Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:03,236
Family is the ultimate power
on The Gifted.
2
00:00:03,237 --> 00:00:05,605
A lot of people have been fighting
this fight for a long time,
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,174
and now it's our turn.
4
00:00:07,175 --> 00:00:09,008
Catch all-new episodes Mondays.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,743
And check out our other
Fox programs... The Orville,
6
00:00:10,744 --> 00:00:12,579
Lucifer, and Gotham.
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,747
Gotham needs more people who
are willing to fight for her.
8
00:00:14,748 --> 00:00:15,949
Only on Fox.
9
00:00:18,419 --> 00:00:20,253
Carmen, I need information.
What do you want from me?
10
00:00:20,254 --> 00:00:23,723
The price is you... so
from now on, I call, you come,
11
00:00:23,724 --> 00:00:26,294
and you do exactly
what I ask you to do.
12
00:00:27,761 --> 00:00:30,263
Your friend, Dreamer,
stuck a memory in my head
13
00:00:30,264 --> 00:00:31,298
without asking my permission.
14
00:00:31,299 --> 00:00:32,465
It's a memory of you.
15
00:00:32,466 --> 00:00:33,700
She did it to save the team.
16
00:00:33,701 --> 00:00:34,934
You're not making this
any better.
17
00:00:34,935 --> 00:00:36,236
I've got my own issues
to sort out,
18
00:00:36,237 --> 00:00:37,704
my own people to find.
19
00:00:37,705 --> 00:00:40,240
Clarice!
20
00:00:40,241 --> 00:00:42,242
- I'm Wes.
- It's nice to meet you.
21
00:00:43,544 --> 00:00:45,312
Welcome to Florence.
22
00:00:45,313 --> 00:00:47,114
It's beautiful.
23
00:00:47,115 --> 00:00:48,615
There are rumors of mutants
24
00:00:48,616 --> 00:00:50,483
hunting other mutants
for Sentinel Services.
25
00:00:50,484 --> 00:00:52,219
Reed Strucker, who worked
with a judge there, said the guy
26
00:00:52,220 --> 00:00:54,121
- might have info on the program.
- If we break in,
27
00:00:54,122 --> 00:00:56,055
we might be able to figure out
what the hell's going on.
28
00:00:56,056 --> 00:00:57,724
- You get the hard drives?
- I'm almost in.
29
00:00:57,725 --> 00:00:59,726
All right,
I have the hard drives.
30
00:00:59,727 --> 00:01:01,394
Carmen? What do you want?
31
00:01:01,395 --> 00:01:03,096
I'm collecting on our agreement.
32
00:01:03,097 --> 00:01:05,766
Time for you to pay me back.
33
00:01:18,679 --> 00:01:21,814
Marcos. Thanks for coming.
34
00:01:21,815 --> 00:01:25,084
You bring me out to the sticks
just to try the coffee, or what?
35
00:01:25,085 --> 00:01:26,653
If that's why you came out,
36
00:01:26,654 --> 00:01:29,256
prepare to be disappointed...
Coffee sucks here.
37
00:01:30,291 --> 00:01:31,358
This is Lorna.
38
00:01:31,359 --> 00:01:32,992
She's my partner on this thing.
39
00:01:32,993 --> 00:01:34,562
Lorna, Marcos.
40
00:01:37,365 --> 00:01:39,832
I'll get right to it.
41
00:01:39,833 --> 00:01:42,269
We've heard a lot about you,
what you can do.
42
00:01:42,270 --> 00:01:44,204
We want you to join
the Mutant Underground.
43
00:01:46,974 --> 00:01:49,142
Listen, I'm flattered, but...
44
00:01:49,143 --> 00:01:51,278
I don't think you guys get
my situation.
45
00:01:51,279 --> 00:01:54,046
Your situation's...
why we're here.
46
00:01:54,047 --> 00:01:55,315
We know your story.
You're already
47
00:01:55,316 --> 00:01:56,849
helping mutants
cross the border.
48
00:01:56,850 --> 00:01:58,651
We just want you
to do it full-time.
49
00:01:58,652 --> 00:02:00,320
That was just
a side thing, okay?
50
00:02:00,321 --> 00:02:01,554
There was room
in a couple of trucks,
51
00:02:01,555 --> 00:02:03,190
so I gave some people a ride,
that's all.
52
00:02:03,191 --> 00:02:05,358
You really want to run drugs
for the Guerra Cartel
53
00:02:05,359 --> 00:02:06,493
the rest of your life?
You could make a difference.
54
00:02:06,494 --> 00:02:08,060
It's more complicated than that.
55
00:02:08,061 --> 00:02:09,162
What, because you're dating
56
00:02:09,163 --> 00:02:11,231
the boss's daughter?
57
00:02:11,232 --> 00:02:12,632
Get a new girlfriend.
58
00:02:12,633 --> 00:02:13,733
That simple?
59
00:02:13,734 --> 00:02:15,468
- Just break it off?
- Sure.
60
00:02:15,469 --> 00:02:17,204
Tinder's full of girls
that are into mutants.
61
00:02:17,205 --> 00:02:18,905
Yeah, you don't know Carmen.
62
00:02:18,906 --> 00:02:21,308
She's, she's tough.
63
00:02:21,309 --> 00:02:23,911
There are other tough chicks.
64
00:02:25,313 --> 00:02:27,046
Think about it, Marcos.
65
00:02:27,047 --> 00:02:28,548
The X-Men are gone.
66
00:02:28,549 --> 00:02:29,882
The government's cracking down.
67
00:02:29,883 --> 00:02:31,551
If mutants are gonna survive,
68
00:02:31,552 --> 00:02:33,421
it's up to us.
69
00:02:39,893 --> 00:02:42,029
*
70
00:02:47,868 --> 00:02:50,237
Look, Carmen, I can't do this.
71
00:02:50,238 --> 00:02:51,704
We made a deal.
72
00:02:51,705 --> 00:02:53,406
- Or did you forget?
- No.
73
00:02:53,407 --> 00:02:55,443
Of course I didn't forget.
But it's just...
74
00:02:56,610 --> 00:02:58,245
Now's not a good time.
75
00:02:58,246 --> 00:02:59,412
You think it was
76
00:02:59,413 --> 00:03:00,913
convenient for me to find out
77
00:03:00,914 --> 00:03:02,849
where that prison convoy was going?
No.
78
00:03:02,850 --> 00:03:05,418
- And I appreciate that, but...
- Then show your appreciation
79
00:03:05,419 --> 00:03:07,220
by honoring our deal.
80
00:03:07,221 --> 00:03:09,021
You knew what you
were getting yourself into
81
00:03:09,022 --> 00:03:11,524
when you asked me to help you
find your precious magnet girl.
82
00:03:11,525 --> 00:03:14,126
Is that a threat? -This
doesn't need to be difficult.
83
00:03:14,127 --> 00:03:15,595
We can talk about this
84
00:03:15,596 --> 00:03:17,063
like reasonable people.
85
00:03:17,064 --> 00:03:19,667
I'll expect you tomorrow.
86
00:03:28,942 --> 00:03:31,078
*
87
00:03:54,768 --> 00:03:56,235
All right, listen up.
88
00:03:56,236 --> 00:03:58,571
Been talking
with the other stations.
89
00:03:58,572 --> 00:04:01,908
Sentinel Services is ramping up
surveillance across the board.
90
00:04:01,909 --> 00:04:03,343
So it looks like things
are gonna get worse
91
00:04:03,344 --> 00:04:05,077
- before they get better.
- Well, how much worse?
92
00:04:05,078 --> 00:04:06,846
With all these new refugees
coming in, we're running out
93
00:04:06,847 --> 00:04:08,247
of food, blankets, everything.
94
00:04:08,248 --> 00:04:10,082
I heard Marietta
might have some supplies...
95
00:04:10,083 --> 00:04:12,585
I can head up there this afternoon.
All right.
96
00:04:12,586 --> 00:04:14,454
How's it coming with the
hard drives from Baton Rouge?
97
00:04:14,455 --> 00:04:15,855
We're working on cracking them.
98
00:04:15,856 --> 00:04:17,256
Well, the bad news is
they're encrypted.
99
00:04:17,257 --> 00:04:18,825
But the good news is
it probably means
100
00:04:18,826 --> 00:04:20,760
that there's something worth hiding.
Okay, if we
101
00:04:20,761 --> 00:04:22,362
don't figure out how they're
turning mutants against us,
102
00:04:22,363 --> 00:04:23,430
none of this is gonna matter.
103
00:04:23,431 --> 00:04:24,597
And one more thing.
104
00:04:24,598 --> 00:04:26,032
I'm gonna go track down Clarice.
105
00:04:26,033 --> 00:04:27,500
Now?
106
00:04:27,501 --> 00:04:29,302
You really think
that's a good idea?
107
00:04:29,303 --> 00:04:31,771
She knows where this place is.
If Sentinel Services catches her
108
00:04:31,772 --> 00:04:33,840
right now, it's gonna be
a disaster. All right?
109
00:04:33,841 --> 00:04:35,107
We got a lot of work to do.
110
00:04:35,108 --> 00:04:36,208
Let's get to it.
111
00:04:36,209 --> 00:04:38,378
Hey.
112
00:04:38,379 --> 00:04:40,112
These supplies...
I can go with you.
113
00:04:40,113 --> 00:04:41,681
No. No, you got training to do.
114
00:04:41,682 --> 00:04:42,849
I already talked to them.
115
00:04:42,850 --> 00:04:45,385
I got this.
116
00:04:51,559 --> 00:04:53,694
*
117
00:04:58,298 --> 00:05:00,299
Come on. It's cool.
118
00:05:00,300 --> 00:05:02,802
Promise.
I got to show you this.
119
00:05:02,803 --> 00:05:04,537
Why can't you just do it inside?
120
00:05:04,538 --> 00:05:06,539
- Someone might see.
- No one's gonna see us.
121
00:05:06,540 --> 00:05:07,874
We're not supposed
to be up here.
122
00:05:07,875 --> 00:05:09,175
We're practically touching
the building.
123
00:05:09,176 --> 00:05:10,810
Stop.
124
00:05:10,811 --> 00:05:13,446
Come on, can't you
just bend the rules this once?
125
00:05:15,583 --> 00:05:17,984
Do you want to miss out
on everything?
126
00:05:17,985 --> 00:05:20,920
You are like
a textbook bad influence.
127
00:05:20,921 --> 00:05:23,155
- You know that, right?
- Okay.
128
00:05:23,156 --> 00:05:25,025
Yeah, it's no big deal.
129
00:05:26,860 --> 00:05:28,194
Fine.
130
00:05:28,195 --> 00:05:30,196
Okay, I'll check it out.
131
00:05:30,197 --> 00:05:31,564
But it better be cool.
132
00:05:31,565 --> 00:05:33,433
It will be.
133
00:05:35,536 --> 00:05:38,371
Hey, it's... We're good.
134
00:05:41,775 --> 00:05:44,744
Great. It's the ground.
135
00:05:44,745 --> 00:05:47,046
Just hang on a sec.
136
00:05:47,047 --> 00:05:48,816
Close your eyes.
137
00:05:49,750 --> 00:05:51,484
Please?
138
00:05:53,587 --> 00:05:54,922
Okay.
139
00:05:56,023 --> 00:05:57,591
What...
140
00:06:00,928 --> 00:06:02,562
Now open them.
141
00:06:04,965 --> 00:06:06,699
It's gorgeous.
142
00:06:06,700 --> 00:06:09,036
Better than being
stuck indoors, right?
143
00:06:10,538 --> 00:06:13,239
Have you ever been
to the mountains?
144
00:06:13,240 --> 00:06:14,541
Close enough.
145
00:06:14,542 --> 00:06:15,642
The Nature Channel.
146
00:06:15,643 --> 00:06:17,911
This is amazing.
147
00:06:19,246 --> 00:06:21,514
I'm glad you like it.
148
00:06:25,385 --> 00:06:27,254
Do you want to go back inside?
149
00:06:30,090 --> 00:06:32,625
In a second.
150
00:06:32,626 --> 00:06:35,127
*
151
00:06:35,128 --> 00:06:36,395
Hey.
152
00:06:36,396 --> 00:06:38,465
You guys get checked
for herpes, right?
153
00:06:38,466 --> 00:06:41,434
- I hear it's super contagious.
- Way to be a stalker, Andy.
154
00:06:41,435 --> 00:06:43,971
Mom told me to come get you.
It's lunch.
155
00:06:56,283 --> 00:06:58,951
Fine.
156
00:06:58,952 --> 00:07:00,688
One bite.
157
00:07:01,822 --> 00:07:04,657
Good girl.
158
00:07:04,658 --> 00:07:07,159
- Hey, what took so long?
- I couldn't find her,
159
00:07:07,160 --> 00:07:09,028
so I decided to look
on the roof.
160
00:07:09,029 --> 00:07:12,465
The roof? Guys, you're
not supposed to go on the roof.
161
00:07:12,466 --> 00:07:15,334
Yeah. I checked
and she wasn't there.
162
00:07:15,335 --> 00:07:17,036
Where were you again?
163
00:07:17,037 --> 00:07:20,272
Downstairs. Supply room.
Just lost track of time.
164
00:07:20,273 --> 00:07:22,374
This mac and cheese is great.
You do something different?
165
00:07:22,375 --> 00:07:26,680
No, it's exactly the same
as the last 20 times.
166
00:07:28,782 --> 00:07:31,017
I haven't seen you guys
working on your homework.
167
00:07:31,018 --> 00:07:33,452
- I want those papers tomorrow.
- You were serious?
168
00:07:33,453 --> 00:07:34,487
Mom, the only cool thing about
being a refugee
169
00:07:34,488 --> 00:07:36,355
- is no school.
- Well, that's the deal.
170
00:07:36,356 --> 00:07:38,625
You want to train,
you're also gonna study.
171
00:07:57,310 --> 00:08:01,147
Looks like the first drive is
all police files on mutants.
172
00:08:01,148 --> 00:08:03,315
The encryption is deeper
on this one.
173
00:08:03,316 --> 00:08:05,184
It's much deeper.
174
00:08:05,185 --> 00:08:06,919
It reads like a shopping list.
175
00:08:06,920 --> 00:08:09,822
Whatever program the Sentinel
Services is working with,
176
00:08:09,823 --> 00:08:12,024
they seem to be
cherry-picking mutants
177
00:08:12,025 --> 00:08:13,860
based on the powers they want.
178
00:08:13,861 --> 00:08:16,362
They're not even pretending
this is legal.
179
00:08:16,363 --> 00:08:18,065
I mean...
180
00:08:22,369 --> 00:08:24,772
Hold on.
181
00:08:26,039 --> 00:08:27,741
What is it?
182
00:08:46,760 --> 00:08:49,095
Grace is gone.
183
00:08:49,096 --> 00:08:50,831
We lost our little girl.
184
00:08:55,235 --> 00:08:56,936
Dr. Campbell.
185
00:08:56,937 --> 00:09:00,439
Agent Turner.
Thank you for making the time.
186
00:09:00,440 --> 00:09:01,941
I know you're a busy man.
I brought you one of these
187
00:09:01,942 --> 00:09:04,043
from that spot
across the street.
188
00:09:04,044 --> 00:09:06,478
Some kind of artisanal nonsense.
189
00:09:06,479 --> 00:09:08,080
Thank you.
190
00:09:08,081 --> 00:09:09,148
I was hoping to get a sense
191
00:09:09,149 --> 00:09:10,282
of how our surveillance program
192
00:09:10,283 --> 00:09:12,084
is proceeding.
193
00:09:12,085 --> 00:09:13,886
Well, we've been monitoring
every phone call in the region,
194
00:09:13,887 --> 00:09:15,922
but the Mutant Underground,
they're not exactly using
195
00:09:15,923 --> 00:09:17,624
each other's names
in these calls.
196
00:09:17,625 --> 00:09:19,125
They're ditching burner cells
every day, they're using
197
00:09:19,126 --> 00:09:21,327
some sort of cloaking
to beat our scans.
198
00:09:21,328 --> 00:09:22,962
Yes. Well, that reinforces
my conviction
199
00:09:22,963 --> 00:09:24,764
that we should take
a more direct approach.
200
00:09:24,765 --> 00:09:28,001
More direct?
201
00:09:29,469 --> 00:09:31,470
I'm-I'm not sure
what you mean.
202
00:09:31,471 --> 00:09:33,339
Surveillance alone
isn't working.
203
00:09:33,340 --> 00:09:36,743
To date, we've deployed
our mutant assets cautiously.
204
00:09:36,744 --> 00:09:40,179
But now it's time
to be more aggressive.
205
00:09:40,180 --> 00:09:43,315
You're talking about placing
mutant assets in the field?
206
00:09:43,316 --> 00:09:44,684
Yes.
207
00:09:46,153 --> 00:09:49,088
Yeah, with all due respect,
208
00:09:49,089 --> 00:09:50,623
I'm just... I'm not sure
they're suitable
209
00:09:50,624 --> 00:09:51,958
for undercover work.
210
00:09:51,959 --> 00:09:54,260
You'd be surprised.
211
00:09:54,261 --> 00:09:57,697
We placed several assets
in local prisons
212
00:09:57,698 --> 00:09:59,598
as part of an
experimental program.
213
00:09:59,599 --> 00:10:01,934
They remained
completely undetected
214
00:10:01,935 --> 00:10:03,971
until they were activated.
215
00:10:06,874 --> 00:10:08,607
And when they were activated,
216
00:10:08,608 --> 00:10:10,543
they were quite effective.
217
00:10:14,381 --> 00:10:15,648
We can start immediately.
218
00:10:29,830 --> 00:10:32,398
I was beginning to think
you weren't going to come.
219
00:10:32,399 --> 00:10:35,034
I almost didn't... I got out
of this for a reason.
220
00:10:35,035 --> 00:10:38,404
I remember. "To fight for
your fellow mutants."
221
00:10:38,405 --> 00:10:40,406
Nothing to do with the girl
with the green hair.
222
00:10:40,407 --> 00:10:41,708
- Can we leave her out of this?
- Of course.
223
00:10:41,709 --> 00:10:43,110
I'd like nothing better.
224
00:10:44,978 --> 00:10:46,813
Marcos, the truth is
our little reunion
225
00:10:46,814 --> 00:10:48,881
could be a good thing
for everyone,
226
00:10:48,882 --> 00:10:50,750
your mutant brothers
and sisters included.
227
00:10:50,751 --> 00:10:52,351
Yeah? How's that?
228
00:10:52,352 --> 00:10:55,554
Your people, my people,
they have a lot in common...
229
00:10:55,555 --> 00:10:57,256
The hiding, the fighting,
the Feds.
230
00:10:57,257 --> 00:10:58,858
I mean, how is it so different?
231
00:10:58,859 --> 00:11:00,259
Maybe because we don't
sell drugs for a living?
232
00:11:00,260 --> 00:11:01,660
My point is
we can help each other.
233
00:11:01,661 --> 00:11:03,595
You have power, I have money.
234
00:11:03,596 --> 00:11:06,098
And together?
235
00:11:06,099 --> 00:11:08,067
Think of the possibilities.
236
00:11:08,068 --> 00:11:09,936
I think there's
a good possibility
237
00:11:09,937 --> 00:11:11,437
we all end up dead or in prison.
238
00:11:11,438 --> 00:11:13,706
So stubborn.
239
00:11:13,707 --> 00:11:15,142
I've missed you.
240
00:11:16,744 --> 00:11:18,611
Just hear me out.
241
00:11:21,581 --> 00:11:24,450
So, we might not have
the best biology books,
242
00:11:24,451 --> 00:11:27,887
but we do have these pea plants,
243
00:11:27,888 --> 00:11:30,256
and they can teach us
a lot about genetics.
244
00:11:30,257 --> 00:11:33,092
In the 1800s, there was a monk
245
00:11:33,093 --> 00:11:37,764
who studied plants
just like these
246
00:11:37,765 --> 00:11:41,433
to learn how different traits
were passed down.
247
00:11:41,434 --> 00:11:43,303
Traits like the X-Gene.
248
00:11:46,373 --> 00:11:49,475
So if you guys want to come
check out the pea plants,
249
00:11:49,476 --> 00:11:54,246
you can see all the different
sizes and shapes and colors.
250
00:11:54,247 --> 00:11:56,749
Be right back.
251
00:11:56,750 --> 00:11:59,118
- What?
- We have a situation. You know
252
00:11:59,119 --> 00:12:01,988
the boy that Lauren has been
spending time with, Wes? -Yeah.
253
00:12:01,989 --> 00:12:05,157
I'm familiar. I'm not a fan,
but Lauren seems to like him.
254
00:12:05,158 --> 00:12:06,826
I've been going through
the mutant criminal files,
255
00:12:06,827 --> 00:12:08,294
and I think he's in them.
256
00:12:08,295 --> 00:12:09,829
Sounds like
he's been conning people,
257
00:12:09,830 --> 00:12:12,164
- robbing stores in Cartersville.
- Okay,
258
00:12:12,165 --> 00:12:14,767
that... doesn't sound good,
259
00:12:14,768 --> 00:12:16,402
but we can't overreact.
260
00:12:16,403 --> 00:12:17,970
Lauren's been through
a lot lately.
261
00:12:17,971 --> 00:12:19,972
We-we just need
to take this slow.
262
00:12:19,973 --> 00:12:22,141
We're not talking about parking
tickets. I need to talk to him.
263
00:12:22,142 --> 00:12:24,076
You need to talk to her.
264
00:12:24,077 --> 00:12:25,778
She's not gonna be happy
about this.
265
00:12:25,779 --> 00:12:28,580
The worst thing you could do
would be to go on the attack.
266
00:12:28,581 --> 00:12:31,151
You're right.
267
00:12:32,352 --> 00:12:34,487
I will talk to her.
268
00:12:38,358 --> 00:12:40,493
*
269
00:12:42,329 --> 00:12:43,730
On your right!
270
00:12:44,865 --> 00:12:47,200
Skyler, duck!
271
00:12:54,875 --> 00:12:56,642
Here to train?
272
00:12:56,643 --> 00:13:00,213
No, no, no. No.
I need to talk to Andy.
273
00:13:03,884 --> 00:13:05,317
Hey.
274
00:13:05,318 --> 00:13:07,653
- How's it going?
- Good.
275
00:13:07,654 --> 00:13:09,822
You know, at least if
we get attacked by some tiles,
276
00:13:09,823 --> 00:13:10,957
I'll be ready.
277
00:13:10,958 --> 00:13:12,892
- What's up?
- Where's your sister?
278
00:13:12,893 --> 00:13:14,326
I thought
she was supposed to be here.
279
00:13:14,327 --> 00:13:15,828
Yeah. Me, too. I don't know.
280
00:13:15,829 --> 00:13:17,663
- Not sure.
- Well, I need to talk to her.
281
00:13:17,664 --> 00:13:22,168
Is she with Wes?
I really can't...
282
00:13:22,169 --> 00:13:23,870
I-I don't know. She just said
they were going out
283
00:13:23,871 --> 00:13:25,537
and that she'd kill me
if I said anything, okay?
284
00:13:25,538 --> 00:13:28,408
Believe me, Andy, you are the
least of her worries right now.
285
00:13:36,549 --> 00:13:38,885
Damn it.
286
00:13:38,886 --> 00:13:41,054
Stupid soup.
287
00:13:43,991 --> 00:13:47,560
Clarice, wait!
Wait! Just hang on.
288
00:13:48,996 --> 00:13:50,197
What are you doing here?
289
00:13:51,164 --> 00:13:53,332
Well, I'm not here for the soup.
290
00:13:53,333 --> 00:13:55,567
You're tough to track,
you know that?
291
00:13:55,568 --> 00:13:57,304
You didn't leave much of a trail.
Yeah?
292
00:13:58,205 --> 00:14:00,339
That was intentional.
293
00:14:00,340 --> 00:14:02,741
Hey. Listen,
294
00:14:02,742 --> 00:14:04,944
I'm sorry, all right?
What happened with you
295
00:14:04,945 --> 00:14:07,213
and Sonya, I should have told you.
Ya think?
296
00:14:07,214 --> 00:14:09,415
You know, I still see
that memory she put in my head.
297
00:14:09,416 --> 00:14:12,118
It's like a bad soap opera
I can't escape.
298
00:14:12,119 --> 00:14:15,054
I'm here to convince you
to come back.
299
00:14:15,055 --> 00:14:16,455
You're not safe out here
right now.
300
00:14:16,456 --> 00:14:18,024
You're concerned for my safety?
301
00:14:18,025 --> 00:14:21,261
- That's why you came?
- No, that's not all.
302
00:14:22,762 --> 00:14:25,564
The Underground needs you.
303
00:14:25,565 --> 00:14:27,566
"The Underground."
304
00:14:27,567 --> 00:14:30,036
Got it.
305
00:14:30,037 --> 00:14:32,371
Sorry, but that's your battle,
not mine.
306
00:14:32,372 --> 00:14:33,773
I have stuff to do.
307
00:14:34,774 --> 00:14:37,576
"Stuff"? What stuff?
308
00:14:37,577 --> 00:14:40,779
Remember when I got sick? I kept
trying to portal to that road?
309
00:14:40,780 --> 00:14:43,916
Yeah, somewhere out in the countryside.
I'm trying to find
310
00:14:43,917 --> 00:14:47,386
that spot. You guys taught me
that none of this is random...
311
00:14:47,387 --> 00:14:49,788
The reasons why we use
our powers, what we do.
312
00:14:49,789 --> 00:14:52,058
That road must mean something
to me.
313
00:14:52,059 --> 00:14:54,426
And I want to know why.
314
00:14:54,427 --> 00:14:55,494
Let me help you find it.
315
00:14:55,495 --> 00:14:56,929
- What?
- No.
316
00:14:56,930 --> 00:14:59,065
- I don't need your help.
- Yeah, you do.
317
00:14:59,066 --> 00:15:00,399
I've been tracking you,
remember?
318
00:15:00,400 --> 00:15:02,068
You clearly have no idea
where you're headed.
319
00:15:02,069 --> 00:15:03,602
Let me do this for you.
320
00:15:03,603 --> 00:15:05,938
I owe you, if nothing else.
321
00:15:10,143 --> 00:15:12,044
Fine.
322
00:15:15,415 --> 00:15:17,483
When you're finished
with the CI paperwork,
323
00:15:17,484 --> 00:15:19,918
we're gonna need support teams
for these assets, so...
324
00:15:19,919 --> 00:15:22,621
let's get the overtime authorized.
Sir?
325
00:15:22,622 --> 00:15:24,790
- Yeah.
- Bit of a situation.
326
00:15:24,791 --> 00:15:27,126
- Lady from the DOJ is here.
- What does she want?
327
00:15:27,127 --> 00:15:29,761
Same thing as always.
Make our lives harder.
328
00:15:29,762 --> 00:15:31,330
We need to discuss
this new field operation
329
00:15:31,331 --> 00:15:32,664
you're planning.
330
00:15:32,665 --> 00:15:35,167
Yeah, we've been preparing
a brief.
331
00:15:35,168 --> 00:15:37,169
A brief? You should have
filed that before
332
00:15:37,170 --> 00:15:39,671
you launched this program.
This is a legal nightmare.
333
00:15:39,672 --> 00:15:41,773
You don't have warrants, probable cause.
Ma'am, you have
334
00:15:41,774 --> 00:15:43,875
no idea what these people
are capable of.
335
00:15:43,876 --> 00:15:46,145
Under the terrorist guidelines,
we're not obligated to let...
336
00:15:46,146 --> 00:15:48,547
We're not in Fallujah.
You're looking for suspects in
337
00:15:48,548 --> 00:15:50,282
the suburbs of Atlanta.
I hear you're working with
338
00:15:50,283 --> 00:15:52,484
- a Dr. Campbell?
- He's provided assets
339
00:15:52,485 --> 00:15:54,653
to the agency in the past.
We've just broadened the scope
340
00:15:54,654 --> 00:15:56,055
- of the partnership.
- He runs a program
341
00:15:56,056 --> 00:15:57,623
that officially doesn't exist.
342
00:15:57,624 --> 00:15:59,225
The legal ground
is just too shaky.
343
00:15:59,226 --> 00:16:01,893
You need to suspend
this program at once.
344
00:16:01,894 --> 00:16:03,362
Yeah, that's not gonna happen.
345
00:16:03,363 --> 00:16:06,632
We're talking about the safety
of our community. Now,
346
00:16:06,633 --> 00:16:08,567
if you're planning on coming
after what we're doing here,
347
00:16:08,568 --> 00:16:12,304
I promise you, I will fight you
with everything that I have.
348
00:16:12,305 --> 00:16:14,941
Well, then I guess
you're in for a fight.
349
00:16:19,546 --> 00:16:21,547
Good work today.
Keep practicing.
350
00:16:21,548 --> 00:16:24,350
And, Andy, try not to do any
structural damage, all right?
351
00:16:24,351 --> 00:16:26,286
No promises.
352
00:16:27,187 --> 00:16:28,554
Hey.
353
00:16:28,555 --> 00:16:30,022
Have you seen Marcos?
354
00:16:30,023 --> 00:16:31,823
No. I think he's still out.
355
00:16:31,824 --> 00:16:34,360
He just went to Marietta
to get some supplies.
356
00:16:34,361 --> 00:16:36,362
He, should be back.
357
00:16:36,363 --> 00:16:37,363
Should be, but isn't.
358
00:16:37,364 --> 00:16:39,232
Thanks.
359
00:16:47,574 --> 00:16:48,740
Hello?
360
00:16:48,741 --> 00:16:50,176
Hey. I'm calling from Atlanta.
361
00:16:50,177 --> 00:16:51,910
One of our friends
was going up there
362
00:16:51,911 --> 00:16:53,212
to pick up some supplies today.
363
00:16:53,213 --> 00:16:54,713
I can't reach him, so I just...
364
00:16:54,714 --> 00:16:56,248
Supplies?
365
00:16:56,249 --> 00:16:58,917
We, we haven't had
supplies in weeks.
366
00:16:58,918 --> 00:17:03,055
As for your friend,
we haven't seen anyone all day.
367
00:17:06,959 --> 00:17:08,928
Son of a bitch.
368
00:17:14,934 --> 00:17:17,469
Here you go. I'm sorry,
we're short on blankets,
369
00:17:17,470 --> 00:17:20,439
so anyone who can share,
please share.
370
00:17:20,440 --> 00:17:24,243
And, well, we're working
on the food situation, so...
371
00:17:24,244 --> 00:17:25,244
Sonya.
372
00:17:25,245 --> 00:17:26,478
I need to talk to you.
373
00:17:26,479 --> 00:17:27,613
Privately.
374
00:17:27,614 --> 00:17:28,780
Yeah.
375
00:17:28,781 --> 00:17:30,249
Would you mind?
376
00:17:30,250 --> 00:17:32,218
Thank you. What is it?
377
00:17:32,219 --> 00:17:34,820
It's Marcos. He said
he was going up to Marietta
378
00:17:34,821 --> 00:17:37,589
- to get supplies.
- Well, did something go wrong?
379
00:17:37,590 --> 00:17:40,092
Yeah. He lied to us. Didn't go.
380
00:17:40,093 --> 00:17:42,394
They haven't heard from him, and
he's not answering his phone.
381
00:17:42,395 --> 00:17:43,762
I'm sure there's
a good explanation.
382
00:17:43,763 --> 00:17:45,097
Yeah, I got a good explanation.
383
00:17:45,098 --> 00:17:46,165
I searched our room...
384
00:17:46,166 --> 00:17:47,666
His Santa Muerte medallion
is gone.
385
00:17:47,667 --> 00:17:48,800
What is that?
386
00:17:48,801 --> 00:17:50,402
Patron saint of death.
387
00:17:50,403 --> 00:17:52,104
Big with the cartels.
388
00:17:52,105 --> 00:17:54,573
He used to wear it for luck...
389
00:17:54,574 --> 00:17:56,943
when he did that kind of work.
390
00:17:57,777 --> 00:17:58,910
Okay.
391
00:17:58,911 --> 00:18:00,780
We have to find him.
392
00:18:01,681 --> 00:18:03,682
Tell me about this job.
393
00:18:03,683 --> 00:18:05,684
They've been having trouble
394
00:18:05,685 --> 00:18:07,686
with the Russians
moving into the area.
395
00:18:07,687 --> 00:18:09,588
We want to send a message.
396
00:18:09,589 --> 00:18:10,989
What kind of message?
397
00:18:10,990 --> 00:18:13,325
They have a shipment
going up north tomorrow.
398
00:18:13,326 --> 00:18:15,327
We know where
they load their trucks.
399
00:18:15,328 --> 00:18:17,496
We go there,
you deal with the shipment,
400
00:18:17,497 --> 00:18:19,331
and we're done.
Simple.
401
00:18:19,332 --> 00:18:21,133
I'm not killing anyone.
402
00:18:21,134 --> 00:18:23,269
Who said anything about killing?
403
00:18:23,270 --> 00:18:25,137
It's a shipment of drugs.
404
00:18:25,138 --> 00:18:26,505
You shine a little bit of light,
405
00:18:26,506 --> 00:18:28,106
boom-boom, nobody gets hurt.
406
00:18:28,107 --> 00:18:29,708
I'll even pay you.
407
00:18:29,709 --> 00:18:31,177
You can use the money
408
00:18:31,178 --> 00:18:32,711
to buy something nice
for your mutant friends.
409
00:18:32,712 --> 00:18:34,180
I hear it's pretty tight
over there.
410
00:18:34,181 --> 00:18:35,681
So, this job today,
411
00:18:35,682 --> 00:18:38,518
do I get the magic hands?
412
00:18:39,652 --> 00:18:42,054
Fine. For today.
413
00:18:50,197 --> 00:18:52,298
Hey. Sorry I'm late.
I was just...
414
00:18:52,299 --> 00:18:55,167
I've been looking
all over for you.
415
00:18:55,168 --> 00:18:56,668
I was in the basement.
416
00:18:56,669 --> 00:18:58,237
Some refugees needed
more towels.
417
00:18:58,238 --> 00:18:59,638
Yeah.
418
00:18:59,639 --> 00:19:01,173
Lauren, we need to talk to you.
419
00:19:01,174 --> 00:19:02,675
It's about Wes.
420
00:19:03,843 --> 00:19:06,044
You don't want me dating
a mutant.
421
00:19:06,045 --> 00:19:08,013
- I get it, okay? I...
- No.
422
00:19:08,014 --> 00:19:09,181
No, you don't.
423
00:19:09,182 --> 00:19:11,050
Look at this.
424
00:19:14,187 --> 00:19:16,988
I've been going over the
criminal files, the ones we got
425
00:19:16,989 --> 00:19:18,056
from Baton Rouge.
426
00:19:18,057 --> 00:19:19,426
This is Wes's file.
427
00:19:20,760 --> 00:19:22,962
No, this isn't.
428
00:19:23,896 --> 00:19:26,332
This picture could be anyone.
429
00:19:26,333 --> 00:19:27,933
This is all the way up
in Cartersville.
430
00:19:27,934 --> 00:19:29,167
Lauren, you have to admit
431
00:19:29,168 --> 00:19:30,669
there's quite a resemblance.
432
00:19:30,670 --> 00:19:32,671
You see what it lists as his ability.
Yeah.
433
00:19:32,672 --> 00:19:34,940
Image manipulation. That's not proof.
How many
434
00:19:34,941 --> 00:19:37,376
other criminal mutants
do you think have that ability?
435
00:19:37,377 --> 00:19:39,077
Even if it is him,
we've all broken the law.
436
00:19:39,078 --> 00:19:40,779
- I mean, we've all...
- Running from Sentinel Services
437
00:19:40,780 --> 00:19:44,283
is one thing, but Wes conned
the owner of a jewelry store
438
00:19:44,284 --> 00:19:46,285
- for his own profit.
- You haven't changed.
439
00:19:46,286 --> 00:19:48,254
You ask all these questions
to prove you're right,
440
00:19:48,255 --> 00:19:49,888
and you're just assuming he's guilty!
I have
441
00:19:49,889 --> 00:19:51,223
some experience
in this area, Lauren,
442
00:19:51,224 --> 00:19:52,458
and I know
what I'm talking about.
443
00:19:52,459 --> 00:19:54,092
You have to look at this
with clear eyes!
444
00:19:54,093 --> 00:19:56,928
Just stop! Okay? Just shut up!
445
00:19:56,929 --> 00:19:58,731
Reed...
446
00:20:00,633 --> 00:20:03,269
*
447
00:20:07,974 --> 00:20:10,041
This road we're looking for,
448
00:20:10,042 --> 00:20:12,077
do you remember anything about it?
No, I don't.
449
00:20:12,078 --> 00:20:14,446
You're the one that saw it.
I was unconscious.
450
00:20:14,447 --> 00:20:16,248
Okay? I was hoping that I'd able
451
00:20:16,249 --> 00:20:18,784
to find something about it
in the news, but... -Yeah, well,
452
00:20:18,785 --> 00:20:20,218
Sentinel Services is pretty good
453
00:20:20,219 --> 00:20:22,955
about covering up
mutant incidents, so...
454
00:20:24,424 --> 00:20:26,258
Well, then, I appreciate
455
00:20:26,259 --> 00:20:27,593
your little quest
for redemption,
456
00:20:27,594 --> 00:20:29,060
but obviously, this is useless.
457
00:20:29,061 --> 00:20:31,463
So take off
and chase your next scent,
458
00:20:31,464 --> 00:20:32,931
or do whatever it is you do.
459
00:20:32,932 --> 00:20:34,833
Clarice. Come on,
let me help you.
460
00:20:34,834 --> 00:20:36,902
No, you can't... because
there's nothing to track,
461
00:20:36,903 --> 00:20:38,136
no trail to follow.
462
00:20:38,137 --> 00:20:39,472
Yeah, maybe, maybe not.
463
00:20:41,341 --> 00:20:42,908
You could have a trail
inside you.
464
00:20:42,909 --> 00:20:44,175
Aw, man, I'm not in the mood
465
00:20:44,176 --> 00:20:45,677
for some hippie
New Age talk right now.
466
00:20:45,678 --> 00:20:46,945
- All right?
- Listen to me.
467
00:20:46,946 --> 00:20:49,648
When an animal is hurt
or scared, their instinct
468
00:20:49,649 --> 00:20:52,284
is to take themselves
to... a place of safety...
469
00:20:52,285 --> 00:20:53,852
A nest, a burrow.
470
00:20:53,853 --> 00:20:55,787
I don't have a burrow, okay?
471
00:20:55,788 --> 00:20:57,155
Yeah, but you did.
472
00:20:57,156 --> 00:21:00,258
You had a place
where you felt loved
473
00:21:00,259 --> 00:21:02,260
and you felt safe.
474
00:21:02,261 --> 00:21:03,829
Clarice.
475
00:21:03,830 --> 00:21:06,398
Where was that?
476
00:21:10,169 --> 00:21:12,037
Thank you all for coming in.
477
00:21:12,038 --> 00:21:15,474
I want to make sure there's no
confusion about where we stand.
478
00:21:15,475 --> 00:21:17,042
Dr. Campbell, I wanted you here
479
00:21:17,043 --> 00:21:18,944
because this concerns
your efforts as well.
480
00:21:18,945 --> 00:21:22,314
- Of course.
- This warrantless surveillance
481
00:21:22,315 --> 00:21:25,116
has strayed
well outside of legal bounds.
482
00:21:25,117 --> 00:21:27,786
We cannot deploy mutant assets
against suspects...
483
00:21:27,787 --> 00:21:30,055
Okay, can we
not mince words here?
484
00:21:30,056 --> 00:21:31,390
What the hell
are we talking about?
485
00:21:31,391 --> 00:21:32,958
We're pursuing terrorists.
486
00:21:32,959 --> 00:21:35,561
You mean people you suspect
of terrorism.
487
00:21:35,562 --> 00:21:36,795
American citizens...
488
00:21:36,796 --> 00:21:38,830
They protest our government,
they conspire
489
00:21:38,831 --> 00:21:40,499
with mutants in other countries,
they consider themselves
490
00:21:40,500 --> 00:21:42,200
to be a separate species.
491
00:21:42,201 --> 00:21:44,670
Why should they enjoy the rights
of American citizens
492
00:21:44,671 --> 00:21:47,673
when they're determined not
to act like American citizens?
493
00:21:47,674 --> 00:21:50,141
That argument was tried
on Catholics
494
00:21:50,142 --> 00:21:52,043
in the 1950s,
on Muslims in the 2000s,
495
00:21:52,044 --> 00:21:56,014
and the Supreme Court
shut it down every time.
496
00:21:56,015 --> 00:21:58,684
I'm requesting a court order
if you don't...
497
00:21:58,685 --> 00:22:01,720
Ma'am, are you okay?
498
00:22:01,721 --> 00:22:03,189
If you don't...
499
00:22:04,491 --> 00:22:07,760
What...
500
00:22:17,737 --> 00:22:20,506
Call 911.
501
00:22:20,507 --> 00:22:22,874
I'm a doctor. She appears
to be having a stroke.
502
00:22:22,875 --> 00:22:24,743
Let's give her a little room.
503
00:22:24,744 --> 00:22:26,846
Let's get
an ambulance here right away.
504
00:22:44,564 --> 00:22:46,698
What can I do for you,
Agent Turner?
505
00:22:46,699 --> 00:22:48,800
For starters, you can tell me
what the hell happened
506
00:22:48,801 --> 00:22:50,569
- in the conference room today.
- With our associate
507
00:22:50,570 --> 00:22:52,237
from the DOJ?
508
00:22:52,238 --> 00:22:54,440
Well, it's going to be hard
to tell without an MRI.
509
00:22:54,441 --> 00:22:56,808
My guess, she burst
a blood vessel in her brain.
510
00:22:56,809 --> 00:22:58,376
She'll live, but...
511
00:22:58,377 --> 00:23:00,912
No, Doctor,
I mean, what happened?
512
00:23:00,913 --> 00:23:04,282
Well, I think
that's pretty clear, don't you?
513
00:23:04,283 --> 00:23:06,718
Our bureaucratic friend suffered
an unfortunate medical incident.
514
00:23:06,719 --> 00:23:10,121
So, you're saying
it was a... coincidence.
515
00:23:10,122 --> 00:23:11,623
I'm saying it was convenient.
516
00:23:11,624 --> 00:23:13,091
And it was damn suspicious.
517
00:23:13,092 --> 00:23:15,594
How so? You were making a case
for our program.
518
00:23:15,595 --> 00:23:17,095
I saved a woman's life.
519
00:23:17,096 --> 00:23:18,730
I think it's time to move on.
520
00:23:18,731 --> 00:23:22,000
Listen. They're not just
gonna leave us alone, okay?
521
00:23:22,001 --> 00:23:23,735
The DOJ will just send
somebody else.
522
00:23:23,736 --> 00:23:25,504
Maybe, in a few weeks.
523
00:23:25,505 --> 00:23:28,006
Meanwhile, our work can proceed.
524
00:23:28,007 --> 00:23:30,275
- Listen, this is not...
- I have to say, Agent Turner,
525
00:23:30,276 --> 00:23:31,643
I liked your passion in there.
526
00:23:31,644 --> 00:23:34,313
Grace would have been proud.
527
00:23:46,493 --> 00:23:49,294
I think I've gotten everything
528
00:23:49,295 --> 00:23:51,597
there is to get
out of these files.
529
00:23:51,598 --> 00:23:53,665
How's the second drive coming?
530
00:23:53,666 --> 00:23:58,369
I'm calculating relationships of
asymmetrical algorithmic keys.
531
00:23:58,370 --> 00:24:00,105
Okay.
532
00:24:00,106 --> 00:24:02,675
I'm getting there.
533
00:24:06,546 --> 00:24:09,681
You're in charge of evaluating
people when they come in, right?
534
00:24:09,682 --> 00:24:11,349
Yeah.
535
00:24:11,350 --> 00:24:13,051
How do you choose who to let in?
536
00:24:13,052 --> 00:24:15,153
I mean,
there's so many mutants here
537
00:24:15,154 --> 00:24:17,322
- who are running from the law.
- There are things
538
00:24:17,323 --> 00:24:19,190
we don't forgive... murder, rape,
539
00:24:19,191 --> 00:24:20,859
victimizing other mutants.
Other than that,
540
00:24:20,860 --> 00:24:22,794
we just ask people
to tell the truth.
541
00:24:22,795 --> 00:24:25,030
What if they don't?
542
00:24:25,031 --> 00:24:26,665
Then they have to leave.
543
00:24:26,666 --> 00:24:28,600
This place is built on trust.
544
00:24:32,338 --> 00:24:34,841
Why?
545
00:24:35,908 --> 00:24:38,244
Just curious.
546
00:24:54,060 --> 00:24:56,061
Hi.
547
00:24:56,062 --> 00:24:58,396
- Hey.
- Have a sec?
548
00:24:58,397 --> 00:25:00,699
Yeah. Found this
behind the books.
549
00:25:00,700 --> 00:25:04,136
Saved me
from actually reading one.
550
00:25:05,437 --> 00:25:07,673
What's wrong?
551
00:25:07,674 --> 00:25:09,908
I have to ask you something.
552
00:25:09,909 --> 00:25:13,945
It's probably nothing, but
my dad showed me a police file.
553
00:25:13,946 --> 00:25:16,548
There's someone in it
who's wanted for some crimes.
554
00:25:16,549 --> 00:25:18,449
He thinks it might be you.
555
00:25:18,450 --> 00:25:20,351
Seriously?
556
00:25:20,352 --> 00:25:24,289
The police description says
something about...
557
00:25:24,290 --> 00:25:26,625
image manipulation.
558
00:25:26,626 --> 00:25:29,194
It did? How-How's that?
559
00:25:29,195 --> 00:25:33,632
Wes, if it is you,
I need to know.
560
00:25:40,573 --> 00:25:43,242
It's true.
561
00:25:45,277 --> 00:25:47,212
- Lauren...
- No.
562
00:25:47,213 --> 00:25:49,480
Please, just... let me explain.
563
00:25:49,481 --> 00:25:51,950
After my parents kicked me out,
I was a mess.
564
00:25:51,951 --> 00:25:56,054
I was living in shelters,
eating out of Dumpsters, and...
565
00:25:56,055 --> 00:25:58,590
and this-this group of guys
found me,
566
00:25:58,591 --> 00:26:00,291
and they let me join their crew.
567
00:26:00,292 --> 00:26:02,427
I was just their front man,
covering things up,
568
00:26:02,428 --> 00:26:04,262
- tricking people. I didn't...
- You were telling me
569
00:26:04,263 --> 00:26:07,265
not to hide, making it seem
like you used your powers
570
00:26:07,266 --> 00:26:08,667
all the time because you were
proud of who you were.
571
00:26:08,668 --> 00:26:10,101
This is what you meant?
572
00:26:10,102 --> 00:26:12,270
No, no, no.
I-I was desperate back then.
573
00:26:12,271 --> 00:26:13,571
You should have told me.
574
00:26:13,572 --> 00:26:15,974
You got to trust me.
575
00:26:15,975 --> 00:26:19,611
Trust you? Wes, how can
I believe anything that you say?
576
00:26:21,113 --> 00:26:25,083
You're just like one
of your stupid mirages.
577
00:26:25,084 --> 00:26:27,854
Lauren!
578
00:26:48,374 --> 00:26:50,541
Remind you of the good old days?
579
00:26:50,542 --> 00:26:52,210
Reminds me of the old days.
580
00:26:52,211 --> 00:26:54,045
I don't know how good they were.
This stuff
581
00:26:54,046 --> 00:26:55,847
used to give you a rush.
582
00:26:55,848 --> 00:26:57,716
You'd come home
and keep me up all night.
583
00:26:57,717 --> 00:27:00,819
I was just excited
to have a roof over my head.
584
00:27:00,820 --> 00:27:05,190
You can tell yourself that if
you want, but I know the truth.
585
00:27:05,191 --> 00:27:07,492
I remember when you were just
Marcos who loved
586
00:27:07,493 --> 00:27:10,161
- to burn things.
- People evolve, Carmen.
587
00:27:10,162 --> 00:27:11,629
They find something
to believe in.
588
00:27:11,630 --> 00:27:13,999
Spare me the noble speech.
589
00:27:14,000 --> 00:27:16,502
All you ever believed in
was magnet girl.
590
00:27:18,805 --> 00:27:20,972
Where are we going, exactly?
591
00:27:20,973 --> 00:27:23,675
The Russian lab is
in Forest Hills.
592
00:27:23,676 --> 00:27:27,012
We'll go there, we deal with the
guards, and you do your thing.
593
00:27:27,013 --> 00:27:28,346
Well, deal with the guards?
I said no killing.
594
00:27:28,347 --> 00:27:30,248
Calmate, Marcos.
595
00:27:30,249 --> 00:27:33,218
Lodo will handle the guards.
596
00:27:33,219 --> 00:27:35,687
You deal with the cargo
and stay out of my way.
597
00:27:35,688 --> 00:27:38,156
Come on, be friendly.
598
00:27:38,157 --> 00:27:40,025
He is one of you.
599
00:27:40,026 --> 00:27:41,894
Come on.
600
00:27:45,064 --> 00:27:49,567
This kind of looks familiar, but
all these roads look the same.
601
00:27:49,568 --> 00:27:52,738
What did the house look like
where you grew up?
602
00:27:52,739 --> 00:27:54,773
I don't know. One story.
603
00:27:54,774 --> 00:27:56,507
Not too big.
604
00:27:56,508 --> 00:27:58,343
It was a home
for mutant foster kids.
605
00:27:58,344 --> 00:28:00,445
The ones
who couldn't pass as human.
606
00:28:00,446 --> 00:28:01,913
I was only there
for a couple years,
607
00:28:01,914 --> 00:28:03,348
back when I was supposed
to be in high school.
608
00:28:03,349 --> 00:28:05,583
- Why'd you leave?
- The couple who ran it,
609
00:28:05,584 --> 00:28:08,854
you know, they took good care
of us, but their idea
610
00:28:08,855 --> 00:28:11,456
of keeping us safe was
to hide us away forever.
611
00:28:11,457 --> 00:28:14,626
Which really sucks
when you're 15.
612
00:28:16,262 --> 00:28:18,797
Wait. That looks familiar.
613
00:28:21,133 --> 00:28:23,202
I remember this gate.
614
00:28:28,207 --> 00:28:30,742
That's the farmhouse.
615
00:28:41,821 --> 00:28:44,055
Clarice? Maybe you should
616
00:28:44,056 --> 00:28:45,556
- wait here.
- What? Why?
617
00:28:45,557 --> 00:28:47,994
I think something bad happened.
618
00:28:53,432 --> 00:28:55,801
God. No. Get us in now.
619
00:29:05,311 --> 00:29:07,578
Carl?
620
00:29:07,579 --> 00:29:09,447
Denise?
621
00:29:09,448 --> 00:29:11,349
Sentinel Services probably
searched all the houses
622
00:29:11,350 --> 00:29:13,885
in the area.
623
00:29:15,421 --> 00:29:18,824
Maybe they got away. Right?
624
00:29:28,767 --> 00:29:32,138
Clarice, I'm sorry.
625
00:29:37,509 --> 00:29:39,811
Man.
626
00:29:47,186 --> 00:29:49,187
No, no.
627
00:29:49,188 --> 00:29:51,990
No.
628
00:29:55,461 --> 00:29:57,662
Are you sure about this?
629
00:29:57,663 --> 00:29:59,364
Probably not smart
to pick a fight
630
00:29:59,365 --> 00:30:00,866
with the cartel
if we don't have to.
631
00:30:00,867 --> 00:30:02,800
Trust me, we have to.
632
00:30:02,801 --> 00:30:05,670
If Marcos came here,
he's in serious trouble.
633
00:30:05,671 --> 00:30:08,574
This is a bad idea.
634
00:30:13,079 --> 00:30:15,546
Excuse me?
635
00:30:15,547 --> 00:30:16,882
- Got a moment?
- Hey, ladies.
636
00:30:16,883 --> 00:30:18,416
Looking good.
637
00:30:18,417 --> 00:30:20,219
There something
I can help you with?
638
00:30:22,088 --> 00:30:23,922
Hey!
639
00:30:23,923 --> 00:30:26,525
Whoa!
640
00:30:30,562 --> 00:30:33,731
So, I'm looking for Marcos Diaz
and Carmen Guerra.
641
00:30:33,732 --> 00:30:35,700
- Where'd they go?
- I got no idea.
642
00:30:35,701 --> 00:30:39,905
Well, let's see
if we can help you remember.
643
00:30:41,373 --> 00:30:43,841
Loosen the strap a little.
644
00:30:43,842 --> 00:30:45,611
He needs to breathe.
645
00:30:58,790 --> 00:30:59,991
Hey.
646
00:31:02,361 --> 00:31:03,829
Hey.
647
00:31:05,431 --> 00:31:07,265
I was looking for Lauren,
648
00:31:07,266 --> 00:31:09,800
but I think she's avoiding me.
649
00:31:09,801 --> 00:31:12,938
Very perceptive, Counselor.
650
00:31:16,475 --> 00:31:20,611
I always knew we were gonna
be arguing over curfews,
651
00:31:20,612 --> 00:31:22,914
or trying
to keep the wrong guys away,
652
00:31:22,915 --> 00:31:25,517
but... this?
653
00:31:27,453 --> 00:31:29,154
I didn't see this coming.
654
00:31:29,155 --> 00:31:31,656
It feels like
with all that's happened,
655
00:31:31,657 --> 00:31:35,893
everything should just... stop,
656
00:31:35,894 --> 00:31:39,497
but our kids keep growing up.
657
00:31:39,498 --> 00:31:42,900
I just want to protect her.
658
00:31:42,901 --> 00:31:45,371
I know.
659
00:31:48,174 --> 00:31:53,812
We were blind to so much about
the world, about... our family.
660
00:31:56,148 --> 00:31:59,785
That's why Lauren hid herself
from us.
661
00:32:00,919 --> 00:32:03,021
I can't change the past.
662
00:32:03,022 --> 00:32:04,689
I know.
663
00:32:04,690 --> 00:32:07,559
But right now,
she doesn't need a prosecutor.
664
00:32:09,361 --> 00:32:11,830
She needs a dad.
665
00:32:36,122 --> 00:32:38,523
Hey.
666
00:32:38,524 --> 00:32:41,392
Sorry. I-I know
we're supposed to be inside.
667
00:32:41,393 --> 00:32:44,230
It's nice out here.
668
00:32:47,633 --> 00:32:49,467
I know you probably hate me.
669
00:32:49,468 --> 00:32:51,802
I don't hate you.
670
00:32:51,803 --> 00:32:53,338
And what I think doesn't matter
as much
671
00:32:53,339 --> 00:32:54,906
as what Lauren thinks, anyway.
672
00:32:56,642 --> 00:32:58,444
You mind if I sit?
673
00:33:01,347 --> 00:33:03,181
Yeah, go ahead.
674
00:33:03,182 --> 00:33:05,917
All my life,
I've been enforcing laws.
675
00:33:08,654 --> 00:33:10,821
The way I saw it,
676
00:33:10,822 --> 00:33:12,423
society only worked
677
00:33:12,424 --> 00:33:15,560
if there were consequences
for breaking the rules.
678
00:33:15,561 --> 00:33:18,263
Lately, my feelings about
society have changed a bit,
679
00:33:18,264 --> 00:33:22,400
but... it's something
I still believe in.
680
00:33:22,401 --> 00:33:25,503
Maybe in a new way,
but I do believe it.
681
00:33:25,504 --> 00:33:27,406
It's about trust.
682
00:33:30,008 --> 00:33:32,877
What you did was wrong, Wes.
You know that, right?
683
00:33:32,878 --> 00:33:35,946
Yeah.
684
00:33:35,947 --> 00:33:38,450
What'd they say
when you told them?
685
00:33:39,585 --> 00:33:41,553
I haven't told them.
686
00:33:45,891 --> 00:33:48,226
You have a choice to make, Wes.
687
00:33:48,227 --> 00:33:50,628
You can hope
they don't find out.
688
00:33:50,629 --> 00:33:52,664
Or you can tell them,
and take your chances.
689
00:33:54,933 --> 00:33:56,968
But I'm gonna leave it
in your hands.
690
00:34:13,152 --> 00:34:16,154
I found whatever traces I could.
691
00:34:16,155 --> 00:34:17,955
Looks like they died
692
00:34:17,956 --> 00:34:19,824
defending some of the foster
kids that were living there.
693
00:34:19,825 --> 00:34:21,626
My portals brought
everyone here.
694
00:34:21,627 --> 00:34:23,994
- This is all my fault.
- No, it's not your fault.
695
00:34:23,995 --> 00:34:25,797
Sentinel Services
pulled the trigger.
696
00:34:26,965 --> 00:34:28,566
You cared about them.
697
00:34:28,567 --> 00:34:31,569
I'm sorry.
698
00:34:31,570 --> 00:34:34,773
I'm sorry.
699
00:34:44,516 --> 00:34:47,986
You know what I said earlier
about this not being my fight?
700
00:34:49,921 --> 00:34:52,457
I don't know if it was before,
701
00:34:52,458 --> 00:34:54,660
but it sure as hell is now.
702
00:35:00,299 --> 00:35:03,234
How much longer?
703
00:35:05,103 --> 00:35:07,004
We wait until
all the drugs come out.
704
00:35:07,005 --> 00:35:08,507
Then we go in.
705
00:35:11,143 --> 00:35:13,611
You always used to
get like this, remember?
706
00:35:13,612 --> 00:35:15,513
Then you'd go in and do the job,
707
00:35:15,514 --> 00:35:18,917
and we couldn't stop you
until everything was burning.
708
00:35:21,287 --> 00:35:23,989
There we go.
709
00:36:34,025 --> 00:36:36,628
That was perfect, mi amor.
710
00:36:50,909 --> 00:36:52,277
Let's go.
711
00:36:52,278 --> 00:36:53,878
- Wait, don't you want to talk?
- No.
712
00:36:53,879 --> 00:36:55,981
He can save himself.
713
00:37:26,077 --> 00:37:28,113
Hey.
714
00:37:29,180 --> 00:37:30,348
Babe, I'm sorry I'm late.
715
00:37:30,349 --> 00:37:31,682
How was Marietta?
716
00:37:31,683 --> 00:37:32,817
It was fine.
717
00:37:32,818 --> 00:37:34,752
They just had some delay,
718
00:37:34,753 --> 00:37:36,821
so I had to wait a bit, but I
got what they could give us.
719
00:37:36,822 --> 00:37:39,657
And I ran down an old contact,
720
00:37:39,658 --> 00:37:41,292
explained our situation,
721
00:37:41,293 --> 00:37:43,528
managed to get us some cash.
722
00:37:43,529 --> 00:37:45,129
Should be enough to keep
the lights on a few weeks.
723
00:37:45,130 --> 00:37:46,664
An "old contact"?
724
00:37:46,665 --> 00:37:49,634
Yeah. Yes, a supporter of
the cause, you know.
725
00:37:49,635 --> 00:37:53,238
Yeah. I know.
726
00:37:57,876 --> 00:37:59,977
So how's Carmen doing?
727
00:37:59,978 --> 00:38:01,379
Okay.
Babe, you don't understand.
728
00:38:01,380 --> 00:38:03,714
I saw you with her. I think
I understand perfectly.
729
00:38:03,715 --> 00:38:05,650
No, you don't.
When you were in jail,
730
00:38:05,651 --> 00:38:08,386
the only way I could get to you
was to go to Carmen.
731
00:38:08,387 --> 00:38:10,220
For information. But I had
to agree to work for her.
732
00:38:10,221 --> 00:38:11,322
And you weren't going to mention
this to me?
733
00:38:11,323 --> 00:38:13,724
- It just never came up?
- I did this for you.
734
00:38:13,725 --> 00:38:15,326
And for our baby.
735
00:38:15,327 --> 00:38:17,061
The only reason
I kept it from you
736
00:38:17,062 --> 00:38:19,296
is because I just...
I didn't know how to tell you.
737
00:38:19,297 --> 00:38:21,933
Lorna, I didn't know.
738
00:38:24,235 --> 00:38:26,672
Well, now you've told me.
739
00:38:29,040 --> 00:38:32,043
Lorna...
740
00:38:41,987 --> 00:38:44,655
Hey, sorry to interrupt.
741
00:38:44,656 --> 00:38:48,092
This will just take a second.
742
00:38:48,093 --> 00:38:50,595
Go ahead.
743
00:38:50,596 --> 00:38:53,163
Actually, you can all hear this.
744
00:38:53,164 --> 00:38:54,499
I just wanted to let you know
745
00:38:54,500 --> 00:38:56,166
that I spoke to Sage
and the others.
746
00:38:56,167 --> 00:38:59,203
Told them about all the stuff
that I did.
747
00:38:59,204 --> 00:39:02,339
- Really?
- Yeah.
748
00:39:02,340 --> 00:39:03,708
Told them that
it was all behind me,
749
00:39:03,709 --> 00:39:05,610
and that I was gonna be
750
00:39:05,611 --> 00:39:06,611
a better guy from now on.
751
00:39:06,612 --> 00:39:08,413
Anyway, they discussed it,
752
00:39:08,414 --> 00:39:10,014
and they decided
to cut me some slack.
753
00:39:10,015 --> 00:39:12,116
I'm sorry.
754
00:39:12,117 --> 00:39:13,652
Thanks for the talk.
755
00:39:15,921 --> 00:39:18,423
- So you can stay?
- Actually, there's a group going
756
00:39:18,424 --> 00:39:20,090
to Augusta station tomorrow.
757
00:39:20,091 --> 00:39:21,892
They asked me to join them.
758
00:39:21,893 --> 00:39:24,094
Then you're leaving?
759
00:39:24,095 --> 00:39:26,296
Yeah.
760
00:39:26,297 --> 00:39:28,866
Sorry for interrupting
761
00:39:28,867 --> 00:39:31,169
and have a lovely dinner.
762
00:39:36,575 --> 00:39:38,677
*
763
00:39:41,913 --> 00:39:45,616
* Wake up high on it
764
00:39:45,617 --> 00:39:48,920
* Feel it suspending
765
00:39:49,821 --> 00:39:52,490
* I'm enamored *
766
00:39:52,491 --> 00:39:54,559
* Way up in the sky
767
00:39:54,560 --> 00:39:57,127
* I can see that you want to
768
00:39:57,128 --> 00:39:58,496
* I've been *
769
00:39:58,497 --> 00:40:01,432
* A romantic
770
00:40:01,433 --> 00:40:05,135
* For so long
771
00:40:05,136 --> 00:40:07,505
* All I've ever heard *
772
00:40:07,506 --> 00:40:09,775
* Are love songs
773
00:40:10,642 --> 00:40:11,976
* Singing
774
00:40:11,977 --> 00:40:14,945
*
775
00:40:14,946 --> 00:40:17,649
* Go on, I dare you
776
00:40:19,284 --> 00:40:22,252
*
777
00:40:22,253 --> 00:40:24,389
* I dare you
778
00:40:26,925 --> 00:40:29,994
* I get chills
779
00:40:29,995 --> 00:40:33,130
* Heart rate multiplies
780
00:40:33,131 --> 00:40:36,701
* I'm on a different *
781
00:40:36,702 --> 00:40:40,938
* Kind of high
782
00:40:40,939 --> 00:40:44,775
* A rush of blood
783
00:40:44,776 --> 00:40:48,946
* Is not enough
784
00:40:48,947 --> 00:40:52,149
* I need my feelings
785
00:40:52,150 --> 00:40:55,854
* Set on fire
786
00:40:59,124 --> 00:41:02,292
* Now I'm deep in it *
787
00:41:02,293 --> 00:41:05,963
* Infatuated
788
00:41:05,964 --> 00:41:08,833
* Strong attraction
789
00:41:08,834 --> 00:41:10,701
* Side by side
790
00:41:10,702 --> 00:41:13,037
* And I know that you want to
791
00:41:13,038 --> 00:41:15,640
*
792
00:41:15,641 --> 00:41:18,744
* Go on, I dare you
793
00:41:19,678 --> 00:41:23,047
*
794
00:41:23,048 --> 00:41:25,016
* I dare you
795
00:41:28,687 --> 00:41:30,487
* I can hear it now
796
00:41:30,488 --> 00:41:32,123
* Like I heard it then
797
00:41:35,093 --> 00:41:36,927
* I can hear it now
798
00:41:36,928 --> 00:41:39,163
* Like I heard it then.
799
00:41:39,164 --> 00:41:41,599
I was able to get past most of
the drive's security.
800
00:41:41,600 --> 00:41:43,400
I'm still sorting through it,
801
00:41:43,401 --> 00:41:45,069
but it looks like it's mostly
information on mutants
802
00:41:45,070 --> 00:41:47,705
- who were sent into the program.
- Was Pulse in there?
803
00:41:47,706 --> 00:41:50,208
It looks like he was
one of the first.
804
00:41:51,877 --> 00:41:53,544
Was there anything about
that location, or...? -No.
805
00:41:53,545 --> 00:41:55,045
Nothing. All we have
806
00:41:55,046 --> 00:41:57,047
is the courthouse's records
of who was selected.
807
00:41:57,048 --> 00:41:58,683
It doesn't say anything
about where they went.
808
00:41:58,684 --> 00:42:00,184
But if it's run by
the Sentinel Services,
809
00:42:00,185 --> 00:42:01,786
there has to be a record.
810
00:42:01,787 --> 00:42:03,053
It's a government program.
811
00:42:03,054 --> 00:42:04,589
No. I don't think it is.
812
00:42:04,590 --> 00:42:05,756
What do you mean?
813
00:42:05,757 --> 00:42:08,258
It's not run by the government.
814
00:42:08,259 --> 00:42:10,027
It's a private
military contractor,
815
00:42:10,028 --> 00:42:11,428
Trask Industries.
816
00:42:11,429 --> 00:42:13,964
Trask Industries?
817
00:42:13,965 --> 00:42:16,634
They shut down in '06.
818
00:42:16,635 --> 00:42:18,136
How do you know that?
819
00:42:19,638 --> 00:42:22,273
My father worked there
for 35 years.
820
00:42:23,408 --> 00:42:26,177
Your father worked for Trask?
821
00:42:27,946 --> 00:42:30,681
You think he has something
to do with all this?
822
00:42:32,250 --> 00:42:36,253
I don't know.
823
00:42:36,254 --> 00:42:39,556
I don't know anything anymore.
824
00:42:39,557 --> 00:42:41,726
It's an exciting time,
Agent Turner.
825
00:42:41,727 --> 00:42:43,761
It's a very exciting time.
826
00:42:43,762 --> 00:42:45,129
We've started with the assets
827
00:42:45,130 --> 00:42:46,463
who can target the
Underground immediately.
828
00:42:46,464 --> 00:42:48,298
You really think
this is gonna work?
829
00:42:48,299 --> 00:42:50,400
I mean, we've been trying
to place spies for years.
830
00:42:50,401 --> 00:42:52,236
Don't think of 'em as spies.
831
00:42:52,237 --> 00:42:54,304
More like weapons.
832
00:42:54,305 --> 00:42:56,607
All if we have to do
is get 'em inside.
833
00:42:56,608 --> 00:42:59,177
The Hounds will take it
from there.
834
00:43:25,270 --> 00:43:27,972
Agent Turner,
835
00:43:27,973 --> 00:43:32,943
we may finally be in a position
to win this war.
836
00:43:32,944 --> 00:43:34,679
Captioned by
Media Access Group at WGBH.
837
00:44:15,353 --> 00:44:18,155
Life isn't
about finding yourself.
838
00:44:18,156 --> 00:44:21,158
Life is about creating yourself.
839
00:44:21,159 --> 00:44:24,561
At Empower Academy, we provide
a safe and loving space
840
00:44:24,562 --> 00:44:28,332
for your mutant teen to become
the best version of themselves.
841
00:44:28,333 --> 00:44:30,400
Mutant education is a challenge,
842
00:44:30,401 --> 00:44:32,569
but it doesn't have to
be a crisis.
843
00:44:32,570 --> 00:44:34,171
I am more than my power.
844
00:44:34,172 --> 00:44:36,073
Empower Academy
is fully equipped
845
00:44:36,074 --> 00:44:38,242
to support
your child's unique needs.
846
00:44:38,243 --> 00:44:40,110
I am more than my power.
847
00:44:40,111 --> 00:44:44,014
With an intensive program of
education, therapy, and medication,
848
00:44:44,015 --> 00:44:48,085
Empower Academy will set your
child on the path to success.
849
00:44:48,086 --> 00:44:50,120
I am more than my power.
850
00:44:50,121 --> 00:44:52,957
- I am more than my power.
- I am more than my power.
851
00:44:52,958 --> 00:44:56,460
When our daughter...
changed,
852
00:44:56,461 --> 00:44:58,628
we needed answers.
853
00:44:58,629 --> 00:45:00,798
We found Empower Academy.
854
00:45:00,799 --> 00:45:04,634
I didn't know what to do
when my powers manifested.
855
00:45:04,635 --> 00:45:08,139
I was scared for myself...
and for my family.
856
00:45:09,274 --> 00:45:12,376
With the tools that I learned
at Empower Academy,
857
00:45:12,377 --> 00:45:15,280
I know that I don't
have to live as a mutant.
858
00:45:15,881 --> 00:45:18,016
I am more than my power.
859
00:45:18,950 --> 00:45:21,986
Go to EMPOWERACADEMY.COM today
860
00:45:21,987 --> 00:45:25,123
to get your mutant teen
the care they need.
861
00:45:26,424 --> 00:45:28,492
You can't run from destiny
on The Gifted.
862
00:45:28,493 --> 00:45:31,129
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
863
00:45:32,597 --> 00:45:34,799
People have been fighting
for a long time.
864
00:45:35,633 --> 00:45:37,435
And now it's our turn.
865
00:45:38,937 --> 00:45:40,171
Move!
866
00:45:41,973 --> 00:45:44,842
Critics agree, The Gifted...
867
00:45:46,912 --> 00:45:49,047
It's...
868
00:45:50,415 --> 00:45:52,183
These people need help.
869
00:45:54,485 --> 00:45:58,255
The Gifted. Mondays on Fox.
870
00:45:58,256 --> 00:46:00,825
- We're in trouble.
- We need you.
62356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.