Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,258 --> 00:00:01,914
Previously on "Midnight, Texas"...
2
00:00:01,948 --> 00:00:03,315
You can't run from me.
3
00:00:03,343 --> 00:00:04,820
I need to disappear.
4
00:00:04,851 --> 00:00:06,741
You'll be safe in Midnight.
5
00:00:06,776 --> 00:00:08,743
Aubrey wasn't who you saw.
6
00:00:08,778 --> 00:00:10,412
She was married five years ago.
7
00:00:10,446 --> 00:00:11,713
The name's Peter Lowry.
8
00:00:11,747 --> 00:00:13,048
So, a white supremacist?
9
00:00:13,082 --> 00:00:15,583
Tell Lowry to stop coming after me.
10
00:00:15,618 --> 00:00:17,452
(Grunts)
11
00:00:17,486 --> 00:00:19,521
- You're my best friend.
- Is that it?
12
00:00:19,555 --> 00:00:21,523
If you want this thing
between us to continue,
13
00:00:21,557 --> 00:00:22,924
it means my dad can not know
14
00:00:22,958 --> 00:00:24,418
what we've been doing
on my lunch breaks.
15
00:00:24,420 --> 00:00:26,393
I need you to hear
Hightower's latest message.
16
00:00:26,395 --> 00:00:27,831
It'll be the last thing you hear.
17
00:00:27,862 --> 00:00:29,564
He wants my heart on a platter.
18
00:00:31,440 --> 00:00:34,102
(Subtle Dark Music)
19
00:00:34,136 --> 00:00:38,807
(♪♪♪)
20
00:00:38,841 --> 00:00:40,809
(Loud Thump)
21
00:00:40,843 --> 00:00:47,916
(♪♪♪)
22
00:00:55,691 --> 00:01:02,764
(♪♪♪)
23
00:01:04,934 --> 00:01:07,702
(Playing Light Melody)
24
00:01:09,105 --> 00:01:12,073
(♪♪♪)
25
00:01:12,108 --> 00:01:15,076
(Dramatic Music)
26
00:01:15,111 --> 00:01:22,217
(♪♪♪)
27
00:01:28,657 --> 00:01:30,625
(Wind Whistling)
28
00:01:30,659 --> 00:01:32,347
He knows where I live.
29
00:01:32,378 --> 00:01:35,062
Would've been easy enough to
shoot me when I opened the door,
30
00:01:35,064 --> 00:01:36,531
but he didn't.
31
00:01:36,565 --> 00:01:38,700
He wants to make you suffer first.
32
00:01:38,734 --> 00:01:41,136
Yeah, he's doing a pretty good job.
33
00:01:41,170 --> 00:01:44,873
Hon, I wish I never
got you into this mess.
34
00:01:44,907 --> 00:01:46,875
Didn't even have the
decency to stay alive
35
00:01:46,909 --> 00:01:48,009
to help me out of it.
36
00:01:48,043 --> 00:01:49,544
(Chuckles Lightly)
37
00:01:49,578 --> 00:01:53,615
Truth is, I wanted that
money as much as you.
38
00:01:53,649 --> 00:01:54,782
Do I meet him?
39
00:01:54,817 --> 00:01:56,784
No.
40
00:01:56,819 --> 00:01:59,087
You ask for help.
41
00:02:01,724 --> 00:02:04,692
(Sultry Music)
42
00:02:04,727 --> 00:02:05,960
(♪♪♪)
43
00:02:05,995 --> 00:02:09,164
(Cat Yowls, Hisses)
44
00:02:09,198 --> 00:02:11,733
Stop that, Mr. Snuggly.
My goddess, you're rude.
45
00:02:11,767 --> 00:02:14,502
He'll warm to me.
46
00:02:14,537 --> 00:02:17,238
Everyone does, eventually.
47
00:02:17,273 --> 00:02:19,240
Eventually.
48
00:02:19,275 --> 00:02:22,510
You... are you, um, hungry?
49
00:02:22,545 --> 00:02:24,012
I can make us pancakes.
50
00:02:24,046 --> 00:02:25,880
Yeah, I'll have some.
51
00:02:25,915 --> 00:02:27,515
(Engines Revving Outside)
52
00:02:27,550 --> 00:02:29,017
Stay here.
53
00:02:29,051 --> 00:02:32,153
(Engines Rumbling)
54
00:02:33,122 --> 00:02:36,090
(Rock Music)
55
00:02:36,125 --> 00:02:43,198
(♪♪♪)
56
00:02:54,910 --> 00:02:57,011
- It's a fire.
- What's going on?
57
00:02:57,046 --> 00:02:59,948
Some water. Get some water.
58
00:02:59,982 --> 00:03:02,684
Lem and Olivia are still in there.
59
00:03:02,718 --> 00:03:03,685
Come on.
60
00:03:03,719 --> 00:03:04,852
- What?
- Oh!
61
00:03:04,887 --> 00:03:07,855
(Suspenseful Music)
62
00:03:07,890 --> 00:03:10,058
(♪♪♪)
63
00:03:10,092 --> 00:03:12,860
(Grunts)
64
00:03:12,895 --> 00:03:15,897
No, no, no, no, stay back, stay back.
65
00:03:15,931 --> 00:03:18,900
(Indistinct Chatter)
66
00:03:18,934 --> 00:03:23,037
(♪♪♪)
67
00:03:27,910 --> 00:03:29,944
The Sons of Lucifer did this?
68
00:03:31,280 --> 00:03:33,948
(Coughs) Olivia!
69
00:03:33,983 --> 00:03:36,251
(Coughing)
70
00:03:36,285 --> 00:03:37,619
Lem okay?
71
00:03:37,653 --> 00:03:38,886
Yeah, he slept through it.
72
00:03:38,921 --> 00:03:40,888
He doesn't have to breathe. I do.
73
00:03:40,923 --> 00:03:42,417
- (Both Coughing)
- I'll be right out.
74
00:03:42,448 --> 00:03:45,226
Just a big ol' distraction.
75
00:03:45,261 --> 00:03:48,730
- Who's there?
- Down here, dimwit.
76
00:03:48,764 --> 00:03:50,331
- Fiji's cat?
- Yep,
77
00:03:50,366 --> 00:03:52,634
and oh, my beeswax, the cat talks.
78
00:03:52,668 --> 00:03:55,069
Now that that's out of
the way, we got to move on.
79
00:03:55,104 --> 00:03:56,738
They took Fiji.
80
00:03:56,772 --> 00:03:58,306
What do you mean they took her?
81
00:03:58,340 --> 00:04:01,609
I mean they came in the store,
put a thingy over her mouth,
82
00:04:01,644 --> 00:04:04,078
and dragged her out... She's gone.
83
00:04:04,113 --> 00:04:06,981
(Phone Rings)
84
00:04:07,016 --> 00:04:11,819
She feeds me. Can't
be away for too long.
85
00:04:11,854 --> 00:04:13,888
(Ringing)
86
00:04:16,692 --> 00:04:18,259
Bobo Winthrop.
87
00:04:18,294 --> 00:04:21,262
Well, this has been a long time coming.
88
00:04:21,297 --> 00:04:23,031
I suspect you know who I am.
89
00:04:23,065 --> 00:04:25,700
Peter Lowry.
90
00:04:25,734 --> 00:04:27,168
So, Winthrop, is there anything
91
00:04:27,202 --> 00:04:30,838
you'd like to say to me?
92
00:04:30,873 --> 00:04:33,675
Where's Fiji?
93
00:04:33,709 --> 00:04:37,111
I'm disappointed. I was
expecting an apology.
94
00:04:37,146 --> 00:04:38,813
You know, "Sorry about Aubrey"?
95
00:04:38,847 --> 00:04:40,815
What?
96
00:04:40,849 --> 00:04:42,817
What did you do with Fiji?
97
00:04:42,851 --> 00:04:45,219
She's fine for now.
98
00:04:45,254 --> 00:04:47,789
She'll be fine as long
as I get what I want.
99
00:04:47,823 --> 00:04:49,347
I want the weapons. I want the money.
100
00:04:49,350 --> 00:04:50,707
I want all of it.
101
00:04:50,726 --> 00:04:52,994
Done. Where do you want to meet?
102
00:04:53,028 --> 00:04:54,553
I'll get back to you.
103
00:04:54,592 --> 00:04:57,318
No, wait, let's do this
now. I can be ready...
104
00:04:57,366 --> 00:05:00,001
(Dial Tone Drones)
105
00:05:01,937 --> 00:05:04,906
(Dark Music)
106
00:05:04,940 --> 00:05:12,013
(♪♪♪)
107
00:05:17,920 --> 00:05:19,153
Let's go.
108
00:05:19,188 --> 00:05:22,423
(♪♪♪)
109
00:05:27,463 --> 00:05:30,431
(Upbeat Folk Music)
110
00:05:30,466 --> 00:05:37,739
(♪♪♪)
111
00:05:38,474 --> 00:05:41,042
- Hi.
- Hey.
112
00:05:41,076 --> 00:05:42,844
It's a slow morning.
Apparently pipe bombs
113
00:05:42,878 --> 00:05:44,746
drive off customers.
114
00:05:44,780 --> 00:05:47,348
- Makes sense.
- Mm-hmm.
115
00:05:47,383 --> 00:05:50,051
You ever think about leaving Midnight?
116
00:05:50,085 --> 00:05:52,387
All the time.
117
00:05:52,421 --> 00:05:54,922
Well, um, what if we did?
118
00:05:54,957 --> 00:05:58,092
Vegas, Grand Canyon. I've
got a house with wheels.
119
00:05:58,127 --> 00:06:00,194
It's doable.
120
00:06:00,229 --> 00:06:01,863
Why are you running?
121
00:06:01,897 --> 00:06:03,865
I'm not running.
122
00:06:03,899 --> 00:06:05,900
(Both Chuckle Lightly)
123
00:06:05,934 --> 00:06:08,870
It's this guy I owe money to.
124
00:06:08,904 --> 00:06:10,471
The one who shot you?
125
00:06:10,506 --> 00:06:13,875
Yeah, he sort of found
me, and I thought...
126
00:06:13,909 --> 00:06:16,978
That he wouldn't find
you in the Grand Canyon?
127
00:06:17,012 --> 00:06:19,046
Yeah. That.
128
00:06:19,081 --> 00:06:22,116
I'm not leaving my brother
here alone with my dad.
129
00:06:22,151 --> 00:06:24,752
You know that.
130
00:06:24,787 --> 00:06:28,756
Can't blame a guy for trying.
131
00:06:28,791 --> 00:06:30,758
You don't have to run, you know?
132
00:06:30,793 --> 00:06:32,393
You could ask people for help.
133
00:06:32,428 --> 00:06:33,895
The timing's not great,
134
00:06:33,929 --> 00:06:35,930
what with Bobo's being bombed and all.
135
00:06:35,964 --> 00:06:38,132
That doesn't mean that folks won't help.
136
00:06:38,167 --> 00:06:41,402
- (Sighs)
- Unless you want to run.
137
00:06:41,437 --> 00:06:43,771
Well, yeah, it's my instinct to bolt.
138
00:06:43,806 --> 00:06:46,107
It's what I do. It's
what I've always done.
139
00:06:46,125 --> 00:06:48,427
(Solemn Music)
140
00:06:48,477 --> 00:06:53,080
Except that maybe for
the first time ever
141
00:06:53,115 --> 00:06:57,084
I feel like I've got
a reason to stay put.
142
00:06:57,119 --> 00:06:59,287
(♪♪♪)
143
00:06:59,321 --> 00:07:02,790
So, Creek, do I?
144
00:07:04,526 --> 00:07:07,495
You do. You stay put.
145
00:07:07,529 --> 00:07:10,031
Okay, good. Great.
146
00:07:10,065 --> 00:07:11,499
(Laughs Softly)
147
00:07:11,533 --> 00:07:14,502
Um, can I borrow your car?
148
00:07:14,536 --> 00:07:18,272
(Tense Music)
149
00:07:18,307 --> 00:07:20,775
Bobo?
150
00:07:20,809 --> 00:07:24,145
You here?
151
00:07:24,179 --> 00:07:26,113
These have been in my
family for a long time.
152
00:07:26,148 --> 00:07:28,149
Some of it dates back
to the 13th century.
153
00:07:28,183 --> 00:07:30,151
How much you want for all this?
154
00:07:30,185 --> 00:07:32,019
Um, 20,000.
155
00:07:32,054 --> 00:07:33,888
15.
156
00:07:33,922 --> 00:07:38,159
(♪♪♪)
157
00:07:38,193 --> 00:07:40,061
I really appreciate it.
158
00:07:40,095 --> 00:07:43,231
You want a pistol?
159
00:07:43,265 --> 00:07:44,799
What makes you think...
160
00:07:44,833 --> 00:07:47,835
Oh, I don't know.
161
00:07:47,870 --> 00:07:49,303
Maybe.
162
00:07:49,338 --> 00:07:52,306
Might not be bad to have.
163
00:07:52,341 --> 00:07:55,977
(♪♪♪)
164
00:07:56,011 --> 00:07:59,146
Sorry about what happened.
165
00:07:59,181 --> 00:08:01,482
At least no one got hurt.
166
00:08:01,517 --> 00:08:05,987
(♪♪♪)
167
00:08:06,021 --> 00:08:08,356
(Inhales Deeply)
168
00:08:11,260 --> 00:08:17,265
(♪♪♪)
169
00:08:17,299 --> 00:08:18,933
Hello?
170
00:08:18,967 --> 00:08:21,168
Somebody. Please.
171
00:08:21,203 --> 00:08:22,603
Aw.
172
00:08:22,638 --> 00:08:24,939
Hey, there, Curly.
173
00:08:24,973 --> 00:08:28,276
I thought you were gonna sleep all day.
174
00:08:28,310 --> 00:08:30,845
(Weakly) You don't...
175
00:08:30,879 --> 00:08:34,181
you don't know what I'm... capable...
176
00:08:34,216 --> 00:08:35,415
Well, right now, you're not capable
177
00:08:35,417 --> 00:08:36,584
of finishing that thought.
178
00:08:36,618 --> 00:08:38,119
And I do know.
179
00:08:38,153 --> 00:08:39,554
Heard all about your little trick
180
00:08:39,588 --> 00:08:41,522
with the pool cue down
at the Cartoon Saloon.
181
00:08:41,557 --> 00:08:43,257
Very impressive.
182
00:08:43,292 --> 00:08:46,227
The drowsiness? That's
the fentanyl patch.
183
00:08:46,261 --> 00:08:50,431
It's like morphine, but
a hundred times stronger.
184
00:08:50,465 --> 00:08:53,034
It'll keep you from doing
that voodoo that you do.
185
00:08:53,068 --> 00:08:56,871
You won't stop... Stop me.
186
00:08:56,913 --> 00:08:59,882
Okay, just keep telling yourself that.
187
00:08:59,908 --> 00:09:00,975
(♪♪♪)
188
00:09:01,009 --> 00:09:03,144
(Groans)
189
00:09:03,178 --> 00:09:06,414
You... you won't...
190
00:09:06,448 --> 00:09:08,416
you...
191
00:09:13,655 --> 00:09:16,624
(Dramatic Music)
192
00:09:16,658 --> 00:09:23,931
(♪♪♪)
193
00:09:31,624 --> 00:09:35,110
(Dark Music)
194
00:09:35,145 --> 00:09:37,146
(♪♪♪)
195
00:09:37,180 --> 00:09:39,748
Who did this?
196
00:09:39,783 --> 00:09:41,951
Sons of Lucifer.
197
00:09:41,985 --> 00:09:45,287
It's me they're after,
so let me take care of it.
198
00:09:45,322 --> 00:09:47,189
It stopped being just about you
199
00:09:47,224 --> 00:09:49,692
when they bombed Olivia's home.
200
00:09:49,726 --> 00:09:52,828
(Phone Ringing)
201
00:09:57,901 --> 00:09:59,702
Tell me where and when.
202
00:09:59,736 --> 00:10:01,303
Service road off Ranchville Drive.
203
00:10:01,338 --> 00:10:02,530
Come alone.
204
00:10:02,553 --> 00:10:04,273
We see anyone else, Curly's dead.
205
00:10:04,307 --> 00:10:06,141
You understand me?
206
00:10:06,176 --> 00:10:08,143
Yeah. I understand.
207
00:10:08,178 --> 00:10:09,612
(Line Clicks)
208
00:10:11,681 --> 00:10:14,316
I remember when you first moved here.
209
00:10:14,351 --> 00:10:18,053
Offered to buy this shop in cash.
210
00:10:18,088 --> 00:10:20,856
I knew you were running
from something bad.
211
00:10:20,890 --> 00:10:23,659
I didn't ask questions then.
212
00:10:23,693 --> 00:10:26,328
I'm asking now.
213
00:10:26,363 --> 00:10:28,230
What do they want from you?
214
00:10:28,265 --> 00:10:29,732
(Knocking At Door)
215
00:10:29,766 --> 00:10:32,735
(Tense Music)
216
00:10:32,769 --> 00:10:34,136
(♪♪♪)
217
00:10:34,170 --> 00:10:36,672
In case the bikers come back.
218
00:10:36,706 --> 00:10:38,874
(♪♪♪)
219
00:10:38,908 --> 00:10:40,743
Can I come in?
220
00:10:40,777 --> 00:10:43,045
I once asked you what
you did for a living,
221
00:10:43,079 --> 00:10:44,313
and you said...
222
00:10:44,347 --> 00:10:45,814
People got problems.
They hire me
223
00:10:45,849 --> 00:10:47,383
to get rid of those problems.
224
00:10:47,417 --> 00:10:48,851
Right.
225
00:10:48,885 --> 00:10:51,720
Manfred has problems.
226
00:10:51,755 --> 00:10:53,322
Oh.
227
00:10:56,726 --> 00:11:03,832
(♪♪♪)
228
00:11:15,145 --> 00:11:16,912
You're right.
229
00:11:16,946 --> 00:11:21,250
I was running... from my family.
230
00:11:21,284 --> 00:11:23,018
This belonged to your family?
231
00:11:23,053 --> 00:11:28,624
Yeah, my parents are wealthy,
well-connected, and...
232
00:11:28,658 --> 00:11:30,292
white supremacists.
233
00:11:30,327 --> 00:11:33,295
(♪♪♪)
234
00:11:33,330 --> 00:11:35,164
Oh.
235
00:11:36,333 --> 00:11:42,304
(♪♪♪)
236
00:11:42,339 --> 00:11:45,741
Hightower?
237
00:11:45,775 --> 00:11:47,242
I'm here.
238
00:11:47,277 --> 00:11:49,378
I've got money.
239
00:11:50,347 --> 00:11:57,252
(♪♪♪)
240
00:11:57,287 --> 00:11:59,820
They had big plans for this stuff.
241
00:11:59,843 --> 00:12:01,990
Once I found out about it,
242
00:12:02,025 --> 00:12:03,926
I didn't want it on my conscience,
243
00:12:03,960 --> 00:12:05,294
so I left.
244
00:12:05,328 --> 00:12:07,396
With their stuff?
245
00:12:07,430 --> 00:12:09,431
Story spread.
246
00:12:09,466 --> 00:12:13,235
This cache became a holy grail of sorts
247
00:12:13,269 --> 00:12:15,938
for the white power crowd.
248
00:12:15,972 --> 00:12:18,407
One of Lowry's guys must
have figured out who I was.
249
00:12:18,441 --> 00:12:20,175
That's why he sent Aubrey.
250
00:12:20,210 --> 00:12:25,914
Manfred said that Aubrey's
feelings for me were real.
251
00:12:25,949 --> 00:12:29,351
That's probably why Lowry killed her.
252
00:12:29,386 --> 00:12:31,019
Now he's got Fiji.
253
00:12:31,054 --> 00:12:33,355
Not for long. Let's bring her home.
254
00:12:33,390 --> 00:12:35,958
Lem, I got to go alone.
255
00:12:35,992 --> 00:12:39,194
If I don't, they'll kill her.
256
00:12:39,229 --> 00:12:41,196
I can't take that risk.
257
00:12:41,231 --> 00:12:43,432
I'm afraid that doesn't work for me.
258
00:12:43,466 --> 00:12:50,773
(♪♪♪)
259
00:12:55,845 --> 00:12:57,212
(Footstep Crunches)
260
00:12:57,247 --> 00:12:58,447
(Gun Clicks)
261
00:12:58,481 --> 00:13:00,449
Safety's on.
262
00:13:00,483 --> 00:13:03,385
Why are you here, and how'd you find me?
263
00:13:03,420 --> 00:13:05,354
Creek asked me, and I found the note
264
00:13:05,388 --> 00:13:07,489
in the Manfred-in-the-box.
265
00:13:07,524 --> 00:13:09,992
(Sighs) I appreciate the concern.
266
00:13:10,026 --> 00:13:11,894
Don't appreciate you
breaking into my RV.
267
00:13:11,928 --> 00:13:13,162
Either way, I got this.
268
00:13:13,196 --> 00:13:15,164
Do you?
269
00:13:15,198 --> 00:13:17,299
Look, I'm a professional.
270
00:13:17,333 --> 00:13:20,035
You rescued Lem from the
vampire nest, so I owe you,
271
00:13:20,069 --> 00:13:23,005
and I don't like owing people.
272
00:13:23,039 --> 00:13:25,174
I don't want you to get hurt.
273
00:13:25,208 --> 00:13:26,909
I won't.
274
00:13:26,943 --> 00:13:28,907
So, this guy...
275
00:13:28,927 --> 00:13:30,494
Y0vr grandma conned him?
276
00:13:30,524 --> 00:13:32,381
Out of $100,000.
277
00:13:32,415 --> 00:13:34,316
I got 78 with me.
278
00:13:34,350 --> 00:13:36,318
I'll front you the rest.
279
00:13:36,352 --> 00:13:41,390
(♪♪♪)
280
00:13:41,424 --> 00:13:44,493
Let's get this weirdo.
281
00:13:44,527 --> 00:13:51,834
(♪♪♪)
282
00:14:00,243 --> 00:14:02,044
It's okay.
283
00:14:02,078 --> 00:14:04,279
I got cash.
I'm ready to settle this.
284
00:14:04,314 --> 00:14:05,914
Added bonus:
285
00:14:05,949 --> 00:14:09,384
you settle, and I
don't have to kill you.
286
00:14:09,419 --> 00:14:11,386
(♪♪♪)
287
00:14:11,421 --> 00:14:12,921
Too late.
288
00:14:12,956 --> 00:14:14,289
What are you talking about?
289
00:14:14,324 --> 00:14:15,891
(♪♪♪)
290
00:14:15,925 --> 00:14:17,559
Oh, jeez.
291
00:14:17,594 --> 00:14:19,228
Violet.
292
00:14:19,262 --> 00:14:22,865
Not... Hightower?
293
00:14:22,899 --> 00:14:24,867
No.
294
00:14:24,901 --> 00:14:26,101
That's his daughter.
295
00:14:26,135 --> 00:14:28,937
What else is she?
296
00:14:28,972 --> 00:14:33,108
Manfred, just tell her.
297
00:14:33,142 --> 00:14:35,683
(♪♪♪)
298
00:14:35,710 --> 00:14:38,012
Violet was...
299
00:14:38,042 --> 00:14:40,449
(Sighs) She and I were engaged.
300
00:14:40,483 --> 00:14:44,712
You walked out on her,
left her at the altar.
301
00:14:44,736 --> 00:14:47,890
Well, that's not very nice.
302
00:14:47,924 --> 00:14:50,559
And it's also not why I'm here.
303
00:14:50,593 --> 00:14:54,263
$100,000. I'll throw in interest.
304
00:14:54,297 --> 00:14:56,164
That work for you?
305
00:14:56,199 --> 00:14:59,935
No... not really.
306
00:14:59,969 --> 00:15:02,471
(♪♪♪)
307
00:15:02,505 --> 00:15:05,574
(Gunshots)
308
00:15:08,511 --> 00:15:11,013
Might've mentioned the
whole telekinetic thing!
309
00:15:11,047 --> 00:15:12,848
That's black magic. It's bad.
310
00:15:12,882 --> 00:15:14,182
Yeah, I see that!
311
00:15:14,217 --> 00:15:15,517
(Guns Clicking)
312
00:15:15,552 --> 00:15:16,618
(Guns Clatter)
313
00:15:16,653 --> 00:15:18,587
- Let's get out.
- Yeah.
314
00:15:19,522 --> 00:15:22,591
Manfred!
315
00:15:24,875 --> 00:15:27,109
You can't outrun me!
316
00:15:30,017 --> 00:15:33,624
(Tense Music)
317
00:15:33,658 --> 00:15:39,630
(♪♪♪)
318
00:15:41,533 --> 00:15:43,300
Is everything settled?
319
00:15:43,335 --> 00:15:45,803
Oh, we're not even in
the vicinity of settled.
320
00:15:45,837 --> 00:15:47,338
What's going on?
321
00:15:47,372 --> 00:15:50,074
(Exhales Sharply) Yeah, Manfred,
322
00:15:50,108 --> 00:15:51,975
what's going on?
323
00:15:53,678 --> 00:15:56,814
It wasn't just my grandma who stole.
324
00:15:56,848 --> 00:15:58,415
Xylda and I did it together.
325
00:15:58,450 --> 00:16:01,518
We ran a grift on him.
326
00:16:01,553 --> 00:16:03,687
Okay, so you stole money.
327
00:16:03,722 --> 00:16:05,823
More than that.
328
00:16:05,857 --> 00:16:07,758
It's personal.
329
00:16:07,792 --> 00:16:10,694
Psychics, mediums run in my family.
330
00:16:10,729 --> 00:16:13,630
A power passed on by blood.
331
00:16:13,665 --> 00:16:16,651
Hightower's a gypsy, but no abilities.
332
00:16:16,674 --> 00:16:19,503
Except for that glass trick
that almost shredded us.
333
00:16:19,537 --> 00:16:21,972
He gave an eye for that.
334
00:16:22,006 --> 00:16:23,540
Hightower's old world,
335
00:16:23,575 --> 00:16:26,110
wanted to be patriarch
of a powerful family,
336
00:16:26,144 --> 00:16:27,644
a magical family.
337
00:16:27,679 --> 00:16:30,647
Where is this going?
338
00:16:30,682 --> 00:16:33,350
Xylda made him an offer.
339
00:16:33,385 --> 00:16:35,119
I'd marry his daughter, Violet.
340
00:16:35,153 --> 00:16:38,021
And get magic in his bloodline.
341
00:16:38,056 --> 00:16:40,078
Wow. So, Violet is...
342
00:16:40,109 --> 00:16:41,625
Dead.
343
00:16:41,659 --> 00:16:44,862
Dad's carting her corpse around.
344
00:16:44,896 --> 00:16:47,865
- Did you...
- No, no, no, I didn't kill her.
345
00:16:47,899 --> 00:16:49,967
(♪♪♪)
346
00:16:50,001 --> 00:16:52,836
I left her at the altar.
347
00:16:52,871 --> 00:16:55,706
Hightower paid Xylda
right before the ceremony.
348
00:16:55,740 --> 00:16:59,076
We took off as soon as
the wedding march started.
349
00:16:59,110 --> 00:17:01,078
(♪♪♪)
350
00:17:01,112 --> 00:17:03,747
A few weeks later,
she killed herself.
351
00:17:03,782 --> 00:17:05,716
(♪♪♪)
352
00:17:05,750 --> 00:17:08,552
It's the worst thing I've ever done.
353
00:17:08,586 --> 00:17:10,854
I wish I could take it back.
354
00:17:12,190 --> 00:17:14,458
My break's almost over.
I've got to go.
355
00:17:15,894 --> 00:17:18,862
(Solemn Music)
356
00:17:18,897 --> 00:17:21,832
(♪♪♪)
357
00:17:21,866 --> 00:17:23,500
I should've told you.
358
00:17:23,535 --> 00:17:25,436
No, I-I understand why you didn't,
359
00:17:25,470 --> 00:17:27,604
because it's awful, but the thing is
360
00:17:27,639 --> 00:17:29,907
that my dad has been telling
me that you're bad news
361
00:17:29,941 --> 00:17:31,575
and nothing but trouble
362
00:17:31,609 --> 00:17:36,079
and why did you have to
go and prove him right?
363
00:17:36,114 --> 00:17:40,217
(♪♪♪)
364
00:17:42,053 --> 00:17:45,022
(Dark Music)
365
00:17:45,056 --> 00:17:52,162
(♪♪♪)
366
00:18:06,644 --> 00:18:10,781
Remember me? From the cell.
367
00:18:10,815 --> 00:18:14,117
I got everything Lowry asked for.
368
00:18:14,152 --> 00:18:21,258
(♪♪♪)
369
00:18:24,095 --> 00:18:25,829
It's all there.
370
00:18:25,864 --> 00:18:32,169
(♪♪♪)
371
00:18:32,203 --> 00:18:34,538
We're good.
372
00:18:39,210 --> 00:18:41,144
Now where is she?
373
00:18:41,179 --> 00:18:43,280
Not here.
374
00:18:43,314 --> 00:18:45,115
We'll take you to her.
375
00:18:47,785 --> 00:18:49,486
After.
376
00:18:49,521 --> 00:18:52,656
(♪♪♪)
377
00:18:52,690 --> 00:18:54,124
(Grunts)
378
00:18:54,158 --> 00:18:56,026
Payback's a bitch.
379
00:18:56,060 --> 00:18:57,995
(Grunts)
380
00:18:58,029 --> 00:18:59,263
Get him!
381
00:18:59,297 --> 00:19:02,566
(Grunting, Pounding)
382
00:19:03,868 --> 00:19:07,204
(♪♪♪)
383
00:19:07,238 --> 00:19:09,573
(Grunting Continues)
384
00:19:11,009 --> 00:19:12,676
Lem, where the hell are you?
385
00:19:12,710 --> 00:19:14,845
Are you with Fiji? Bobo?
386
00:19:14,879 --> 00:19:16,813
Call me back.
387
00:19:18,683 --> 00:19:20,050
(Dramatic Music)
388
00:19:20,084 --> 00:19:22,886
Where is he, hm?
389
00:19:22,921 --> 00:19:24,187
Check his house?
390
00:19:24,222 --> 00:19:26,023
Of course I checked his house, his RV.
391
00:19:26,057 --> 00:19:27,624
Then I don't know what to tell you.
392
00:19:27,659 --> 00:19:29,155
Well, if you don't know what to tell me,
393
00:19:29,157 --> 00:19:30,327
would you know if...
394
00:19:30,361 --> 00:19:32,775
(Indistinct Chatter)
395
00:19:32,790 --> 00:19:34,197
(♪♪♪)
396
00:19:34,232 --> 00:19:36,567
If I flicked my finger
397
00:19:36,601 --> 00:19:39,803
and pushed that fork down her throat...
398
00:19:39,837 --> 00:19:42,873
Enough.
399
00:19:42,907 --> 00:19:45,008
I know where he's hiding.
400
00:19:47,946 --> 00:19:50,324
(Dark Music)
401
00:19:50,347 --> 00:19:52,249
(♪♪♪)
402
00:19:52,283 --> 00:19:55,018
Are you sure you want to do this?
403
00:19:55,053 --> 00:19:57,020
After you.
404
00:19:57,055 --> 00:20:04,127
(♪♪♪)
405
00:20:12,370 --> 00:20:14,037
Oh!
406
00:20:14,072 --> 00:20:15,372
(Suspenseful Music)
407
00:20:15,406 --> 00:20:17,908
(Groaning)(Chains Rattling)
408
00:20:17,942 --> 00:20:23,013
(♪♪♪)
409
00:20:23,047 --> 00:20:25,182
No!
410
00:20:25,216 --> 00:20:27,851
No! No!
411
00:20:27,885 --> 00:20:29,286
Once you calm down, we'll talk.
412
00:20:29,320 --> 00:20:32,289
(Screaming)
413
00:20:32,323 --> 00:20:34,669
(♪♪♪)
414
00:20:37,360 --> 00:20:41,226
(Dramatic Music)
415
00:20:41,260 --> 00:20:48,366
(♪♪♪)
416
00:21:02,682 --> 00:21:04,416
- Hey.
- (Groans)
417
00:21:04,450 --> 00:21:08,286
(Gasping)
418
00:21:08,321 --> 00:21:10,388
Thought you'd be taller.
419
00:21:10,423 --> 00:21:14,326
I did everything you
asked. Where is she?
420
00:21:14,360 --> 00:21:15,760
She's alive...
421
00:21:15,795 --> 00:21:18,730
which is more than I
can say for my wife.
422
00:21:18,764 --> 00:21:23,268
What happened to
Aubrey... That's on you.
423
00:21:25,137 --> 00:21:27,105
I suppose in a way you're right.
424
00:21:27,139 --> 00:21:29,140
Wish I never involved her.
425
00:21:29,175 --> 00:21:30,742
Aubrey was so sweet. I figured she'd
426
00:21:30,776 --> 00:21:32,676
wrap you around her finger,
get the information out of you.
427
00:21:32,678 --> 00:21:34,779
I was wrong.
428
00:21:34,814 --> 00:21:38,316
I got what I want, but I don't have her.
429
00:21:38,351 --> 00:21:40,752
(♪♪♪)
430
00:21:40,786 --> 00:21:43,622
Anyway, let's find out what you brought.
431
00:21:43,656 --> 00:21:47,359
But if you hold out on
me, you try anything,
432
00:21:47,393 --> 00:21:50,362
I'll bury Fiji alive,
suffocate her slow.
433
00:21:50,396 --> 00:21:53,465
(Indistinct Chatter)
434
00:21:55,534 --> 00:21:59,504
(♪♪♪)
435
00:21:59,538 --> 00:22:01,606
He's settling down.
I'm going in there.
436
00:22:01,641 --> 00:22:03,641
You know, it would be easier
and less of a time-suck
437
00:22:03,643 --> 00:22:04,876
if you'd just let me end it.
438
00:22:04,911 --> 00:22:06,611
Xylda and I were wrong
to do what we did,
439
00:22:06,646 --> 00:22:09,281
and Violet died because of it.
440
00:22:09,315 --> 00:22:13,652
I've been running from
this for a long time.
441
00:22:13,686 --> 00:22:17,656
It's finally caught up with
me. I need to man up, face it.
442
00:22:17,690 --> 00:22:19,224
(Sighs)
443
00:22:19,258 --> 00:22:21,897
This is about Creek, isn't it?
444
00:22:21,920 --> 00:22:23,527
I just want to get out from under this
445
00:22:23,529 --> 00:22:26,197
without more bloodshed.
446
00:22:26,232 --> 00:22:28,533
And yeah, it's about Creek.
447
00:22:28,567 --> 00:22:29,834
(Dark Music)
448
00:22:29,869 --> 00:22:32,537
But, um, since Hightower
was insane enough
449
00:22:32,571 --> 00:22:33,872
to sacrifice an eye for...
450
00:22:33,906 --> 00:22:35,907
I'll stand by.
451
00:22:35,942 --> 00:22:37,909
Yeah.
452
00:22:37,944 --> 00:22:45,216
(♪♪♪)
453
00:22:46,686 --> 00:22:48,353
You happy?
454
00:22:48,387 --> 00:22:51,823
Chaining me up like a dog?
455
00:22:51,857 --> 00:22:54,592
I'm not happy
456
00:22:54,627 --> 00:22:56,861
about any of this.
457
00:22:56,896 --> 00:22:58,430
I'll be happy when I'm not
458
00:22:58,464 --> 00:22:59,730
looking over my shoulder every day.
459
00:22:59,732 --> 00:23:02,334
(Footsteps Approaching)
460
00:23:02,368 --> 00:23:04,669
I saw you guys come up here.
461
00:23:04,704 --> 00:23:06,738
Manfred's with Hightower.
462
00:23:06,772 --> 00:23:09,341
Oh. Um, well...
463
00:23:09,375 --> 00:23:11,676
he's good at talking his
way out of things, so...
464
00:23:11,711 --> 00:23:13,445
He is. Right now
465
00:23:13,479 --> 00:23:16,781
he's trying to level with him, though.
466
00:23:16,816 --> 00:23:19,784
Mind if I stay?
467
00:23:19,819 --> 00:23:23,855
(♪♪♪)
468
00:23:23,889 --> 00:23:27,525
I can't defend what Xylda and I did.
469
00:23:27,560 --> 00:23:29,361
- I can't.
- No, you can't.
470
00:23:29,395 --> 00:23:31,262
I can tell you I'm not the same man.
471
00:23:31,297 --> 00:23:32,864
I've changed.
472
00:23:32,898 --> 00:23:35,633
And I'm willing to do
anything to settle this.
473
00:23:35,667 --> 00:23:39,403
Oh, you want to settle this, yeah?
474
00:23:39,438 --> 00:23:42,974
Well, let's see. What
is it that you owe?
475
00:23:43,009 --> 00:23:45,877
Well, there's the money you stole.
476
00:23:45,911 --> 00:23:49,447
There's the suffering.
477
00:23:49,482 --> 00:23:51,883
And finally there's her life.
478
00:23:51,917 --> 00:23:53,752
(♪♪♪)
479
00:23:53,786 --> 00:23:56,721
So, suffering?
480
00:23:56,756 --> 00:24:00,291
You want a life for a life?
481
00:24:00,326 --> 00:24:03,828
If that's what you want, we're even.
482
00:24:03,863 --> 00:24:06,598
Right after I bailed on the wedding,
483
00:24:06,632 --> 00:24:09,972
like, a day later, Xylda got sick.
484
00:24:10,011 --> 00:24:11,935
(Sighs) We went through the money fast.
485
00:24:11,937 --> 00:24:15,273
Chemo's pricey.
486
00:24:15,307 --> 00:24:18,743
While she was dying, we
joked that you finally got
487
00:24:18,778 --> 00:24:22,614
that power you always wanted, because...
488
00:24:22,648 --> 00:24:24,849
God, you cursed us hard.
489
00:24:24,884 --> 00:24:28,520
(♪♪♪)
490
00:24:28,554 --> 00:24:29,754
We both lost family.
491
00:24:29,789 --> 00:24:32,791
You lost nothing!
492
00:24:32,825 --> 00:24:35,693
You still see her.
493
00:24:35,728 --> 00:24:39,697
You still talk with her!
494
00:24:39,732 --> 00:24:41,933
You want to talk to Violet?
495
00:24:41,967 --> 00:24:43,601
No, no...
496
00:24:43,636 --> 00:24:44,936
I can make that happen.
497
00:24:44,970 --> 00:24:46,805
- No.
- Torturing me...
498
00:24:46,839 --> 00:24:47,806
What's it gotten you?
499
00:24:47,840 --> 00:24:49,808
You feel any better?
500
00:24:49,842 --> 00:24:51,443
Killing me won't bring her back.
501
00:24:51,477 --> 00:24:54,879
It won't give you closure.
502
00:24:54,914 --> 00:24:58,783
Maybe... maybe talking to Violet will.
503
00:24:58,818 --> 00:25:01,786
(Rousing Music)
504
00:25:01,821 --> 00:25:04,789
(♪♪♪)
505
00:25:04,824 --> 00:25:07,926
(Indistinct Chatter)
506
00:25:12,832 --> 00:25:15,366
Are we happy?
507
00:25:15,401 --> 00:25:17,836
We're real happy.
508
00:25:17,870 --> 00:25:19,471
(Dark Music)
509
00:25:19,505 --> 00:25:22,740
Looks like you held up
your end of the bargain,
510
00:25:22,775 --> 00:25:24,976
so I'll take you to her.
511
00:25:25,010 --> 00:25:28,046
(Indistinct Chatter)
512
00:25:29,949 --> 00:25:33,384
(♪♪♪)
513
00:25:33,419 --> 00:25:34,752
You moved her?
514
00:25:34,787 --> 00:25:37,856
I didn't want to leave
her out in the open.
515
00:25:39,859 --> 00:25:41,893
She's down there.
516
00:25:49,034 --> 00:25:51,536
(Grunts) What are you doing?
517
00:25:51,570 --> 00:25:54,339
Insurance policy. You do
what you said you'll do,
518
00:25:54,373 --> 00:25:56,877
give me peace, closure...
519
00:25:56,917 --> 00:25:57,884
(Bolts Lock)
520
00:25:57,916 --> 00:26:00,011
I'll let you leave.
521
00:26:00,045 --> 00:26:02,514
(♪♪♪)
522
00:26:02,548 --> 00:26:06,684
But if not...
523
00:26:06,719 --> 00:26:08,086
well, then,
524
00:26:08,120 --> 00:26:10,855
you'll join Violet.
525
00:26:10,890 --> 00:26:13,925
(Structure Rumbling)
526
00:26:18,364 --> 00:26:19,865
Fantastic.
527
00:26:28,047 --> 00:26:31,051
Hey, hey, hey.
528
00:26:31,085 --> 00:26:33,153
- (Groaning)
- Hey, look at me.
529
00:26:33,187 --> 00:26:35,555
Look at me.
530
00:26:35,590 --> 00:26:37,691
Are you okay?
531
00:26:37,725 --> 00:26:41,027
Hey, hey. Look at me, look at me.
532
00:26:41,062 --> 00:26:43,029
The patch. The patch.
533
00:26:43,064 --> 00:26:46,032
(Solemn Music)
534
00:26:46,067 --> 00:26:48,057
(♪♪♪)
535
00:26:48,073 --> 00:26:50,202
- If you hurt her...
- Are you kidding me, man?
536
00:26:50,204 --> 00:26:53,073
If I hurt her, what? My God!
537
00:26:53,107 --> 00:26:55,086
You killed my wife.
538
00:26:55,117 --> 00:26:56,076
I didn't!
539
00:26:56,110 --> 00:26:57,577
You've been lying so long
540
00:26:57,612 --> 00:26:59,146
you're starting to
believe them yourself.
541
00:26:59,148 --> 00:27:02,148
He doesn't lie.
542
00:27:02,183 --> 00:27:04,517
You don't know, do you?
543
00:27:04,552 --> 00:27:06,549
You don't know about his
family? About who he was
544
00:27:06,552 --> 00:27:08,588
before he came to your freak town?
545
00:27:08,623 --> 00:27:11,091
Mr. All-American here?
546
00:27:11,125 --> 00:27:12,692
He was once one of us.
547
00:27:12,727 --> 00:27:15,862
No, no, no. I'll explain later.
548
00:27:15,897 --> 00:27:17,497
(Laughing)
549
00:27:17,531 --> 00:27:19,900
You gonna explain that
church outside Atlanta?
550
00:27:19,934 --> 00:27:21,735
The one that got bombed?
551
00:27:21,769 --> 00:27:24,070
He was right there, ground zero.
552
00:27:24,105 --> 00:27:27,073
(Dark Music)
553
00:27:27,108 --> 00:27:31,711
(♪♪♪)
554
00:27:31,746 --> 00:27:34,614
Let us out of here.
555
00:27:34,649 --> 00:27:37,584
Uhh... no.
556
00:27:37,618 --> 00:27:40,887
You're gonna stay.
557
00:27:40,922 --> 00:27:43,023
And don't worry about the weapons.
558
00:27:43,057 --> 00:27:46,092
We'll be sure to make your daddy proud.
559
00:27:46,127 --> 00:27:47,794
(Breathing Heavily)
560
00:27:47,828 --> 00:27:50,931
Oh, yeah. (Laughing)
561
00:27:53,267 --> 00:27:55,001
(Gate Closes)
562
00:28:00,975 --> 00:28:03,476
Not bad.
563
00:28:03,511 --> 00:28:06,613
Now, how about a moving target? (Growls)
564
00:28:06,647 --> 00:28:08,615
(Distant Screams)
565
00:28:08,649 --> 00:28:10,050
(Distant Gunfire)
566
00:28:11,185 --> 00:28:13,486
What the hell are you waiting for?
567
00:28:13,521 --> 00:28:16,489
(Indistinct Chatter)
568
00:28:16,524 --> 00:28:19,159
(Dramatic Music)
569
00:28:19,193 --> 00:28:21,261
(Soaring, Then Explosion)
570
00:28:22,997 --> 00:28:25,065
Bet you that's Lem.
571
00:28:28,336 --> 00:28:29,903
What is it?
572
00:28:29,937 --> 00:28:32,172
Air's feeling a little, uh...
573
00:28:32,206 --> 00:28:33,306
Thin?
574
00:28:33,341 --> 00:28:35,742
(Explosion)
575
00:28:43,184 --> 00:28:46,252
(Grunting)
576
00:28:49,724 --> 00:28:52,692
(Dark Music)
577
00:28:52,727 --> 00:28:57,697
(♪♪♪)
578
00:28:57,732 --> 00:28:59,699
Violet...
579
00:28:59,734 --> 00:29:01,134
(Sighs)
580
00:29:01,168 --> 00:29:02,802
We didn't know each other all that well,
581
00:29:02,837 --> 00:29:05,538
but you seemed... nice.
582
00:29:05,573 --> 00:29:09,209
You... you can't be okay with this.
583
00:29:09,243 --> 00:29:11,778
I didn't do right by you, but...
584
00:29:11,812 --> 00:29:13,213
your father's insane,
585
00:29:13,247 --> 00:29:16,549
and I need help.
586
00:29:16,584 --> 00:29:19,552
(Wind Blows)
587
00:29:19,587 --> 00:29:21,554
(Eerie Whispers)
588
00:29:21,589 --> 00:29:23,289
(♪♪♪)
589
00:29:23,324 --> 00:29:25,625
God, Violet.
590
00:29:27,928 --> 00:29:30,163
I'm so sorry.
591
00:29:30,197 --> 00:29:32,298
I never meant to hurt you.
592
00:29:32,333 --> 00:29:34,167
You left.
593
00:29:34,201 --> 00:29:35,735
You didn't think that would hurt?
594
00:29:35,770 --> 00:29:37,837
Well, yeah, but I...
595
00:29:37,872 --> 00:29:40,340
I didn't think you'd
kill yourself over me.
596
00:29:40,374 --> 00:29:42,075
I didn't.
597
00:29:42,109 --> 00:29:44,577
(♪♪♪)
598
00:29:44,612 --> 00:29:47,080
So, where's my father?
599
00:29:47,114 --> 00:29:49,582
(Grunts)
600
00:29:49,617 --> 00:29:52,252
(Panting)
601
00:29:52,286 --> 00:29:54,888
Are you praying?
602
00:29:54,922 --> 00:29:58,158
Gathering all... the air we have.
603
00:30:00,694 --> 00:30:02,295
Come close.
604
00:30:08,135 --> 00:30:11,271
Again. Saving my life.
605
00:30:11,305 --> 00:30:14,074
We should save air.
606
00:30:14,108 --> 00:30:15,341
(Soaring And Explosion)
607
00:30:18,379 --> 00:30:20,680
Ashes to ashes.
608
00:30:22,249 --> 00:30:25,018
(Rock Music)
609
00:30:25,052 --> 00:30:27,020
How the hell is he still walking?
610
00:30:27,054 --> 00:30:29,022
Open fire!
611
00:30:29,056 --> 00:30:36,162
(♪♪♪)
612
00:30:45,973 --> 00:30:47,941
That hurt.
613
00:30:47,975 --> 00:30:49,742
(Screams)
614
00:30:51,178 --> 00:30:54,214
Violet's spirit is with me.
615
00:30:54,248 --> 00:30:57,884
How do I know you're telling the truth?
616
00:31:00,020 --> 00:31:02,122
Help me prove you're here.
617
00:31:04,692 --> 00:31:06,392
The night before you ran out on me,
618
00:31:06,427 --> 00:31:08,728
my dad have me a present.
619
00:31:10,364 --> 00:31:12,899
You gave her a christening dress
620
00:31:12,933 --> 00:31:14,434
for the grandchildren.
621
00:31:14,468 --> 00:31:16,669
You told her about her ancestors,
622
00:31:16,704 --> 00:31:19,530
how the Hightowers were
once powerful psychics.
623
00:31:19,561 --> 00:31:22,442
You thanked her for bringing
it back to the bloodline.
624
00:31:24,044 --> 00:31:26,179
Violet.
625
00:31:26,213 --> 00:31:28,281
(Voice Breaks) It's you.
626
00:31:28,315 --> 00:31:30,016
(Crying Softly)
627
00:31:30,050 --> 00:31:32,819
(Footsteps Descending)
628
00:31:34,889 --> 00:31:37,190
Now where is she?
629
00:31:37,224 --> 00:31:40,360
She's right here.
630
00:31:40,394 --> 00:31:43,329
Violet, what is it you want to tell him?
631
00:31:43,364 --> 00:31:45,298
You tell my daddy...
632
00:31:45,332 --> 00:31:47,800
I hope he rots in hell!
633
00:31:47,835 --> 00:31:50,436
(Dramatic Music)
634
00:31:59,124 --> 00:32:01,291
I'm sorry, Fiji.
635
00:32:02,927 --> 00:32:07,030
I'm sorry. I'm sorry, Fiji.
636
00:32:08,165 --> 00:32:10,333
(Gasping)
637
00:32:10,368 --> 00:32:13,036
You okay? (Both Panting)
638
00:32:13,070 --> 00:32:14,838
- Are you?
- How about we talk
639
00:32:14,872 --> 00:32:16,639
once we're out of here?
640
00:32:17,675 --> 00:32:19,275
Come on.
641
00:32:21,078 --> 00:32:24,047
(Tense Music)
642
00:32:24,081 --> 00:32:30,019
(♪♪♪)
643
00:32:31,288 --> 00:32:32,355
Sun's almost up.
644
00:32:32,390 --> 00:32:34,224
I'll be quick.
645
00:32:34,258 --> 00:32:41,331
(♪♪♪)
646
00:32:44,101 --> 00:32:45,735
Oh!
647
00:32:45,770 --> 00:32:48,738
You took everything.
My men, my wife...
648
00:32:48,773 --> 00:32:51,741
(Both Grunting)
649
00:32:51,776 --> 00:32:58,848
(♪♪♪)
650
00:33:03,287 --> 00:33:07,090
For the last time,
I did not kill Aubrey!
651
00:33:07,124 --> 00:33:10,226
(Both Shouting, Grunting)
652
00:33:12,296 --> 00:33:19,402
(♪♪♪)
653
00:33:20,771 --> 00:33:23,840
(Grunting Continues)
654
00:33:29,747 --> 00:33:36,853
(♪♪♪)
655
00:33:37,755 --> 00:33:40,857
(Gasping)
656
00:33:42,159 --> 00:33:46,963
(♪♪♪)
657
00:33:50,334 --> 00:33:52,402
Bobo.
658
00:33:54,271 --> 00:33:56,372
We should go.
659
00:33:59,143 --> 00:34:06,216
(♪♪♪)
660
00:34:10,120 --> 00:34:13,089
(Rousing Music)
661
00:34:13,123 --> 00:34:17,827
(♪♪♪)
662
00:34:17,862 --> 00:34:19,829
(Engine Turns Over)
663
00:34:27,505 --> 00:34:29,172
(Dark Music)
664
00:34:29,206 --> 00:34:33,276
What did she say? What
is my Violet telling you?
665
00:34:33,310 --> 00:34:36,145
Well, she's a little... upset.
666
00:34:36,180 --> 00:34:38,014
Of course she's upset. You left her!
667
00:34:38,048 --> 00:34:40,850
I agreed to marry
Manfred because of you!
668
00:34:40,885 --> 00:34:43,152
I wanted to please you!
669
00:34:43,187 --> 00:34:44,988
Uh, your opinion's important to her.
670
00:34:45,022 --> 00:34:47,857
Tell him the truth!
671
00:34:47,892 --> 00:34:52,228
The past, Violet... That's
another lifetime ago.
672
00:34:52,263 --> 00:34:55,865
We all did things we
wish we could take back.
673
00:34:55,900 --> 00:34:57,901
Your father held you back.
674
00:34:57,935 --> 00:34:59,335
He still does.
675
00:34:59,370 --> 00:35:01,037
You're still tethered to this world
676
00:35:01,071 --> 00:35:02,838
because you're not letting
go... You need to forgive...
677
00:35:02,840 --> 00:35:05,174
I'm done being told what to do!
678
00:35:05,209 --> 00:35:07,710
It's the only way you'll get closure,
679
00:35:07,745 --> 00:35:08,878
the only way he will.
680
00:35:08,913 --> 00:35:10,847
I can think of another way.
681
00:35:10,881 --> 00:35:12,849
(Gasps)
682
00:35:12,883 --> 00:35:15,852
(Dramatic Music)
683
00:35:15,886 --> 00:35:17,287
(♪♪♪)
684
00:35:18,522 --> 00:35:19,856
(Exhales)
685
00:35:19,890 --> 00:35:22,125
(Neck Cracks)
686
00:35:25,062 --> 00:35:26,529
Daddy.
687
00:35:26,564 --> 00:35:29,399
Violet?
688
00:35:29,433 --> 00:35:33,002
My entire life, you controlled me.
689
00:35:33,037 --> 00:35:35,171
(Solemn Music)
690
00:35:35,205 --> 00:35:40,009
Forced me to do what you wanted.
691
00:35:40,044 --> 00:35:43,413
Tried to marry me off like chattel.
692
00:35:43,447 --> 00:35:45,415
(♪♪♪)
693
00:35:45,449 --> 00:35:48,184
I never mattered.
694
00:35:48,218 --> 00:35:50,954
I was always a means to an end!
695
00:35:50,988 --> 00:35:52,288
No.
696
00:35:52,323 --> 00:35:53,856
No, I...
697
00:35:53,891 --> 00:35:55,458
I am...
698
00:35:55,492 --> 00:35:57,460
I am sorry.
699
00:35:57,494 --> 00:35:59,395
If I could do it again...
700
00:35:59,430 --> 00:36:01,397
You can't!
701
00:36:01,432 --> 00:36:04,033
But I can.
702
00:36:04,068 --> 00:36:07,036
I killed the wrong person that night.
703
00:36:07,071 --> 00:36:10,039
(Dramatic Music)
704
00:36:10,074 --> 00:36:15,912
(♪♪♪)
705
00:36:15,946 --> 00:36:18,781
Violet, enough!
706
00:36:18,816 --> 00:36:20,950
You do not get to use me.
707
00:36:20,985 --> 00:36:23,453
Violet, I'm done with people dying.
708
00:36:23,487 --> 00:36:26,456
Enough! Get out!
709
00:36:26,490 --> 00:36:28,458
(Whooshing)
710
00:36:28,492 --> 00:36:31,260
(Coughing)
711
00:36:32,496 --> 00:36:35,264
(Coughing)
712
00:36:35,299 --> 00:36:37,367
(Panting)
713
00:36:41,605 --> 00:36:44,507
Violet's gone. (Sighs)
714
00:36:44,541 --> 00:36:48,277
She said what she wanted you to know.
715
00:36:48,312 --> 00:36:50,980
Her spirit moved on.
716
00:36:51,015 --> 00:36:54,183
(Dark Music)
717
00:36:54,218 --> 00:36:56,486
You okay?
718
00:36:56,520 --> 00:36:57,987
No.
719
00:36:58,022 --> 00:37:01,958
You promised me peace.
720
00:37:01,992 --> 00:37:04,160
I know. I'm sorry.
721
00:37:04,194 --> 00:37:06,162
So am I.
722
00:37:06,196 --> 00:37:07,497
(♪♪♪)
723
00:37:07,531 --> 00:37:10,633
(Structure Rumbling)
724
00:37:11,535 --> 00:37:14,637
(Glass Shattering)
725
00:37:20,210 --> 00:37:23,312
(♪♪♪)
726
00:37:29,386 --> 00:37:32,355
(Solemn Music)
727
00:37:32,389 --> 00:37:37,860
(♪♪♪)
728
00:37:37,895 --> 00:37:39,962
Thank you. Can I just say...
729
00:37:39,997 --> 00:37:43,533
What were you thinking?
730
00:37:43,567 --> 00:37:45,234
Can we do this in the evening?
731
00:37:45,269 --> 00:37:48,204
Fiji was kidnapped,
and you didn't tell me?
732
00:37:48,238 --> 00:37:50,173
Bobo made the call. Talk to him.
733
00:37:50,207 --> 00:37:52,208
I'm getting my stake, and
I'm gonna stab the sh...
734
00:37:52,242 --> 00:37:54,310
You were worried about me.
735
00:37:57,114 --> 00:37:59,082
I love you, too.
736
00:37:59,116 --> 00:38:04,987
(♪♪♪)
737
00:38:05,022 --> 00:38:09,292
I need you to stop almost dying.
738
00:38:11,028 --> 00:38:13,496
I'm already dead.
739
00:38:13,530 --> 00:38:18,101
(♪♪♪)
740
00:38:18,135 --> 00:38:19,569
(Door Creaks Open)
741
00:38:24,241 --> 00:38:27,310
(Footsteps Approaching)
742
00:38:31,949 --> 00:38:34,217
How are you?
743
00:38:34,251 --> 00:38:36,052
Better.
744
00:38:39,490 --> 00:38:43,259
I didn't know they were
gonna bomb that church.
745
00:38:43,293 --> 00:38:45,361
I was 17,
746
00:38:45,395 --> 00:38:48,364
and my dad... he asked
me to come with him.
747
00:38:48,398 --> 00:38:51,601
(♪♪♪)
748
00:38:51,635 --> 00:38:55,204
Said he was gonna teach me something.
749
00:38:55,239 --> 00:38:56,706
I stayed in the car,
750
00:38:56,740 --> 00:39:00,109
and by the time I figured
out what was happening,
751
00:39:00,144 --> 00:39:01,944
it was too late.
752
00:39:01,979 --> 00:39:04,247
(♪♪♪)
753
00:39:04,281 --> 00:39:06,349
But I saw who they were.
754
00:39:08,018 --> 00:39:10,553
That night when they
were celebrating, I left.
755
00:39:10,587 --> 00:39:13,322
Haven't seen my family since.
756
00:39:13,357 --> 00:39:16,425
Guess I figured they were...
757
00:39:16,460 --> 00:39:18,394
dead.
758
00:39:18,428 --> 00:39:19,962
You never talked about them.
759
00:39:19,997 --> 00:39:22,632
This isn't about them.
760
00:39:22,666 --> 00:39:27,170
(♪♪♪)
761
00:39:27,204 --> 00:39:29,305
It's about you and me.
762
00:39:30,808 --> 00:39:33,342
I should've told you the truth.
763
00:39:33,377 --> 00:39:36,345
I was ashamed.
764
00:39:36,380 --> 00:39:39,081
Afraid of how you'd react.
765
00:39:39,116 --> 00:39:41,684
I thought I knew you.
766
00:39:41,718 --> 00:39:43,686
(♪♪♪)
767
00:39:43,720 --> 00:39:46,255
Like, really, deeply knew you.
768
00:39:46,290 --> 00:39:48,758
Sad thing is, you do.
769
00:39:48,792 --> 00:39:51,994
(♪♪♪)
770
00:39:52,029 --> 00:39:56,098
But I understand why
you think otherwise.
771
00:39:56,133 --> 00:39:58,768
I need time.
772
00:39:58,802 --> 00:40:06,075
(♪♪♪)
773
00:40:07,177 --> 00:40:08,511
I'm here for you, Fiij.
774
00:40:08,545 --> 00:40:10,313
(Julien Baker'S "Funeral Pyre")
775
00:40:10,347 --> 00:40:17,286
♪ Wake up with the
same pain every night ♪
776
00:40:17,321 --> 00:40:19,322
♪ Digging a hatchet... ♪
777
00:40:19,356 --> 00:40:20,790
You made it out alive.
778
00:40:20,824 --> 00:40:22,358
Did he?
779
00:40:22,392 --> 00:40:24,360
(♪♪♪)
780
00:40:24,394 --> 00:40:26,829
Long story.
781
00:40:26,864 --> 00:40:30,299
I wasn't sure I'd see you again after...
782
00:40:30,334 --> 00:40:33,469
Your dead ex-fiancé fiasco?
783
00:40:33,503 --> 00:40:35,338
Look, if it's a deal breaker, I...
784
00:40:35,372 --> 00:40:37,340
It isn't.
785
00:40:37,374 --> 00:40:40,042
(♪♪♪)
786
00:40:40,077 --> 00:40:41,811
I'm impressed. You did
everything you could
787
00:40:41,845 --> 00:40:44,814
to make it right.
788
00:40:44,848 --> 00:40:46,549
You tried.
789
00:40:46,583 --> 00:40:48,417
(♪♪♪)
790
00:40:48,452 --> 00:40:51,420
I'm sorry about what
happened with your grandma.
791
00:40:51,455 --> 00:40:53,322
That really sucks.
792
00:40:53,357 --> 00:40:55,458
Yeah. It did.
793
00:40:57,094 --> 00:41:04,066
(♪♪♪)
794
00:41:04,101 --> 00:41:07,270
Can you stay a while?
795
00:41:07,304 --> 00:41:09,739
How about I stay the night?
796
00:41:11,208 --> 00:41:13,743
What are you gonna tell your dad?
797
00:41:13,777 --> 00:41:15,711
I already told him the truth:
798
00:41:15,746 --> 00:41:19,181
that I'm an adult, and he
can't tell me how to live,
799
00:41:19,216 --> 00:41:23,419
and you and I are a thing.
800
00:41:23,453 --> 00:41:26,555
I mean, if you're still
planning on staying.
801
00:41:26,590 --> 00:41:30,426
Now I am.
802
00:41:30,460 --> 00:41:35,898
♪ And I would've loved you... ♪
803
00:41:35,933 --> 00:41:39,702
So, I'm not running anymore.
804
00:41:39,736 --> 00:41:42,772
You're not hiding from your dad.
805
00:41:42,806 --> 00:41:44,874
This gonna get boring?
806
00:41:44,908 --> 00:41:46,876
Let's find out.
807
00:41:46,910 --> 00:41:48,878
(Both Chuckle Softly)
808
00:41:48,912 --> 00:41:51,514
(♪♪♪)
809
00:41:58,588 --> 00:42:01,691
(Cracking)
810
00:42:05,329 --> 00:42:06,462
(Critter Hisses)
811
00:42:06,496 --> 00:42:09,465
(Dark Music)
812
00:42:09,499 --> 00:42:12,635
(♪♪♪)
813
00:42:12,669 --> 00:42:14,770
(Critter Squealing)59601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.