Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,985 --> 00:00:53,552
This is Eddie krumble. Leave a message at the beep.
2
00:00:55,189 --> 00:00:57,056
Eddie, it's your mother.
3
00:00:57,058 --> 00:00:59,691
I'm leaving this message on your machine.
4
00:00:59,693 --> 00:01:03,062
We saw you on the television here on your real estate show.
5
00:01:03,064 --> 00:01:06,965
You looked very handsome. Call your mother.
6
00:01:09,169 --> 00:01:11,670
So you're trying to tell me,
with no money down,
7
00:01:11,672 --> 00:01:13,439
- I can get a house?
8
00:01:13,441 --> 00:01:15,274
This is Eddie krumble. Leave a message at the beep.
9
00:01:15,276 --> 00:01:17,910
I can get a house.
10
00:01:17,912 --> 00:01:20,579
Eddie, it's the machine again.
11
00:01:20,581 --> 00:01:22,247
You're trying to tell me,
with no money down,
12
00:01:22,249 --> 00:01:24,049
- I can get a house?
- We're freezing here.
13
00:01:24,051 --> 00:01:25,884
You're trying to tell me,
with no money down,
14
00:01:25,886 --> 00:01:28,253
- I can get a house?
- We live in an icebox.
15
00:01:28,255 --> 00:01:29,888
I can get a house?
16
00:01:29,890 --> 00:01:32,224
- A house? House?
17
00:01:32,226 --> 00:01:33,826
Eddie, tell 'em--
18
00:04:21,262 --> 00:04:23,762
next stop, Hollywood and highland.
19
00:04:23,764 --> 00:04:25,864
Enjoy your day.
20
00:04:30,236 --> 00:04:33,705
Hollywood bus tour!
$13 all day. Hop in, hop off.
21
00:04:33,707 --> 00:04:36,808
Hollywood bus tour.
Hey, Hollywood bus tour.
22
00:04:36,810 --> 00:04:38,977
Hollywood bus tour!
Hollywood bus tour!
23
00:04:38,979 --> 00:04:41,413
Hollywood bus tour.
Hop on, hop off, $13 all.
24
00:04:41,415 --> 00:04:42,981
- Hey!
- Harry!
25
00:04:42,983 --> 00:04:45,884
Hey, Chris, Eddie.
Another day in hell, huh?
26
00:04:45,886 --> 00:04:47,919
Living the dream,
living the dream.
27
00:04:47,921 --> 00:04:49,721
Hey, you doing
your shows today?
28
00:04:49,723 --> 00:04:52,491
Yeah, I got two questions.
Extra hundred bucks.
29
00:04:52,493 --> 00:04:54,960
Outta sight! Hey, you gotta
hook me up with that.
30
00:04:54,962 --> 00:04:57,462
I'll try, you know?
Making a living, right?
31
00:04:57,464 --> 00:04:59,398
Making a living, yeah.
Hollywood bus tour!
32
00:04:59,400 --> 00:05:01,967
Hop on, hop off.
$13 all day.
33
00:05:01,969 --> 00:05:04,002
Hollywood bus tour.
Hollywood bus tour, sir?
34
00:05:04,004 --> 00:05:06,938
Hop on, hop off, all day.
See Hollywood.
35
00:05:06,940 --> 00:05:08,807
- You good?
- I'm good.
36
00:05:08,809 --> 00:05:10,642
All right.
37
00:05:10,644 --> 00:05:13,912
No money down!
No money down!
38
00:05:13,914 --> 00:05:17,916
No money down!
No money down!
39
00:05:17,918 --> 00:05:19,851
Yes, that's absolutely right!
40
00:05:19,853 --> 00:05:21,653
And remember,
what you're talking about here
41
00:05:21,655 --> 00:05:25,924
is almost an acre of property
for pennies on the dollar!
42
00:05:25,926 --> 00:05:30,095
Pennies on the dollar!
Pennies on the dollar!
43
00:05:30,097 --> 00:05:33,165
And at tranquil estates,
we have seven lakes
44
00:05:33,167 --> 00:05:35,600
just teeming with catfish,
45
00:05:35,602 --> 00:05:37,803
thirteen playgrounds
and three golf courses.
46
00:05:37,805 --> 00:05:40,472
Yes, go tweet about that
right now, sir.
47
00:05:42,976 --> 00:05:45,510
Uh-huh, yes, sir.
48
00:05:45,512 --> 00:05:48,380
So you mean to tell me,
with no money down,
49
00:05:48,382 --> 00:05:49,781
I can buy a house?
50
00:05:49,783 --> 00:05:52,484
You're a fine listener, sir.
Exactly!
51
00:05:52,486 --> 00:05:55,454
Yes, my friends, we want you
to enjoy the neighbors,
52
00:05:55,456 --> 00:05:57,022
the clooneys,
the Kardashians,
53
00:05:57,024 --> 00:05:59,591
and that's if we still
have a lot for them.
54
00:06:06,299 --> 00:06:08,233
One resident was candidly quoted as saying,
55
00:06:08,235 --> 00:06:11,403
the earth simply opened up, and down the drain they went.
56
00:06:11,405 --> 00:06:13,138
Oh!
57
00:06:13,140 --> 00:06:14,639
Yeah, right?
58
00:06:14,641 --> 00:06:16,375
One day you're doing stuff,
the next day...
59
00:06:16,377 --> 00:06:18,176
You put yourself out there,
60
00:06:18,178 --> 00:06:20,045
something's bound to happen
sooner or later.
61
00:06:20,047 --> 00:06:22,881
Keep it simple.
That's what I'm saying.
62
00:06:22,883 --> 00:06:25,183
Pay me to clap,
maybe I get a question,
63
00:06:25,185 --> 00:06:26,918
make a few extra bucks,
I'm good.
64
00:06:26,920 --> 00:06:28,420
Oh, my god, no way.
65
00:06:28,422 --> 00:06:30,689
Alan thicke, Alan thicke!
That's crazy.
66
00:06:30,691 --> 00:06:32,157
Me and Chris, we were
just talking about you.
67
00:06:32,159 --> 00:06:33,925
We were in the audience.
I asked the question.
68
00:06:33,927 --> 00:06:35,560
No money down,
not one penny.
69
00:06:35,562 --> 00:06:38,363
Hey, you remembered that.
Good. Oh, great.
70
00:06:38,365 --> 00:06:40,499
By the way,
you said that perfectly.
71
00:06:40,501 --> 00:06:43,435
You nailed that line,
and you looked good.
72
00:06:43,437 --> 00:06:46,338
You guys were very good.
Best audience money can buy.
73
00:06:46,340 --> 00:06:48,173
That place is nice, right?
74
00:06:48,175 --> 00:06:50,041
Yeah, you're gonna
love it there.
75
00:06:50,043 --> 00:06:52,210
Sign up.
76
00:06:52,212 --> 00:06:56,381
So if I wanted to get a place
for, like, like just--
77
00:06:56,383 --> 00:06:58,784
no money down.
Not one penny.
78
00:06:58,786 --> 00:07:01,920
No money down! Yeah! Sorry.
Just from the show, right?
79
00:07:01,922 --> 00:07:03,755
- Yeah, you were listening.
- That's great.
80
00:07:03,757 --> 00:07:06,224
He's a candidate, that guy.
81
00:07:06,226 --> 00:07:09,761
Listen, you know, I just come
by here to grab a bite to eat,
82
00:07:09,763 --> 00:07:12,464
take it home with me,
long day at the office.
83
00:07:12,466 --> 00:07:14,065
I don't mean to bother you
or nothing.
84
00:07:14,067 --> 00:07:17,302
I'm asking Alan thicke.
Is it really down there?
85
00:07:17,304 --> 00:07:20,439
Tell you what, the food's
taking a little while, okay?
86
00:07:20,441 --> 00:07:23,241
But here's what's gonna happen.
87
00:07:23,243 --> 00:07:26,711
If you guys don't shut up,
I'm gonna kill ya.
88
00:07:26,713 --> 00:07:31,116
And I'll hurt your friend.
Have a nice day.
89
00:07:31,118 --> 00:07:34,252
- How much gas do you need?
- Well, you never know.
90
00:07:34,254 --> 00:07:35,921
You just got
a quarter tank.
91
00:07:35,923 --> 00:07:37,989
I think you just like
going to this gas station.
92
00:07:37,991 --> 00:07:39,057
I'll be right back.
93
00:07:43,563 --> 00:07:45,096
- Hi, Judy.
- Hi, Eddie.
94
00:07:45,098 --> 00:07:49,901
Hey, so I'll do $4 and...
95
00:07:51,405 --> 00:07:54,339
- 4.50.
- Pump three.
96
00:07:54,341 --> 00:07:56,007
I saw Chris earlier.
97
00:07:57,945 --> 00:07:59,244
Sorry, the speaker's broke.
98
00:07:59,246 --> 00:08:00,979
I saw Chris earlier.
99
00:08:00,981 --> 00:08:02,447
Oh, Chris?
Yeah, he's in the car.
100
00:08:02,449 --> 00:08:04,616
Gas can.
101
00:08:04,618 --> 00:08:06,585
Oh, he had a dog with him?
102
00:08:07,987 --> 00:08:09,688
- What?
103
00:08:09,690 --> 00:08:11,790
A dog?
104
00:08:11,792 --> 00:08:14,025
I can't hear you.
105
00:08:15,995 --> 00:08:18,363
- Um, sorry.
- I can't-- what?
106
00:08:18,365 --> 00:08:19,531
The speaker's broken.
107
00:08:20,533 --> 00:08:24,336
The-- can you hear me?
108
00:08:24,338 --> 00:08:26,538
Oh, yeah.
109
00:08:26,540 --> 00:08:29,441
Yeah, if you go over there
by the pump,
110
00:08:29,443 --> 00:08:30,842
you can hear me better.
111
00:08:30,844 --> 00:08:33,545
- Back here?
- Can you hear me now?
112
00:08:33,547 --> 00:08:36,047
- Okay.
- But I can hear you.
113
00:08:36,049 --> 00:08:38,049
- Right here.
- It's broken every other day.
114
00:08:38,051 --> 00:08:39,784
Yeah, you're right there.
115
00:08:39,786 --> 00:08:41,453
You said Chris has a dog?
116
00:08:41,455 --> 00:08:44,289
He walks his friend
Walter's dog, yeah.
117
00:08:44,291 --> 00:08:46,124
He's an optometrist.
118
00:08:46,126 --> 00:08:48,126
At least he says he is,
but I don't know.
119
00:08:48,128 --> 00:08:49,628
Chris' dog?
120
00:08:49,630 --> 00:08:52,731
No, the dog's not
an optometrist, Judy.
121
00:08:54,401 --> 00:08:56,835
Unbelievable.
122
00:08:56,837 --> 00:08:59,304
You know what would be
a good idea?
123
00:08:59,306 --> 00:09:01,506
I mean, just off
the top of my head,
124
00:09:01,508 --> 00:09:05,510
maybe put out some flash cards
for the customers
125
00:09:05,512 --> 00:09:08,413
so they can hold up the cards
that say what they want,
126
00:09:08,415 --> 00:09:12,517
like "cigarettes"
or "i want more gas" or..
127
00:09:12,519 --> 00:09:14,986
- Lottery tickets?
- Yeah, lottery tickets!
128
00:09:14,988 --> 00:09:17,689
Different cards for
when the speaker goes out.
129
00:09:17,691 --> 00:09:20,859
Yeah, that would be
really helpful.
130
00:09:20,861 --> 00:09:23,428
You always have
such good ideas.
131
00:09:23,430 --> 00:09:24,930
Yeah, thanks.
132
00:09:30,504 --> 00:09:33,004
Oh, my god,
you're killing me!
133
00:09:33,006 --> 00:09:35,740
I'm gonna get the gas, Judy.
134
00:09:35,742 --> 00:09:37,909
- All right.
- Bye.
135
00:09:40,413 --> 00:09:41,780
Bye, Eddie.
136
00:09:41,782 --> 00:09:43,448
Pull the trigger,
dispense the nail,
137
00:09:43,450 --> 00:09:45,750
and whack it in with one hand.
Or switch hands.
138
00:09:45,752 --> 00:09:47,719
It'll feel like someone else
is whacking it for you.
139
00:09:49,957 --> 00:09:53,425
So what you're telling me is,
"goodbye, conventional hammer?"
140
00:09:53,427 --> 00:09:55,260
You hit the nail
on the head, sir.
141
00:09:55,262 --> 00:09:57,195
Goodbye, conventional hammer.
Goodbye, conventional nails.
142
00:09:57,197 --> 00:09:58,396
Goodbye, conventional life.
143
00:09:58,398 --> 00:10:01,199
And hello, nailammer!
144
00:10:04,037 --> 00:10:05,537
Much better
on the question, Eddie,
145
00:10:05,539 --> 00:10:07,539
but, Chris, you have
to be laughing harder
146
00:10:07,541 --> 00:10:09,240
when that sign comes on.
147
00:10:09,242 --> 00:10:11,309
Your little chuckles
aren't gonna cut it anymore.
148
00:10:11,311 --> 00:10:13,144
- No more chuckles.
- Right.
149
00:10:13,146 --> 00:10:15,547
And, Alma, enough with
the sandwiches already, okay?
150
00:10:15,549 --> 00:10:18,883
We're trying to do a show.
Stop with the eat--
151
00:10:18,885 --> 00:10:21,786
I had two questions today.
That's like an extra 100 bucks.
152
00:10:21,788 --> 00:10:25,390
Uh, sorry, word from above is
no more bonuses for speaking.
153
00:10:25,392 --> 00:10:28,493
- Yugoslavia!
- Yes, ma'am.
154
00:10:28,495 --> 00:10:30,962
Normal people
don't wear red, okay?
155
00:10:30,964 --> 00:10:33,632
That guy, he got a nail
in his hand, right?
156
00:10:33,634 --> 00:10:35,500
Thank you.
Thank you for the info.
157
00:10:35,502 --> 00:10:37,335
This stuff is
for sag members only,
158
00:10:37,337 --> 00:10:39,471
so unless you have a sag card,
i need you to keep it moving.
159
00:10:39,473 --> 00:10:41,940
Excuse me! We're part
of the show, all right?
160
00:10:41,942 --> 00:10:44,342
So we got every much a right
to that as anybody.
161
00:10:44,344 --> 00:10:47,746
Chris, get whatever you want.
162
00:10:47,748 --> 00:10:51,916
Okay, just-- that's enough.
Use a plate.
163
00:10:51,918 --> 00:10:53,184
There's napkins.
164
00:10:54,253 --> 00:10:55,954
That's unsanitary.
165
00:10:55,956 --> 00:10:57,856
What's going on with
the sandwich police back there?
166
00:10:57,858 --> 00:10:59,658
That was unbelievable.
167
00:10:59,660 --> 00:11:01,660
These people walk all over you,
you know what I'm saying?
168
00:11:01,662 --> 00:11:03,628
You know why?
'Cause we don't have a union.
169
00:11:03,630 --> 00:11:05,630
That's what we need,
a union.
170
00:11:05,632 --> 00:11:07,365
- Yep, totally.
- That's what I'm saying.
171
00:11:07,367 --> 00:11:09,534
You know what Rudy was telling
me, from market research?
172
00:11:09,536 --> 00:11:12,270
He said that all those shows
in the '70s,
173
00:11:12,272 --> 00:11:14,706
all those clappers
are all dead now.
174
00:11:14,708 --> 00:11:16,641
So how do they use
the new ones?
175
00:11:16,643 --> 00:11:17,842
They're all dead people.
176
00:11:17,844 --> 00:11:19,544
- Using who?
- The new ones?
177
00:11:19,546 --> 00:11:21,212
Yeah, they're like
dead people laughing.
178
00:11:21,214 --> 00:11:23,281
- How is that even possible?
- Wait, what?
179
00:11:23,283 --> 00:11:24,949
Who's even telling the story?
180
00:11:24,951 --> 00:11:27,619
- Who?
- Me. I'm telling the story.
181
00:11:27,621 --> 00:11:29,654
Okay, if I wasn't
such an idiot,
182
00:11:29,656 --> 00:11:32,123
I would feel like a moron,
hanging out with you people.
183
00:11:32,125 --> 00:11:33,858
That's why I gotta
find a backup
184
00:11:33,860 --> 00:11:35,493
before we're all dead
and clapping.
185
00:11:35,495 --> 00:11:38,163
No, I don't want
to be laughing and dead.
186
00:11:38,165 --> 00:11:39,531
I don't even want to be
a part of that group.
187
00:11:39,533 --> 00:11:41,833
That's not a thing.
You can't.
188
00:11:41,835 --> 00:11:44,235
We ain't gonna make no money
laughing or dead.
189
00:11:44,237 --> 00:11:47,238
From
Hollywood, California,
190
00:11:47,240 --> 00:11:50,075
it's the jayme stillerman show.
191
00:11:50,077 --> 00:11:53,144
Eddie, it's your mother.
192
00:11:53,146 --> 00:11:55,847
We saw you on the TVtalking about your juice thing.
193
00:11:55,849 --> 00:11:58,516
I'll tell you what I really think.
194
00:11:58,518 --> 00:12:01,986
I think maybe you looked not so good on it
195
00:12:01,988 --> 00:12:03,054
because the lights--
196
00:12:04,057 --> 00:12:07,425
ma, hi, it's me.
197
00:12:07,427 --> 00:12:09,928
We saw your show!
198
00:12:09,930 --> 00:12:13,098
I keep telling ya, ma,
these ain't my shows, okay?
199
00:12:13,100 --> 00:12:15,266
- What?
- It's two in the morning there.
200
00:12:15,268 --> 00:12:17,335
Why are you calling me
right now?
201
00:12:17,337 --> 00:12:19,237
How on earth do some of these ideas
202
00:12:19,239 --> 00:12:20,939
ever make it on television?
203
00:12:20,941 --> 00:12:22,874
At least I wonder that. Take a look at this.
204
00:12:22,876 --> 00:12:24,576
Okay, Gladys told you this?
205
00:12:24,578 --> 00:12:28,913
How did Gladys tell you this?
She can't speak English.
206
00:12:28,915 --> 00:12:31,015
It's a spoon, a fork and collapsible plate all in one,
207
00:12:31,017 --> 00:12:32,617
and you don't have to wait for anything ever?
208
00:12:32,619 --> 00:12:33,752
That's the best invention. All right.
209
00:12:33,754 --> 00:12:36,688
It's three-dimensional.
210
00:12:36,690 --> 00:12:38,423
Ma, the whole reason
i moved out here was to move on.
211
00:12:38,425 --> 00:12:40,291
That's what I'm doing.
212
00:12:40,293 --> 00:12:45,597
Thanks, ma, but I'm telling you,
these ain't my shows.
213
00:12:45,599 --> 00:12:47,198
I just get paid to clap.
214
00:12:47,200 --> 00:12:48,900
Sometimes I ask a few questions,
but I blend in.
215
00:12:48,902 --> 00:12:50,401
That's what I do.
I blend in.
216
00:12:50,403 --> 00:12:52,470
And the acting? This guy's incredible.
217
00:12:52,472 --> 00:12:54,372
I'm not depressed.
218
00:12:54,374 --> 00:12:56,307
Take a look at this. Words cannot describe this.
219
00:12:56,309 --> 00:12:59,444
Are you trying to tell me, for no money down,
220
00:12:59,446 --> 00:13:01,479
I can buy a house?
221
00:13:01,481 --> 00:13:02,814
Where's scorsese when you need him?
222
00:13:02,816 --> 00:13:04,415
Ma, I gotta go.
223
00:13:04,417 --> 00:13:06,117
And that mustache.
224
00:13:06,119 --> 00:13:07,819
And then, as we're going through the show,
225
00:13:07,821 --> 00:13:09,287
my producers and I are thinking,
226
00:13:09,289 --> 00:13:10,955
"hey, doesn't this guy look familiar?"
227
00:13:10,957 --> 00:13:13,658
It delivers a little grip without slip.
228
00:13:13,660 --> 00:13:15,493
Grip with no slip!
229
00:13:15,495 --> 00:13:17,428
Can we freeze on that for a second?
230
00:13:17,430 --> 00:13:19,130
And bring back the previous one.
231
00:13:19,132 --> 00:13:20,965
Put a mustache on the clean-shaven one. Ta-da!
232
00:13:20,967 --> 00:13:22,767
I don't know about you, spider,
233
00:13:22,769 --> 00:13:24,903
but I'm definitely seeing a resemblance here.
234
00:13:24,905 --> 00:13:26,671
As we're going through the tapes,
235
00:13:26,673 --> 00:13:28,239
we keep seeing this guy.
236
00:13:28,241 --> 00:13:30,141
Look, it's him.
237
00:13:30,143 --> 00:13:31,142
That's him.
238
00:13:31,144 --> 00:13:33,011
And that's him.
239
00:13:33,013 --> 00:13:35,446
In case you thought our audience member skills
240
00:13:35,448 --> 00:13:38,249
were limited, he kicks butt too!
241
00:13:38,251 --> 00:13:41,319
I mean, this guy's everywhere.
242
00:13:41,321 --> 00:13:43,655
All right, anybody with information
243
00:13:43,657 --> 00:13:46,424
leading to the identification of this person,
244
00:13:46,426 --> 00:13:49,627
who we are officially naming the clapper,
245
00:13:49,629 --> 00:13:51,196
please get in contact with us.
246
00:13:51,198 --> 00:13:53,598
We need to know who this man is,
247
00:13:53,600 --> 00:13:55,033
and we need him on this show.
248
00:13:55,035 --> 00:13:56,034
Spider, take us out.
249
00:14:05,311 --> 00:14:07,145
If Louise
finds out about this,
250
00:14:07,147 --> 00:14:10,815
she's never gonna let me
work again, you know?
251
00:14:10,817 --> 00:14:12,383
She flips out if you wear
the same shirt twice.
252
00:14:12,385 --> 00:14:14,219
You saw what she did
to yugoslavia, right?
253
00:14:14,221 --> 00:14:16,120
Being a face in the crowd,
that's our thing.
254
00:14:16,122 --> 00:14:18,156
- I'm done.
- You worry too much, Eddie.
255
00:14:18,158 --> 00:14:20,325
Nobody's probably ever gonna see
that sort of TV show anyway.
256
00:14:20,327 --> 00:14:21,559
Yeah? I'm telling ya.
257
00:14:21,561 --> 00:14:23,394
- The movie star, huh?
- Yeah.
258
00:14:23,396 --> 00:14:26,130
I saw you on the
stillerman show last night.
259
00:14:26,132 --> 00:14:28,299
- Yeah, thanks, Alfie.
- I was saying to my wife.
260
00:14:28,301 --> 00:14:29,801
Saw you on
the stillerman show.
261
00:14:29,803 --> 00:14:31,202
That was awesome.
262
00:14:31,204 --> 00:14:33,838
You are totally fucked, dude!
263
00:14:33,840 --> 00:14:35,506
Just tell Louise
I'm sick or something
264
00:14:35,508 --> 00:14:38,676
and find out what she's thinking
or what she knows, okay?
265
00:14:38,678 --> 00:14:40,144
All right.
266
00:14:40,146 --> 00:14:42,046
You're a star!
I give you some fries!
267
00:14:42,048 --> 00:14:43,548
How you doing, Alfie?
268
00:14:43,550 --> 00:14:45,083
Ma, I'm not trying
to get discovered.
269
00:14:45,085 --> 00:14:47,185
I just wanna work.
That's all I wanna do.
270
00:14:47,187 --> 00:14:49,087
Well, Gladys-- it's obvious, honey--
271
00:14:49,089 --> 00:14:51,990
thinks these disguises are ridiculous.
272
00:14:51,992 --> 00:14:53,491
Yeah. Ma--
273
00:14:53,493 --> 00:14:55,860
she said the beard, the mustache--
274
00:14:55,862 --> 00:14:58,696
ma, ma, I'm not trying
to get discovered.
275
00:14:58,698 --> 00:15:00,865
I'm just trying
to not get fired,
276
00:15:00,867 --> 00:15:02,767
which has probably
already happened.
277
00:15:02,769 --> 00:15:04,702
I gotta go.
Tell Gladys I said hi
278
00:15:04,704 --> 00:15:08,606
and to lay off this TV stuff
because it's not helpful.
279
00:15:08,608 --> 00:15:10,208
I'll try and shut that thing off.
280
00:15:10,210 --> 00:15:11,476
Okay, bye.
281
00:15:12,945 --> 00:15:16,848
Hey, hey, buddy,
you leave your stuff!
282
00:15:16,850 --> 00:15:18,950
- Judy in yet?
- Throw the garbage over there.
283
00:15:18,952 --> 00:15:20,585
Excuse me, is Judy in yet?
284
00:15:20,587 --> 00:15:21,886
- Wow.
285
00:15:21,888 --> 00:15:23,554
No, fuck you.
What do you need?
286
00:15:23,556 --> 00:15:24,856
- What?
- Can I help? Fuck you!
287
00:15:24,858 --> 00:15:26,758
How can I help?
Fuck you.
288
00:15:26,760 --> 00:15:28,760
- Wow.
289
00:15:28,762 --> 00:15:30,895
That is--
that is really loud.
290
00:15:30,897 --> 00:15:33,598
You should put a paper towel or
something on that 'cause it's--
291
00:15:33,600 --> 00:15:36,534
I know, I know.
Yeah, I know.
292
00:15:36,536 --> 00:15:38,036
- It's loud out here.
- Listen, listen.
293
00:15:38,038 --> 00:15:40,705
Pick up your garbage
and go fuck yourself.
294
00:15:40,707 --> 00:15:43,041
- Yeah, no, thanks.
- Thank you, buddy.
295
00:15:43,043 --> 00:15:44,409
Just get out of here.
296
00:15:44,411 --> 00:15:47,078
Hey, Judy! Judy!
297
00:15:47,080 --> 00:15:48,646
Over here. Hey!
298
00:15:48,648 --> 00:15:50,715
Hey, buddy, where you going?
This not all right!
299
00:15:50,717 --> 00:15:51,716
Judy!
300
00:15:54,253 --> 00:15:55,954
- Hey.
- Hey.
301
00:15:55,956 --> 00:15:57,789
Look at you.
You look like...
302
00:15:57,791 --> 00:15:59,290
You're outside of your box.
303
00:15:59,292 --> 00:16:01,960
Are you kidding me right now?
This is crazy.
304
00:16:01,962 --> 00:16:03,728
You're like a real person.
I didn't even know.
305
00:16:03,730 --> 00:16:05,430
- You look normal.
- I'm grabbing a soda,
306
00:16:05,432 --> 00:16:07,932
I have a 20-minute break, so...
307
00:16:07,934 --> 00:16:09,434
Okay, great.
308
00:16:09,436 --> 00:16:11,169
- Can I walk you?
- Sure.
309
00:16:11,171 --> 00:16:13,771
Yeah, 'cause I was just
driving around anyway, so...
310
00:16:13,773 --> 00:16:15,340
I'll just add that
to my list of errands.
311
00:16:15,342 --> 00:16:16,774
- Get a soda, you know?
- Great.
312
00:16:16,776 --> 00:16:19,110
- Cool. Light is green.
- Great.
313
00:16:19,112 --> 00:16:21,612
The light's green.
314
00:16:21,614 --> 00:16:24,983
Get whatever you want,
by the way.
315
00:16:24,985 --> 00:16:28,186
Oh, I have money.
It's okay.
316
00:16:28,188 --> 00:16:29,854
It's on me.
I've been thinking about this
317
00:16:29,856 --> 00:16:32,256
ever since I first got gas
at your place.
318
00:16:32,258 --> 00:16:35,293
I pulled in, and you were like,
"can I help you?"
319
00:16:35,295 --> 00:16:38,429
And I was like,
"yeah, yeah, for sure."
320
00:16:38,431 --> 00:16:41,099
You were talking about
how you'd like to go to Mexico
321
00:16:41,101 --> 00:16:43,334
- 'cause you got a goat
- right.
322
00:16:43,336 --> 00:16:45,003
- Yeah, he's got one horn.
- Totally.
323
00:16:45,005 --> 00:16:47,305
Got a one-horned goat.
I'm not gonna forget that.
324
00:16:47,307 --> 00:16:50,508
- You're too funny.
- How about I get the food?
325
00:16:50,510 --> 00:16:53,044
I'll get the food,
and you go sit down.
326
00:16:53,046 --> 00:16:55,380
Oh, get us a table inside.
There's never anybody in there.
327
00:16:55,382 --> 00:16:57,048
It's totally weird. Yeah.
328
00:16:57,050 --> 00:16:59,684
- Just less people, you know?
- Okay, yeah.
329
00:16:59,686 --> 00:17:02,153
- I'll go inside.
- Okay.
330
00:17:03,957 --> 00:17:05,156
Wow.
331
00:17:05,158 --> 00:17:07,725
Yeah. Fries are the best, right?
332
00:17:09,628 --> 00:17:12,030
It's crazy, right?
There's just nobody in here.
333
00:17:12,032 --> 00:17:14,065
It's like my quiet spot.
334
00:17:14,067 --> 00:17:15,700
Yeah, it's great.
335
00:17:15,702 --> 00:17:18,536
You know what's great is
you get a break from work.
336
00:17:18,538 --> 00:17:20,738
I'm just really worried
about getting fired.
337
00:17:20,740 --> 00:17:23,341
Fired?
They're not gonna fire you.
338
00:17:23,343 --> 00:17:24,876
If they fired you,
339
00:17:24,878 --> 00:17:26,644
getting gas there
would just be like getting gas.
340
00:17:26,646 --> 00:17:28,046
I wouldn't come back.
341
00:17:28,048 --> 00:17:30,048
- They would lose my business.
- Thanks.
342
00:17:30,050 --> 00:17:32,016
- I'm serious.
- What about you?
343
00:17:32,018 --> 00:17:36,754
I mean, you must be so excited
about all your shows.
344
00:17:36,756 --> 00:17:38,523
I wouldn't--
i can't imagine doing that.
345
00:17:38,525 --> 00:17:41,726
It's all right.
I mean, you know, it's a job.
346
00:17:41,728 --> 00:17:43,094
I got this problem though.
347
00:17:43,096 --> 00:17:46,264
Do you know about
the stillerman TV show?
348
00:17:46,266 --> 00:17:48,433
Do you know that thing on TV?
349
00:17:48,435 --> 00:17:50,401
My TV broke a while ago.
350
00:17:50,403 --> 00:17:52,503
I'm not really even
a TV girl anyway.
351
00:17:52,505 --> 00:17:55,039
Hmm. Yeah, okay.
352
00:17:55,041 --> 00:17:57,708
Don't worry about
this firing stuff.
353
00:17:57,710 --> 00:17:59,410
Honestly.
354
00:17:59,412 --> 00:18:01,112
Like, whatever's gonna happen
is gonna happen,
355
00:18:01,114 --> 00:18:02,713
or whatever those people say.
356
00:18:02,715 --> 00:18:04,215
Or something like that.
Did I say that right?
357
00:18:04,217 --> 00:18:06,350
But even if everything
didn't work out,
358
00:18:06,352 --> 00:18:08,252
I would just go back
to the shelter with Grady.
359
00:18:08,254 --> 00:18:09,954
And there's just so many--
360
00:18:09,956 --> 00:18:12,623
there's all those freaked out
kind of animals.
361
00:18:12,625 --> 00:18:15,726
And then there are
these half-pig, half...
362
00:18:15,728 --> 00:18:19,297
- Half a pig.
- Yes. He wears an eye patch.
363
00:18:19,299 --> 00:18:21,799
- Yeah.
- No.
364
00:18:21,801 --> 00:18:24,202
I guess I'm just
saying it wrong, really,
365
00:18:24,204 --> 00:18:27,738
but it's just amazing,
366
00:18:27,740 --> 00:18:29,907
- yeah.
- I don't know. Someday.
367
00:18:29,909 --> 00:18:33,911
Well, I would miss you
if you went to Mexico.
368
00:18:33,913 --> 00:18:36,314
You're not married?
369
00:18:36,316 --> 00:18:38,616
Hmm? Uh, no. Yeah.
370
00:18:38,618 --> 00:18:39,650
What? No.
371
00:18:43,556 --> 00:18:46,624
Whoa! What?
372
00:18:46,626 --> 00:18:48,826
Whoa! What?
You gotta be kidding me.
373
00:18:48,828 --> 00:18:50,495
Unbelievable.
374
00:18:50,497 --> 00:18:52,830
Well, there goes
the peace and quiet.
375
00:18:52,832 --> 00:18:54,465
Okay, thanks!
376
00:18:54,467 --> 00:18:58,603
Let's get this piece of shit
out of here, baby!
377
00:18:58,605 --> 00:19:00,938
Thank you very much, buddy.
378
00:19:00,940 --> 00:19:04,976
Bye, Tony.
Thank you, buddy, thank you.
379
00:19:04,978 --> 00:19:07,411
So we received such positive feedback from all of you
380
00:19:07,413 --> 00:19:09,313
about our clapper friend
381
00:19:09,315 --> 00:19:11,849
that we're starting a new segment tonight called...
382
00:19:11,851 --> 00:19:14,652
"Who is the clapper?"
383
00:19:14,654 --> 00:19:17,421
So in our relentless quest
384
00:19:17,423 --> 00:19:20,925
to find our questioning, clapping disguise man,
385
00:19:20,927 --> 00:19:22,493
we took it to the streets
386
00:19:22,495 --> 00:19:24,662
to ask this one important question.
387
00:19:24,664 --> 00:19:26,364
Do you recognize this gentleman here?
388
00:19:26,366 --> 00:19:28,666
This guy? He looks like a straight-up idiot to me.
389
00:19:28,668 --> 00:19:30,368
Loser!
390
00:19:30,370 --> 00:19:33,271
He wants to get his picture in the newspapers.
391
00:19:33,273 --> 00:19:35,273
Rob! Rob! We're from
the jayme stillerman show,
392
00:19:35,275 --> 00:19:37,508
I love you. I love the giants. It's a great team.
393
00:19:37,510 --> 00:19:39,544
Do you recognize this man right here?
394
00:19:39,546 --> 00:19:41,112
He looks familiar. He looks like...
395
00:19:41,114 --> 00:19:43,214
Maybe like a porn star or something like...
396
00:19:43,216 --> 00:19:45,383
A doggy-style type porn star.
397
00:19:45,385 --> 00:19:48,352
And just as we felt our search was headed nowhere,
398
00:19:48,354 --> 00:19:50,288
right in our very own backyard,
399
00:19:50,290 --> 00:19:53,491
we ran into a man named Chris plork.
400
00:19:53,493 --> 00:19:55,626
Do you recognize this gentleman here?
401
00:19:55,628 --> 00:19:57,895
Yeah, I know this guy, yeah.
402
00:19:57,897 --> 00:19:59,497
Oh, my god.
403
00:19:59,499 --> 00:20:01,199
You actually know this man?
404
00:20:01,201 --> 00:20:02,533
You know the clapper?
405
00:20:02,535 --> 00:20:04,135
Yeah.
406
00:20:04,137 --> 00:20:06,070
Tell me a little something about him.
407
00:20:06,072 --> 00:20:08,406
He saw the stuff on the TV, and he's like, you know,
408
00:20:08,408 --> 00:20:10,074
what's going on, you know?
409
00:20:10,076 --> 00:20:11,876
Does he have any demands for us?
410
00:20:11,878 --> 00:20:14,011
If the clapper could talk to you,
411
00:20:14,013 --> 00:20:16,247
he probably would say he wants you just to know
412
00:20:16,249 --> 00:20:17,882
he would just want it to be okay for him
413
00:20:17,884 --> 00:20:19,550
to keep doing his TV shows and stuff.
414
00:20:19,552 --> 00:20:21,085
Really.
415
00:20:21,087 --> 00:20:23,921
Can you get us in touch with the clapper?
416
00:20:25,591 --> 00:20:27,391
Oh, my god.
417
00:20:29,094 --> 00:20:30,928
I was there.
They came up to me.
418
00:20:30,930 --> 00:20:32,930
I was waiting
to talk to Louise.
419
00:20:32,932 --> 00:20:34,365
Did they even talk to Louise?
420
00:20:34,367 --> 00:20:37,168
No! She said she
didn't know you.
421
00:20:37,170 --> 00:20:39,737
To who? You just said
that she didn't talk--
422
00:20:39,739 --> 00:20:43,007
they had some kind
of cardboard cutout
423
00:20:43,009 --> 00:20:44,775
or something of you.
424
00:20:44,777 --> 00:20:46,510
- What?
- Yeah.
425
00:20:46,512 --> 00:20:48,512
It was beautiful.
Looked nice.
426
00:20:50,082 --> 00:20:52,883
Did Louise see
this cardboard cutout?
427
00:20:52,885 --> 00:20:56,387
She seen it sitting right there.
It was right there. Yeah.
428
00:20:56,389 --> 00:20:57,788
Then we don't have jobs.
429
00:20:57,790 --> 00:21:00,224
Yugoslavia said
the same thing.
430
00:21:00,226 --> 00:21:02,393
Yeah, well, he's right.
431
00:21:02,395 --> 00:21:04,695
Why couldn't you just say
you didn't know anything?
432
00:21:04,697 --> 00:21:08,099
I tried, but the producer guy
came up to me with his number
433
00:21:08,101 --> 00:21:10,768
in case you want
to call him.
434
00:21:10,770 --> 00:21:13,137
I don't want anything
to do with the show, Chris.
435
00:21:13,139 --> 00:21:15,539
You need to call him
and tell him
436
00:21:15,541 --> 00:21:19,543
that you thought you knew what
you were talking about, but...
437
00:21:19,545 --> 00:21:21,412
You know, or something,
but you didn't.
438
00:21:21,414 --> 00:21:22,980
And that's it, all right?
439
00:21:22,982 --> 00:21:25,283
Listen, I get it.
I'm not mad.
440
00:21:25,285 --> 00:21:29,253
I just need you to undo whatever
that was that happened there.
441
00:21:29,255 --> 00:21:31,656
You never know. Good things
could come out of this.
442
00:21:31,658 --> 00:21:35,393
Yugoslavia say he'd get us on
one of the law and order shows.
443
00:21:35,395 --> 00:21:36,827
What?
444
00:21:36,829 --> 00:21:39,430
Attention!
445
00:21:39,432 --> 00:21:40,931
Is that English?
446
00:21:40,933 --> 00:21:42,266
Eddie, what does that say?
447
00:21:42,268 --> 00:21:44,769
Attention, everybody,
attention!
448
00:21:48,740 --> 00:21:51,142
Pongasela. Pongasela.
449
00:21:51,144 --> 00:21:54,178
Pongasela!
450
00:21:55,682 --> 00:21:57,615
No matter what,
if you win or if you lose,
451
00:21:57,617 --> 00:21:59,750
you need to put the wig on.
That was the deal.
452
00:22:20,005 --> 00:22:22,673
Judge hermanos, yeah!
453
00:22:26,045 --> 00:22:28,045
I don't know what the hell
that was, but that was horrible.
454
00:22:28,047 --> 00:22:29,347
No doubt.
455
00:22:29,349 --> 00:22:31,349
How many more of these we got?
456
00:22:31,351 --> 00:22:34,151
Got like one
in like half an hour.
457
00:22:34,153 --> 00:22:36,253
At least it's something, right?
458
00:22:38,223 --> 00:22:39,857
Gracias, right?
459
00:22:39,859 --> 00:22:42,493
Next in line.
460
00:22:42,495 --> 00:22:44,328
I want to take Judy
on another date,
461
00:22:44,330 --> 00:22:48,232
but like even French fries
are a stretch right now.
462
00:22:48,234 --> 00:22:50,634
You gotta talk to Louise, man.
And for real.
463
00:22:50,636 --> 00:22:53,304
Tell her I just had nothing
to do with the stillerman show.
464
00:22:53,306 --> 00:22:56,140
Dude, dude, you're the dude!
Look! It's you! You're the guy!
465
00:22:56,142 --> 00:22:58,042
- You're you, man.
- What?
466
00:22:58,044 --> 00:23:00,644
You're the clapper guy.
That's you!
467
00:23:00,646 --> 00:23:03,981
Dude, that's-- that's you!
468
00:23:03,983 --> 00:23:05,649
And you're, what, a potato?
469
00:23:05,651 --> 00:23:08,652
Hey, man, you say potato.
I say nice mustache.
470
00:23:08,654 --> 00:23:10,721
It's okay, Eddie.
471
00:23:10,723 --> 00:23:12,723
Man, we were saying
how funny you are on the--
472
00:23:12,725 --> 00:23:14,425
we were saying
how funny you are.
473
00:23:14,427 --> 00:23:16,861
Yeah, the problem is
i wasn't trying to be funny.
474
00:23:16,863 --> 00:23:18,763
I didn't even want
to be on the show, okay?
475
00:23:18,765 --> 00:23:20,531
Yeah, they just sort of
took over my life.
476
00:23:20,533 --> 00:23:22,900
They did whatever
the fuck they wanted,
477
00:23:22,902 --> 00:23:25,102
you know what we should do?
We should put him in a net.
478
00:23:25,104 --> 00:23:27,938
And then we should bring him in
and get like a reward.
479
00:23:27,940 --> 00:23:29,940
Great, potato man.
I'd love to see you try that.
480
00:23:29,942 --> 00:23:32,243
Eddie, he's a potato.
Fuck him.
481
00:23:32,245 --> 00:23:34,044
- No, don't fuck him.
- Mom, that's the clap man!
482
00:23:34,046 --> 00:23:36,347
- It's him!
- That's not nice! Knock it off!
483
00:23:36,349 --> 00:23:38,115
You gonna be
Mr. mashed potato.
484
00:23:38,117 --> 00:23:40,017
No, no, he's right, yeah.
485
00:23:40,019 --> 00:23:42,420
You've seen me on TV.
I'm the clap guy, right?
486
00:23:42,422 --> 00:23:45,723
I'm the clapper. See?
It's me. I clap!
487
00:23:45,725 --> 00:23:48,392
Hey, look at that!
Clap, clap, right?
488
00:23:48,394 --> 00:23:50,528
Ha ha ha ha!
And I laugh!
489
00:23:50,530 --> 00:23:52,863
Not just a little chuckle, no.
490
00:23:52,865 --> 00:23:55,266
Like a big laugh,
like ha ha ha ha!
491
00:23:55,268 --> 00:23:58,035
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha!
492
00:23:58,037 --> 00:24:01,205
Ha ha ha ha ha ha ha ha!
493
00:24:01,207 --> 00:24:02,573
Fuck you!
494
00:24:02,575 --> 00:24:05,276
Oh, come on!
Clap for us, clapper!
495
00:24:05,278 --> 00:24:06,944
Do it!
496
00:24:06,946 --> 00:24:09,513
Do it! Do it!
497
00:24:19,391 --> 00:24:21,392
Ran out of gas!
498
00:24:27,165 --> 00:24:30,334
Ran out of gas,
but luckily, I was right here.
499
00:24:30,336 --> 00:24:34,672
Eddie, I still feel so bad
about your car getting towed.
500
00:24:34,674 --> 00:24:37,908
Yeah, but what are you
gonna do, you know?
501
00:24:37,910 --> 00:24:40,911
Is shove-it-up-your-ass-
credit-card-guy still here?
502
00:24:40,913 --> 00:24:44,348
No, he's...
He's not on tonight.
503
00:24:44,350 --> 00:24:48,586
- Great.
- Um, are you okay?
504
00:24:48,588 --> 00:24:50,354
Yeah.
505
00:24:50,356 --> 00:24:52,857
Yeah, I'm good.
I just...
506
00:24:52,859 --> 00:24:55,693
You know...
507
00:24:55,695 --> 00:24:58,462
Maybe it's better that you
don't have a TV right now.
508
00:24:58,464 --> 00:25:00,831
Never mind.
509
00:25:00,833 --> 00:25:03,667
Your microphone's working,
the speaker.
510
00:25:05,538 --> 00:25:06,804
Yeah.
511
00:25:06,806 --> 00:25:09,473
Hey, is that Brian Wilson?
512
00:25:09,475 --> 00:25:11,542
Yeah. "Love and mercy."
513
00:25:11,544 --> 00:25:13,210
- You kiddin' me?
- Yeah.
514
00:25:13,212 --> 00:25:15,946
That's unbelievable,
i love that song.
515
00:25:15,948 --> 00:25:18,449
Like, who talks like that?
Who says "crummy" anymore?
516
00:25:18,451 --> 00:25:20,951
My father used to say that
when I was little.
517
00:25:20,953 --> 00:25:22,620
Yeah, that's my favorite part.
518
00:25:22,622 --> 00:25:24,488
Yeah.
519
00:25:35,567 --> 00:25:39,203
You got a way of making things
all right, you know?
520
00:25:39,205 --> 00:25:41,171
- Thanks.
- Whole five bucks.
521
00:25:41,173 --> 00:25:43,641
You only ever get a little bit
of gas at a time.
522
00:25:43,643 --> 00:25:45,142
You noticed, huh?
523
00:25:45,144 --> 00:25:48,746
Well, I like to come by
and see you, you know?
524
00:25:52,518 --> 00:25:56,053
Yeah, I like--
i like seeing you, as well.
525
00:25:57,055 --> 00:26:00,190
Yeah.
526
00:26:00,192 --> 00:26:02,226
I got something.
I got something for you.
527
00:26:02,228 --> 00:26:04,395
I almost forgot. Hold on.
528
00:26:31,624 --> 00:26:33,757
I was showing you
the idea, right?
529
00:26:33,759 --> 00:26:35,759
Just flash cards,
i don't know.
530
00:26:35,761 --> 00:26:38,028
You don't even need it now.
The speaker's fixed.
531
00:26:38,030 --> 00:26:40,431
It's still a good idea.
532
00:26:40,433 --> 00:26:42,299
It is what it is.
533
00:26:42,301 --> 00:26:45,069
- I don't know, it's all right.
- It's great.
534
00:26:45,071 --> 00:26:48,172
Yeah, I'm gonna get the gas.
535
00:26:50,909 --> 00:26:52,743
I'm invisible.
536
00:26:52,745 --> 00:26:54,778
You can't see me.
I'm invisible.
537
00:26:54,780 --> 00:26:56,146
No one can see me.
538
00:26:56,148 --> 00:26:59,316
No one can see me.
I'm invisible.
539
00:26:59,318 --> 00:27:02,987
I'm invisible, Judy.
No one can see me.
540
00:27:02,989 --> 00:27:05,155
- Hi, Thomas.
- Really, I need some water.
541
00:27:05,157 --> 00:27:06,323
Yes.
542
00:27:13,833 --> 00:27:15,633
Hey! Hey!
543
00:27:15,635 --> 00:27:17,234
What the hell, man?
544
00:27:17,236 --> 00:27:19,603
Eddie, it's okay.
That's naked Thomas.
545
00:27:19,605 --> 00:27:22,740
His wife left him, and he says
it makes him feel better.
546
00:27:22,742 --> 00:27:26,143
The water.
It's weird, right?
547
00:27:26,145 --> 00:27:28,312
Uh, yeah.
548
00:27:28,314 --> 00:27:30,314
Weird. You think?
549
00:27:30,316 --> 00:27:32,282
No, he's harmless.
550
00:27:32,284 --> 00:27:35,252
All right, well, maybe I should
stick around a little bit
551
00:27:35,254 --> 00:27:36,754
to make sure, you know?
552
00:27:36,756 --> 00:27:38,188
Right? You never know
with people like that,
553
00:27:38,190 --> 00:27:39,289
especially naked ones.
554
00:27:39,291 --> 00:27:41,291
I got a chair, all right?
555
00:27:41,293 --> 00:27:42,926
It's right in the car here.
556
00:27:42,928 --> 00:27:45,162
I feel really bad for him.
557
00:27:45,164 --> 00:27:47,598
He must have
really loved her.
558
00:27:47,600 --> 00:27:51,268
That or he's just crazy, right?
559
00:27:53,038 --> 00:27:55,272
Is that all right if I sit here
for a little bit?
560
00:27:55,274 --> 00:27:56,573
- Yeah.
- Okay.
561
00:27:59,211 --> 00:28:01,812
- Eddie?
- Yeah? Huh?
562
00:28:01,814 --> 00:28:05,182
Do you think it's weird
that I'm working here?
563
00:28:05,184 --> 00:28:06,517
What?
564
00:28:06,519 --> 00:28:10,354
Do you think it's weird,
me working here?
565
00:28:11,890 --> 00:28:13,657
I mean, at the gas station?
566
00:28:13,659 --> 00:28:18,195
It's like the kind of job
that's like really blah.
567
00:28:18,197 --> 00:28:20,197
But do you know
why I work here?
568
00:28:20,199 --> 00:28:21,899
I don't think it's blah.
569
00:28:21,901 --> 00:28:25,302
I mean, maybe a little,
i guess.
570
00:28:25,304 --> 00:28:27,538
No, I mean,
like I need the money, right?
571
00:28:27,540 --> 00:28:31,508
But I don't know.
I mean, sometimes at night,
572
00:28:31,510 --> 00:28:35,646
it feels like
all the normal people,
573
00:28:35,648 --> 00:28:37,314
they just disappear.
574
00:28:37,316 --> 00:28:40,084
Can't argue with that.
575
00:28:40,086 --> 00:28:43,487
But like everybody
is kind of nowhere
576
00:28:43,489 --> 00:28:45,456
on a night like tonight.
577
00:28:46,491 --> 00:28:48,559
Does that make sense?
578
00:28:48,561 --> 00:28:51,095
Or am I just talking crazy?
579
00:28:55,366 --> 00:28:57,935
Yeah, no, I, I understand.
580
00:29:03,074 --> 00:29:05,342
I really liked
our French fry date.
581
00:29:05,344 --> 00:29:07,010
Me too.
582
00:29:09,114 --> 00:29:11,882
I love how weird you are,
you know?
583
00:29:11,884 --> 00:29:13,951
You're like totally wacky,
like me.
584
00:29:18,790 --> 00:29:21,692
I was hoping to save up to take
you to dinner someplace nice,
585
00:29:21,694 --> 00:29:25,362
but...
Maybe we could just do
586
00:29:25,364 --> 00:29:28,132
another French fry thing
until then?
587
00:29:28,134 --> 00:29:29,733
- I'd love that.
- Yeah.
588
00:29:29,735 --> 00:29:33,070
All right, yeah.
That'd be great.
589
00:29:33,072 --> 00:29:36,440
I'll put it on my calendar.
590
00:29:36,442 --> 00:29:37,975
Me too.
591
00:29:39,711 --> 00:29:43,881
This is actually great,
you know, in a weird way.
592
00:29:43,883 --> 00:29:45,783
Definitely.
593
00:29:45,785 --> 00:29:48,819
He was just here, yelling and clapping,
594
00:29:48,821 --> 00:29:50,387
and I just put it on my instagram,
595
00:29:50,389 --> 00:29:52,089
and I already have a thousand hearts.
596
00:29:52,091 --> 00:29:55,993
Wow! Did you see that? Personally, I don't know
597
00:29:55,995 --> 00:29:57,661
what the hell was going on out there,
598
00:29:57,663 --> 00:30:00,264
but it seems our clapper has a baked potato
599
00:30:00,266 --> 00:30:02,299
and some sort of an outlaw upset with him
600
00:30:02,301 --> 00:30:05,169
and his actions right out there on Hollywood boulevard.
601
00:30:05,171 --> 00:30:07,604
Spider, I'm a little worried about the guy.
602
00:30:31,296 --> 00:30:33,163
I'm invisible.
No one can see me.
603
00:30:33,165 --> 00:30:35,365
I'm invisible.
No one can see me.
604
00:30:35,367 --> 00:30:38,335
I'm invisible.
No one can see me.
605
00:30:42,607 --> 00:30:46,210
Hey, hey, hey!
What do you do, buddy?
606
00:30:46,212 --> 00:30:48,278
Hey, get out of here!
Why do you do this?
607
00:30:48,280 --> 00:30:51,215
Oh, my god. Oh, my--
what do you do?
608
00:30:51,217 --> 00:30:52,783
Is Hercules watching?
609
00:30:52,785 --> 00:30:56,286
No, no.
He is doing his thing. Wow.
610
00:30:56,288 --> 00:30:58,722
Hercules?
That's a great name.
611
00:30:58,724 --> 00:31:00,524
I think he's still mad at you.
612
00:31:00,526 --> 00:31:01,658
- Me?
- Yeah.
613
00:31:01,660 --> 00:31:03,160
He towed my car.
614
00:31:03,162 --> 00:31:04,995
He said that
you threw trash everywhere
615
00:31:04,997 --> 00:31:08,498
and that you blocked his most
profitable pump purposefully.
616
00:31:08,500 --> 00:31:10,167
There's just no mistakes
with this guy, huh?
617
00:31:10,169 --> 00:31:11,668
Let's get out of here.
618
00:31:11,670 --> 00:31:15,005
Oh, my god.
What did you do?
619
00:31:15,007 --> 00:31:17,140
I never see no people
like this, buddy!
620
00:31:22,547 --> 00:31:24,514
- Is this weird?
- Hmm?
621
00:31:24,516 --> 00:31:26,817
Weird.
622
00:31:26,819 --> 00:31:28,518
Yeah.
623
00:31:28,520 --> 00:31:31,421
I mean, I've never
been here before.
624
00:31:31,423 --> 00:31:34,157
It's just nice to see
the animals not behind bars.
625
00:31:34,159 --> 00:31:35,859
Mm.
626
00:31:35,861 --> 00:31:37,895
I mean, like, you know, they--
627
00:31:37,897 --> 00:31:40,230
there's just nobody
stuck somewhere
628
00:31:40,232 --> 00:31:41,732
that you don't want to be.
629
00:31:41,734 --> 00:31:44,835
No, yeah. Hmm? Right.
630
00:31:50,375 --> 00:31:52,876
You asked if I was married.
631
00:31:52,878 --> 00:31:54,578
- Uh-oh.
- No, no, no, no.
632
00:31:54,580 --> 00:31:56,213
It's not--
it's nothing bad.
633
00:31:56,215 --> 00:31:58,348
I mean, i--
634
00:32:00,018 --> 00:32:01,018
um, I was.
635
00:32:01,020 --> 00:32:03,253
A long time ago.
636
00:32:03,255 --> 00:32:05,455
Diane. We grew up together
637
00:32:05,457 --> 00:32:10,193
and then one day,
she just was gone.
638
00:32:12,530 --> 00:32:13,630
She left you?
639
00:32:13,632 --> 00:32:15,198
Yeah.
640
00:32:15,200 --> 00:32:16,767
No, not like that.
641
00:32:16,769 --> 00:32:19,836
Like... the earth.
642
00:32:22,440 --> 00:32:24,741
Like one day we were
talking about traveling
643
00:32:24,743 --> 00:32:27,711
and all that cool stuff,
and then...
644
00:32:27,713 --> 00:32:29,780
And then all of a sudden,
she got sick,
645
00:32:29,782 --> 00:32:31,782
and the next thing I knew,
she was gone.
646
00:32:31,784 --> 00:32:34,418
And, um, you know.
647
00:32:34,420 --> 00:32:36,053
I'm sorry.
648
00:32:36,055 --> 00:32:38,422
Yeah.
649
00:32:38,424 --> 00:32:40,490
It's okay.
650
00:32:44,562 --> 00:32:47,731
I'm sorry about
all these cheap dates.
651
00:32:47,733 --> 00:32:49,900
No, really, like...
652
00:32:51,436 --> 00:32:53,603
There's like all this
TV stuff going on.
653
00:32:53,605 --> 00:32:56,006
I'm just a little out of it.
654
00:32:56,008 --> 00:33:01,611
But I'm gonna bounce back.
655
00:33:01,613 --> 00:33:02,946
- That's how it is.
- Yeah.
656
00:33:02,948 --> 00:33:04,314
Right?
657
00:33:05,984 --> 00:33:07,250
What about you?
658
00:33:07,252 --> 00:33:09,252
Like, you want to
end up in Mexico
659
00:33:09,254 --> 00:33:12,956
and do, you know,
that place with the goat,
660
00:33:12,958 --> 00:33:16,660
and just do,
like, goat stuff?
661
00:33:16,662 --> 00:33:19,863
Yeah, I would like to,
you know,
662
00:33:19,865 --> 00:33:21,631
have my own place someday.
663
00:33:21,633 --> 00:33:23,600
It would be nice, you know,
664
00:33:23,602 --> 00:33:26,970
to start a shelter
or a pet store.
665
00:33:26,972 --> 00:33:31,475
You know, I want something
with stability.
666
00:33:31,477 --> 00:33:34,811
Yeah, no, stability,
i get it, yeah.
667
00:33:34,813 --> 00:33:37,314
So you gonna do that or what?
668
00:33:37,316 --> 00:33:40,317
I-- yeah.
I'm trying to save up.
669
00:33:40,319 --> 00:33:42,119
Okay, yeah.
670
00:33:44,022 --> 00:33:48,358
Well, you know, I mean,
we could be partners.
671
00:33:48,360 --> 00:33:51,695
I could, I could come in
as a partner or something.
672
00:33:51,697 --> 00:33:56,199
Like if that was--
i could partner--
673
00:34:06,044 --> 00:34:10,147
Eddie, two nights ago,
some guy came to my station
674
00:34:10,149 --> 00:34:13,316
at two in the morning,
wearing a TV on his head,
675
00:34:13,318 --> 00:34:14,418
and it worked.
676
00:34:17,588 --> 00:34:19,322
What?
677
00:34:19,324 --> 00:34:21,892
And all I could think about
was how much I wished
678
00:34:21,894 --> 00:34:24,728
that you were there with me
to see that.
679
00:34:25,897 --> 00:34:27,864
Yeah.
680
00:34:27,866 --> 00:34:29,833
And I just knew.
681
00:34:33,037 --> 00:34:36,573
I...
682
00:34:36,575 --> 00:34:40,343
I just can't tell you...
683
00:34:40,345 --> 00:34:44,047
How nice this is...
684
00:34:44,049 --> 00:34:47,884
To just sit here with you...
685
00:34:47,886 --> 00:34:50,420
And just...
686
00:34:50,422 --> 00:34:52,422
Stare at the bones.
687
00:34:54,258 --> 00:34:57,761
Bones. Yeah.
688
00:35:06,938 --> 00:35:08,004
See ya.
689
00:35:09,207 --> 00:35:11,441
Yeah, for sure.
690
00:35:31,830 --> 00:35:33,130
Mr. plork.
691
00:35:33,132 --> 00:35:35,465
Door's open. Come in.
692
00:35:35,467 --> 00:35:37,300
Oh, god. You're not--
693
00:35:37,302 --> 00:35:39,136
come on.
I'm not doing that anymore.
694
00:35:39,138 --> 00:35:40,570
You never know.
695
00:35:40,572 --> 00:35:42,839
Catch me masturbating once,
shame on me.
696
00:35:42,841 --> 00:35:45,809
- Catch me twice, shame on you.
- All right.
697
00:35:45,811 --> 00:35:47,577
Listen, I was just with Judy
at the thing,
698
00:35:47,579 --> 00:35:49,579
and I got this
pretty incredible idea.
699
00:35:49,581 --> 00:35:51,181
Who?
700
00:35:51,183 --> 00:35:53,750
You got--
what are you watching?
701
00:35:53,752 --> 00:35:55,919
The video on the computer.
702
00:35:55,921 --> 00:35:59,456
They added some kind of weird
music in there for the Internet.
703
00:35:59,458 --> 00:36:02,325
What? What is--
704
00:36:02,327 --> 00:36:03,660
what is that?
705
00:36:03,662 --> 00:36:05,295
Your head is about to explode.
706
00:36:05,297 --> 00:36:07,297
That's my head.
That's me.
707
00:36:07,299 --> 00:36:09,299
Yeah, that's your head.
708
00:36:09,301 --> 00:36:10,800
- How did you do that?
- I didn't.
709
00:36:10,802 --> 00:36:12,369
It's on the computer.
It's a video.
710
00:36:12,371 --> 00:36:14,704
- You can take that off, right?
- Off the computer?
711
00:36:14,706 --> 00:36:16,439
- Can't.
- Why?
712
00:36:16,441 --> 00:36:18,208
'Cause I'm not Steve Jobs,
that's why.
713
00:36:18,210 --> 00:36:19,843
Somebody's making money
off of that,
714
00:36:19,845 --> 00:36:21,678
and it ain't us,
I'll tell you that.
715
00:36:21,680 --> 00:36:24,147
I should charge you like
five bucks right now
716
00:36:24,149 --> 00:36:25,715
- just for watching that.
- Why me?
717
00:36:25,717 --> 00:36:27,984
You can't watch me
without my permission.
718
00:36:27,986 --> 00:36:30,220
- Who put that there?
- I don't know. It's a computer.
719
00:36:30,222 --> 00:36:31,788
- Can I tell you something?
- Yeah.
720
00:36:31,790 --> 00:36:33,890
The producer guy
is behind this, right?
721
00:36:33,892 --> 00:36:36,393
This is from the TV guy.
That's from the producer guy.
722
00:36:36,395 --> 00:36:37,827
What's his number?
Give me his number.
723
00:36:37,829 --> 00:36:39,829
- Who?
- The TV guy, come on,
724
00:36:39,831 --> 00:36:41,498
it's time for him
to hear from me.
725
00:36:41,500 --> 00:36:44,634
He's gotta hear
from Eddie krumble now.
726
00:36:44,636 --> 00:36:47,604
Can I just watch it explode
one more time?
727
00:37:07,491 --> 00:37:11,061
I'm-- I'm here to see
the producer guy
728
00:37:11,063 --> 00:37:12,696
for the TV shows, the TV.
729
00:37:12,698 --> 00:37:16,666
His name is Ralph ratner.
730
00:37:16,668 --> 00:37:18,835
I'm here for a meeting.
731
00:37:18,837 --> 00:37:20,103
The TV guy, a meeting.
732
00:37:20,105 --> 00:37:22,038
Chris!
733
00:37:22,040 --> 00:37:23,373
Chris plork!
734
00:37:23,375 --> 00:37:25,542
- Chris plork, it's Ralph.
- Hi.
735
00:37:25,544 --> 00:37:27,210
Ralph ranter,
from the stillerman show,
736
00:37:27,212 --> 00:37:28,845
- we spoke on the phone.
- Yeah.
737
00:37:28,847 --> 00:37:31,214
Awesome, man.
Is he here with you?
738
00:37:31,216 --> 00:37:32,415
- No. The clapper?
- Yeah.
739
00:37:32,417 --> 00:37:33,683
No, he's not here.
740
00:37:33,685 --> 00:37:35,051
He just gave me this letter,
741
00:37:35,053 --> 00:37:37,854
said deliver it
to Mr. stillerman and go.
742
00:37:37,856 --> 00:37:39,623
- Wow.
- And that's what I want to do.
743
00:37:39,625 --> 00:37:41,224
Mr. stillerman,
that's my boss.
744
00:37:41,226 --> 00:37:43,260
I can bring you to him now.
You want to come inside?
745
00:37:44,695 --> 00:37:46,029
- Yeah.
- All right,
746
00:37:46,031 --> 00:37:48,898
he's good.
We can let him in.
747
00:37:48,900 --> 00:37:51,067
Chris, listen to me.
748
00:37:51,069 --> 00:37:53,203
Now, if you don't mind,
obviously you don't,
749
00:37:53,205 --> 00:37:55,272
I'm gonna go take it to jayme.
He's gonna check it out.
750
00:37:55,274 --> 00:37:58,775
In the meantime, I want you
just to hang here: Green room.
751
00:37:58,777 --> 00:38:00,543
Help yourself
to whatever you like.
752
00:38:02,079 --> 00:38:04,247
- See you in a bit.
- Okay.
753
00:38:15,926 --> 00:38:17,060
No.
754
00:38:55,299 --> 00:38:57,267
Number one trending topic
on Twitter is
755
00:38:57,269 --> 00:38:58,802
"who is the clapper?"
756
00:38:58,804 --> 00:39:00,437
It's your call.
What do you think?
757
00:39:00,439 --> 00:39:02,339
I don't know. I don't know much
about the guy.
758
00:39:02,341 --> 00:39:04,207
What if he's dangerous?
759
00:39:04,209 --> 00:39:05,608
Right. That's a valid point.
760
00:39:05,610 --> 00:39:07,677
What if this guy,
he drops a secret word,
761
00:39:07,679 --> 00:39:09,112
he launches a terrorist cell?
762
00:39:09,114 --> 00:39:11,648
Then what? My kids are
going to public school.
763
00:39:11,650 --> 00:39:14,317
He's not a cell. He's presently
afraid to eat our Sushi.
764
00:39:14,319 --> 00:39:17,220
- Literally.
- He makes a good point.
765
00:39:17,222 --> 00:39:20,056
What do you think?
Just say fuck it. Let's do it.
766
00:39:20,058 --> 00:39:23,059
- Fuck it, let's do it.
- Let's put him on. Tina?
767
00:39:23,061 --> 00:39:25,362
Ladies and gentlemen,
it is my pleasure
768
00:39:25,364 --> 00:39:29,799
to introduce you to our
very own insider, Chris plork.
769
00:39:34,706 --> 00:39:37,040
No, no, no!
Just give him the letter and go.
770
00:39:37,042 --> 00:39:38,475
Doing great, turn around.
771
00:39:38,477 --> 00:39:41,077
Good to see you, Chris.
772
00:39:41,079 --> 00:39:43,546
Welcome, Chris.
773
00:39:43,548 --> 00:39:45,348
This is Sarah,
Victoria's secret model.
774
00:39:45,350 --> 00:39:46,983
Hey, Sarah.
775
00:39:46,985 --> 00:39:49,052
You all may recognize Chris,
who we previously met
776
00:39:49,054 --> 00:39:51,054
on one of our
"out on the street" segments,
777
00:39:51,056 --> 00:39:52,989
so, Chris,
tell us why you're here.
778
00:39:55,259 --> 00:39:56,359
Those two guys.
779
00:39:56,361 --> 00:39:57,894
My producer Ralph?
780
00:39:57,896 --> 00:39:59,763
Yeah. Those two guys told me
781
00:39:59,765 --> 00:40:01,398
to come sit this way.
782
00:40:01,400 --> 00:40:03,166
That'd be Ralph, our producer,
and cadwell.
783
00:40:03,168 --> 00:40:04,601
They told you the right thing,
784
00:40:04,603 --> 00:40:06,503
'cause this is
where it all happens.
785
00:40:06,505 --> 00:40:08,104
I don't think
i should be here.
786
00:40:08,106 --> 00:40:11,174
No, no, Chris, stop thinking.
You should be here.
787
00:40:11,176 --> 00:40:13,777
And I tell you that because
i need you to be confused
788
00:40:13,779 --> 00:40:16,045
when I tell you
these things.
789
00:40:16,047 --> 00:40:18,748
Now I understand you have
some sort of letter,
790
00:40:18,750 --> 00:40:21,684
a list of demands
from the clapper?
791
00:40:21,686 --> 00:40:25,355
His demands?
I don't know.
792
00:40:25,357 --> 00:40:27,424
Well, let's read 'em.
793
00:40:27,426 --> 00:40:28,925
I don't think
i should read it.
794
00:40:28,927 --> 00:40:30,960
Yeah!
795
00:40:30,962 --> 00:40:32,295
Read it, yeah!
796
00:40:32,297 --> 00:40:34,230
I don't know
if I should read it.
797
00:40:34,232 --> 00:40:35,865
- I don't, I don't.
- I think you should read it.
798
00:40:35,867 --> 00:40:37,567
We all think
you should read it.
799
00:40:37,569 --> 00:40:39,068
Everybody at home thinks
you should read it.
800
00:40:39,070 --> 00:40:41,404
Dj spider thinks
you should read it.
801
00:40:41,406 --> 00:40:43,540
- Whoo!
- Read it!
802
00:40:43,542 --> 00:40:46,109
- Yeah!
- Read it, yeah!
803
00:40:47,879 --> 00:40:50,079
Read it, read it!
804
00:40:50,081 --> 00:40:52,949
All right.
805
00:40:52,951 --> 00:40:55,285
"A message to Mr. stiller-mer.
806
00:40:55,287 --> 00:40:57,053
I see that you have
found an interest
807
00:40:57,055 --> 00:40:59,055
in my clapping, I guess."
808
00:40:59,057 --> 00:41:00,457
I guess?
809
00:41:00,459 --> 00:41:02,292
Yeah, he wrote "i guess."
Is right there.
810
00:41:02,294 --> 00:41:05,328
- He wrote I guess?
- Yeah, he--
811
00:41:05,330 --> 00:41:08,298
that's pretty funny of him,
i guess.
812
00:41:08,300 --> 00:41:11,067
"It also seems to me that you
would like to meet in person
813
00:41:11,069 --> 00:41:12,635
on your show.
814
00:41:12,637 --> 00:41:15,271
I do not know how much
your normally pay guests,
815
00:41:15,273 --> 00:41:17,640
however me and my friend
would be happy to appear
816
00:41:17,642 --> 00:41:19,108
for $1 million."
817
00:41:19,110 --> 00:41:21,077
$1 million?
818
00:41:21,079 --> 00:41:22,412
"Enclosed is proof
of who I am--"
819
00:41:22,414 --> 00:41:24,414
wait. Hold the phone there
a second.
820
00:41:24,416 --> 00:41:26,516
- Did you say $1 million?
- Yeah.
821
00:41:26,518 --> 00:41:28,017
Well, thank you
for the discount.
822
00:41:28,019 --> 00:41:29,652
I want to get paid that,
as well.
823
00:41:29,654 --> 00:41:32,322
So do I. That's a lot of money.
Hold on a second.
824
00:41:32,324 --> 00:41:34,591
Can somebody pull up my next
guest on the monitor for me?
825
00:41:34,593 --> 00:41:36,025
Ladies and gentlemen,
mark Cuban.
826
00:41:36,027 --> 00:41:37,827
What's up, jayme?
827
00:41:37,829 --> 00:41:39,496
Mark, you're a billionaire.
Let me ask you a question.
828
00:41:39,498 --> 00:41:41,164
How much are we paying you
to be on the show?
829
00:41:41,166 --> 00:41:43,633
Not a damn thing, jayme.
830
00:41:43,635 --> 00:41:46,336
Just this amazing spread of food that's awesome.
831
00:41:46,338 --> 00:41:48,104
Thank you, mark.
832
00:41:48,106 --> 00:41:50,974
- What?
- Are you out of your mind?
833
00:41:50,976 --> 00:41:55,178
Hmm? I mean, are you
out of your mind, man?
834
00:41:55,180 --> 00:41:56,980
It was so simple. All you had
to do was give him the note.
835
00:41:56,982 --> 00:41:58,548
That's it.
836
00:41:58,550 --> 00:42:01,317
Shark tank.
I love that show.
837
00:42:01,319 --> 00:42:04,954
- They asked me to read it.
- Yeah, of course they did.
838
00:42:04,956 --> 00:42:07,657
That's how they do it.
They just--
839
00:42:09,160 --> 00:42:11,528
you weren't supposed
to go on TV, Chris.
840
00:42:11,530 --> 00:42:13,229
Now you're in it,
you realize that?
841
00:42:13,231 --> 00:42:15,331
You just got roped in
over the airwaves.
842
00:42:15,333 --> 00:42:17,534
That's probably a federal
offense or something.
843
00:42:17,536 --> 00:42:19,469
I don't know.
We could go to jail.
844
00:42:19,471 --> 00:42:22,005
- They thought it was funny.
- I don't know what's funny.
845
00:42:22,007 --> 00:42:24,707
We're broke.
How's that funny?
846
00:42:24,709 --> 00:42:27,710
- Funny.
- I gotta think about this.
847
00:42:27,712 --> 00:42:29,746
I gotta think.
I gotta--
848
00:42:29,748 --> 00:42:32,315
I gotta go home
and think about this.
849
00:42:32,317 --> 00:42:34,751
I gotta go home and think
about this, and that's it.
850
00:42:34,753 --> 00:42:38,187
We are getting closer and closer to the clapper.
851
00:42:38,189 --> 00:42:40,256
"If that is too much money that we are asking for,
852
00:42:40,258 --> 00:42:43,560
please let us know how much can happen.
853
00:42:43,562 --> 00:42:44,727
Thank you."
854
00:42:47,398 --> 00:42:51,000
Oh, wow, look at who it is.
855
00:42:51,002 --> 00:42:52,669
Mr. movie star, huh?
856
00:42:52,671 --> 00:42:54,704
Yeah, you piece of shit.
857
00:42:54,706 --> 00:42:56,205
Where are you going, buddy?
858
00:42:56,207 --> 00:42:58,441
Huh? You don't understand
Hollywood?
859
00:42:58,443 --> 00:43:00,476
Hi. Where's your camera?
860
00:43:02,446 --> 00:43:05,181
Oh, Mr. movie star, huh?
861
00:43:05,183 --> 00:43:07,250
Okay.
862
00:43:07,252 --> 00:43:10,186
Hey, buddy, get out of here.
That's right, go.
863
00:43:10,188 --> 00:43:13,456
And don't bring your fucking
movie cameras here again.
864
00:43:13,458 --> 00:43:14,891
Haul ass.
865
00:43:14,893 --> 00:43:16,926
Judy! Judy!
866
00:43:18,462 --> 00:43:20,263
Eddie, you can't
let him see you.
867
00:43:20,265 --> 00:43:23,032
You can't let him
see you, Eddie.
868
00:43:23,034 --> 00:43:24,567
What? Who?
What are you talking about?
869
00:43:24,569 --> 00:43:26,703
Some people came by tonight,
asking questions.
870
00:43:26,705 --> 00:43:28,471
They had a photograph of you.
871
00:43:28,473 --> 00:43:31,374
They were blocking the pump.
Hercules was just going nuts.
872
00:43:31,376 --> 00:43:34,377
And they said they
were following you.
873
00:43:34,379 --> 00:43:36,079
And then they had this guy
with a camera.
874
00:43:36,081 --> 00:43:38,648
- Yeah, yeah.
- Are you in trouble, Eddie?
875
00:43:38,650 --> 00:43:40,550
No, I'm not in trouble
exactly,
876
00:43:40,552 --> 00:43:42,251
but I mean, sort of.
877
00:43:42,253 --> 00:43:45,154
Remember the stillerman thing
that I mentioned?
878
00:43:45,156 --> 00:43:46,889
They got it in for me somehow.
879
00:43:46,891 --> 00:43:48,491
They're basically stalking me.
880
00:43:48,493 --> 00:43:50,460
- Stalking?
- Yeah.
881
00:43:50,462 --> 00:43:52,762
Mm-mm, no, Eddie, you didn't
say anything about stalking.
882
00:43:52,764 --> 00:43:54,263
I don't know about that,
883
00:43:54,265 --> 00:43:55,832
but Hercules knows
that we are friends,
884
00:43:55,834 --> 00:43:58,434
and we can't just have
the police show up.
885
00:43:58,436 --> 00:43:59,836
- Police?
- And that can't happen.
886
00:43:59,838 --> 00:44:01,137
It's just a TV guy.
887
00:44:01,139 --> 00:44:03,773
I like you, Eddie,
i really do,
888
00:44:03,775 --> 00:44:05,608
but I need my job,
889
00:44:05,610 --> 00:44:08,411
and I know it's a stupid,
stupid, stupid job,
890
00:44:08,413 --> 00:44:10,513
but I need it,
and you know that.
891
00:44:10,515 --> 00:44:12,682
- Of course I know that.
- It's stupid, I know.
892
00:44:12,684 --> 00:44:15,652
Yes, it's fine,
but I need the job, Eddie.
893
00:44:15,654 --> 00:44:17,120
And you know
that I need the job.
894
00:44:17,122 --> 00:44:20,089
- I get it.
- But is it about your shows?
895
00:44:20,091 --> 00:44:21,824
I don't understand.
I mean, shit!
896
00:44:21,826 --> 00:44:23,860
- It's just a...
- Thing with the growing pains,
897
00:44:23,862 --> 00:44:25,762
and you were with a TV star
or something?
898
00:44:25,764 --> 00:44:27,196
- Alan thicke.
- Is that what is is?
899
00:44:27,198 --> 00:44:28,965
It's not funny, Eddie.
900
00:44:28,967 --> 00:44:31,134
- It isn't funny.
- No, I know. It's not funny.
901
00:44:31,136 --> 00:44:32,835
I'm not saying it's funny.
902
00:44:32,837 --> 00:44:34,937
I'm sorry.
I should've told you before.
903
00:44:34,939 --> 00:44:36,639
What?
904
00:44:36,641 --> 00:44:39,375
- It's embarrassing.
- What's embarrassing?
905
00:44:39,377 --> 00:44:40,843
The thing.
I don't know.
906
00:44:40,845 --> 00:44:43,613
- What?
- Well, how do I explain it?
907
00:44:43,615 --> 00:44:46,349
- It's like a...
- I have to go to work.
908
00:44:46,351 --> 00:44:47,884
- I'm going to work now.
- This is coming out all wrong.
909
00:44:47,886 --> 00:44:49,719
No, stay out!
910
00:44:51,488 --> 00:44:53,389
I'm gonna fix it!
911
00:44:53,391 --> 00:44:56,759
I'm gonna fix it, Judy.
I'm so sorry.
912
00:44:58,629 --> 00:45:00,396
Chris, wake up.
913
00:45:00,398 --> 00:45:02,699
Come on.
914
00:45:02,701 --> 00:45:04,534
Chris.
915
00:45:04,536 --> 00:45:06,803
Chris, come on, wake up, man.
916
00:45:06,805 --> 00:45:08,504
Wake up.
917
00:45:08,506 --> 00:45:11,541
I need that producer's number.
What's his name?
918
00:45:11,543 --> 00:45:13,342
Ratso or something?
919
00:45:13,344 --> 00:45:15,244
Right? Come on!
920
00:45:18,916 --> 00:45:20,383
Hi. Um...
921
00:45:21,852 --> 00:45:22,885
You got singles?
922
00:45:22,887 --> 00:45:24,320
Sure.
923
00:45:24,322 --> 00:45:26,656
It's for the computer,
you know.
924
00:45:29,760 --> 00:45:31,494
There ya go.
925
00:45:31,496 --> 00:45:33,830
The computer's, uh...
926
00:45:33,832 --> 00:45:35,998
It's got a search thing on it?
927
00:45:36,000 --> 00:45:39,769
Yeah, we just had
a search thing installed on 'em.
927
00:45:40,000 --> 00:46:36,769
.:: HDMovie8.Com ::.
Watch Movies and Series Free!
928
00:46:37,327 --> 00:46:38,795
Ma.
929
00:46:38,797 --> 00:46:40,630
Eddie krumble, this is Jonathan cadwell
930
00:46:40,632 --> 00:46:42,331
from the stillerman show.
931
00:46:42,333 --> 00:46:44,233
And believe me when I tell you we know who you are.
932
00:46:44,235 --> 00:46:45,835
You are the clapper.
933
00:46:45,837 --> 00:46:47,904
You moved here in 2008. You have a girlfriend
934
00:46:47,906 --> 00:46:49,505
that works at the mobil station.
935
00:46:49,507 --> 00:46:51,440
You have several unresolved fix-it tickets
936
00:46:51,442 --> 00:46:53,743
and a warrant for an unpaid littering ticket
937
00:46:53,745 --> 00:46:55,278
dating back nearly a decade.
938
00:46:55,280 --> 00:46:56,779
Shall I go on?
939
00:46:56,781 --> 00:46:59,448
Listen, man,
how'd you get this number?
940
00:46:59,450 --> 00:47:01,284
Eddie, this is Ralph ranter.
941
00:47:01,286 --> 00:47:03,085
Look, we're not interested in what you do
942
00:47:03,087 --> 00:47:04,287
legally or illegally.
943
00:47:04,289 --> 00:47:06,122
We're just interested in you.
944
00:47:06,124 --> 00:47:08,024
You're the biggest thing since stupid pet tricks.
945
00:47:08,026 --> 00:47:11,961
Yeah? Save the compliments for
somebody who's looking for some.
946
00:47:11,963 --> 00:47:14,530
And I'm not comfortable
with this being on television
947
00:47:14,532 --> 00:47:16,265
unless I'm getting paid.
948
00:47:16,267 --> 00:47:18,100
You hear me? Paid.
949
00:47:18,102 --> 00:47:19,836
Eddie, just keep this between you and me.
950
00:47:19,838 --> 00:47:21,938
There's a driver waiting outside your apartment.
951
00:47:21,940 --> 00:47:25,274
- What?
- Yeah.
952
00:47:25,276 --> 00:47:28,010
He's been instructed to take you to the Hilton in Burbank,
953
00:47:28,012 --> 00:47:29,846
where you have a suite waiting for you,
954
00:47:29,848 --> 00:47:32,849
for an all-expenses paid little vacation, all right?
955
00:47:36,286 --> 00:47:37,887
And it's free, okay?
956
00:47:37,889 --> 00:47:39,956
Your buddy Chris is super-pumped.
957
00:47:39,958 --> 00:47:42,458
- Chris?
- We just got off the phone.
958
00:47:42,460 --> 00:47:45,161
He gave us your number. I hope that's okay with you.
959
00:47:45,163 --> 00:47:48,531
And tonight is the night we want you to be on the show.
960
00:47:48,533 --> 00:47:51,868
Okay, so you're cool to pay?
How much are we talking about?
961
00:47:51,870 --> 00:47:53,569
We have a very strict policy.
962
00:47:53,571 --> 00:47:56,205
We do not and cannot pay our guests to appear.
963
00:47:56,207 --> 00:47:58,641
But the exposure can lead to a lot of things.
964
00:47:58,643 --> 00:47:59,909
A lot of great things.
965
00:47:59,911 --> 00:48:03,746
Exposure?
966
00:48:03,748 --> 00:48:06,916
I can't pay phone bills
with exposure, you know?
967
00:48:06,918 --> 00:48:09,418
You cost me my job,
my friend Chris's job.
968
00:48:09,420 --> 00:48:14,757
Why can't you just lay off
and stop harassing my girl?
969
00:48:34,211 --> 00:48:37,346
He said they pay people
with home appliances.
970
00:48:37,348 --> 00:48:38,915
These people,
they're so cheap.
971
00:48:38,917 --> 00:48:40,783
You realize they get
that stuff for free, Chris?
972
00:48:40,785 --> 00:48:44,053
It's like on one of our shows
when they give us, you know,
973
00:48:44,055 --> 00:48:45,521
the book the guy's promoting
974
00:48:45,523 --> 00:48:47,590
or the window cleaner
or whatever.
975
00:48:47,592 --> 00:48:50,860
You gotta stop answering the
phone when they call, please.
976
00:48:50,862 --> 00:48:53,562
Can you do that? Just don't
answer the phone when they call,
977
00:48:53,564 --> 00:48:55,197
unless they're gonna pay us,
978
00:48:55,199 --> 00:48:56,699
and then it's a different
conversation,
979
00:48:56,701 --> 00:48:58,734
but like up till now...
980
00:48:58,736 --> 00:49:00,903
I don't think they can pay
people to be on their show.
981
00:49:00,905 --> 00:49:03,572
He tried laying that one me too.
I'm not buying it.
982
00:49:03,574 --> 00:49:06,976
They're making like
a million bucks a day, easy.
983
00:49:06,978 --> 00:49:10,446
Well, they pay people
by promoting them.
984
00:49:10,448 --> 00:49:11,981
The only thing they're promoting
is me being an idiot,
985
00:49:11,983 --> 00:49:13,816
and I don't want that,
all right?
986
00:49:13,818 --> 00:49:18,621
Up till now, it's just been
bad news, all right, Chris?
987
00:49:26,396 --> 00:49:28,264
Where's Judy?
988
00:49:28,266 --> 00:49:30,299
Sorry, sir,
Judy's been replaced.
989
00:49:30,301 --> 00:49:33,769
Who are you? What's--
what are you talking about?
990
00:49:33,771 --> 00:49:36,305
She was causing some type of
commotion with a bunch of people
991
00:49:36,307 --> 00:49:38,007
that kept coming back
with cameras,
992
00:49:38,009 --> 00:49:39,642
blocking the pumps
or something.
993
00:49:39,644 --> 00:49:41,143
Mr. Hercules, the boss,
he didn't like that.
994
00:49:41,145 --> 00:49:43,346
- Fired her on the spot.
- Are you kidding me?
995
00:49:43,348 --> 00:49:45,081
Do you have any idea
where she is?
996
00:49:45,083 --> 00:49:46,649
Uh, home, probably. Home.
997
00:49:46,651 --> 00:49:48,017
Probably looking
for another job
998
00:49:48,019 --> 00:49:49,418
'cause she's unemployed
right now.
999
00:49:49,420 --> 00:49:50,920
Is she gonna be by later
or something?
1000
00:49:50,922 --> 00:49:52,355
What are you talking about?
1001
00:49:52,357 --> 00:49:54,757
No, no, she's definitely
been let go.
1002
00:49:54,759 --> 00:49:57,460
- She's not coming back.
- Do you have her number?
1003
00:49:57,462 --> 00:50:00,162
Naw, that would be
privileged information.
1004
00:50:00,164 --> 00:50:04,133
No way! You're that guy.
That guy from TV, the clapper.
1005
00:50:04,135 --> 00:50:05,701
- No, that's not me.
- Hey, baby!
1006
00:50:05,703 --> 00:50:07,470
It's that guy
from the stillerman show!
1007
00:50:07,472 --> 00:50:08,971
- I'm just looking for Judy.
- Naw, you're him.
1008
00:50:08,973 --> 00:50:11,007
I seen you on the show
last night on the TV.
1009
00:50:11,009 --> 00:50:13,275
I knew I recognized him.
Can I take a picture?
1010
00:50:13,277 --> 00:50:15,678
I knew I recognized you.
You're the clapper.
1011
00:50:15,680 --> 00:50:17,279
- You're so funny, man.
- It's not me.
1012
00:50:17,281 --> 00:50:18,781
- He's phenomenal.
- Not me.
1013
00:50:18,783 --> 00:50:20,683
- Yeah, you're the clapper.
- Okay, no.
1014
00:50:20,685 --> 00:50:22,018
Can I take a picture
for the booth, please?
1015
00:50:22,020 --> 00:50:24,153
- No, no, no.
- Just one picture.
1016
00:50:24,155 --> 00:50:25,388
- No big deal.
- Come on.
1017
00:50:25,390 --> 00:50:26,722
Don't be that guy!
1018
00:50:26,724 --> 00:50:28,157
You're being that guy
right now.
1019
00:50:28,159 --> 00:50:29,859
There ya go.
It's the clapper!
1020
00:50:42,839 --> 00:50:44,240
What you're talking about here
1021
00:50:44,242 --> 00:50:46,909
is almost an acre of property
1022
00:50:46,911 --> 00:50:48,744
for pennies on the dollar.
1023
00:50:48,746 --> 00:50:50,846
Pennies on the dollar!
1024
00:50:50,848 --> 00:50:54,483
Pennies on the dollar! Pennies on the dollar!
1025
00:50:54,485 --> 00:50:57,686
And at tranquil estates, there are seven lakes
1026
00:50:57,688 --> 00:50:59,588
bustling with catfish,
1027
00:50:59,590 --> 00:51:03,025
thirteen playgrounds, and three golf courses.
1028
00:51:03,027 --> 00:51:04,693
Now that's the good news. The bad news,
1029
00:51:04,695 --> 00:51:06,195
full disclosure here,
1030
00:51:06,197 --> 00:51:08,397
they're also planning an entire slew
1031
00:51:08,399 --> 00:51:10,933
of retail outlet stores,
1032
00:51:10,935 --> 00:51:12,968
and each one of them...
1032
00:51:13,935 --> 00:52:32,968
.:: HDMovie8.Com ::.
Watch Movies and Series Free!
1033
00:52:33,917 --> 00:52:38,687
Lumber liquidators. Hardwood floors for life.
1034
00:52:38,689 --> 00:52:40,956
Hi, folks, you know, you can spend a fortune
1035
00:52:40,958 --> 00:52:43,359
and wait a lifetime for your favorite artist
1036
00:52:43,361 --> 00:52:45,794
to come to your town on a promotional tour,
1037
00:52:45,796 --> 00:52:48,164
or you can let us do it for you.
1038
00:52:48,166 --> 00:52:50,299
Here's Brian Wilson, live,
1039
00:52:50,301 --> 00:52:52,701
promoting his new cd of greatest hits,
1040
00:52:52,703 --> 00:52:55,804
singing one of my favorites, "love and mercy."
1041
00:53:11,856 --> 00:53:13,856
Thank you.
1042
00:53:34,679 --> 00:53:36,745
Yes, yes, you gotta love it.
1043
00:53:36,747 --> 00:53:39,181
Hey, when you really want to reach out to people,
1044
00:53:39,183 --> 00:53:42,985
what better way than right here on TV, isn't it?
1045
00:53:52,195 --> 00:53:55,364
Hey, Chris.
How ya doing?
1046
00:53:55,366 --> 00:53:58,734
- You must be...
- Yeah, no, I'm Eddie, right?
1047
00:53:58,736 --> 00:54:00,269
The clapper or whatever.
1048
00:54:00,271 --> 00:54:01,937
And it's great
to finally meet you.
1049
00:54:01,939 --> 00:54:04,373
We've spoken already.
This is Jonathan cadwell.
1050
00:54:04,375 --> 00:54:06,275
- He's our showrunner.
- How ya doing?
1051
00:54:06,277 --> 00:54:08,410
He's gonna quickly brief you
on a couple of the briefings.
1052
00:54:08,412 --> 00:54:10,679
Good stuff. Mr. krumble,
just so we're clear,
1053
00:54:10,681 --> 00:54:13,616
you understand there'll be no
monetary compensation for this.
1054
00:54:13,618 --> 00:54:15,284
- Correct?
- But we have excellent prizes.
1055
00:54:15,286 --> 00:54:17,253
- We do.
- And goodie bags.
1056
00:54:17,255 --> 00:54:18,454
Who doesn't want
a new yoga ball?
1057
00:54:18,456 --> 00:54:20,956
It's all good, man.
1058
00:54:20,958 --> 00:54:23,125
I'm just here to promote, right?
1059
00:54:23,127 --> 00:54:26,028
That's the thing. I'm gonna
promote looking for Judy.
1060
00:54:26,030 --> 00:54:28,864
Of course, absolutely.
Chris got me up to speed.
1061
00:54:28,866 --> 00:54:31,967
We have her information.
Judy from the gas station.
1062
00:54:31,969 --> 00:54:35,571
She worked at a gas station.
She's not from a gas station.
1063
00:54:35,573 --> 00:54:39,575
I'll make a note. I'm gonna
log it away up here. Good stuff.
1064
00:54:39,577 --> 00:54:41,377
If there's any funny business,
we're outta here.
1065
00:54:41,379 --> 00:54:43,112
- No funny business.
- Eddie-cakes,
1066
00:54:43,114 --> 00:54:44,380
I'm offended
you'd even think that.
1067
00:54:44,382 --> 00:54:46,715
- What?
- Eddie crumpets?
1068
00:54:46,717 --> 00:54:48,250
- No.
- Crumblecakes.
1069
00:54:48,252 --> 00:54:49,985
He don't really eat
cake like that.
1070
00:54:49,987 --> 00:54:51,387
Nothing with cake, right?
1071
00:54:51,389 --> 00:54:52,554
Eddie, we're here to find Judy.
1072
00:54:52,556 --> 00:54:53,889
That's what we're gonna do.
1073
00:54:53,891 --> 00:54:55,457
We good?
You guys feel good?
1074
00:54:55,459 --> 00:54:56,992
Yeah.
- Let's find Judy.
1075
00:54:56,994 --> 00:55:00,262
Gentlemen, this is
Dr. Rogers hay.
1076
00:55:00,264 --> 00:55:01,563
He's another guest
on the show tonight.
1077
00:55:01,565 --> 00:55:03,299
Please make yourselves
comfortable.
1078
00:55:03,301 --> 00:55:05,968
Hey, hey, Dr. hay,
loved your book.
1079
00:55:05,970 --> 00:55:07,970
Well, my assistant did,
you know, so...
1080
00:55:07,972 --> 00:55:09,838
This might be the first book
i read in 10 years.
1081
00:55:09,840 --> 00:55:11,340
You're the total package, buddy,
1082
00:55:11,342 --> 00:55:13,309
and you know which one
I'm talking about.
1083
00:55:13,311 --> 00:55:14,843
We'll be right back.
1084
00:55:14,845 --> 00:55:16,979
Can I just say,
i don't really trust that guy.
1085
00:55:16,981 --> 00:55:19,815
You know, I feel like Charlie
brown with peppermint Patty,
1086
00:55:19,817 --> 00:55:21,517
like the football?
1087
00:55:21,519 --> 00:55:25,287
I think the character
you're referring to is Lucy.
1088
00:55:25,289 --> 00:55:26,755
- What?
- You know her?
1089
00:55:26,757 --> 00:55:29,525
No, I don't,
but I do know the cartoon,
1090
00:55:29,527 --> 00:55:33,762
and I think, Eddie--
your name is Eddie, yes?
1091
00:55:33,764 --> 00:55:35,030
Yeah.
1092
00:55:35,032 --> 00:55:36,765
That stillerman
and all of them
1093
00:55:36,767 --> 00:55:39,001
are trying to control
your destiny.
1094
00:55:39,003 --> 00:55:41,170
Would you agree with me?
1095
00:55:41,172 --> 00:55:42,805
You're that guru guy.
1096
00:55:42,807 --> 00:55:46,775
The voice and the eyes.
I got it. I just placed it.
1097
00:55:46,777 --> 00:55:49,445
Remember? We did one of
your shows a while back.
1098
00:55:49,447 --> 00:55:51,313
We walked on like hot coals,
but they weren't.
1099
00:55:51,315 --> 00:55:54,650
- It wasn't hot.
- Of course they weren't hot.
1100
00:55:54,652 --> 00:55:56,985
No, because it was
all about your courage
1101
00:55:56,987 --> 00:55:59,355
to do something
of which you were afraid,
1102
00:55:59,357 --> 00:56:01,190
to show that
you were in charge,
1103
00:56:01,192 --> 00:56:05,494
that you had faith that
we would not burn your feet.
1104
00:56:05,496 --> 00:56:07,730
Yeah, that and we got paid
50 bucks.
1105
00:56:07,732 --> 00:56:10,299
- 75.
- Even if we paid you $100,
1106
00:56:10,301 --> 00:56:12,468
you wouldn't have burned
your feet, now, would you have?
1107
00:56:12,470 --> 00:56:14,903
Wait, how much?
1108
00:56:14,905 --> 00:56:19,041
Either way, you've gotta
take control of your life.
1109
00:56:19,043 --> 00:56:21,543
When people try to sway you
away from what you want,
1110
00:56:21,545 --> 00:56:23,545
you've got to
reel them back in.
1111
00:56:23,547 --> 00:56:25,481
You've got to reel them
back in.
1112
00:56:25,483 --> 00:56:27,416
Reel them in, Eddie.
1113
00:56:27,418 --> 00:56:32,187
Take control of your destiny.
1114
00:56:32,189 --> 00:56:34,022
Can i--
I'm sorry to interrupt.
1115
00:56:34,024 --> 00:56:36,024
I'm like super uncomfortable
right now.
1116
00:56:37,561 --> 00:56:39,895
Now, ladies and gentlemen,
without any further ado,
1117
00:56:39,897 --> 00:56:41,563
may I please introduce to you,
1118
00:56:41,565 --> 00:56:43,499
after much hard detective work,
1119
00:56:43,501 --> 00:56:45,501
everyone's favorite
audience member,
1120
00:56:45,503 --> 00:56:47,836
Eddie krumble, the clapper!
1121
00:56:54,744 --> 00:56:57,713
Thank you, Eddie, please.
1122
00:56:57,715 --> 00:56:59,248
Oh, man!
1123
00:56:59,250 --> 00:57:01,683
I gotta tell you,
it's a real pleasure
1124
00:57:01,685 --> 00:57:03,886
finally meeting the man
behind the, uh,
1125
00:57:03,888 --> 00:57:05,687
the clapping, I guess.
1126
00:57:05,689 --> 00:57:07,122
Yeah, sure.
1127
00:57:07,124 --> 00:57:09,024
Okay, Eddie krumble,
you're a clapper?
1128
00:57:09,026 --> 00:57:10,426
- Yeah.
1129
00:57:10,428 --> 00:57:13,228
Tell us how this works.
So you get paid to clap?
1130
00:57:13,230 --> 00:57:16,632
- Yeah, and laugh sometimes.
- When things aren't funny.
1131
00:57:16,634 --> 00:57:18,801
Sure, yeah, like when
they're supposed to be funny,
1132
00:57:18,803 --> 00:57:19,868
but they're not?
1133
00:57:19,870 --> 00:57:21,270
- Yeah.
- Yeah.
1134
00:57:21,272 --> 00:57:23,305
- You're preaching to the choir.
- Yeah.
1135
00:57:23,307 --> 00:57:25,607
The Chris cam,
ladies and gentlemen.
1136
00:57:27,745 --> 00:57:31,780
There he is, right there.
Does he know you're doing that?
1137
00:57:31,782 --> 00:57:33,482
- Does he know you're filming?
- Absolutely not.
1138
00:57:33,484 --> 00:57:35,617
That's what makes it so great.
1139
00:57:35,619 --> 00:57:37,486
- Hmm.
- So anyway,
1140
00:57:37,488 --> 00:57:38,720
somewhere along the way,
1141
00:57:38,722 --> 00:57:40,722
you sent your friend Chris
in here
1142
00:57:40,724 --> 00:57:43,826
with a self-ransom note
1143
00:57:43,828 --> 00:57:49,231
to collect a million-dollar
bounty on you, funny enough,
1144
00:57:49,233 --> 00:57:51,166
is that right?
1145
00:57:51,168 --> 00:57:53,135
Well, we tried
calling your producer guy,
1146
00:57:53,137 --> 00:57:55,504
and he said that you didn't
pay anybody to come on the show,
1147
00:57:55,506 --> 00:57:58,640
so they offered us like
a toaster or something, right?
1148
00:57:58,642 --> 00:58:01,443
- It's a nice toaster.
- I mean, what is that?
1149
00:58:01,445 --> 00:58:03,512
What do you give the big stars
that come on here,
1150
00:58:03,514 --> 00:58:04,813
like Van damme or somebody?
1151
00:58:04,815 --> 00:58:06,515
He's not gonna take a toaster.
1152
00:58:06,517 --> 00:58:08,450
I gotta be honest with you.
Nowadays I think Van damme
1153
00:58:08,452 --> 00:58:11,220
would be happy with
a pizza pocket, uh-huh.
1154
00:58:13,189 --> 00:58:15,791
But guess what. You're here,
and that's all that matters.
1155
00:58:17,661 --> 00:58:21,997
Yeah, all right, yeah,
so, you know, I...
1156
00:58:21,999 --> 00:58:24,132
Your guy said that people
come on here to promote things,
1157
00:58:24,134 --> 00:58:25,601
but I didn't have
anything to promote,
1158
00:58:25,603 --> 00:58:27,102
so I thought maybe
i could come on the show
1159
00:58:27,104 --> 00:58:29,104
and promote trying
to find Judy.
1160
00:58:29,106 --> 00:58:32,641
That's-- yeah.
'Cause of the promoting thing
1161
00:58:32,643 --> 00:58:36,645
- look at your boy.
1162
00:58:36,647 --> 00:58:41,183
Look at him.
He's all comfortable, legs up.
1163
00:58:41,185 --> 00:58:43,552
He's reading that book
1164
00:58:43,554 --> 00:58:47,723
he's reading a book.
What are you laughing at?
1165
00:58:47,725 --> 00:58:51,293
Hi, Eddie krumble!
- Yeah!
1166
00:58:51,295 --> 00:58:53,228
You see what I'm saying?
1167
00:58:53,230 --> 00:58:54,830
That's what I'm talking about.
Like what is that?
1168
00:58:54,832 --> 00:58:56,899
You wanted to clap?
What is that for?
1169
00:58:58,569 --> 00:59:00,569
How is that funny
or interesting?
1170
00:59:00,571 --> 00:59:02,971
Like this? What is that?
I don't get it.
1171
00:59:07,076 --> 00:59:09,878
Man, Eddie, take a deep breath,
all right?
1172
00:59:09,880 --> 00:59:11,847
You wanna make a big joke
out of me, go ahead.
1173
00:59:11,849 --> 00:59:15,384
That's fine. The only reason
i came here is 'cause I thought
1174
00:59:15,386 --> 00:59:17,352
is it's the only way
i could find her, right?
1175
00:59:17,354 --> 00:59:19,221
I thought maybe somebody
out there might know her
1176
00:59:19,223 --> 00:59:21,223
or can just
talk to her and tell her
1177
00:59:21,225 --> 00:59:25,327
that I just want to see her and
talk to her and sort things out.
1178
00:59:25,329 --> 00:59:26,762
- That's it, right?
- Awww!
1179
00:59:26,764 --> 00:59:30,399
Yeah, awww!
Save the sympathy, all right?
1180
00:59:30,401 --> 00:59:34,002
That's what I'm here for,
just to promote finding her.
1181
00:59:35,838 --> 00:59:38,874
Do you have a picture?
Maybe a description,
1182
00:59:38,876 --> 00:59:40,842
an artist's rendition,
a caricature, something?
1183
00:59:40,844 --> 00:59:44,546
- We'll use, uh...
1184
00:59:44,548 --> 00:59:47,382
Well, yeah,
i mean, she's like...
1185
00:59:47,384 --> 00:59:49,051
She's beautiful, right?
1186
00:59:49,053 --> 00:59:51,920
She's got this like
kinda blond mousy thing
1187
00:59:51,922 --> 00:59:55,023
going on with her hair,
but beautiful.
1188
00:59:55,025 --> 00:59:59,394
And not in like a normal
beautiful way,
1189
00:59:59,396 --> 01:00:02,397
but beautiful, beautiful.
1190
01:00:02,399 --> 01:00:03,899
Aww.
1191
01:00:03,901 --> 01:00:07,069
Kinda like a cute emoji,
I'm picturing, you know?
1192
01:00:07,071 --> 01:00:08,737
But I think we're starting
to get you, Eddie.
1193
01:00:08,739 --> 01:00:11,273
So here's what we do now, guys.
Her name is Judy.
1194
01:00:11,275 --> 01:00:13,475
She has mousy hair
that's kind of beautiful,
1195
01:00:13,477 --> 01:00:15,577
but not normal kind
of beautiful, right?
1196
01:00:15,579 --> 01:00:18,380
And she was recently fired
from a gas station,
1197
01:00:18,382 --> 01:00:20,649
and we need you
to help us find her
1198
01:00:20,651 --> 01:00:24,820
because we will reunite
Eddie krumble and Judy
1199
01:00:24,822 --> 01:00:26,655
right here on this show!
1200
01:00:26,657 --> 01:00:28,824
Dj spider, play us out.
1201
01:00:30,561 --> 01:00:32,928
- You guys crushed it.
- Yes!
1202
01:00:32,930 --> 01:00:34,830
And we were wondering if you
would be willing to go out,
1203
01:00:34,832 --> 01:00:36,298
with pay, of course,
1204
01:00:36,300 --> 01:00:37,766
for one of our
stillerman segments.
1205
01:00:37,768 --> 01:00:40,435
It was nice of you guys
to have us on the show,
1206
01:00:40,437 --> 01:00:44,306
but you'll let us know
if anybody calls.
1207
01:00:44,308 --> 01:00:46,241
- What?
- How much you paying?
1208
01:00:46,243 --> 01:00:48,810
We understand the situation
you guys are in financially,
1209
01:00:48,812 --> 01:00:50,646
both of you, and...
1210
01:00:50,648 --> 01:00:52,414
We're willing to do
whatever we can to help.
1211
01:00:52,416 --> 01:00:54,516
We're talking a monster payday
here for you, okay?
1212
01:00:54,518 --> 01:00:57,986
We are prepared to give you
$5,000 per appearance,
1213
01:00:57,988 --> 01:01:00,922
with a minimum guarantee
of five appearances.
1214
01:01:00,924 --> 01:01:02,157
All we're asking of you
1215
01:01:02,159 --> 01:01:04,493
is exactly what
you came to us for.
1216
01:01:04,495 --> 01:01:06,028
Help us all find Judy.
1217
01:01:06,030 --> 01:01:08,096
Oh, you ain't gotta do
no convincing here.
1218
01:01:08,098 --> 01:01:12,134
That's great.
Eddie, are you in?
1219
01:01:12,136 --> 01:01:15,437
That's it.
No other stuff like... yeah?
1220
01:01:15,439 --> 01:01:16,471
- No.
- No.
1221
01:01:16,473 --> 01:01:18,306
Uh, yeah, yeah.
1222
01:01:18,308 --> 01:01:20,776
I mean, if that's all
we're doing, no other stuff.
1223
01:01:20,778 --> 01:01:22,477
You know what?
Okay, all right.
1224
01:01:22,479 --> 01:01:25,313
- Oh, that is great.
- Sound like we got a deal.
1225
01:01:25,315 --> 01:01:27,616
- Tina, get us some contracts.
- Guys, I love your faces.
1226
01:01:27,618 --> 01:01:31,787
Tina! Ohh!
Where the fuck are you?
1227
01:01:33,222 --> 01:01:36,391
- And action!
- Hi, I'm Eddie krumble.
1228
01:01:36,393 --> 01:01:38,660
I'm here at the gas station
where Judy used to work.
1229
01:01:38,662 --> 01:01:41,029
She doesn't work here anymore
'cause she got fired.
1230
01:01:41,031 --> 01:01:43,231
Off to the side, tip it.
Let's see the chyron.
1231
01:01:43,233 --> 01:01:45,734
Um, wait, can I do it again?
1232
01:01:45,736 --> 01:01:47,069
Don't look at me.
Look at the camera.
1233
01:01:47,071 --> 01:01:48,870
Don't look at me.
1234
01:01:48,872 --> 01:01:49,905
I know I'm talking to you,
but don't look at me.
1235
01:01:49,907 --> 01:01:51,306
Look at the camera.
1236
01:01:51,308 --> 01:01:52,808
You're looking at me again.
1237
01:01:55,479 --> 01:01:56,978
Go talk to that attendant,
ask about Judy,
1238
01:01:56,980 --> 01:01:58,380
where she is,
all that kind of stuff.
1239
01:01:58,382 --> 01:01:59,481
- That guy?
- Yes.
1240
01:01:59,483 --> 01:02:00,849
I'm not talking to that guy.
1241
01:02:00,851 --> 01:02:03,218
Anyone who blocks my pumps
is dead forever.
1242
01:02:03,220 --> 01:02:04,753
You can hit a strip club
in about 10 minutes.
1243
01:02:04,755 --> 01:02:06,521
We can be completely
out of your hair.
1244
01:02:06,523 --> 01:02:08,824
I got a picture of your mother
right here by dairy queen.
1245
01:02:08,826 --> 01:02:11,259
Yeah, I'm sure you're gonna yell
at a Mercedes benz.
1246
01:02:11,261 --> 01:02:13,528
- That's wonderful, sir.
- I can sit here and Jack off.
1247
01:02:13,530 --> 01:02:15,297
No, don't put that out there.
1248
01:02:17,667 --> 01:02:19,101
I want to make love
to everybody here.
1249
01:02:19,103 --> 01:02:21,603
Not you, sir.
You disgust me.
1250
01:02:21,605 --> 01:02:23,939
This is Eddie and Chris for the stillerman show.
1251
01:02:23,941 --> 01:02:25,540
Have you seen Judy?
1252
01:02:25,542 --> 01:02:28,276
Yes, I saw a Judy.
1253
01:02:28,278 --> 01:02:31,546
Excuse me, homo sapiens skull, have you seen Judy?
1254
01:02:31,548 --> 01:02:32,981
I'm gonna take that as a no.
1255
01:02:37,855 --> 01:02:40,122
Who's the baddest motherfuckers
in late night?
1256
01:02:41,792 --> 01:02:43,859
All right, guys, listen,
you're gonna kill out there.
1257
01:02:43,861 --> 01:02:46,061
I love you, I love your faces,
i love your bodies, go win.
1258
01:02:46,063 --> 01:02:47,362
Whoo!
1259
01:02:51,300 --> 01:02:53,068
Okay, don't hurt yourself.
1260
01:02:53,070 --> 01:02:54,736
Sir, I love your style.
1261
01:02:54,738 --> 01:02:57,773
Maybe you can come on over and join us?
1262
01:02:57,775 --> 01:03:00,208
We'll have a quick conversation in front of the camera.
1263
01:03:00,210 --> 01:03:01,977
Hold on, hold on, sir, this way.
1264
01:03:01,979 --> 01:03:04,079
Let's have a quick, calm conversation
1265
01:03:04,081 --> 01:03:06,014
in front of the camera.
1266
01:03:09,820 --> 01:03:11,319
Yeah?
1267
01:03:13,556 --> 01:03:14,956
Hi. Louise?
1268
01:03:14,958 --> 01:03:17,659
Sorry to bother you.
Are you--
1269
01:03:17,661 --> 01:03:21,663
do you do the castings
for the shows' audiences?
1270
01:03:21,665 --> 01:03:23,064
'Cause I'm a friend
of Eddie krumble.
1271
01:03:23,066 --> 01:03:24,499
Oh, you're a friend.
1272
01:03:24,501 --> 01:03:25,767
I know that he used
to work here at least.
1273
01:03:25,769 --> 01:03:27,302
That's what he told me.
1274
01:03:27,304 --> 01:03:29,971
Okay, is this the idiot
you're talking about?
1275
01:03:29,973 --> 01:03:31,773
Hi, I'm Eddie krumble. I'm here at the gas station
1276
01:03:31,775 --> 01:03:33,074
where Judy used to work.
1277
01:03:33,076 --> 01:03:34,776
She doesn't work here anymore.
1278
01:03:34,778 --> 01:03:37,179
- She got fired.
- Oh, my god.
1279
01:03:37,181 --> 01:03:39,848
Um...
1280
01:03:39,850 --> 01:03:41,516
Sorry, yeah.
1281
01:03:43,085 --> 01:03:44,419
Thanks.
1282
01:03:47,523 --> 01:03:48,824
Ladies and gentlemen,
1283
01:03:48,826 --> 01:03:50,992
we have a huge surprise
for you today.
1284
01:03:50,994 --> 01:03:54,329
Backstage, we have Eddie,
and what he doesn't know
1285
01:03:54,331 --> 01:03:56,865
is through the help of you,
our viewing audience,
1286
01:03:56,867 --> 01:03:59,601
we have on hold right now,
1287
01:03:59,603 --> 01:04:02,037
the ever-elusive Judy.
1288
01:04:04,141 --> 01:04:06,541
So without further ado,
let's bring him out,
1289
01:04:06,543 --> 01:04:09,110
Eddie krumble, the world's
most famous audience member.
1290
01:04:13,283 --> 01:04:15,717
Welcome back.
Good to see you.
1291
01:04:18,387 --> 01:04:19,955
Been quite a month, huh?
1292
01:04:19,957 --> 01:04:21,456
Sure has, jayme.
1293
01:04:21,458 --> 01:04:22,858
Just think about it,
one month ago,
1294
01:04:22,860 --> 01:04:24,626
you were an obscure clapper,
1295
01:04:24,628 --> 01:04:28,530
and today the entire country
is rooting for you.
1296
01:04:28,532 --> 01:04:30,565
Yeah.
1297
01:04:30,567 --> 01:04:31,967
So let's get right down to it.
1298
01:04:31,969 --> 01:04:33,835
As you know,
last time you were here,
1299
01:04:33,837 --> 01:04:36,137
you were on,
looking for your friend Judy,
1300
01:04:36,139 --> 01:04:38,707
and I pledged
to help you find her.
1301
01:04:38,709 --> 01:04:40,375
And, well, um,
1302
01:04:40,377 --> 01:04:44,212
why don't we just let you
speak to her yourself.
1303
01:04:44,214 --> 01:04:45,714
Hello?
1304
01:04:45,716 --> 01:04:49,084
Hello. Eddie? Eddie, are you there?
1305
01:04:49,086 --> 01:04:51,086
Judy, hi!
1306
01:04:51,088 --> 01:04:52,988
Is that you? Because these people just called me
1307
01:04:52,990 --> 01:04:56,157
and Louise was showing me you on the TV and...
1308
01:04:56,159 --> 01:04:57,692
- What's going on?
- Well...
1309
01:04:57,694 --> 01:04:59,427
And why were you at my job?
1310
01:04:59,429 --> 01:05:01,496
I saw you wearing this shirt with my name on it,
1311
01:05:01,498 --> 01:05:03,565
making a joke about me getting fired?
1312
01:05:03,567 --> 01:05:06,334
You think that's funny? How could you do that?
1313
01:05:06,336 --> 01:05:09,337
Whoa, no, no, no.
They got this all wrong.
1314
01:05:09,339 --> 01:05:11,039
- I know what I saw, Eddie.
- No, Judy.
1315
01:05:11,041 --> 01:05:13,241
Eddie's actually really
gone to some great lengths
1316
01:05:13,243 --> 01:05:14,409
- to talk to you.
- Yeah.
1317
01:05:14,411 --> 01:05:15,844
Who is that with you?
1318
01:05:15,846 --> 01:05:18,847
- It's me, jayme stillerman.
- Who?
1319
01:05:18,849 --> 01:05:22,117
Just some guy on TV,
you know.
1320
01:05:22,119 --> 01:05:25,253
- On TV? Are we on TV now?
- You bet.
1321
01:05:25,255 --> 01:05:26,621
- No!
- No, not at all.
1322
01:05:26,623 --> 01:05:28,290
Not even one bit.
1323
01:05:28,292 --> 01:05:30,792
Yeah, we are, but it's not--
1324
01:05:30,794 --> 01:05:32,727
are you kidding me?
1325
01:05:32,729 --> 01:05:34,062
Are these the people you sent to my job,
1326
01:05:34,064 --> 01:05:35,697
the people that got me fired?
1327
01:05:35,699 --> 01:05:37,299
You told me these people were stalking you,
1328
01:05:37,301 --> 01:05:39,467
-and now you're doing it to me?
-Stalking?
1329
01:05:39,469 --> 01:05:42,904
No, Judy. I don't believe Eddie
has been stalking you at all.
1330
01:05:42,906 --> 01:05:46,274
I'm sure he would love to, but
he doesn't know where you live.
1331
01:05:46,276 --> 01:05:48,043
Judy, you got the wrong idea.
1332
01:05:48,045 --> 01:05:49,644
I just didn't have any way
to get in touch with you,
1333
01:05:49,646 --> 01:05:51,379
so I did what I could.
1334
01:05:51,381 --> 01:05:53,248
You know how much that job meant to me, Eddie.
1335
01:05:53,250 --> 01:05:56,284
You got me fired for some dumb prank.
1336
01:05:56,286 --> 01:05:58,486
I can't believe you would do that.
1337
01:05:58,488 --> 01:06:00,789
Please stop calling me, stop harassing me.
1338
01:06:00,791 --> 01:06:02,724
I'm sorry. Just stop, okay?
1339
01:06:02,726 --> 01:06:05,060
Hello?
1340
01:06:05,062 --> 01:06:07,595
- Judy?
1341
01:06:07,597 --> 01:06:09,397
Somebody get her
back on the phone!
1342
01:06:09,399 --> 01:06:11,766
She says if we call again,
she's gonna call the police.
1343
01:06:11,768 --> 01:06:13,835
Okay, so she's
a little shaken.
1344
01:06:13,837 --> 01:06:15,770
Yeah, of course she's shaken.
1345
01:06:15,772 --> 01:06:17,973
You can't just call someone
and put 'em on television.
1346
01:06:17,975 --> 01:06:19,808
She was told straight away
this was gonna be a live feed.
1347
01:06:19,810 --> 01:06:21,309
She probably doesn't
know what that means.
1348
01:06:21,311 --> 01:06:23,178
I don't know what
a live feed means.
1349
01:06:23,180 --> 01:06:24,980
Just--
if you give me her number--
1350
01:06:24,982 --> 01:06:26,648
we can't.
Legally, we need permission.
1351
01:06:26,650 --> 01:06:28,249
Permission?
1352
01:06:28,251 --> 01:06:30,085
Since when do you give a damn
about permission?
1353
01:06:30,087 --> 01:06:32,120
You never asked for permission
any for stuff you did with me.
1354
01:06:32,122 --> 01:06:33,655
Wait, hold on a second.
1355
01:06:33,657 --> 01:06:35,156
When you did those infomercials,
you signed waivers
1356
01:06:35,158 --> 01:06:37,759
to any and all forms
of rebroadcast.
1357
01:06:37,761 --> 01:06:39,961
Yeah, well, you kinda took that
and ran with it, didn't you?
1358
01:06:39,963 --> 01:06:41,629
We want to see you
two back together.
1359
01:06:41,631 --> 01:06:43,031
The whole country
wants to see that.
1360
01:06:43,033 --> 01:06:44,199
I don't care what
the country wants.
1361
01:06:44,201 --> 01:06:46,134
I just want to talk to her.
1362
01:06:46,136 --> 01:06:47,769
We're gonna straighten this out.
We just need a couple of days,
1363
01:06:47,771 --> 01:06:49,337
I need you to trust me.
1364
01:06:51,340 --> 01:06:53,475
That's $15,000.
1365
01:06:53,477 --> 01:06:54,776
That is a lot of
applause, Eddie,
1366
01:06:54,778 --> 01:06:57,112
so just take a breath,
give us a beat,
1367
01:06:57,114 --> 01:06:58,513
and we are gonna get
the two of you back together.
1368
01:06:58,515 --> 01:07:01,316
- Promise.
- Like it never happened.
1369
01:07:01,318 --> 01:07:03,685
This isn't what I wanted.
You know that.
1370
01:07:09,625 --> 01:07:12,694
Ah.
1371
01:07:12,696 --> 01:07:14,696
Okay, Eddie.
1372
01:07:14,698 --> 01:07:17,298
Don't worry...
1373
01:07:17,300 --> 01:07:18,967
At all.
1374
01:07:21,704 --> 01:07:23,872
Just, you know,
like who could've thought
1375
01:07:23,874 --> 01:07:26,641
$15,000 would feel
so crummy, you know?
1376
01:07:26,643 --> 01:07:28,043
Yeah.
1377
01:07:30,012 --> 01:07:31,413
Thanks.
1378
01:07:31,415 --> 01:07:34,816
You're like always there,
you know?
1379
01:07:34,818 --> 01:07:36,351
Aw.
1380
01:07:36,353 --> 01:07:38,553
Well, yeah, I mean...
1381
01:07:38,555 --> 01:07:40,555
Yeah.
1382
01:07:40,557 --> 01:07:42,590
I can be a real jerk
sometimes, you know,
1383
01:07:42,592 --> 01:07:45,560
and you're like this guy,
1384
01:07:45,562 --> 01:07:47,262
and I know you got things
you could be doing,
1385
01:07:47,264 --> 01:07:48,863
but you're like
always there for me.
1386
01:07:48,865 --> 01:07:51,266
And I'm not trying
to make you uncomfortable.
1387
01:07:51,268 --> 01:07:54,269
I'm just pointing it out, okay?
1388
01:07:54,271 --> 01:07:57,238
Eddie, you're my friend.
1389
01:07:57,240 --> 01:07:59,074
Yeah.
1390
01:07:59,076 --> 01:08:00,075
That's it, huh?
1391
01:08:00,077 --> 01:08:01,776
- Yes!
- All right.
1392
01:08:01,778 --> 01:08:05,013
Don't worry. Everything's
gonna be okay, okay?
1393
01:08:05,015 --> 01:08:06,514
It is, right?
1394
01:08:06,516 --> 01:08:08,483
- I mean, that's...
- Gimme five, man.
1395
01:08:09,552 --> 01:08:10,718
See you tomorrow, okay?
1396
01:08:10,720 --> 01:08:11,953
- Okay.
- Later.
1397
01:08:11,955 --> 01:08:14,456
- Good night, Chris.
- All right.
1398
01:08:47,389 --> 01:08:49,390
Hello. The jayme stillerman show.
1399
01:08:49,392 --> 01:08:53,328
Can I speak to, um, Ralph?
Can i--
1400
01:08:53,330 --> 01:08:55,597
it's-- it's Eddie krumble!
1401
01:08:55,599 --> 01:08:58,766
I got to talk to Ralph ranter
right now.
1402
01:08:58,768 --> 01:09:02,337
The-- it's the clapper!
1403
01:09:02,339 --> 01:09:04,439
- Hello, hello?
- Hey, Eddie.
1404
01:09:04,441 --> 01:09:06,407
- Hey, hey, Ralph.
- Listen, Eddie.
1405
01:09:06,409 --> 01:09:08,309
Things are starting to move really fast here,
1406
01:09:08,311 --> 01:09:10,111
and I just have to ask you.
1407
01:09:10,113 --> 01:09:12,280
You don't have any kind
of criminal record
1408
01:09:12,282 --> 01:09:14,749
- or anything like that, do you?
- Are you kidding me?
1409
01:09:14,751 --> 01:09:17,185
What are you talking about?
I didn't even want to be on TV!
1410
01:09:17,187 --> 01:09:18,987
You're the ones
who did all this!
1411
01:09:18,989 --> 01:09:20,855
Criminal record!
1412
01:09:20,857 --> 01:09:23,024
I understand, man, but she used the word "stalker."
1413
01:09:23,026 --> 01:09:24,792
I'm sure it's a misunderstanding,
1414
01:09:24,794 --> 01:09:26,494
but there are a lot
of moving parts.
1415
01:09:26,496 --> 01:09:28,863
I'll come back on.
I'll straighten it all out.
1416
01:09:28,865 --> 01:09:30,865
I just gotta straighten it out.
1417
01:09:30,867 --> 01:09:34,035
We're gonna have to take a beat on any further appearances.
1418
01:09:34,037 --> 01:09:36,538
- Why?
- There are rumors circulating,
1419
01:09:36,540 --> 01:09:38,806
and, uh, let me--
1420
01:09:38,808 --> 01:09:40,308
rumors? What are you talking about?
1421
01:09:40,310 --> 01:09:41,676
- Let me just call you.
- You can't--
1422
01:09:43,679 --> 01:09:46,114
give me Judy's number.
I'll figure this out.
1423
01:09:46,116 --> 01:09:47,482
I can't do that, man.
1424
01:09:47,484 --> 01:09:49,684
She said what she said live on air.
1425
01:09:49,686 --> 01:09:51,519
Once again, she used the word "stalker."
1426
01:09:51,521 --> 01:09:53,388
That's a big deal for the network, Eddie.
1427
01:09:53,390 --> 01:09:55,290
We're gonna have to kinda just try to chill out
1428
01:09:55,292 --> 01:09:57,458
until all the dust settles, and then we'll act.
1429
01:09:57,460 --> 01:10:00,895
Yeah, all right, we'll just sit
and let it settle, I guess.
1430
01:10:00,897 --> 01:10:02,630
- I'm sorry, Eddie.
- Yeah, all right.
1431
01:10:02,632 --> 01:10:04,832
The clapper!
1432
01:10:04,834 --> 01:10:06,668
Hey, all right!
1433
01:10:06,670 --> 01:10:09,637
- We love you, Eddie!
- Ha ha ha!
1434
01:10:09,639 --> 01:10:12,273
Good stuff, right?
Good stuff!
1435
01:10:19,215 --> 01:10:21,983
Last night, some striking allegation from Eddie krumble,
1436
01:10:21,985 --> 01:10:24,886
better known as the clapper,from the jayme stillerman show.
1437
01:10:29,692 --> 01:10:31,125
Hey, Marvin.
1438
01:10:57,254 --> 01:10:59,287
The clapper's potential stalker past.
1439
01:11:41,597 --> 01:11:45,066
$13 all day.
High speed Hollywood bus tour.
1440
01:11:45,068 --> 01:11:47,168
Hollywood bus tour.
Hollywood bus tour.
1441
01:11:47,170 --> 01:11:50,104
Hey, Hollywood bus tour.
Hollywood bus tour.
1442
01:11:50,106 --> 01:11:52,106
Hollywood bus tour.
Hollywood bus tour.
1443
01:11:52,108 --> 01:11:54,909
$13 all day. Hop on, hop off.
1444
01:11:54,911 --> 01:11:56,844
Hollywood bus tour.
Hollywood bus tour.
1445
01:11:56,846 --> 01:11:59,080
And on tomorrow's show, the return of the clapper.
1446
01:11:59,082 --> 01:12:01,349
What's Eddie been up to? Where's he been?
1447
01:12:01,351 --> 01:12:03,151
Has he found Judy yet?
1448
01:12:03,153 --> 01:12:06,020
All these answers and more revealed tomorrow night
1449
01:12:06,022 --> 01:12:08,756
right here on
the jayme stillerman show.
1450
01:12:08,758 --> 01:12:11,859
- Ah!
- Maybe it's good exposure.
1451
01:12:11,861 --> 01:12:14,662
No, it's not.
Not in this instance.
1452
01:12:14,664 --> 01:12:16,931
I don't like him going back
and doing those shows again
1453
01:12:16,933 --> 01:12:18,433
with those idiots.
1454
01:12:18,435 --> 01:12:20,301
I wanted him to move on
with his life,
1455
01:12:20,303 --> 01:12:22,270
but not like this, no.
1456
01:12:22,272 --> 01:12:24,872
- But, ida.
- Last time, do you remember?
1457
01:12:24,874 --> 01:12:26,708
They made a damn fool
out of him.
1458
01:12:26,710 --> 01:12:28,343
He don't wanna answer the phone.
Is that what it is?
1459
01:12:28,345 --> 01:12:30,978
Well, I got news for ya.
We're gonna go out there.
1460
01:12:30,980 --> 01:12:32,747
Pack your bags, Gladys,
we're leaving.
1461
01:12:36,486 --> 01:12:37,985
Oh, there they are.
1462
01:12:37,987 --> 01:12:39,887
Eddie krumble and Chris plork.
1463
01:12:39,889 --> 01:12:42,390
Oh, so happy to be
back on the same team.
1464
01:12:42,392 --> 01:12:46,127
What's that old saying?
Tragedy plus time equals...
1465
01:12:46,129 --> 01:12:47,995
I don't know.
Who reads the Bible anymore?
1466
01:12:47,997 --> 01:12:50,665
Come on in, guys.
America missed you guys,
1467
01:12:50,667 --> 01:12:53,134
and we are gonna
spark this baby back up.
1468
01:12:53,136 --> 01:12:55,837
This is Eddie krumble, leave a message at the beep.
1469
01:12:55,839 --> 01:12:58,206
Eddie, it's your mother.
1470
01:12:58,208 --> 01:13:01,075
They finally let me turn my damn phone back on.
1471
01:13:01,077 --> 01:13:02,910
I'm here with Gladys.
1472
01:13:02,912 --> 01:13:05,313
I'm here to talk some sense into you, you big bozo.
1473
01:13:05,315 --> 01:13:09,417
The world's greatest
audience is in the hizzoua!
1474
01:13:17,693 --> 01:13:20,094
Now, ladies and gentlemen,
it is my utmost pleasure
1475
01:13:20,096 --> 01:13:22,830
to introduce mine
and your old friends,
1476
01:13:22,832 --> 01:13:25,032
Eddie krumble and Chris plork.
1477
01:13:34,009 --> 01:13:37,545
Eddie! Chris!
1478
01:13:37,547 --> 01:13:40,882
Hey, look at that,
they missed you.
1479
01:13:40,884 --> 01:13:42,450
Eddie and Chris,
1480
01:13:42,452 --> 01:13:46,187
first of all, it is great
to have you both back.
1481
01:13:46,189 --> 01:13:47,588
I mean, when my producers
reached out,
1482
01:13:47,590 --> 01:13:50,024
we were expecting
a solid no.
1483
01:13:50,026 --> 01:13:51,759
Hmm.
1484
01:13:51,761 --> 01:13:54,295
But why don't we start with,
well, I don't know,
1485
01:13:54,297 --> 01:13:55,563
where it all went wrong?
1486
01:13:55,565 --> 01:13:57,231
- Hmm.
- Yeah.
1487
01:13:57,233 --> 01:13:59,267
You gotta back up pretty far,
i guess, right?
1488
01:13:59,269 --> 01:14:01,869
It was like something
sort of in the beginning.
1489
01:14:01,871 --> 01:14:03,438
Right.
1490
01:14:03,440 --> 01:14:05,773
I mean, there were these,
you know, mis--
1491
01:14:05,775 --> 01:14:07,975
um, like what,
misunderstandings?
1492
01:14:07,977 --> 01:14:10,044
Communication breakdowns.
1493
01:14:10,046 --> 01:14:12,380
Yeah, exactly.
Communication breakdowns that,
1494
01:14:12,382 --> 01:14:13,948
suffice to say,
were simply that.
1495
01:14:13,950 --> 01:14:17,785
There was no wrongdoing
on either part, you know.
1496
01:14:17,787 --> 01:14:19,987
Actually, I'm just happy
you're back, aren't we?
1497
01:14:22,592 --> 01:14:25,626
So as that's out of the way,
where have you guys been?
1498
01:14:25,628 --> 01:14:29,464
Um, we do, like,
some grand openings sometimes,
1499
01:14:29,466 --> 01:14:31,299
like Ralph's
supermarkets, we did.
1500
01:14:31,301 --> 01:14:33,501
They did an Internet thing
with us too,
1501
01:14:33,503 --> 01:14:35,937
and we got a...
1502
01:14:35,939 --> 01:14:37,738
Chuck E. Cheese thing too.
1503
01:14:37,740 --> 01:14:40,274
I bet the kids are lining up
to meet you at Chuck E. Cheese.
1504
01:14:40,276 --> 01:14:43,144
- It's mostly for the parents.
- Yeah.
1505
01:14:43,146 --> 01:14:44,479
Thanks for clearing that up.
1506
01:14:44,481 --> 01:14:47,815
Yeah, we shake hands,
take pictures.
1507
01:14:47,817 --> 01:14:51,252
We're like balloons,
but people.
1508
01:14:52,355 --> 01:14:53,855
And people you are.
1509
01:14:53,857 --> 01:14:56,457
Now, Eddie,
1510
01:14:56,459 --> 01:14:59,026
the question
everybody's dying to know is
1511
01:14:59,028 --> 01:15:01,529
what happened
with you and Judy?
1512
01:15:01,531 --> 01:15:04,365
I don't give a damn
about a red light!
1513
01:15:04,367 --> 01:15:06,267
- Mom!
- Is that your mom?
1514
01:15:06,269 --> 01:15:08,803
I am his mom,
and you tell this moron
1515
01:15:08,805 --> 01:15:10,505
if he touches me again,
1516
01:15:10,507 --> 01:15:12,540
he's gonna be spitting teeth
out of his crapper.
1517
01:15:12,542 --> 01:15:14,609
- Mrs. krumble is here!
- Gladys?
1518
01:15:14,611 --> 01:15:16,944
- Get out of the way.
- Are you nuts? We're on TV.
1519
01:15:16,946 --> 01:15:19,514
I know where we are, Eddie.
Hi, how are ya?
1520
01:15:19,516 --> 01:15:20,948
Ronnie, it's all right,
she's with us.
1521
01:15:20,950 --> 01:15:22,717
Oh, no, I'm not with this.
1522
01:15:22,719 --> 01:15:24,619
You bring my son,
and you put him on this show,
1523
01:15:24,621 --> 01:15:27,188
and you made a damn fool
out of him.
1524
01:15:27,190 --> 01:15:29,023
And all he was doing
was looking for his girl.
1525
01:15:29,025 --> 01:15:31,626
He came back on your show again,
your crummy show!
1526
01:15:31,628 --> 01:15:33,494
- Mrs. krumble...
- Don't do it now.
1527
01:15:33,496 --> 01:15:37,698
- This is insane. We're on TV.
- I know where we are!
1528
01:15:37,700 --> 01:15:40,301
And he came with good intentions
because he's my son.
1529
01:15:40,303 --> 01:15:41,869
- He's a good boy.
- Absolutely.
1530
01:15:41,871 --> 01:15:44,505
He was trying
to find his girl,
1531
01:15:44,507 --> 01:15:46,007
and then when
there was a problem,
1532
01:15:46,009 --> 01:15:48,309
a controversy,
what did you do?
1533
01:15:48,311 --> 01:15:50,645
You dropped him
like a half-filled rubber.
1534
01:15:50,647 --> 01:15:51,846
- Yeah!
- Mrs. krumble, please.
1535
01:15:51,848 --> 01:15:53,347
- Damn!
- Please, Mrs. krumble.
1536
01:15:53,349 --> 01:15:55,082
We love Eddie here.
1537
01:15:55,084 --> 01:15:57,418
We love Eddie! Yeah, yeah!
1538
01:15:57,420 --> 01:15:59,186
Listen to this bullshit.
Shut up!
1539
01:15:59,188 --> 01:16:00,888
We just wanted what was
best for Eddie and Judy.
1540
01:16:00,890 --> 01:16:02,223
Oh, really? Oh, I see.
1541
01:16:02,225 --> 01:16:03,724
You want to know
what's best for my son?
1542
01:16:03,726 --> 01:16:05,560
- Is that what you want to know?
- Absolutely.
1543
01:16:05,562 --> 01:16:07,695
Is that what you're asking me,
what's best for my son?
1544
01:16:07,697 --> 01:16:11,032
Let me tell ya
what's best for my son.
1545
01:16:13,937 --> 01:16:17,104
Hey, look at me!
Hey, mom, mom!
1546
01:16:19,841 --> 01:16:24,178
I want to talk to this man!
1547
01:16:24,180 --> 01:16:26,213
- I have something to say! - Okay, but calm down!
1548
01:16:26,215 --> 01:16:28,616
This is nuts. This is completely insane.
1549
01:16:28,618 --> 01:16:31,619
Nuts, nuts, nuts, nuts! I know this.
1550
01:16:31,621 --> 01:16:34,522
Enough! This is nuts, this is completely insane.
1551
01:16:34,524 --> 01:16:36,724
You gotta calm down, all right? We're on TV here.
1552
01:16:36,726 --> 01:16:39,927
This TV stuff, it's too much.
1553
01:16:39,929 --> 01:16:42,597
- This is not for me, all right?
- All right.
1554
01:16:42,599 --> 01:16:44,865
You don't gotta fight my battles
for me, all right?
1555
01:16:44,867 --> 01:16:46,601
I can fight my own battles.
1556
01:16:46,603 --> 01:16:48,102
I was gonna come on here and
give you a piece of my mind.
1557
01:16:48,104 --> 01:16:50,304
I was really gonna
let you have it, I was,
1558
01:16:50,306 --> 01:16:51,872
but I looked around,
you know,
1559
01:16:51,874 --> 01:16:53,407
I probably have my own part
in all of this.
1560
01:16:53,409 --> 01:16:55,209
Okay, now that is sounding
more rational.
1561
01:16:55,211 --> 01:16:57,545
- Oh, shut up.
- Of course. I'm over here.
1562
01:16:57,547 --> 01:16:59,880
Yeah, so no one's
innocent, right?
1563
01:16:59,882 --> 01:17:04,085
No one's innocent,
so we're just gonna go. Mom?
1564
01:17:04,087 --> 01:17:06,387
That's what we're gonna do.
We're gonna go, and that's it.
1565
01:17:06,389 --> 01:17:08,589
Eddie, Eddie, Eddie, wait.
1566
01:17:08,591 --> 01:17:12,159
Eddie, things just got
a little bit away from us.
1567
01:17:12,161 --> 01:17:13,995
- Oh, you think?
- Yes, we do, we do.
1568
01:17:13,997 --> 01:17:15,429
Oh, really?
1569
01:17:15,431 --> 01:17:18,466
No, it's all right,
ma, relax, okay?
1570
01:17:18,468 --> 01:17:19,767
They're just doing their thing.
1571
01:17:19,769 --> 01:17:21,335
This is what you do, right?
1572
01:17:21,337 --> 01:17:24,105
We all played our parts.
1573
01:17:24,107 --> 01:17:25,973
It just...
1574
01:17:25,975 --> 01:17:27,575
I just lost the only person
1575
01:17:27,577 --> 01:17:31,345
that mattered to this
whole thing, all right?
1576
01:17:31,347 --> 01:17:34,248
And I had someone once.
1577
01:17:34,250 --> 01:17:36,784
- Diana.
- We had this dumb idea.
1578
01:17:36,786 --> 01:17:38,519
We were gonna come out here
and win a boat or something
1579
01:17:38,521 --> 01:17:40,321
on the price is right.
1580
01:17:40,323 --> 01:17:42,156
Yeah, but then she
went away, right?
1581
01:17:42,158 --> 01:17:46,827
She died, and I didn't have
a plan to do it without her.
1582
01:17:46,829 --> 01:17:48,129
It was too much.
1583
01:17:48,131 --> 01:17:50,164
But I came out here,
and I met Chris,
1584
01:17:50,166 --> 01:17:53,434
and we got this kinda fun job,
and after a while,
1585
01:17:53,436 --> 01:17:55,636
the sadness just kinda
slowly goes away.
1586
01:17:55,638 --> 01:17:59,974
And you know, it's still there,
but it's further back.
1587
01:17:59,976 --> 01:18:02,176
And then I got to know Judy,
1588
01:18:02,178 --> 01:18:06,113
and suddenly, even corny stuff
like going to the museum
1589
01:18:06,115 --> 01:18:07,848
was kinda fun, I guess,
1590
01:18:07,850 --> 01:18:12,353
and then, before you know it,
I'm like...
1591
01:18:12,355 --> 01:18:14,622
What, are you kidding me?
Like...
1592
01:18:22,964 --> 01:18:25,800
I can't believe I was gonna
be okay without that
1593
01:18:25,802 --> 01:18:29,203
the rest of my life.
1594
01:18:29,205 --> 01:18:32,740
Like, how does that work?
1595
01:18:35,177 --> 01:18:37,078
So you could have done
whatever you wanted with me.
1596
01:18:37,080 --> 01:18:38,846
I would've done anything.
1597
01:18:38,848 --> 01:18:40,314
You could have done anything you wanted.
1598
01:18:40,316 --> 01:18:43,984
I would've played ball, whatever.
1599
01:18:43,986 --> 01:18:46,520
I just wanted to find Judy
1600
01:18:46,522 --> 01:18:48,756
and tell her that
i loved her, I guess.
1601
01:18:52,327 --> 01:18:56,430
It is what it is, right? It's okay. We're here.
1602
01:18:56,432 --> 01:18:58,699
Me and Chris,
we're gonna be fine.
1603
01:18:58,701 --> 01:19:01,435
We're good, we always are.
1604
01:19:01,437 --> 01:19:03,204
Hey, you know,
we got our thing.
1605
01:19:03,206 --> 01:19:05,206
We're gonna be
at the big a supermarket
1606
01:19:05,208 --> 01:19:08,075
tomorrow afternoon, right off
Santa Monica boulevard.
1607
01:19:08,077 --> 01:19:10,678
Come on down and see us, right?
We're gonna be selling...
1608
01:19:10,680 --> 01:19:12,046
What is it, what?
1609
01:19:12,048 --> 01:19:13,380
National nut day.
1610
01:19:13,382 --> 01:19:15,483
Right, yeah, national nut day.
1611
01:19:16,852 --> 01:19:19,186
- Making a living.
- Making a living.
1612
01:19:23,425 --> 01:19:26,293
Well, the good news is
we're outta that monkey hut.
1613
01:19:26,295 --> 01:19:27,628
Oh, yeah.
1614
01:19:27,630 --> 01:19:30,564
Mrs. krumble.
Mrs. krumble, wait.
1615
01:19:30,566 --> 01:19:32,933
- Oh, god, not another one.
- No, no, it's not like that.
1616
01:19:32,935 --> 01:19:36,203
Mrs. krumble, guys,
we just want you to know--
1617
01:19:36,205 --> 01:19:37,638
what, that you're
gonna give him a dryer
1618
01:19:37,640 --> 01:19:38,906
if he comes back on your show
1619
01:19:38,908 --> 01:19:40,875
and makes a monkey
out of himself?
1620
01:19:40,877 --> 01:19:42,409
That's not a bad comeback.
1621
01:19:42,411 --> 01:19:44,145
Look, if there's
anything we can do.
1622
01:19:44,147 --> 01:19:45,646
No. No, there isn't,
1623
01:19:45,648 --> 01:19:47,948
you've done enough, thank you.
1624
01:19:47,950 --> 01:19:49,650
Eddie, come on.
1625
01:19:51,253 --> 01:19:54,321
Hey, you know, I guess
TV's pretty cool, right?
1626
01:19:54,323 --> 01:19:58,058
As long as the whole world's
not laughing at you.
1627
01:20:00,162 --> 01:20:02,997
Yeah, hey. You know?
1628
01:20:04,132 --> 01:20:06,100
Goodbye, Mr. stiegelman.
1629
01:20:06,102 --> 01:20:08,002
Bye, Chris.
1630
01:20:08,004 --> 01:20:10,771
Hey, big thing
at the supermarket, guys.
1631
01:20:10,773 --> 01:20:13,507
Happy national nut day!
1632
01:20:15,644 --> 01:20:17,978
- Happy national nut day?
- I'm emotional.
1633
01:20:30,792 --> 01:20:32,760
I'm gonna get
something to drink.
1634
01:20:32,762 --> 01:20:33,894
You want anything?
1635
01:20:51,546 --> 01:20:53,047
It's a little doggie.
1636
01:21:02,657 --> 01:21:05,326
"Saw you guys on TV last night."
1637
01:21:08,897 --> 01:21:10,531
What the--
1638
01:21:18,573 --> 01:21:21,208
okay, it's, uh...
1639
01:21:21,210 --> 01:21:22,743
There's a pig.
1640
01:21:22,745 --> 01:21:25,079
In the parking lot.
1641
01:21:25,081 --> 01:21:27,081
How's that work, huh?
1642
01:21:27,083 --> 01:21:30,417
- I've seen it all.
- Hey, man, what's going on?
1643
01:21:30,419 --> 01:21:32,286
- Hey!
- Pretty dog.
1644
01:21:37,659 --> 01:21:39,894
Hey, Judy.
1645
01:21:39,896 --> 01:21:41,896
Judy!
1646
01:21:43,498 --> 01:21:47,835
Hi, Chris.
1647
01:21:47,837 --> 01:21:49,503
Hey, uh...
1648
01:21:49,505 --> 01:21:53,841
Before you say anything,
i just want to tell you that...
1649
01:21:55,577 --> 01:21:58,078
I love you, also.
1650
01:22:03,551 --> 01:22:04,852
Come on.
1651
01:22:07,589 --> 01:22:08,689
What?
1652
01:22:09,724 --> 01:22:12,693
I love you, Eddie.
1653
01:22:14,562 --> 01:22:15,763
For real?
1654
01:22:20,969 --> 01:22:23,304
I love you.
1655
01:22:23,306 --> 01:22:24,972
All right, okay.
1656
01:22:24,974 --> 01:22:27,107
Um, I don't know
what to say.
1657
01:22:27,109 --> 01:22:28,909
Okay.
1658
01:22:28,911 --> 01:22:31,478
I love you too.
1659
01:22:31,480 --> 01:22:34,081
I love you too.
1660
01:22:34,083 --> 01:22:35,816
You know that, right?
1661
01:22:35,818 --> 01:22:37,985
Do you know
that I'm nuts about you?
1662
01:22:37,987 --> 01:22:39,053
No.
1663
01:22:40,655 --> 01:22:43,457
I'm crazy about you,
are you kidding me?
1664
01:22:43,459 --> 01:22:46,460
Yeah. I'm national nut day
nuts about you.
1665
01:22:49,831 --> 01:22:51,432
Hi, Grady.
1666
01:22:51,434 --> 01:22:53,534
He's got one horn.
1667
01:22:55,403 --> 01:22:57,404
- He's very excited to meet you.
- Apparently.
1668
01:22:59,308 --> 01:23:03,477
I'm so sorry about everything,
i just, I got out of my head.
1669
01:23:03,479 --> 01:23:05,679
Things got out of control,
1670
01:23:05,681 --> 01:23:08,849
and I didn't know how to,
i didn't know how to handle it,
1671
01:23:08,851 --> 01:23:10,985
and I did the wrong thing,
right?
1672
01:23:10,987 --> 01:23:12,353
I'm so sorry.
1673
01:23:12,355 --> 01:23:14,688
But you're here.
You came back.
1674
01:23:14,690 --> 01:23:17,124
I don't know where you went,
but you're back.
1675
01:23:17,126 --> 01:23:20,828
- I came from around the corner.
- That's unbelievable.
1676
01:23:20,830 --> 01:23:23,097
What are the odds?
1677
01:23:23,099 --> 01:23:26,133
What are the odds?
I love you, you love me.
1678
01:23:27,870 --> 01:23:29,670
You know what?
1679
01:23:32,374 --> 01:23:33,674
Let's get married.
1680
01:23:35,510 --> 01:23:37,144
What?
1681
01:23:37,146 --> 01:23:40,047
Let's get married.
Yeah, come on.
1682
01:23:40,049 --> 01:23:41,949
I mean, we love each other.
1683
01:23:41,951 --> 01:23:44,318
Don't think about it too much
because if you give me time,
1684
01:23:44,320 --> 01:23:46,053
I will screw it up,
i promise you.
1685
01:23:46,055 --> 01:23:48,155
Okay.
- Okay. Wait. Okay?
1686
01:23:48,157 --> 01:23:49,723
- Yeah. Yeah.
- Huh? Wait, what?
1687
01:23:49,725 --> 01:23:51,859
- I mean, will you?
- Yes.
1688
01:23:51,861 --> 01:23:52,893
- Yes?
- Yes.
1689
01:23:52,895 --> 01:23:54,995
All right! Yes?
1690
01:23:54,997 --> 01:23:56,797
- Yes!
- Yes!
1691
01:23:56,799 --> 01:23:58,732
We're getting married!
1692
01:23:58,734 --> 01:24:00,467
Chris, we're getting married!
1693
01:24:00,469 --> 01:24:02,002
Come on! Oh, my god!
1694
01:24:02,004 --> 01:24:03,871
We're getting married!
1695
01:24:03,873 --> 01:24:06,640
Are you kidding me?
1696
01:24:06,642 --> 01:24:10,677
Oh, my god,
you're the best.
1697
01:24:10,679 --> 01:24:12,413
I missed you, Eddie.
1698
01:24:21,824 --> 01:24:25,659
Okay, let's get
some smiles in here.
1699
01:24:25,661 --> 01:24:27,428
Come on, look at the pig.
He'll make you smile.
1700
01:24:27,430 --> 01:24:29,763
Remember, it's a wedding,
not a funeral.
1701
01:24:29,765 --> 01:24:32,766
One, two, three!
Got you!
1702
01:26:04,260 --> 01:26:05,792
Hi, I'm Billy blanks.
1703
01:26:05,794 --> 01:26:07,294
- Nice to meet you.
- How can I help you?
1704
01:26:07,296 --> 01:26:08,862
I would like to become fit.
1705
01:26:08,864 --> 01:26:11,865
Your left shoulder.
Left, right, just like that.
1706
01:26:11,867 --> 01:26:14,468
One, two, three.
Okay, now hold that swing out.
1707
01:26:14,470 --> 01:26:17,137
What I want you to do is not
move your body like this.
1708
01:26:17,139 --> 01:26:19,940
Just a little chuckle.
That's a joke.
1709
01:26:22,310 --> 01:26:25,045
So it's a spoon and a fork
on a collapsible plate,
1710
01:26:25,047 --> 01:26:27,047
all in one, and you don't have
to wait for anything ever?
1711
01:26:27,049 --> 01:26:29,950
That's the best invention ever.
And it folds!
1712
01:26:29,952 --> 01:26:33,020
- And it's three-dimensional.
- Yeah.
1713
01:26:33,022 --> 01:26:34,321
Let me get this straight.
1714
01:26:34,323 --> 01:26:35,956
I can eat
anything I want all day,
1715
01:26:35,958 --> 01:26:38,792
take one of these pills,
and I'm good?
1716
01:26:38,794 --> 01:26:40,360
It is so simple.
1717
01:26:40,362 --> 01:26:43,363
It delivers a little grip
without slip.
1718
01:26:43,365 --> 01:26:44,865
Grip with no slip!
1719
01:26:44,867 --> 01:26:46,333
- Go one, count it.
- Two.
1720
01:26:46,335 --> 01:26:48,335
- Go, go.
- Three, four.
1721
01:26:48,337 --> 01:26:52,039
- Go.
132049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.