Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,036 --> 00:00:02,545
There is a Sentinel robot and
armed teams in the building!
2
00:00:02,547 --> 00:00:04,517
- It's over.
- No! - Cait, no!
3
00:00:04,519 --> 00:00:06,213
Those are our children, Reed!
4
00:00:06,281 --> 00:00:07,935
_
5
00:00:07,937 --> 00:00:10,138
Welcome to the testing room.
6
00:00:10,140 --> 00:00:11,938
We're not doing anything for you.
7
00:00:11,941 --> 00:00:15,343
Doesn't have to be difficult.
Just show me what you can do.
8
00:00:15,345 --> 00:00:17,378
Don't do what he...
9
00:00:17,380 --> 00:00:19,661
Lauren, Andrew, face the sensors.
10
00:00:22,352 --> 00:00:24,585
We now have a weapon
11
00:00:24,588 --> 00:00:26,587
that provides a solution
to our mutant problem.
12
00:00:26,589 --> 00:00:27,789
A permanent one.
13
00:00:27,791 --> 00:00:28,890
Jace, baby?
14
00:00:28,892 --> 00:00:31,039
Agent Turner, we need to talk.
15
00:00:31,042 --> 00:00:33,906
The program our children
are in, they pump the mutants
16
00:00:33,909 --> 00:00:34,862
full of drugs.
17
00:00:34,864 --> 00:00:36,564
They're given mental conditioning,
18
00:00:36,566 --> 00:00:38,828
so they have to do what they're told,
19
00:00:38,831 --> 00:00:41,817
and then they are sent to
kill everyone they love.
20
00:00:41,820 --> 00:00:45,073
Baby, what are you doing
in our little girl's name?
21
00:00:45,075 --> 00:00:48,059
Sentinel Services is at Trask
with a large transport vehicle.
22
00:00:48,062 --> 00:00:49,077
The Struckers did it.
23
00:00:49,079 --> 00:00:50,969
They brought more guys than I thought.
24
00:00:50,972 --> 00:00:52,913
Oh, I think it'll be all right.
25
00:00:54,484 --> 00:00:55,783
I've got my own plan.
26
00:00:55,785 --> 00:00:58,052
It's time to turn off the collars.
27
00:00:58,054 --> 00:00:59,954
Time to turn off the collars.
28
00:01:01,591 --> 00:01:03,252
- No!
- Man, what are you doing?!
29
00:01:03,255 --> 00:01:04,687
Call it in right now.
30
00:01:05,795 --> 00:01:07,211
No, no!
31
00:01:07,214 --> 00:01:08,629
- They're killing everyone.
- Who is "they"?
32
00:01:08,631 --> 00:01:10,380
Time to go, boys and girls.
33
00:01:10,383 --> 00:01:12,055
The fun's just starting.
34
00:01:17,273 --> 00:01:19,273
So, basically, I'm gonna buy a horse.
35
00:01:19,275 --> 00:01:21,275
I think you'd look great on a horse.
36
00:01:21,277 --> 00:01:24,145
- You think so?
- Yeah.
37
00:01:24,147 --> 00:01:27,422
So, admit it, coming into
town wasn't all that bad.
38
00:01:27,425 --> 00:01:30,084
- It wasn't so bad coming into town.
- Mm.
39
00:01:30,086 --> 00:01:32,453
But next time, I'm gonna pick the movie.
40
00:01:32,455 --> 00:01:36,324
Okay, one with less brooding
and whining about one's feelings.
41
00:01:36,326 --> 00:01:39,494
I do have Die Hard on
Blu-ray back at my place.
42
00:01:39,496 --> 00:01:41,015
- Oh.
- You could come over.
43
00:01:41,018 --> 00:01:43,030
I have to work tomorrow morning.
44
00:01:43,032 --> 00:01:45,289
Those dishes aren't
gonna bus themselves.
45
00:01:45,292 --> 00:01:47,769
So bring a toothbrush and some clothes.
46
00:01:47,771 --> 00:01:49,637
And turn it into a regular thing?
47
00:01:49,639 --> 00:01:52,234
- No. I know exactly what you're doing.
- What?
48
00:01:52,237 --> 00:01:54,584
You're trying to make me pay
half your ridiculous rent.
49
00:01:54,587 --> 00:01:56,427
- That's not true.
- I'm not gonna fall for it.
50
00:01:59,466 --> 00:02:01,599
Oh, my God.
51
00:02:01,602 --> 00:02:03,269
Are those...?
52
00:02:03,272 --> 00:02:05,500
Purifiers.
53
00:02:05,503 --> 00:02:07,188
We should go.
54
00:02:07,190 --> 00:02:09,991
Hey, what the hell are
you doing to my car?!
55
00:02:09,993 --> 00:02:11,392
Stop it.
56
00:02:11,394 --> 00:02:15,663
One of us saw you walk into
the movies a couple hours ago.
57
00:02:15,665 --> 00:02:18,466
You got no business being
out among innocent humans.
58
00:02:18,468 --> 00:02:19,767
Screw you!
59
00:02:19,769 --> 00:02:21,495
- Let's go, now.
- Are you one, too?
60
00:02:22,872 --> 00:02:24,839
Speak up, boy!
61
00:02:27,203 --> 00:02:30,138
No. No, I'm-I'm human.
62
00:02:34,217 --> 00:02:36,918
You're not gonna do anything?
63
00:02:36,920 --> 00:02:39,454
How can you be okay with this?
64
00:02:39,456 --> 00:02:42,757
How can any of you be okay with this?!
65
00:02:42,759 --> 00:02:45,901
Just go, okay? Please. Run.
66
00:02:47,564 --> 00:02:49,030
No.
67
00:02:51,100 --> 00:02:54,402
Your kind isn't welcome here.
68
00:02:54,404 --> 00:02:57,151
Hey, girl, better run!
69
00:03:06,103 --> 00:03:10,051
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
70
00:03:10,054 --> 00:03:13,281
Why don't you tell me
exactly what happened.
71
00:03:13,284 --> 00:03:15,356
The alarms were going off.
72
00:03:15,358 --> 00:03:16,958
- People were coming.
- We went one way.
73
00:03:16,960 --> 00:03:18,893
The Mutant Underground went the other.
74
00:03:18,895 --> 00:03:22,063
They took the Struckers
without so much as a thank you.
75
00:03:22,065 --> 00:03:24,412
And in the two days since then,
76
00:03:24,415 --> 00:03:26,148
you've had no contact of any kind?
77
00:03:26,151 --> 00:03:27,902
They felt a little used.
78
00:03:27,904 --> 00:03:29,637
We wanted to give them some space.
79
00:03:29,639 --> 00:03:32,151
Our parting moments were... heated.
80
00:03:32,154 --> 00:03:33,920
To say the least.
81
00:03:37,312 --> 00:03:41,581
This business at the Trask lab... messy.
82
00:03:41,584 --> 00:03:43,918
Didn't see you put your ass on the line.
83
00:03:45,698 --> 00:03:47,955
We barely got out of
there with our lives.
84
00:03:47,957 --> 00:03:50,424
Think about that the next time
you pat yourself on the back
85
00:03:50,426 --> 00:03:52,557
for taking down a hedge
fund from behind your desk.
86
00:03:52,560 --> 00:03:55,930
I was recruited to rebuild
the Hellfire Club with you.
87
00:03:55,932 --> 00:03:58,099
Activities like mine make that possible,
88
00:03:58,101 --> 00:04:01,375
while indiscretions
like yours make that...
89
00:04:01,378 --> 00:04:03,437
difficult.
90
00:04:03,439 --> 00:04:06,674
You killed a dozen
Sentinel Services agents.
91
00:04:06,676 --> 00:04:08,643
Mm. It was unfortunate.
92
00:04:08,645 --> 00:04:10,875
It would've been more,
but we didn't have time.
93
00:04:10,878 --> 00:04:12,947
- To finish off the rest.
- A lot of noise,
94
00:04:12,949 --> 00:04:14,482
and the Hound program is still running,
95
00:04:14,484 --> 00:04:16,450
stronger than ever, from
what our sources say.
96
00:04:16,452 --> 00:04:18,886
You don't need to tell
us there's a problem.
97
00:04:18,889 --> 00:04:20,421
We were there.
98
00:04:20,423 --> 00:04:22,406
- Most of us, anyway.
- Ugh.
99
00:04:22,409 --> 00:04:24,188
Our associates have made it clear to me
100
00:04:24,190 --> 00:04:26,193
that we need to act quickly,
but they're concerned
101
00:04:26,195 --> 00:04:29,515
we don't have the firepower to
take this program on... not now.
102
00:04:29,518 --> 00:04:32,041
We can get help from the
same place we got it before.
103
00:04:32,044 --> 00:04:33,476
The Mutant Underground?
104
00:04:33,479 --> 00:04:35,964
Some of them will be grateful
we saved mutant lives.
105
00:04:35,967 --> 00:04:37,500
And as for the rest...
106
00:04:37,503 --> 00:04:40,341
we can be very convincing.
107
00:04:45,214 --> 00:04:47,848
A little something for expenses.
108
00:04:47,850 --> 00:04:50,151
Don't let us down.
109
00:04:50,154 --> 00:04:53,422
Edward Weeks was a good man.
110
00:04:53,425 --> 00:04:56,126
He was a good agent...
111
00:04:56,129 --> 00:04:59,060
and he was my friend.
112
00:04:59,062 --> 00:05:02,797
He lived a life of service, and
he gave the ultimate sacrifice.
113
00:05:02,799 --> 00:05:04,679
Everything Dreamer did,
114
00:05:04,682 --> 00:05:08,750
she did for everyone here,
up until the very end.
115
00:05:08,753 --> 00:05:13,074
She could've disguised
herself as a human forever,
116
00:05:13,076 --> 00:05:15,176
but she chose...
117
00:05:15,178 --> 00:05:18,346
to live here with us, her true family.
118
00:05:18,348 --> 00:05:20,881
I grew up in my granddad's church.
119
00:05:20,883 --> 00:05:22,586
There's a story that I learned there
120
00:05:22,589 --> 00:05:24,852
that I think is relevant today.
121
00:05:24,854 --> 00:05:26,594
In the beginning,
122
00:05:26,597 --> 00:05:29,090
the Lord loved one angel
above all the others.
123
00:05:29,092 --> 00:05:33,494
To him, he gave special gifts.
124
00:05:33,496 --> 00:05:35,268
He made that angel beautiful
125
00:05:35,271 --> 00:05:37,298
and powerful.
126
00:05:37,300 --> 00:05:39,709
But one day, that angel
decided that he wanted
127
00:05:39,712 --> 00:05:40,711
to rule over Heaven.
128
00:05:40,714 --> 00:05:44,238
That angel disobeyed God.
129
00:05:44,240 --> 00:05:49,110
And for that, he was
cast down out of Heaven.
130
00:05:49,112 --> 00:05:52,079
That angel was Lucifer.
131
00:05:52,081 --> 00:05:54,382
We have, living among us,
132
00:05:54,384 --> 00:05:57,128
some who have been given special gifts.
133
00:05:57,131 --> 00:06:00,945
Some who, like Lucifer,
134
00:06:00,948 --> 00:06:03,148
have followed their pride into darkness.
135
00:06:03,151 --> 00:06:05,351
They ask for understanding.
136
00:06:05,354 --> 00:06:07,595
They ask for tolerance, but...
137
00:06:07,597 --> 00:06:12,299
I am done tolerating evil.
138
00:06:12,301 --> 00:06:15,202
It's days like today that
remind us we're up against
139
00:06:15,204 --> 00:06:17,138
people that don't think of us as human.
140
00:06:17,140 --> 00:06:19,974
And they will point to our differences.
141
00:06:19,976 --> 00:06:22,309
But the simple fact is this:
142
00:06:22,311 --> 00:06:24,845
We love like they do.
143
00:06:26,883 --> 00:06:30,818
We die like they do.
144
00:06:30,820 --> 00:06:32,844
We grieve like they do.
145
00:06:32,847 --> 00:06:35,122
We share that today.
146
00:06:35,124 --> 00:06:38,516
Sonya will not be forgotten.
147
00:06:38,519 --> 00:06:40,652
And I promise...
148
00:06:42,432 --> 00:06:44,432
we will find justice for her.
149
00:06:44,434 --> 00:06:47,101
I promise you, we're gonna find
the mutants responsible for this
150
00:06:47,103 --> 00:06:48,925
and bring them to justice.
151
00:06:52,809 --> 00:06:54,241
And we will never,
152
00:06:54,243 --> 00:06:57,878
ever forget our friend.
153
00:08:46,556 --> 00:08:49,056
- Are you okay?
- I'm-I'm all right.
154
00:08:52,795 --> 00:08:54,995
I know she meant a lot to you.
155
00:08:57,733 --> 00:08:59,733
She really loved you.
156
00:09:03,372 --> 00:09:05,639
If there's anything you need, I, uh...
157
00:09:05,641 --> 00:09:08,472
Just say the word. I want to help.
158
00:09:17,753 --> 00:09:20,721
Things are so... confused in there.
159
00:09:20,723 --> 00:09:22,932
This whole business with
Esme and her sisters,
160
00:09:22,935 --> 00:09:24,368
nobody can agree whether
161
00:09:24,371 --> 00:09:26,271
what they did was a
disaster or a miracle.
162
00:09:32,235 --> 00:09:34,668
So what do we do?
163
00:09:34,670 --> 00:09:37,471
Stay focused. We take
down the Hound program.
164
00:09:37,473 --> 00:09:40,789
- Do we have a game plan?
- Not yet.
165
00:09:40,792 --> 00:09:43,193
All I know is I can't
lose any more friends.
166
00:09:54,290 --> 00:09:56,490
- You want to talk about it?
- No.
167
00:09:56,492 --> 00:09:58,492
No, I-I really don't.
168
00:09:58,494 --> 00:10:01,156
Talking about it only
makes me feel worse.
169
00:10:01,159 --> 00:10:05,078
We understand this place is
full of difficult memories now.
170
00:10:05,081 --> 00:10:07,390
That's one of the reasons
that we've been thinking
171
00:10:07,393 --> 00:10:10,015
that maybe... we should move on.
172
00:10:10,018 --> 00:10:11,639
- What?
- Move on?
173
00:10:11,641 --> 00:10:13,945
- You mean give up?
- No one's giving up.
174
00:10:13,948 --> 00:10:16,565
We're gonna be part of this
fight no matter where we go.
175
00:10:16,568 --> 00:10:19,234
It's just, with everything
we've been through...
176
00:10:19,237 --> 00:10:20,981
The worst of it is already over.
177
00:10:20,983 --> 00:10:22,383
All right, that-that psycho doctor's
178
00:10:22,385 --> 00:10:24,150
already done with all his tests and...
179
00:10:24,153 --> 00:10:26,387
Guys, we almost lost you a few days ago.
180
00:10:26,389 --> 00:10:28,289
There is so much tension between
181
00:10:28,291 --> 00:10:30,276
everyone right now.
182
00:10:32,303 --> 00:10:34,469
We can't get caught in the middle.
183
00:10:34,472 --> 00:10:38,156
And maybe that means that we go
to Mexico, like we talked about.
184
00:10:38,159 --> 00:10:39,500
So that's it?
185
00:10:39,502 --> 00:10:41,335
You've made up your mind, right?
186
00:10:41,337 --> 00:10:43,070
We're just gonna run away?
187
00:10:43,072 --> 00:10:45,072
Going to Mexico isn't running away.
188
00:10:45,074 --> 00:10:47,808
There are refugees that
need help there, too.
189
00:10:47,810 --> 00:10:49,176
Maybe more than here.
190
00:10:49,178 --> 00:10:51,031
But here is where we
can make a difference.
191
00:10:51,034 --> 00:10:52,240
He's right.
192
00:10:52,243 --> 00:10:53,742
I want to do something.
193
00:10:54,886 --> 00:10:56,485
Right now, I think we're gonna
194
00:10:56,488 --> 00:10:58,555
have to agree to disagree on this.
195
00:11:01,190 --> 00:11:03,223
Everybody! Everybody, listen up!
196
00:11:03,225 --> 00:11:04,768
We got incoming.
197
00:11:08,081 --> 00:11:10,264
Marcos, they're coming.
198
00:11:10,266 --> 00:11:12,633
- They got past the perimeter guards.
- Who did?
199
00:11:20,943 --> 00:11:22,378
What are they doing here?
200
00:11:22,381 --> 00:11:24,311
What the hell do you want?
201
00:11:24,314 --> 00:11:26,453
- Calm down.
- There's no need to get excited.
202
00:11:26,456 --> 00:11:28,048
We're just here to talk.
203
00:11:28,050 --> 00:11:29,450
Talk about what?
204
00:11:29,452 --> 00:11:31,018
We need your help.
205
00:11:40,229 --> 00:11:42,463
We'll get right to the point.
206
00:11:42,465 --> 00:11:44,832
We're here about the Hound program.
207
00:11:44,834 --> 00:11:46,100
It's still going on.
208
00:11:46,102 --> 00:11:47,735
It's looking to expand, in fact.
209
00:11:47,737 --> 00:11:49,870
- We want your help to stop it.
- What?
210
00:11:49,872 --> 00:11:51,706
No, you came in here and lied to us.
211
00:11:51,708 --> 00:11:53,731
What, now you want our help?
212
00:11:53,734 --> 00:11:54,949
You used us so you could
213
00:11:54,952 --> 00:11:56,776
slaughter those agents at the lab.
214
00:11:56,779 --> 00:12:00,348
We did what we had to do.
215
00:12:00,350 --> 00:12:01,983
I saved your children.
216
00:12:01,985 --> 00:12:03,384
Did I mislead you?
217
00:12:03,386 --> 00:12:05,987
Yes, so you would do
what had to be done.
218
00:12:05,989 --> 00:12:07,788
And as for your plan
219
00:12:07,790 --> 00:12:10,958
to ask the Sentinel
Services to give up nicely,
220
00:12:10,960 --> 00:12:13,227
that would have ended
with as many corpses.
221
00:12:13,229 --> 00:12:15,426
- But they would've been yours.
- Why do you need us?
222
00:12:15,429 --> 00:12:17,121
Yeah, I saw you three
223
00:12:17,124 --> 00:12:19,966
controlling people's minds.
You can handle this on your own.
224
00:12:19,969 --> 00:12:21,168
They know what we look like.
225
00:12:21,170 --> 00:12:22,870
And we can't take on Sentinel Services
226
00:12:22,872 --> 00:12:24,138
by ourselves.
227
00:12:24,140 --> 00:12:26,841
But we have to act now.
228
00:12:26,843 --> 00:12:31,746
Make no mistake, the
humans will come for us all.
229
00:12:31,748 --> 00:12:33,714
We have information
about Campbell's plans,
230
00:12:33,716 --> 00:12:35,192
resources to share.
231
00:12:35,195 --> 00:12:37,752
- Meanwhile, you have...
- Muscle.
232
00:12:39,922 --> 00:12:41,155
Hang on.
233
00:12:41,157 --> 00:12:43,317
Are we seriously considering this?
234
00:12:43,320 --> 00:12:45,760
No, we're not. We're not
gonna listen to this anymore.
235
00:12:45,762 --> 00:12:49,296
Enough. We're not debating
this, not here, not now.
236
00:12:49,298 --> 00:12:52,133
We heard what you had to
say. Now you need to leave.
237
00:12:53,137 --> 00:12:54,996
- Think it over.
- Don't take too long.
238
00:12:54,999 --> 00:12:56,498
We'll be back.
239
00:13:28,771 --> 00:13:32,270
That was a moving speech
you gave for Agent Weeks.
240
00:13:32,273 --> 00:13:34,542
I'm sorry for your loss.
241
00:13:34,544 --> 00:13:36,610
What do you want?
242
00:13:36,612 --> 00:13:38,479
I admire what you did at the lab.
243
00:13:38,481 --> 00:13:40,567
Taking those mutants out of my cells,
244
00:13:40,570 --> 00:13:44,118
trying to spare them the
trials of the Hound program.
245
00:13:44,120 --> 00:13:46,379
It was good of you, decent.
246
00:13:47,962 --> 00:13:50,963
Yes, I'm not a monster, Agent Turner.
247
00:13:52,468 --> 00:13:54,613
I'm aware that our program,
248
00:13:54,616 --> 00:13:57,764
while it is many things, is not humane.
249
00:13:57,767 --> 00:14:00,101
Then why the hell did you start it?
250
00:14:00,103 --> 00:14:03,471
Think of the men who dropped
the atom bombs in World War Two.
251
00:14:03,473 --> 00:14:06,307
They carried a great burden
to end a terrible conflict
252
00:14:06,309 --> 00:14:08,142
that threatened all humanity.
253
00:14:08,144 --> 00:14:13,414
This, unfortunately, is a similar task.
254
00:14:13,416 --> 00:14:15,840
My point is I understand.
255
00:14:15,843 --> 00:14:17,872
You were simply trying to be merciful.
256
00:14:17,875 --> 00:14:19,274
Yeah.
257
00:14:19,277 --> 00:14:21,611
My friend got killed because it.
258
00:14:21,614 --> 00:14:24,190
Well, the time for mercy is over.
259
00:14:24,193 --> 00:14:28,529
The fact is this is a
crucial moment for us.
260
00:14:28,531 --> 00:14:31,999
What's that supposed to mean?
261
00:14:32,001 --> 00:14:34,502
The research at Trask has
entered an exciting new phase,
262
00:14:34,504 --> 00:14:36,470
but we want your support.
263
00:14:37,914 --> 00:14:39,746
Just hear me out on this.
264
00:14:48,518 --> 00:14:50,723
There you are.
265
00:14:50,726 --> 00:14:52,353
I've been looking everywhere for you.
266
00:14:52,355 --> 00:14:54,889
Yep, well, here I am.
267
00:14:54,891 --> 00:14:57,790
Come on. Supposed to be in school.
268
00:14:57,793 --> 00:14:59,793
You're serious?
269
00:14:59,795 --> 00:15:01,462
Now? I-I mean, everybody's freaking out
270
00:15:01,464 --> 00:15:03,464
about those triplets, and
we have to go do algebra?
271
00:15:03,466 --> 00:15:05,699
I don't even know why Mom
made this stupid school
272
00:15:05,701 --> 00:15:08,002
if she's just gonna bail on it.
273
00:15:08,004 --> 00:15:10,804
Look, I've been thinking.
274
00:15:10,806 --> 00:15:14,808
I don't want to leave either,
but with everything going on,
275
00:15:14,810 --> 00:15:16,911
maybe it's best.
276
00:15:16,913 --> 00:15:19,213
What are you talking about?
277
00:15:22,752 --> 00:15:24,752
Don't pretend like you didn't notice.
278
00:15:24,754 --> 00:15:27,755
Clarice didn't tell anyone
exactly what we did in that lab,
279
00:15:27,757 --> 00:15:30,770
but... people know something happened.
280
00:15:30,773 --> 00:15:32,215
- Yeah, so what?
- Andy.
281
00:15:32,218 --> 00:15:33,598
All we have to do is hold hands,
282
00:15:33,601 --> 00:15:35,835
and we can bring down
an entire building.
283
00:15:35,838 --> 00:15:37,731
With Esme and her sisters around,
284
00:15:37,734 --> 00:15:39,533
it's a bad time to be here.
285
00:15:43,762 --> 00:15:45,439
Maybe it's the best time.
286
00:15:54,113 --> 00:15:55,516
I did some digging.
287
00:15:55,518 --> 00:15:57,251
Couldn't find much out there,
288
00:15:57,253 --> 00:16:00,020
but there are three of
them, that we know of:
289
00:16:00,023 --> 00:16:02,823
- Esme, Sophie and Phoebe.
- Spunky.
290
00:16:02,826 --> 00:16:04,957
- Do they have a last name?
- Frost.
291
00:16:04,960 --> 00:16:06,949
But they use new aliases every week.
292
00:16:06,952 --> 00:16:08,852
When Sophie and Phoebe were arrested,
293
00:16:08,855 --> 00:16:10,897
they gave their last name as "Cuckoo."
294
00:16:10,900 --> 00:16:12,600
Probably just to piss off the cops.
295
00:16:12,602 --> 00:16:14,762
When you were in the lab,
they talk about themselves?
296
00:16:14,765 --> 00:16:17,971
It's not like we had a chat.
We were in a military transport.
297
00:16:17,974 --> 00:16:19,206
And then they got real busy
298
00:16:19,208 --> 00:16:20,970
turning the place into
a shooting gallery.
299
00:16:20,973 --> 00:16:23,978
Their police file says
they're some kind of hive mind.
300
00:16:23,981 --> 00:16:26,547
They're capable of
limited psychic control
301
00:16:26,549 --> 00:16:28,916
if they're close and the
target doesn't see it coming.
302
00:16:28,918 --> 00:16:31,785
They're politically connected,
wealthy. One of them...
303
00:16:31,787 --> 00:16:34,587
even infiltrated Senator
Montez's campaign last year.
304
00:16:34,590 --> 00:16:35,923
Montez?
305
00:16:35,926 --> 00:16:38,292
That jackass is a straight-up Purifier.
306
00:16:38,294 --> 00:16:40,461
They've got the right
enemies, that's for damn sure.
307
00:16:40,463 --> 00:16:42,263
Doesn't mean we can trust them.
308
00:16:42,265 --> 00:16:44,632
If we actually form an
alliance with these people,
309
00:16:44,634 --> 00:16:46,333
it's gonna tear this place apart.
310
00:16:46,335 --> 00:16:48,082
This place is already coming apart.
311
00:16:48,085 --> 00:16:50,152
There's no other
options. We have to fight.
312
00:16:50,155 --> 00:16:52,272
Those guys have been
arguing since this morning.
313
00:16:53,327 --> 00:16:55,126
I'll deal with it.
314
00:16:55,129 --> 00:16:57,645
What I do know is those
triplets are on our side...
315
00:16:57,647 --> 00:16:59,747
Now, half these people hate the Frosts.
316
00:16:59,749 --> 00:17:03,250
And the other half think they're
the only ones that can save us.
317
00:17:03,252 --> 00:17:05,653
How about you?
318
00:17:05,655 --> 00:17:07,655
Honestly?
319
00:17:07,657 --> 00:17:09,657
I don't know.
320
00:17:09,659 --> 00:17:12,793
What I do know is that I'm
not gonna run and hide anymore.
321
00:17:12,795 --> 00:17:16,030
I'm not going to worry
about why I feel what I feel.
322
00:17:16,032 --> 00:17:18,699
Doesn't really matter now, does it?
323
00:17:18,701 --> 00:17:20,106
No.
324
00:17:21,937 --> 00:17:24,271
Not now.
325
00:17:24,273 --> 00:17:26,640
Hey, John. Could you come over here?
326
00:17:34,561 --> 00:17:36,361
Okay, Lorna, you can't be serious.
327
00:17:36,364 --> 00:17:39,365
Is that right? 'Cause
I feel pretty serious.
328
00:17:39,368 --> 00:17:40,821
They turned us against each other.
329
00:17:40,823 --> 00:17:42,189
I mean, we're nothing to them.
330
00:17:42,191 --> 00:17:43,624
Okay, you're just upset Esme tased you.
331
00:17:43,626 --> 00:17:45,125
And I'm sorry, but I'm not crying
332
00:17:45,127 --> 00:17:46,560
for the Sentinel Service agents.
333
00:17:46,562 --> 00:17:48,902
The point is is we're
suppose to be a team, babe.
334
00:17:48,905 --> 00:17:51,090
We're not chess pieces
to be moved on a board.
335
00:17:51,093 --> 00:17:53,233
I know I'm not.
336
00:17:53,235 --> 00:17:54,368
You all right?
337
00:17:56,011 --> 00:17:57,978
- Hey.
- Yeah, I'm fine, I'm fine.
338
00:17:57,981 --> 00:18:00,341
I'm just thinking.
339
00:18:00,343 --> 00:18:03,410
My bottom line is that
they got the job done.
340
00:18:03,412 --> 00:18:06,647
- Is that all that matters?
- Maybe.
341
00:18:06,649 --> 00:18:09,116
If it's a question of our
survival, maybe it has to be.
342
00:18:10,919 --> 00:18:13,587
Hey. Hey.
343
00:18:19,261 --> 00:18:22,663
Hey. Hey, come on.
344
00:18:22,665 --> 00:18:24,064
I don't even know why
345
00:18:24,066 --> 00:18:26,266
you're asking what I want to bring.
346
00:18:26,268 --> 00:18:28,469
You're just gonna make
the decision for me.
347
00:18:30,795 --> 00:18:32,394
What's going on?
348
00:18:34,710 --> 00:18:36,215
We're leaving.
349
00:18:36,218 --> 00:18:38,910
John said that you asked
about trying to get to Mexico,
350
00:18:38,913 --> 00:18:41,478
but I thought... You're
really doing this now?
351
00:18:41,481 --> 00:18:43,450
Yeah. We reached out
to the Fairburn station.
352
00:18:43,452 --> 00:18:45,786
We need you guys here. The
help you've been giving us,
353
00:18:45,788 --> 00:18:47,554
with the-the school and the kids...
354
00:18:47,556 --> 00:18:51,225
It was a hard decision, but
with Esme and her sisters back...
355
00:18:51,227 --> 00:18:52,393
I don't want them here, either.
356
00:18:52,395 --> 00:18:53,594
That's why we have to stick together.
357
00:18:53,596 --> 00:18:55,095
It's too late for that, Marcos.
358
00:18:55,097 --> 00:18:56,387
The last time she was here,
359
00:18:56,390 --> 00:18:57,965
Esme played us all against each other.
360
00:18:57,967 --> 00:18:59,432
- If she does that again...
- She won't.
361
00:18:59,434 --> 00:19:01,034
We'll be on our guard next time.
362
00:19:01,036 --> 00:19:03,604
I-I wish that was enough,
but she's already turned
363
00:19:03,606 --> 00:19:05,472
some of the mutants here against us.
364
00:19:05,474 --> 00:19:08,742
Just because we talked to
a Sentinel Service agent.
365
00:19:12,915 --> 00:19:16,465
Well, for what it is worth,
this mutant wants you here.
366
00:19:16,468 --> 00:19:18,101
I appreciate that.
367
00:19:18,104 --> 00:19:20,338
I do.
368
00:19:20,341 --> 00:19:22,307
Sorry, man.
369
00:19:35,131 --> 00:19:37,565
You'll want these when you
get to the Fairburn station.
370
00:19:37,568 --> 00:19:39,317
I'm warning you,
there's not a lot to it.
371
00:19:39,319 --> 00:19:41,352
- Less than here?
- Less and a lot worse.
372
00:19:41,354 --> 00:19:43,588
It's basically just a meeting
point for people headed south,
373
00:19:43,590 --> 00:19:44,789
nothing more.
374
00:19:46,960 --> 00:19:48,693
Thank you.
375
00:19:48,695 --> 00:19:50,795
For everything.
376
00:19:50,797 --> 00:19:53,798
Yeah. Likewise.
377
00:19:53,800 --> 00:19:55,666
All right.
378
00:19:55,668 --> 00:19:57,468
Look, stay on the back roads.
379
00:19:57,470 --> 00:19:59,615
And stick to the speed limit.
380
00:20:00,443 --> 00:20:02,140
That's my superpower.
381
00:20:03,276 --> 00:20:05,243
We trained you well.
382
00:20:07,313 --> 00:20:09,313
Hey, where's your sister?
383
00:20:09,315 --> 00:20:10,948
Inside, I guess.
384
00:20:10,950 --> 00:20:13,151
Didn't you tell her we were ready?
385
00:20:13,153 --> 00:20:15,119
Yeah. She said she needed a minute.
386
00:20:15,121 --> 00:20:16,888
Maybe she didn't want to leave.
387
00:20:23,830 --> 00:20:25,163
Lauren.
388
00:20:25,165 --> 00:20:26,564
Hey.
389
00:20:26,566 --> 00:20:28,499
I hear your family's leaving.
390
00:20:28,501 --> 00:20:32,403
Yeah. We're going down
to Fairburn, then...
391
00:20:32,405 --> 00:20:34,405
I don't know, Mexico.
392
00:20:34,407 --> 00:20:36,040
My parents are freaked out
393
00:20:36,042 --> 00:20:37,909
because Esme and her sisters came back.
394
00:20:37,911 --> 00:20:40,411
We're gonna have a real problem
here with or without them.
395
00:20:40,413 --> 00:20:42,186
Just leaving isn't gonna solve anything.
396
00:20:42,189 --> 00:20:43,620
It wasn't my idea.
397
00:20:43,623 --> 00:20:45,565
They didn't give me much of a choice.
398
00:20:45,568 --> 00:20:47,752
Listen, I get that you
need to go with your family.
399
00:20:47,754 --> 00:20:49,720
But take it from someone
who did lots of running.
400
00:20:49,722 --> 00:20:51,389
It's not gonna solve anything.
401
00:20:51,391 --> 00:20:54,192
At some point, you're
gonna have to take a stand.
402
00:20:54,194 --> 00:20:55,826
I tried that.
403
00:20:55,828 --> 00:20:57,989
You saw what happened.
404
00:20:57,992 --> 00:20:59,225
It got Sonya killed.
405
00:21:01,668 --> 00:21:04,735
That was not your fault. Okay?
406
00:21:04,737 --> 00:21:09,106
Look, I've learned the hard
way that hate feeds on fear.
407
00:21:09,108 --> 00:21:12,710
And if you run, hate wins.
408
00:21:18,084 --> 00:21:20,051
I got to go.
409
00:21:26,446 --> 00:21:29,113
Our test subjects have
been somewhat limited.
410
00:21:29,116 --> 00:21:31,216
You took most of them
with you, after all.
411
00:21:31,219 --> 00:21:32,685
We worked with what we have.
412
00:21:32,688 --> 00:21:34,464
Yeah, I've seen Hounds before, Doctor.
413
00:21:34,467 --> 00:21:36,067
This isn't about the individuals.
414
00:21:36,069 --> 00:21:38,569
We've learned how to
combine their abilities.
415
00:21:38,571 --> 00:21:41,286
Combine their abilities?
And this is legal?
416
00:21:41,289 --> 00:21:43,456
It's well within the mandate
of Trask Laboratories.
417
00:21:43,459 --> 00:21:45,443
No, no, I'm not talking
about your company memos.
418
00:21:45,445 --> 00:21:46,410
I'm talking about...
419
00:21:48,466 --> 00:21:50,781
I'm talking about dealing
with the Department of Justice.
420
00:21:50,783 --> 00:21:52,028
As far as they're concerned,
421
00:21:52,031 --> 00:21:53,918
we're already hanging by a thread.
422
00:21:53,920 --> 00:21:55,987
Well, I'm confident our
political allies can handle
423
00:21:55,990 --> 00:21:58,346
the bureaucrats once they
see the program's potential.
424
00:21:58,349 --> 00:22:01,225
They know we have to take
bold steps to end this war.
425
00:22:01,227 --> 00:22:03,771
- And this program can do that?
- I believe it will.
426
00:22:03,774 --> 00:22:05,563
The mutant siblings we've studied...
427
00:22:05,565 --> 00:22:07,331
The Struckers, the Frosts...
All have the ability
428
00:22:07,333 --> 00:22:11,469
to harness exponentially more
power together than apart.
429
00:22:11,471 --> 00:22:14,005
Take this one, for example.
430
00:22:14,007 --> 00:22:16,007
She has the ability to manipulate
431
00:22:16,009 --> 00:22:18,743
intermittent bursts of
inertia, while this one...
432
00:22:21,080 --> 00:22:23,255
influences gravity in minor ways.
433
00:22:23,258 --> 00:22:27,184
Separately, the powers are of
limited use, but together...
434
00:22:27,186 --> 00:22:30,488
- that's another matter.
- Okay. If you say so.
435
00:22:30,490 --> 00:22:32,823
My description won't
do it justice, but...
436
00:22:32,825 --> 00:22:34,525
I was hoping we could demonstrate
437
00:22:34,527 --> 00:22:36,127
the program in the field.
438
00:22:36,129 --> 00:22:39,430
Whatever our differences in the past,
439
00:22:39,432 --> 00:22:41,766
I know you still want to take
down the Mutant Underground.
440
00:22:41,768 --> 00:22:44,335
And I want my program to expand.
441
00:22:44,337 --> 00:22:46,271
We can help each other here.
442
00:22:53,813 --> 00:22:56,588
Okay, yeah, I think I... I
think I have a couple leads
443
00:22:56,591 --> 00:22:58,943
- we can follow up on.
- Good.
444
00:22:58,946 --> 00:23:00,528
Watch this.
445
00:23:13,833 --> 00:23:16,934
I thought there were supposed
to be people here to meet us.
446
00:23:19,724 --> 00:23:22,725
Just had to make sure
you were friendlies.
447
00:23:22,728 --> 00:23:24,594
Wes!
448
00:23:24,597 --> 00:23:26,876
Hey, is this your new job?
449
00:23:26,879 --> 00:23:28,746
Yeah. I've been helping out security.
450
00:23:28,748 --> 00:23:31,958
I make sure no one sees who's
here unless we want them to.
451
00:23:35,552 --> 00:23:38,755
So, um, are you guys...?
452
00:23:38,758 --> 00:23:41,059
We're leaving. We're heading to Mexico.
453
00:23:43,154 --> 00:23:45,354
We've got about 20 mutants.
454
00:23:45,357 --> 00:23:47,431
We're still arranging a ride.
455
00:23:47,433 --> 00:23:51,068
Let's get you all some dinner.
456
00:23:51,070 --> 00:23:52,803
It's good to see you, man.
457
00:23:57,276 --> 00:23:59,910
Look who's the cool dad all of a sudden.
458
00:23:59,912 --> 00:24:02,575
It's just nice to see
Lauren smile again.
459
00:24:23,603 --> 00:24:25,403
Can't sleep?
460
00:24:28,222 --> 00:24:30,222
What are you doing here?
461
00:24:30,225 --> 00:24:33,989
Are you... Esme? Or which one?
462
00:24:33,992 --> 00:24:35,958
Oh. What's it matter?
463
00:24:35,961 --> 00:24:38,091
We're sort of...
464
00:24:38,094 --> 00:24:41,095
three in one.
465
00:24:41,098 --> 00:24:43,900
Heard about you and your family
running off here from Atlanta.
466
00:24:43,903 --> 00:24:46,223
What's that about?
467
00:24:46,225 --> 00:24:48,626
Uh, ask them.
468
00:24:48,628 --> 00:24:50,995
Guess they wanted to
protect us or something.
469
00:24:50,997 --> 00:24:54,565
- They really don't get it, do they?
- Get what?
470
00:24:56,235 --> 00:24:58,969
You're hardly someone
who needs protecting.
471
00:24:58,971 --> 00:25:00,419
You need to talk to your parents.
472
00:25:00,422 --> 00:25:02,940
I tried. They didn't listen.
473
00:25:02,942 --> 00:25:05,638
You have to speak to them
as Andrew von Strucker
474
00:25:05,641 --> 00:25:08,071
if you want to be taken seriously.
475
00:25:10,783 --> 00:25:12,783
Surprised I know your real name?
476
00:25:12,785 --> 00:25:15,619
Um...
477
00:25:15,621 --> 00:25:18,022
I know all sorts of things...
478
00:25:18,024 --> 00:25:21,158
About what your family was,
about what you're meant to be.
479
00:25:21,160 --> 00:25:23,005
I got to go.
480
00:25:23,008 --> 00:25:26,638
You're not a child anymore. We need you.
481
00:25:26,641 --> 00:25:28,786
Maybe we need you most of all.
482
00:26:09,342 --> 00:26:10,875
Sorry to wake you.
483
00:26:10,877 --> 00:26:13,644
Ah. I wondered why I
suddenly had the urge
484
00:26:13,646 --> 00:26:15,779
to get some fresh air.
485
00:26:15,781 --> 00:26:17,414
Where's the rest of you?
486
00:26:17,416 --> 00:26:20,417
Off on... other errands.
487
00:26:20,419 --> 00:26:23,153
You know how it is. Divide and conquer.
488
00:26:24,323 --> 00:26:26,721
Look, time is running out here.
489
00:26:26,724 --> 00:26:28,592
We need to know if this is gonna happen.
490
00:26:28,595 --> 00:26:30,770
Why would I tell you that?
491
00:26:30,773 --> 00:26:34,608
Because... deep down, you
like the idea of teaming up.
492
00:26:36,435 --> 00:26:38,869
Telepath, remember?
493
00:26:38,871 --> 00:26:42,606
You pissed a lot of people off.
494
00:26:42,608 --> 00:26:44,708
People don't like being puppets.
495
00:26:44,710 --> 00:26:46,607
You mean you and your boyfriend?
496
00:26:46,610 --> 00:26:49,680
Oh, he'll get over it. They all will.
497
00:26:49,682 --> 00:26:51,802
I'm not so sure about that.
498
00:26:51,805 --> 00:26:54,106
There's a rumor about
some terrorist group
499
00:26:54,109 --> 00:26:56,720
you're a part of. The Hellfire Club?
500
00:26:56,722 --> 00:26:59,123
Oh, I'm sorry, something funny?
501
00:26:59,125 --> 00:27:03,703
You... you have no idea, do you?
502
00:27:03,706 --> 00:27:05,473
- About your father.
- My father is
503
00:27:05,476 --> 00:27:06,797
a pilot who died in
a plane crash when...
504
00:27:06,799 --> 00:27:08,899
No, your real father... Not the poor sap
505
00:27:08,901 --> 00:27:10,467
- who married your mother.
- Oh, geez.
506
00:27:10,469 --> 00:27:12,620
- You must have heard stories.
- I don't want to talk about...
507
00:27:12,622 --> 00:27:14,772
But you should know that
your father was a member
508
00:27:14,774 --> 00:27:16,073
of the Hellfire Club.
509
00:27:16,075 --> 00:27:18,776
More than a member, a king.
510
00:27:18,778 --> 00:27:20,644
That makes you royalty.
511
00:27:20,646 --> 00:27:22,279
What, because he got my mother pregnant?
512
00:27:22,281 --> 00:27:24,214
That has nothing to do with me.
513
00:27:26,052 --> 00:27:29,620
What about your pregnancy?
514
00:27:29,622 --> 00:27:31,288
It's changing you.
515
00:27:32,992 --> 00:27:34,592
You know it is.
516
00:27:34,594 --> 00:27:36,860
Want to protect the child?
517
00:27:36,862 --> 00:27:38,729
Join us.
518
00:27:38,731 --> 00:27:41,799
You think I can just make
them change their minds?
519
00:27:41,801 --> 00:27:43,934
A lot of people in there hate you.
520
00:27:43,936 --> 00:27:46,437
This isn't a popularity contest.
521
00:27:46,439 --> 00:27:48,305
It's a war.
522
00:27:48,307 --> 00:27:50,403
You have to ask yourself:
523
00:27:50,406 --> 00:27:52,218
What matters most?
524
00:28:34,905 --> 00:28:37,573
You, uh, don't have to help.
525
00:28:37,575 --> 00:28:39,942
- If you want more sleep, I'm good here.
- No.
526
00:28:39,944 --> 00:28:41,677
I want to.
527
00:28:41,679 --> 00:28:44,846
Besides, it's hard to sleep these days.
528
00:28:44,848 --> 00:28:47,382
Feels better when I'm doing something.
529
00:28:47,384 --> 00:28:50,085
Yeah. I heard what happened.
530
00:28:50,087 --> 00:28:51,687
In the lab, with Sonya.
531
00:28:51,689 --> 00:28:52,955
Don't do what he...
532
00:28:52,957 --> 00:28:54,456
No!
533
00:28:54,458 --> 00:28:56,458
It was horrible.
534
00:28:56,460 --> 00:28:59,721
I kept thinking, what if I
had done something different?
535
00:28:59,724 --> 00:29:01,931
- Maybe Sonya would still...
- Hey, hey, hey.
536
00:29:04,935 --> 00:29:07,002
You can't take back what happened.
537
00:29:07,004 --> 00:29:09,605
But you can let it make you stronger.
538
00:29:11,642 --> 00:29:13,675
How do I do that?
539
00:29:13,677 --> 00:29:17,179
I like to think...
540
00:29:17,181 --> 00:29:19,648
a lot of bad stuff happened to me,
541
00:29:19,650 --> 00:29:23,652
but it had to happen,
because it led me here.
542
00:29:23,654 --> 00:29:26,521
To this.
543
00:29:26,523 --> 00:29:28,523
Stacking boxes?
544
00:29:28,525 --> 00:29:30,125
Hell yeah.
545
00:29:30,127 --> 00:29:32,227
If I didn't have this
job stacking boxes,
546
00:29:32,229 --> 00:29:34,630
I would've never been
here when you showed up.
547
00:29:36,667 --> 00:29:39,768
Yeah, my family is supposed
to be going to Mexico.
548
00:29:41,538 --> 00:29:44,172
We might not be here much longer.
549
00:29:44,174 --> 00:29:46,975
Yeah. That's okay.
550
00:29:48,679 --> 00:29:52,881
'Cause even if it was
just a day, five minutes...
551
00:29:52,883 --> 00:29:55,050
I would've wanted to be here.
552
00:29:55,052 --> 00:29:57,185
I couldn't not see you again.
553
00:30:24,014 --> 00:30:27,282
Whoa. What was that about?
554
00:30:27,284 --> 00:30:30,085
I was just thinking.
555
00:30:30,087 --> 00:30:33,288
Well, those were some...
some strong thoughts.
556
00:30:33,290 --> 00:30:34,556
Yeah.
557
00:30:34,558 --> 00:30:36,391
That much metal,
558
00:30:36,393 --> 00:30:39,594
this distance, not even trying...
I could never do that before.
559
00:30:39,596 --> 00:30:41,229
No.
560
00:30:41,231 --> 00:30:44,599
- I think it's 'cause of the baby.
- Yeah?
561
00:30:44,601 --> 00:30:47,469
- Well, is it okay?
- It's fine.
562
00:30:47,471 --> 00:30:49,938
I feel amazing.
563
00:30:49,940 --> 00:30:53,208
Well, babe, the last
time you felt amazing...
564
00:30:53,210 --> 00:30:55,303
you know, you had one of your...
565
00:30:55,306 --> 00:30:57,579
Look, I know what a
bipolar episode feels like,
566
00:30:57,581 --> 00:31:00,215
- but this is different.
- Okay.
567
00:31:00,224 --> 00:31:03,192
- And you're sure?
- Never been more sure.
568
00:31:04,555 --> 00:31:06,221
I'm changing.
569
00:31:09,293 --> 00:31:11,393
Everything's changing.
570
00:31:14,331 --> 00:31:16,998
I know.
571
00:31:17,000 --> 00:31:19,462
Johnny's downstairs.
572
00:31:27,678 --> 00:31:30,812
The Frost sisters will be here soon.
573
00:31:30,814 --> 00:31:32,681
We need to decide what to do.
574
00:31:32,683 --> 00:31:35,369
Far as I'm concerned, the
psychics are a nonstarter.
575
00:31:35,372 --> 00:31:38,120
- Because their tactics make you uncomfortable?
- Uncomfortable?
576
00:31:38,122 --> 00:31:40,355
They murdered a dozen
people without even blinking.
577
00:31:40,357 --> 00:31:41,862
We don't know the
first thing about them.
578
00:31:41,864 --> 00:31:44,486
We do know one thing about
them. They saved our asses.
579
00:31:44,489 --> 00:31:46,752
They saved themselves,
and pulled us right into
580
00:31:46,755 --> 00:31:48,630
an all-out war with Sentinel Services.
581
00:31:48,632 --> 00:31:50,265
Congress could declare martial law.
582
00:31:50,267 --> 00:31:52,167
So? They didn't need martial law
583
00:31:52,169 --> 00:31:54,269
- when they killed my foster parents.
- Exactly.
584
00:31:54,271 --> 00:31:57,744
Why should we fight with one
hand tied behind our backs?
585
00:31:57,747 --> 00:31:59,875
We need all the allies we can get.
586
00:31:59,877 --> 00:32:01,176
Do you want to cling
587
00:32:01,178 --> 00:32:03,311
to your ideals or do
you want to survive?
588
00:32:03,313 --> 00:32:04,546
We can't just chuck our principles
589
00:32:04,548 --> 00:32:05,548
because it's convenient.
590
00:32:05,558 --> 00:32:07,515
No, the X-Men chose us for a reason,
591
00:32:07,518 --> 00:32:09,151
and it's not 'cause we can kill.
592
00:32:09,153 --> 00:32:11,319
If we wanted to kill
people, we would've done it
593
00:32:11,321 --> 00:32:13,622
a thousand times already, but we didn't.
594
00:32:13,624 --> 00:32:16,124
We have to be better than that.
595
00:32:16,126 --> 00:32:18,780
Now, we need to take
out the Hound program,
596
00:32:18,783 --> 00:32:20,462
and we will, Lorna.
597
00:32:20,464 --> 00:32:23,165
But we have to do it our way.
598
00:32:23,167 --> 00:32:26,705
Listen up. I just got
word over the police radio.
599
00:32:26,708 --> 00:32:28,959
- Something big is about to go down.
- Where?
600
00:32:33,644 --> 00:32:36,678
Hey. I just checked in
with the transport people.
601
00:32:36,680 --> 00:32:38,880
- And? Any luck?
- There's a trucking company
602
00:32:38,882 --> 00:32:42,350
- that might be able to help us.
- "Might"?
603
00:32:42,352 --> 00:32:44,853
- So there's a chance we could stay longer?
- Maybe.
604
00:32:44,856 --> 00:32:46,397
I don't want you to get your hopes up.
605
00:32:46,400 --> 00:32:48,190
Yeah, but if we do have some time off,
606
00:32:48,192 --> 00:32:49,491
I could go back to Atlanta, right?
607
00:32:49,493 --> 00:32:51,426
The reason we came here was
to get away from Atlanta.
608
00:32:51,428 --> 00:32:53,061
- But I can help people there.
- Okay, Andy.
609
00:32:53,063 --> 00:32:54,307
We've already talked about this.
610
00:32:54,309 --> 00:32:56,978
- I don't understand...
- No, you don't understand...
611
00:33:01,271 --> 00:33:02,504
Get down!
612
00:33:07,377 --> 00:33:09,911
Oh, my God.
613
00:33:09,913 --> 00:33:12,062
- That kind of power, I've never seen...
- Exactly.
614
00:33:12,064 --> 00:33:13,999
This is a whole new level, Agent Turner.
615
00:33:14,002 --> 00:33:16,756
We can flush the mutants out
safely without risking your men.
616
00:33:16,759 --> 00:33:18,653
And that's just the beginning.
617
00:33:19,462 --> 00:33:21,223
I've got us covered. Get out now!
618
00:33:21,225 --> 00:33:23,124
- No, let's fight.
- Andy, no!
619
00:33:23,126 --> 00:33:25,026
Lauren, come on!
620
00:33:25,028 --> 00:33:27,134
Andy!
621
00:33:27,137 --> 00:33:29,164
Andy. Andy!
622
00:33:29,166 --> 00:33:30,932
Andy!
623
00:33:30,934 --> 00:33:33,602
How are they doing
this? What's going on?
624
00:33:36,416 --> 00:33:37,673
Oh, my God.
625
00:33:40,552 --> 00:33:42,318
Reed. We're on our way,
626
00:33:42,320 --> 00:33:44,320
less than five minutes
out. What's going on?
627
00:33:44,322 --> 00:33:45,881
We're hiding out at the
south end of the building,
628
00:33:45,883 --> 00:33:47,052
but we can't get to an exit.
629
00:33:47,055 --> 00:33:49,756
- How many people are with you?
- Uh, just us and Wes.
630
00:33:49,759 --> 00:33:51,635
Uh, most of the refugees
have already surrendered.
631
00:33:51,637 --> 00:33:53,763
- Uh, Andy's hurt.
- How bad?
632
00:33:53,765 --> 00:33:56,332
He's unconscious, but
Cait is afraid to move him.
633
00:33:56,334 --> 00:33:58,668
Wes has put up a mirage to hide us.
634
00:33:58,670 --> 00:34:00,236
I don't think he can hold on forever.
635
00:34:00,238 --> 00:34:02,051
All right, we're almost
there. Just hold on.
636
00:34:02,054 --> 00:34:04,021
We'll portal in, get you out of there.
637
00:34:05,053 --> 00:34:07,253
I must say, Agent Turner,
638
00:34:07,256 --> 00:34:08,922
it's an excellent choice in target.
639
00:34:08,925 --> 00:34:11,480
- Excellent choice, indeed.
- Well, we caught a break.
640
00:34:11,483 --> 00:34:12,915
Got a tip-off on a truck driver
641
00:34:12,917 --> 00:34:14,450
that ships mutants south from here.
642
00:34:15,820 --> 00:34:18,353
We're still working on the process,
643
00:34:18,356 --> 00:34:21,924
but you see the manacle
around their wrists there?
644
00:34:21,926 --> 00:34:24,298
That unit actually
mingles their bloodstreams,
645
00:34:24,301 --> 00:34:26,456
conjoining them and their powers.
646
00:34:26,459 --> 00:34:29,614
With the right mutants,
possibilities are endless.
647
00:34:32,837 --> 00:34:36,673
That kind of overwhelming force,
648
00:34:36,675 --> 00:34:38,508
ultimately, it's a kindness.
649
00:34:38,510 --> 00:34:40,643
Mutants might disagree.
650
00:34:40,645 --> 00:34:43,179
As long as they think resistance works,
651
00:34:43,181 --> 00:34:45,548
the violence will continue.
652
00:34:45,550 --> 00:34:47,811
All units,
653
00:34:47,814 --> 00:34:49,801
prepare to move in,
surround the building.
654
00:34:52,624 --> 00:34:54,324
We're surrounding the building.
655
00:34:54,326 --> 00:34:55,825
Take the left side.
656
00:34:55,827 --> 00:34:57,226
Moving into position.
657
00:34:57,228 --> 00:34:59,562
Move to the right side of the building.
658
00:34:59,565 --> 00:35:01,666
Sentinel Services is setting
up around the building.
659
00:35:01,669 --> 00:35:04,334
- Can you get us in?
- Yeah, I think so.
660
00:35:06,037 --> 00:35:07,804
What the hell was that?
661
00:35:07,806 --> 00:35:10,184
I'm pretty sure we're gonna find out.
662
00:35:24,022 --> 00:35:26,322
Andy, wake up.
663
00:35:26,324 --> 00:35:28,057
Andy, can you hear me?
664
00:35:28,059 --> 00:35:29,759
Andy, talk to us, son.
665
00:35:29,761 --> 00:35:33,196
- Come on.
- My head... it hurts.
666
00:35:39,337 --> 00:35:41,838
- They're gonna tear the building apart.
- Yes.
667
00:35:46,544 --> 00:35:48,110
John, where are they?
668
00:35:48,113 --> 00:35:49,980
Go! Down the hall!
669
00:36:00,358 --> 00:36:02,425
- I'm sorry.
- Target spotted.
670
00:36:02,427 --> 00:36:04,856
- Open fire!
- They're coming!
671
00:36:08,606 --> 00:36:10,233
This way, come on!
672
00:36:15,273 --> 00:36:16,739
Come on!
673
00:36:16,741 --> 00:36:18,949
Hey, come on, we got to go.
674
00:36:18,952 --> 00:36:20,606
- Come on.
- We'll cover you!
675
00:36:39,097 --> 00:36:40,663
Lorna!
676
00:36:40,665 --> 00:36:42,098
I'm okay.
677
00:36:42,100 --> 00:36:43,466
- Lorna!
- I'm okay.
678
00:36:43,468 --> 00:36:45,024
They're too powerful!
679
00:36:45,027 --> 00:36:46,193
Get us out of here now!
680
00:36:47,825 --> 00:36:48,899
Sir.
681
00:36:48,902 --> 00:36:52,114
- We've lost visual contact with the mutants.
- Damn.
682
00:36:52,744 --> 00:36:54,850
Whatever holdouts are
still in that building,
683
00:36:54,853 --> 00:36:57,006
I want them. Move out right now.
684
00:37:00,652 --> 00:37:03,252
- We have to get out of here.
- Yeah.
685
00:37:03,254 --> 00:37:04,920
We can't take on those Hounds.
686
00:37:04,923 --> 00:37:06,889
We'll never make it if they see us.
687
00:37:14,766 --> 00:37:17,400
Found a vehicle, sir.
Engine's still warm.
688
00:37:17,403 --> 00:37:18,668
We'll search the area.
689
00:37:18,670 --> 00:37:20,336
Ugh, they're all through the woods.
690
00:37:20,338 --> 00:37:22,572
The car's blown. They'll be on us soon.
691
00:37:27,846 --> 00:37:30,446
- Andy, what is it?
- We go that way.
692
00:37:30,448 --> 00:37:32,014
The woods are full of agents.
693
00:37:32,016 --> 00:37:33,815
- They said it was safe.
- Who said it was safe?
694
00:37:33,817 --> 00:37:35,785
I know how to get out of
here, okay? Just follow me.
695
00:37:35,787 --> 00:37:37,787
- Andy, wait!
- Andy!
696
00:37:39,933 --> 00:37:41,466
This way.
697
00:37:46,064 --> 00:37:48,498
This way.
698
00:37:48,500 --> 00:37:50,843
Ugh! Help!
699
00:37:50,846 --> 00:37:52,846
Let's go.
700
00:37:55,039 --> 00:37:57,306
What are you doing to them?
701
00:37:57,308 --> 00:37:59,551
We're just giving them
something to think about.
702
00:37:59,554 --> 00:38:01,400
I know you're squeamish about killing.
703
00:38:01,403 --> 00:38:04,918
More agents coming this way.
Too many for us to handle.
704
00:38:04,921 --> 00:38:07,155
Well, then, I guess you better get in.
705
00:38:07,158 --> 00:38:08,290
Come on!
706
00:38:22,229 --> 00:38:24,296
Sir, I've seen this
program at full force.
707
00:38:24,299 --> 00:38:27,264
It's... it's more effective
708
00:38:27,266 --> 00:38:29,135
than anything we've
ever put in the field.
709
00:38:29,138 --> 00:38:31,401
- More effective than the Sentinels?
- Absolutely.
710
00:38:31,403 --> 00:38:32,836
I mean, the robots are getting stronger,
711
00:38:32,838 --> 00:38:35,218
but in terms of raw power, there's just,
712
00:38:35,221 --> 00:38:36,506
there's no comparison.
713
00:38:36,508 --> 00:38:38,658
Director, this has unlimited potential.
714
00:38:38,661 --> 00:38:40,777
We're building on what we got
from the Strucker children,
715
00:38:40,779 --> 00:38:43,268
as well as their grandfather's research.
716
00:38:43,271 --> 00:38:45,280
You're still talking
significant resources
717
00:38:45,283 --> 00:38:46,683
to get it off the ground.
718
00:38:46,685 --> 00:38:49,229
And not only that,
there's a reason we've kept
719
00:38:49,232 --> 00:38:51,900
- this kind of thing quiet.
- Sir, respectfully,
720
00:38:51,903 --> 00:38:53,723
we have lost too many people
721
00:38:53,726 --> 00:38:55,530
to be politically correct about this.
722
00:38:55,533 --> 00:38:57,260
We're gonna get support from Washington,
723
00:38:57,262 --> 00:39:00,382
but at the end of the day, people
want results, they want action.
724
00:39:02,468 --> 00:39:04,034
All right.
725
00:39:04,036 --> 00:39:05,769
Put together a demonstration.
726
00:39:05,771 --> 00:39:07,776
Benchmarks, timeline, resources needed.
727
00:39:07,779 --> 00:39:10,046
We'll bring it to Washington this week.
728
00:39:10,049 --> 00:39:11,807
Could we take this national?
729
00:39:11,810 --> 00:39:13,210
With the right support,
730
00:39:13,213 --> 00:39:15,712
we can make this an
international effort.
731
00:39:15,714 --> 00:39:18,615
With our friends around the
world, for the common good.
732
00:39:19,885 --> 00:39:22,219
That sounds like a goal worth pursuing.
733
00:39:38,070 --> 00:39:39,569
Is he gonna be okay?
734
00:39:39,571 --> 00:39:42,111
He was using his powers for a long time.
735
00:39:42,114 --> 00:39:44,105
His body's exhausted.
736
00:39:44,108 --> 00:39:46,810
Once he rehydrates, he'll recover.
737
00:39:46,812 --> 00:39:49,112
Wes is a tough kid.
738
00:39:49,114 --> 00:39:50,814
So are you, by the way.
739
00:39:50,816 --> 00:39:52,482
Holding out like that?
740
00:39:52,484 --> 00:39:54,951
I don't know how you
lasted as long as you did.
741
00:39:54,953 --> 00:39:56,453
I had to.
742
00:39:56,455 --> 00:39:59,122
Like you said, hatred feeds on fear.
743
00:39:59,124 --> 00:40:00,991
Well, I'm glad you're here.
744
00:40:00,993 --> 00:40:03,226
We need all the help we can get.
745
00:40:10,335 --> 00:40:12,967
Hey, hey. You need to rest.
746
00:40:12,970 --> 00:40:14,971
Mom says you have a concussion.
747
00:40:14,973 --> 00:40:18,141
- I'm fine.
- No. You deserve to rest.
748
00:40:18,143 --> 00:40:21,378
- You saved us today, son.
- No, I didn't.
749
00:40:23,949 --> 00:40:25,527
They did.
750
00:40:25,530 --> 00:40:28,289
We might've not made it out
of there without you guys.
751
00:40:28,292 --> 00:40:30,187
- You're welcome.
- Don't mention it.
752
00:40:30,189 --> 00:40:32,823
We can't leave with
those Hounds out there.
753
00:40:32,825 --> 00:40:36,493
- You know that.
- For now, you may be right.
754
00:40:36,495 --> 00:40:38,261
Come on. Lie down for me.
755
00:40:45,378 --> 00:40:47,211
How did you even find us?
756
00:40:47,214 --> 00:40:49,448
We told you. We have sources.
757
00:40:49,451 --> 00:40:51,842
So the mutants that were attacking us,
758
00:40:51,844 --> 00:40:53,956
that's what you were warning us about?
759
00:40:53,959 --> 00:40:56,146
That's what Campbell's
been working on at Trask?
760
00:40:56,148 --> 00:40:58,481
- That was just the start.
- It's going to get worse.
761
00:40:58,483 --> 00:41:00,971
Much worse. That's
why we need your help.
762
00:41:00,974 --> 00:41:02,378
Okay.
763
00:41:02,381 --> 00:41:06,034
And you can get us to
Campbell? We can end this?
764
00:41:06,037 --> 00:41:07,987
We wouldn't be here if we couldn't.
765
00:41:11,311 --> 00:41:14,112
- So?
- What's it going to be?
766
00:41:40,878 --> 00:41:42,626
What the hell were you thinking?
767
00:41:42,628 --> 00:41:44,361
Hello to you, too.
768
00:41:44,363 --> 00:41:45,929
I've been taking calls for hours.
769
00:41:45,931 --> 00:41:48,346
The Inner Circle is very
unhappy with your little stunt.
770
00:41:48,349 --> 00:41:50,033
Did those fossils have a better plan?
771
00:41:50,035 --> 00:41:51,434
If so, they could've shared it.
772
00:41:51,436 --> 00:41:53,132
Instead of hiding behind their screens
773
00:41:53,135 --> 00:41:55,038
and their chess boards.
774
00:41:55,040 --> 00:41:57,932
You risked a lot of
important lives today.
775
00:41:57,935 --> 00:42:00,143
Tipping off Sentinel Services?
776
00:42:00,145 --> 00:42:03,346
Well, if you want to win,
777
00:42:03,349 --> 00:42:05,548
you have to sacrifice a few pawns.
778
00:42:05,550 --> 00:42:07,751
They needed to understand
what we're up against.
779
00:42:07,753 --> 00:42:09,552
We're all fighting for our survival.
780
00:42:09,554 --> 00:42:12,042
Nothing like a brush with
death to drive that home.
781
00:42:12,045 --> 00:42:14,073
We almost lost the Struckers.
782
00:42:14,076 --> 00:42:16,159
Oh, they're hardly lost.
783
00:42:16,161 --> 00:42:17,827
As you finance guys always say...
784
00:42:17,829 --> 00:42:20,263
- No risk?
- No reward.
785
00:42:20,265 --> 00:42:23,375
Did you talk to the Mutant Underground?
786
00:42:23,378 --> 00:42:25,179
Did you get the help that we need?
787
00:42:25,182 --> 00:42:26,820
They're in.
788
00:42:26,859 --> 00:42:31,070
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.