All language subtitles for The.Good.Doctor.S01E06.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,258 --> 00:00:01,914 Previously on "Midnight, Texas"... 2 00:00:01,948 --> 00:00:03,315 You can't run from me. 3 00:00:03,343 --> 00:00:04,820 I need to disappear. 4 00:00:04,851 --> 00:00:06,741 You'll be safe in Midnight. 5 00:00:06,776 --> 00:00:08,743 Aubrey wasn't who you saw. 6 00:00:08,778 --> 00:00:10,412 She was married five years ago. 7 00:00:10,446 --> 00:00:11,713 The name's Peter Lowry. 8 00:00:11,747 --> 00:00:13,048 So, a white supremacist? 9 00:00:13,082 --> 00:00:15,583 Tell Lowry to stop coming after me. 10 00:00:15,618 --> 00:00:17,452 (Grunts) 11 00:00:17,486 --> 00:00:19,521 - You're my best friend. - Is that it? 12 00:00:19,555 --> 00:00:21,523 If you want this thing between us to continue, 13 00:00:21,557 --> 00:00:22,924 it means my dad can not know 14 00:00:22,958 --> 00:00:24,418 what we've been doing on my lunch breaks. 15 00:00:24,420 --> 00:00:26,393 I need you to hear Hightower's latest message. 16 00:00:26,395 --> 00:00:27,831 It'll be the last thing you hear. 17 00:00:27,862 --> 00:00:29,564 He wants my heart on a platter. 18 00:00:31,440 --> 00:00:34,102 (Subtle Dark Music) 19 00:00:34,136 --> 00:00:38,807 (♪♪♪) 20 00:00:38,841 --> 00:00:40,809 (Loud Thump) 21 00:00:40,843 --> 00:00:47,916 (♪♪♪) 22 00:00:55,691 --> 00:01:02,764 (♪♪♪) 23 00:01:04,934 --> 00:01:07,702 (Playing Light Melody) 24 00:01:09,105 --> 00:01:12,073 (♪♪♪) 25 00:01:12,108 --> 00:01:15,076 (Dramatic Music) 26 00:01:15,111 --> 00:01:22,217 (♪♪♪) 27 00:01:28,657 --> 00:01:30,625 (Wind Whistling) 28 00:01:30,659 --> 00:01:32,347 He knows where I live. 29 00:01:32,378 --> 00:01:35,062 Would've been easy enough to shoot me when I opened the door, 30 00:01:35,064 --> 00:01:36,531 but he didn't. 31 00:01:36,565 --> 00:01:38,700 He wants to make you suffer first. 32 00:01:38,734 --> 00:01:41,136 Yeah, he's doing a pretty good job. 33 00:01:41,170 --> 00:01:44,873 Hon, I wish I never got you into this mess. 34 00:01:44,907 --> 00:01:46,875 Didn't even have the decency to stay alive 35 00:01:46,909 --> 00:01:48,009 to help me out of it. 36 00:01:48,043 --> 00:01:49,544 (Chuckles Lightly) 37 00:01:49,578 --> 00:01:53,615 Truth is, I wanted that money as much as you. 38 00:01:53,649 --> 00:01:54,782 Do I meet him? 39 00:01:54,817 --> 00:01:56,784 No. 40 00:01:56,819 --> 00:01:59,087 You ask for help. 41 00:02:01,724 --> 00:02:04,692 (Sultry Music) 42 00:02:04,727 --> 00:02:05,960 (♪♪♪) 43 00:02:05,995 --> 00:02:09,164 (Cat Yowls, Hisses) 44 00:02:09,198 --> 00:02:11,733 Stop that, Mr. Snuggly. My goddess, you're rude. 45 00:02:11,767 --> 00:02:14,502 He'll warm to me. 46 00:02:14,537 --> 00:02:17,238 Everyone does, eventually. 47 00:02:17,273 --> 00:02:19,240 Eventually. 48 00:02:19,275 --> 00:02:22,510 You... are you, um, hungry? 49 00:02:22,545 --> 00:02:24,012 I can make us pancakes. 50 00:02:24,046 --> 00:02:25,880 Yeah, I'll have some. 51 00:02:25,915 --> 00:02:27,515 (Engines Revving Outside) 52 00:02:27,550 --> 00:02:29,017 Stay here. 53 00:02:29,051 --> 00:02:32,153 (Engines Rumbling) 54 00:02:33,122 --> 00:02:36,090 (Rock Music) 55 00:02:36,125 --> 00:02:43,198 (♪♪♪) 56 00:02:54,910 --> 00:02:57,011 - It's a fire. - What's going on? 57 00:02:57,046 --> 00:02:59,948 Some water. Get some water. 58 00:02:59,982 --> 00:03:02,684 Lem and Olivia are still in there. 59 00:03:02,718 --> 00:03:03,685 Come on. 60 00:03:03,719 --> 00:03:04,852 - What? - Oh! 61 00:03:04,887 --> 00:03:07,855 (Suspenseful Music) 62 00:03:07,890 --> 00:03:10,058 (♪♪♪) 63 00:03:10,092 --> 00:03:12,860 (Grunts) 64 00:03:12,895 --> 00:03:15,897 No, no, no, no, stay back, stay back. 65 00:03:15,931 --> 00:03:18,900 (Indistinct Chatter) 66 00:03:18,934 --> 00:03:23,037 (♪♪♪) 67 00:03:27,910 --> 00:03:29,944 The Sons of Lucifer did this? 68 00:03:31,280 --> 00:03:33,948 (Coughs) Olivia! 69 00:03:33,983 --> 00:03:36,251 (Coughing) 70 00:03:36,285 --> 00:03:37,619 Lem okay? 71 00:03:37,653 --> 00:03:38,886 Yeah, he slept through it. 72 00:03:38,921 --> 00:03:40,888 He doesn't have to breathe. I do. 73 00:03:40,923 --> 00:03:42,417 - (Both Coughing) - I'll be right out. 74 00:03:42,448 --> 00:03:45,226 Just a big ol' distraction. 75 00:03:45,261 --> 00:03:48,730 - Who's there? - Down here, dimwit. 76 00:03:48,764 --> 00:03:50,331 - Fiji's cat? - Yep, 77 00:03:50,366 --> 00:03:52,634 and oh, my beeswax, the cat talks. 78 00:03:52,668 --> 00:03:55,069 Now that that's out of the way, we got to move on. 79 00:03:55,104 --> 00:03:56,738 They took Fiji. 80 00:03:56,772 --> 00:03:58,306 What do you mean they took her? 81 00:03:58,340 --> 00:04:01,609 I mean they came in the store, put a thingy over her mouth, 82 00:04:01,644 --> 00:04:04,078 and dragged her out... She's gone. 83 00:04:04,113 --> 00:04:06,981 (Phone Rings) 84 00:04:07,016 --> 00:04:11,819 She feeds me. Can't be away for too long. 85 00:04:11,854 --> 00:04:13,888 (Ringing) 86 00:04:16,692 --> 00:04:18,259 Bobo Winthrop. 87 00:04:18,294 --> 00:04:21,262 Well, this has been a long time coming. 88 00:04:21,297 --> 00:04:23,031 I suspect you know who I am. 89 00:04:23,065 --> 00:04:25,700 Peter Lowry. 90 00:04:25,734 --> 00:04:27,168 So, Winthrop, is there anything 91 00:04:27,202 --> 00:04:30,838 you'd like to say to me? 92 00:04:30,873 --> 00:04:33,675 Where's Fiji? 93 00:04:33,709 --> 00:04:37,111 I'm disappointed. I was expecting an apology. 94 00:04:37,146 --> 00:04:38,813 You know, "Sorry about Aubrey"? 95 00:04:38,847 --> 00:04:40,815 What? 96 00:04:40,849 --> 00:04:42,817 What did you do with Fiji? 97 00:04:42,851 --> 00:04:45,219 She's fine for now. 98 00:04:45,254 --> 00:04:47,789 She'll be fine as long as I get what I want. 99 00:04:47,823 --> 00:04:49,347 I want the weapons. I want the money. 100 00:04:49,350 --> 00:04:50,707 I want all of it. 101 00:04:50,726 --> 00:04:52,994 Done. Where do you want to meet? 102 00:04:53,028 --> 00:04:54,553 I'll get back to you. 103 00:04:54,592 --> 00:04:57,318 No, wait, let's do this now. I can be ready... 104 00:04:57,366 --> 00:05:00,001 (Dial Tone Drones) 105 00:05:01,937 --> 00:05:04,906 (Dark Music) 106 00:05:04,940 --> 00:05:12,013 (♪♪♪) 107 00:05:17,920 --> 00:05:19,153 Let's go. 108 00:05:19,188 --> 00:05:22,423 (♪♪♪) 109 00:05:27,463 --> 00:05:30,431 (Upbeat Folk Music) 110 00:05:30,466 --> 00:05:37,739 (♪♪♪) 111 00:05:38,474 --> 00:05:41,042 - Hi. - Hey. 112 00:05:41,076 --> 00:05:42,844 It's a slow morning. Apparently pipe bombs 113 00:05:42,878 --> 00:05:44,746 drive off customers. 114 00:05:44,780 --> 00:05:47,348 - Makes sense. - Mm-hmm. 115 00:05:47,383 --> 00:05:50,051 You ever think about leaving Midnight? 116 00:05:50,085 --> 00:05:52,387 All the time. 117 00:05:52,421 --> 00:05:54,922 Well, um, what if we did? 118 00:05:54,957 --> 00:05:58,092 Vegas, Grand Canyon. I've got a house with wheels. 119 00:05:58,127 --> 00:06:00,194 It's doable. 120 00:06:00,229 --> 00:06:01,863 Why are you running? 121 00:06:01,897 --> 00:06:03,865 I'm not running. 122 00:06:03,899 --> 00:06:05,900 (Both Chuckle Lightly) 123 00:06:05,934 --> 00:06:08,870 It's this guy I owe money to. 124 00:06:08,904 --> 00:06:10,471 The one who shot you? 125 00:06:10,506 --> 00:06:13,875 Yeah, he sort of found me, and I thought... 126 00:06:13,909 --> 00:06:16,978 That he wouldn't find you in the Grand Canyon? 127 00:06:17,012 --> 00:06:19,046 Yeah. That. 128 00:06:19,081 --> 00:06:22,116 I'm not leaving my brother here alone with my dad. 129 00:06:22,151 --> 00:06:24,752 You know that. 130 00:06:24,787 --> 00:06:28,756 Can't blame a guy for trying. 131 00:06:28,791 --> 00:06:30,758 You don't have to run, you know? 132 00:06:30,793 --> 00:06:32,393 You could ask people for help. 133 00:06:32,428 --> 00:06:33,895 The timing's not great, 134 00:06:33,929 --> 00:06:35,930 what with Bobo's being bombed and all. 135 00:06:35,964 --> 00:06:38,132 That doesn't mean that folks won't help. 136 00:06:38,167 --> 00:06:41,402 - (Sighs) - Unless you want to run. 137 00:06:41,437 --> 00:06:43,771 Well, yeah, it's my instinct to bolt. 138 00:06:43,806 --> 00:06:46,107 It's what I do. It's what I've always done. 139 00:06:46,125 --> 00:06:48,427 (Solemn Music) 140 00:06:48,477 --> 00:06:53,080 Except that maybe for the first time ever 141 00:06:53,115 --> 00:06:57,084 I feel like I've got a reason to stay put. 142 00:06:57,119 --> 00:06:59,287 (♪♪♪) 143 00:06:59,321 --> 00:07:02,790 So, Creek, do I? 144 00:07:04,526 --> 00:07:07,495 You do. You stay put. 145 00:07:07,529 --> 00:07:10,031 Okay, good. Great. 146 00:07:10,065 --> 00:07:11,499 (Laughs Softly) 147 00:07:11,533 --> 00:07:14,502 Um, can I borrow your car? 148 00:07:14,536 --> 00:07:18,272 (Tense Music) 149 00:07:18,307 --> 00:07:20,775 Bobo? 150 00:07:20,809 --> 00:07:24,145 You here? 151 00:07:24,179 --> 00:07:26,113 These have been in my family for a long time. 152 00:07:26,148 --> 00:07:28,149 Some of it dates back to the 13th century. 153 00:07:28,183 --> 00:07:30,151 How much you want for all this? 154 00:07:30,185 --> 00:07:32,019 Um, 20,000. 155 00:07:32,054 --> 00:07:33,888 15. 156 00:07:33,922 --> 00:07:38,159 (♪♪♪) 157 00:07:38,193 --> 00:07:40,061 I really appreciate it. 158 00:07:40,095 --> 00:07:43,231 You want a pistol? 159 00:07:43,265 --> 00:07:44,799 What makes you think... 160 00:07:44,833 --> 00:07:47,835 Oh, I don't know. 161 00:07:47,870 --> 00:07:49,303 Maybe. 162 00:07:49,338 --> 00:07:52,306 Might not be bad to have. 163 00:07:52,341 --> 00:07:55,977 (♪♪♪) 164 00:07:56,011 --> 00:07:59,146 Sorry about what happened. 165 00:07:59,181 --> 00:08:01,482 At least no one got hurt. 166 00:08:01,517 --> 00:08:05,987 (♪♪♪) 167 00:08:06,021 --> 00:08:08,356 (Inhales Deeply) 168 00:08:11,260 --> 00:08:17,265 (♪♪♪) 169 00:08:17,299 --> 00:08:18,933 Hello? 170 00:08:18,967 --> 00:08:21,168 Somebody. Please. 171 00:08:21,203 --> 00:08:22,603 Aw. 172 00:08:22,638 --> 00:08:24,939 Hey, there, Curly. 173 00:08:24,973 --> 00:08:28,276 I thought you were gonna sleep all day. 174 00:08:28,310 --> 00:08:30,845 (Weakly) You don't... 175 00:08:30,879 --> 00:08:34,181 you don't know what I'm... capable... 176 00:08:34,216 --> 00:08:35,415 Well, right now, you're not capable 177 00:08:35,417 --> 00:08:36,584 of finishing that thought. 178 00:08:36,618 --> 00:08:38,119 And I do know. 179 00:08:38,153 --> 00:08:39,554 Heard all about your little trick 180 00:08:39,588 --> 00:08:41,522 with the pool cue down at the Cartoon Saloon. 181 00:08:41,557 --> 00:08:43,257 Very impressive. 182 00:08:43,292 --> 00:08:46,227 The drowsiness? That's the fentanyl patch. 183 00:08:46,261 --> 00:08:50,431 It's like morphine, but a hundred times stronger. 184 00:08:50,465 --> 00:08:53,034 It'll keep you from doing that voodoo that you do. 185 00:08:53,068 --> 00:08:56,871 You won't stop... Stop me. 186 00:08:56,913 --> 00:08:59,882 Okay, just keep telling yourself that. 187 00:08:59,908 --> 00:09:00,975 (♪♪♪) 188 00:09:01,009 --> 00:09:03,144 (Groans) 189 00:09:03,178 --> 00:09:06,414 You... you won't... 190 00:09:06,448 --> 00:09:08,416 you... 191 00:09:13,655 --> 00:09:16,624 (Dramatic Music) 192 00:09:16,658 --> 00:09:23,931 (♪♪♪) 193 00:09:31,624 --> 00:09:35,110 (Dark Music) 194 00:09:35,145 --> 00:09:37,146 (♪♪♪) 195 00:09:37,180 --> 00:09:39,748 Who did this? 196 00:09:39,783 --> 00:09:41,951 Sons of Lucifer. 197 00:09:41,985 --> 00:09:45,287 It's me they're after, so let me take care of it. 198 00:09:45,322 --> 00:09:47,189 It stopped being just about you 199 00:09:47,224 --> 00:09:49,692 when they bombed Olivia's home. 200 00:09:49,726 --> 00:09:52,828 (Phone Ringing) 201 00:09:57,901 --> 00:09:59,702 Tell me where and when. 202 00:09:59,736 --> 00:10:01,303 Service road off Ranchville Drive. 203 00:10:01,338 --> 00:10:02,530 Come alone. 204 00:10:02,553 --> 00:10:04,273 We see anyone else, Curly's dead. 205 00:10:04,307 --> 00:10:06,141 You understand me? 206 00:10:06,176 --> 00:10:08,143 Yeah. I understand. 207 00:10:08,178 --> 00:10:09,612 (Line Clicks) 208 00:10:11,681 --> 00:10:14,316 I remember when you first moved here. 209 00:10:14,351 --> 00:10:18,053 Offered to buy this shop in cash. 210 00:10:18,088 --> 00:10:20,856 I knew you were running from something bad. 211 00:10:20,890 --> 00:10:23,659 I didn't ask questions then. 212 00:10:23,693 --> 00:10:26,328 I'm asking now. 213 00:10:26,363 --> 00:10:28,230 What do they want from you? 214 00:10:28,265 --> 00:10:29,732 (Knocking At Door) 215 00:10:29,766 --> 00:10:32,735 (Tense Music) 216 00:10:32,769 --> 00:10:34,136 (♪♪♪) 217 00:10:34,170 --> 00:10:36,672 In case the bikers come back. 218 00:10:36,706 --> 00:10:38,874 (♪♪♪) 219 00:10:38,908 --> 00:10:40,743 Can I come in? 220 00:10:40,777 --> 00:10:43,045 I once asked you what you did for a living, 221 00:10:43,079 --> 00:10:44,313 and you said... 222 00:10:44,347 --> 00:10:45,814 People got problems. They hire me 223 00:10:45,849 --> 00:10:47,383 to get rid of those problems. 224 00:10:47,417 --> 00:10:48,851 Right. 225 00:10:48,885 --> 00:10:51,720 Manfred has problems. 226 00:10:51,755 --> 00:10:53,322 Oh. 227 00:10:56,726 --> 00:11:03,832 (♪♪♪) 228 00:11:15,145 --> 00:11:16,912 You're right. 229 00:11:16,946 --> 00:11:21,250 I was running... from my family. 230 00:11:21,284 --> 00:11:23,018 This belonged to your family? 231 00:11:23,053 --> 00:11:28,624 Yeah, my parents are wealthy, well-connected, and... 232 00:11:28,658 --> 00:11:30,292 white supremacists. 233 00:11:30,327 --> 00:11:33,295 (♪♪♪) 234 00:11:33,330 --> 00:11:35,164 Oh. 235 00:11:36,333 --> 00:11:42,304 (♪♪♪) 236 00:11:42,339 --> 00:11:45,741 Hightower? 237 00:11:45,775 --> 00:11:47,242 I'm here. 238 00:11:47,277 --> 00:11:49,378 I've got money. 239 00:11:50,347 --> 00:11:57,252 (♪♪♪) 240 00:11:57,287 --> 00:11:59,820 They had big plans for this stuff. 241 00:11:59,843 --> 00:12:01,990 Once I found out about it, 242 00:12:02,025 --> 00:12:03,926 I didn't want it on my conscience, 243 00:12:03,960 --> 00:12:05,294 so I left. 244 00:12:05,328 --> 00:12:07,396 With their stuff? 245 00:12:07,430 --> 00:12:09,431 Story spread. 246 00:12:09,466 --> 00:12:13,235 This cache became a holy grail of sorts 247 00:12:13,269 --> 00:12:15,938 for the white power crowd. 248 00:12:15,972 --> 00:12:18,407 One of Lowry's guys must have figured out who I was. 249 00:12:18,441 --> 00:12:20,175 That's why he sent Aubrey. 250 00:12:20,210 --> 00:12:25,914 Manfred said that Aubrey's feelings for me were real. 251 00:12:25,949 --> 00:12:29,351 That's probably why Lowry killed her. 252 00:12:29,386 --> 00:12:31,019 Now he's got Fiji. 253 00:12:31,054 --> 00:12:33,355 Not for long. Let's bring her home. 254 00:12:33,390 --> 00:12:35,958 Lem, I got to go alone. 255 00:12:35,992 --> 00:12:39,194 If I don't, they'll kill her. 256 00:12:39,229 --> 00:12:41,196 I can't take that risk. 257 00:12:41,231 --> 00:12:43,432 I'm afraid that doesn't work for me. 258 00:12:43,466 --> 00:12:50,773 (♪♪♪) 259 00:12:55,845 --> 00:12:57,212 (Footstep Crunches) 260 00:12:57,247 --> 00:12:58,447 (Gun Clicks) 261 00:12:58,481 --> 00:13:00,449 Safety's on. 262 00:13:00,483 --> 00:13:03,385 Why are you here, and how'd you find me? 263 00:13:03,420 --> 00:13:05,354 Creek asked me, and I found the note 264 00:13:05,388 --> 00:13:07,489 in the Manfred-in-the-box. 265 00:13:07,524 --> 00:13:09,992 (Sighs) I appreciate the concern. 266 00:13:10,026 --> 00:13:11,894 Don't appreciate you breaking into my RV. 267 00:13:11,928 --> 00:13:13,162 Either way, I got this. 268 00:13:13,196 --> 00:13:15,164 Do you? 269 00:13:15,198 --> 00:13:17,299 Look, I'm a professional. 270 00:13:17,333 --> 00:13:20,035 You rescued Lem from the vampire nest, so I owe you, 271 00:13:20,069 --> 00:13:23,005 and I don't like owing people. 272 00:13:23,039 --> 00:13:25,174 I don't want you to get hurt. 273 00:13:25,208 --> 00:13:26,909 I won't. 274 00:13:26,943 --> 00:13:28,907 So, this guy... 275 00:13:28,927 --> 00:13:30,494 Y0vr grandma conned him? 276 00:13:30,524 --> 00:13:32,381 Out of $100,000. 277 00:13:32,415 --> 00:13:34,316 I got 78 with me. 278 00:13:34,350 --> 00:13:36,318 I'll front you the rest. 279 00:13:36,352 --> 00:13:41,390 (♪♪♪) 280 00:13:41,424 --> 00:13:44,493 Let's get this weirdo. 281 00:13:44,527 --> 00:13:51,834 (♪♪♪) 282 00:14:00,243 --> 00:14:02,044 It's okay. 283 00:14:02,078 --> 00:14:04,279 I got cash. I'm ready to settle this. 284 00:14:04,314 --> 00:14:05,914 Added bonus: 285 00:14:05,949 --> 00:14:09,384 you settle, and I don't have to kill you. 286 00:14:09,419 --> 00:14:11,386 (♪♪♪) 287 00:14:11,421 --> 00:14:12,921 Too late. 288 00:14:12,956 --> 00:14:14,289 What are you talking about? 289 00:14:14,324 --> 00:14:15,891 (♪♪♪) 290 00:14:15,925 --> 00:14:17,559 Oh, jeez. 291 00:14:17,594 --> 00:14:19,228 Violet. 292 00:14:19,262 --> 00:14:22,865 Not... Hightower? 293 00:14:22,899 --> 00:14:24,867 No. 294 00:14:24,901 --> 00:14:26,101 That's his daughter. 295 00:14:26,135 --> 00:14:28,937 What else is she? 296 00:14:28,972 --> 00:14:33,108 Manfred, just tell her. 297 00:14:33,142 --> 00:14:35,683 (♪♪♪) 298 00:14:35,710 --> 00:14:38,012 Violet was... 299 00:14:38,042 --> 00:14:40,449 (Sighs) She and I were engaged. 300 00:14:40,483 --> 00:14:44,712 You walked out on her, left her at the altar. 301 00:14:44,736 --> 00:14:47,890 Well, that's not very nice. 302 00:14:47,924 --> 00:14:50,559 And it's also not why I'm here. 303 00:14:50,593 --> 00:14:54,263 $100,000. I'll throw in interest. 304 00:14:54,297 --> 00:14:56,164 That work for you? 305 00:14:56,199 --> 00:14:59,935 No... not really. 306 00:14:59,969 --> 00:15:02,471 (♪♪♪) 307 00:15:02,505 --> 00:15:05,574 (Gunshots) 308 00:15:08,511 --> 00:15:11,013 Might've mentioned the whole telekinetic thing! 309 00:15:11,047 --> 00:15:12,848 That's black magic. It's bad. 310 00:15:12,882 --> 00:15:14,182 Yeah, I see that! 311 00:15:14,217 --> 00:15:15,517 (Guns Clicking) 312 00:15:15,552 --> 00:15:16,618 (Guns Clatter) 313 00:15:16,653 --> 00:15:18,587 - Let's get out. - Yeah. 314 00:15:19,522 --> 00:15:22,591 Manfred! 315 00:15:24,875 --> 00:15:27,109 You can't outrun me! 316 00:15:30,017 --> 00:15:33,624 (Tense Music) 317 00:15:33,658 --> 00:15:39,630 (♪♪♪) 318 00:15:41,533 --> 00:15:43,300 Is everything settled? 319 00:15:43,335 --> 00:15:45,803 Oh, we're not even in the vicinity of settled. 320 00:15:45,837 --> 00:15:47,338 What's going on? 321 00:15:47,372 --> 00:15:50,074 (Exhales Sharply) Yeah, Manfred, 322 00:15:50,108 --> 00:15:51,975 what's going on? 323 00:15:53,678 --> 00:15:56,814 It wasn't just my grandma who stole. 324 00:15:56,848 --> 00:15:58,415 Xylda and I did it together. 325 00:15:58,450 --> 00:16:01,518 We ran a grift on him. 326 00:16:01,553 --> 00:16:03,687 Okay, so you stole money. 327 00:16:03,722 --> 00:16:05,823 More than that. 328 00:16:05,857 --> 00:16:07,758 It's personal. 329 00:16:07,792 --> 00:16:10,694 Psychics, mediums run in my family. 330 00:16:10,729 --> 00:16:13,630 A power passed on by blood. 331 00:16:13,665 --> 00:16:16,651 Hightower's a gypsy, but no abilities. 332 00:16:16,674 --> 00:16:19,503 Except for that glass trick that almost shredded us. 333 00:16:19,537 --> 00:16:21,972 He gave an eye for that. 334 00:16:22,006 --> 00:16:23,540 Hightower's old world, 335 00:16:23,575 --> 00:16:26,110 wanted to be patriarch of a powerful family, 336 00:16:26,144 --> 00:16:27,644 a magical family. 337 00:16:27,679 --> 00:16:30,647 Where is this going? 338 00:16:30,682 --> 00:16:33,350 Xylda made him an offer. 339 00:16:33,385 --> 00:16:35,119 I'd marry his daughter, Violet. 340 00:16:35,153 --> 00:16:38,021 And get magic in his bloodline. 341 00:16:38,056 --> 00:16:40,078 Wow. So, Violet is... 342 00:16:40,109 --> 00:16:41,625 Dead. 343 00:16:41,659 --> 00:16:44,862 Dad's carting her corpse around. 344 00:16:44,896 --> 00:16:47,865 - Did you... - No, no, no, I didn't kill her. 345 00:16:47,899 --> 00:16:49,967 (♪♪♪) 346 00:16:50,001 --> 00:16:52,836 I left her at the altar. 347 00:16:52,871 --> 00:16:55,706 Hightower paid Xylda right before the ceremony. 348 00:16:55,740 --> 00:16:59,076 We took off as soon as the wedding march started. 349 00:16:59,110 --> 00:17:01,078 (♪♪♪) 350 00:17:01,112 --> 00:17:03,747 A few weeks later, she killed herself. 351 00:17:03,782 --> 00:17:05,716 (♪♪♪) 352 00:17:05,750 --> 00:17:08,552 It's the worst thing I've ever done. 353 00:17:08,586 --> 00:17:10,854 I wish I could take it back. 354 00:17:12,190 --> 00:17:14,458 My break's almost over. I've got to go. 355 00:17:15,894 --> 00:17:18,862 (Solemn Music) 356 00:17:18,897 --> 00:17:21,832 (♪♪♪) 357 00:17:21,866 --> 00:17:23,500 I should've told you. 358 00:17:23,535 --> 00:17:25,436 No, I-I understand why you didn't, 359 00:17:25,470 --> 00:17:27,604 because it's awful, but the thing is 360 00:17:27,639 --> 00:17:29,907 that my dad has been telling me that you're bad news 361 00:17:29,941 --> 00:17:31,575 and nothing but trouble 362 00:17:31,609 --> 00:17:36,079 and why did you have to go and prove him right? 363 00:17:36,114 --> 00:17:40,217 (♪♪♪) 364 00:17:42,053 --> 00:17:45,022 (Dark Music) 365 00:17:45,056 --> 00:17:52,162 (♪♪♪) 366 00:18:06,644 --> 00:18:10,781 Remember me? From the cell. 367 00:18:10,815 --> 00:18:14,117 I got everything Lowry asked for. 368 00:18:14,152 --> 00:18:21,258 (♪♪♪) 369 00:18:24,095 --> 00:18:25,829 It's all there. 370 00:18:25,864 --> 00:18:32,169 (♪♪♪) 371 00:18:32,203 --> 00:18:34,538 We're good. 372 00:18:39,210 --> 00:18:41,144 Now where is she? 373 00:18:41,179 --> 00:18:43,280 Not here. 374 00:18:43,314 --> 00:18:45,115 We'll take you to her. 375 00:18:47,785 --> 00:18:49,486 After. 376 00:18:49,521 --> 00:18:52,656 (♪♪♪) 377 00:18:52,690 --> 00:18:54,124 (Grunts) 378 00:18:54,158 --> 00:18:56,026 Payback's a bitch. 379 00:18:56,060 --> 00:18:57,995 (Grunts) 380 00:18:58,029 --> 00:18:59,263 Get him! 381 00:18:59,297 --> 00:19:02,566 (Grunting, Pounding) 382 00:19:03,868 --> 00:19:07,204 (♪♪♪) 383 00:19:07,238 --> 00:19:09,573 (Grunting Continues) 384 00:19:11,009 --> 00:19:12,676 Lem, where the hell are you? 385 00:19:12,710 --> 00:19:14,845 Are you with Fiji? Bobo? 386 00:19:14,879 --> 00:19:16,813 Call me back. 387 00:19:18,683 --> 00:19:20,050 (Dramatic Music) 388 00:19:20,084 --> 00:19:22,886 Where is he, hm? 389 00:19:22,921 --> 00:19:24,187 Check his house? 390 00:19:24,222 --> 00:19:26,023 Of course I checked his house, his RV. 391 00:19:26,057 --> 00:19:27,624 Then I don't know what to tell you. 392 00:19:27,659 --> 00:19:29,155 Well, if you don't know what to tell me, 393 00:19:29,157 --> 00:19:30,327 would you know if... 394 00:19:30,361 --> 00:19:32,775 (Indistinct Chatter) 395 00:19:32,790 --> 00:19:34,197 (♪♪♪) 396 00:19:34,232 --> 00:19:36,567 If I flicked my finger 397 00:19:36,601 --> 00:19:39,803 and pushed that fork down her throat... 398 00:19:39,837 --> 00:19:42,873 Enough. 399 00:19:42,907 --> 00:19:45,008 I know where he's hiding. 400 00:19:47,946 --> 00:19:50,324 (Dark Music) 401 00:19:50,347 --> 00:19:52,249 (♪♪♪) 402 00:19:52,283 --> 00:19:55,018 Are you sure you want to do this? 403 00:19:55,053 --> 00:19:57,020 After you. 404 00:19:57,055 --> 00:20:04,127 (♪♪♪) 405 00:20:12,370 --> 00:20:14,037 Oh! 406 00:20:14,072 --> 00:20:15,372 (Suspenseful Music) 407 00:20:15,406 --> 00:20:17,908 (Groaning) (Chains Rattling) 408 00:20:17,942 --> 00:20:23,013 (♪♪♪) 409 00:20:23,047 --> 00:20:25,182 No! 410 00:20:25,216 --> 00:20:27,851 No! No! 411 00:20:27,885 --> 00:20:29,286 Once you calm down, we'll talk. 412 00:20:29,320 --> 00:20:32,289 (Screaming) 413 00:20:32,323 --> 00:20:34,669 (♪♪♪) 414 00:20:37,360 --> 00:20:41,226 (Dramatic Music) 415 00:20:41,260 --> 00:20:48,366 (♪♪♪) 416 00:21:02,682 --> 00:21:04,416 - Hey. - (Groans) 417 00:21:04,450 --> 00:21:08,286 (Gasping) 418 00:21:08,321 --> 00:21:10,388 Thought you'd be taller. 419 00:21:10,423 --> 00:21:14,326 I did everything you asked. Where is she? 420 00:21:14,360 --> 00:21:15,760 She's alive... 421 00:21:15,795 --> 00:21:18,730 which is more than I can say for my wife. 422 00:21:18,764 --> 00:21:23,268 What happened to Aubrey... That's on you. 423 00:21:25,137 --> 00:21:27,105 I suppose in a way you're right. 424 00:21:27,139 --> 00:21:29,140 Wish I never involved her. 425 00:21:29,175 --> 00:21:30,742 Aubrey was so sweet. I figured she'd 426 00:21:30,776 --> 00:21:32,676 wrap you around her finger, get the information out of you. 427 00:21:32,678 --> 00:21:34,779 I was wrong. 428 00:21:34,814 --> 00:21:38,316 I got what I want, but I don't have her. 429 00:21:38,351 --> 00:21:40,752 (♪♪♪) 430 00:21:40,786 --> 00:21:43,622 Anyway, let's find out what you brought. 431 00:21:43,656 --> 00:21:47,359 But if you hold out on me, you try anything, 432 00:21:47,393 --> 00:21:50,362 I'll bury Fiji alive, suffocate her slow. 433 00:21:50,396 --> 00:21:53,465 (Indistinct Chatter) 434 00:21:55,534 --> 00:21:59,504 (♪♪♪) 435 00:21:59,538 --> 00:22:01,606 He's settling down. I'm going in there. 436 00:22:01,641 --> 00:22:03,641 You know, it would be easier and less of a time-suck 437 00:22:03,643 --> 00:22:04,876 if you'd just let me end it. 438 00:22:04,911 --> 00:22:06,611 Xylda and I were wrong to do what we did, 439 00:22:06,646 --> 00:22:09,281 and Violet died because of it. 440 00:22:09,315 --> 00:22:13,652 I've been running from this for a long time. 441 00:22:13,686 --> 00:22:17,656 It's finally caught up with me. I need to man up, face it. 442 00:22:17,690 --> 00:22:19,224 (Sighs) 443 00:22:19,258 --> 00:22:21,897 This is about Creek, isn't it? 444 00:22:21,920 --> 00:22:23,527 I just want to get out from under this 445 00:22:23,529 --> 00:22:26,197 without more bloodshed. 446 00:22:26,232 --> 00:22:28,533 And yeah, it's about Creek. 447 00:22:28,567 --> 00:22:29,834 (Dark Music) 448 00:22:29,869 --> 00:22:32,537 But, um, since Hightower was insane enough 449 00:22:32,571 --> 00:22:33,872 to sacrifice an eye for... 450 00:22:33,906 --> 00:22:35,907 I'll stand by. 451 00:22:35,942 --> 00:22:37,909 Yeah. 452 00:22:37,944 --> 00:22:45,216 (♪♪♪) 453 00:22:46,686 --> 00:22:48,353 You happy? 454 00:22:48,387 --> 00:22:51,823 Chaining me up like a dog? 455 00:22:51,857 --> 00:22:54,592 I'm not happy 456 00:22:54,627 --> 00:22:56,861 about any of this. 457 00:22:56,896 --> 00:22:58,430 I'll be happy when I'm not 458 00:22:58,464 --> 00:22:59,730 looking over my shoulder every day. 459 00:22:59,732 --> 00:23:02,334 (Footsteps Approaching) 460 00:23:02,368 --> 00:23:04,669 I saw you guys come up here. 461 00:23:04,704 --> 00:23:06,738 Manfred's with Hightower. 462 00:23:06,772 --> 00:23:09,341 Oh. Um, well... 463 00:23:09,375 --> 00:23:11,676 he's good at talking his way out of things, so... 464 00:23:11,711 --> 00:23:13,445 He is. Right now 465 00:23:13,479 --> 00:23:16,781 he's trying to level with him, though. 466 00:23:16,816 --> 00:23:19,784 Mind if I stay? 467 00:23:19,819 --> 00:23:23,855 (♪♪♪) 468 00:23:23,889 --> 00:23:27,525 I can't defend what Xylda and I did. 469 00:23:27,560 --> 00:23:29,361 - I can't. - No, you can't. 470 00:23:29,395 --> 00:23:31,262 I can tell you I'm not the same man. 471 00:23:31,297 --> 00:23:32,864 I've changed. 472 00:23:32,898 --> 00:23:35,633 And I'm willing to do anything to settle this. 473 00:23:35,667 --> 00:23:39,403 Oh, you want to settle this, yeah? 474 00:23:39,438 --> 00:23:42,974 Well, let's see. What is it that you owe? 475 00:23:43,009 --> 00:23:45,877 Well, there's the money you stole. 476 00:23:45,911 --> 00:23:49,447 There's the suffering. 477 00:23:49,482 --> 00:23:51,883 And finally there's her life. 478 00:23:51,917 --> 00:23:53,752 (♪♪♪) 479 00:23:53,786 --> 00:23:56,721 So, suffering? 480 00:23:56,756 --> 00:24:00,291 You want a life for a life? 481 00:24:00,326 --> 00:24:03,828 If that's what you want, we're even. 482 00:24:03,863 --> 00:24:06,598 Right after I bailed on the wedding, 483 00:24:06,632 --> 00:24:09,972 like, a day later, Xylda got sick. 484 00:24:10,011 --> 00:24:11,935 (Sighs) We went through the money fast. 485 00:24:11,937 --> 00:24:15,273 Chemo's pricey. 486 00:24:15,307 --> 00:24:18,743 While she was dying, we joked that you finally got 487 00:24:18,778 --> 00:24:22,614 that power you always wanted, because... 488 00:24:22,648 --> 00:24:24,849 God, you cursed us hard. 489 00:24:24,884 --> 00:24:28,520 (♪♪♪) 490 00:24:28,554 --> 00:24:29,754 We both lost family. 491 00:24:29,789 --> 00:24:32,791 You lost nothing! 492 00:24:32,825 --> 00:24:35,693 You still see her. 493 00:24:35,728 --> 00:24:39,697 You still talk with her! 494 00:24:39,732 --> 00:24:41,933 You want to talk to Violet? 495 00:24:41,967 --> 00:24:43,601 No, no... 496 00:24:43,636 --> 00:24:44,936 I can make that happen. 497 00:24:44,970 --> 00:24:46,805 - No. - Torturing me... 498 00:24:46,839 --> 00:24:47,806 What's it gotten you? 499 00:24:47,840 --> 00:24:49,808 You feel any better? 500 00:24:49,842 --> 00:24:51,443 Killing me won't bring her back. 501 00:24:51,477 --> 00:24:54,879 It won't give you closure. 502 00:24:54,914 --> 00:24:58,783 Maybe... maybe talking to Violet will. 503 00:24:58,818 --> 00:25:01,786 (Rousing Music) 504 00:25:01,821 --> 00:25:04,789 (♪♪♪) 505 00:25:04,824 --> 00:25:07,926 (Indistinct Chatter) 506 00:25:12,832 --> 00:25:15,366 Are we happy? 507 00:25:15,401 --> 00:25:17,836 We're real happy. 508 00:25:17,870 --> 00:25:19,471 (Dark Music) 509 00:25:19,505 --> 00:25:22,740 Looks like you held up your end of the bargain, 510 00:25:22,775 --> 00:25:24,976 so I'll take you to her. 511 00:25:25,010 --> 00:25:28,046 (Indistinct Chatter) 512 00:25:29,949 --> 00:25:33,384 (♪♪♪) 513 00:25:33,419 --> 00:25:34,752 You moved her? 514 00:25:34,787 --> 00:25:37,856 I didn't want to leave her out in the open. 515 00:25:39,859 --> 00:25:41,893 She's down there. 516 00:25:49,034 --> 00:25:51,536 (Grunts) What are you doing? 517 00:25:51,570 --> 00:25:54,339 Insurance policy. You do what you said you'll do, 518 00:25:54,373 --> 00:25:56,877 give me peace, closure... 519 00:25:56,917 --> 00:25:57,884 (Bolts Lock) 520 00:25:57,916 --> 00:26:00,011 I'll let you leave. 521 00:26:00,045 --> 00:26:02,514 (♪♪♪) 522 00:26:02,548 --> 00:26:06,684 But if not... 523 00:26:06,719 --> 00:26:08,086 well, then, 524 00:26:08,120 --> 00:26:10,855 you'll join Violet. 525 00:26:10,890 --> 00:26:13,925 (Structure Rumbling) 526 00:26:18,364 --> 00:26:19,865 Fantastic. 527 00:26:28,047 --> 00:26:31,051 Hey, hey, hey. 528 00:26:31,085 --> 00:26:33,153 - (Groaning) - Hey, look at me. 529 00:26:33,187 --> 00:26:35,555 Look at me. 530 00:26:35,590 --> 00:26:37,691 Are you okay? 531 00:26:37,725 --> 00:26:41,027 Hey, hey. Look at me, look at me. 532 00:26:41,062 --> 00:26:43,029 The patch. The patch. 533 00:26:43,064 --> 00:26:46,032 (Solemn Music) 534 00:26:46,067 --> 00:26:48,057 (♪♪♪) 535 00:26:48,073 --> 00:26:50,202 - If you hurt her... - Are you kidding me, man? 536 00:26:50,204 --> 00:26:53,073 If I hurt her, what? My God! 537 00:26:53,107 --> 00:26:55,086 You killed my wife. 538 00:26:55,117 --> 00:26:56,076 I didn't! 539 00:26:56,110 --> 00:26:57,577 You've been lying so long 540 00:26:57,612 --> 00:26:59,146 you're starting to believe them yourself. 541 00:26:59,148 --> 00:27:02,148 He doesn't lie. 542 00:27:02,183 --> 00:27:04,517 You don't know, do you? 543 00:27:04,552 --> 00:27:06,549 You don't know about his family? About who he was 544 00:27:06,552 --> 00:27:08,588 before he came to your freak town? 545 00:27:08,623 --> 00:27:11,091 Mr. All-American here? 546 00:27:11,125 --> 00:27:12,692 He was once one of us. 547 00:27:12,727 --> 00:27:15,862 No, no, no. I'll explain later. 548 00:27:15,897 --> 00:27:17,497 (Laughing) 549 00:27:17,531 --> 00:27:19,900 You gonna explain that church outside Atlanta? 550 00:27:19,934 --> 00:27:21,735 The one that got bombed? 551 00:27:21,769 --> 00:27:24,070 He was right there, ground zero. 552 00:27:24,105 --> 00:27:27,073 (Dark Music) 553 00:27:27,108 --> 00:27:31,711 (♪♪♪) 554 00:27:31,746 --> 00:27:34,614 Let us out of here. 555 00:27:34,649 --> 00:27:37,584 Uhh... no. 556 00:27:37,618 --> 00:27:40,887 You're gonna stay. 557 00:27:40,922 --> 00:27:43,023 And don't worry about the weapons. 558 00:27:43,057 --> 00:27:46,092 We'll be sure to make your daddy proud. 559 00:27:46,127 --> 00:27:47,794 (Breathing Heavily) 560 00:27:47,828 --> 00:27:50,931 Oh, yeah. (Laughing) 561 00:27:53,267 --> 00:27:55,001 (Gate Closes) 562 00:28:00,975 --> 00:28:03,476 Not bad. 563 00:28:03,511 --> 00:28:06,613 Now, how about a moving target? (Growls) 564 00:28:06,647 --> 00:28:08,615 (Distant Screams) 565 00:28:08,649 --> 00:28:10,050 (Distant Gunfire) 566 00:28:11,185 --> 00:28:13,486 What the hell are you waiting for? 567 00:28:13,521 --> 00:28:16,489 (Indistinct Chatter) 568 00:28:16,524 --> 00:28:19,159 (Dramatic Music) 569 00:28:19,193 --> 00:28:21,261 (Soaring, Then Explosion) 570 00:28:22,997 --> 00:28:25,065 Bet you that's Lem. 571 00:28:28,336 --> 00:28:29,903 What is it? 572 00:28:29,937 --> 00:28:32,172 Air's feeling a little, uh... 573 00:28:32,206 --> 00:28:33,306 Thin? 574 00:28:33,341 --> 00:28:35,742 (Explosion) 575 00:28:43,184 --> 00:28:46,252 (Grunting) 576 00:28:49,724 --> 00:28:52,692 (Dark Music) 577 00:28:52,727 --> 00:28:57,697 (♪♪♪) 578 00:28:57,732 --> 00:28:59,699 Violet... 579 00:28:59,734 --> 00:29:01,134 (Sighs) 580 00:29:01,168 --> 00:29:02,802 We didn't know each other all that well, 581 00:29:02,837 --> 00:29:05,538 but you seemed... nice. 582 00:29:05,573 --> 00:29:09,209 You... you can't be okay with this. 583 00:29:09,243 --> 00:29:11,778 I didn't do right by you, but... 584 00:29:11,812 --> 00:29:13,213 your father's insane, 585 00:29:13,247 --> 00:29:16,549 and I need help. 586 00:29:16,584 --> 00:29:19,552 (Wind Blows) 587 00:29:19,587 --> 00:29:21,554 (Eerie Whispers) 588 00:29:21,589 --> 00:29:23,289 (♪♪♪) 589 00:29:23,324 --> 00:29:25,625 God, Violet. 590 00:29:27,928 --> 00:29:30,163 I'm so sorry. 591 00:29:30,197 --> 00:29:32,298 I never meant to hurt you. 592 00:29:32,333 --> 00:29:34,167 You left. 593 00:29:34,201 --> 00:29:35,735 You didn't think that would hurt? 594 00:29:35,770 --> 00:29:37,837 Well, yeah, but I... 595 00:29:37,872 --> 00:29:40,340 I didn't think you'd kill yourself over me. 596 00:29:40,374 --> 00:29:42,075 I didn't. 597 00:29:42,109 --> 00:29:44,577 (♪♪♪) 598 00:29:44,612 --> 00:29:47,080 So, where's my father? 599 00:29:47,114 --> 00:29:49,582 (Grunts) 600 00:29:49,617 --> 00:29:52,252 (Panting) 601 00:29:52,286 --> 00:29:54,888 Are you praying? 602 00:29:54,922 --> 00:29:58,158 Gathering all... the air we have. 603 00:30:00,694 --> 00:30:02,295 Come close. 604 00:30:08,135 --> 00:30:11,271 Again. Saving my life. 605 00:30:11,305 --> 00:30:14,074 We should save air. 606 00:30:14,108 --> 00:30:15,341 (Soaring And Explosion) 607 00:30:18,379 --> 00:30:20,680 Ashes to ashes. 608 00:30:22,249 --> 00:30:25,018 (Rock Music) 609 00:30:25,052 --> 00:30:27,020 How the hell is he still walking? 610 00:30:27,054 --> 00:30:29,022 Open fire! 611 00:30:29,056 --> 00:30:36,162 (♪♪♪) 612 00:30:45,973 --> 00:30:47,941 That hurt. 613 00:30:47,975 --> 00:30:49,742 (Screams) 614 00:30:51,178 --> 00:30:54,214 Violet's spirit is with me. 615 00:30:54,248 --> 00:30:57,884 How do I know you're telling the truth? 616 00:31:00,020 --> 00:31:02,122 Help me prove you're here. 617 00:31:04,692 --> 00:31:06,392 The night before you ran out on me, 618 00:31:06,427 --> 00:31:08,728 my dad have me a present. 619 00:31:10,364 --> 00:31:12,899 You gave her a christening dress 620 00:31:12,933 --> 00:31:14,434 for the grandchildren. 621 00:31:14,468 --> 00:31:16,669 You told her about her ancestors, 622 00:31:16,704 --> 00:31:19,530 how the Hightowers were once powerful psychics. 623 00:31:19,561 --> 00:31:22,442 You thanked her for bringing it back to the bloodline. 624 00:31:24,044 --> 00:31:26,179 Violet. 625 00:31:26,213 --> 00:31:28,281 (Voice Breaks) It's you. 626 00:31:28,315 --> 00:31:30,016 (Crying Softly) 627 00:31:30,050 --> 00:31:32,819 (Footsteps Descending) 628 00:31:34,889 --> 00:31:37,190 Now where is she? 629 00:31:37,224 --> 00:31:40,360 She's right here. 630 00:31:40,394 --> 00:31:43,329 Violet, what is it you want to tell him? 631 00:31:43,364 --> 00:31:45,298 You tell my daddy... 632 00:31:45,332 --> 00:31:47,800 I hope he rots in hell! 633 00:31:47,835 --> 00:31:50,436 (Dramatic Music) 634 00:31:59,124 --> 00:32:01,291 I'm sorry, Fiji. 635 00:32:02,927 --> 00:32:07,030 I'm sorry. I'm sorry, Fiji. 636 00:32:08,165 --> 00:32:10,333 (Gasping) 637 00:32:10,368 --> 00:32:13,036 You okay? (Both Panting) 638 00:32:13,070 --> 00:32:14,838 - Are you? - How about we talk 639 00:32:14,872 --> 00:32:16,639 once we're out of here? 640 00:32:17,675 --> 00:32:19,275 Come on. 641 00:32:21,078 --> 00:32:24,047 (Tense Music) 642 00:32:24,081 --> 00:32:30,019 (♪♪♪) 643 00:32:31,288 --> 00:32:32,355 Sun's almost up. 644 00:32:32,390 --> 00:32:34,224 I'll be quick. 645 00:32:34,258 --> 00:32:41,331 (♪♪♪) 646 00:32:44,101 --> 00:32:45,735 Oh! 647 00:32:45,770 --> 00:32:48,738 You took everything. My men, my wife... 648 00:32:48,773 --> 00:32:51,741 (Both Grunting) 649 00:32:51,776 --> 00:32:58,848 (♪♪♪) 650 00:33:03,287 --> 00:33:07,090 For the last time, I did not kill Aubrey! 651 00:33:07,124 --> 00:33:10,226 (Both Shouting, Grunting) 652 00:33:12,296 --> 00:33:19,402 (♪♪♪) 653 00:33:20,771 --> 00:33:23,840 (Grunting Continues) 654 00:33:29,747 --> 00:33:36,853 (♪♪♪) 655 00:33:37,755 --> 00:33:40,857 (Gasping) 656 00:33:42,159 --> 00:33:46,963 (♪♪♪) 657 00:33:50,334 --> 00:33:52,402 Bobo. 658 00:33:54,271 --> 00:33:56,372 We should go. 659 00:33:59,143 --> 00:34:06,216 (♪♪♪) 660 00:34:10,120 --> 00:34:13,089 (Rousing Music) 661 00:34:13,123 --> 00:34:17,827 (♪♪♪) 662 00:34:17,862 --> 00:34:19,829 (Engine Turns Over) 663 00:34:27,505 --> 00:34:29,172 (Dark Music) 664 00:34:29,206 --> 00:34:33,276 What did she say? What is my Violet telling you? 665 00:34:33,310 --> 00:34:36,145 Well, she's a little... upset. 666 00:34:36,180 --> 00:34:38,014 Of course she's upset. You left her! 667 00:34:38,048 --> 00:34:40,850 I agreed to marry Manfred because of you! 668 00:34:40,885 --> 00:34:43,152 I wanted to please you! 669 00:34:43,187 --> 00:34:44,988 Uh, your opinion's important to her. 670 00:34:45,022 --> 00:34:47,857 Tell him the truth! 671 00:34:47,892 --> 00:34:52,228 The past, Violet... That's another lifetime ago. 672 00:34:52,263 --> 00:34:55,865 We all did things we wish we could take back. 673 00:34:55,900 --> 00:34:57,901 Your father held you back. 674 00:34:57,935 --> 00:34:59,335 He still does. 675 00:34:59,370 --> 00:35:01,037 You're still tethered to this world 676 00:35:01,071 --> 00:35:02,838 because you're not letting go... You need to forgive... 677 00:35:02,840 --> 00:35:05,174 I'm done being told what to do! 678 00:35:05,209 --> 00:35:07,710 It's the only way you'll get closure, 679 00:35:07,745 --> 00:35:08,878 the only way he will. 680 00:35:08,913 --> 00:35:10,847 I can think of another way. 681 00:35:10,881 --> 00:35:12,849 (Gasps) 682 00:35:12,883 --> 00:35:15,852 (Dramatic Music) 683 00:35:15,886 --> 00:35:17,287 (♪♪♪) 684 00:35:18,522 --> 00:35:19,856 (Exhales) 685 00:35:19,890 --> 00:35:22,125 (Neck Cracks) 686 00:35:25,062 --> 00:35:26,529 Daddy. 687 00:35:26,564 --> 00:35:29,399 Violet? 688 00:35:29,433 --> 00:35:33,002 My entire life, you controlled me. 689 00:35:33,037 --> 00:35:35,171 (Solemn Music) 690 00:35:35,205 --> 00:35:40,009 Forced me to do what you wanted. 691 00:35:40,044 --> 00:35:43,413 Tried to marry me off like chattel. 692 00:35:43,447 --> 00:35:45,415 (♪♪♪) 693 00:35:45,449 --> 00:35:48,184 I never mattered. 694 00:35:48,218 --> 00:35:50,954 I was always a means to an end! 695 00:35:50,988 --> 00:35:52,288 No. 696 00:35:52,323 --> 00:35:53,856 No, I... 697 00:35:53,891 --> 00:35:55,458 I am... 698 00:35:55,492 --> 00:35:57,460 I am sorry. 699 00:35:57,494 --> 00:35:59,395 If I could do it again... 700 00:35:59,430 --> 00:36:01,397 You can't! 701 00:36:01,432 --> 00:36:04,033 But I can. 702 00:36:04,068 --> 00:36:07,036 I killed the wrong person that night. 703 00:36:07,071 --> 00:36:10,039 (Dramatic Music) 704 00:36:10,074 --> 00:36:15,912 (♪♪♪) 705 00:36:15,946 --> 00:36:18,781 Violet, enough! 706 00:36:18,816 --> 00:36:20,950 You do not get to use me. 707 00:36:20,985 --> 00:36:23,453 Violet, I'm done with people dying. 708 00:36:23,487 --> 00:36:26,456 Enough! Get out! 709 00:36:26,490 --> 00:36:28,458 (Whooshing) 710 00:36:28,492 --> 00:36:31,260 (Coughing) 711 00:36:32,496 --> 00:36:35,264 (Coughing) 712 00:36:35,299 --> 00:36:37,367 (Panting) 713 00:36:41,605 --> 00:36:44,507 Violet's gone. (Sighs) 714 00:36:44,541 --> 00:36:48,277 She said what she wanted you to know. 715 00:36:48,312 --> 00:36:50,980 Her spirit moved on. 716 00:36:51,015 --> 00:36:54,183 (Dark Music) 717 00:36:54,218 --> 00:36:56,486 You okay? 718 00:36:56,520 --> 00:36:57,987 No. 719 00:36:58,022 --> 00:37:01,958 You promised me peace. 720 00:37:01,992 --> 00:37:04,160 I know. I'm sorry. 721 00:37:04,194 --> 00:37:06,162 So am I. 722 00:37:06,196 --> 00:37:07,497 (♪♪♪) 723 00:37:07,531 --> 00:37:10,633 (Structure Rumbling) 724 00:37:11,535 --> 00:37:14,637 (Glass Shattering) 725 00:37:20,210 --> 00:37:23,312 (♪♪♪) 726 00:37:29,386 --> 00:37:32,355 (Solemn Music) 727 00:37:32,389 --> 00:37:37,860 (♪♪♪) 728 00:37:37,895 --> 00:37:39,962 Thank you. Can I just say... 729 00:37:39,997 --> 00:37:43,533 What were you thinking? 730 00:37:43,567 --> 00:37:45,234 Can we do this in the evening? 731 00:37:45,269 --> 00:37:48,204 Fiji was kidnapped, and you didn't tell me? 732 00:37:48,238 --> 00:37:50,173 Bobo made the call. Talk to him. 733 00:37:50,207 --> 00:37:52,208 I'm getting my stake, and I'm gonna stab the sh... 734 00:37:52,242 --> 00:37:54,310 You were worried about me. 735 00:37:57,114 --> 00:37:59,082 I love you, too. 736 00:37:59,116 --> 00:38:04,987 (♪♪♪) 737 00:38:05,022 --> 00:38:09,292 I need you to stop almost dying. 738 00:38:11,028 --> 00:38:13,496 I'm already dead. 739 00:38:13,530 --> 00:38:18,101 (♪♪♪) 740 00:38:18,135 --> 00:38:19,569 (Door Creaks Open) 741 00:38:24,241 --> 00:38:27,310 (Footsteps Approaching) 742 00:38:31,949 --> 00:38:34,217 How are you? 743 00:38:34,251 --> 00:38:36,052 Better. 744 00:38:39,490 --> 00:38:43,259 I didn't know they were gonna bomb that church. 745 00:38:43,293 --> 00:38:45,361 I was 17, 746 00:38:45,395 --> 00:38:48,364 and my dad... he asked me to come with him. 747 00:38:48,398 --> 00:38:51,601 (♪♪♪) 748 00:38:51,635 --> 00:38:55,204 Said he was gonna teach me something. 749 00:38:55,239 --> 00:38:56,706 I stayed in the car, 750 00:38:56,740 --> 00:39:00,109 and by the time I figured out what was happening, 751 00:39:00,144 --> 00:39:01,944 it was too late. 752 00:39:01,979 --> 00:39:04,247 (♪♪♪) 753 00:39:04,281 --> 00:39:06,349 But I saw who they were. 754 00:39:08,018 --> 00:39:10,553 That night when they were celebrating, I left. 755 00:39:10,587 --> 00:39:13,322 Haven't seen my family since. 756 00:39:13,357 --> 00:39:16,425 Guess I figured they were... 757 00:39:16,460 --> 00:39:18,394 dead. 758 00:39:18,428 --> 00:39:19,962 You never talked about them. 759 00:39:19,997 --> 00:39:22,632 This isn't about them. 760 00:39:22,666 --> 00:39:27,170 (♪♪♪) 761 00:39:27,204 --> 00:39:29,305 It's about you and me. 762 00:39:30,808 --> 00:39:33,342 I should've told you the truth. 763 00:39:33,377 --> 00:39:36,345 I was ashamed. 764 00:39:36,380 --> 00:39:39,081 Afraid of how you'd react. 765 00:39:39,116 --> 00:39:41,684 I thought I knew you. 766 00:39:41,718 --> 00:39:43,686 (♪♪♪) 767 00:39:43,720 --> 00:39:46,255 Like, really, deeply knew you. 768 00:39:46,290 --> 00:39:48,758 Sad thing is, you do. 769 00:39:48,792 --> 00:39:51,994 (♪♪♪) 770 00:39:52,029 --> 00:39:56,098 But I understand why you think otherwise. 771 00:39:56,133 --> 00:39:58,768 I need time. 772 00:39:58,802 --> 00:40:06,075 (♪♪♪) 773 00:40:07,177 --> 00:40:08,511 I'm here for you, Fiij. 774 00:40:08,545 --> 00:40:10,313 (Julien Baker'S "Funeral Pyre") 775 00:40:10,347 --> 00:40:17,286 Wake up with the same pain every night 776 00:40:17,321 --> 00:40:19,322 Digging a hatchet... 777 00:40:19,356 --> 00:40:20,790 You made it out alive. 778 00:40:20,824 --> 00:40:22,358 Did he? 779 00:40:22,392 --> 00:40:24,360 (♪♪♪) 780 00:40:24,394 --> 00:40:26,829 Long story. 781 00:40:26,864 --> 00:40:30,299 I wasn't sure I'd see you again after... 782 00:40:30,334 --> 00:40:33,469 Your dead ex-fiancé fiasco? 783 00:40:33,503 --> 00:40:35,338 Look, if it's a deal breaker, I... 784 00:40:35,372 --> 00:40:37,340 It isn't. 785 00:40:37,374 --> 00:40:40,042 (♪♪♪) 786 00:40:40,077 --> 00:40:41,811 I'm impressed. You did everything you could 787 00:40:41,845 --> 00:40:44,814 to make it right. 788 00:40:44,848 --> 00:40:46,549 You tried. 789 00:40:46,583 --> 00:40:48,417 (♪♪♪) 790 00:40:48,452 --> 00:40:51,420 I'm sorry about what happened with your grandma. 791 00:40:51,455 --> 00:40:53,322 That really sucks. 792 00:40:53,357 --> 00:40:55,458 Yeah. It did. 793 00:40:57,094 --> 00:41:04,066 (♪♪♪) 794 00:41:04,101 --> 00:41:07,270 Can you stay a while? 795 00:41:07,304 --> 00:41:09,739 How about I stay the night? 796 00:41:11,208 --> 00:41:13,743 What are you gonna tell your dad? 797 00:41:13,777 --> 00:41:15,711 I already told him the truth: 798 00:41:15,746 --> 00:41:19,181 that I'm an adult, and he can't tell me how to live, 799 00:41:19,216 --> 00:41:23,419 and you and I are a thing. 800 00:41:23,453 --> 00:41:26,555 I mean, if you're still planning on staying. 801 00:41:26,590 --> 00:41:30,426 Now I am. 802 00:41:30,460 --> 00:41:35,898 And I would've loved you... 803 00:41:35,933 --> 00:41:39,702 So, I'm not running anymore. 804 00:41:39,736 --> 00:41:42,772 You're not hiding from your dad. 805 00:41:42,806 --> 00:41:44,874 This gonna get boring? 806 00:41:44,908 --> 00:41:46,876 Let's find out. 807 00:41:46,910 --> 00:41:48,878 (Both Chuckle Softly) 808 00:41:48,912 --> 00:41:51,514 (♪♪♪) 809 00:41:58,588 --> 00:42:01,691 (Cracking) 810 00:42:05,329 --> 00:42:06,462 (Critter Hisses) 811 00:42:06,496 --> 00:42:09,465 (Dark Music) 812 00:42:09,499 --> 00:42:12,635 (♪♪♪) 813 00:42:12,669 --> 00:42:14,770 (Critter Squealing)59601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.