All language subtitles for The.Climb.2017.1080p-0720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,666 --> 00:00:33,500 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:33,583 --> 00:00:36,416 A NETFLIX ORIGINAL FILM 3 00:01:02,541 --> 00:01:06,666 BASED ON A TRUE STORY 4 00:01:39,875 --> 00:01:41,000 Sorena! 5 00:01:44,625 --> 00:01:46,958 - You're leaving now? - Yes, it's time. 6 00:01:47,750 --> 00:01:49,333 Look after the kids, right? 7 00:01:49,416 --> 00:01:51,375 Don't let mum do it all by herself. 8 00:01:51,458 --> 00:01:53,958 Can I have your room while you're away? 9 00:01:55,583 --> 00:01:58,500 - OK, but don't mess it up. - It's already a mess. 10 00:02:03,291 --> 00:02:05,166 You say you're going to walk in the mountains, 11 00:02:05,250 --> 00:02:07,541 but it's more like the mountain's walking all over you! 12 00:02:07,916 --> 00:02:10,041 It's nothing mum, it's a question of habit. 13 00:02:10,250 --> 00:02:11,750 I put a novel in your bag. 14 00:02:11,958 --> 00:02:14,916 You have to read it! I chose it because it ends well. 15 00:02:15,458 --> 00:02:16,416 Here. 16 00:02:17,333 --> 00:02:18,416 Take this as well. 17 00:02:18,625 --> 00:02:20,458 I can't take sweets with me! 18 00:02:21,083 --> 00:02:23,041 Since when do you talk back to me? 19 00:02:38,416 --> 00:02:39,458 Goodbye, mummy. 20 00:02:46,875 --> 00:02:48,666 Come on, give me the bag. 21 00:02:51,750 --> 00:02:53,000 Go on. 22 00:03:03,166 --> 00:03:05,291 Samy, we're going to be late, my boy. 23 00:03:29,541 --> 00:03:32,583 THE CLIMB 24 00:04:01,458 --> 00:04:02,666 MALL 25 00:04:02,750 --> 00:04:03,666 DRUG STORE 26 00:04:08,916 --> 00:04:11,208 BASED ON THE NOVEL BY 27 00:04:21,166 --> 00:04:22,791 Don't you want me to wait for you? 28 00:04:22,875 --> 00:04:25,583 It's OK, I'll find someone to drop me off. 29 00:04:43,125 --> 00:04:44,125 Samy. 30 00:04:45,041 --> 00:04:46,625 Try to go all the way this time. 31 00:04:56,083 --> 00:04:58,166 It's six o'clock on Radio Nomad 32 00:04:58,250 --> 00:05:00,083 and welcome to Seine-Saint-Denis, 33 00:05:00,166 --> 00:05:02,125 where all the kings of France are buried 34 00:05:02,208 --> 00:05:03,541 along with the dreams of a bunch of kids 35 00:05:03,625 --> 00:05:04,666 from round here. 36 00:05:04,875 --> 00:05:08,166 We have an exceptional guest this morning, Max! 37 00:05:08,250 --> 00:05:12,416 Yes, Samy, soon to be the furthest out black guy on the planet is with us! 38 00:05:12,500 --> 00:05:16,458 He'll be the first guy from the estate to climb the Himalayas. 39 00:05:16,541 --> 00:05:19,208 The Himalayas in Nepal, nothing to do with the hookah bar! 40 00:05:19,458 --> 00:05:21,291 - Hi, Samy! - Hi. 41 00:05:21,458 --> 00:05:22,875 Closer to the mic, buddy. 42 00:05:23,166 --> 00:05:26,791 So you're going from the highest block in the neighborhood 43 00:05:26,875 --> 00:05:29,000 to the world's highest mountain? 44 00:05:29,083 --> 00:05:31,041 You could have started with block C! 45 00:05:31,458 --> 00:05:34,416 It does seem a bit extreme, but I've been training. 46 00:05:34,625 --> 00:05:37,541 He's been walking up 15 flights of stairs for 26 years 47 00:05:37,625 --> 00:05:38,916 because the lift is broken! 48 00:05:39,166 --> 00:05:42,208 I've been taking the stairs for a while, I can feel it in my legs. 49 00:05:42,291 --> 00:05:44,958 You know mount Everest is 29,029 ft tall, 50 00:05:45,041 --> 00:05:48,166 which makes a 2,528-floor building! 51 00:05:48,250 --> 00:05:49,166 How's that for stairs? 52 00:05:49,250 --> 00:05:50,125 Jokes aside! 53 00:05:50,208 --> 00:05:52,708 That kind of trip costs a load, right? 54 00:05:52,791 --> 00:05:54,250 Mittens, your three-ton bag, 55 00:05:54,333 --> 00:05:56,250 is one of your cousins in there? 56 00:05:56,333 --> 00:05:58,125 How did you manage? 57 00:05:58,375 --> 00:06:00,291 - Parents? Friends? - Selling dope? 58 00:06:00,375 --> 00:06:01,625 No way. 59 00:06:01,708 --> 00:06:04,125 No, I'm from a modest family, no secret. 60 00:06:04,208 --> 00:06:05,375 I tried banks. 61 00:06:06,041 --> 00:06:06,958 Banks? 62 00:06:08,875 --> 00:06:10,291 BANK CREDIT AND INSURANCE 63 00:06:13,458 --> 00:06:15,750 A Senegalese asking to go to the mountains, 64 00:06:15,833 --> 00:06:17,375 they thought it was a prank. 65 00:06:17,833 --> 00:06:18,708 How did you manage? 66 00:06:19,583 --> 00:06:21,791 I went to see a sponsor who understood me. 67 00:06:22,666 --> 00:06:23,583 How much? 68 00:06:24,041 --> 00:06:26,541 All together? 40000? 69 00:06:27,375 --> 00:06:28,250 Thirty-eight? 70 00:06:29,708 --> 00:06:33,000 I want to see my logo all over your clothes, even your pants. 71 00:06:33,375 --> 00:06:35,958 Given the weather up there, I won't be in my pants much. 72 00:06:36,833 --> 00:06:39,708 And it seems you apparently have another sponsor? 73 00:06:39,791 --> 00:06:41,875 Yeah, you, Radio Nomad. 74 00:06:42,250 --> 00:06:45,041 We're taking you to the rooftop of the world. 75 00:06:45,125 --> 00:06:47,041 We've given Samy an unlimited mobile package 76 00:06:47,125 --> 00:06:50,583 so he can call us to share his adventure. 77 00:06:50,666 --> 00:06:52,125 So Samy, what do you say? 78 00:06:52,333 --> 00:06:54,083 Thank you, Radio Nomad! 79 00:06:54,166 --> 00:06:55,791 Oh, he's happy! 80 00:06:55,875 --> 00:06:59,458 I'd like to ask you the question everyone's asking themselves. 81 00:06:59,541 --> 00:07:00,583 Why are you doing this? 82 00:07:00,666 --> 00:07:03,875 People often say we're good for nothing. 83 00:07:03,958 --> 00:07:05,916 For once I want to be good for something. 84 00:07:06,000 --> 00:07:08,541 That's beautiful. Sounds like a pop song. 85 00:07:08,916 --> 00:07:10,166 Isn't there something else? 86 00:07:10,541 --> 00:07:13,541 I'm doing it for myself, my family, my neighborhood, 87 00:07:13,625 --> 00:07:15,833 and for someone I care about. 88 00:07:16,708 --> 00:07:19,125 - So there's a girl! - Max! 89 00:07:20,458 --> 00:07:22,916 Can we have her name? 90 00:07:25,125 --> 00:07:26,000 Nadia. 91 00:07:29,916 --> 00:07:31,208 You were supposed to pick me up. 92 00:07:31,291 --> 00:07:33,666 There was a problem with the car. 93 00:07:34,166 --> 00:07:35,500 Shall we kiss cheeks? 94 00:07:36,250 --> 00:07:37,916 - How are you? - Good, and you? 95 00:07:38,000 --> 00:07:39,750 Are you taking me to Fouquet's? 96 00:07:39,833 --> 00:07:41,291 No, I'm joking. 97 00:07:41,375 --> 00:07:43,166 Anything but McDonald's. 98 00:07:43,375 --> 00:07:44,541 That would be crazy! 99 00:07:44,625 --> 00:07:45,958 Making me take the metro's crazy. 100 00:07:46,041 --> 00:07:49,000 - The car... - Come on, you can tell me over food. 101 00:07:50,166 --> 00:07:52,291 Wait, you know... 102 00:07:54,625 --> 00:07:56,250 The guy's been trying 103 00:07:56,333 --> 00:07:58,500 to pick her up every day for six months. 104 00:07:58,583 --> 00:08:01,875 Then Samira ends up asking "haven't you noticed anything?" 105 00:08:01,958 --> 00:08:03,125 and what does he answer? 106 00:08:03,666 --> 00:08:05,833 "Did you cut your hair?," he says. 107 00:08:05,916 --> 00:08:07,833 Her hair is like silk, see. 108 00:08:08,041 --> 00:08:10,875 She answers "no," she puts her hands on her boobs, 109 00:08:10,958 --> 00:08:12,583 moves them around and says 110 00:08:12,791 --> 00:08:14,500 "I got a boob job, mate, 111 00:08:14,708 --> 00:08:17,750 look well because it's the last time you're seeing them." 112 00:08:18,125 --> 00:08:20,083 - Can you imagine? - That's full on. 113 00:08:21,000 --> 00:08:23,041 She left him standing there. 114 00:08:23,250 --> 00:08:25,750 The guy's been crying for three weeks, she hasn't given in. 115 00:08:26,375 --> 00:08:28,916 - The bastard. - No, she hasn't given in for three weeks. 116 00:08:29,125 --> 00:08:31,291 - That's good. - Oh, three weeks! 117 00:08:31,375 --> 00:08:32,750 We're proud of her. 118 00:08:35,750 --> 00:08:37,458 There's something I don't get. 119 00:08:38,041 --> 00:08:39,750 Is she into this guy? 120 00:08:41,791 --> 00:08:43,041 Of course she is! 121 00:08:44,958 --> 00:08:45,916 Yeah. 122 00:08:53,083 --> 00:08:54,125 OK, so... 123 00:08:54,916 --> 00:08:56,041 Good night. 124 00:08:56,541 --> 00:08:57,750 What are you doing? 125 00:08:58,583 --> 00:09:00,666 Cut it out, what are you doing? 126 00:09:01,125 --> 00:09:03,000 Thought you were gonna get me with a steak? 127 00:09:03,083 --> 00:09:05,708 - That's hard. - You're the one who seems hard! 128 00:09:05,791 --> 00:09:08,083 - You on heat or what? - I've liked you for years. 129 00:09:08,166 --> 00:09:10,125 Say yes or no, but say something! 130 00:09:10,208 --> 00:09:13,208 Shit, Samy, I take guys seriously, 131 00:09:14,125 --> 00:09:16,333 I don't go out with just anybody! 132 00:09:16,875 --> 00:09:18,958 Do you wear nice lipstick and dress up 133 00:09:19,041 --> 00:09:20,791 to go for dinner with just anybody? 134 00:09:21,000 --> 00:09:23,916 By the way, you're beautiful tonight. 135 00:09:24,000 --> 00:09:25,875 We tried before, it didn't work out. 136 00:09:26,083 --> 00:09:27,875 We were thirteen! In year nine. 137 00:09:27,958 --> 00:09:30,000 Exactly! What have you done since then? 138 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 I want reliability. 139 00:09:32,041 --> 00:09:34,625 I go down the job center every day looking for work! 140 00:09:34,708 --> 00:09:38,625 Under twenty-fives have a hard time here. Half of us are on the dole. 141 00:09:38,708 --> 00:09:40,625 - You're twenty-six. - Yeah, maybe... 142 00:09:41,375 --> 00:09:43,000 But I'm not a bad apple. 143 00:09:43,625 --> 00:09:44,958 If I had a bird, 144 00:09:45,250 --> 00:09:47,041 I mean, a partner, 145 00:09:47,458 --> 00:09:50,875 it'd well motivate me to get out of trouble. 146 00:09:50,958 --> 00:09:54,416 I need someone I can lean on, not the other way round. 147 00:09:54,500 --> 00:09:56,250 But I'd do anything for you. 148 00:09:56,458 --> 00:09:59,166 - I'd climb Mt. Everest if I had to! - Would you? 149 00:10:00,166 --> 00:10:03,291 Whatever. You don't even know how high Everest is. 150 00:10:03,375 --> 00:10:04,916 Of course, I do. 151 00:10:05,000 --> 00:10:07,291 We learned that in school, you weren't ever there. 152 00:10:07,375 --> 00:10:09,291 Why do you think you repeated year nine? 153 00:10:09,500 --> 00:10:11,833 You're such a stunner, how could I concentrate? 154 00:10:11,916 --> 00:10:14,666 Come on, stop it, you got me. How tall is it? 155 00:10:15,333 --> 00:10:17,625 Well... Everest is the highest. 156 00:10:17,916 --> 00:10:20,750 Yes, it is. But that doesn't tell me how high. 157 00:10:20,833 --> 00:10:23,375 Give or take 500 ft, ice melts, you know. 158 00:10:23,916 --> 00:10:26,083 - Give or take 5,000 feet. - I don't know, 159 00:10:26,166 --> 00:10:28,208 you've completely thrown me! 160 00:10:29,666 --> 00:10:31,500 It's 29,029 feet. 161 00:10:36,666 --> 00:10:38,833 It could be higher, I'd climb it for you! 162 00:10:39,416 --> 00:10:40,791 Well, start by finding a job. 163 00:10:43,416 --> 00:10:44,791 You're right. 164 00:10:45,375 --> 00:10:46,291 You need proof? 165 00:10:46,541 --> 00:10:48,666 To know you can count on your man? 166 00:10:48,750 --> 00:10:50,833 Well, I'll climb Mt. bloody Everest! 167 00:10:51,375 --> 00:10:52,833 I'll climb it for you, 168 00:10:52,916 --> 00:10:55,375 you'll see I'm no loser and that I care. 169 00:10:55,458 --> 00:10:56,458 Oh, yeah? 170 00:10:57,041 --> 00:10:59,291 - You'd do that for me? - Yeah, for you! 171 00:10:59,833 --> 00:11:01,333 I can even give you children! 172 00:11:01,416 --> 00:11:04,375 Climb Everest first, then we'll see about children. 173 00:11:07,375 --> 00:11:08,250 Deal? 174 00:11:09,750 --> 00:11:10,625 Deal. 175 00:11:11,708 --> 00:11:13,375 A kiss of encouragement before I go? 176 00:11:13,458 --> 00:11:14,958 I'm not that kissy-kissy. 177 00:11:15,166 --> 00:11:18,000 I'd rather have a proper snog when you get back. 178 00:11:18,583 --> 00:11:19,708 If you leave. 179 00:11:27,708 --> 00:11:28,791 ALT. 95 FT 180 00:11:28,875 --> 00:11:29,833 Stupid deal. 181 00:11:31,333 --> 00:11:35,208 Good luck Samy and don't forget to call Radio Nomad! 182 00:11:35,291 --> 00:11:37,375 Radio Nomad, with Ben and Max! 183 00:11:44,625 --> 00:11:46,500 - Hey, what's up? - What's up, guys? 184 00:11:46,583 --> 00:11:47,875 You get kicked out or what? 185 00:11:48,208 --> 00:11:52,291 No, he's gonna climb mountains and that kind of shit's hot man! 186 00:11:52,541 --> 00:11:54,458 - A month's walk. - How come? 187 00:11:54,541 --> 00:11:55,916 I feel like changing a bit. 188 00:11:56,000 --> 00:11:58,458 Damn, bro'. The only idea you've had all year 189 00:11:58,541 --> 00:12:00,500 is I'm gonna walk for a month. 190 00:12:01,041 --> 00:12:03,416 - Drop me off at the station, OK? - Get in! 191 00:12:03,500 --> 00:12:05,125 Get in the other side! 192 00:12:05,333 --> 00:12:07,125 Get in the other side, bro'! 193 00:12:07,333 --> 00:12:09,583 You look like Iron Man with that bag! 194 00:12:09,791 --> 00:12:12,375 What you're doing's great for our reputation. 195 00:12:12,458 --> 00:12:14,833 They'll see we're not a bunch of slackers. 196 00:12:14,916 --> 00:12:16,083 - Thanks. - I respect you. 197 00:12:16,416 --> 00:12:19,083 Here, my pleasure, take it, it's a gift! 198 00:12:19,166 --> 00:12:22,125 Smoking spliffs at that altitude isn't advised. 199 00:12:22,333 --> 00:12:23,291 Seriously? 200 00:12:23,791 --> 00:12:26,333 This guy's nuts! What the hell do you care, 201 00:12:26,416 --> 00:12:29,541 it's like traveler's cheques, trade it any time! 202 00:12:32,208 --> 00:12:34,375 - See you, guys. - Send us pics. 203 00:12:34,458 --> 00:12:35,583 Watch out, mate. 204 00:12:48,083 --> 00:12:52,791 KATHMANDU - ALT. 4,593 FT 205 00:13:30,041 --> 00:13:32,541 Peter will take care of you upon arrival. 206 00:13:32,791 --> 00:13:34,250 Peter's our on-site agent. 207 00:13:38,000 --> 00:13:39,083 Peter... 208 00:13:55,291 --> 00:13:56,958 - Welcome to Nepal! - Thank you. 209 00:13:57,458 --> 00:13:59,083 - Are you Peter? - Yes. 210 00:13:59,166 --> 00:14:01,000 - Is Peter your real name? - No. 211 00:14:01,083 --> 00:14:04,500 I'm KovinajpüI-Katchpü, if you prefer. 212 00:14:06,333 --> 00:14:09,250 Peter! Let's stick to Peter! Peter's good. 213 00:14:19,250 --> 00:14:21,750 They were talking about you on the radio! 214 00:14:21,833 --> 00:14:22,708 Whatever. 215 00:14:22,791 --> 00:14:25,708 I heard Samy saying he was going to a mountain 216 00:14:25,791 --> 00:14:27,791 and that he went because of you. 217 00:14:28,291 --> 00:14:29,916 But it's not because of me! 218 00:14:30,000 --> 00:14:32,625 He wants to climb Mt. Everest to get me to go out with him. 219 00:14:32,708 --> 00:14:34,291 No way! 220 00:14:34,833 --> 00:14:36,208 That's so cool! 221 00:14:36,416 --> 00:14:38,666 Where is it already, India? 222 00:14:38,750 --> 00:14:41,291 In Nepal and China. Can't see what's so cool. 223 00:14:41,375 --> 00:14:43,666 I live on the sixth floor with no lift 224 00:14:43,750 --> 00:14:47,125 and not one guy would come up for me, honest! 225 00:14:47,208 --> 00:14:49,708 But it's just talk to pick me up. 226 00:14:49,791 --> 00:14:52,666 Between what he says and what he does... 227 00:14:52,750 --> 00:14:54,583 - No, I'd be surprised. - I'm telling you. 228 00:14:55,083 --> 00:14:57,166 - He's already left. - Really? 229 00:14:57,625 --> 00:14:59,666 Youssef's brother dropped him off at the station. 230 00:14:59,750 --> 00:15:01,833 By this time he's probably there already. 231 00:15:01,916 --> 00:15:03,500 Cut it out, you're kidding? 232 00:15:03,708 --> 00:15:05,750 The radio's paying for him to call every day 233 00:15:05,833 --> 00:15:07,583 to tell us how it's going. 234 00:15:09,625 --> 00:15:11,291 So did he really go for you? 235 00:15:11,375 --> 00:15:12,916 That's what he said but... 236 00:15:13,833 --> 00:15:15,916 It's still stupid going like that, on an impulse, right? 237 00:15:16,000 --> 00:15:18,541 Do you know many guys who'd do that for you? 238 00:15:35,791 --> 00:15:37,125 Kathmandu! 239 00:15:58,875 --> 00:16:00,750 Hotel, is over there, on left. 240 00:16:03,125 --> 00:16:04,416 So we'll...? 241 00:16:34,416 --> 00:16:36,708 Are the five stars included in the package? 242 00:16:37,041 --> 00:16:38,166 Actually, 243 00:16:38,250 --> 00:16:42,208 my sister lives in La Courneuve, so I got you a special offer. 244 00:16:42,375 --> 00:16:43,333 That's kind. 245 00:17:25,750 --> 00:17:27,375 "My sister lives in La Courneuve." 246 00:17:28,625 --> 00:17:32,791 So for those who like water, it's going to rain from North to South. 247 00:17:32,875 --> 00:17:37,000 We're expecting up to two inches of rain... 248 00:17:37,083 --> 00:17:38,541 Thanks for the crap news. 249 00:17:38,625 --> 00:17:40,333 Mine's better seeing 250 00:17:40,416 --> 00:17:44,125 as Samy's on the line, calling us live from Kathmandu. 251 00:17:44,208 --> 00:17:47,041 - Hello Samy, can you hear me? - Yes, I hear you. 252 00:17:47,708 --> 00:17:50,625 So you arrived in Kathmandu a few hours ago, right? 253 00:17:50,708 --> 00:17:51,750 Exactly. 254 00:17:53,666 --> 00:17:57,416 Well, tell us! Thousands of people are listening now! 255 00:17:57,708 --> 00:18:01,500 Well, it's a bit of a small town, there are temples everywhere. 256 00:18:01,583 --> 00:18:03,083 People are really nice. 257 00:18:03,166 --> 00:18:05,583 - They say namaste all the time. - Namaste? 258 00:18:05,833 --> 00:18:08,166 Namaste means hello in Nepalese! 259 00:18:09,333 --> 00:18:12,333 OK guys, get this, our first Nepalese lesson live! 260 00:18:12,416 --> 00:18:13,750 What's it like? 261 00:18:13,833 --> 00:18:17,041 Does it smell of piss, like here? Tell us! 262 00:18:17,125 --> 00:18:19,250 It's pretty calm here; not even one cop. 263 00:18:19,333 --> 00:18:22,416 Talking of which we have a question from our sound tech: 264 00:18:22,750 --> 00:18:24,625 how's the weed in Nepal? 265 00:18:26,291 --> 00:18:29,041 No time for fun, I still have stuff to buy, 266 00:18:29,125 --> 00:18:31,625 papers to fill out, so I have to go now. 267 00:18:31,708 --> 00:18:33,458 What about tomorrow? 268 00:18:34,166 --> 00:18:36,375 Tomorrow I'm catching a plane to Lukla. 269 00:18:37,416 --> 00:18:40,291 It's at 10,000 ft. The highest airport in the country. 270 00:18:40,375 --> 00:18:41,250 And the most dangerous 271 00:18:41,333 --> 00:18:42,208 apparently. 272 00:18:42,583 --> 00:18:43,791 Oh, maybe. 273 00:18:43,875 --> 00:18:45,208 Then I'll have to walk. 274 00:18:45,291 --> 00:18:49,041 Of course, they won't just put you on top of the peak! 275 00:18:49,250 --> 00:18:50,958 OK, so good luck Samy, 276 00:18:51,166 --> 00:18:52,916 and send us some photos. 277 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 - Thanks. -6:15, Radio Nomad... 278 00:19:11,458 --> 00:19:12,750 There's the job done! 279 00:19:57,958 --> 00:19:59,875 Put the phone number here. 280 00:19:59,958 --> 00:20:02,083 Person to warn in case of an accident, 281 00:20:02,166 --> 00:20:03,791 to repatriate the body, OK? 282 00:20:03,875 --> 00:20:06,708 Are there often accidents in the mountains? 283 00:20:06,791 --> 00:20:09,750 Much more than on the roads. Know why? 284 00:20:09,833 --> 00:20:10,708 No. 285 00:20:11,208 --> 00:20:13,333 Because there are no roads! 286 00:20:21,666 --> 00:20:23,375 Thank you, thank you. 287 00:20:24,416 --> 00:20:25,916 Have a good trip, bye! 288 00:20:30,625 --> 00:20:32,791 They're all over the place! This is nuts! 289 00:20:39,500 --> 00:20:42,625 -26,089 ft. - Yes, impressive. 290 00:20:42,708 --> 00:20:45,250 That one there: Pumori, 291 00:20:45,333 --> 00:20:46,958 23,491 feet. 292 00:20:51,625 --> 00:20:53,041 He disagrees. 293 00:20:54,833 --> 00:20:57,250 Lhotse, 27,940 feet. 294 00:20:57,333 --> 00:20:58,916 Yes, Lhotse? Lhotse. 295 00:20:59,000 --> 00:21:01,708 I wanted to do that one and then... 296 00:21:01,791 --> 00:21:04,083 - Difficult. - And that one, at the back? 297 00:21:05,291 --> 00:21:06,791 The one that, um? 298 00:21:13,458 --> 00:21:14,875 Louis de Funès! 299 00:21:26,500 --> 00:21:29,166 ALT. 9,396 FT 300 00:22:08,416 --> 00:22:09,625 I need to practice. 301 00:22:43,125 --> 00:22:45,041 You win, Johnny. 302 00:22:47,250 --> 00:22:49,250 But don't try messing with me! 303 00:22:49,625 --> 00:22:51,375 I'm from La Courneuve, OK? 304 00:22:52,375 --> 00:22:54,083 How much to carry the bag up? 305 00:22:55,500 --> 00:22:58,000 No, wait Johnny! 306 00:22:58,083 --> 00:22:59,541 Tell me how much first! 307 00:23:01,750 --> 00:23:03,333 Bring my damn bag back here! 308 00:23:08,916 --> 00:23:09,916 Namaste too. 309 00:23:33,291 --> 00:23:34,291 Beautiful. 310 00:23:45,583 --> 00:23:46,583 Are you Jeff? 311 00:23:47,375 --> 00:23:49,791 Samy Diakhaté. Nice to meet you. 312 00:23:50,500 --> 00:23:52,041 I was sure it was you... 313 00:23:52,958 --> 00:23:54,833 From what I heard about you. 314 00:23:54,916 --> 00:23:58,000 Jeff is a professional, nice, warm. 315 00:24:01,041 --> 00:24:02,583 So you climbed Mt. Blanc? 316 00:24:02,666 --> 00:24:04,541 Mt. Blanc is still badass. 317 00:24:04,625 --> 00:24:07,708 Akim did it with his sister on a field trip. 318 00:24:07,958 --> 00:24:09,000 Really? 319 00:24:10,208 --> 00:24:12,000 - Were you roped up? - Frankly? 320 00:24:12,083 --> 00:24:14,000 No need, it was cool. 321 00:24:14,083 --> 00:24:15,250 A health walk. 322 00:24:15,750 --> 00:24:17,833 - Studs? - No studs, no ropes. 323 00:24:18,125 --> 00:24:20,875 All in the head! And the weather was nice too. 324 00:24:25,333 --> 00:24:26,208 Kilimanjaro. 325 00:24:29,291 --> 00:24:32,791 It's full of crocodiles. Fat chance he's been there. 326 00:24:34,500 --> 00:24:36,541 - By the North face? - A bit of each face. 327 00:24:36,625 --> 00:24:40,250 Going to Kilimanjaro gave me a taste for climbing. 328 00:24:40,333 --> 00:24:43,333 I was... Especially the legs. 329 00:24:47,333 --> 00:24:48,458 Empty your bag. 330 00:24:52,000 --> 00:24:53,916 Your bag. Empty it. 331 00:24:54,625 --> 00:24:56,250 Out here? 332 00:24:56,333 --> 00:24:57,208 Yes. 333 00:25:07,500 --> 00:25:09,500 Those are my trousers. 334 00:25:14,000 --> 00:25:17,125 Smecta, you need that if your tummy hurts. 335 00:25:24,541 --> 00:25:25,625 For night time. 336 00:25:31,916 --> 00:25:33,041 Have you read this? 337 00:25:36,458 --> 00:25:37,375 No need to say more. 338 00:25:38,750 --> 00:25:40,750 My mum gave me these. 339 00:25:41,250 --> 00:25:44,041 She said they were good for sugar, sport and all. 340 00:25:44,750 --> 00:25:45,625 Do you want one? 341 00:26:20,625 --> 00:26:21,791 You're missing gear. 342 00:26:23,541 --> 00:26:25,416 I'll write you another list. 343 00:26:26,500 --> 00:26:27,875 You'll buy it in Namche. 344 00:26:29,375 --> 00:26:31,125 We leave at 7:30 tomorrow. 345 00:26:32,041 --> 00:26:34,500 - Any questions? - No, everything's great. 346 00:26:34,750 --> 00:26:36,625 I can't wait to get... 347 00:26:37,875 --> 00:26:38,833 walking. 348 00:26:39,875 --> 00:26:41,208 Greetings. 349 00:26:45,750 --> 00:26:48,750 Hey, Johnny! Does this pit-bull ever smile? 350 00:26:52,291 --> 00:26:53,333 Here it is. 351 00:26:55,750 --> 00:26:57,791 Put it there please. Thanks. 352 00:26:59,083 --> 00:27:01,500 Not bad. Yeah, put it over there, 353 00:27:02,000 --> 00:27:03,500 I'll put it away later. 354 00:27:07,250 --> 00:27:08,125 Sit down. 355 00:27:10,416 --> 00:27:11,291 Thank you. 356 00:27:13,208 --> 00:27:14,750 How much this is going to cost? 357 00:27:14,833 --> 00:27:16,416 We'll sort something out. 358 00:27:16,666 --> 00:27:18,416 But I don't have much left. 359 00:27:18,500 --> 00:27:19,791 And you heard him. 360 00:27:19,875 --> 00:27:21,791 I need equipment and I'm not rich. 361 00:27:21,875 --> 00:27:23,416 OK, we'll sort it out. 362 00:27:23,500 --> 00:27:25,583 We'll sort it out... Say, 363 00:27:25,666 --> 00:27:27,458 do you have cousins in Morocco? 364 00:27:28,041 --> 00:27:29,250 Where's Morocco? 365 00:27:31,125 --> 00:27:32,416 Forget about it. 366 00:27:33,750 --> 00:27:35,583 Why are you smiling like that? 367 00:27:38,500 --> 00:27:39,375 What? 368 00:27:40,791 --> 00:27:41,708 My skin color? 369 00:27:42,541 --> 00:27:44,208 You never saw a black guy? 370 00:27:44,291 --> 00:27:46,666 - Seriously? - Can I touch? 371 00:27:47,583 --> 00:27:48,458 Yes. 372 00:27:55,708 --> 00:27:57,125 See, it's a bit like you. 373 00:27:58,166 --> 00:27:59,416 It's beautiful. 374 00:28:12,041 --> 00:28:13,000 It's beautiful. 375 00:29:21,583 --> 00:29:22,708 "Jonathan didn't understand 376 00:29:22,791 --> 00:29:26,416 why Clara had decided never to see him again. 377 00:29:26,958 --> 00:29:29,458 Their relationship had lasted for years 378 00:29:29,541 --> 00:29:32,958 and even though it hadn't always been rose-tinted..." 379 00:29:33,375 --> 00:29:34,916 What's up with this story? 380 00:29:35,500 --> 00:29:36,916 Impossible Love. 381 00:29:37,291 --> 00:29:38,416 Impossible to read. 382 00:29:43,333 --> 00:29:44,208 NEW EMAIL 383 00:29:44,291 --> 00:29:45,541 CHECK IT OUT 384 00:29:45,833 --> 00:29:46,708 LIVE FROM NEPAL 385 00:29:50,166 --> 00:29:51,958 That idiot really did it! 386 00:29:55,750 --> 00:29:57,375 Anyway, it's not over yet. 387 00:30:03,666 --> 00:30:06,041 I'm ready! 388 00:30:08,750 --> 00:30:09,791 Shit. 389 00:30:17,333 --> 00:30:18,333 Thank you. 390 00:30:24,625 --> 00:30:25,833 Have they left? 391 00:30:30,000 --> 00:30:31,208 I'll have Corn Flakes. 392 00:30:32,750 --> 00:30:35,166 Most of the accidents that happen up there 393 00:30:35,250 --> 00:30:37,166 are often due to lack of vigilance. 394 00:30:37,625 --> 00:30:38,875 So we're a group, 395 00:30:39,541 --> 00:30:40,875 we stay united, 396 00:30:41,250 --> 00:30:43,083 and everything will be fine. 397 00:30:43,666 --> 00:30:44,583 That's clear. 398 00:30:45,416 --> 00:30:48,958 My job is to get you up there, but especially to get you all back 399 00:30:49,041 --> 00:30:50,250 safe and sound. 400 00:30:51,625 --> 00:30:53,416 I'd also like to congratulate Emmerich 401 00:30:53,500 --> 00:30:55,458 for this year's K2 climb. 402 00:31:00,166 --> 00:31:01,875 Welcome to Samy, back from Kilimanjaro. 403 00:31:11,500 --> 00:31:12,708 So, time for Everest? 404 00:31:23,375 --> 00:31:24,916 What are you looking for? 405 00:31:25,583 --> 00:31:26,708 Johnny. 406 00:31:26,791 --> 00:31:27,875 He has my bag! 407 00:31:27,958 --> 00:31:30,208 Your bag left over 20 minutes ago. 408 00:31:30,291 --> 00:31:31,166 Seriously? 409 00:31:31,500 --> 00:31:33,125 The Sherpas always leave first. 410 00:31:33,208 --> 00:31:36,000 Without a bag it's going to be a health walk! 411 00:31:39,916 --> 00:31:41,625 We'll see about that in a few days. 412 00:32:38,416 --> 00:32:40,000 You know that in 1953, 413 00:32:41,125 --> 00:32:44,125 the first man to climb Mt. Everest was Sir Edmund Hilary. 414 00:32:44,208 --> 00:32:46,750 They went from Kathmandu to Lukla on foot. 415 00:32:47,416 --> 00:32:48,833 A month's hiking to get here. 416 00:32:48,916 --> 00:32:50,333 Oh shit! Lucky. 417 00:32:51,000 --> 00:32:54,125 Not him. Us. Lucky they invented airplanes since! 418 00:32:54,208 --> 00:32:57,875 Then again, maybe there'll be a chairlift to the top in 50 years! 419 00:33:01,541 --> 00:33:02,958 Alright. I'm just kidding. 420 00:33:19,250 --> 00:33:20,916 Are we never going to stop? 421 00:33:23,791 --> 00:33:26,625 I'm taking a break, I can't take any more. 422 00:33:26,875 --> 00:33:29,000 I didn't sleep well, my legs weigh a ton. 423 00:33:29,083 --> 00:33:32,041 We're running, we're not even taking in the view! 424 00:33:32,541 --> 00:33:33,791 It's beautiful, isn't it? 425 00:33:46,583 --> 00:33:47,916 No, I feel better. 426 00:33:48,458 --> 00:33:49,541 Let's go. 427 00:33:53,625 --> 00:33:56,250 Didn't they learn to make stone bridges or what? 428 00:34:06,791 --> 00:34:08,041 It's not too soon. 429 00:34:17,416 --> 00:34:19,000 What a nightmare. 430 00:34:19,208 --> 00:34:20,375 Bloody hell. 431 00:34:29,458 --> 00:34:31,208 Thank you, you're a brother. 432 00:34:31,625 --> 00:34:32,625 Thank you. 433 00:34:36,083 --> 00:34:37,041 Cool. 434 00:34:38,500 --> 00:34:39,916 Lucky you're here. 435 00:34:42,041 --> 00:34:44,250 Bloody hell, what are they on? 436 00:34:45,208 --> 00:34:46,750 No way! A fridge, guys?! 437 00:34:50,208 --> 00:34:52,708 No, not now. Not the right time, dammit. 438 00:34:53,041 --> 00:34:54,333 Sophie, from Radio Nomad. 439 00:34:54,416 --> 00:34:56,458 You're on air in one minute. 440 00:34:56,541 --> 00:34:57,416 OK. 441 00:34:57,833 --> 00:35:00,625 Hi everyone, it's 7:10 and you're live on Radio Nomad, 442 00:35:00,708 --> 00:35:03,375 we're about to welcome our main man Samy... 443 00:35:03,458 --> 00:35:05,458 Your brother's on the radio! 444 00:35:05,541 --> 00:35:09,083 ... from Seine-Saint-Denis to the Himalayas! 445 00:35:10,000 --> 00:35:11,291 Samy boy! Can you hear me? 446 00:35:11,375 --> 00:35:12,833 Yeah, I can hear you. 447 00:35:12,916 --> 00:35:16,083 Hi there! Your fan base is growing here, you know? 448 00:35:16,166 --> 00:35:18,416 Really? Thanks, that's nice. 449 00:35:18,500 --> 00:35:20,625 So tell us. Where are you now? 450 00:35:20,708 --> 00:35:22,416 We've just stopped in a village 451 00:35:22,500 --> 00:35:23,750 called Phadking. 452 00:35:23,833 --> 00:35:24,833 Hard to pronounce. 453 00:35:24,916 --> 00:35:27,291 There are about ten stone houses, not more. 454 00:35:28,166 --> 00:35:29,333 OK, cool. 455 00:35:29,416 --> 00:35:32,916 Are you by yourself, with a group, have you made any buddies? 456 00:35:33,375 --> 00:35:34,625 Have you got it on? 457 00:35:36,083 --> 00:35:39,166 There aren't many of us, different nationalities, 458 00:35:39,250 --> 00:35:41,583 we don't all have the same level. 459 00:35:41,666 --> 00:35:44,250 Tell us our champion is one of the best! 460 00:35:44,333 --> 00:35:45,625 These guys are good. 461 00:35:45,708 --> 00:35:48,000 The Australians look like the All Blacks. 462 00:35:48,083 --> 00:35:50,041 Not the right team, but no worries. 463 00:35:50,125 --> 00:35:51,750 Give me two days and I'll show them up! 464 00:35:51,833 --> 00:35:54,333 - I'll be a real Sherpa. - That's my boy! 465 00:35:54,416 --> 00:35:55,625 Scorching! 466 00:35:55,708 --> 00:35:57,541 It's not a 300-feet sprint either. 467 00:35:57,625 --> 00:36:01,208 And as my dad says, slow and steady wins the race. 468 00:36:01,291 --> 00:36:05,083 You're gonna make me cry, but your dad didn't invent that phrase. 469 00:36:05,875 --> 00:36:08,375 Sorry, I've got to go, we're off already. 470 00:36:08,708 --> 00:36:11,291 - Good luck, we'll speak tomorrow. - Thanks, bye. 471 00:36:12,000 --> 00:36:13,666 Come on, guys! 472 00:36:15,625 --> 00:36:18,583 Come on kids, get ready for school. 473 00:36:23,875 --> 00:36:25,916 Breathe, lengthen your step. 474 00:36:26,958 --> 00:36:29,583 Don't slump on your hips, stay straight, 475 00:36:29,666 --> 00:36:31,125 get vertical. 476 00:36:33,375 --> 00:36:35,166 That was ultra boring. 477 00:36:35,250 --> 00:36:38,916 He lets out three words a minute, no rhythm, no jokes. 478 00:36:39,000 --> 00:36:40,166 It's dire! 479 00:36:40,250 --> 00:36:41,416 No comeback, nothing. 480 00:36:41,500 --> 00:36:42,916 The phone lines are busy. 481 00:36:43,250 --> 00:36:45,833 Kids are calling in from everywhere. 482 00:36:45,916 --> 00:36:46,791 Really? 483 00:36:47,291 --> 00:36:48,666 I don't get it, why? 484 00:36:49,416 --> 00:36:52,666 Well, he's climbing Mt. Everest for some girl's love. 485 00:36:57,416 --> 00:36:58,541 Still, 10,000 ft. 486 00:36:58,625 --> 00:37:01,416 - How high does he want to go? -29,029 ft. 487 00:37:02,041 --> 00:37:04,333 Wasn't there an easier way to get rid of him? 488 00:37:04,416 --> 00:37:07,000 I didn't want that, it was just a conversation. 489 00:37:07,083 --> 00:37:10,416 Well, now the whole neighborhood knows. 490 00:37:10,500 --> 00:37:12,708 How could I guess he'd go on the radio? 491 00:37:12,791 --> 00:37:14,875 - Are you into him or not? - Well... 492 00:37:15,375 --> 00:37:16,625 He's alright. 493 00:37:17,750 --> 00:37:19,000 You're into him. 494 00:37:19,583 --> 00:37:21,541 It's no biggie, you can tell me! 495 00:37:21,750 --> 00:37:23,416 Wait three weeks and you'll see. 496 00:37:23,500 --> 00:37:25,458 I don't just want a fling, 497 00:37:25,541 --> 00:37:26,583 I want to get it right. 498 00:37:26,666 --> 00:37:28,208 They're all dicks anyway. 499 00:37:29,958 --> 00:37:31,000 Gotta go. 500 00:37:31,083 --> 00:37:32,500 Hey honey, it's me. 501 00:37:32,916 --> 00:37:34,750 - Where's your brother? - At football. 502 00:37:34,833 --> 00:37:37,125 - And what are you up to? - Revising. 503 00:37:37,583 --> 00:37:38,750 Good girl. 504 00:37:39,500 --> 00:37:42,125 Tell me, have you heard from your friend Samy? 505 00:37:44,416 --> 00:37:45,416 Who? 506 00:37:47,416 --> 00:37:48,916 Samy Diakhaté, 507 00:37:49,000 --> 00:37:52,000 your childhood friend who's in the Himalayas. 508 00:37:54,000 --> 00:37:57,541 Don't take me for a fool, everybody's listening to the radio. 509 00:37:57,833 --> 00:37:58,875 I haven't heard anything. 510 00:37:58,958 --> 00:38:02,000 I don't know if he's really doing it for you, but he's brave. 511 00:38:03,041 --> 00:38:04,166 I like him. 512 00:38:41,708 --> 00:38:43,041 Where are you going? 513 00:38:43,250 --> 00:38:46,500 I'm going to get some equipment. 514 00:38:47,708 --> 00:38:49,083 And my bag? 515 00:38:49,500 --> 00:38:51,791 Samy, concentrate on your feet! 516 00:38:53,625 --> 00:38:56,166 Let it pass, this one looks stubborn. 517 00:38:56,625 --> 00:38:58,875 - But how can you tell? - The eyes. 518 00:38:58,958 --> 00:39:02,625 - Yellow eyes mean stubborn? - No. It happens because of their diet. 519 00:39:02,708 --> 00:39:04,500 Back home, it's red eyes. 520 00:39:06,208 --> 00:39:07,333 Red? 521 00:39:07,500 --> 00:39:08,958 Because of the weed. 522 00:39:33,458 --> 00:39:34,666 Oh, damn. 523 00:39:41,833 --> 00:39:44,083 So donyeba means thank you? 524 00:39:44,166 --> 00:39:47,791 I don't know about donyeba, but dhanybhad means thank you. 525 00:39:53,916 --> 00:39:56,500 The gear they had back then is a joke. 526 00:39:56,583 --> 00:39:58,833 They look like the chimney sweeps from Mary Poppins. 527 00:40:00,166 --> 00:40:01,416 That's harsh. 528 00:40:05,916 --> 00:40:07,708 They make me sick, seriously! 529 00:40:09,833 --> 00:40:11,791 They carry stuff like that all day? 530 00:40:11,875 --> 00:40:12,750 Yes. 531 00:40:18,500 --> 00:40:20,541 You should eat your sandwiches up. 532 00:40:20,666 --> 00:40:22,041 No, really, I'm good. 533 00:40:22,541 --> 00:40:24,000 Just a bit of tea. 534 00:40:27,166 --> 00:40:28,250 Namas-tea. 535 00:40:45,625 --> 00:40:46,875 The bastard! Jeff! 536 00:41:39,250 --> 00:41:40,750 ALT. 11,286 FT 537 00:41:40,833 --> 00:41:41,875 Namche. 538 00:41:58,916 --> 00:42:00,666 Thank you, Johnny. 539 00:42:03,833 --> 00:42:05,125 You've got them all. 540 00:42:05,333 --> 00:42:07,000 Do you even know who he is? 541 00:42:07,083 --> 00:42:08,250 Johnny Hallyday. 542 00:42:09,708 --> 00:42:11,208 "Johnny Lallyday." 543 00:42:11,291 --> 00:42:12,458 Do you know his songs? 544 00:42:13,583 --> 00:42:15,375 - How about the t-shirt? - A French guy. 545 00:42:15,583 --> 00:42:16,833 He stayed here. 546 00:42:16,916 --> 00:42:18,500 He became a monk. 547 00:42:19,000 --> 00:42:20,125 No shit? 548 00:42:20,208 --> 00:42:23,541 - He gave me all his t-shirts. - And gave everything up? 549 00:42:24,958 --> 00:42:26,583 And this? What's the story? 550 00:42:27,375 --> 00:42:29,541 You won't like it, honest. Let it go. 551 00:42:30,416 --> 00:42:31,291 Love story? 552 00:42:31,375 --> 00:42:35,208 Yes, but you see, it says Impossible Amour. 553 00:42:37,208 --> 00:42:38,583 Can you read it to me? 554 00:42:40,375 --> 00:42:41,833 OK, I'll read it to you. 555 00:42:42,041 --> 00:42:44,375 But first, we have to buy some kit. 556 00:42:44,458 --> 00:42:46,666 Jeff gave me his list and you know he's... 557 00:42:52,125 --> 00:42:53,375 "Johnny Lallyday." 558 00:42:56,291 --> 00:42:57,208 We'll sort it out. 559 00:42:57,291 --> 00:43:00,500 We'll sort it out, but don't forget I'm paying. 560 00:43:01,208 --> 00:43:04,208 You're a laugh, the poles already cost me a lot. 561 00:43:08,083 --> 00:43:09,791 You're shopping too! 562 00:43:10,833 --> 00:43:12,791 - Studs. - Yes, studs. 563 00:43:20,041 --> 00:43:22,208 No need to sort things out to take money. 564 00:43:33,916 --> 00:43:35,958 Oh, crap, hooligans are all I need. 565 00:43:44,041 --> 00:43:45,416 I'll stick to the tea. 566 00:43:50,791 --> 00:43:52,666 And a tea. 567 00:43:54,041 --> 00:43:56,000 - Are you from Paris? - Yes, I am. 568 00:43:56,083 --> 00:43:57,208 Paris Saint Germain! 569 00:43:57,291 --> 00:43:58,208 Exactly. 570 00:43:58,291 --> 00:44:00,958 You know, the PSG doesn't run fast enough. 571 00:44:16,291 --> 00:44:17,458 No fears. 572 00:44:22,500 --> 00:44:23,666 Spread out, guys! 573 00:44:53,916 --> 00:44:56,291 Come on, wake up you Spice Girls. 574 00:45:03,416 --> 00:45:06,291 Get your Nepalese passport if you're on their side! 575 00:45:09,000 --> 00:45:12,083 If you want to piss, go over there, don't talk to me! 576 00:45:24,208 --> 00:45:25,291 Did you still fight well? 577 00:45:25,375 --> 00:45:28,000 Oh, we stuck in there! 578 00:45:28,541 --> 00:45:30,416 We're proud of you, mate! 579 00:45:30,500 --> 00:45:31,666 So what's next? 580 00:45:31,750 --> 00:45:34,750 No more towns. It's just stones from here. 581 00:45:34,833 --> 00:45:36,333 Sounds interesting. 582 00:45:36,416 --> 00:45:38,916 So from now it's straight to the top? 583 00:45:39,000 --> 00:45:40,375 No, tomorrow we're leaving 584 00:45:40,458 --> 00:45:41,333 to base camp. 585 00:45:41,416 --> 00:45:42,708 It's at 17,000 ft. 586 00:45:42,791 --> 00:45:44,333 It's getting serious. 587 00:45:44,416 --> 00:45:47,166 Frankly, I never thought I'd go so high up. 588 00:45:47,875 --> 00:45:49,750 Since you've been gone, our listeners have tripled. 589 00:45:49,833 --> 00:45:52,833 You have fans all over France, it's crazy. 590 00:45:52,916 --> 00:45:55,416 People are listening to you instead of going to work. 591 00:45:55,500 --> 00:45:58,250 That said, no one has ever really worked here. 592 00:45:58,708 --> 00:46:00,000 Take care of yourself. 593 00:46:00,083 --> 00:46:01,041 Don't worry. 594 00:46:02,250 --> 00:46:03,291 I'm in control. 595 00:46:03,916 --> 00:46:05,083 Bye, guys! 596 00:46:47,583 --> 00:46:51,625 Oh shit, it's Mt. Everest, it's Mt. Everest! 597 00:46:51,708 --> 00:46:53,125 No, it's Mt. Lhotse. 598 00:46:53,208 --> 00:46:54,791 - Mt. Lho...? - Mt. Lhotse. 599 00:46:55,000 --> 00:46:56,875 - Mt. Lho... - Mt. Lhotse. 600 00:46:56,958 --> 00:46:59,708 -27,940 ft. - Of course, Mt. Lhotse. 601 00:47:00,083 --> 00:47:02,583 - I need to stop stopping like that. - Maybe. 602 00:47:04,708 --> 00:47:05,708 Beautiful, huh? 603 00:47:23,166 --> 00:47:24,208 Don't watch. 604 00:47:24,958 --> 00:47:26,041 Don't look back. 605 00:47:30,583 --> 00:47:32,041 Keep up the pace, Samy! 606 00:47:32,583 --> 00:47:33,791 Keep up the pace... 607 00:47:41,458 --> 00:47:42,541 Look up, Samy. 608 00:47:43,041 --> 00:47:44,291 Make your mind up. 609 00:47:46,916 --> 00:47:48,125 Look up. 610 00:48:11,875 --> 00:48:14,458 - He didn't even call this morning. - I know. 611 00:48:15,416 --> 00:48:17,291 So you're listening in now? 612 00:48:17,375 --> 00:48:18,750 No, my mum told me. 613 00:48:19,041 --> 00:48:21,041 You're the only one here not listening. 614 00:48:21,125 --> 00:48:23,375 It doesn't mean I'm not thinking about him. 615 00:48:23,458 --> 00:48:25,166 I hope nothing's happened to him. 616 00:48:26,083 --> 00:48:29,125 There's probably no signal, that's all. 617 00:48:29,375 --> 00:48:30,458 Hello. 618 00:48:31,125 --> 00:48:34,500 "The phone kept ringing, but nobody answered, 619 00:48:34,583 --> 00:48:38,125 only the echo of the tone losing itself in Clara's house. 620 00:48:38,208 --> 00:48:40,916 At the other end of the line, Jonathan cried 621 00:48:41,000 --> 00:48:42,666 and couldn't hang up." 622 00:48:43,750 --> 00:48:45,375 Of course she's in love, 623 00:48:45,458 --> 00:48:48,000 she digs him, but he doesn't know it. 624 00:48:48,083 --> 00:48:50,166 - He never shows. - Shows? 625 00:48:50,250 --> 00:48:52,625 Like a magic show. With rabbits. 626 00:48:52,708 --> 00:48:55,083 He never compliments her. 627 00:48:55,166 --> 00:48:58,333 Plus, he's loaded, so he gets all the girls he wants. 628 00:48:58,416 --> 00:48:59,916 So Clara dumped him. 629 00:49:00,000 --> 00:49:03,125 Now she's the one giving him a hard time, understand? 630 00:49:03,208 --> 00:49:04,291 A bit. 631 00:49:05,708 --> 00:49:08,625 Women are like mountains, Johnny. 632 00:49:08,791 --> 00:49:10,333 You have to be worthy of them. 633 00:49:11,291 --> 00:49:12,375 Understand? 634 00:49:14,958 --> 00:49:17,625 It's six o'clock. Welcome to Radio Nomad. 635 00:49:17,708 --> 00:49:20,875 You're with Ben and Max until nine o'clock. 636 00:49:20,958 --> 00:49:23,083 Couldn't we say "Max and Ben" for once? 637 00:49:23,375 --> 00:49:25,291 You're with Max and Ben... 638 00:49:25,375 --> 00:49:27,375 Hear that, mum! It's for me! 639 00:49:27,625 --> 00:49:29,333 And sadly, no Samy. 640 00:49:29,583 --> 00:49:32,083 No, he's climbing Mt. Everest for a girl's love. 641 00:49:33,458 --> 00:49:36,041 Sorry! He hasn't called for three days now. 642 00:49:36,125 --> 00:49:38,000 Try unlocking an iPhone in mittens. 643 00:49:38,416 --> 00:49:39,291 So he left 644 00:49:39,375 --> 00:49:40,583 ten days ago, 645 00:49:40,666 --> 00:49:43,375 the last time we spoke, he'd reached 13,000 ft, 646 00:49:43,458 --> 00:49:47,666 bringing him halfway to the top of the highest summit in the world! 647 00:49:48,416 --> 00:49:49,875 With a guy from the estate on the top! 648 00:49:49,958 --> 00:49:51,416 Our answerphone 649 00:49:51,500 --> 00:49:54,541 is crowded with messages. We picked some out. 650 00:49:54,625 --> 00:49:57,541 So it's time to give the listeners the mic. 651 00:49:57,625 --> 00:50:00,125 Hi, it's Nedjma, I'm from Val-d'Oise. 652 00:50:00,208 --> 00:50:03,250 If Nadia dumps you, I'll have you whenever you like! 653 00:50:03,333 --> 00:50:05,416 I've left my picture on the website. 654 00:50:05,500 --> 00:50:08,791 OK, Nedjma, we'll get you his phone number! 655 00:50:10,041 --> 00:50:11,250 What a slag. 656 00:50:15,250 --> 00:50:16,833 Where the hell are you? 657 00:50:33,583 --> 00:50:34,583 Look. 658 00:50:35,208 --> 00:50:36,291 Oh, yeah. 659 00:50:50,791 --> 00:50:52,166 From now on, 660 00:50:52,916 --> 00:50:54,125 one step, 661 00:50:54,791 --> 00:50:55,875 one breath. 662 00:50:58,458 --> 00:51:01,083 And above all, don't stop anymore. 663 00:51:18,875 --> 00:51:21,125 I get the one step, one breath thing. 664 00:51:24,166 --> 00:51:26,625 ALT. 15,157 FT 665 00:51:26,708 --> 00:51:28,791 It's not the same air in La Courneuve. 666 00:51:34,250 --> 00:51:36,250 It's Mr. Diakhaté, Samy's father! 667 00:51:37,333 --> 00:51:40,208 Hello, Mr. Diakhaté. I'm glad you called. 668 00:51:40,291 --> 00:51:42,083 Yes, I'm worried too, sir. 669 00:51:56,083 --> 00:51:57,500 Why are we stopping? 670 00:51:57,583 --> 00:51:58,916 For old friends. 671 00:52:28,500 --> 00:52:29,875 They took my child! 672 00:52:29,958 --> 00:52:33,125 They took my child! My love! 673 00:52:34,166 --> 00:52:35,583 I want Samy! 674 00:52:35,666 --> 00:52:40,250 SAMY DISAPPEARS 675 00:52:40,333 --> 00:52:42,791 It's just headlines, to sell their crap! 676 00:52:43,375 --> 00:52:46,500 Next time don't let him go, it'll make things easier. 677 00:52:54,125 --> 00:52:56,375 What an idiot, sending a Cameroonian there... 678 00:52:56,458 --> 00:52:58,333 Senegalese... He's Senegalese. 679 00:52:58,416 --> 00:53:01,458 I want all the pictures of my logo off the website. 680 00:53:01,541 --> 00:53:02,541 Got it? 681 00:53:04,666 --> 00:53:05,875 No, sir! 682 00:53:06,083 --> 00:53:07,750 We can't take the pictures down. 683 00:53:08,291 --> 00:53:10,291 No, we can't blur them either. 684 00:53:10,500 --> 00:53:13,166 But because... I can't. No! 685 00:53:13,791 --> 00:53:15,375 Shit, this is bad. 686 00:53:16,166 --> 00:53:17,458 What a mess. 687 00:53:19,000 --> 00:53:20,333 Are you busy tonight? 688 00:53:21,083 --> 00:53:22,166 No. 689 00:53:26,625 --> 00:53:28,583 I hope you're proud of yourself! 690 00:53:28,666 --> 00:53:31,208 - Hello, Mrs. Diakhaté. - Don't Mrs. Diakhaté me! 691 00:53:31,291 --> 00:53:33,750 What have you done to my son? 692 00:53:33,833 --> 00:53:34,833 Calm down. 693 00:53:34,916 --> 00:53:36,791 It's none of your business! 694 00:53:36,875 --> 00:53:38,666 Why did you send him away 695 00:53:38,750 --> 00:53:40,416 to be killed in the mountains? 696 00:53:47,166 --> 00:53:49,041 ...my son would still be here! 697 00:53:49,791 --> 00:53:51,375 If he's dead, it's your fault! 698 00:54:13,833 --> 00:54:15,125 What are you doing here? 699 00:54:16,000 --> 00:54:17,208 Where's your farmer? 700 00:54:19,250 --> 00:54:20,166 All by yourself? 701 00:54:22,041 --> 00:54:23,666 Are you the stubborn type? 702 00:54:24,208 --> 00:54:25,500 Let me see your eyes. 703 00:54:26,208 --> 00:54:28,625 Listen Chewbacca, I've got something for you. 704 00:54:28,708 --> 00:54:29,708 Wait. 705 00:54:31,541 --> 00:54:33,125 Who's getting a sweet? 706 00:54:37,333 --> 00:54:39,375 You've never had one of these. 707 00:54:39,916 --> 00:54:41,083 Don't say no! 708 00:54:43,125 --> 00:54:46,625 Plus, you don't have to worry about the dentist. 709 00:54:49,583 --> 00:54:50,666 Slowly. 710 00:54:52,083 --> 00:54:53,208 It's good, huh? 711 00:54:55,958 --> 00:54:57,416 See, it's good. 712 00:55:00,166 --> 00:55:03,458 Don't tell your friends I gave you one or they'll be after me. 713 00:55:03,666 --> 00:55:05,625 Gotta go, they're waiting for me. 714 00:55:23,125 --> 00:55:25,750 Look at the helicopter there! 715 00:55:25,833 --> 00:55:27,166 Keep up the pace! 716 00:55:27,250 --> 00:55:29,958 - We'll freeze at this speed! - Each to his own pace! 717 00:55:30,041 --> 00:55:31,458 I wasn't born in the Alps! 718 00:55:31,708 --> 00:55:32,875 Stick to the path. 719 00:55:34,291 --> 00:55:35,416 Damn. 720 00:55:38,625 --> 00:55:39,791 Poor guys. 721 00:55:51,250 --> 00:55:53,250 I don't know the way, Jeff! 722 00:56:26,666 --> 00:56:28,333 I want a reliable guy. 723 00:56:28,750 --> 00:56:30,083 You'll see I'm no loser 724 00:56:30,166 --> 00:56:31,708 and I care about you. 725 00:56:32,416 --> 00:56:34,791 - You'd do that for me? - Nadia. 726 00:56:39,875 --> 00:56:41,416 What am I doing here? 727 00:56:41,500 --> 00:56:43,916 Try to go all the way this time. 728 00:56:46,583 --> 00:56:47,625 Nadia? 729 00:56:48,291 --> 00:56:49,625 You'd do that for me? 730 00:56:50,291 --> 00:56:51,500 Bloody hell. 731 00:56:52,750 --> 00:56:54,541 What the hell am I doing? 732 00:56:58,291 --> 00:56:59,500 Okay Samy. 733 00:57:00,208 --> 00:57:01,666 Pull yourself together. 734 00:57:02,333 --> 00:57:04,583 You have to go on, not allowed to let go. 735 00:57:05,041 --> 00:57:07,500 If you stop now, they'll all laugh at you. 736 00:57:10,041 --> 00:57:12,208 Come on, Samy, come on! 737 00:57:31,750 --> 00:57:32,791 Thanks God! 738 00:57:33,875 --> 00:57:36,666 BASE CAMP - ALT. 17,598 FT 739 00:58:02,375 --> 00:58:03,666 Well done, Samy! 740 00:58:04,250 --> 00:58:06,333 Come on, get something hot to drink. 741 00:58:10,583 --> 00:58:11,541 Congratulations. 742 00:58:19,916 --> 00:58:22,166 Sit down, you're not at the top yet. 743 00:58:28,083 --> 00:58:29,375 Welcome to Base Camp! 744 00:58:43,083 --> 00:58:44,791 I like the red logo... 745 00:58:49,333 --> 00:58:50,500 Hello, Radio Nomad? 746 00:58:50,583 --> 00:58:51,541 Hello, it's Samy. 747 00:58:51,625 --> 00:58:53,208 Oh crap, it's Samy! 748 00:58:53,416 --> 00:58:54,791 Stay on the line! 749 00:58:54,875 --> 00:58:55,916 They've found him! 750 00:58:56,000 --> 00:58:57,875 Whatever you do, don't hang up! 751 00:58:58,333 --> 00:59:01,625 Oh crap, I'm so happy! 752 00:59:02,333 --> 00:59:04,791 It's Samy, it's Samy! 753 00:59:04,875 --> 00:59:05,750 Hello Samy? 754 00:59:05,833 --> 00:59:07,125 I can hear you. 755 00:59:07,208 --> 00:59:09,458 Oh god, you scared the crap out of us! 756 00:59:09,541 --> 00:59:12,125 You haven't called for five days! 757 00:59:12,208 --> 00:59:13,833 Well guys, the package you got me 758 00:59:13,916 --> 00:59:15,416 is rubbish! 759 00:59:15,500 --> 00:59:17,166 Only satellite phones work. 760 00:59:17,375 --> 00:59:21,458 - Are you OK? You're not ill? - It's really cold, but it's OK. 761 00:59:21,541 --> 00:59:23,625 - I'm at base camp. - So over 16,400 ft? 762 00:59:23,708 --> 00:59:25,541 17,600, it's crazy! 763 00:59:25,625 --> 00:59:26,666 You rock mate! 764 00:59:26,750 --> 00:59:28,041 But keep calling us, right? 765 00:59:28,541 --> 00:59:30,791 I'm in the middle of nowhere. There's no signal. 766 00:59:30,875 --> 00:59:32,375 I can't call you all the time. 767 00:59:32,458 --> 00:59:34,666 Evening is the best time. 768 00:59:34,750 --> 00:59:37,458 Call tomorrow evening, we'll record it. 769 00:59:37,833 --> 00:59:39,541 I wanted to ask you guys... 770 00:59:40,541 --> 00:59:43,125 can you let my parents know that I'm OK? 771 00:59:43,208 --> 00:59:45,416 - I can't really call from here. - Of course. 772 00:59:45,500 --> 00:59:46,583 We're on it buddy. 773 00:59:46,666 --> 00:59:48,333 Thanks. Ciao. 774 00:59:57,583 --> 00:59:59,583 - Mr. Diakhaté? - Speaking. 775 00:59:59,666 --> 01:00:02,541 It's Ben from Radio Nomad, I've heard from your son. 776 01:00:04,166 --> 01:00:05,416 Everything's fine. 777 01:00:05,500 --> 01:00:06,875 Are you mad? 778 01:00:06,958 --> 01:00:08,541 I could have broken my nose! 779 01:00:08,625 --> 01:00:10,666 - He arrived at base camp. - Give me your company's number. 780 01:00:10,750 --> 01:00:11,791 Shut up! 781 01:00:11,875 --> 01:00:13,166 And... 782 01:00:13,250 --> 01:00:14,916 Sorry, Mr. Diakhaté? 783 01:00:15,125 --> 01:00:16,916 No, no! Not you. 784 01:00:17,166 --> 01:00:19,791 OK, he's fine and I'll call you 785 01:00:19,875 --> 01:00:21,416 as soon as we hear from him. 786 01:00:21,500 --> 01:00:24,208 That's very kind. Thank you so much. 787 01:00:31,916 --> 01:00:33,875 They've just found my son. 788 01:00:33,958 --> 01:00:35,791 - On Mt. Everest. - OK... 789 01:00:45,000 --> 01:00:46,791 Nadia, they've found him! 790 01:00:47,416 --> 01:00:49,083 He's at base camp. 791 01:01:35,958 --> 01:01:37,291 - Hello. - Hello. 792 01:01:38,000 --> 01:01:38,958 Didier. 793 01:01:41,291 --> 01:01:42,833 Samy. Nice to meet you. 794 01:01:42,916 --> 01:01:46,333 - Do I know you? - I'm not sure... Maybe on TV? 795 01:01:47,583 --> 01:01:49,500 Didier Fauconnier? The adventurer? 796 01:01:49,583 --> 01:01:51,958 - No way! - I just do nature shows. 797 01:01:52,041 --> 01:01:54,416 You travel and get paid for it, come on! 798 01:01:54,500 --> 01:01:56,583 It's still a lot of work. 799 01:01:56,666 --> 01:02:00,708 Living in Seine-Saint-Denis's a lot of work and there's no pay. 800 01:02:00,791 --> 01:02:02,875 Yeah, I get it. 801 01:02:02,958 --> 01:02:05,333 Ah, let me introduce my team. 802 01:02:05,541 --> 01:02:07,958 Charlotte, my cameraman and director. 803 01:02:08,041 --> 01:02:10,125 - Charlotte, Samy. - Hi, Charlotte! 804 01:02:10,208 --> 01:02:11,208 Hi, team! 805 01:02:13,791 --> 01:02:16,791 - Are you here on shoot? - I've already tried Everest twice. 806 01:02:16,875 --> 01:02:18,000 Third time lucky. 807 01:02:19,083 --> 01:02:20,583 I don't want to lose a third one. 808 01:02:22,875 --> 01:02:24,458 I've been training in Argentina. 809 01:02:24,875 --> 01:02:26,250 How about you? 810 01:02:26,333 --> 01:02:28,125 Mostly Mt. St Michel. 811 01:02:29,375 --> 01:02:30,708 The biscuits, I guess? 812 01:02:30,791 --> 01:02:32,000 Three times a day. 813 01:02:32,708 --> 01:02:35,791 Not many people here manage first time round. 814 01:02:35,875 --> 01:02:37,416 See the Australians there? 815 01:02:37,750 --> 01:02:39,875 They're stopping here, they just came for a walk. 816 01:02:40,166 --> 01:02:43,416 That's why they were fueling like planes? 817 01:02:43,500 --> 01:02:44,500 See the Koreans? 818 01:02:44,958 --> 01:02:47,500 They'll probably get to camp number four, max. 819 01:02:47,958 --> 01:02:51,833 The Germans however, are on their second try. 820 01:02:51,916 --> 01:02:53,666 They'll make it this time. 821 01:02:53,750 --> 01:02:55,083 Yeah, they're on fire. 822 01:02:55,666 --> 01:02:58,791 - And the English? - They'll stop at number two. 823 01:02:58,875 --> 01:03:00,625 After that there's no more beer. 824 01:03:01,916 --> 01:03:04,583 The most important is to prepare for next time. 825 01:03:05,833 --> 01:03:07,000 Stop right there, 826 01:03:07,583 --> 01:03:09,750 I don't have the luxury to pay for a second time. 827 01:03:10,416 --> 01:03:12,166 Get this: a young man from the suburbs 828 01:03:12,250 --> 01:03:13,708 climbs Everest for love. 829 01:03:15,041 --> 01:03:15,916 You're kidding? 830 01:03:16,208 --> 01:03:17,791 He's already at 17,400 ft. 831 01:03:22,958 --> 01:03:24,083 OK for duty! 832 01:03:24,375 --> 01:03:26,500 Remember to drink a lot of water. 833 01:03:26,583 --> 01:03:29,166 Well, I've been doing that from the start. 834 01:03:29,250 --> 01:03:30,833 We can take him higher? 835 01:03:30,916 --> 01:03:32,333 For now, no problems. 836 01:03:32,416 --> 01:03:35,541 That's good news! Who's going to climb Mt. Everest? 837 01:03:36,916 --> 01:03:39,708 - Know how to put that on? - Come on, I'm not dumb! 838 01:03:39,791 --> 01:03:40,958 See you at the wall. 839 01:03:47,125 --> 01:03:49,541 Is the altitude making him sulky? 840 01:03:49,625 --> 01:03:50,833 It's nuts. 841 01:03:51,458 --> 01:03:53,916 I can do it. I had the same on Mt. Kilimanjaro! 842 01:04:05,125 --> 01:04:06,500 I think it's broken. 843 01:04:06,875 --> 01:04:08,041 Funny, huh? 844 01:04:08,916 --> 01:04:13,250 I'm not used to this model. It must be extra small. 845 01:04:15,916 --> 01:04:18,416 All by myself, look. 846 01:04:19,541 --> 01:04:22,625 Tell Jeff I helped you put it on me, OK? 847 01:04:43,333 --> 01:04:44,250 Oh, crap! 848 01:04:44,833 --> 01:04:45,833 Hit and climb. 849 01:04:47,208 --> 01:04:50,000 But? Who do I hit? Right to the top? 850 01:04:54,250 --> 01:04:55,125 Come on, Samy! 851 01:04:56,083 --> 01:04:57,166 It's your call. 852 01:04:57,250 --> 01:04:58,375 Hit and climb. 853 01:04:58,458 --> 01:04:59,333 OK, I get it. 854 01:04:59,416 --> 01:05:00,625 Samy, your turn! 855 01:05:02,375 --> 01:05:04,041 Doesn't this ice melt? 856 01:05:06,416 --> 01:05:07,625 Hit and climb. 857 01:05:08,375 --> 01:05:09,750 Not "climb and hit"? 858 01:05:09,833 --> 01:05:12,125 Hit and climb. Hit and climb. 859 01:05:13,041 --> 01:05:15,666 Come on, put your hands on the wall. 860 01:05:15,750 --> 01:05:16,750 Go! 861 01:05:23,541 --> 01:05:24,875 Hit, for Christ's sake! 862 01:05:27,500 --> 01:05:29,791 Easier on Mt. Kilimanjaro, was it? 863 01:05:41,958 --> 01:05:43,708 We haven't got all day! Shit! 864 01:06:18,958 --> 01:06:20,833 I can't take it any more. 865 01:06:20,916 --> 01:06:23,666 If you're not ready in three days, you're out of here. 866 01:06:23,750 --> 01:06:24,708 Bloody hell... 867 01:06:25,083 --> 01:06:27,541 - Now go back down. - Which way? 868 01:06:27,625 --> 01:06:29,166 The way you came up, loser! 869 01:06:35,625 --> 01:06:37,458 Louis de Funès! 870 01:06:43,458 --> 01:06:44,708 Listen, Jeff. 871 01:06:44,791 --> 01:06:46,041 The fun's over now. 872 01:06:46,125 --> 01:06:49,333 This French loser can't get up the small wall. 873 01:06:49,416 --> 01:06:51,291 We don't want him in our team. 874 01:06:51,375 --> 01:06:53,833 - He's dangerous. - It's not your decision. 875 01:07:02,083 --> 01:07:03,083 Oh, no. 876 01:07:03,958 --> 01:07:05,125 No, no! 877 01:07:05,333 --> 01:07:08,041 Sorry, I'm not in the mood to read to you. 878 01:07:08,125 --> 01:07:10,083 If you want, we can sort it out. 879 01:07:10,166 --> 01:07:11,291 It's all over. 880 01:07:11,750 --> 01:07:14,541 You read, and I teach you to climb. 881 01:07:22,000 --> 01:07:23,958 Sure you don't have family in Morocco? 882 01:07:24,458 --> 01:07:25,541 Go on, climb! 883 01:07:28,125 --> 01:07:30,083 That's good! Climb upwards! 884 01:07:31,208 --> 01:07:33,333 Pull upwards! 885 01:07:33,416 --> 01:07:34,333 Careful. 886 01:07:34,791 --> 01:07:35,875 I'm spent. 887 01:07:37,000 --> 01:07:39,166 Higher, higher. 888 01:07:39,750 --> 01:07:40,833 Come on. 889 01:07:41,083 --> 01:07:42,208 Dammit, Samy! 890 01:07:45,250 --> 01:07:47,000 Up! Up! Everything's up here! 891 01:07:47,208 --> 01:07:48,625 Hit and climb! 892 01:07:48,708 --> 01:07:50,833 Hit and climb! What am I doing? 893 01:07:50,916 --> 01:07:53,791 - Samy, up! Pull upwards. - I can't believe it. 894 01:07:55,125 --> 01:07:56,291 Come on, Samy! 895 01:07:57,166 --> 01:07:58,208 Come on. 896 01:08:08,125 --> 01:08:09,208 Was that good? 897 01:08:11,458 --> 01:08:13,708 What? Didn't you see my abseiling? 898 01:08:17,083 --> 01:08:17,958 You... 899 01:08:19,125 --> 01:08:20,666 Hit and climb, again? 900 01:08:20,750 --> 01:08:22,916 Oh yeah, I hit and I climb. Sugar! 901 01:08:30,291 --> 01:08:34,833 "The bad-tempered man turned into a charming-voiced seducer. 902 01:08:35,083 --> 01:08:37,041 She couldn't push him away, 903 01:08:37,500 --> 01:08:39,541 especially when he renewed his apology." 904 01:08:40,250 --> 01:08:41,583 It's stuck! 905 01:08:41,875 --> 01:08:43,250 Hit and climb! 906 01:08:43,666 --> 01:08:45,375 Like with a hammer. 907 01:08:45,583 --> 01:08:47,041 Yes, go on, climb! 908 01:08:50,375 --> 01:08:51,541 How about that? 909 01:08:52,500 --> 01:08:54,541 "Despite it all, she raised her head..." 910 01:08:54,958 --> 01:08:58,208 Her mother hadn't wanted her to be with Nico. 911 01:08:58,500 --> 01:09:01,041 So Cony said... she doesn't care. 912 01:09:41,625 --> 01:09:44,041 So! Are we climbing Everest or what? 913 01:09:46,625 --> 01:09:47,791 Hit and climb! 914 01:09:48,750 --> 01:09:49,750 Well done. 915 01:11:17,666 --> 01:11:19,916 One mistake and you're at the bottom, OK? 916 01:12:48,375 --> 01:12:50,750 - I'm fond of him! - He's so nice! 917 01:12:53,541 --> 01:12:54,875 Ben, Radio Nomad. 918 01:12:54,958 --> 01:12:57,583 Florence from Le Parisien. We spoke on the phone. 919 01:12:57,666 --> 01:13:00,333 Say, this is... a lively place! 920 01:13:00,416 --> 01:13:02,416 Yes, especially since the past three weeks! 921 01:13:02,500 --> 01:13:05,041 - Thank you for having me. - Let's go. 922 01:13:05,125 --> 01:13:07,833 It's eight o'clock, welcome to the land 923 01:13:07,916 --> 01:13:09,208 of concrete and unemployment! 924 01:13:09,291 --> 01:13:12,666 Mountain dweller friends, welcome to the highest radio in France! 925 01:13:12,750 --> 01:13:13,750 What's that accent? 926 01:13:13,833 --> 01:13:15,500 It's the only one I can do! 927 01:13:16,458 --> 01:13:19,833 Thanks to one man from the suburbs 928 01:13:19,916 --> 01:13:22,291 who's been making us live a dream for the past 23 days, 929 01:13:22,375 --> 01:13:27,416 since he left to climb the highest mountain in the world, at 29,029 ft. 930 01:13:29,166 --> 01:13:31,208 This man is called Samy Diakhaté. 931 01:13:31,291 --> 01:13:33,708 Remember the name, it'll soon be legendary, 932 01:13:33,791 --> 01:13:35,958 siding with Usain Bolt and Muhammad Ali. 933 01:13:36,041 --> 01:13:37,833 We recorded his call last night. 934 01:13:37,916 --> 01:13:40,291 So ladies and gentlemen, exclusively, 935 01:13:40,375 --> 01:13:42,041 Samy Diakhaté on Radio Nomad. 936 01:13:42,125 --> 01:13:44,333 The station that takes you higher! 937 01:13:48,208 --> 01:13:52,166 We need to reassure our growing number of listeners. How are you? 938 01:13:52,708 --> 01:13:54,333 I'm fine! Not bad. 939 01:13:54,416 --> 01:13:56,625 The last rise was tough, but I'm fine. 940 01:13:56,708 --> 01:13:59,708 - Where exactly is our hero? - At camp number two. 941 01:13:59,958 --> 01:14:01,958 - At 21,300 ft. - That's far! 942 01:14:02,041 --> 01:14:03,708 He's not even far, he's lost! 943 01:14:03,916 --> 01:14:07,375 - What's it like? - There are 20 tents standing around. 944 01:14:07,458 --> 01:14:08,458 Is there a KFC? 945 01:14:08,541 --> 01:14:10,541 No, no chicken wings for now. 946 01:14:10,625 --> 01:14:11,625 How about supplies? 947 01:14:11,916 --> 01:14:14,208 The Sherpas bring all our gear and food. 948 01:14:14,291 --> 01:14:15,583 They work all day and night. 949 01:14:15,833 --> 01:14:16,750 Where are you going? 950 01:14:16,833 --> 01:14:18,625 To get equipment. 951 01:14:20,708 --> 01:14:22,458 They're the real heroes. 952 01:14:23,541 --> 01:14:24,791 You're a champion. 953 01:14:24,875 --> 01:14:26,583 What's the next stage? 954 01:14:26,666 --> 01:14:28,583 Two camps left before the top. 955 01:14:28,666 --> 01:14:30,750 By when will you be at the top? 956 01:14:30,833 --> 01:14:32,666 I might be up there in 72 hours. 957 01:14:32,875 --> 01:14:34,458 We'll let you get some rest. 958 01:14:34,666 --> 01:14:35,791 All right. 959 01:14:36,083 --> 01:14:37,458 I'd like to say hi to my family. 960 01:14:38,083 --> 01:14:39,583 My parents, brothers... 961 01:14:40,333 --> 01:14:42,916 and especially Nadia. If she's listening... 962 01:14:44,291 --> 01:14:47,666 And big up to everyone, from the estate and elsewhere. 963 01:14:47,750 --> 01:14:50,125 I don't know if I'll make it to the top, 964 01:14:50,916 --> 01:14:52,666 but if I'm here, it's thanks to you. 965 01:14:52,750 --> 01:14:54,541 We're with you, Samy. 966 01:14:54,625 --> 01:14:56,875 OK, thanks guys. 967 01:14:56,958 --> 01:14:57,875 Ciao! 968 01:15:03,083 --> 01:15:04,708 This is insane! 969 01:15:05,500 --> 01:15:07,125 Where is Mt. Everest anyway? 970 01:15:07,791 --> 01:15:11,583 I don't know, man. Go on, check Google Earth. 971 01:15:11,666 --> 01:15:13,083 Type in "Everest". 972 01:15:13,333 --> 01:15:15,791 It should be east. Ever-east. 973 01:15:16,958 --> 01:15:18,250 Thank you, goodbye. 974 01:15:20,583 --> 01:15:22,416 Here, look! 975 01:15:26,708 --> 01:15:28,916 SAMY DIAKHATHÉ'S FEAT 976 01:15:40,250 --> 01:15:41,166 Sir? 977 01:15:42,875 --> 01:15:44,208 Excuse me. 978 01:15:45,166 --> 01:15:47,083 - That's my son! - That's nice. 979 01:15:47,166 --> 01:15:49,250 It's amazing! That's my son! 980 01:15:49,666 --> 01:15:51,125 That's your brother! 981 01:15:56,750 --> 01:16:00,875 At night the temperature can drop to -40°C. 982 01:16:00,958 --> 01:16:02,666 That's insane! 983 01:16:02,750 --> 01:16:04,875 Is that all you can say? 984 01:16:04,958 --> 01:16:06,375 Learn some vocabulary, bro'. 985 01:16:06,458 --> 01:16:08,583 Have you ever opened a book before? 986 01:16:08,666 --> 01:16:11,500 Your PlayStation manual doesn't count! 987 01:16:11,583 --> 01:16:12,750 He's right, you know. 988 01:16:13,208 --> 01:16:14,416 What do you mean? 989 01:17:04,208 --> 01:17:05,416 Come on, Samy, 990 01:17:05,666 --> 01:17:06,666 almost there. 991 01:17:10,583 --> 01:17:15,083 ALT. 23,497 FT 992 01:17:16,500 --> 01:17:18,958 "The end to this story that floats away too, 993 01:17:19,041 --> 01:17:20,833 like a leaf on the autumn wind. 994 01:17:21,125 --> 01:17:22,125 But deep down, 995 01:17:22,333 --> 01:17:24,166 Clara knows that love isn't far away. 996 01:17:24,458 --> 01:17:27,083 She can feel the bud being born again in her heart 997 01:17:27,375 --> 01:17:29,333 like a flower feeling for spring." 998 01:17:33,583 --> 01:17:35,458 Does that mean: they see again? 999 01:17:35,916 --> 01:17:37,500 Of course, they will. 1000 01:17:37,708 --> 01:17:39,000 She's mad about him. 1001 01:17:39,083 --> 01:17:41,333 She acts all proud, but she's in love. 1002 01:17:41,750 --> 01:17:43,625 But you said he was a fool? 1003 01:17:45,041 --> 01:17:48,208 Yeah, I said he was a fool. But that was before. 1004 01:17:48,541 --> 01:17:49,750 He's grown now. 1005 01:17:50,708 --> 01:17:53,458 - Now, he knows what's important. - What's that? 1006 01:17:53,916 --> 01:17:55,750 What's important is that... 1007 01:17:55,958 --> 01:17:57,833 before you can love someone, 1008 01:17:58,750 --> 01:18:00,291 you have to love yourself. 1009 01:18:04,000 --> 01:18:06,500 It means you have to stop going up and down. 1010 01:18:06,583 --> 01:18:09,000 Settle down, brother. Find a girl. 1011 01:18:09,708 --> 01:18:12,291 Take her out to dinner, talk to her, 1012 01:18:12,375 --> 01:18:13,541 and afterwards... 1013 01:18:13,625 --> 01:18:15,041 No, no! 1014 01:18:15,500 --> 01:18:17,958 - Never before marriage! - Seriously? 1015 01:18:18,541 --> 01:18:20,916 Well, then get married and then... 1016 01:18:23,083 --> 01:18:24,041 Thanks. 1017 01:18:24,125 --> 01:18:25,875 I'm the one thanking you, bro'. 1018 01:18:25,958 --> 01:18:27,125 You've been great! 1019 01:18:27,208 --> 01:18:29,125 We'll sort something out! 1020 01:18:34,541 --> 01:18:37,708 Bad weather's closing in. We have to leave now. 1021 01:18:37,791 --> 01:18:38,750 But it's 2 a.m.! 1022 01:18:38,833 --> 01:18:41,000 - It's now or in ten days. - OK. 1023 01:18:41,083 --> 01:18:42,416 So we're leaving now! 1024 01:19:02,583 --> 01:19:04,625 One step. Two breaths. 1025 01:19:25,416 --> 01:19:26,583 Damn, no! 1026 01:19:28,208 --> 01:19:29,833 Jeff, my light's gone out. 1027 01:19:30,416 --> 01:19:33,083 Your pins will get you up there, not your light. 1028 01:19:33,625 --> 01:19:35,750 Are you kidding? I can't see a thing. 1029 01:19:35,833 --> 01:19:38,541 Let the breathing guide you. It's the same. 1030 01:19:38,625 --> 01:19:40,916 Are you taking me for Stevie Wonder? 1031 01:19:41,000 --> 01:19:43,458 Stevie Wonder never climbed mountains. 1032 01:20:13,666 --> 01:20:14,833 How are you? 1033 01:20:15,750 --> 01:20:16,875 Not so good. 1034 01:20:16,958 --> 01:20:18,083 This is hard! 1035 01:20:35,000 --> 01:20:38,333 ALT. 25,997 FT 1036 01:21:02,333 --> 01:21:03,791 I'm not going to make it. 1037 01:21:06,333 --> 01:21:08,250 Before we go back to the news, 1038 01:21:08,333 --> 01:21:10,791 a report on the young man from La Courneuve. 1039 01:21:10,875 --> 01:21:12,666 His name is Samy Diakhaté, 1040 01:21:12,750 --> 01:21:15,416 and he decided last month, 1041 01:21:15,500 --> 01:21:17,583 with no experience, 1042 01:21:17,666 --> 01:21:21,333 to take on the highest mountain in the world: Mt. Everest. 1043 01:21:21,416 --> 01:21:24,666 Today he is almost 26,300 ft up 1044 01:21:24,750 --> 01:21:27,041 and is about to make his dream come true. 1045 01:21:27,125 --> 01:21:30,083 Jér�me Brière brings us the unusual portrait 1046 01:21:30,166 --> 01:21:31,541 of this young Frenchman, 1047 01:21:31,625 --> 01:21:34,875 who's gone from the 4,000 estate to the top of the world. 1048 01:21:34,958 --> 01:21:37,541 Indeed Julian, all of Samy's friends 1049 01:21:37,625 --> 01:21:39,833 are proud of the feat he's about to achieve. 1050 01:21:39,916 --> 01:21:43,291 He already had something else. I always believed in him. 1051 01:21:43,416 --> 01:21:46,250 FRENCH TEACHER AT JACQUES BREL HIGHSCHOOL 1052 01:21:46,333 --> 01:21:48,666 Samy's the pride of the neighborhood. 1053 01:21:48,750 --> 01:21:50,875 It proves we're not just losers. 1054 01:21:50,958 --> 01:21:52,625 Give us a job and we'll get it done. 1055 01:21:52,708 --> 01:21:54,500 Exactly, mate. 1056 01:21:54,583 --> 01:21:57,666 We're doing something. This is our place, see. 1057 01:21:57,750 --> 01:21:58,833 La Courneuve! 1058 01:22:00,708 --> 01:22:01,583 That's our Samy! 1059 01:22:02,000 --> 01:22:03,500 We took him to the station. 1060 01:22:03,708 --> 01:22:06,500 I sponsored him because I believed in him. 1061 01:22:06,833 --> 01:22:08,666 I knew he could go to the top. 1062 01:22:08,750 --> 01:22:09,958 Right away, I knew. 1063 01:22:10,041 --> 01:22:12,708 Only one step left to reach happiness, 1064 01:22:12,791 --> 01:22:15,458 but the highest step by far. 1065 01:22:15,541 --> 01:22:19,916 Indeed, he has entered what alpinists call the death zone. 1066 01:22:20,000 --> 01:22:23,041 The most extreme cold on the planet, 1067 01:22:23,125 --> 01:22:25,708 where the oxygen is most rare. 1068 01:22:38,333 --> 01:22:39,625 Are you sleeping? 1069 01:22:43,250 --> 01:22:44,333 Guess. 1070 01:22:45,625 --> 01:22:47,375 The silence is worrying me. 1071 01:22:55,791 --> 01:22:57,916 - What was that? - An avalanche. 1072 01:22:59,500 --> 01:23:00,833 Less worried? 1073 01:23:03,541 --> 01:23:04,916 - Should I have a look? - Yes. 1074 01:23:10,500 --> 01:23:11,833 Nadia, it's me, 1075 01:23:12,625 --> 01:23:13,625 Samy. 1076 01:23:14,083 --> 01:23:15,833 I said I'd do anything for you. 1077 01:23:16,625 --> 01:23:17,708 Well, here I am. 1078 01:23:18,958 --> 01:23:20,708 I'm really out of control. 1079 01:23:22,250 --> 01:23:24,000 I don't even like the mountains. 1080 01:23:25,166 --> 01:23:26,375 I prefer the sea. 1081 01:23:27,000 --> 01:23:29,166 I'd love to take you to the seaside. 1082 01:23:29,666 --> 01:23:32,833 To lay on a deck chair and sip cocktails all day. 1083 01:23:32,916 --> 01:23:34,125 Just you and me. 1084 01:23:35,125 --> 01:23:36,166 Just you and me. 1085 01:23:40,125 --> 01:23:43,041 I've got to go and try to get some sleep. 1086 01:23:44,708 --> 01:23:45,708 You know... 1087 01:23:48,541 --> 01:23:50,416 they say "out of sight, out of mind". 1088 01:23:51,875 --> 01:23:53,083 It's not true. 1089 01:23:55,458 --> 01:23:57,291 I'm just saying in case... 1090 01:24:00,416 --> 01:24:02,000 I just wanted you to know. 1091 01:24:04,750 --> 01:24:05,833 Lots of love. 1092 01:24:16,291 --> 01:24:17,541 Is this your phone? 1093 01:24:18,416 --> 01:24:19,333 Yes. 1094 01:24:22,708 --> 01:24:25,458 Next time you want to make a call ask me. 1095 01:24:25,541 --> 01:24:26,958 Yeah, no, because... 1096 01:24:29,166 --> 01:24:30,375 Will you be alright? 1097 01:24:31,000 --> 01:24:32,208 Yes. 1098 01:24:38,875 --> 01:24:39,875 Hello. 1099 01:24:40,500 --> 01:24:42,791 Hello. Can we see your parents? 1100 01:24:43,708 --> 01:24:46,333 Hello. Come in, please. 1101 01:24:47,000 --> 01:24:49,000 Thank you. Hello. 1102 01:24:50,750 --> 01:24:52,291 Sorry to bother you, 1103 01:24:52,375 --> 01:24:55,750 but my daughter has something to say to you. 1104 01:24:58,333 --> 01:24:59,875 I just wanted to say... 1105 01:25:00,291 --> 01:25:03,333 that I've known Samy since secondary school, and... 1106 01:25:05,250 --> 01:25:06,458 I've been in... 1107 01:25:06,541 --> 01:25:08,458 in love with him ever since. 1108 01:25:10,875 --> 01:25:12,791 You know, it's not easy here... 1109 01:25:13,375 --> 01:25:14,458 She's so pretty. 1110 01:25:14,541 --> 01:25:16,291 To be in love. 1111 01:25:16,583 --> 01:25:18,375 You have to be hard, strong. 1112 01:25:19,250 --> 01:25:21,750 You have to keep boys at a distance. 1113 01:25:22,708 --> 01:25:24,708 It's not easy to guard your feelings. 1114 01:25:24,791 --> 01:25:27,125 I feel really strongly about Samy, 1115 01:25:27,208 --> 01:25:29,250 but I was scared about everything, 1116 01:25:29,333 --> 01:25:32,208 scared he would... discard me, 1117 01:25:32,291 --> 01:25:35,708 wouldn't want me, wouldn't take me seriously, 1118 01:25:35,791 --> 01:25:37,458 about being sad. 1119 01:25:38,958 --> 01:25:40,375 I'm sorry. 1120 01:25:41,166 --> 01:25:42,458 And now... 1121 01:25:43,166 --> 01:25:44,750 I'm not afraid at all, 1122 01:25:45,416 --> 01:25:48,000 not at all, and when he comes back 1123 01:25:48,208 --> 01:25:50,125 I want to give him all my love. 1124 01:25:50,833 --> 01:25:52,541 I just wanted to tell you. 1125 01:25:55,625 --> 01:25:57,000 Come here, my girl. 1126 01:25:58,083 --> 01:25:59,166 Thank you. 1127 01:26:01,541 --> 01:26:02,541 Thank you. 1128 01:26:05,375 --> 01:26:07,333 No more than five minutes without oxygen. 1129 01:26:07,708 --> 01:26:08,833 Is it just the two of us? 1130 01:26:08,916 --> 01:26:10,208 The Germans have left. 1131 01:26:10,416 --> 01:26:12,208 Don't waste time, get ready. 1132 01:26:12,291 --> 01:26:14,250 No, I'm not coming. 1133 01:26:14,333 --> 01:26:15,583 What do you mean? 1134 01:26:16,666 --> 01:26:18,458 Dorge is going with you. 1135 01:26:19,291 --> 01:26:20,375 But who's he? 1136 01:26:20,916 --> 01:26:21,875 Dorge. 1137 01:26:23,375 --> 01:26:24,458 OK, great. 1138 01:26:25,125 --> 01:26:27,166 So I'm going to be stuck between two pit-bulls. 1139 01:26:27,708 --> 01:26:29,583 - Why him? - Dorge is the only Sherpa 1140 01:26:29,666 --> 01:26:31,416 who can get you to the top. 1141 01:26:32,291 --> 01:26:34,833 You'll see, Mt. Blanc will be easier after this. 1142 01:26:53,208 --> 01:26:54,833 - Charlotte? - Yes? 1143 01:26:54,916 --> 01:26:57,583 In your phone there's a number I've often called. 1144 01:26:57,666 --> 01:26:59,666 - Yes, I saw. - It's the radio. 1145 01:27:00,458 --> 01:27:01,833 Can you tell them I've left? 1146 01:27:02,166 --> 01:27:03,833 I'll tell them you're coming back, 1147 01:27:03,916 --> 01:27:05,166 it'll be less scary. 1148 01:27:06,625 --> 01:27:08,791 Samy, it's not a good time, we're late. 1149 01:27:10,666 --> 01:27:11,833 Thank you. 1150 01:27:31,958 --> 01:27:34,041 Please, let go of your phone. 1151 01:27:34,125 --> 01:27:35,750 You're making me dizzy! 1152 01:27:35,833 --> 01:27:38,000 Sorry, I don't know what else to do. 1153 01:27:38,083 --> 01:27:40,416 There are ten pounds of potatoes in the kitchen. 1154 01:27:40,500 --> 01:27:43,166 - Should I peel all of them? - Given your state, yes. 1155 01:27:49,208 --> 01:27:50,125 It's dead! 1156 01:27:50,208 --> 01:27:51,541 You're doing this on purpose! 1157 01:27:51,625 --> 01:27:53,875 No, the radio, it's dead! 1158 01:27:54,208 --> 01:27:57,041 You're not going to leave my son alone in the mountains! 1159 01:28:03,666 --> 01:28:05,208 - Hello. - Hello. 1160 01:28:06,666 --> 01:28:07,875 Our radio's broken. 1161 01:28:08,750 --> 01:28:09,875 Come in, please. 1162 01:28:09,958 --> 01:28:12,333 - Hello. - Hello, kids. 1163 01:28:12,416 --> 01:28:15,416 Hello Nadia. Can you put the radio on for us, please? 1164 01:28:15,500 --> 01:28:16,666 Of course. 1165 01:28:18,833 --> 01:28:21,208 - Come in, sit down. - Thank you. 1166 01:28:21,916 --> 01:28:23,041 Come on. 1167 01:28:29,333 --> 01:28:32,083 It's time to hand the mic over to Ben and Max, 1168 01:28:32,166 --> 01:28:35,333 who have set their studio up in La Courneuve 1169 01:28:35,416 --> 01:28:39,375 to follow the last hours of Samy Diakhaté's ascent, live! 1170 01:28:39,458 --> 01:28:40,583 Can you hear me? 1171 01:28:40,666 --> 01:28:42,208 Yes, Richard! 1172 01:28:42,666 --> 01:28:43,625 We hear you! 1173 01:28:43,875 --> 01:28:46,958 We're in front of Samy's tower block 1174 01:28:47,041 --> 01:28:48,458 and it's crazy! 1175 01:29:12,125 --> 01:29:13,166 Did you make it? 1176 01:29:14,416 --> 01:29:15,500 No. 1177 01:29:26,041 --> 01:29:27,166 Good luck. 1178 01:29:52,708 --> 01:29:53,875 Big up to Mr. Menaz! 1179 01:29:55,375 --> 01:29:57,166 He's an important guy! 1180 01:29:57,250 --> 01:30:00,333 Mr. Menaz, you've been a mountaineer since 1961 1181 01:30:00,416 --> 01:30:02,166 and a Himalaya specialist! 1182 01:30:02,250 --> 01:30:04,333 I've been there a few times, yes. 1183 01:30:04,416 --> 01:30:08,166 Samy left camp number four four hours ago, 1184 01:30:08,250 --> 01:30:11,458 so apparently he's off for a 3,000 ft climb. 1185 01:30:11,541 --> 01:30:12,708 Is he almost there? 1186 01:30:12,791 --> 01:30:16,250 He's probably only just half way. 1187 01:30:18,625 --> 01:30:21,041 What's important isn't so much the pace, 1188 01:30:21,125 --> 01:30:22,708 it's not stopping. 1189 01:30:22,791 --> 01:30:25,291 Those are nice words. Mr. Menaz is wise. 1190 01:30:25,375 --> 01:30:27,125 Big up to him! Thank you. 1191 01:30:37,083 --> 01:30:38,625 Aren't the stars beautiful? 1192 01:30:40,750 --> 01:30:41,916 The stars... 1193 01:30:45,583 --> 01:30:47,291 What's up with you? 1194 01:30:47,625 --> 01:30:48,958 Damn, it's beautiful. 1195 01:30:50,666 --> 01:30:52,791 You know, my father, 1196 01:30:54,125 --> 01:30:56,333 used to hit me with his belt to make me carry on. 1197 01:30:58,333 --> 01:30:59,625 He was a military man. 1198 01:31:00,541 --> 01:31:02,000 Heart like a stone. 1199 01:31:02,375 --> 01:31:04,833 You haven't spoken to me in a month. 1200 01:31:04,916 --> 01:31:07,500 Can't you wait for tonight to tell me this? 1201 01:31:07,583 --> 01:31:10,041 And my mother... would plant... 1202 01:31:10,916 --> 01:31:12,125 in the garden... 1203 01:31:12,666 --> 01:31:14,083 We had a wheelbarrow. 1204 01:31:14,583 --> 01:31:15,875 He's out of it. 1205 01:31:16,708 --> 01:31:18,291 Take him back down! 1206 01:31:18,375 --> 01:31:20,125 I don't want his body on my hands! 1207 01:31:20,208 --> 01:31:22,541 Plus, I'm the only black guy for miles. 1208 01:31:24,166 --> 01:31:25,708 We'll get you back down. 1209 01:31:25,791 --> 01:31:27,333 We're not leaving you like this. 1210 01:31:27,833 --> 01:31:30,250 - It'll be fine, OK? - Nice smell of jasmine. 1211 01:31:34,791 --> 01:31:36,541 Would you like to call your parents? 1212 01:31:36,750 --> 01:31:38,916 I'm sure you have loads to talk about. 1213 01:31:39,208 --> 01:31:40,708 You're a good son, Jeff. 1214 01:31:41,208 --> 01:31:42,375 You're a good son. 1215 01:31:44,791 --> 01:31:45,958 You're right. 1216 01:31:52,208 --> 01:31:53,416 We have things... 1217 01:31:53,916 --> 01:31:55,375 things to talk about. 1218 01:31:58,375 --> 01:31:59,875 Go all the way, Samy. 1219 01:32:00,541 --> 01:32:02,916 - Go all the way. - Don't worry. 1220 01:32:14,583 --> 01:32:15,708 We've just received 1221 01:32:15,791 --> 01:32:17,500 a message from Charlotte 1222 01:32:17,583 --> 01:32:19,625 who's on site with Didier Fauconnier, 1223 01:32:19,708 --> 01:32:22,333 the great reporter, who's just given up. 1224 01:32:22,416 --> 01:32:25,208 The Germans also gave up a few hours ago. 1225 01:32:25,708 --> 01:32:28,833 But still no news from our main man Samy, 1226 01:32:28,916 --> 01:32:30,458 but we're backing him. 1227 01:32:33,333 --> 01:32:34,833 Stop telling me "come on"! 1228 01:32:36,458 --> 01:32:37,750 I can't go any further. 1229 01:33:22,875 --> 01:33:24,541 The voice of wisdom. 1230 01:33:25,416 --> 01:33:28,666 So now Samy is alone with his Sherpa. 1231 01:33:28,750 --> 01:33:30,541 Is that good or bad news? 1232 01:33:30,958 --> 01:33:33,291 Even with a group, it's all in the head. 1233 01:33:33,375 --> 01:33:35,833 He's probably been alone for a few hours now. 1234 01:33:36,083 --> 01:33:39,000 - Is the Sherpa always easygoing? - Yes. 1235 01:33:39,083 --> 01:33:40,583 Thank you, Mr. Menaz! 1236 01:33:47,916 --> 01:33:48,875 Wait. 1237 01:33:51,750 --> 01:33:55,083 You're making me nervous, and I can't breathe already. 1238 01:33:56,708 --> 01:33:57,875 What is it? 1239 01:34:10,041 --> 01:34:12,083 There's only 15 feet left! 1240 01:34:14,125 --> 01:34:15,000 Listen. 1241 01:34:20,750 --> 01:34:22,791 I can't come back next year! 1242 01:34:26,625 --> 01:34:28,500 No, dammit! 1243 01:34:29,291 --> 01:34:30,458 Listen, bro'. 1244 01:34:30,666 --> 01:34:32,208 Take me up, please! 1245 01:34:35,625 --> 01:34:37,750 Come on, take me up. 1246 01:34:43,291 --> 01:34:45,208 Take me up, I'm begging you. 1247 01:34:48,750 --> 01:34:49,791 Thank you, Dorge. 1248 01:35:29,750 --> 01:35:34,958 ALT. 29,029 FT 1249 01:35:49,750 --> 01:35:50,833 Wait! 1250 01:35:51,875 --> 01:35:53,958 Take a picture or they won't believe me! 1251 01:35:54,041 --> 01:35:55,166 Here. 1252 01:35:57,708 --> 01:36:00,125 Shoot, it's digital bro', shoot! 1253 01:36:31,208 --> 01:36:32,375 We did it! 1254 01:36:37,208 --> 01:36:40,375 Charlotte has sent us something to put on the screen. 1255 01:36:40,625 --> 01:36:42,333 Five, four, 1256 01:36:42,416 --> 01:36:44,625 three, two, one. 1257 01:36:55,958 --> 01:36:58,875 Samy's on top of the world! 1258 01:36:59,333 --> 01:37:01,750 Seine-Saint-Denis is at the summit! 1259 01:37:03,041 --> 01:37:05,625 The estate's at the top! 1260 01:37:21,125 --> 01:37:22,666 He made it! 1261 01:37:28,208 --> 01:37:29,208 Nadia. 1262 01:38:05,125 --> 01:38:11,875 ONE MONTH LATER... 1263 01:38:36,666 --> 01:38:38,125 You've got style, brother. 1264 01:38:38,208 --> 01:38:40,291 The crazy climber. What's up? 1265 01:38:41,833 --> 01:38:43,166 That's insane, man. 1266 01:38:45,125 --> 01:38:46,625 Namaste, bro'! 1267 01:38:51,500 --> 01:38:52,708 Well done. 1268 01:39:26,125 --> 01:39:27,791 You owe me a kiss, don't you? 1269 01:39:29,125 --> 01:39:31,250 Don't you want us to make a baby first? 1270 01:40:15,000 --> 01:40:16,500 On the 25th of May 2008, 1271 01:40:16,583 --> 01:40:19,333 Namir Dendoune became the first Franco-Algerian 1272 01:40:19,416 --> 01:40:21,750 to climb Mt. Everest, arriving at 29,029 ft 1273 01:40:23,125 --> 01:40:26,000 with no experience... 1274 01:44:27,833 --> 01:44:30,333 Subtitles: Matilda Holloway 87602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.