All language subtitles for The.Devils.Candy.2015.720p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,922 --> 00:01:33,589 Raymond! 2 00:01:33,791 --> 00:01:35,290 Raymond! 3 00:01:40,664 --> 00:01:43,449 Ray? Sweetie? 4 00:01:44,001 --> 00:01:47,605 Ah, I play it loud. 5 00:01:47,705 --> 00:01:50,320 Like, I can't hear him. 6 00:01:51,442 --> 00:01:54,211 Pack your things, you're going back to the hospital. 7 00:01:56,113 --> 00:02:00,183 I'm calling Daddy and he is taking you back. 8 00:03:48,992 --> 00:03:51,195 Mom said you have to hurry. 9 00:03:51,295 --> 00:03:54,932 - Hey. - Is that the thing for the bank? 10 00:03:55,032 --> 00:03:57,768 Yeah. Yeah, that's a commission. 11 00:03:58,068 --> 00:04:01,538 Butterflies? So not metal. 12 00:04:01,638 --> 00:04:06,071 I know, I know, I agree. But most people don't like metal. 13 00:04:07,511 --> 00:04:09,961 Most people's taste is in their... 14 00:04:11,699 --> 00:04:14,335 Have you not showered yet? We're late. 15 00:04:44,281 --> 00:04:47,695 Guys, can we listen to something just a little bit less heavy? 16 00:04:48,585 --> 00:04:50,223 Metallica? 17 00:04:52,423 --> 00:04:55,273 I'm not sure that's what your mom had in mind. 18 00:05:19,216 --> 00:05:21,969 Wow. It's gorgeous. 19 00:05:35,832 --> 00:05:38,235 Lived in Texas my whole life. 20 00:05:38,335 --> 00:05:41,836 It's always been hot but, well... 21 00:05:41,936 --> 00:05:44,618 ...even Satan's praying for it to rain. 22 00:05:48,178 --> 00:05:52,549 As y'all can see, everything's true to the turn of the century period. 23 00:05:52,649 --> 00:05:55,252 Yeah, I... I love this wallpaper. 24 00:05:55,752 --> 00:05:58,055 - Special, ain't it? - Yeah. 25 00:05:58,155 --> 00:06:02,393 And through here, north facin', double hung windows. 26 00:06:02,493 --> 00:06:05,096 Sunlight streamin' in. 27 00:06:05,396 --> 00:06:10,282 I'm not one for flowery words, but tranquil comes to mind. 28 00:06:17,674 --> 00:06:21,759 Zo, this is twice the size of the room that you have right now. 29 00:06:26,066 --> 00:06:30,001 Have fun, you're not gonna see any of them with all the posters that you have. 30 00:06:32,723 --> 00:06:35,974 If there's even one teddy left... 31 00:06:37,394 --> 00:06:39,611 ...you have to buy me some more. 32 00:06:43,233 --> 00:06:46,083 - Okay? - Yeah. Of course. 33 00:07:06,523 --> 00:07:10,247 Could make a mighty fine bedroom for a teenager down the track. 34 00:07:10,347 --> 00:07:13,197 When she's ready for some space of her own. 35 00:07:13,297 --> 00:07:15,632 This is gonna be Daddy's studio. 36 00:07:15,732 --> 00:07:18,769 Or a studio. Yes, indeed. 37 00:07:19,369 --> 00:07:24,004 Okay. By law I have to fess up to any death in the house. 38 00:07:24,104 --> 00:07:26,590 And in this case there were two. 39 00:07:27,611 --> 00:07:29,423 Um, sweetie... 40 00:07:29,523 --> 00:07:33,768 ...I had left my bag in the car and it's got some documents I need. 41 00:07:35,018 --> 00:07:38,303 - If you want me to leave, just ask. - Okay. 42 00:07:46,296 --> 00:07:49,747 And now you can't sell it which is why the price is so low. 43 00:07:51,401 --> 00:07:55,606 Next showings at eleven, got 'em lined up all day. 44 00:07:55,706 --> 00:07:57,709 Folks love a bargain. 45 00:07:58,609 --> 00:08:01,311 After all, what are we talkin' about here? 46 00:08:01,411 --> 00:08:05,832 A sweet little old lady who accidentally fell down the stairs... 47 00:08:05,932 --> 00:08:09,620 ...and her dear old hubby who couldn't stand to live without her. 48 00:08:09,720 --> 00:08:11,490 Sad, indeed... 49 00:08:12,590 --> 00:08:16,040 ...but it's not like Charlie Manson lived here. 50 00:08:21,782 --> 00:08:23,998 Can you give us a minute, please? 51 00:08:24,901 --> 00:08:26,604 Thank you. 52 00:08:33,677 --> 00:08:36,724 - You don't find it creepy? - What? 53 00:08:37,014 --> 00:08:38,582 - The couple? - Yeah. 54 00:08:38,682 --> 00:08:40,206 No. 55 00:08:40,306 --> 00:08:43,397 No, I actually think it's really romantic. 56 00:08:43,987 --> 00:08:46,323 He loved her so much he couldn't live another day without her. 57 00:08:46,423 --> 00:08:51,180 - You just want this studio. - What? No. 58 00:08:51,280 --> 00:08:53,538 I'm not even thinkin' about this. 59 00:08:56,533 --> 00:08:59,203 - Can you hear that? - What? What? 60 00:08:59,303 --> 00:09:01,605 - Wait. - What do you mean, what? 61 00:09:01,705 --> 00:09:05,744 That right there. Astrid... 62 00:09:07,677 --> 00:09:09,747 Jesse... 63 00:09:10,747 --> 00:09:13,110 - You can't hear that? - No, I can't hear that. What is it? 64 00:09:13,210 --> 00:09:15,319 Buy me. 65 00:09:15,419 --> 00:09:18,255 You don't hear that? 'Cause it's screaming at me. 66 00:09:18,355 --> 00:09:20,237 I can't ignore it. 67 00:10:17,681 --> 00:10:19,731 Can I help you? 68 00:11:08,799 --> 00:11:11,468 Zo's gonna have to change schools. 69 00:11:11,568 --> 00:11:13,879 She'll be alright, she's a brave kid. 70 00:11:16,306 --> 00:11:19,843 It's like two buses for me to get to the salon. 71 00:11:19,943 --> 00:11:22,413 Not if we get a second car. 72 00:11:25,782 --> 00:11:30,137 You have to do more commissions. We just... we cannot do this on my salary alone. 73 00:11:30,237 --> 00:11:32,739 I mean, rent is one thing but this is a serious mortgage. 74 00:11:32,839 --> 00:11:36,133 I know, Astrid, why do you think I'm painting fuckin' butterflies for a bank... 75 00:11:36,233 --> 00:11:38,695 ...even though it makes me want to puke? 76 00:11:44,234 --> 00:11:47,370 Astrid, please, chill. 77 00:11:47,470 --> 00:11:49,897 Alright. Here. 78 00:11:50,941 --> 00:11:54,988 Please just... just take a hit. Okay? 79 00:12:11,962 --> 00:12:13,611 Exhale. 80 00:12:15,225 --> 00:12:16,945 Good. 81 00:12:19,536 --> 00:12:21,404 Close your eyes. 82 00:12:21,504 --> 00:12:23,387 Close your eyes. 83 00:12:24,908 --> 00:12:26,910 Repeat after me... 84 00:12:27,510 --> 00:12:29,980 ...we just bought a house. 85 00:12:30,680 --> 00:12:33,483 - "We just bought a house." - Yeah! 86 00:12:33,583 --> 00:12:36,453 And it's a beautiful fuckin' house. 87 00:12:36,553 --> 00:12:39,767 - "And it is a beautiful fucking house." - Yeah. 88 00:12:41,424 --> 00:12:43,827 We're gonna be happy. 89 00:12:44,427 --> 00:12:46,763 "We're going to be happy." 90 00:12:46,863 --> 00:12:51,200 'Cause we never have to look at that view ever again. 91 00:12:57,941 --> 00:12:59,824 Come here. 92 00:14:55,809 --> 00:14:58,078 County Sheriff's office, open up. 93 00:15:06,036 --> 00:15:08,504 Can you open up a little so I can see? 94 00:15:08,604 --> 00:15:10,187 Uh... 95 00:15:16,930 --> 00:15:18,965 You know why I'm here? 96 00:15:19,065 --> 00:15:21,115 I got a call about some loud music. 97 00:15:25,522 --> 00:15:27,357 What's your name? 98 00:15:29,659 --> 00:15:31,028 Ray. 99 00:15:31,928 --> 00:15:34,964 You gonna help us both out and keep quiet, Ray? 100 00:15:38,485 --> 00:15:40,154 Yeah. 101 00:15:40,904 --> 00:15:42,753 Let me hear you say it. 102 00:15:44,074 --> 00:15:48,479 I'm gonna help us both out and keep quiet. 103 00:15:49,149 --> 00:15:51,879 Good. I don't want to have to come back. 104 00:15:53,416 --> 00:15:55,242 If I come back... 105 00:15:55,342 --> 00:15:57,788 ...I got no choice but to give you citation or ticket... 106 00:15:57,888 --> 00:15:59,903 ...or worse, place you under arrest. 107 00:16:01,258 --> 00:16:03,276 I'd much rather not. 108 00:16:39,195 --> 00:16:41,444 It's never as bad as you think. 109 00:16:43,100 --> 00:16:48,538 Seriously, you just tough out the first 30 minutes and then the rest is gravy. 110 00:16:48,638 --> 00:16:50,707 I hate gravy. 111 00:16:54,243 --> 00:16:57,204 Alright, go forth, brave soldier. 112 00:17:08,058 --> 00:17:10,860 Don't let your schooling get in the way of your education, alright? 113 00:17:10,960 --> 00:17:14,211 Yeah. I love you, Dad. 114 00:17:26,526 --> 00:17:28,376 Hey, Zo. 115 00:20:43,172 --> 00:20:45,467 Oh, my God. 116 00:20:48,143 --> 00:20:51,147 - Zooey. - I haven't gotten you that good in ages. 117 00:20:51,247 --> 00:20:54,006 Yeah, that was hysterical. That was super funny. 118 00:20:54,106 --> 00:20:55,952 Thank you. 119 00:20:57,720 --> 00:20:59,756 How was your first day? 120 00:21:02,920 --> 00:21:04,808 Sucked big time. 121 00:21:05,765 --> 00:21:08,361 Hey, hey. 122 00:21:09,865 --> 00:21:12,115 It'll get better, I promise. 123 00:21:14,270 --> 00:21:18,768 Okay, it just takes time. Yeah, anything new, it just takes time. 124 00:21:46,252 --> 00:21:48,485 What happened to the butterflies? 125 00:21:49,805 --> 00:21:53,289 Jess? Jess? 126 00:21:53,976 --> 00:21:55,625 Jesse! 127 00:21:57,346 --> 00:21:59,430 Where were you? 128 00:22:01,100 --> 00:22:02,702 What? 129 00:22:03,002 --> 00:22:04,859 Where were you? 130 00:22:16,882 --> 00:22:18,733 I'll get it! 131 00:22:29,929 --> 00:22:31,577 Hi. 132 00:22:34,467 --> 00:22:37,684 There's someone here and it's not the pizza man. 133 00:22:40,573 --> 00:22:41,991 Hi. 134 00:22:56,689 --> 00:22:59,191 I've got one just like that. 135 00:22:59,291 --> 00:23:01,194 A flying V. 136 00:23:01,294 --> 00:23:03,496 You got a red Flying V? 137 00:23:04,196 --> 00:23:07,333 I want a Gibson Flying V like Kirk Hammett from Metallica uses. 138 00:23:07,433 --> 00:23:11,104 He is my favorite guitar hero. I asked Mom and Dad to get one for my birthday... 139 00:23:11,204 --> 00:23:14,640 ...but you know, Gibsons are really expensive so I'm getting a little cheaper... 140 00:23:14,740 --> 00:23:16,156 Excuse me. 141 00:23:18,845 --> 00:23:21,026 - Can I help you? - Mmm. 142 00:23:23,816 --> 00:23:26,218 I need to come home now. 143 00:23:27,854 --> 00:23:30,920 This is Mommy and Daddy's house. 144 00:23:31,724 --> 00:23:33,559 They're dead. 145 00:23:33,659 --> 00:23:36,510 Oh, my God. I'm so sorry. 146 00:23:40,299 --> 00:23:43,803 I'm really sorry about what happened with your parents. 147 00:23:43,903 --> 00:23:46,172 But you don't live here anymore. 148 00:23:46,272 --> 00:23:49,075 Okay. It's time for you to leave. 149 00:23:49,675 --> 00:23:51,978 They won't let me play it loud. 150 00:23:52,078 --> 00:23:56,563 - I need to play it loud. - You need to leave, now. 151 00:24:00,953 --> 00:24:04,588 - Dad. - Jess... Jesse. 152 00:24:10,730 --> 00:24:13,814 You need to leave before I call the police. 153 00:24:16,936 --> 00:24:19,806 Alright, that's it, I'm calling the police. 154 00:24:20,606 --> 00:24:23,042 I'm callin' 'em right now. 155 00:24:39,025 --> 00:24:40,873 You were mean. 156 00:24:42,094 --> 00:24:45,378 You say, "treat everyone like the way you want to be treated." 157 00:24:46,799 --> 00:24:48,682 You didn't do that. 158 00:24:54,440 --> 00:24:55,775 What? 159 00:24:55,875 --> 00:24:58,378 Well, the poor guy, obviously has something wrong with him... 160 00:24:58,478 --> 00:25:01,895 ...and his parents did just die in our house. 161 00:25:15,327 --> 00:25:17,063 We've come to the place... 162 00:25:17,163 --> 00:25:20,866 ...where we joke about the idea of the devil. 163 00:25:20,966 --> 00:25:24,337 With the horns, and the tail, and all that. 164 00:25:24,737 --> 00:25:27,373 But that is Satan's lie... 165 00:25:27,473 --> 00:25:31,311 ...to distract us from the reality of who He is. 166 00:25:32,411 --> 00:25:35,328 He is no mask in a Halloween store. 167 00:25:36,782 --> 00:25:39,860 He's not what you see in the movies. 168 00:25:42,154 --> 00:25:47,808 He is an active, violent, anti-God personal reality. 169 00:25:49,962 --> 00:25:55,267 And as much as we refuse to admit it, He lives through us. 170 00:25:55,367 --> 00:25:59,973 He uses us to carry out His unspeakable deeds. 171 00:26:01,073 --> 00:26:05,211 For we are His pawns, we are His demons on Earth... 172 00:26:05,311 --> 00:26:07,778 ...we satiate His hunger. 173 00:26:09,148 --> 00:26:13,019 If you have the slightest bit of greed, in your heart... 174 00:26:13,119 --> 00:26:16,456 ...He will turn it into an avalanche. 175 00:26:16,556 --> 00:26:19,506 He will slither into your soul. 176 00:26:55,928 --> 00:26:59,032 That's really great, Zooey, that's not gonna win you any Academy Awards. 177 00:26:59,132 --> 00:27:02,802 You're not supposed to go if you're sick because everyone else gets sick too. 178 00:27:02,902 --> 00:27:05,551 Well, it looks like we got an outbreak on our hands. 179 00:27:08,407 --> 00:27:11,076 Oh, my God. Dad. 180 00:27:11,176 --> 00:27:14,413 I said I wanted a Flying V and he's given me his. 181 00:27:14,513 --> 00:27:17,179 And a Marshall, Dad, he's given me his Marshall... 182 00:27:20,302 --> 00:27:21,885 Dad. 183 00:27:22,688 --> 00:27:24,594 I can keep 'em, right? 184 00:27:25,024 --> 00:27:28,461 Please. Please. 185 00:27:28,961 --> 00:27:32,579 No. I can't let you keep this guitar. 186 00:27:34,667 --> 00:27:37,176 Hey. Hey. 187 00:27:39,839 --> 00:27:43,655 I'm gettin' you a guitar and an amp for your birthday. Come on. 188 00:27:46,145 --> 00:27:48,795 Not a Flying V, and a Marshall. 189 00:28:05,131 --> 00:28:08,120 I know that Leonard already rejected my portfolio. 190 00:28:08,220 --> 00:28:10,803 - But I just need... - Leonard doesn't look at artists twice, Jesse. 191 00:28:10,903 --> 00:28:14,173 Yes, I know, but please. 192 00:28:14,573 --> 00:28:16,542 This is different. 193 00:28:16,642 --> 00:28:19,422 I've never had a muse before. 194 00:28:19,812 --> 00:28:22,258 I don't remember painting this. 195 00:28:22,548 --> 00:28:25,299 It's like it's... it's like somethin'... 196 00:28:29,054 --> 00:28:30,971 It flowed through me. 197 00:28:56,966 --> 00:28:59,032 I'll see what I can do. 198 00:31:34,606 --> 00:31:35,989 Rocky? 199 00:31:37,143 --> 00:31:38,541 Here, boy. 200 00:31:43,682 --> 00:31:45,698 Come on, Rocky. 201 00:31:47,286 --> 00:31:49,335 Just gonna go get Rocky. 202 00:31:51,156 --> 00:31:52,838 Rocky. 203 00:31:53,125 --> 00:31:54,940 Here, boy. 204 00:32:36,302 --> 00:32:38,151 What the fuck? 205 00:32:50,816 --> 00:32:52,699 I'm so sorry. 206 00:32:54,887 --> 00:32:56,489 Hey. 207 00:32:57,339 --> 00:32:58,905 Zo. 208 00:33:05,097 --> 00:33:06,946 Okay, you know what? 209 00:33:10,035 --> 00:33:14,053 I deserve that. Okay, totally deserve that. 210 00:33:20,045 --> 00:33:22,495 I'm really sorry, Zo. 211 00:33:24,366 --> 00:33:26,635 It's only my second day. 212 00:33:26,735 --> 00:33:30,436 I don't know anyone. And you just left me here. 213 00:33:33,525 --> 00:33:35,395 I was painting. 214 00:33:36,095 --> 00:33:40,333 I thought that I was in there for five minutes. 215 00:33:40,933 --> 00:33:45,184 And I stepped outside and the sun had gone down and I panicked. 216 00:33:46,605 --> 00:33:49,008 I didn't think that I was in there for so long. 217 00:33:49,108 --> 00:33:52,192 I just... I completely got lost in it. 218 00:34:00,786 --> 00:34:03,155 - Don't do it again. - I won't. 219 00:34:03,355 --> 00:34:04,857 - Swear. - I swear. 220 00:34:04,957 --> 00:34:06,673 On my grave. 221 00:34:07,726 --> 00:34:09,208 I swear. 222 00:34:10,896 --> 00:34:13,746 Can we please be friends again? Please? 223 00:34:23,876 --> 00:34:27,326 Are you gonna let me keep the guitar and amp? 224 00:34:29,715 --> 00:34:33,499 Hello, Austin, it's been a while, but are you ready to get heavy? 225 00:34:36,989 --> 00:34:40,474 I said, are you ready to get heavy? 226 00:34:47,833 --> 00:34:50,777 Scissor kick off the Marshall stack. 227 00:34:52,004 --> 00:34:53,819 Thank you, everyone. 228 00:35:16,024 --> 00:35:19,898 Throughout the ages, in all the various religions of man... 229 00:35:19,998 --> 00:35:22,434 ...there is one constant. 230 00:35:22,534 --> 00:35:25,952 The personality of the being we call Satan. 231 00:35:29,308 --> 00:35:31,924 In Samaria, He was Baal. 232 00:35:34,513 --> 00:35:37,062 In Egypt, Set. 233 00:35:40,018 --> 00:35:42,635 In Persia, Orin. 234 00:35:45,541 --> 00:35:50,426 In China, He was chief of the warlock, called Wu. 235 00:35:51,363 --> 00:35:54,399 There is always the dark God. 236 00:35:54,499 --> 00:35:56,235 The fallen God. 237 00:35:56,335 --> 00:35:58,384 There's always Satan. 238 00:36:47,719 --> 00:36:50,501 Did you tell her that she could keep the guitar because... 239 00:36:50,601 --> 00:36:53,305 ...you know, I thought that you said that you... 240 00:36:56,278 --> 00:36:58,094 Oh, my God. 241 00:36:59,731 --> 00:37:01,580 Is that... 242 00:37:06,071 --> 00:37:08,287 I didn't mean to do this. 243 00:37:10,309 --> 00:37:11,944 Okay, what's going on? 244 00:37:15,314 --> 00:37:19,398 This... this is our daughter on fire. 245 00:37:20,419 --> 00:37:22,997 - She can never see this. - Okay, well, then destroy it. 246 00:37:23,097 --> 00:37:24,890 I can't. 247 00:37:24,990 --> 00:37:26,539 Why? 248 00:37:27,693 --> 00:37:29,929 Because it isn't finished yet. 249 00:37:30,629 --> 00:37:35,400 - No, it is, if you want it to be. - No. No, it's not that simple, Astrid. 250 00:37:35,500 --> 00:37:39,067 It's like these children are inside of me. 251 00:37:39,888 --> 00:37:44,586 Begging, screaming to be let out. 252 00:37:46,578 --> 00:37:48,674 And I don't know why. 253 00:38:38,280 --> 00:38:40,141 Come on. 254 00:42:32,497 --> 00:42:34,993 He wanted it to be you. 255 00:42:35,901 --> 00:42:37,729 I wouldn't let Him. 256 00:42:38,453 --> 00:42:41,402 'Cause you're a special one. 257 00:42:50,015 --> 00:42:53,018 No. No, no, no. You can't be loud. 258 00:42:53,118 --> 00:42:56,555 He'll make me do that thing I don't wanna do and I don't wanna do that to you. 259 00:42:56,655 --> 00:43:01,419 Please, please, please. Please, be quiet. 260 00:43:04,996 --> 00:43:09,093 If I take my hand away, are you gonna be loud? 261 00:43:09,501 --> 00:43:11,169 - No. - Mm-mm. 262 00:43:11,269 --> 00:43:12,737 Cross your heart? 263 00:43:12,837 --> 00:43:14,239 - And hope to die? - Mm-hmm. 264 00:43:14,339 --> 00:43:15,941 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 265 00:43:16,041 --> 00:43:17,735 Okay. 266 00:43:20,978 --> 00:43:22,635 Help! 267 00:43:30,121 --> 00:43:32,361 Don't! Don't! 268 00:43:34,560 --> 00:43:36,194 No! 269 00:43:43,401 --> 00:43:45,228 Get out! 270 00:43:45,328 --> 00:43:48,366 Get out! Get out! 271 00:44:36,171 --> 00:44:38,232 Were the doors locked? 272 00:44:39,224 --> 00:44:42,397 Uh, yes, they were but, um... 273 00:44:42,497 --> 00:44:45,790 - Jess went out to the studio... - I'm so sorry. 274 00:44:46,564 --> 00:44:48,593 It's not your fault. 275 00:44:50,752 --> 00:44:52,647 It's his fault. 276 00:44:53,939 --> 00:44:56,908 Now you mentioned that he'd lived here before you all? 277 00:44:57,008 --> 00:44:58,703 Mm-hmm. 278 00:44:59,210 --> 00:45:02,614 - Still the same locks? - Yeah. 279 00:45:02,714 --> 00:45:04,849 Then there's every chance that he has a key... 280 00:45:04,949 --> 00:45:07,185 ...which means you need to change them locks. 281 00:45:07,285 --> 00:45:08,980 Okay. 282 00:45:10,071 --> 00:45:14,746 And I think it's best if you folks move into a motel. Even just for a few days. 283 00:45:15,026 --> 00:45:18,933 Give us some time to run the prints and take a real good look into this guy. 284 00:45:19,798 --> 00:45:24,576 I'll be stationed outside all night until you're up and out in the morning. 285 00:45:24,676 --> 00:45:26,514 So don't you worry. 286 00:45:26,614 --> 00:45:28,666 You're gonna be alright. 287 00:45:37,515 --> 00:45:41,486 Try and get some sleep, okay. It's gonna make you feel a lot better. 288 00:45:41,586 --> 00:45:43,834 What if he comes back? 289 00:45:45,557 --> 00:45:48,745 Well, that's why the police lady is outside. 290 00:45:51,429 --> 00:45:53,725 What if he gets past her? 291 00:46:52,623 --> 00:46:54,684 Oh, my God. Oh, my God. 292 00:46:54,784 --> 00:46:57,996 Astrid. I'm so sorry. I thought that you were... 293 00:46:58,096 --> 00:47:00,758 I'm okay. I'm okay. 294 00:47:02,447 --> 00:47:04,328 I'm ready for school. 295 00:47:06,871 --> 00:47:08,873 - No... - Sweetie... 296 00:47:08,973 --> 00:47:12,036 Sweetie, you don't have to go to school today. 297 00:47:13,011 --> 00:47:14,976 It's safer than here. 298 00:47:47,779 --> 00:47:50,274 If he comes back, I'll smash him. 299 00:47:53,751 --> 00:47:55,580 I'm gonna be late. 300 00:47:56,604 --> 00:47:58,052 Bye. 301 00:48:27,228 --> 00:48:29,297 Oh, fuck. 302 00:48:33,091 --> 00:48:35,520 - Hey. - Jesse. 303 00:48:36,828 --> 00:48:39,297 - Yeah. - It's Mara. 304 00:48:39,397 --> 00:48:41,833 I showed Leonard your painting. 305 00:48:42,433 --> 00:48:44,262 He approves. 306 00:48:47,372 --> 00:48:50,925 - That's, uh, that's... - He'd like to come by your studio. 307 00:48:51,025 --> 00:48:53,978 - See what you're working on. - Yeah, yeah. No, definitely. 308 00:48:54,078 --> 00:48:58,576 - That's great, any time. - Leonard's got an opening at three. 309 00:49:00,251 --> 00:49:02,954 - Wait, today? - Yes. 310 00:49:03,054 --> 00:49:07,118 No, I can't. I have to pick my daughter up at three. 311 00:49:14,499 --> 00:49:16,727 I can push it back to two. 312 00:49:17,385 --> 00:49:19,447 But that's all I can do. 313 00:49:20,205 --> 00:49:22,233 Take it or leave it, Jesse. 314 00:49:31,232 --> 00:49:33,060 Come on. 315 00:50:25,403 --> 00:50:28,466 What this is, Jesse, is a show of faith. 316 00:50:30,374 --> 00:50:33,037 But I'm willing to take that chance. 317 00:50:33,911 --> 00:50:36,341 Because your latest work is... 318 00:50:38,566 --> 00:50:40,590 ...wonderfully disturbing. 319 00:50:43,154 --> 00:50:45,092 Fuckin' painting nearly killed me. 320 00:50:45,192 --> 00:50:47,879 Le sang de la terre. 321 00:50:50,061 --> 00:50:53,290 - I'm sorry. - The blood of the Earth. 322 00:50:55,500 --> 00:50:58,370 The world's oldest unblended cognac. 323 00:50:59,120 --> 00:51:01,382 That's what we've been sharing. 324 00:51:01,839 --> 00:51:04,101 Beside the moment of course. 325 00:51:12,150 --> 00:51:15,340 Now that you're being represented by Belial. 326 00:51:15,440 --> 00:51:18,756 It's time for you to start getting used to nice things. 327 00:51:18,856 --> 00:51:20,884 Uh, Leonard... 328 00:51:22,260 --> 00:51:25,304 ...I'd love to sit here and drink this whole bottle with you right now... 329 00:51:25,404 --> 00:51:28,399 ...really, I would, but I gotta pick my daughter up. 330 00:51:28,499 --> 00:51:31,936 I'm sure your daughter won't mind if you're one or two minutes late. 331 00:51:32,036 --> 00:51:34,105 I'm already pushing it. 332 00:51:34,305 --> 00:51:36,814 What's a few minutes in the grander scheme? 333 00:51:37,942 --> 00:51:40,212 Actually, it's everything. 334 00:51:40,812 --> 00:51:43,644 I'm not gonna get into it right now, just trust me. 335 00:51:43,744 --> 00:51:45,593 I can't be late. 336 00:51:47,822 --> 00:51:49,699 Well, as they say... 337 00:51:50,099 --> 00:51:53,751 "nothing of true worth comes without some... 338 00:51:55,493 --> 00:51:57,034 ...sacrifice." 339 00:52:03,127 --> 00:52:05,103 To sacrifice. 340 00:52:47,712 --> 00:52:49,573 Oh, no. 341 00:53:04,168 --> 00:53:06,041 Come on! 342 00:53:17,942 --> 00:53:19,787 Come on. 343 00:53:50,841 --> 00:53:52,470 Zooey! 344 00:55:36,747 --> 00:55:38,575 He's right. 345 00:55:40,084 --> 00:55:42,900 You are the sweetest candy of them all. 346 00:55:44,054 --> 00:55:47,308 I have to do that thing I don't wanna do now. 347 00:55:48,693 --> 00:55:51,562 Please. Please. 348 00:55:51,662 --> 00:55:55,266 Let me go, please! 349 00:55:55,366 --> 00:55:56,995 Please! 350 00:59:11,562 --> 00:59:13,205 You... 351 00:59:14,405 --> 00:59:17,392 ...swore on my grave. 352 00:59:33,417 --> 00:59:35,292 Look, um... 353 00:59:36,089 --> 00:59:39,174 I know it doesn't seem like it right now but... 354 00:59:39,274 --> 00:59:41,518 ...she's actually very lucky. 355 00:59:43,561 --> 00:59:47,731 When he was twelve, he did the same thing to a 9-year-old girl. 356 00:59:47,831 --> 00:59:51,328 Hit her over the head with a rock and then he tried to bury her. 357 00:59:52,106 --> 00:59:56,590 Case went to juvenile court and he ended up in state psychiatric for 20 years. 358 01:00:00,027 --> 01:00:02,034 Does it say in there... 359 01:00:02,784 --> 01:00:04,377 ...why he did it? 360 01:00:11,955 --> 01:00:13,984 "I have to feed Him children. 361 01:00:15,225 --> 01:00:17,888 Because children are His candy." 362 01:00:19,163 --> 01:00:22,593 He goes on to clarify who "He" is... 363 01:00:24,034 --> 01:00:26,530 ...none other than Satan himself. 364 01:00:35,896 --> 01:00:37,791 Thanks for your patience. 365 01:00:38,632 --> 01:00:40,437 How's she doin'? 366 01:00:42,486 --> 01:00:44,522 Like I was tellin' Jesse here. 367 01:00:44,622 --> 01:00:49,920 I think the best course of action is to put you into witness protection. 368 01:00:51,128 --> 01:00:53,264 And how long does witness protection last? 369 01:00:53,364 --> 01:00:55,826 As long as it takes to find him. 370 01:01:05,743 --> 01:01:07,271 Just the gas? 371 01:01:24,094 --> 01:01:26,497 - Need a hand with that? - Nope. I got it. 372 01:01:26,597 --> 01:01:28,632 - You sure? - Yep. 373 01:01:28,732 --> 01:01:30,363 Okay. 374 01:01:30,663 --> 01:01:32,207 Alright. 375 01:01:36,173 --> 01:01:38,990 Thank you. Your key, officer. 376 01:01:39,090 --> 01:01:41,504 - Thank you. - Uh-huh. 377 01:01:43,544 --> 01:01:46,750 - I really feel bad for that little girl. - Yeah. 378 01:01:46,850 --> 01:01:49,741 It's gonna be a long time before she sleeps through the night. 379 01:02:43,273 --> 01:02:46,704 - Where is he? He was just here. - Dad? 380 01:02:57,788 --> 01:03:00,857 No! No. 381 01:03:00,957 --> 01:03:03,560 Zo. I'll be right back. 382 01:04:22,890 --> 01:04:25,437 Zooey! Zooey! 383 01:04:29,679 --> 01:04:32,309 He's right outside of our door! 384 01:04:40,824 --> 01:04:43,887 - Run! - Zooey, come on! 385 01:06:19,723 --> 01:06:23,193 No. No. No. 386 01:06:23,593 --> 01:06:25,222 No! 387 01:06:25,495 --> 01:06:27,164 No! 388 01:06:27,514 --> 01:06:29,616 Mom! Daddy! 389 01:06:29,716 --> 01:06:33,204 No! No! No! No! 390 01:06:34,304 --> 01:06:35,940 No! 391 01:06:37,440 --> 01:06:39,069 No! 392 01:07:04,408 --> 01:07:05,902 Jesse. 393 01:07:06,002 --> 01:07:07,828 Jess... 394 01:07:12,877 --> 01:07:16,141 No. Zooey, Zooey. 395 01:07:22,719 --> 01:07:26,923 Please, don't hurt her. Please, don't hurt her, please. 396 01:07:27,023 --> 01:07:29,052 No, stop! 397 01:07:31,228 --> 01:07:32,866 Zooey, don't. 398 01:08:04,494 --> 01:08:06,730 - No! No! - No, no. No! 399 01:08:06,830 --> 01:08:08,658 No! 400 01:08:21,278 --> 01:08:23,139 Mom! 401 01:08:25,849 --> 01:08:28,944 No, no! No! 402 01:08:31,421 --> 01:08:34,446 Please, please, please. 403 01:08:37,961 --> 01:08:39,729 Please. 404 01:08:39,829 --> 01:08:41,932 Jesse. 405 01:08:42,032 --> 01:08:45,235 Jesse, you have to wake up, he's got her. 406 01:08:47,470 --> 01:08:49,277 Jesse. 407 01:08:53,810 --> 01:08:55,672 Jesse! 408 01:09:02,535 --> 01:09:04,504 Where is she? 409 01:09:04,604 --> 01:09:07,390 No! No! 410 01:09:08,692 --> 01:09:11,895 No! No, no, no! 411 01:09:11,995 --> 01:09:14,531 No, no, no! 412 01:09:16,733 --> 01:09:20,161 Look, look, look! Look. 413 01:09:21,371 --> 01:09:23,173 It's Him. 414 01:09:45,762 --> 01:09:48,563 Hang on, Zooey! 415 01:09:51,167 --> 01:09:53,743 No, no, no! 416 01:10:15,825 --> 01:10:17,612 Daddy! 417 01:10:32,642 --> 01:10:34,504 Daddy! 418 01:10:43,303 --> 01:10:45,439 No, no. 419 01:11:38,408 --> 01:11:41,511 Zo... Zooey. Zooey, you need to come to me. 420 01:11:41,611 --> 01:11:44,180 - Just jump really fast. - I can't! 421 01:11:44,280 --> 01:11:46,283 Please trust me. 422 01:11:47,083 --> 01:11:49,319 I'm gonna catch you, Zo. 423 01:12:07,337 --> 01:12:09,138 Are you okay? 424 01:12:21,114 --> 01:12:22,864 Zooey. 425 01:13:10,734 --> 01:13:12,566 Where are you going? 426 01:13:17,073 --> 01:13:21,511 I can feel them inside me... 427 01:13:21,611 --> 01:13:25,626 ...begging, screaming to be let out. 428 01:13:26,816 --> 01:13:28,881 And I don't know why. 30299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.