,972 --> 01:43:19,305
It's over, Assistant Director.
1572
01:43:19,388 --> 01:43:20,388
Give up.
1573
01:44:01,888 --> 01:44:04,388
I didn't want to
do this, Amelia.
1574
01:44:04,472 --> 01:44:05,513
I swear to you.
1575
01:44:34,472 --> 01:44:35,472
Oh, fuck!
1576
01:44:46,763 --> 01:44:49,347
Michael! Michael!
1577
01:44:49,430 --> 01:44:53,055
- Michael, you hear me?
- Are you okay? Yeah?
1578
01:44:53,138 --> 01:44:54,847
- Yeah.
- Good, good, Good.
1579
01:44:54,930 --> 01:44:58,222
You? Oh, no.
1580
01:44:58,305 --> 01:45:01,388
- You're bleeding.
- Oh, no, no, no. I'm fine.
1581
01:45:06,013 --> 01:45:07,013
I'll get some help.
1582
01:45:08,472 --> 01:45:09,472
Stay here.
1583
01:45:26,347 --> 01:45:27,763
Take her
down!
1584
01:45:51,263 --> 01:45:53,638
Ahh, ahh, ahh!
1585
01:45:53,722 --> 01:45:55,305
Up on the ledge,
Dookie man.
1586
01:45:58,847 --> 01:46:02,013
You heard me, bitch!
Up on the ledge!
1587
01:46:17,972 --> 01:46:19,763
The look on your face.
1588
01:46:22,013 --> 01:46:24,138
You're so proud.
1589
01:46:24,222 --> 01:46:27,263
Darius Kincaid...
1590
01:46:27,347 --> 01:46:30,888
about to be a hero,
save the day.
1591
01:46:30,972 --> 01:46:33,347
None of that matters.
1592
01:46:33,430 --> 01:46:35,055
There is no redemption,
1593
01:46:35,138 --> 01:46:38,388
no atonement
for a man like you.
1594
01:46:38,472 --> 01:46:44,347
Your whole life has been
but a trail of corpses...
1595
01:46:44,430 --> 01:46:48,930
and I will be just another
dead body on the pile!
1596
01:46:49,013 --> 01:46:55,013
Go ahead! Finish me!
1597
01:46:55,513 --> 01:46:59,888
But don't think for a moment
it will change what you are.
1598
01:47:06,680 --> 01:47:10,222
I don't give a fuck
about all of that!
1599
01:47:10,305 --> 01:47:13,388
You fucked up when you
shot...
1600
01:47:13,472 --> 01:47:16,972
my bodyguard.
1601
01:47:17,055 --> 01:47:18,722
Who?
1602
01:47:31,722 --> 01:47:36,222
Dukhovich.
It's Dukhovich.
1603
01:48:00,930 --> 01:48:03,805
Okay,
here's what I'm thinking.
1604
01:48:03,888 --> 01:48:05,555
Celebrity security.
1605
01:48:05,680 --> 01:48:07,263
It's low stress.
1606
01:48:07,347 --> 01:48:09,513
Boy bands and shit, right?
1607
01:48:09,597 --> 01:48:10,597
One of those guys gets
killed,
1608
01:48:10,638 --> 01:48:13,347
nobody's getting
all that mad at me.
1609
01:48:13,430 --> 01:48:15,805
- Well, we'll figure it out.
- We will?
1610
01:48:17,180 --> 01:48:18,847
Yo!
1611
01:48:18,930 --> 01:48:23,180
What a brother gotta do to get
arrested up in this bitch?
1612
01:48:23,263 --> 01:48:25,472
Can't someone
just Taser him?
1613
01:48:25,555 --> 01:48:27,555
I mean, like,
a non-lethal Taser.
1614
01:48:27,638 --> 01:48:30,013
Director Casoria.
1615
01:48:30,097 --> 01:48:31,763
My deal still good?
1616
01:48:31,847 --> 01:48:34,805
You definitely held up
your end, Mr. Kincaid.
1617
01:48:34,888 --> 01:48:36,347
Agent Roussel,
1618
01:48:36,430 --> 01:48:39,555
why don't you go find
Mr. Kincaid some handcuffs.
1619
01:48:39,638 --> 01:48:41,263
With pleasure.
1620
01:48:44,722 --> 01:48:47,430
You were right
to trust your instincts.
1621
01:48:47,513 --> 01:48:48,847
Well done.
1622
01:48:48,930 --> 01:48:49,930
Thank you, ma'am.
1623
01:48:52,763 --> 01:48:54,805
- You're welcome.
- For what?
1624
01:48:54,888 --> 01:48:57,055
I got you a front row seat
to the Roussel show...
1625
01:48:57,138 --> 01:48:59,055
and I got you that all-access
backstage pass
1626
01:48:59,138 --> 01:49:00,680
to that ass
you've been wanting so bad.
1627
01:49:00,763 --> 01:49:02,138
You did what?
1628
01:49:02,222 --> 01:49:03,388
Well, you know, when you
jumped out of the car...
1629
01:49:03,472 --> 01:49:06,013
- I gave her the 411 on you.
- I didn't jump out of the...
1630
01:49:06,097 --> 01:49:07,847
I went through
the fucking windshield.
1631
01:49:07,930 --> 01:49:09,347
- Semantics.
- Semantics?
1632
01:49:09,430 --> 01:49:10,722
Semantics.
Yeah, just another way
1633
01:49:10,775 --> 01:49:11,775
of saying the same thing...
1634
01:49:11,805 --> 01:49:13,513
I know
what semantics means.
1635
01:49:13,597 --> 01:49:15,347
I also know that I don't need to
take love advice from you.
1636
01:49:15,430 --> 01:49:17,013
Oh, really? So tell me
how that love life shit
1637
01:49:17,097 --> 01:49:18,805
was going before I showed
up.
1638
01:49:22,555 --> 01:49:24,930
You know,
she's gonna be right back,
1639
01:49:25,013 --> 01:49:26,430
and that's it.
1640
01:49:26,513 --> 01:49:28,097
Last chance to run.
1641
01:49:28,180 --> 01:49:29,180
I'm going along
with the program
1642
01:49:29,222 --> 01:49:30,930
till Sonia's free.
1643
01:49:31,013 --> 01:49:33,472
Then I do my thing.
1644
01:49:33,555 --> 01:49:35,763
You really think
it's gonna be that easy, do you?
1645
01:49:35,847 --> 01:49:36,972
Motherfucker, please.
1646
01:49:37,055 --> 01:49:39,013
You know when I want
some shit to pop, it pops.
1647
01:49:39,097 --> 01:49:40,763
Like that shot through
that tittie-small window
1648
01:49:40,847 --> 01:49:42,222
on Kurosawa's plane.
1649
01:49:42,305 --> 01:49:43,722
Okay,
that's enough out of you.
1650
01:49:43,805 --> 01:49:44,972
Show me the face you made
1651
01:49:45,055 --> 01:49:46,722
- when that shit went down.
- That still stings, all right?
1652
01:49:46,805 --> 01:49:48,555
I know you wasn't
expecting that shit to happen.
1653
01:49:48,638 --> 01:49:49,930
Yeah,
I was expecting you
1654
01:49:50,013 --> 01:49:51,847
to blow my client's head
off.
1655
01:49:51,930 --> 01:49:52,930
Did you have
that "Home Alone" face,
1656
01:49:53,013 --> 01:49:54,388
like ooh!
1657
01:49:54,472 --> 01:49:56,138
Do you guys
have handcuffs?
1658
01:49:56,222 --> 01:49:57,222
Do you have any?
1659
01:50:03,763 --> 01:50:05,055
A worldwide red notice
1660
01:50:05,138 --> 01:50:08,430
was issued today for
contract killer Darius Kincaid.
1661
01:50:08,513 --> 01:50:12,013
Kincaid has escaped from
Her Majesty's prison Belmarsh.
1662
01:50:12,097 --> 01:50:14,555
The notorious hitman
is almost certainly armed,
1663
01:50:14,638 --> 01:50:15,722
and considered
extremely dangerous.
1664
01:50:15,775 --> 01:50:16,775
"Dancing in the Moonlight"]
1665
01:50:16,805 --> 01:50:20,805
♪We get it Almost every
night ♪
1666
01:50:20,888 --> 01:50:23,930
♪ When that moon
Gets big and bright ♪
1667
01:50:24,013 --> 01:50:27,388
♪ It's a supernatural
delight ♪
1668
01:50:27,472 --> 01:50:31,305
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1669
01:50:36,638 --> 01:50:38,888
Oh, baby.
1670
01:50:38,972 --> 01:50:42,388
It's so romantic
that you broke out of prison
1671
01:50:42,472 --> 01:50:44,388
for our anniversary.
1672
01:50:44,472 --> 01:50:47,263
No way was I gonna miss it
this year, Corazón.
1673
01:50:47,347 --> 01:50:51,430
- Ay, mi cucaracha.
- Happy anniversary.
1674
01:50:51,513 --> 01:50:53,388
Happy anniversary,
motherfucker.
1675
01:50:53,472 --> 01:50:55,430
♪ Dancing in the moonlight♪
1676
01:50:55,513 --> 01:50:59,388
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1677
01:50:59,472 --> 01:51:02,347
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1678
01:51:02,430 --> 01:51:06,763
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1679
01:51:06,847 --> 01:51:09,513
♪ We like our fun
And we never fight ♪
1680
01:51:09,597 --> 01:51:12,472
♪ You can't dance
And stay uptight ♪
1681
01:51:12,555 --> 01:51:16,430
♪ It's a supernatural
delight ♪
1682
01:51:16,513 --> 01:51:21,305
♪ Everybody was dancing
In the moonlight ♪
1683
01:51:21,388 --> 01:51:23,763
♪ Dancing in the moonlight♪
1684
01:51:23,847 --> 01:51:27,430
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1685
01:51:27,513 --> 01:51:30,513
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1686
01:51:30,597 --> 01:51:35,680
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1687
01:51:48,680 --> 01:51:51,972
♪ Everybody here
Is out of sight ♪
1688
01:51:52,055 --> 01:51:54,805
♪ They don't bark
And they don't bite ♪
1689
01:51:54,888 --> 01:51:58,763
♪ They keep things loose
They keep things light ♪
1690
01:51:58,847 --> 01:52:03,138
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1691
01:52:03,222 --> 01:52:06,097
♪ Everybody was dancing
In the moonlight ♪
1692
01:52:06,180 --> 01:52:09,555
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1693
01:52:09,638 --> 01:52:12,972
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1694
01:52:13,055 --> 01:52:17,180
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1695
01:52:17,263 --> 01:52:19,763
♪ Everybody
Dancing in the moonlight ♪
1696
01:52:19,847 --> 01:52:23,347
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1697
01:52:23,430 --> 01:52:26,847
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1698
01:52:26,930 --> 01:52:31,013
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1699
01:52:31,097 --> 01:52:33,805
♪ Everybody
Dancing in the moonlight ♪
1700
01:52:33,888 --> 01:52:37,347
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1701
01:52:37,430 --> 01:52:40,638
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1702
01:52:40,722 --> 01:52:44,513
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1703
01:52:44,597 --> 01:52:47,680
♪ Everybody
Dancing in the moonlight ♪
1704
01:52:47,763 --> 01:52:51,263
♪ Everybody's feeling
Warm and bright ♪
1705
01:52:51,347 --> 01:52:54,805
♪ It's such a fine
And natural sight ♪
1706
01:52:54,888 --> 01:52:57,680
♪ Everybody's dancing
In the moonlight ♪
1707
01:56:57,805 --> 01:56:59,388
Okay, let's go.
1708
01:56:59,472 --> 01:57:01,472
Doing over!
1709
01:57:03,555 --> 01:57:04,888
Be quiet on set, please.
1710
01:57:04,972 --> 01:57:06,388
Quiet.
1711
01:57:06,472 --> 01:57:09,847
Pipe down.
1712
01:57:09,930 --> 01:57:11,263
Okay.
Stand by, Ryan.
1713
01:57:15,972 --> 01:57:17,430
Holding on the church
bells.
1714
01:57:24,680 --> 01:57:26,180
Hold the roll, please.
1715
01:57:26,263 --> 01:57:27,513
Sorry, Ryan.
1716
01:57:27,597 --> 01:57:28,805
Just waiting
on church bells, mate.
1717
01:57:30,317 --> 01:57:31,317
Yeah.
Where are they coming from?
1718
01:57:31,347 --> 01:57:33,805
Where are they coming
from?
1719
01:57:33,888 --> 01:57:36,222
Still rolling.
1720
01:57:36,305 --> 01:57:37,388
All right, send Max,
1721
01:57:37,472 --> 01:57:39,013
send Max down, would you?
1722
01:57:43,597 --> 01:57:46,222
Max, go find out what the fuck
is going on down there.
1723
01:57:56,055 --> 01:57:57,930
Jesus, is this
the director's cut?
1724
01:58:00,960 --> 01:58:15,960
-
124186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.