Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,666 --> 00:00:33,500
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:33,583 --> 00:00:36,416
A NETFLIX ORIGINAL FILM
3
00:01:02,541 --> 00:01:06,666
BASED ON A TRUE STORY
4
00:01:39,875 --> 00:01:41,000
Sorena!
5
00:01:44,625 --> 00:01:46,958
- You're leaving now?
- Yes, it's time.
6
00:01:47,750 --> 00:01:49,333
Look after the kids, right?
7
00:01:49,416 --> 00:01:51,375
Don't let mum do it all by herself.
8
00:01:51,458 --> 00:01:53,958
Can I have your room while you're away?
9
00:01:55,583 --> 00:01:58,500
- OK, but don't mess it up.
- It's already a mess.
10
00:02:03,291 --> 00:02:05,166
You say you're going
to walk in the mountains,
11
00:02:05,250 --> 00:02:07,541
but it's more like the mountain's
walking all over you!
12
00:02:07,916 --> 00:02:10,041
It's nothing mum,
it's a question of habit.
13
00:02:10,250 --> 00:02:11,750
I put a novel in your bag.
14
00:02:11,958 --> 00:02:14,916
You have to read it!
I chose it because it ends well.
15
00:02:15,458 --> 00:02:16,416
Here.
16
00:02:17,333 --> 00:02:18,416
Take this as well.
17
00:02:18,625 --> 00:02:20,458
I can't take sweets with me!
18
00:02:21,083 --> 00:02:23,041
Since when do you talk back to me?
19
00:02:38,416 --> 00:02:39,458
Goodbye, mummy.
20
00:02:46,875 --> 00:02:48,666
Come on, give me the bag.
21
00:02:51,750 --> 00:02:53,000
Go on.
22
00:03:03,166 --> 00:03:05,291
Samy, we're going to be late, my boy.
23
00:03:29,541 --> 00:03:32,583
THE CLIMB
24
00:04:01,458 --> 00:04:02,666
MALL
25
00:04:02,750 --> 00:04:03,666
DRUG STORE
26
00:04:08,916 --> 00:04:11,208
BASED ON THE NOVEL BY
27
00:04:21,166 --> 00:04:22,791
Don't you want me to wait for you?
28
00:04:22,875 --> 00:04:25,583
It's OK, I'll find someone to drop me off.
29
00:04:43,125 --> 00:04:44,125
Samy.
30
00:04:45,041 --> 00:04:46,625
Try to go all the way this time.
31
00:04:56,083 --> 00:04:58,166
It's six o'clock on Radio Nomad
32
00:04:58,250 --> 00:05:00,083
and welcome to Seine-Saint-Denis,
33
00:05:00,166 --> 00:05:02,125
where all the kings of France are buried
34
00:05:02,208 --> 00:05:03,541
along with the dreams of a bunch of kids
35
00:05:03,625 --> 00:05:04,666
from round here.
36
00:05:04,875 --> 00:05:08,166
We have an exceptional guest
this morning, Max!
37
00:05:08,250 --> 00:05:12,416
Yes, Samy, soon to be the furthest out
black guy on the planet is with us!
38
00:05:12,500 --> 00:05:16,458
He'll be the first guy from the estate
to climb the Himalayas.
39
00:05:16,541 --> 00:05:19,208
The Himalayas in Nepal,
nothing to do with the hookah bar!
40
00:05:19,458 --> 00:05:21,291
- Hi, Samy!
- Hi.
41
00:05:21,458 --> 00:05:22,875
Closer to the mic, buddy.
42
00:05:23,166 --> 00:05:26,791
So you're going from the highest block
in the neighborhood
43
00:05:26,875 --> 00:05:29,000
to the world's highest mountain?
44
00:05:29,083 --> 00:05:31,041
You could have started with block C!
45
00:05:31,458 --> 00:05:34,416
It does seem a bit extreme,
but I've been training.
46
00:05:34,625 --> 00:05:37,541
He's been walking up
15 flights of stairs for 26 years
47
00:05:37,625 --> 00:05:38,916
because the lift is broken!
48
00:05:39,166 --> 00:05:42,208
I've been taking the stairs for a while,
I can feel it in my legs.
49
00:05:42,291 --> 00:05:44,958
You know mount Everest is 29,029 ft tall,
50
00:05:45,041 --> 00:05:48,166
which makes a 2,528-floor building!
51
00:05:48,250 --> 00:05:49,166
How's that for stairs?
52
00:05:49,250 --> 00:05:50,125
Jokes aside!
53
00:05:50,208 --> 00:05:52,708
That kind of trip costs a load, right?
54
00:05:52,791 --> 00:05:54,250
Mittens, your three-ton bag,
55
00:05:54,333 --> 00:05:56,250
is one of your cousins in there?
56
00:05:56,333 --> 00:05:58,125
How did you manage?
57
00:05:58,375 --> 00:06:00,291
- Parents? Friends?
- Selling dope?
58
00:06:00,375 --> 00:06:01,625
No way.
59
00:06:01,708 --> 00:06:04,125
No, I'm from a modest family, no secret.
60
00:06:04,208 --> 00:06:05,375
I tried banks.
61
00:06:06,041 --> 00:06:06,958
Banks?
62
00:06:08,875 --> 00:06:10,291
BANK CREDIT AND INSURANCE
63
00:06:13,458 --> 00:06:15,750
A Senegalese asking
to go to the mountains,
64
00:06:15,833 --> 00:06:17,375
they thought it was a prank.
65
00:06:17,833 --> 00:06:18,708
How did you manage?
66
00:06:19,583 --> 00:06:21,791
I went to see a sponsor who understood me.
67
00:06:22,666 --> 00:06:23,583
How much?
68
00:06:24,041 --> 00:06:26,541
All together? 40000?
69
00:06:27,375 --> 00:06:28,250
Thirty-eight?
70
00:06:29,708 --> 00:06:33,000
I want to see my logo
all over your clothes, even your pants.
71
00:06:33,375 --> 00:06:35,958
Given the weather up there,
I won't be in my pants much.
72
00:06:36,833 --> 00:06:39,708
And it seems you apparently have
another sponsor?
73
00:06:39,791 --> 00:06:41,875
Yeah, you, Radio Nomad.
74
00:06:42,250 --> 00:06:45,041
We're taking you
to the rooftop of the world.
75
00:06:45,125 --> 00:06:47,041
We've given Samy
an unlimited mobile package
76
00:06:47,125 --> 00:06:50,583
so he can call us to share his adventure.
77
00:06:50,666 --> 00:06:52,125
So Samy, what do you say?
78
00:06:52,333 --> 00:06:54,083
Thank you, Radio Nomad!
79
00:06:54,166 --> 00:06:55,791
Oh, he's happy!
80
00:06:55,875 --> 00:06:59,458
I'd like to ask you the question
everyone's asking themselves.
81
00:06:59,541 --> 00:07:00,583
Why are you doing this?
82
00:07:00,666 --> 00:07:03,875
People often say we're good for nothing.
83
00:07:03,958 --> 00:07:05,916
For once I want to be good for something.
84
00:07:06,000 --> 00:07:08,541
That's beautiful. Sounds like a pop song.
85
00:07:08,916 --> 00:07:10,166
Isn't there something else?
86
00:07:10,541 --> 00:07:13,541
I'm doing it for myself,
my family, my neighborhood,
87
00:07:13,625 --> 00:07:15,833
and for someone I care about.
88
00:07:16,708 --> 00:07:19,125
- So there's a girl!
- Max!
89
00:07:20,458 --> 00:07:22,916
Can we have her name?
90
00:07:25,125 --> 00:07:26,000
Nadia.
91
00:07:29,916 --> 00:07:31,208
You were supposed to pick me up.
92
00:07:31,291 --> 00:07:33,666
There was a problem with the car.
93
00:07:34,166 --> 00:07:35,500
Shall we kiss cheeks?
94
00:07:36,250 --> 00:07:37,916
- How are you?
- Good, and you?
95
00:07:38,000 --> 00:07:39,750
Are you taking me to Fouquet's?
96
00:07:39,833 --> 00:07:41,291
No, I'm joking.
97
00:07:41,375 --> 00:07:43,166
Anything but McDonald's.
98
00:07:43,375 --> 00:07:44,541
That would be crazy!
99
00:07:44,625 --> 00:07:45,958
Making me take the metro's crazy.
100
00:07:46,041 --> 00:07:49,000
- The car...
- Come on, you can tell me over food.
101
00:07:50,166 --> 00:07:52,291
Wait, you know...
102
00:07:54,625 --> 00:07:56,250
The guy's been trying
103
00:07:56,333 --> 00:07:58,500
to pick her up every day for six months.
104
00:07:58,583 --> 00:08:01,875
Then Samira ends up asking
"haven't you noticed anything?"
105
00:08:01,958 --> 00:08:03,125
and what does he answer?
106
00:08:03,666 --> 00:08:05,833
"Did you cut your hair?," he says.
107
00:08:05,916 --> 00:08:07,833
Her hair is like silk, see.
108
00:08:08,041 --> 00:08:10,875
She answers "no,"
she puts her hands on her boobs,
109
00:08:10,958 --> 00:08:12,583
moves them around and says
110
00:08:12,791 --> 00:08:14,500
"I got a boob job, mate,
111
00:08:14,708 --> 00:08:17,750
look well because it's the last time
you're seeing them."
112
00:08:18,125 --> 00:08:20,083
- Can you imagine?
- That's full on.
113
00:08:21,000 --> 00:08:23,041
She left him standing there.
114
00:08:23,250 --> 00:08:25,750
The guy's been crying for three weeks,
she hasn't given in.
115
00:08:26,375 --> 00:08:28,916
- The bastard.
- No, she hasn't given in for three weeks.
116
00:08:29,125 --> 00:08:31,291
- That's good.
- Oh, three weeks!
117
00:08:31,375 --> 00:08:32,750
We're proud of her.
118
00:08:35,750 --> 00:08:37,458
There's something I don't get.
119
00:08:38,041 --> 00:08:39,750
Is she into this guy?
120
00:08:41,791 --> 00:08:43,041
Of course she is!
121
00:08:44,958 --> 00:08:45,916
Yeah.
122
00:08:53,083 --> 00:08:54,125
OK, so...
123
00:08:54,916 --> 00:08:56,041
Good night.
124
00:08:56,541 --> 00:08:57,750
What are you doing?
125
00:08:58,583 --> 00:09:00,666
Cut it out, what are you doing?
126
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
Thought you were gonna get me
with a steak?
127
00:09:03,083 --> 00:09:05,708
- That's hard.
- You're the one who seems hard!
128
00:09:05,791 --> 00:09:08,083
- You on heat or what?
- I've liked you for years.
129
00:09:08,166 --> 00:09:10,125
Say yes or no, but say something!
130
00:09:10,208 --> 00:09:13,208
Shit, Samy, I take guys seriously,
131
00:09:14,125 --> 00:09:16,333
I don't go out with just anybody!
132
00:09:16,875 --> 00:09:18,958
Do you wear nice lipstick and dress up
133
00:09:19,041 --> 00:09:20,791
to go for dinner with just anybody?
134
00:09:21,000 --> 00:09:23,916
By the way, you're beautiful tonight.
135
00:09:24,000 --> 00:09:25,875
We tried before, it didn't work out.
136
00:09:26,083 --> 00:09:27,875
We were thirteen! In year nine.
137
00:09:27,958 --> 00:09:30,000
Exactly! What have you done since then?
138
00:09:30,541 --> 00:09:31,958
I want reliability.
139
00:09:32,041 --> 00:09:34,625
I go down the job center
every day looking for work!
140
00:09:34,708 --> 00:09:38,625
Under twenty-fives have a hard time here.
Half of us are on the dole.
141
00:09:38,708 --> 00:09:40,625
- You're twenty-six.
- Yeah, maybe...
142
00:09:41,375 --> 00:09:43,000
But I'm not a bad apple.
143
00:09:43,625 --> 00:09:44,958
If I had a bird,
144
00:09:45,250 --> 00:09:47,041
I mean, a partner,
145
00:09:47,458 --> 00:09:50,875
it'd well motivate me
to get out of trouble.
146
00:09:50,958 --> 00:09:54,416
I need someone I can lean on,
not the other way round.
147
00:09:54,500 --> 00:09:56,250
But I'd do anything for you.
148
00:09:56,458 --> 00:09:59,166
- I'd climb Mt. Everest if I had to!
- Would you?
149
00:10:00,166 --> 00:10:03,291
Whatever. You don't even know
how high Everest is.
150
00:10:03,375 --> 00:10:04,916
Of course, I do.
151
00:10:05,000 --> 00:10:07,291
We learned that in school,
you weren't ever there.
152
00:10:07,375 --> 00:10:09,291
Why do you think you repeated year nine?
153
00:10:09,500 --> 00:10:11,833
You're such a stunner,
how could I concentrate?
154
00:10:11,916 --> 00:10:14,666
Come on, stop it, you got me.
How tall is it?
155
00:10:15,333 --> 00:10:17,625
Well... Everest is the highest.
156
00:10:17,916 --> 00:10:20,750
Yes, it is.
But that doesn't tell me how high.
157
00:10:20,833 --> 00:10:23,375
Give or take 500 ft, ice melts, you know.
158
00:10:23,916 --> 00:10:26,083
- Give or take 5,000 feet.
- I don't know,
159
00:10:26,166 --> 00:10:28,208
you've completely thrown me!
160
00:10:29,666 --> 00:10:31,500
It's 29,029 feet.
161
00:10:36,666 --> 00:10:38,833
It could be higher, I'd climb it for you!
162
00:10:39,416 --> 00:10:40,791
Well, start by finding a job.
163
00:10:43,416 --> 00:10:44,791
You're right.
164
00:10:45,375 --> 00:10:46,291
You need proof?
165
00:10:46,541 --> 00:10:48,666
To know you can count on your man?
166
00:10:48,750 --> 00:10:50,833
Well, I'll climb Mt. bloody Everest!
167
00:10:51,375 --> 00:10:52,833
I'll climb it for you,
168
00:10:52,916 --> 00:10:55,375
you'll see I'm no loser and that I care.
169
00:10:55,458 --> 00:10:56,458
Oh, yeah?
170
00:10:57,041 --> 00:10:59,291
- You'd do that for me?
- Yeah, for you!
171
00:10:59,833 --> 00:11:01,333
I can even give you children!
172
00:11:01,416 --> 00:11:04,375
Climb Everest first,
then we'll see about children.
173
00:11:07,375 --> 00:11:08,250
Deal?
174
00:11:09,750 --> 00:11:10,625
Deal.
175
00:11:11,708 --> 00:11:13,375
A kiss of encouragement before I go?
176
00:11:13,458 --> 00:11:14,958
I'm not that kissy-kissy.
177
00:11:15,166 --> 00:11:18,000
I'd rather have a proper snog
when you get back.
178
00:11:18,583 --> 00:11:19,708
If you leave.
179
00:11:27,708 --> 00:11:28,791
ALT. 95 FT
180
00:11:28,875 --> 00:11:29,833
Stupid deal.
181
00:11:31,333 --> 00:11:35,208
Good luck Samy
and don't forget to call Radio Nomad!
182
00:11:35,291 --> 00:11:37,375
Radio Nomad, with Ben and Max!
183
00:11:44,625 --> 00:11:46,500
- Hey, what's up?
- What's up, guys?
184
00:11:46,583 --> 00:11:47,875
You get kicked out or what?
185
00:11:48,208 --> 00:11:52,291
No, he's gonna climb mountains
and that kind of shit's hot man!
186
00:11:52,541 --> 00:11:54,458
- A month's walk.
- How come?
187
00:11:54,541 --> 00:11:55,916
I feel like changing a bit.
188
00:11:56,000 --> 00:11:58,458
Damn, bro'.
The only idea you've had all year
189
00:11:58,541 --> 00:12:00,500
is I'm gonna walk for a month.
190
00:12:01,041 --> 00:12:03,416
- Drop me off at the station, OK?
- Get in!
191
00:12:03,500 --> 00:12:05,125
Get in the other side!
192
00:12:05,333 --> 00:12:07,125
Get in the other side, bro'!
193
00:12:07,333 --> 00:12:09,583
You look like Iron Man with that bag!
194
00:12:09,791 --> 00:12:12,375
What you're doing's great
for our reputation.
195
00:12:12,458 --> 00:12:14,833
They'll see we're not a bunch of slackers.
196
00:12:14,916 --> 00:12:16,083
- Thanks.
- I respect you.
197
00:12:16,416 --> 00:12:19,083
Here, my pleasure, take it, it's a gift!
198
00:12:19,166 --> 00:12:22,125
Smoking spliffs
at that altitude isn't advised.
199
00:12:22,333 --> 00:12:23,291
Seriously?
200
00:12:23,791 --> 00:12:26,333
This guy's nuts!
What the hell do you care,
201
00:12:26,416 --> 00:12:29,541
it's like traveler's cheques,
trade it any time!
202
00:12:32,208 --> 00:12:34,375
- See you, guys.
- Send us pics.
203
00:12:34,458 --> 00:12:35,583
Watch out, mate.
204
00:12:48,083 --> 00:12:52,791
KATHMANDU - ALT. 4,593 FT
205
00:13:30,041 --> 00:13:32,541
Peter will take care of you upon arrival.
206
00:13:32,791 --> 00:13:34,250
Peter's our on-site agent.
207
00:13:38,000 --> 00:13:39,083
Peter...
208
00:13:55,291 --> 00:13:56,958
- Welcome to Nepal!
- Thank you.
209
00:13:57,458 --> 00:13:59,083
- Are you Peter?
- Yes.
210
00:13:59,166 --> 00:14:01,000
- Is Peter your real name?
- No.
211
00:14:01,083 --> 00:14:04,500
I'm KovinajpüI-Katchpü, if you prefer.
212
00:14:06,333 --> 00:14:09,250
Peter! Let's stick to Peter! Peter's good.
213
00:14:19,250 --> 00:14:21,750
They were talking about you on the radio!
214
00:14:21,833 --> 00:14:22,708
Whatever.
215
00:14:22,791 --> 00:14:25,708
I heard Samy
saying he was going to a mountain
216
00:14:25,791 --> 00:14:27,791
and that he went because of you.
217
00:14:28,291 --> 00:14:29,916
But it's not because of me!
218
00:14:30,000 --> 00:14:32,625
He wants to climb Mt. Everest
to get me to go out with him.
219
00:14:32,708 --> 00:14:34,291
No way!
220
00:14:34,833 --> 00:14:36,208
That's so cool!
221
00:14:36,416 --> 00:14:38,666
Where is it already, India?
222
00:14:38,750 --> 00:14:41,291
In Nepal and China.
Can't see what's so cool.
223
00:14:41,375 --> 00:14:43,666
I live on the sixth floor with no lift
224
00:14:43,750 --> 00:14:47,125
and not one guy
would come up for me, honest!
225
00:14:47,208 --> 00:14:49,708
But it's just talk to pick me up.
226
00:14:49,791 --> 00:14:52,666
Between what he says and what he does...
227
00:14:52,750 --> 00:14:54,583
- No, I'd be surprised.
- I'm telling you.
228
00:14:55,083 --> 00:14:57,166
- He's already left.
- Really?
229
00:14:57,625 --> 00:14:59,666
Youssef's brother dropped him off
at the station.
230
00:14:59,750 --> 00:15:01,833
By this time he's probably there already.
231
00:15:01,916 --> 00:15:03,500
Cut it out, you're kidding?
232
00:15:03,708 --> 00:15:05,750
The radio's paying
for him to call every day
233
00:15:05,833 --> 00:15:07,583
to tell us how it's going.
234
00:15:09,625 --> 00:15:11,291
So did he really go for you?
235
00:15:11,375 --> 00:15:12,916
That's what he said but...
236
00:15:13,833 --> 00:15:15,916
It's still stupid going like that,
on an impulse, right?
237
00:15:16,000 --> 00:15:18,541
Do you know many guys
who'd do that for you?
238
00:15:35,791 --> 00:15:37,125
Kathmandu!
239
00:15:58,875 --> 00:16:00,750
Hotel, is over there, on left.
240
00:16:03,125 --> 00:16:04,416
So we'll...?
241
00:16:34,416 --> 00:16:36,708
Are the five stars
included in the package?
242
00:16:37,041 --> 00:16:38,166
Actually,
243
00:16:38,250 --> 00:16:42,208
my sister lives in La Courneuve,
so I got you a special offer.
244
00:16:42,375 --> 00:16:43,333
That's kind.
245
00:17:25,750 --> 00:17:27,375
"My sister lives in La Courneuve."
246
00:17:28,625 --> 00:17:32,791
So for those who like water,
it's going to rain from North to South.
247
00:17:32,875 --> 00:17:37,000
We're expecting
up to two inches of rain...
248
00:17:37,083 --> 00:17:38,541
Thanks for the crap news.
249
00:17:38,625 --> 00:17:40,333
Mine's better seeing
250
00:17:40,416 --> 00:17:44,125
as Samy's on the line,
calling us live from Kathmandu.
251
00:17:44,208 --> 00:17:47,041
- Hello Samy, can you hear me?
- Yes, I hear you.
252
00:17:47,708 --> 00:17:50,625
So you arrived in Kathmandu
a few hours ago, right?
253
00:17:50,708 --> 00:17:51,750
Exactly.
254
00:17:53,666 --> 00:17:57,416
Well, tell us! Thousands of people
are listening now!
255
00:17:57,708 --> 00:18:01,500
Well, it's a bit of a small town,
there are temples everywhere.
256
00:18:01,583 --> 00:18:03,083
People are really nice.
257
00:18:03,166 --> 00:18:05,583
- They say namaste all the time.
- Namaste?
258
00:18:05,833 --> 00:18:08,166
Namaste means hello in Nepalese!
259
00:18:09,333 --> 00:18:12,333
OK guys, get this,
our first Nepalese lesson live!
260
00:18:12,416 --> 00:18:13,750
What's it like?
261
00:18:13,833 --> 00:18:17,041
Does it smell of piss, like here? Tell us!
262
00:18:17,125 --> 00:18:19,250
It's pretty calm here; not even one cop.
263
00:18:19,333 --> 00:18:22,416
Talking of which we have
a question from our sound tech:
264
00:18:22,750 --> 00:18:24,625
how's the weed in Nepal?
265
00:18:26,291 --> 00:18:29,041
No time for fun,
I still have stuff to buy,
266
00:18:29,125 --> 00:18:31,625
papers to fill out, so I have to go now.
267
00:18:31,708 --> 00:18:33,458
What about tomorrow?
268
00:18:34,166 --> 00:18:36,375
Tomorrow I'm catching a plane to Lukla.
269
00:18:37,416 --> 00:18:40,291
It's at 10,000 ft.
The highest airport in the country.
270
00:18:40,375 --> 00:18:41,250
And the most dangerous
271
00:18:41,333 --> 00:18:42,208
apparently.
272
00:18:42,583 --> 00:18:43,791
Oh, maybe.
273
00:18:43,875 --> 00:18:45,208
Then I'll have to walk.
274
00:18:45,291 --> 00:18:49,041
Of course, they won't just put you
on top of the peak!
275
00:18:49,250 --> 00:18:50,958
OK, so good luck Samy,
276
00:18:51,166 --> 00:18:52,916
and send us some photos.
277
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
- Thanks.
-6:15, Radio Nomad...
278
00:19:11,458 --> 00:19:12,750
There's the job done!
279
00:19:57,958 --> 00:19:59,875
Put the phone number here.
280
00:19:59,958 --> 00:20:02,083
Person to warn in case of an accident,
281
00:20:02,166 --> 00:20:03,791
to repatriate the body, OK?
282
00:20:03,875 --> 00:20:06,708
Are there often accidents
in the mountains?
283
00:20:06,791 --> 00:20:09,750
Much more than on the roads. Know why?
284
00:20:09,833 --> 00:20:10,708
No.
285
00:20:11,208 --> 00:20:13,333
Because there are no roads!
286
00:20:21,666 --> 00:20:23,375
Thank you, thank you.
287
00:20:24,416 --> 00:20:25,916
Have a good trip, bye!
288
00:20:30,625 --> 00:20:32,791
They're all over the place! This is nuts!
289
00:20:39,500 --> 00:20:42,625
-26,089 ft.
- Yes, impressive.
290
00:20:42,708 --> 00:20:45,250
That one there: Pumori,
291
00:20:45,333 --> 00:20:46,958
23,491 feet.
292
00:20:51,625 --> 00:20:53,041
He disagrees.
293
00:20:54,833 --> 00:20:57,250
Lhotse, 27,940 feet.
294
00:20:57,333 --> 00:20:58,916
Yes, Lhotse? Lhotse.
295
00:20:59,000 --> 00:21:01,708
I wanted to do that one and then...
296
00:21:01,791 --> 00:21:04,083
- Difficult.
- And that one, at the back?
297
00:21:05,291 --> 00:21:06,791
The one that, um?
298
00:21:13,458 --> 00:21:14,875
Louis de Funès!
299
00:21:26,500 --> 00:21:29,166
ALT. 9,396 FT
300
00:22:08,416 --> 00:22:09,625
I need to practice.
301
00:22:43,125 --> 00:22:45,041
You win, Johnny.
302
00:22:47,250 --> 00:22:49,250
But don't try messing with me!
303
00:22:49,625 --> 00:22:51,375
I'm from La Courneuve, OK?
304
00:22:52,375 --> 00:22:54,083
How much to carry the bag up?
305
00:22:55,500 --> 00:22:58,000
No, wait Johnny!
306
00:22:58,083 --> 00:22:59,541
Tell me how much first!
307
00:23:01,750 --> 00:23:03,333
Bring my damn bag back here!
308
00:23:08,916 --> 00:23:09,916
Namaste too.
309
00:23:33,291 --> 00:23:34,291
Beautiful.
310
00:23:45,583 --> 00:23:46,583
Are you Jeff?
311
00:23:47,375 --> 00:23:49,791
Samy Diakhaté. Nice to meet you.
312
00:23:50,500 --> 00:23:52,041
I was sure it was you...
313
00:23:52,958 --> 00:23:54,833
From what I heard about you.
314
00:23:54,916 --> 00:23:58,000
Jeff is a professional, nice, warm.
315
00:24:01,041 --> 00:24:02,583
So you climbed Mt. Blanc?
316
00:24:02,666 --> 00:24:04,541
Mt. Blanc is still badass.
317
00:24:04,625 --> 00:24:07,708
Akim did it with his sister
on a field trip.
318
00:24:07,958 --> 00:24:09,000
Really?
319
00:24:10,208 --> 00:24:12,000
- Were you roped up?
- Frankly?
320
00:24:12,083 --> 00:24:14,000
No need, it was cool.
321
00:24:14,083 --> 00:24:15,250
A health walk.
322
00:24:15,750 --> 00:24:17,833
- Studs?
- No studs, no ropes.
323
00:24:18,125 --> 00:24:20,875
All in the head!
And the weather was nice too.
324
00:24:25,333 --> 00:24:26,208
Kilimanjaro.
325
00:24:29,291 --> 00:24:32,791
It's full of crocodiles.
Fat chance he's been there.
326
00:24:34,500 --> 00:24:36,541
- By the North face?
- A bit of each face.
327
00:24:36,625 --> 00:24:40,250
Going to Kilimanjaro
gave me a taste for climbing.
328
00:24:40,333 --> 00:24:43,333
I was... Especially the legs.
329
00:24:47,333 --> 00:24:48,458
Empty your bag.
330
00:24:52,000 --> 00:24:53,916
Your bag. Empty it.
331
00:24:54,625 --> 00:24:56,250
Out here?
332
00:24:56,333 --> 00:24:57,208
Yes.
333
00:25:07,500 --> 00:25:09,500
Those are my trousers.
334
00:25:14,000 --> 00:25:17,125
Smecta, you need that if your tummy hurts.
335
00:25:24,541 --> 00:25:25,625
For night time.
336
00:25:31,916 --> 00:25:33,041
Have you read this?
337
00:25:36,458 --> 00:25:37,375
No need to say more.
338
00:25:38,750 --> 00:25:40,750
My mum gave me these.
339
00:25:41,250 --> 00:25:44,041
She said they were good
for sugar, sport and all.
340
00:25:44,750 --> 00:25:45,625
Do you want one?
341
00:26:20,625 --> 00:26:21,791
You're missing gear.
342
00:26:23,541 --> 00:26:25,416
I'll write you another list.
343
00:26:26,500 --> 00:26:27,875
You'll buy it in Namche.
344
00:26:29,375 --> 00:26:31,125
We leave at 7:30 tomorrow.
345
00:26:32,041 --> 00:26:34,500
- Any questions?
- No, everything's great.
346
00:26:34,750 --> 00:26:36,625
I can't wait to get...
347
00:26:37,875 --> 00:26:38,833
walking.
348
00:26:39,875 --> 00:26:41,208
Greetings.
349
00:26:45,750 --> 00:26:48,750
Hey, Johnny!
Does this pit-bull ever smile?
350
00:26:52,291 --> 00:26:53,333
Here it is.
351
00:26:55,750 --> 00:26:57,791
Put it there please. Thanks.
352
00:26:59,083 --> 00:27:01,500
Not bad. Yeah, put it over there,
353
00:27:02,000 --> 00:27:03,500
I'll put it away later.
354
00:27:07,250 --> 00:27:08,125
Sit down.
355
00:27:10,416 --> 00:27:11,291
Thank you.
356
00:27:13,208 --> 00:27:14,750
How much this is going to cost?
357
00:27:14,833 --> 00:27:16,416
We'll sort something out.
358
00:27:16,666 --> 00:27:18,416
But I don't have much left.
359
00:27:18,500 --> 00:27:19,791
And you heard him.
360
00:27:19,875 --> 00:27:21,791
I need equipment and I'm not rich.
361
00:27:21,875 --> 00:27:23,416
OK, we'll sort it out.
362
00:27:23,500 --> 00:27:25,583
We'll sort it out... Say,
363
00:27:25,666 --> 00:27:27,458
do you have cousins in Morocco?
364
00:27:28,041 --> 00:27:29,250
Where's Morocco?
365
00:27:31,125 --> 00:27:32,416
Forget about it.
366
00:27:33,750 --> 00:27:35,583
Why are you smiling like that?
367
00:27:38,500 --> 00:27:39,375
What?
368
00:27:40,791 --> 00:27:41,708
My skin color?
369
00:27:42,541 --> 00:27:44,208
You never saw a black guy?
370
00:27:44,291 --> 00:27:46,666
- Seriously?
- Can I touch?
371
00:27:47,583 --> 00:27:48,458
Yes.
372
00:27:55,708 --> 00:27:57,125
See, it's a bit like you.
373
00:27:58,166 --> 00:27:59,416
It's beautiful.
374
00:28:12,041 --> 00:28:13,000
It's beautiful.
375
00:29:21,583 --> 00:29:22,708
"Jonathan didn't understand
376
00:29:22,791 --> 00:29:26,416
why Clara had decided
never to see him again.
377
00:29:26,958 --> 00:29:29,458
Their relationship had lasted for years
378
00:29:29,541 --> 00:29:32,958
and even though
it hadn't always been rose-tinted..."
379
00:29:33,375 --> 00:29:34,916
What's up with this story?
380
00:29:35,500 --> 00:29:36,916
Impossible Love.
381
00:29:37,291 --> 00:29:38,416
Impossible to read.
382
00:29:43,333 --> 00:29:44,208
NEW EMAIL
383
00:29:44,291 --> 00:29:45,541
CHECK IT OUT
384
00:29:45,833 --> 00:29:46,708
LIVE FROM NEPAL
385
00:29:50,166 --> 00:29:51,958
That idiot really did it!
386
00:29:55,750 --> 00:29:57,375
Anyway, it's not over yet.
387
00:30:03,666 --> 00:30:06,041
I'm ready!
388
00:30:08,750 --> 00:30:09,791
Shit.
389
00:30:17,333 --> 00:30:18,333
Thank you.
390
00:30:24,625 --> 00:30:25,833
Have they left?
391
00:30:30,000 --> 00:30:31,208
I'll have Corn Flakes.
392
00:30:32,750 --> 00:30:35,166
Most of the accidents that happen up there
393
00:30:35,250 --> 00:30:37,166
are often due to lack of vigilance.
394
00:30:37,625 --> 00:30:38,875
So we're a group,
395
00:30:39,541 --> 00:30:40,875
we stay united,
396
00:30:41,250 --> 00:30:43,083
and everything will be fine.
397
00:30:43,666 --> 00:30:44,583
That's clear.
398
00:30:45,416 --> 00:30:48,958
My job is to get you up there,
but especially to get you all back
399
00:30:49,041 --> 00:30:50,250
safe and sound.
400
00:30:51,625 --> 00:30:53,416
I'd also like to congratulate Emmerich
401
00:30:53,500 --> 00:30:55,458
for this year's K2 climb.
402
00:31:00,166 --> 00:31:01,875
Welcome to Samy, back from Kilimanjaro.
403
00:31:11,500 --> 00:31:12,708
So, time for Everest?
404
00:31:23,375 --> 00:31:24,916
What are you looking for?
405
00:31:25,583 --> 00:31:26,708
Johnny.
406
00:31:26,791 --> 00:31:27,875
He has my bag!
407
00:31:27,958 --> 00:31:30,208
Your bag left over 20 minutes ago.
408
00:31:30,291 --> 00:31:31,166
Seriously?
409
00:31:31,500 --> 00:31:33,125
The Sherpas always leave first.
410
00:31:33,208 --> 00:31:36,000
Without a bag
it's going to be a health walk!
411
00:31:39,916 --> 00:31:41,625
We'll see about that in a few days.
412
00:32:38,416 --> 00:32:40,000
You know that in 1953,
413
00:32:41,125 --> 00:32:44,125
the first man to climb Mt. Everest
was Sir Edmund Hilary.
414
00:32:44,208 --> 00:32:46,750
They went from Kathmandu to Lukla on foot.
415
00:32:47,416 --> 00:32:48,833
A month's hiking to get here.
416
00:32:48,916 --> 00:32:50,333
Oh shit! Lucky.
417
00:32:51,000 --> 00:32:54,125
Not him. Us.
Lucky they invented airplanes since!
418
00:32:54,208 --> 00:32:57,875
Then again, maybe there'll be
a chairlift to the top in 50 years!
419
00:33:01,541 --> 00:33:02,958
Alright. I'm just kidding.
420
00:33:19,250 --> 00:33:20,916
Are we never going to stop?
421
00:33:23,791 --> 00:33:26,625
I'm taking a break, I can't take any more.
422
00:33:26,875 --> 00:33:29,000
I didn't sleep well, my legs weigh a ton.
423
00:33:29,083 --> 00:33:32,041
We're running,
we're not even taking in the view!
424
00:33:32,541 --> 00:33:33,791
It's beautiful, isn't it?
425
00:33:46,583 --> 00:33:47,916
No, I feel better.
426
00:33:48,458 --> 00:33:49,541
Let's go.
427
00:33:53,625 --> 00:33:56,250
Didn't they learn
to make stone bridges or what?
428
00:34:06,791 --> 00:34:08,041
It's not too soon.
429
00:34:17,416 --> 00:34:19,000
What a nightmare.
430
00:34:19,208 --> 00:34:20,375
Bloody hell.
431
00:34:29,458 --> 00:34:31,208
Thank you, you're a brother.
432
00:34:31,625 --> 00:34:32,625
Thank you.
433
00:34:36,083 --> 00:34:37,041
Cool.
434
00:34:38,500 --> 00:34:39,916
Lucky you're here.
435
00:34:42,041 --> 00:34:44,250
Bloody hell, what are they on?
436
00:34:45,208 --> 00:34:46,750
No way! A fridge, guys?!
437
00:34:50,208 --> 00:34:52,708
No, not now. Not the right time, dammit.
438
00:34:53,041 --> 00:34:54,333
Sophie, from Radio Nomad.
439
00:34:54,416 --> 00:34:56,458
You're on air in one minute.
440
00:34:56,541 --> 00:34:57,416
OK.
441
00:34:57,833 --> 00:35:00,625
Hi everyone, it's 7:10
and you're live on Radio Nomad,
442
00:35:00,708 --> 00:35:03,375
we're about to welcome
our main man Samy...
443
00:35:03,458 --> 00:35:05,458
Your brother's on the radio!
444
00:35:05,541 --> 00:35:09,083
... from Seine-Saint-Denis
to the Himalayas!
445
00:35:10,000 --> 00:35:11,291
Samy boy! Can you hear me?
446
00:35:11,375 --> 00:35:12,833
Yeah, I can hear you.
447
00:35:12,916 --> 00:35:16,083
Hi there! Your fan base
is growing here, you know?
448
00:35:16,166 --> 00:35:18,416
Really? Thanks, that's nice.
449
00:35:18,500 --> 00:35:20,625
So tell us. Where are you now?
450
00:35:20,708 --> 00:35:22,416
We've just stopped in a village
451
00:35:22,500 --> 00:35:23,750
called Phadking.
452
00:35:23,833 --> 00:35:24,833
Hard to pronounce.
453
00:35:24,916 --> 00:35:27,291
There are about ten stone houses,
not more.
454
00:35:28,166 --> 00:35:29,333
OK, cool.
455
00:35:29,416 --> 00:35:32,916
Are you by yourself, with a group,
have you made any buddies?
456
00:35:33,375 --> 00:35:34,625
Have you got it on?
457
00:35:36,083 --> 00:35:39,166
There aren't many of us,
different nationalities,
458
00:35:39,250 --> 00:35:41,583
we don't all have the same level.
459
00:35:41,666 --> 00:35:44,250
Tell us our champion is one of the best!
460
00:35:44,333 --> 00:35:45,625
These guys are good.
461
00:35:45,708 --> 00:35:48,000
The Australians look like the All Blacks.
462
00:35:48,083 --> 00:35:50,041
Not the right team, but no worries.
463
00:35:50,125 --> 00:35:51,750
Give me two days and I'll show them up!
464
00:35:51,833 --> 00:35:54,333
- I'll be a real Sherpa.
- That's my boy!
465
00:35:54,416 --> 00:35:55,625
Scorching!
466
00:35:55,708 --> 00:35:57,541
It's not a 300-feet sprint either.
467
00:35:57,625 --> 00:36:01,208
And as my dad says,
slow and steady wins the race.
468
00:36:01,291 --> 00:36:05,083
You're gonna make me cry,
but your dad didn't invent that phrase.
469
00:36:05,875 --> 00:36:08,375
Sorry, I've got to go, we're off already.
470
00:36:08,708 --> 00:36:11,291
- Good luck, we'll speak tomorrow.
- Thanks, bye.
471
00:36:12,000 --> 00:36:13,666
Come on, guys!
472
00:36:15,625 --> 00:36:18,583
Come on kids, get ready for school.
473
00:36:23,875 --> 00:36:25,916
Breathe, lengthen your step.
474
00:36:26,958 --> 00:36:29,583
Don't slump on your hips, stay straight,
475
00:36:29,666 --> 00:36:31,125
get vertical.
476
00:36:33,375 --> 00:36:35,166
That was ultra boring.
477
00:36:35,250 --> 00:36:38,916
He lets out three words a minute,
no rhythm, no jokes.
478
00:36:39,000 --> 00:36:40,166
It's dire!
479
00:36:40,250 --> 00:36:41,416
No comeback, nothing.
480
00:36:41,500 --> 00:36:42,916
The phone lines are busy.
481
00:36:43,250 --> 00:36:45,833
Kids are calling in from everywhere.
482
00:36:45,916 --> 00:36:46,791
Really?
483
00:36:47,291 --> 00:36:48,666
I don't get it, why?
484
00:36:49,416 --> 00:36:52,666
Well, he's climbing Mt. Everest
for some girl's love.
485
00:36:57,416 --> 00:36:58,541
Still, 10,000 ft.
486
00:36:58,625 --> 00:37:01,416
- How high does he want to go?
-29,029 ft.
487
00:37:02,041 --> 00:37:04,333
Wasn't there an easier way
to get rid of him?
488
00:37:04,416 --> 00:37:07,000
I didn't want that,
it was just a conversation.
489
00:37:07,083 --> 00:37:10,416
Well, now the whole neighborhood knows.
490
00:37:10,500 --> 00:37:12,708
How could I guess he'd go on the radio?
491
00:37:12,791 --> 00:37:14,875
- Are you into him or not?
- Well...
492
00:37:15,375 --> 00:37:16,625
He's alright.
493
00:37:17,750 --> 00:37:19,000
You're into him.
494
00:37:19,583 --> 00:37:21,541
It's no biggie, you can tell me!
495
00:37:21,750 --> 00:37:23,416
Wait three weeks and you'll see.
496
00:37:23,500 --> 00:37:25,458
I don't just want a fling,
497
00:37:25,541 --> 00:37:26,583
I want to get it right.
498
00:37:26,666 --> 00:37:28,208
They're all dicks anyway.
499
00:37:29,958 --> 00:37:31,000
Gotta go.
500
00:37:31,083 --> 00:37:32,500
Hey honey, it's me.
501
00:37:32,916 --> 00:37:34,750
- Where's your brother?
- At football.
502
00:37:34,833 --> 00:37:37,125
- And what are you up to?
- Revising.
503
00:37:37,583 --> 00:37:38,750
Good girl.
504
00:37:39,500 --> 00:37:42,125
Tell me, have you heard
from your friend Samy?
505
00:37:44,416 --> 00:37:45,416
Who?
506
00:37:47,416 --> 00:37:48,916
Samy Diakhaté,
507
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
your childhood friend
who's in the Himalayas.
508
00:37:54,000 --> 00:37:57,541
Don't take me for a fool,
everybody's listening to the radio.
509
00:37:57,833 --> 00:37:58,875
I haven't heard anything.
510
00:37:58,958 --> 00:38:02,000
I don't know if he's really doing it
for you, but he's brave.
511
00:38:03,041 --> 00:38:04,166
I like him.
512
00:38:41,708 --> 00:38:43,041
Where are you going?
513
00:38:43,250 --> 00:38:46,500
I'm going to get some equipment.
514
00:38:47,708 --> 00:38:49,083
And my bag?
515
00:38:49,500 --> 00:38:51,791
Samy, concentrate on your feet!
516
00:38:53,625 --> 00:38:56,166
Let it pass, this one looks stubborn.
517
00:38:56,625 --> 00:38:58,875
- But how can you tell?
- The eyes.
518
00:38:58,958 --> 00:39:02,625
- Yellow eyes mean stubborn?
- No. It happens because of their diet.
519
00:39:02,708 --> 00:39:04,500
Back home, it's red eyes.
520
00:39:06,208 --> 00:39:07,333
Red?
521
00:39:07,500 --> 00:39:08,958
Because of the weed.
522
00:39:33,458 --> 00:39:34,666
Oh, damn.
523
00:39:41,833 --> 00:39:44,083
So donyeba means thank you?
524
00:39:44,166 --> 00:39:47,791
I don't know about donyeba,
but dhanybhad means thank you.
525
00:39:53,916 --> 00:39:56,500
The gear they had back then is a joke.
526
00:39:56,583 --> 00:39:58,833
They look like the chimney sweeps
from Mary Poppins.
527
00:40:00,166 --> 00:40:01,416
That's harsh.
528
00:40:05,916 --> 00:40:07,708
They make me sick, seriously!
529
00:40:09,833 --> 00:40:11,791
They carry stuff like that all day?
530
00:40:11,875 --> 00:40:12,750
Yes.
531
00:40:18,500 --> 00:40:20,541
You should eat your sandwiches up.
532
00:40:20,666 --> 00:40:22,041
No, really, I'm good.
533
00:40:22,541 --> 00:40:24,000
Just a bit of tea.
534
00:40:27,166 --> 00:40:28,250
Namas-tea.
535
00:40:45,625 --> 00:40:46,875
The bastard! Jeff!
536
00:41:39,250 --> 00:41:40,750
ALT. 11,286 FT
537
00:41:40,833 --> 00:41:41,875
Namche.
538
00:41:58,916 --> 00:42:00,666
Thank you, Johnny.
539
00:42:03,833 --> 00:42:05,125
You've got them all.
540
00:42:05,333 --> 00:42:07,000
Do you even know who he is?
541
00:42:07,083 --> 00:42:08,250
Johnny Hallyday.
542
00:42:09,708 --> 00:42:11,208
"Johnny Lallyday."
543
00:42:11,291 --> 00:42:12,458
Do you know his songs?
544
00:42:13,583 --> 00:42:15,375
- How about the t-shirt?
- A French guy.
545
00:42:15,583 --> 00:42:16,833
He stayed here.
546
00:42:16,916 --> 00:42:18,500
He became a monk.
547
00:42:19,000 --> 00:42:20,125
No shit?
548
00:42:20,208 --> 00:42:23,541
- He gave me all his t-shirts.
- And gave everything up?
549
00:42:24,958 --> 00:42:26,583
And this? What's the story?
550
00:42:27,375 --> 00:42:29,541
You won't like it, honest. Let it go.
551
00:42:30,416 --> 00:42:31,291
Love story?
552
00:42:31,375 --> 00:42:35,208
Yes, but you see,
it says Impossible Amour.
553
00:42:37,208 --> 00:42:38,583
Can you read it to me?
554
00:42:40,375 --> 00:42:41,833
OK, I'll read it to you.
555
00:42:42,041 --> 00:42:44,375
But first, we have to buy some kit.
556
00:42:44,458 --> 00:42:46,666
Jeff gave me his list and you know he's...
557
00:42:52,125 --> 00:42:53,375
"Johnny Lallyday."
558
00:42:56,291 --> 00:42:57,208
We'll sort it out.
559
00:42:57,291 --> 00:43:00,500
We'll sort it out,
but don't forget I'm paying.
560
00:43:01,208 --> 00:43:04,208
You're a laugh,
the poles already cost me a lot.
561
00:43:08,083 --> 00:43:09,791
You're shopping too!
562
00:43:10,833 --> 00:43:12,791
- Studs.
- Yes, studs.
563
00:43:20,041 --> 00:43:22,208
No need to sort things out to take money.
564
00:43:33,916 --> 00:43:35,958
Oh, crap, hooligans are all I need.
565
00:43:44,041 --> 00:43:45,416
I'll stick to the tea.
566
00:43:50,791 --> 00:43:52,666
And a tea.
567
00:43:54,041 --> 00:43:56,000
- Are you from Paris?
- Yes, I am.
568
00:43:56,083 --> 00:43:57,208
Paris Saint Germain!
569
00:43:57,291 --> 00:43:58,208
Exactly.
570
00:43:58,291 --> 00:44:00,958
You know, the PSG doesn't run fast enough.
571
00:44:16,291 --> 00:44:17,458
No fears.
572
00:44:22,500 --> 00:44:23,666
Spread out, guys!
573
00:44:53,916 --> 00:44:56,291
Come on, wake up you Spice Girls.
574
00:45:03,416 --> 00:45:06,291
Get your Nepalese passport
if you're on their side!
575
00:45:09,000 --> 00:45:12,083
If you want to piss,
go over there, don't talk to me!
576
00:45:24,208 --> 00:45:25,291
Did you still fight well?
577
00:45:25,375 --> 00:45:28,000
Oh, we stuck in there!
578
00:45:28,541 --> 00:45:30,416
We're proud of you, mate!
579
00:45:30,500 --> 00:45:31,666
So what's next?
580
00:45:31,750 --> 00:45:34,750
No more towns. It's just stones from here.
581
00:45:34,833 --> 00:45:36,333
Sounds interesting.
582
00:45:36,416 --> 00:45:38,916
So from now it's straight to the top?
583
00:45:39,000 --> 00:45:40,375
No, tomorrow we're leaving
584
00:45:40,458 --> 00:45:41,333
to base camp.
585
00:45:41,416 --> 00:45:42,708
It's at 17,000 ft.
586
00:45:42,791 --> 00:45:44,333
It's getting serious.
587
00:45:44,416 --> 00:45:47,166
Frankly, I never thought
I'd go so high up.
588
00:45:47,875 --> 00:45:49,750
Since you've been gone,
our listeners have tripled.
589
00:45:49,833 --> 00:45:52,833
You have fans all over France, it's crazy.
590
00:45:52,916 --> 00:45:55,416
People are listening to you
instead of going to work.
591
00:45:55,500 --> 00:45:58,250
That said, no one
has ever really worked here.
592
00:45:58,708 --> 00:46:00,000
Take care of yourself.
593
00:46:00,083 --> 00:46:01,041
Don't worry.
594
00:46:02,250 --> 00:46:03,291
I'm in control.
595
00:46:03,916 --> 00:46:05,083
Bye, guys!
596
00:46:47,583 --> 00:46:51,625
Oh shit, it's Mt. Everest,
it's Mt. Everest!
597
00:46:51,708 --> 00:46:53,125
No, it's Mt. Lhotse.
598
00:46:53,208 --> 00:46:54,791
- Mt. Lho...?
- Mt. Lhotse.
599
00:46:55,000 --> 00:46:56,875
- Mt. Lho...
- Mt. Lhotse.
600
00:46:56,958 --> 00:46:59,708
-27,940 ft.
- Of course, Mt. Lhotse.
601
00:47:00,083 --> 00:47:02,583
- I need to stop stopping like that.
- Maybe.
602
00:47:04,708 --> 00:47:05,708
Beautiful, huh?
603
00:47:23,166 --> 00:47:24,208
Don't watch.
604
00:47:24,958 --> 00:47:26,041
Don't look back.
605
00:47:30,583 --> 00:47:32,041
Keep up the pace, Samy!
606
00:47:32,583 --> 00:47:33,791
Keep up the pace...
607
00:47:41,458 --> 00:47:42,541
Look up, Samy.
608
00:47:43,041 --> 00:47:44,291
Make your mind up.
609
00:47:46,916 --> 00:47:48,125
Look up.
610
00:48:11,875 --> 00:48:14,458
- He didn't even call this morning.
- I know.
611
00:48:15,416 --> 00:48:17,291
So you're listening in now?
612
00:48:17,375 --> 00:48:18,750
No, my mum told me.
613
00:48:19,041 --> 00:48:21,041
You're the only one here not listening.
614
00:48:21,125 --> 00:48:23,375
It doesn't mean
I'm not thinking about him.
615
00:48:23,458 --> 00:48:25,166
I hope nothing's happened to him.
616
00:48:26,083 --> 00:48:29,125
There's probably no signal, that's all.
617
00:48:29,375 --> 00:48:30,458
Hello.
618
00:48:31,125 --> 00:48:34,500
"The phone kept ringing,
but nobody answered,
619
00:48:34,583 --> 00:48:38,125
only the echo of the tone
losing itself in Clara's house.
620
00:48:38,208 --> 00:48:40,916
At the other end of the line,
Jonathan cried
621
00:48:41,000 --> 00:48:42,666
and couldn't hang up."
622
00:48:43,750 --> 00:48:45,375
Of course she's in love,
623
00:48:45,458 --> 00:48:48,000
she digs him, but he doesn't know it.
624
00:48:48,083 --> 00:48:50,166
- He never shows.
- Shows?
625
00:48:50,250 --> 00:48:52,625
Like a magic show. With rabbits.
626
00:48:52,708 --> 00:48:55,083
He never compliments her.
627
00:48:55,166 --> 00:48:58,333
Plus, he's loaded,
so he gets all the girls he wants.
628
00:48:58,416 --> 00:48:59,916
So Clara dumped him.
629
00:49:00,000 --> 00:49:03,125
Now she's the one giving him
a hard time, understand?
630
00:49:03,208 --> 00:49:04,291
A bit.
631
00:49:05,708 --> 00:49:08,625
Women are like mountains, Johnny.
632
00:49:08,791 --> 00:49:10,333
You have to be worthy of them.
633
00:49:11,291 --> 00:49:12,375
Understand?
634
00:49:14,958 --> 00:49:17,625
It's six o'clock. Welcome to Radio Nomad.
635
00:49:17,708 --> 00:49:20,875
You're with Ben and Max
until nine o'clock.
636
00:49:20,958 --> 00:49:23,083
Couldn't we say "Max and Ben" for once?
637
00:49:23,375 --> 00:49:25,291
You're with Max and Ben...
638
00:49:25,375 --> 00:49:27,375
Hear that, mum! It's for me!
639
00:49:27,625 --> 00:49:29,333
And sadly, no Samy.
640
00:49:29,583 --> 00:49:32,083
No, he's climbing Mt. Everest
for a girl's love.
641
00:49:33,458 --> 00:49:36,041
Sorry! He hasn't called
for three days now.
642
00:49:36,125 --> 00:49:38,000
Try unlocking an iPhone in mittens.
643
00:49:38,416 --> 00:49:39,291
So he left
644
00:49:39,375 --> 00:49:40,583
ten days ago,
645
00:49:40,666 --> 00:49:43,375
the last time we spoke,
he'd reached 13,000 ft,
646
00:49:43,458 --> 00:49:47,666
bringing him halfway to the top
of the highest summit in the world!
647
00:49:48,416 --> 00:49:49,875
With a guy from the estate on the top!
648
00:49:49,958 --> 00:49:51,416
Our answerphone
649
00:49:51,500 --> 00:49:54,541
is crowded with messages.
We picked some out.
650
00:49:54,625 --> 00:49:57,541
So it's time
to give the listeners the mic.
651
00:49:57,625 --> 00:50:00,125
Hi, it's Nedjma, I'm from Val-d'Oise.
652
00:50:00,208 --> 00:50:03,250
If Nadia dumps you,
I'll have you whenever you like!
653
00:50:03,333 --> 00:50:05,416
I've left my picture on the website.
654
00:50:05,500 --> 00:50:08,791
OK, Nedjma,
we'll get you his phone number!
655
00:50:10,041 --> 00:50:11,250
What a slag.
656
00:50:15,250 --> 00:50:16,833
Where the hell are you?
657
00:50:33,583 --> 00:50:34,583
Look.
658
00:50:35,208 --> 00:50:36,291
Oh, yeah.
659
00:50:50,791 --> 00:50:52,166
From now on,
660
00:50:52,916 --> 00:50:54,125
one step,
661
00:50:54,791 --> 00:50:55,875
one breath.
662
00:50:58,458 --> 00:51:01,083
And above all, don't stop anymore.
663
00:51:18,875 --> 00:51:21,125
I get the one step, one breath thing.
664
00:51:24,166 --> 00:51:26,625
ALT. 15,157 FT
665
00:51:26,708 --> 00:51:28,791
It's not the same air in La Courneuve.
666
00:51:34,250 --> 00:51:36,250
It's Mr. Diakhaté, Samy's father!
667
00:51:37,333 --> 00:51:40,208
Hello, Mr. Diakhaté. I'm glad you called.
668
00:51:40,291 --> 00:51:42,083
Yes, I'm worried too, sir.
669
00:51:56,083 --> 00:51:57,500
Why are we stopping?
670
00:51:57,583 --> 00:51:58,916
For old friends.
671
00:52:28,500 --> 00:52:29,875
They took my child!
672
00:52:29,958 --> 00:52:33,125
They took my child! My love!
673
00:52:34,166 --> 00:52:35,583
I want Samy!
674
00:52:35,666 --> 00:52:40,250
SAMY DISAPPEARS
675
00:52:40,333 --> 00:52:42,791
It's just headlines, to sell their crap!
676
00:52:43,375 --> 00:52:46,500
Next time don't let him go,
it'll make things easier.
677
00:52:54,125 --> 00:52:56,375
What an idiot,
sending a Cameroonian there...
678
00:52:56,458 --> 00:52:58,333
Senegalese... He's Senegalese.
679
00:52:58,416 --> 00:53:01,458
I want all the pictures of my logo
off the website.
680
00:53:01,541 --> 00:53:02,541
Got it?
681
00:53:04,666 --> 00:53:05,875
No, sir!
682
00:53:06,083 --> 00:53:07,750
We can't take the pictures down.
683
00:53:08,291 --> 00:53:10,291
No, we can't blur them either.
684
00:53:10,500 --> 00:53:13,166
But because... I can't. No!
685
00:53:13,791 --> 00:53:15,375
Shit, this is bad.
686
00:53:16,166 --> 00:53:17,458
What a mess.
687
00:53:19,000 --> 00:53:20,333
Are you busy tonight?
688
00:53:21,083 --> 00:53:22,166
No.
689
00:53:26,625 --> 00:53:28,583
I hope you're proud of yourself!
690
00:53:28,666 --> 00:53:31,208
- Hello, Mrs. Diakhaté.
- Don't Mrs. Diakhaté me!
691
00:53:31,291 --> 00:53:33,750
What have you done to my son?
692
00:53:33,833 --> 00:53:34,833
Calm down.
693
00:53:34,916 --> 00:53:36,791
It's none of your business!
694
00:53:36,875 --> 00:53:38,666
Why did you send him away
695
00:53:38,750 --> 00:53:40,416
to be killed in the mountains?
696
00:53:47,166 --> 00:53:49,041
...my son would still be here!
697
00:53:49,791 --> 00:53:51,375
If he's dead, it's your fault!
698
00:54:13,833 --> 00:54:15,125
What are you doing here?
699
00:54:16,000 --> 00:54:17,208
Where's your farmer?
700
00:54:19,250 --> 00:54:20,166
All by yourself?
701
00:54:22,041 --> 00:54:23,666
Are you the stubborn type?
702
00:54:24,208 --> 00:54:25,500
Let me see your eyes.
703
00:54:26,208 --> 00:54:28,625
Listen Chewbacca,
I've got something for you.
704
00:54:28,708 --> 00:54:29,708
Wait.
705
00:54:31,541 --> 00:54:33,125
Who's getting a sweet?
706
00:54:37,333 --> 00:54:39,375
You've never had one of these.
707
00:54:39,916 --> 00:54:41,083
Don't say no!
708
00:54:43,125 --> 00:54:46,625
Plus, you don't have to worry
about the dentist.
709
00:54:49,583 --> 00:54:50,666
Slowly.
710
00:54:52,083 --> 00:54:53,208
It's good, huh?
711
00:54:55,958 --> 00:54:57,416
See, it's good.
712
00:55:00,166 --> 00:55:03,458
Don't tell your friends I gave you one
or they'll be after me.
713
00:55:03,666 --> 00:55:05,625
Gotta go, they're waiting for me.
714
00:55:23,125 --> 00:55:25,750
Look at the helicopter there!
715
00:55:25,833 --> 00:55:27,166
Keep up the pace!
716
00:55:27,250 --> 00:55:29,958
- We'll freeze at this speed!
- Each to his own pace!
717
00:55:30,041 --> 00:55:31,458
I wasn't born in the Alps!
718
00:55:31,708 --> 00:55:32,875
Stick to the path.
719
00:55:34,291 --> 00:55:35,416
Damn.
720
00:55:38,625 --> 00:55:39,791
Poor guys.
721
00:55:51,250 --> 00:55:53,250
I don't know the way, Jeff!
722
00:56:26,666 --> 00:56:28,333
I want a reliable guy.
723
00:56:28,750 --> 00:56:30,083
You'll see I'm no loser
724
00:56:30,166 --> 00:56:31,708
and I care about you.
725
00:56:32,416 --> 00:56:34,791
- You'd do that for me?
- Nadia.
726
00:56:39,875 --> 00:56:41,416
What am I doing here?
727
00:56:41,500 --> 00:56:43,916
Try to go all the way this time.
728
00:56:46,583 --> 00:56:47,625
Nadia?
729
00:56:48,291 --> 00:56:49,625
You'd do that for me?
730
00:56:50,291 --> 00:56:51,500
Bloody hell.
731
00:56:52,750 --> 00:56:54,541
What the hell am I doing?
732
00:56:58,291 --> 00:56:59,500
Okay Samy.
733
00:57:00,208 --> 00:57:01,666
Pull yourself together.
734
00:57:02,333 --> 00:57:04,583
You have to go on, not allowed to let go.
735
00:57:05,041 --> 00:57:07,500
If you stop now, they'll all laugh at you.
736
00:57:10,041 --> 00:57:12,208
Come on, Samy, come on!
737
00:57:31,750 --> 00:57:32,791
Thanks God!
738
00:57:33,875 --> 00:57:36,666
BASE CAMP - ALT. 17,598 FT
739
00:58:02,375 --> 00:58:03,666
Well done, Samy!
740
00:58:04,250 --> 00:58:06,333
Come on, get something hot to drink.
741
00:58:10,583 --> 00:58:11,541
Congratulations.
742
00:58:19,916 --> 00:58:22,166
Sit down, you're not at the top yet.
743
00:58:28,083 --> 00:58:29,375
Welcome to Base Camp!
744
00:58:43,083 --> 00:58:44,791
I like the red logo...
745
00:58:49,333 --> 00:58:50,500
Hello, Radio Nomad?
746
00:58:50,583 --> 00:58:51,541
Hello, it's Samy.
747
00:58:51,625 --> 00:58:53,208
Oh crap, it's Samy!
748
00:58:53,416 --> 00:58:54,791
Stay on the line!
749
00:58:54,875 --> 00:58:55,916
They've found him!
750
00:58:56,000 --> 00:58:57,875
Whatever you do, don't hang up!
751
00:58:58,333 --> 00:59:01,625
Oh crap, I'm so happy!
752
00:59:02,333 --> 00:59:04,791
It's Samy, it's Samy!
753
00:59:04,875 --> 00:59:05,750
Hello Samy?
754
00:59:05,833 --> 00:59:07,125
I can hear you.
755
00:59:07,208 --> 00:59:09,458
Oh god, you scared the crap out of us!
756
00:59:09,541 --> 00:59:12,125
You haven't called for five days!
757
00:59:12,208 --> 00:59:13,833
Well guys, the package you got me
758
00:59:13,916 --> 00:59:15,416
is rubbish!
759
00:59:15,500 --> 00:59:17,166
Only satellite phones work.
760
00:59:17,375 --> 00:59:21,458
- Are you OK? You're not ill?
- It's really cold, but it's OK.
761
00:59:21,541 --> 00:59:23,625
- I'm at base camp.
- So over 16,400 ft?
762
00:59:23,708 --> 00:59:25,541
17,600, it's crazy!
763
00:59:25,625 --> 00:59:26,666
You rock mate!
764
00:59:26,750 --> 00:59:28,041
But keep calling us, right?
765
00:59:28,541 --> 00:59:30,791
I'm in the middle of nowhere.
There's no signal.
766
00:59:30,875 --> 00:59:32,375
I can't call you all the time.
767
00:59:32,458 --> 00:59:34,666
Evening is the best time.
768
00:59:34,750 --> 00:59:37,458
Call tomorrow evening, we'll record it.
769
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
I wanted to ask you guys...
770
00:59:40,541 --> 00:59:43,125
can you let my parents know that I'm OK?
771
00:59:43,208 --> 00:59:45,416
- I can't really call from here.
- Of course.
772
00:59:45,500 --> 00:59:46,583
We're on it buddy.
773
00:59:46,666 --> 00:59:48,333
Thanks. Ciao.
774
00:59:57,583 --> 00:59:59,583
- Mr. Diakhaté?
- Speaking.
775
00:59:59,666 --> 01:00:02,541
It's Ben from Radio Nomad,
I've heard from your son.
776
01:00:04,166 --> 01:00:05,416
Everything's fine.
777
01:00:05,500 --> 01:00:06,875
Are you mad?
778
01:00:06,958 --> 01:00:08,541
I could have broken my nose!
779
01:00:08,625 --> 01:00:10,666
- He arrived at base camp.
- Give me your company's number.
780
01:00:10,750 --> 01:00:11,791
Shut up!
781
01:00:11,875 --> 01:00:13,166
And...
782
01:00:13,250 --> 01:00:14,916
Sorry, Mr. Diakhaté?
783
01:00:15,125 --> 01:00:16,916
No, no! Not you.
784
01:00:17,166 --> 01:00:19,791
OK, he's fine and I'll call you
785
01:00:19,875 --> 01:00:21,416
as soon as we hear from him.
786
01:00:21,500 --> 01:00:24,208
That's very kind. Thank you so much.
787
01:00:31,916 --> 01:00:33,875
They've just found my son.
788
01:00:33,958 --> 01:00:35,791
- On Mt. Everest.
- OK...
789
01:00:45,000 --> 01:00:46,791
Nadia, they've found him!
790
01:00:47,416 --> 01:00:49,083
He's at base camp.
791
01:01:35,958 --> 01:01:37,291
- Hello.
- Hello.
792
01:01:38,000 --> 01:01:38,958
Didier.
793
01:01:41,291 --> 01:01:42,833
Samy. Nice to meet you.
794
01:01:42,916 --> 01:01:46,333
- Do I know you?
- I'm not sure... Maybe on TV?
795
01:01:47,583 --> 01:01:49,500
Didier Fauconnier? The adventurer?
796
01:01:49,583 --> 01:01:51,958
- No way!
- I just do nature shows.
797
01:01:52,041 --> 01:01:54,416
You travel and get paid for it, come on!
798
01:01:54,500 --> 01:01:56,583
It's still a lot of work.
799
01:01:56,666 --> 01:02:00,708
Living in Seine-Saint-Denis's
a lot of work and there's no pay.
800
01:02:00,791 --> 01:02:02,875
Yeah, I get it.
801
01:02:02,958 --> 01:02:05,333
Ah, let me introduce my team.
802
01:02:05,541 --> 01:02:07,958
Charlotte, my cameraman and director.
803
01:02:08,041 --> 01:02:10,125
- Charlotte, Samy.
- Hi, Charlotte!
804
01:02:10,208 --> 01:02:11,208
Hi, team!
805
01:02:13,791 --> 01:02:16,791
- Are you here on shoot?
- I've already tried Everest twice.
806
01:02:16,875 --> 01:02:18,000
Third time lucky.
807
01:02:19,083 --> 01:02:20,583
I don't want to lose a third one.
808
01:02:22,875 --> 01:02:24,458
I've been training in Argentina.
809
01:02:24,875 --> 01:02:26,250
How about you?
810
01:02:26,333 --> 01:02:28,125
Mostly Mt. St Michel.
811
01:02:29,375 --> 01:02:30,708
The biscuits, I guess?
812
01:02:30,791 --> 01:02:32,000
Three times a day.
813
01:02:32,708 --> 01:02:35,791
Not many people here
manage first time round.
814
01:02:35,875 --> 01:02:37,416
See the Australians there?
815
01:02:37,750 --> 01:02:39,875
They're stopping here,
they just came for a walk.
816
01:02:40,166 --> 01:02:43,416
That's why they were fueling like planes?
817
01:02:43,500 --> 01:02:44,500
See the Koreans?
818
01:02:44,958 --> 01:02:47,500
They'll probably get
to camp number four, max.
819
01:02:47,958 --> 01:02:51,833
The Germans however,
are on their second try.
820
01:02:51,916 --> 01:02:53,666
They'll make it this time.
821
01:02:53,750 --> 01:02:55,083
Yeah, they're on fire.
822
01:02:55,666 --> 01:02:58,791
- And the English?
- They'll stop at number two.
823
01:02:58,875 --> 01:03:00,625
After that there's no more beer.
824
01:03:01,916 --> 01:03:04,583
The most important
is to prepare for next time.
825
01:03:05,833 --> 01:03:07,000
Stop right there,
826
01:03:07,583 --> 01:03:09,750
I don't have the luxury
to pay for a second time.
827
01:03:10,416 --> 01:03:12,166
Get this: a young man from the suburbs
828
01:03:12,250 --> 01:03:13,708
climbs Everest for love.
829
01:03:15,041 --> 01:03:15,916
You're kidding?
830
01:03:16,208 --> 01:03:17,791
He's already at 17,400 ft.
831
01:03:22,958 --> 01:03:24,083
OK for duty!
832
01:03:24,375 --> 01:03:26,500
Remember to drink a lot of water.
833
01:03:26,583 --> 01:03:29,166
Well, I've been doing that from the start.
834
01:03:29,250 --> 01:03:30,833
We can take him higher?
835
01:03:30,916 --> 01:03:32,333
For now, no problems.
836
01:03:32,416 --> 01:03:35,541
That's good news!
Who's going to climb Mt. Everest?
837
01:03:36,916 --> 01:03:39,708
- Know how to put that on?
- Come on, I'm not dumb!
838
01:03:39,791 --> 01:03:40,958
See you at the wall.
839
01:03:47,125 --> 01:03:49,541
Is the altitude making him sulky?
840
01:03:49,625 --> 01:03:50,833
It's nuts.
841
01:03:51,458 --> 01:03:53,916
I can do it.
I had the same on Mt. Kilimanjaro!
842
01:04:05,125 --> 01:04:06,500
I think it's broken.
843
01:04:06,875 --> 01:04:08,041
Funny, huh?
844
01:04:08,916 --> 01:04:13,250
I'm not used to this model.
It must be extra small.
845
01:04:15,916 --> 01:04:18,416
All by myself, look.
846
01:04:19,541 --> 01:04:22,625
Tell Jeff I helped you put it on me, OK?
847
01:04:43,333 --> 01:04:44,250
Oh, crap!
848
01:04:44,833 --> 01:04:45,833
Hit and climb.
849
01:04:47,208 --> 01:04:50,000
But? Who do I hit? Right to the top?
850
01:04:54,250 --> 01:04:55,125
Come on, Samy!
851
01:04:56,083 --> 01:04:57,166
It's your call.
852
01:04:57,250 --> 01:04:58,375
Hit and climb.
853
01:04:58,458 --> 01:04:59,333
OK, I get it.
854
01:04:59,416 --> 01:05:00,625
Samy, your turn!
855
01:05:02,375 --> 01:05:04,041
Doesn't this ice melt?
856
01:05:06,416 --> 01:05:07,625
Hit and climb.
857
01:05:08,375 --> 01:05:09,750
Not "climb and hit"?
858
01:05:09,833 --> 01:05:12,125
Hit and climb. Hit and climb.
859
01:05:13,041 --> 01:05:15,666
Come on, put your hands on the wall.
860
01:05:15,750 --> 01:05:16,750
Go!
861
01:05:23,541 --> 01:05:24,875
Hit, for Christ's sake!
862
01:05:27,500 --> 01:05:29,791
Easier on Mt. Kilimanjaro, was it?
863
01:05:41,958 --> 01:05:43,708
We haven't got all day! Shit!
864
01:06:18,958 --> 01:06:20,833
I can't take it any more.
865
01:06:20,916 --> 01:06:23,666
If you're not ready in three days,
you're out of here.
866
01:06:23,750 --> 01:06:24,708
Bloody hell...
867
01:06:25,083 --> 01:06:27,541
- Now go back down.
- Which way?
868
01:06:27,625 --> 01:06:29,166
The way you came up, loser!
869
01:06:35,625 --> 01:06:37,458
Louis de Funès!
870
01:06:43,458 --> 01:06:44,708
Listen, Jeff.
871
01:06:44,791 --> 01:06:46,041
The fun's over now.
872
01:06:46,125 --> 01:06:49,333
This French loser
can't get up the small wall.
873
01:06:49,416 --> 01:06:51,291
We don't want him in our team.
874
01:06:51,375 --> 01:06:53,833
- He's dangerous.
- It's not your decision.
875
01:07:02,083 --> 01:07:03,083
Oh, no.
876
01:07:03,958 --> 01:07:05,125
No, no!
877
01:07:05,333 --> 01:07:08,041
Sorry, I'm not in the mood to read to you.
878
01:07:08,125 --> 01:07:10,083
If you want, we can sort it out.
879
01:07:10,166 --> 01:07:11,291
It's all over.
880
01:07:11,750 --> 01:07:14,541
You read, and I teach you to climb.
881
01:07:22,000 --> 01:07:23,958
Sure you don't have family in Morocco?
882
01:07:24,458 --> 01:07:25,541
Go on, climb!
883
01:07:28,125 --> 01:07:30,083
That's good! Climb upwards!
884
01:07:31,208 --> 01:07:33,333
Pull upwards!
885
01:07:33,416 --> 01:07:34,333
Careful.
886
01:07:34,791 --> 01:07:35,875
I'm spent.
887
01:07:37,000 --> 01:07:39,166
Higher, higher.
888
01:07:39,750 --> 01:07:40,833
Come on.
889
01:07:41,083 --> 01:07:42,208
Dammit, Samy!
890
01:07:45,250 --> 01:07:47,000
Up! Up! Everything's up here!
891
01:07:47,208 --> 01:07:48,625
Hit and climb!
892
01:07:48,708 --> 01:07:50,833
Hit and climb! What am I doing?
893
01:07:50,916 --> 01:07:53,791
- Samy, up! Pull upwards.
- I can't believe it.
894
01:07:55,125 --> 01:07:56,291
Come on, Samy!
895
01:07:57,166 --> 01:07:58,208
Come on.
896
01:08:08,125 --> 01:08:09,208
Was that good?
897
01:08:11,458 --> 01:08:13,708
What? Didn't you see my abseiling?
898
01:08:17,083 --> 01:08:17,958
You...
899
01:08:19,125 --> 01:08:20,666
Hit and climb, again?
900
01:08:20,750 --> 01:08:22,916
Oh yeah, I hit and I climb. Sugar!
901
01:08:30,291 --> 01:08:34,833
"The bad-tempered man turned
into a charming-voiced seducer.
902
01:08:35,083 --> 01:08:37,041
She couldn't push him away,
903
01:08:37,500 --> 01:08:39,541
especially when he renewed his apology."
904
01:08:40,250 --> 01:08:41,583
It's stuck!
905
01:08:41,875 --> 01:08:43,250
Hit and climb!
906
01:08:43,666 --> 01:08:45,375
Like with a hammer.
907
01:08:45,583 --> 01:08:47,041
Yes, go on, climb!
908
01:08:50,375 --> 01:08:51,541
How about that?
909
01:08:52,500 --> 01:08:54,541
"Despite it all, she raised her head..."
910
01:08:54,958 --> 01:08:58,208
Her mother hadn't wanted her
to be with Nico.
911
01:08:58,500 --> 01:09:01,041
So Cony said... she doesn't care.
912
01:09:41,625 --> 01:09:44,041
So! Are we climbing Everest or what?
913
01:09:46,625 --> 01:09:47,791
Hit and climb!
914
01:09:48,750 --> 01:09:49,750
Well done.
915
01:11:17,666 --> 01:11:19,916
One mistake and you're at the bottom, OK?
916
01:12:48,375 --> 01:12:50,750
- I'm fond of him!
- He's so nice!
917
01:12:53,541 --> 01:12:54,875
Ben, Radio Nomad.
918
01:12:54,958 --> 01:12:57,583
Florence from Le Parisien.
We spoke on the phone.
919
01:12:57,666 --> 01:13:00,333
Say, this is... a lively place!
920
01:13:00,416 --> 01:13:02,416
Yes, especially
since the past three weeks!
921
01:13:02,500 --> 01:13:05,041
- Thank you for having me.
- Let's go.
922
01:13:05,125 --> 01:13:07,833
It's eight o'clock, welcome to the land
923
01:13:07,916 --> 01:13:09,208
of concrete and unemployment!
924
01:13:09,291 --> 01:13:12,666
Mountain dweller friends,
welcome to the highest radio in France!
925
01:13:12,750 --> 01:13:13,750
What's that accent?
926
01:13:13,833 --> 01:13:15,500
It's the only one I can do!
927
01:13:16,458 --> 01:13:19,833
Thanks to one man from the suburbs
928
01:13:19,916 --> 01:13:22,291
who's been making us live a dream
for the past 23 days,
929
01:13:22,375 --> 01:13:27,416
since he left to climb the highest
mountain in the world, at 29,029 ft.
930
01:13:29,166 --> 01:13:31,208
This man is called Samy Diakhaté.
931
01:13:31,291 --> 01:13:33,708
Remember the name,
it'll soon be legendary,
932
01:13:33,791 --> 01:13:35,958
siding with Usain Bolt and Muhammad Ali.
933
01:13:36,041 --> 01:13:37,833
We recorded his call last night.
934
01:13:37,916 --> 01:13:40,291
So ladies and gentlemen, exclusively,
935
01:13:40,375 --> 01:13:42,041
Samy Diakhaté on Radio Nomad.
936
01:13:42,125 --> 01:13:44,333
The station that takes you higher!
937
01:13:48,208 --> 01:13:52,166
We need to reassure our growing number
of listeners. How are you?
938
01:13:52,708 --> 01:13:54,333
I'm fine! Not bad.
939
01:13:54,416 --> 01:13:56,625
The last rise was tough, but I'm fine.
940
01:13:56,708 --> 01:13:59,708
- Where exactly is our hero?
- At camp number two.
941
01:13:59,958 --> 01:14:01,958
- At 21,300 ft.
- That's far!
942
01:14:02,041 --> 01:14:03,708
He's not even far, he's lost!
943
01:14:03,916 --> 01:14:07,375
- What's it like?
- There are 20 tents standing around.
944
01:14:07,458 --> 01:14:08,458
Is there a KFC?
945
01:14:08,541 --> 01:14:10,541
No, no chicken wings for now.
946
01:14:10,625 --> 01:14:11,625
How about supplies?
947
01:14:11,916 --> 01:14:14,208
The Sherpas bring all our gear and food.
948
01:14:14,291 --> 01:14:15,583
They work all day and night.
949
01:14:15,833 --> 01:14:16,750
Where are you going?
950
01:14:16,833 --> 01:14:18,625
To get equipment.
951
01:14:20,708 --> 01:14:22,458
They're the real heroes.
952
01:14:23,541 --> 01:14:24,791
You're a champion.
953
01:14:24,875 --> 01:14:26,583
What's the next stage?
954
01:14:26,666 --> 01:14:28,583
Two camps left before the top.
955
01:14:28,666 --> 01:14:30,750
By when will you be at the top?
956
01:14:30,833 --> 01:14:32,666
I might be up there in 72 hours.
957
01:14:32,875 --> 01:14:34,458
We'll let you get some rest.
958
01:14:34,666 --> 01:14:35,791
All right.
959
01:14:36,083 --> 01:14:37,458
I'd like to say hi to my family.
960
01:14:38,083 --> 01:14:39,583
My parents, brothers...
961
01:14:40,333 --> 01:14:42,916
and especially Nadia.
If she's listening...
962
01:14:44,291 --> 01:14:47,666
And big up to everyone,
from the estate and elsewhere.
963
01:14:47,750 --> 01:14:50,125
I don't know if I'll make it to the top,
964
01:14:50,916 --> 01:14:52,666
but if I'm here, it's thanks to you.
965
01:14:52,750 --> 01:14:54,541
We're with you, Samy.
966
01:14:54,625 --> 01:14:56,875
OK, thanks guys.
967
01:14:56,958 --> 01:14:57,875
Ciao!
968
01:15:03,083 --> 01:15:04,708
This is insane!
969
01:15:05,500 --> 01:15:07,125
Where is Mt. Everest anyway?
970
01:15:07,791 --> 01:15:11,583
I don't know, man.
Go on, check Google Earth.
971
01:15:11,666 --> 01:15:13,083
Type in "Everest".
972
01:15:13,333 --> 01:15:15,791
It should be east. Ever-east.
973
01:15:16,958 --> 01:15:18,250
Thank you, goodbye.
974
01:15:20,583 --> 01:15:22,416
Here, look!
975
01:15:26,708 --> 01:15:28,916
SAMY DIAKHATHÉ'S FEAT
976
01:15:40,250 --> 01:15:41,166
Sir?
977
01:15:42,875 --> 01:15:44,208
Excuse me.
978
01:15:45,166 --> 01:15:47,083
- That's my son!
- That's nice.
979
01:15:47,166 --> 01:15:49,250
It's amazing! That's my son!
980
01:15:49,666 --> 01:15:51,125
That's your brother!
981
01:15:56,750 --> 01:16:00,875
At night the temperature
can drop to -40°C.
982
01:16:00,958 --> 01:16:02,666
That's insane!
983
01:16:02,750 --> 01:16:04,875
Is that all you can say?
984
01:16:04,958 --> 01:16:06,375
Learn some vocabulary, bro'.
985
01:16:06,458 --> 01:16:08,583
Have you ever opened a book before?
986
01:16:08,666 --> 01:16:11,500
Your PlayStation manual doesn't count!
987
01:16:11,583 --> 01:16:12,750
He's right, you know.
988
01:16:13,208 --> 01:16:14,416
What do you mean?
989
01:17:04,208 --> 01:17:05,416
Come on, Samy,
990
01:17:05,666 --> 01:17:06,666
almost there.
991
01:17:10,583 --> 01:17:15,083
ALT. 23,497 FT
992
01:17:16,500 --> 01:17:18,958
"The end to this story
that floats away too,
993
01:17:19,041 --> 01:17:20,833
like a leaf on the autumn wind.
994
01:17:21,125 --> 01:17:22,125
But deep down,
995
01:17:22,333 --> 01:17:24,166
Clara knows that love isn't far away.
996
01:17:24,458 --> 01:17:27,083
She can feel the bud
being born again in her heart
997
01:17:27,375 --> 01:17:29,333
like a flower feeling for spring."
998
01:17:33,583 --> 01:17:35,458
Does that mean: they see again?
999
01:17:35,916 --> 01:17:37,500
Of course, they will.
1000
01:17:37,708 --> 01:17:39,000
She's mad about him.
1001
01:17:39,083 --> 01:17:41,333
She acts all proud, but she's in love.
1002
01:17:41,750 --> 01:17:43,625
But you said he was a fool?
1003
01:17:45,041 --> 01:17:48,208
Yeah, I said he was a fool.
But that was before.
1004
01:17:48,541 --> 01:17:49,750
He's grown now.
1005
01:17:50,708 --> 01:17:53,458
- Now, he knows what's important.
- What's that?
1006
01:17:53,916 --> 01:17:55,750
What's important is that...
1007
01:17:55,958 --> 01:17:57,833
before you can love someone,
1008
01:17:58,750 --> 01:18:00,291
you have to love yourself.
1009
01:18:04,000 --> 01:18:06,500
It means you have to stop
going up and down.
1010
01:18:06,583 --> 01:18:09,000
Settle down, brother. Find a girl.
1011
01:18:09,708 --> 01:18:12,291
Take her out to dinner, talk to her,
1012
01:18:12,375 --> 01:18:13,541
and afterwards...
1013
01:18:13,625 --> 01:18:15,041
No, no!
1014
01:18:15,500 --> 01:18:17,958
- Never before marriage!
- Seriously?
1015
01:18:18,541 --> 01:18:20,916
Well, then get married and then...
1016
01:18:23,083 --> 01:18:24,041
Thanks.
1017
01:18:24,125 --> 01:18:25,875
I'm the one thanking you, bro'.
1018
01:18:25,958 --> 01:18:27,125
You've been great!
1019
01:18:27,208 --> 01:18:29,125
We'll sort something out!
1020
01:18:34,541 --> 01:18:37,708
Bad weather's closing in.
We have to leave now.
1021
01:18:37,791 --> 01:18:38,750
But it's 2 a.m.!
1022
01:18:38,833 --> 01:18:41,000
- It's now or in ten days.
- OK.
1023
01:18:41,083 --> 01:18:42,416
So we're leaving now!
1024
01:19:02,583 --> 01:19:04,625
One step. Two breaths.
1025
01:19:25,416 --> 01:19:26,583
Damn, no!
1026
01:19:28,208 --> 01:19:29,833
Jeff, my light's gone out.
1027
01:19:30,416 --> 01:19:33,083
Your pins will get you up there,
not your light.
1028
01:19:33,625 --> 01:19:35,750
Are you kidding? I can't see a thing.
1029
01:19:35,833 --> 01:19:38,541
Let the breathing guide you.
It's the same.
1030
01:19:38,625 --> 01:19:40,916
Are you taking me for Stevie Wonder?
1031
01:19:41,000 --> 01:19:43,458
Stevie Wonder never climbed mountains.
1032
01:20:13,666 --> 01:20:14,833
How are you?
1033
01:20:15,750 --> 01:20:16,875
Not so good.
1034
01:20:16,958 --> 01:20:18,083
This is hard!
1035
01:20:35,000 --> 01:20:38,333
ALT. 25,997 FT
1036
01:21:02,333 --> 01:21:03,791
I'm not going to make it.
1037
01:21:06,333 --> 01:21:08,250
Before we go back to the news,
1038
01:21:08,333 --> 01:21:10,791
a report on the young man
from La Courneuve.
1039
01:21:10,875 --> 01:21:12,666
His name is Samy Diakhaté,
1040
01:21:12,750 --> 01:21:15,416
and he decided last month,
1041
01:21:15,500 --> 01:21:17,583
with no experience,
1042
01:21:17,666 --> 01:21:21,333
to take on the highest mountain
in the world: Mt. Everest.
1043
01:21:21,416 --> 01:21:24,666
Today he is almost 26,300 ft up
1044
01:21:24,750 --> 01:21:27,041
and is about to make his dream come true.
1045
01:21:27,125 --> 01:21:30,083
Jér�me Brière
brings us the unusual portrait
1046
01:21:30,166 --> 01:21:31,541
of this young Frenchman,
1047
01:21:31,625 --> 01:21:34,875
who's gone from the 4,000 estate
to the top of the world.
1048
01:21:34,958 --> 01:21:37,541
Indeed Julian, all of Samy's friends
1049
01:21:37,625 --> 01:21:39,833
are proud of the feat
he's about to achieve.
1050
01:21:39,916 --> 01:21:43,291
He already had something else.
I always believed in him.
1051
01:21:43,416 --> 01:21:46,250
FRENCH TEACHER AT JACQUES BREL HIGHSCHOOL
1052
01:21:46,333 --> 01:21:48,666
Samy's the pride of the neighborhood.
1053
01:21:48,750 --> 01:21:50,875
It proves we're not just losers.
1054
01:21:50,958 --> 01:21:52,625
Give us a job and we'll get it done.
1055
01:21:52,708 --> 01:21:54,500
Exactly, mate.
1056
01:21:54,583 --> 01:21:57,666
We're doing something.
This is our place, see.
1057
01:21:57,750 --> 01:21:58,833
La Courneuve!
1058
01:22:00,708 --> 01:22:01,583
That's our Samy!
1059
01:22:02,000 --> 01:22:03,500
We took him to the station.
1060
01:22:03,708 --> 01:22:06,500
I sponsored him because I believed in him.
1061
01:22:06,833 --> 01:22:08,666
I knew he could go to the top.
1062
01:22:08,750 --> 01:22:09,958
Right away, I knew.
1063
01:22:10,041 --> 01:22:12,708
Only one step left to reach happiness,
1064
01:22:12,791 --> 01:22:15,458
but the highest step by far.
1065
01:22:15,541 --> 01:22:19,916
Indeed, he has entered
what alpinists call the death zone.
1066
01:22:20,000 --> 01:22:23,041
The most extreme cold on the planet,
1067
01:22:23,125 --> 01:22:25,708
where the oxygen is most rare.
1068
01:22:38,333 --> 01:22:39,625
Are you sleeping?
1069
01:22:43,250 --> 01:22:44,333
Guess.
1070
01:22:45,625 --> 01:22:47,375
The silence is worrying me.
1071
01:22:55,791 --> 01:22:57,916
- What was that?
- An avalanche.
1072
01:22:59,500 --> 01:23:00,833
Less worried?
1073
01:23:03,541 --> 01:23:04,916
- Should I have a look?
- Yes.
1074
01:23:10,500 --> 01:23:11,833
Nadia, it's me,
1075
01:23:12,625 --> 01:23:13,625
Samy.
1076
01:23:14,083 --> 01:23:15,833
I said I'd do anything for you.
1077
01:23:16,625 --> 01:23:17,708
Well, here I am.
1078
01:23:18,958 --> 01:23:20,708
I'm really out of control.
1079
01:23:22,250 --> 01:23:24,000
I don't even like the mountains.
1080
01:23:25,166 --> 01:23:26,375
I prefer the sea.
1081
01:23:27,000 --> 01:23:29,166
I'd love to take you to the seaside.
1082
01:23:29,666 --> 01:23:32,833
To lay on a deck chair
and sip cocktails all day.
1083
01:23:32,916 --> 01:23:34,125
Just you and me.
1084
01:23:35,125 --> 01:23:36,166
Just you and me.
1085
01:23:40,125 --> 01:23:43,041
I've got to go and try to get some sleep.
1086
01:23:44,708 --> 01:23:45,708
You know...
1087
01:23:48,541 --> 01:23:50,416
they say "out of sight, out of mind".
1088
01:23:51,875 --> 01:23:53,083
It's not true.
1089
01:23:55,458 --> 01:23:57,291
I'm just saying in case...
1090
01:24:00,416 --> 01:24:02,000
I just wanted you to know.
1091
01:24:04,750 --> 01:24:05,833
Lots of love.
1092
01:24:16,291 --> 01:24:17,541
Is this your phone?
1093
01:24:18,416 --> 01:24:19,333
Yes.
1094
01:24:22,708 --> 01:24:25,458
Next time you want to make a call ask me.
1095
01:24:25,541 --> 01:24:26,958
Yeah, no, because...
1096
01:24:29,166 --> 01:24:30,375
Will you be alright?
1097
01:24:31,000 --> 01:24:32,208
Yes.
1098
01:24:38,875 --> 01:24:39,875
Hello.
1099
01:24:40,500 --> 01:24:42,791
Hello. Can we see your parents?
1100
01:24:43,708 --> 01:24:46,333
Hello. Come in, please.
1101
01:24:47,000 --> 01:24:49,000
Thank you. Hello.
1102
01:24:50,750 --> 01:24:52,291
Sorry to bother you,
1103
01:24:52,375 --> 01:24:55,750
but my daughter
has something to say to you.
1104
01:24:58,333 --> 01:24:59,875
I just wanted to say...
1105
01:25:00,291 --> 01:25:03,333
that I've known Samy
since secondary school, and...
1106
01:25:05,250 --> 01:25:06,458
I've been in...
1107
01:25:06,541 --> 01:25:08,458
in love with him ever since.
1108
01:25:10,875 --> 01:25:12,791
You know, it's not easy here...
1109
01:25:13,375 --> 01:25:14,458
She's so pretty.
1110
01:25:14,541 --> 01:25:16,291
To be in love.
1111
01:25:16,583 --> 01:25:18,375
You have to be hard, strong.
1112
01:25:19,250 --> 01:25:21,750
You have to keep boys at a distance.
1113
01:25:22,708 --> 01:25:24,708
It's not easy to guard your feelings.
1114
01:25:24,791 --> 01:25:27,125
I feel really strongly about Samy,
1115
01:25:27,208 --> 01:25:29,250
but I was scared about everything,
1116
01:25:29,333 --> 01:25:32,208
scared he would... discard me,
1117
01:25:32,291 --> 01:25:35,708
wouldn't want me,
wouldn't take me seriously,
1118
01:25:35,791 --> 01:25:37,458
about being sad.
1119
01:25:38,958 --> 01:25:40,375
I'm sorry.
1120
01:25:41,166 --> 01:25:42,458
And now...
1121
01:25:43,166 --> 01:25:44,750
I'm not afraid at all,
1122
01:25:45,416 --> 01:25:48,000
not at all, and when he comes back
1123
01:25:48,208 --> 01:25:50,125
I want to give him all my love.
1124
01:25:50,833 --> 01:25:52,541
I just wanted to tell you.
1125
01:25:55,625 --> 01:25:57,000
Come here, my girl.
1126
01:25:58,083 --> 01:25:59,166
Thank you.
1127
01:26:01,541 --> 01:26:02,541
Thank you.
1128
01:26:05,375 --> 01:26:07,333
No more than five minutes without oxygen.
1129
01:26:07,708 --> 01:26:08,833
Is it just the two of us?
1130
01:26:08,916 --> 01:26:10,208
The Germans have left.
1131
01:26:10,416 --> 01:26:12,208
Don't waste time, get ready.
1132
01:26:12,291 --> 01:26:14,250
No, I'm not coming.
1133
01:26:14,333 --> 01:26:15,583
What do you mean?
1134
01:26:16,666 --> 01:26:18,458
Dorge is going with you.
1135
01:26:19,291 --> 01:26:20,375
But who's he?
1136
01:26:20,916 --> 01:26:21,875
Dorge.
1137
01:26:23,375 --> 01:26:24,458
OK, great.
1138
01:26:25,125 --> 01:26:27,166
So I'm going to be stuck
between two pit-bulls.
1139
01:26:27,708 --> 01:26:29,583
- Why him?
- Dorge is the only Sherpa
1140
01:26:29,666 --> 01:26:31,416
who can get you to the top.
1141
01:26:32,291 --> 01:26:34,833
You'll see, Mt. Blanc
will be easier after this.
1142
01:26:53,208 --> 01:26:54,833
- Charlotte?
- Yes?
1143
01:26:54,916 --> 01:26:57,583
In your phone
there's a number I've often called.
1144
01:26:57,666 --> 01:26:59,666
- Yes, I saw.
- It's the radio.
1145
01:27:00,458 --> 01:27:01,833
Can you tell them I've left?
1146
01:27:02,166 --> 01:27:03,833
I'll tell them you're coming back,
1147
01:27:03,916 --> 01:27:05,166
it'll be less scary.
1148
01:27:06,625 --> 01:27:08,791
Samy, it's not a good time, we're late.
1149
01:27:10,666 --> 01:27:11,833
Thank you.
1150
01:27:31,958 --> 01:27:34,041
Please, let go of your phone.
1151
01:27:34,125 --> 01:27:35,750
You're making me dizzy!
1152
01:27:35,833 --> 01:27:38,000
Sorry, I don't know what else to do.
1153
01:27:38,083 --> 01:27:40,416
There are ten pounds of potatoes
in the kitchen.
1154
01:27:40,500 --> 01:27:43,166
- Should I peel all of them?
- Given your state, yes.
1155
01:27:49,208 --> 01:27:50,125
It's dead!
1156
01:27:50,208 --> 01:27:51,541
You're doing this on purpose!
1157
01:27:51,625 --> 01:27:53,875
No, the radio, it's dead!
1158
01:27:54,208 --> 01:27:57,041
You're not going to leave my son
alone in the mountains!
1159
01:28:03,666 --> 01:28:05,208
- Hello.
- Hello.
1160
01:28:06,666 --> 01:28:07,875
Our radio's broken.
1161
01:28:08,750 --> 01:28:09,875
Come in, please.
1162
01:28:09,958 --> 01:28:12,333
- Hello.
- Hello, kids.
1163
01:28:12,416 --> 01:28:15,416
Hello Nadia. Can you put
the radio on for us, please?
1164
01:28:15,500 --> 01:28:16,666
Of course.
1165
01:28:18,833 --> 01:28:21,208
- Come in, sit down.
- Thank you.
1166
01:28:21,916 --> 01:28:23,041
Come on.
1167
01:28:29,333 --> 01:28:32,083
It's time to hand the mic over
to Ben and Max,
1168
01:28:32,166 --> 01:28:35,333
who have set their studio up
in La Courneuve
1169
01:28:35,416 --> 01:28:39,375
to follow the last hours
of Samy Diakhaté's ascent, live!
1170
01:28:39,458 --> 01:28:40,583
Can you hear me?
1171
01:28:40,666 --> 01:28:42,208
Yes, Richard!
1172
01:28:42,666 --> 01:28:43,625
We hear you!
1173
01:28:43,875 --> 01:28:46,958
We're in front of Samy's tower block
1174
01:28:47,041 --> 01:28:48,458
and it's crazy!
1175
01:29:12,125 --> 01:29:13,166
Did you make it?
1176
01:29:14,416 --> 01:29:15,500
No.
1177
01:29:26,041 --> 01:29:27,166
Good luck.
1178
01:29:52,708 --> 01:29:53,875
Big up to Mr. Menaz!
1179
01:29:55,375 --> 01:29:57,166
He's an important guy!
1180
01:29:57,250 --> 01:30:00,333
Mr. Menaz, you've been
a mountaineer since 1961
1181
01:30:00,416 --> 01:30:02,166
and a Himalaya specialist!
1182
01:30:02,250 --> 01:30:04,333
I've been there a few times, yes.
1183
01:30:04,416 --> 01:30:08,166
Samy left camp number four four hours ago,
1184
01:30:08,250 --> 01:30:11,458
so apparently
he's off for a 3,000 ft climb.
1185
01:30:11,541 --> 01:30:12,708
Is he almost there?
1186
01:30:12,791 --> 01:30:16,250
He's probably only just half way.
1187
01:30:18,625 --> 01:30:21,041
What's important isn't so much the pace,
1188
01:30:21,125 --> 01:30:22,708
it's not stopping.
1189
01:30:22,791 --> 01:30:25,291
Those are nice words. Mr. Menaz is wise.
1190
01:30:25,375 --> 01:30:27,125
Big up to him! Thank you.
1191
01:30:37,083 --> 01:30:38,625
Aren't the stars beautiful?
1192
01:30:40,750 --> 01:30:41,916
The stars...
1193
01:30:45,583 --> 01:30:47,291
What's up with you?
1194
01:30:47,625 --> 01:30:48,958
Damn, it's beautiful.
1195
01:30:50,666 --> 01:30:52,791
You know, my father,
1196
01:30:54,125 --> 01:30:56,333
used to hit me with his belt
to make me carry on.
1197
01:30:58,333 --> 01:30:59,625
He was a military man.
1198
01:31:00,541 --> 01:31:02,000
Heart like a stone.
1199
01:31:02,375 --> 01:31:04,833
You haven't spoken to me in a month.
1200
01:31:04,916 --> 01:31:07,500
Can't you wait for tonight
to tell me this?
1201
01:31:07,583 --> 01:31:10,041
And my mother... would plant...
1202
01:31:10,916 --> 01:31:12,125
in the garden...
1203
01:31:12,666 --> 01:31:14,083
We had a wheelbarrow.
1204
01:31:14,583 --> 01:31:15,875
He's out of it.
1205
01:31:16,708 --> 01:31:18,291
Take him back down!
1206
01:31:18,375 --> 01:31:20,125
I don't want his body on my hands!
1207
01:31:20,208 --> 01:31:22,541
Plus, I'm the only black guy for miles.
1208
01:31:24,166 --> 01:31:25,708
We'll get you back down.
1209
01:31:25,791 --> 01:31:27,333
We're not leaving you like this.
1210
01:31:27,833 --> 01:31:30,250
- It'll be fine, OK?
- Nice smell of jasmine.
1211
01:31:34,791 --> 01:31:36,541
Would you like to call your parents?
1212
01:31:36,750 --> 01:31:38,916
I'm sure you have loads to talk about.
1213
01:31:39,208 --> 01:31:40,708
You're a good son, Jeff.
1214
01:31:41,208 --> 01:31:42,375
You're a good son.
1215
01:31:44,791 --> 01:31:45,958
You're right.
1216
01:31:52,208 --> 01:31:53,416
We have things...
1217
01:31:53,916 --> 01:31:55,375
things to talk about.
1218
01:31:58,375 --> 01:31:59,875
Go all the way, Samy.
1219
01:32:00,541 --> 01:32:02,916
- Go all the way.
- Don't worry.
1220
01:32:14,583 --> 01:32:15,708
We've just received
1221
01:32:15,791 --> 01:32:17,500
a message from Charlotte
1222
01:32:17,583 --> 01:32:19,625
who's on site with Didier Fauconnier,
1223
01:32:19,708 --> 01:32:22,333
the great reporter, who's just given up.
1224
01:32:22,416 --> 01:32:25,208
The Germans also gave up a few hours ago.
1225
01:32:25,708 --> 01:32:28,833
But still no news from our main man Samy,
1226
01:32:28,916 --> 01:32:30,458
but we're backing him.
1227
01:32:33,333 --> 01:32:34,833
Stop telling me "come on"!
1228
01:32:36,458 --> 01:32:37,750
I can't go any further.
1229
01:33:22,875 --> 01:33:24,541
The voice of wisdom.
1230
01:33:25,416 --> 01:33:28,666
So now Samy is alone with his Sherpa.
1231
01:33:28,750 --> 01:33:30,541
Is that good or bad news?
1232
01:33:30,958 --> 01:33:33,291
Even with a group, it's all in the head.
1233
01:33:33,375 --> 01:33:35,833
He's probably been alone
for a few hours now.
1234
01:33:36,083 --> 01:33:39,000
- Is the Sherpa always easygoing?
- Yes.
1235
01:33:39,083 --> 01:33:40,583
Thank you, Mr. Menaz!
1236
01:33:47,916 --> 01:33:48,875
Wait.
1237
01:33:51,750 --> 01:33:55,083
You're making me nervous,
and I can't breathe already.
1238
01:33:56,708 --> 01:33:57,875
What is it?
1239
01:34:10,041 --> 01:34:12,083
There's only 15 feet left!
1240
01:34:14,125 --> 01:34:15,000
Listen.
1241
01:34:20,750 --> 01:34:22,791
I can't come back next year!
1242
01:34:26,625 --> 01:34:28,500
No, dammit!
1243
01:34:29,291 --> 01:34:30,458
Listen, bro'.
1244
01:34:30,666 --> 01:34:32,208
Take me up, please!
1245
01:34:35,625 --> 01:34:37,750
Come on, take me up.
1246
01:34:43,291 --> 01:34:45,208
Take me up, I'm begging you.
1247
01:34:48,750 --> 01:34:49,791
Thank you, Dorge.
1248
01:35:29,750 --> 01:35:34,958
ALT. 29,029 FT
1249
01:35:49,750 --> 01:35:50,833
Wait!
1250
01:35:51,875 --> 01:35:53,958
Take a picture or they won't believe me!
1251
01:35:54,041 --> 01:35:55,166
Here.
1252
01:35:57,708 --> 01:36:00,125
Shoot, it's digital bro', shoot!
1253
01:36:31,208 --> 01:36:32,375
We did it!
1254
01:36:37,208 --> 01:36:40,375
Charlotte has sent us something
to put on the screen.
1255
01:36:40,625 --> 01:36:42,333
Five, four,
1256
01:36:42,416 --> 01:36:44,625
three, two, one.
1257
01:36:55,958 --> 01:36:58,875
Samy's on top of the world!
1258
01:36:59,333 --> 01:37:01,750
Seine-Saint-Denis is at the summit!
1259
01:37:03,041 --> 01:37:05,625
The estate's at the top!
1260
01:37:21,125 --> 01:37:22,666
He made it!
1261
01:37:28,208 --> 01:37:29,208
Nadia.
1262
01:38:05,125 --> 01:38:11,875
ONE MONTH LATER...
1263
01:38:36,666 --> 01:38:38,125
You've got style, brother.
1264
01:38:38,208 --> 01:38:40,291
The crazy climber. What's up?
1265
01:38:41,833 --> 01:38:43,166
That's insane, man.
1266
01:38:45,125 --> 01:38:46,625
Namaste, bro'!
1267
01:38:51,500 --> 01:38:52,708
Well done.
1268
01:39:26,125 --> 01:39:27,791
You owe me a kiss, don't you?
1269
01:39:29,125 --> 01:39:31,250
Don't you want us to make a baby first?
1270
01:40:15,000 --> 01:40:16,500
On the 25th of May 2008,
1271
01:40:16,583 --> 01:40:19,333
Namir Dendoune
became the first Franco-Algerian
1272
01:40:19,416 --> 01:40:21,750
to climb Mt. Everest,
arriving at 29,029 ft
1273
01:40:23,125 --> 01:40:26,000
with no experience...
1274
01:44:27,833 --> 01:44:30,333
Subtitles: Matilda Holloway
87602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.