All language subtitles for The.Brave.S01E13.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,612 Previously on "The Brave"... 2 00:00:01,647 --> 00:00:03,481 Three days ago, an Ohio-class submarine 3 00:00:03,515 --> 00:00:05,405 on patrol in the Atlantic went dark. 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,128 Turns out the person responsible 5 00:00:07,153 --> 00:00:08,720 is a 16-year-old American girl. 6 00:00:08,755 --> 00:00:10,455 They took her against her will. 7 00:00:10,490 --> 00:00:11,957 We need to bring her home immediately. 8 00:00:11,991 --> 00:00:13,392 Hey! 9 00:00:13,426 --> 00:00:15,260 The man you're looking at is Alex Hoffman, 10 00:00:15,295 --> 00:00:17,368 decorated field officer gone rogue. 11 00:00:17,395 --> 00:00:19,181 Been dead for the last nine years. 12 00:00:19,215 --> 00:00:20,931 Dalton, you need to button that man up, 13 00:00:20,965 --> 00:00:22,247 and I mean airtight. 14 00:00:22,248 --> 00:00:23,948 Okay, but what about the girl? 15 00:00:23,983 --> 00:00:26,551 Clearly, this is no coincidence that he was there. 16 00:00:26,585 --> 00:00:28,560 He is... radioactive. 17 00:00:28,561 --> 00:00:30,362 Another sub's gone offline. 18 00:00:30,396 --> 00:00:31,930 This time, in the South China Sea. 19 00:00:31,965 --> 00:00:32,940 Where is she? 20 00:00:32,974 --> 00:00:34,533 Please don't tell me 21 00:00:34,567 --> 00:00:36,068 that you think Patricia's coming here 22 00:00:36,102 --> 00:00:37,202 to help you find Verina. 23 00:00:37,237 --> 00:00:38,971 She's coming here for me. 24 00:00:39,005 --> 00:00:40,038 Hello, Alex. 25 00:00:40,073 --> 00:00:41,573 Hello, P. 26 00:00:45,912 --> 00:00:48,313 I don't think you understand, Alex. 27 00:00:48,348 --> 00:00:50,159 They found me. 28 00:00:50,583 --> 00:00:52,050 They found the safe house. 29 00:00:52,085 --> 00:00:53,745 The room was full of suits. 30 00:00:53,790 --> 00:00:55,730 _ 31 00:00:55,755 --> 00:00:57,789 Promise me you'll take this seriously. 32 00:00:57,824 --> 00:01:00,459 I am taking this seriously. I'm just not worried. 33 00:01:00,493 --> 00:01:01,460 You worried, P? 34 00:01:01,494 --> 00:01:03,061 I gotta admit, this is a headache 35 00:01:03,096 --> 00:01:04,062 I'd rather not have. 36 00:01:04,097 --> 00:01:05,664 Oh, yeah. 37 00:01:05,698 --> 00:01:07,065 Well, sooner or later, it happens to anyone 38 00:01:07,100 --> 00:01:08,385 who does great things. 39 00:01:08,701 --> 00:01:11,403 It's a storm. You'll get through it. 40 00:01:11,437 --> 00:01:12,404 We both will. 41 00:01:12,438 --> 00:01:14,006 Remember, 42 00:01:14,040 --> 00:01:15,407 gray BMW, 43 00:01:15,441 --> 00:01:16,675 license plate 341. 44 00:01:16,709 --> 00:01:18,343 Your train leaves at 4:00. 45 00:01:18,378 --> 00:01:19,745 Reservation under Cayhill. 46 00:01:19,779 --> 00:01:21,280 All right... Cayhill? 47 00:01:21,314 --> 00:01:23,081 Couldn't come up with anything better than that? 48 00:01:23,116 --> 00:01:24,082 Such as? 49 00:01:24,117 --> 00:01:26,618 I was thinking Campbell. 50 00:01:28,955 --> 00:01:31,408 I only use that name when I want to scare you off. 51 00:01:33,000 --> 00:01:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 52 00:01:45,932 --> 00:01:47,799 Thank you, Patricia. 53 00:01:48,541 --> 00:01:51,443 This closes an ugly chapter in our history, 54 00:01:51,477 --> 00:01:53,111 and your courage won't be forgotten. 55 00:02:01,187 --> 00:02:07,940 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 56 00:02:09,762 --> 00:02:11,532 That's not fair, P. 57 00:02:12,165 --> 00:02:13,617 You look so good. 58 00:02:16,119 --> 00:02:19,206 Captain, pull him out of the room. 59 00:02:19,224 --> 00:02:21,224 _ 60 00:02:21,341 --> 00:02:23,502 Then clear the space for me. 61 00:02:24,777 --> 00:02:26,812 I'm bound, hand and foot, 62 00:02:26,846 --> 00:02:28,847 on a base surrounded by thousands of soldiers, 63 00:02:28,881 --> 00:02:32,084 personally guarded by five highly trained killers. 64 00:02:32,118 --> 00:02:34,263 Six if you count the deputy director. 65 00:02:34,887 --> 00:02:37,522 Look, this guy knows where Verina is. 66 00:02:37,557 --> 00:02:39,726 I mean, he's got her somehow. 67 00:02:40,893 --> 00:02:42,828 That's why I need to talk to him. 68 00:02:57,877 --> 00:03:00,112 You're not going to ask me how I did it? 69 00:03:00,146 --> 00:03:01,380 No. 70 00:03:01,414 --> 00:03:02,514 You're not the least bit curious? 71 00:03:02,548 --> 00:03:04,049 No. 72 00:03:04,083 --> 00:03:06,785 You were so good on the phone. 73 00:03:06,819 --> 00:03:08,086 - Alex... - Not one pause, 74 00:03:08,121 --> 00:03:10,255 - not one slip. - Don't be cruel. 75 00:03:10,289 --> 00:03:12,124 I'm not the one who had the other one killed. 76 00:03:12,158 --> 00:03:13,892 No, but you're the one who put the gun in my hand. 77 00:03:13,926 --> 00:03:16,695 What'd you think? Nobody would know what you did? 78 00:03:16,729 --> 00:03:19,364 Bribes, back-room deals, murders... 79 00:03:19,399 --> 00:03:20,899 I thought someone did know. 80 00:03:20,933 --> 00:03:23,635 Oh, I knew you were coloring outside the lines, Alex. 81 00:03:23,669 --> 00:03:25,359 I encourage that. 82 00:03:25,393 --> 00:03:26,938 But I had no idea 83 00:03:26,973 --> 00:03:28,874 that you had become all you beheld. 84 00:03:28,908 --> 00:03:30,527 No other way to win, P. 85 00:03:30,910 --> 00:03:32,830 Someone has to be willing to do what it takes to win. 86 00:03:32,831 --> 00:03:35,132 Oh, so it was all for the cause? 87 00:03:35,167 --> 00:03:36,467 Yes. 88 00:03:36,501 --> 00:03:37,735 I was able to cross-reference 89 00:03:37,769 --> 00:03:39,803 a few of your new identities 90 00:03:40,245 --> 00:03:42,789 with freelance high-level murders. 91 00:03:43,542 --> 00:03:45,309 Corporate and government espionage. 92 00:03:45,343 --> 00:03:47,044 A dead man has to do what it takes. 93 00:03:47,078 --> 00:03:48,629 No. 94 00:03:49,347 --> 00:03:51,682 You don't have to kill a father. 95 00:03:51,716 --> 00:03:56,187 You don't have to kidnap a 16-year-old girl! 96 00:03:56,221 --> 00:03:58,322 A 16-year-old girl! 97 00:03:58,356 --> 00:04:00,991 I thought you'd warn me, P., 98 00:04:01,026 --> 00:04:02,493 right up to the moment I opened the door. 99 00:04:02,527 --> 00:04:04,662 - Spare her. - I thought you'd warn me. 100 00:04:04,696 --> 00:04:06,530 You and me, we're going to have to pay for your sins. 101 00:04:06,565 --> 00:04:08,332 I've come to peace with that. 102 00:04:10,739 --> 00:04:12,436 Spare the girl. 103 00:04:12,470 --> 00:04:14,538 Spare the girl. She's an innocent. 104 00:04:17,108 --> 00:04:18,943 It's done. You can let me go. 105 00:04:18,977 --> 00:04:20,211 Wow. 106 00:04:20,245 --> 00:04:22,379 You are a clever girl, Verina. 107 00:04:22,414 --> 00:04:24,014 How'd you get to be so clever? 108 00:04:27,118 --> 00:04:28,352 My dad. 109 00:04:29,921 --> 00:04:31,295 Right. 110 00:04:32,022 --> 00:04:33,524 And I'm sorry about that. 111 00:04:33,558 --> 00:04:35,859 Here's the thing though, even if I did believe you, 112 00:04:35,894 --> 00:04:39,096 I'd be stupid to let you go before the job is finished. 113 00:04:39,731 --> 00:04:41,532 But I did everything you asked. 114 00:04:41,566 --> 00:04:44,535 Yes, but you're staying, 115 00:04:44,569 --> 00:04:47,479 comfortably or uncomfortably. 116 00:04:47,973 --> 00:04:49,139 That's up to you. 117 00:04:57,682 --> 00:05:00,284 But after it's all done, you'll let me go, right? 118 00:05:00,318 --> 00:05:03,220 Yeah. Of course. 119 00:05:03,787 --> 00:05:05,789 Now, let's keep that sub on track, shall we? 120 00:05:13,698 --> 00:05:15,833 What's on your mind, top-shotter? 121 00:05:16,299 --> 00:05:18,885 Keep thinking about what Hoffman said here. 122 00:05:20,272 --> 00:05:21,739 How by capturing him, 123 00:05:21,773 --> 00:05:24,074 we somehow destroy Patricia. 124 00:05:24,109 --> 00:05:27,311 Hey, you know every word that man says 125 00:05:27,345 --> 00:05:29,146 seems to be poison. 126 00:05:29,614 --> 00:05:30,948 Yeah, but you know how this works, Preach. 127 00:05:30,982 --> 00:05:32,816 The guy wraps himself in a flag, 128 00:05:32,851 --> 00:05:34,318 he walks out the door, and he does things 129 00:05:34,352 --> 00:05:37,446 that jeopardize everything you and I fight for. 130 00:05:38,957 --> 00:05:40,958 Just like a rapid dog, with a guy like that, 131 00:05:40,992 --> 00:05:44,035 you do one thing, you put him down. 132 00:05:45,463 --> 00:05:46,764 I don't think she's here to put him down. 133 00:05:46,798 --> 00:05:48,999 I think she's gonna take him back, 134 00:05:49,034 --> 00:05:52,336 and so, liar or not, 135 00:05:52,370 --> 00:05:53,604 he's still right. 136 00:05:53,638 --> 00:05:54,772 She's gonna take the fall 137 00:05:54,806 --> 00:05:55,939 for everything that he's done. 138 00:05:55,974 --> 00:05:57,174 Now, does that seem right to you? 139 00:05:57,208 --> 00:05:58,542 No. 140 00:05:58,576 --> 00:06:00,010 It does not. 141 00:06:00,045 --> 00:06:01,945 But we've been doing this long enough, Adam, 142 00:06:01,980 --> 00:06:05,307 to know that right doesn't always win. 143 00:06:07,058 --> 00:06:08,552 Dalton, are you on the line? 144 00:06:08,586 --> 00:06:09,887 Yeah, go for Dalton. 145 00:06:09,921 --> 00:06:12,056 Hey, we've got a major situation here. 146 00:06:12,090 --> 00:06:13,524 I need to make sure the Deputy Director 147 00:06:13,558 --> 00:06:14,992 is up to speed. 148 00:06:15,469 --> 00:06:17,561 Someone has hacked another one of our subs. 149 00:06:17,595 --> 00:06:19,797 Well, we heard that. South China Sea. 150 00:06:19,831 --> 00:06:20,798 Right, well, unlike the first time, 151 00:06:20,832 --> 00:06:22,132 this sub didn't go dark. 152 00:06:22,167 --> 00:06:24,168 It's just been given a course and a speed. 153 00:06:24,202 --> 00:06:26,804 The crew has been completely locked out of the nav system. 154 00:06:26,838 --> 00:06:28,005 We're working to try and help 155 00:06:28,039 --> 00:06:30,499 get control of the vessel back, but... 156 00:06:31,276 --> 00:06:32,743 A'ight, but what? 157 00:06:32,777 --> 00:06:35,145 It's headed straight for Fiery Cross Reef. 158 00:06:35,180 --> 00:06:36,547 That's China. 159 00:06:36,581 --> 00:06:38,148 Yeah, that's one of their man-made islands. 160 00:06:38,183 --> 00:06:39,249 Okay, so someone's trying 161 00:06:39,284 --> 00:06:40,317 to provoke an incident 162 00:06:40,352 --> 00:06:41,819 between us and the Chinese. 163 00:06:41,853 --> 00:06:43,821 Could be, or there's another possibility. 164 00:06:43,855 --> 00:06:45,989 The Chinese themselves are behind it. 165 00:06:46,024 --> 00:06:47,925 They act all shocked at this provocation, 166 00:06:47,959 --> 00:06:49,660 but then when the sub hits their waters... 167 00:06:49,694 --> 00:06:51,195 They snatch it up like the catch of the day. 168 00:06:51,229 --> 00:06:54,431 So $2 billion worth of top-secret technology, 169 00:06:54,466 --> 00:06:56,667 including 24 Trident missiles 170 00:06:56,701 --> 00:06:58,593 carrying 12 nukes each 171 00:06:58,627 --> 00:07:00,666 ends up serendipitously in their hands. 172 00:07:00,701 --> 00:07:02,706 Yeah, and we end up looking like the bad guys. 173 00:07:02,993 --> 00:07:04,259 Exactly. Look, we're trying 174 00:07:04,294 --> 00:07:05,357 to solve the problem on our end, 175 00:07:05,392 --> 00:07:07,596 but it's looking like less than three hours 176 00:07:07,631 --> 00:07:09,331 before the "Wyoming" is in Chinese waters. 177 00:07:09,366 --> 00:07:12,582 Understood. You guys stay here. 178 00:07:14,471 --> 00:07:15,724 China. 179 00:07:15,758 --> 00:07:17,773 He's working for China. Maybe not directly, 180 00:07:17,807 --> 00:07:19,174 but right now, he's got his goons 181 00:07:19,209 --> 00:07:20,709 making Verina steer the "Wyoming" 182 00:07:20,744 --> 00:07:22,111 straight towards Fiery Cross Reef. 183 00:07:22,145 --> 00:07:23,879 Superpowers. They play their games. 184 00:07:23,913 --> 00:07:25,347 What does or doesn't happen... 185 00:07:25,382 --> 00:07:27,850 Oh, she already tried that option, sport. 186 00:07:27,884 --> 00:07:29,218 Yeah, she's not me, sport. 187 00:07:29,252 --> 00:07:31,140 I see you've been listening. 188 00:07:31,175 --> 00:07:32,254 That's good, 189 00:07:32,288 --> 00:07:34,123 'cause you're gonna have to do it, you know. 190 00:07:34,157 --> 00:07:35,491 - Sooner or later... - Please. 191 00:07:35,525 --> 00:07:36,492 He's my problem. 192 00:07:36,526 --> 00:07:37,860 Me dead or me free. 193 00:07:37,894 --> 00:07:40,318 It's the only way to save your friend here. 194 00:07:42,225 --> 00:07:44,015 Don't do this. 195 00:07:48,199 --> 00:07:49,536 All right. 196 00:07:50,006 --> 00:07:52,372 I'll help you as much as I can. 197 00:07:52,942 --> 00:07:54,643 But I'm not doing it for you, ace. 198 00:07:54,678 --> 00:07:56,751 I'm doing it for her. 199 00:07:57,514 --> 00:08:00,492 She and I pull this one out and, who knows, 200 00:08:00,517 --> 00:08:03,591 maybe we'll get two of the nicer cells at supermax. 201 00:08:06,022 --> 00:08:07,189 I'll need my phone. 202 00:08:07,223 --> 00:08:09,222 No, you'll use one of ours. 203 00:08:09,526 --> 00:08:10,693 It's a master protocol. 204 00:08:10,727 --> 00:08:11,805 Has to come from my phone. 205 00:08:11,839 --> 00:08:13,595 Even if it's my voice, they'll disregard it 206 00:08:13,630 --> 00:08:15,497 and assume I've been compromised, 207 00:08:15,532 --> 00:08:18,106 and then I really will be unable to help you. 208 00:08:19,969 --> 00:08:22,271 It's the flip phone, analog. 209 00:08:22,585 --> 00:08:24,820 It's harder to track and bug. 210 00:08:28,611 --> 00:08:29,909 We're back at it, 211 00:08:30,213 --> 00:08:32,162 working together again. 212 00:08:32,382 --> 00:08:33,849 Tell me there's not some part of you 213 00:08:33,883 --> 00:08:34,850 that's happy I'm still alive. 214 00:08:34,884 --> 00:08:36,833 Not even a molecule. 215 00:08:39,055 --> 00:08:40,289 Well, are you cutting my hands free, 216 00:08:40,323 --> 00:08:41,790 or am I telling you what to dial? 217 00:08:41,825 --> 00:08:43,092 I'm just waiting on you. 218 00:08:43,126 --> 00:08:45,360 The unlock code is 219 00:08:45,395 --> 00:08:48,803 11-27-08. 220 00:08:49,679 --> 00:08:51,433 That's the day she had me killed. 221 00:08:56,641 --> 00:08:58,772 Oh, she didn't tell you that. 222 00:09:00,844 --> 00:09:02,277 Oh. 223 00:09:02,312 --> 00:09:04,778 Well, I guess we all have our secrets. 224 00:09:05,749 --> 00:09:06,882 The number you want to dial 225 00:09:06,916 --> 00:09:10,119 is 0-2-0-7- 4-6-9-5-7-6-3. 226 00:09:14,324 --> 00:09:16,063 This is Millicent. 227 00:09:16,098 --> 00:09:19,261 Thank you so much for reading my profile. 228 00:09:19,295 --> 00:09:21,319 If you would, please leave your name 229 00:09:21,353 --> 00:09:23,232 and your Love Connection ID. 230 00:09:23,266 --> 00:09:24,455 It's a UK dating service. 231 00:09:24,489 --> 00:09:26,568 I would never risk talking to my people directly. 232 00:09:26,603 --> 00:09:28,904 And if I'm interested, I will call you back. 233 00:09:28,938 --> 00:09:30,639 I need to leave a message. 234 00:09:34,884 --> 00:09:38,853 Hi, Millicent. This is David, ID 44. 235 00:09:39,716 --> 00:09:42,184 I'm interested in meeting for a drink. 236 00:09:42,218 --> 00:09:45,387 Say, 5:00 p.m., Eyvan Kebap Bar? 237 00:09:47,957 --> 00:09:50,740 There. You happy? 238 00:09:51,828 --> 00:09:53,629 You should tell me about this guy. 239 00:09:53,663 --> 00:09:55,453 Start with a description. 240 00:09:56,900 --> 00:09:58,433 That's gonna be a problem. 241 00:09:58,468 --> 00:09:59,999 Why's that? 242 00:10:00,570 --> 00:10:02,671 'Cause I never met him before in my life. 243 00:10:09,646 --> 00:10:11,094 Yes, sir. 244 00:10:11,381 --> 00:10:13,882 Captain Halsey. "USS Wyoming" on the line. 245 00:10:22,592 --> 00:10:25,961 Captain Halsey, this is Noah Morgenthau, 246 00:10:25,995 --> 00:10:27,729 acting deputy director of the DIA. 247 00:10:27,764 --> 00:10:29,131 How are you holding up, sir? 248 00:10:29,165 --> 00:10:30,499 Well, you ever have a dream 249 00:10:30,533 --> 00:10:31,990 where you show up to work naked? 250 00:10:32,669 --> 00:10:34,570 - Once or twice. - Well, any captain 251 00:10:34,604 --> 00:10:36,705 will tell you, when it comes to worst nightmares, 252 00:10:36,739 --> 00:10:38,140 not having control of your own boat 253 00:10:38,174 --> 00:10:39,675 is at the top of the list. 254 00:10:39,709 --> 00:10:41,643 They tell me that you are the man 255 00:10:41,678 --> 00:10:43,812 who's gonna help me wake up from this terrible dream. 256 00:10:43,847 --> 00:10:45,180 We're working on it, sir. 257 00:10:45,215 --> 00:10:46,481 Besides having all the best minds 258 00:10:46,516 --> 00:10:48,050 working on a technical solution, 259 00:10:48,084 --> 00:10:49,685 we also have a team on the ground 260 00:10:49,719 --> 00:10:51,687 trying to eliminate the problem at the source. 261 00:10:51,721 --> 00:10:53,488 Ah, much obliged. 262 00:10:53,523 --> 00:10:55,691 Is it safe to assume you have our present course 263 00:10:55,725 --> 00:10:57,259 and speed up on some board somewhere? 264 00:10:57,293 --> 00:10:58,927 - Right in front of us. - Good. 265 00:10:58,962 --> 00:11:00,759 I'm gonna tell you what I told the Joint Chiefs. 266 00:11:00,794 --> 00:11:02,764 In roughly 88 minutes, 267 00:11:02,799 --> 00:11:06,001 we are scheduled to enter Chinese territorial waters. 268 00:11:06,035 --> 00:11:07,402 I say "scheduled" 269 00:11:07,437 --> 00:11:09,104 because that is never gonna happen. 270 00:11:09,138 --> 00:11:11,373 I may not have control of my boat, Mr. Morgenthau, 271 00:11:11,407 --> 00:11:12,875 but I do have the ability to scuttle it, 272 00:11:12,909 --> 00:11:14,843 and that's exactly what I intend to do. 273 00:11:14,878 --> 00:11:16,845 I will sink this vessel before I let it 274 00:11:16,880 --> 00:11:18,747 fall into the wrong hands. 275 00:11:18,781 --> 00:11:20,782 I don't say this to put undue pressure on you. 276 00:11:20,817 --> 00:11:22,517 If anything, I say it so that you know 277 00:11:22,552 --> 00:11:24,052 that you don't have to worry that this boat 278 00:11:24,087 --> 00:11:25,420 is gonna fall into the hands 279 00:11:25,455 --> 00:11:27,089 of the People's Republic of China. 280 00:11:27,123 --> 00:11:28,755 Understood, Captain. 281 00:11:29,792 --> 00:11:31,293 But respectfully, 282 00:11:31,327 --> 00:11:32,861 anything less than the safe return of your crew 283 00:11:32,896 --> 00:11:35,303 is unacceptable as far as we're concerned. 284 00:11:35,665 --> 00:11:38,267 We'll be in touch with a solution once we have it. 285 00:11:38,301 --> 00:11:40,058 Look forward to that call. 286 00:11:41,738 --> 00:11:44,439 Hannah, what's the size of the "Wyoming's" crew? 287 00:11:44,474 --> 00:11:45,807 151. 288 00:11:56,394 --> 00:11:57,740 Half of cyber command 289 00:11:57,774 --> 00:11:58,900 is working on a fix. 290 00:11:58,934 --> 00:12:00,233 The problem is the hack itself 291 00:12:00,267 --> 00:12:01,800 triggered the sub's cyber defenses, 292 00:12:01,801 --> 00:12:03,486 which means we have to figure out a workaround 293 00:12:03,521 --> 00:12:05,474 and then walk the crew through it. 294 00:12:05,975 --> 00:12:07,101 How's it going over there? 295 00:12:07,135 --> 00:12:08,410 Well, Dalton's gonna try and tag 296 00:12:08,444 --> 00:12:10,245 one of the guys that took Verina. 297 00:12:10,279 --> 00:12:11,413 Hopefully, that will lead us 298 00:12:11,447 --> 00:12:13,248 to where Hoffman is keeping her. 299 00:12:13,282 --> 00:12:14,427 They're discussing options 300 00:12:14,462 --> 00:12:16,803 on how to get a tracker on him now. 301 00:12:17,119 --> 00:12:18,486 I'm confident, because he is, 302 00:12:18,521 --> 00:12:21,089 but I'm not sure we have the time. 303 00:12:21,123 --> 00:12:22,433 Patricia, 304 00:12:23,459 --> 00:12:25,960 in regards to this other situation, 305 00:12:25,995 --> 00:12:27,462 I'm not asking questions, 306 00:12:27,496 --> 00:12:29,097 and you don't need to give me answers. 307 00:12:29,131 --> 00:12:31,399 I just... I want you to know 308 00:12:31,434 --> 00:12:32,934 if there's anything I can do, 309 00:12:32,968 --> 00:12:35,905 officially or unofficially, you just say the word. 310 00:12:36,338 --> 00:12:37,906 Thank you, Hannah. 311 00:12:40,943 --> 00:12:42,610 Calls himself Victor. 312 00:12:42,645 --> 00:12:44,813 That should tell you all you need to know about his ego. 313 00:12:44,847 --> 00:12:46,614 He's British, ex-SAS, 314 00:12:46,649 --> 00:12:49,451 and he has a weakness for young women and old Scotch. 315 00:12:49,485 --> 00:12:50,618 All right, and how were you gonna 316 00:12:50,653 --> 00:12:52,120 pick this guy out of a bar? 317 00:12:52,154 --> 00:12:53,455 Saw a picture of him once. 318 00:12:53,489 --> 00:12:55,256 He's Caucasian, maybe six feet tall, 319 00:12:55,291 --> 00:12:56,624 - short dark hair. - Terrific. 320 00:12:56,659 --> 00:12:58,159 That narrows it down to a few million people. 321 00:12:58,194 --> 00:13:00,795 - All right, what else? - There's nothing else. 322 00:13:00,830 --> 00:13:02,797 Anonymity is good tradecraft. 323 00:13:02,832 --> 00:13:03,801 Let me guess. 324 00:13:03,835 --> 00:13:05,266 We need to take you with us 325 00:13:05,301 --> 00:13:07,435 so that you can help us identify this Victor guy. 326 00:13:07,470 --> 00:13:08,636 I'm happy to help the cause. 327 00:13:08,671 --> 00:13:11,039 Yeah. Not a chance. 328 00:13:11,073 --> 00:13:12,774 All right, so we don't have a photo of this guy, 329 00:13:12,808 --> 00:13:14,642 so we're gonna have to draw him to us. 330 00:13:14,677 --> 00:13:16,344 We don't have old Scotch. 331 00:13:16,378 --> 00:13:18,239 That's a shame. 332 00:13:20,883 --> 00:13:23,244 But we do have... 333 00:13:24,520 --> 00:13:26,054 How's your British accent? 334 00:13:26,088 --> 00:13:27,655 A honey trap? 335 00:13:27,690 --> 00:13:28,723 Seriously? 336 00:13:28,758 --> 00:13:31,493 Guys, assuming this Victor guy is sharp, 337 00:13:31,527 --> 00:13:33,661 he's not going to fall for a honey trap. 338 00:13:33,696 --> 00:13:37,165 - It's not a... - it's not a honey trap, per se. 339 00:13:37,199 --> 00:13:39,927 He says he's got an ego. Okay. 340 00:13:40,336 --> 00:13:42,170 So let's let the guy be a hero. 341 00:13:53,883 --> 00:13:55,583 All right, Dalton, we're running 342 00:13:55,618 --> 00:13:57,685 facial recognition on everyone in the bar. 343 00:13:58,154 --> 00:13:59,521 If we get a hit, I'll let you know. 344 00:13:59,555 --> 00:14:01,589 What, in this place? 345 00:14:01,624 --> 00:14:03,491 Everyone's probably a criminal. 346 00:14:03,526 --> 00:14:06,361 - Hey, you're... - you're English, remember? 347 00:14:06,395 --> 00:14:07,996 Mm-hmm. 348 00:14:08,030 --> 00:14:11,332 Oy! Mate! 349 00:14:11,367 --> 00:14:13,101 'Ello? Yeah? 350 00:14:13,135 --> 00:14:15,505 Can I get a pint, please? 351 00:14:21,577 --> 00:14:23,578 You pace this much when I was on an op? 352 00:14:26,115 --> 00:14:27,975 Huh? 353 00:14:28,784 --> 00:14:30,019 Yeah. 354 00:14:30,486 --> 00:14:32,353 It's the worst part of the job, 355 00:14:32,388 --> 00:14:33,621 especially when you care about the person 356 00:14:33,656 --> 00:14:35,525 on the other end of the line. 357 00:14:36,258 --> 00:14:38,444 Yeah, you always care. 358 00:14:40,462 --> 00:14:42,073 You know what I mean. 359 00:14:43,432 --> 00:14:46,034 Sure, you're gonna be sweet to me now, 360 00:14:46,068 --> 00:14:47,569 'cause you need my help to get what you want. 361 00:14:47,603 --> 00:14:49,037 I'm damned if I hate you. 362 00:14:49,071 --> 00:14:50,405 I'm damned if I cared about you. 363 00:14:50,439 --> 00:14:52,907 Welcome to my last ten years. 364 00:14:52,942 --> 00:14:54,976 At least you thought I was dead. 365 00:14:55,010 --> 00:14:56,477 I knew you were alive. 366 00:14:56,512 --> 00:14:58,339 Mm. 367 00:14:59,615 --> 00:15:03,553 Listen, you're not really gonna take me back, are you? 368 00:15:04,153 --> 00:15:05,787 That's worse than killing me, 369 00:15:05,821 --> 00:15:08,489 doubly so because you're going to rot with me. 370 00:15:08,524 --> 00:15:10,458 What if I became an asset? 371 00:15:10,492 --> 00:15:12,093 Think about it. 372 00:15:12,127 --> 00:15:13,561 All the people I know. 373 00:15:13,596 --> 00:15:15,296 All the connections. 374 00:15:15,731 --> 00:15:16,764 Alex... 375 00:15:16,799 --> 00:15:19,777 We run it like before, only since I'm an outlaw, 376 00:15:20,202 --> 00:15:21,936 we could do twice as much, P. 377 00:15:21,971 --> 00:15:23,322 Mm-hmm. 378 00:15:24,306 --> 00:15:25,640 It's brilliant. 379 00:15:25,674 --> 00:15:27,308 I know very little in this world, 380 00:15:27,343 --> 00:15:31,747 less it seems every day, but there is one thing I know. 381 00:15:32,815 --> 00:15:35,668 You are too dangerous to be free. 382 00:15:38,888 --> 00:15:41,956 All right, it's 5:15. 383 00:15:41,991 --> 00:15:44,302 Time to go be a douchebag. 384 00:15:50,299 --> 00:15:52,800 Oh... 385 00:15:52,835 --> 00:15:54,435 Hey! 386 00:15:54,470 --> 00:15:55,937 What the hell are you doing? 387 00:15:55,971 --> 00:15:56,977 Huh? 388 00:15:57,012 --> 00:15:59,108 Get away from my girl, man. 389 00:15:59,742 --> 00:16:01,209 What are you doing? You think you can 390 00:16:01,243 --> 00:16:02,877 - play me like this? - No one's playing you. 391 00:16:02,912 --> 00:16:04,612 I told you I needed space, and this is not space. 392 00:16:04,647 --> 00:16:06,180 - What do you need space for? - You. 393 00:16:06,215 --> 00:16:08,149 - I need space from you. - What do you need space for? 394 00:16:08,183 --> 00:16:09,817 Hanging out with these idiots? 395 00:16:09,852 --> 00:16:11,185 What are you wearing? Zip that up. 396 00:16:11,220 --> 00:16:13,288 I will wear whatever I want to wear. 397 00:16:13,322 --> 00:16:14,455 No, you won't. 398 00:16:14,490 --> 00:16:16,457 - Hey, hey, come here. - Ow! Ow! 399 00:16:16,492 --> 00:16:17,659 - D-don't! Ow! - Hey. 400 00:16:17,693 --> 00:16:19,327 - What? - Ow! 401 00:16:19,361 --> 00:16:21,796 - What? - Stop it! 402 00:16:21,830 --> 00:16:23,831 Any one of those three could be Victor. 403 00:16:23,866 --> 00:16:25,566 Let's see which one can handle himself. 404 00:16:25,601 --> 00:16:27,502 What? Huh? 405 00:16:27,536 --> 00:16:28,569 It's got nothing to do with you. 406 00:16:28,604 --> 00:16:29,570 You want something? 407 00:16:29,605 --> 00:16:31,539 Huh? 408 00:16:31,573 --> 00:16:32,874 No, I didn't think so. Let's go. 409 00:16:32,908 --> 00:16:35,176 Whoa. I thought chivalry was dead. 410 00:16:35,210 --> 00:16:37,078 Uh! 411 00:16:37,112 --> 00:16:41,249 I'm afraid it does, mate. 412 00:16:41,283 --> 00:16:43,217 You see, hitting a woman, 413 00:16:43,252 --> 00:16:44,852 that's what cowards do. 414 00:16:44,887 --> 00:16:47,782 But you know what? Breaking cowards... 415 00:16:48,624 --> 00:16:50,491 - That's what I do. - All right, good. 416 00:16:50,526 --> 00:16:51,926 I want you to see if he's trained. 417 00:16:51,961 --> 00:16:54,038 Do not let him know that you are. 418 00:16:54,763 --> 00:16:56,397 Come on, get up. 419 00:16:59,268 --> 00:17:01,002 Unh! 420 00:17:01,036 --> 00:17:02,570 Ouch. 421 00:17:05,407 --> 00:17:06,674 - Ooh. - Clearly, that's him. 422 00:17:06,709 --> 00:17:07,942 - That's our guy. - Yeah. 423 00:17:07,977 --> 00:17:09,177 All right, McGuire. Great job, buddy. 424 00:17:09,211 --> 00:17:10,445 Get out of there. 425 00:17:10,479 --> 00:17:12,513 You want her? 426 00:17:12,548 --> 00:17:14,916 You can have her, man. 427 00:17:17,619 --> 00:17:19,397 Cheers, mate. 428 00:17:25,127 --> 00:17:28,096 I hope that was fun for you. 429 00:17:30,833 --> 00:17:32,934 For the record, I could have kicked that guy's ass. 430 00:17:32,968 --> 00:17:34,902 All right, put a Band-Aid on it, sugar. 431 00:17:34,937 --> 00:17:36,704 Command, Victor's been ID'd. 432 00:17:36,739 --> 00:17:38,406 Time to put the tracker on him. 433 00:17:40,109 --> 00:17:41,242 Thank you. 434 00:17:48,283 --> 00:17:50,052 How's that wrist? 435 00:17:50,786 --> 00:17:52,555 It's all right. 436 00:17:53,022 --> 00:17:56,183 No thanks to that loon I call an ex. 437 00:17:57,259 --> 00:17:58,728 Yeah. 438 00:17:59,762 --> 00:18:02,106 Thank you for all of that. 439 00:18:02,331 --> 00:18:03,898 It's the least I could do. 440 00:18:03,932 --> 00:18:05,466 Besides, I may not know you, 441 00:18:05,501 --> 00:18:07,235 but come on, 442 00:18:07,269 --> 00:18:09,837 you deserve a man that treats you with respect. 443 00:18:09,872 --> 00:18:11,806 Is that so? 444 00:18:11,840 --> 00:18:12,974 LET ME GUESS: 445 00:18:13,008 --> 00:18:15,143 that man could be you? 446 00:18:17,146 --> 00:18:18,813 I was just bringing you some ice. 447 00:18:31,960 --> 00:18:34,462 I'm sorry I was rude. 448 00:18:34,496 --> 00:18:36,731 You was just trying to be nice. 449 00:18:46,984 --> 00:18:48,376 That-a-girl. 450 00:18:51,680 --> 00:18:53,815 RFID transmitter fibers on the paper 451 00:18:53,849 --> 00:18:55,216 are broadcasting well. 452 00:18:55,250 --> 00:18:56,884 Nice work. 453 00:18:56,919 --> 00:18:58,486 We'll be able to follow him without actually 454 00:18:58,520 --> 00:19:00,421 having to follow him. 455 00:19:02,357 --> 00:19:04,325 Okay, we're executing the program. 456 00:19:04,359 --> 00:19:06,527 Uh, I'm gonna have my XO translate 457 00:19:06,562 --> 00:19:08,830 what's going on in English, because, uh, 458 00:19:08,864 --> 00:19:11,399 my last computer was a Commodore 64. 459 00:19:11,433 --> 00:19:12,867 Any chance we can restore visual? 460 00:19:12,901 --> 00:19:14,970 Signal's too weak now. 461 00:19:15,370 --> 00:19:17,138 Initial boot commands have been accepted. 462 00:19:17,172 --> 00:19:18,673 System is now pinging 463 00:19:18,707 --> 00:19:20,675 the command and control override. 464 00:19:20,709 --> 00:19:24,021 It seems like we're regaining partial authority on rudder. 465 00:19:24,613 --> 00:19:26,732 Wait, stand by. 466 00:19:27,683 --> 00:19:28,883 Stand by. 467 00:19:32,754 --> 00:19:34,615 No luck, Mr. Morgenthau. 468 00:19:35,090 --> 00:19:36,891 I thought we had it there for a second. 469 00:19:36,925 --> 00:19:38,994 I feel like you're very close. 470 00:19:39,361 --> 00:19:40,695 I'm encouraged. 471 00:19:40,729 --> 00:19:42,497 Us as well. 472 00:19:42,531 --> 00:19:44,765 We're gonna head back to the drawing board, 473 00:19:44,800 --> 00:19:46,667 finalize that last step. 474 00:19:48,403 --> 00:19:50,371 - We're almost there. - We're nowhere. 475 00:19:50,405 --> 00:19:51,939 I lied to him. 476 00:19:51,974 --> 00:19:53,774 That worm took us nearly two hours to write. 477 00:19:53,809 --> 00:19:55,376 Cyber command was sure it would work. 478 00:19:55,410 --> 00:19:58,045 Dalton, we could use some good news about now. 479 00:19:58,080 --> 00:19:59,514 - You got any? - Well, we found where 480 00:19:59,548 --> 00:20:01,549 Victor and his guys are keeping Verina. 481 00:20:01,583 --> 00:20:04,051 Of course, she's locked up in a junkyard fortress. 482 00:20:04,086 --> 00:20:05,553 But you don't see antennae like that 483 00:20:05,587 --> 00:20:07,388 in many junkyards. 484 00:20:07,422 --> 00:20:08,556 IR sweeps and 485 00:20:08,590 --> 00:20:10,091 night vision-defeating strobes. 486 00:20:10,125 --> 00:20:13,427 Got a Vanguard 2K camera systems, 487 00:20:13,462 --> 00:20:15,239 probably thermal. 488 00:20:16,265 --> 00:20:17,532 Cut the power? 489 00:20:19,968 --> 00:20:21,235 All right, so the generator's right here 490 00:20:21,270 --> 00:20:23,070 in the back of the yard. It's shielded. 491 00:20:23,105 --> 00:20:24,739 We could use the Barrett to take it out, 492 00:20:24,773 --> 00:20:26,274 but then there goes surprise. 493 00:20:26,308 --> 00:20:28,809 Right now, surprise is pretty much all we got, 494 00:20:28,844 --> 00:20:31,946 and time is not on our side. 495 00:20:36,461 --> 00:20:38,661 Assuming that they're keeping her here, 496 00:20:38,696 --> 00:20:39,896 I still think the best approach 497 00:20:39,930 --> 00:20:41,498 is for Jaz and Top to land here. 498 00:20:41,532 --> 00:20:44,000 Amir and I will come around on the flank here, 499 00:20:44,035 --> 00:20:46,236 set up good overlapping fields of fire. 500 00:20:46,270 --> 00:20:47,570 What's the updated intel 501 00:20:47,605 --> 00:20:49,105 on the strength of their opposition? 502 00:20:49,140 --> 00:20:50,540 We only saw two perimeter guards, 503 00:20:50,574 --> 00:20:52,542 one at the main building and one at the gate. 504 00:20:52,576 --> 00:20:54,110 You know, the numbers don't look bad. 505 00:20:54,145 --> 00:20:55,879 No, the numbers won't be bad. 506 00:20:55,913 --> 00:20:58,882 Victor doesn't want a lot of eyeballs on what he's doing, 507 00:20:58,916 --> 00:21:00,450 not to mention he doesn't even need it. 508 00:21:00,484 --> 00:21:01,918 He's got every square inch of this place covered 509 00:21:01,952 --> 00:21:03,386 with multiple redundant systems. 510 00:21:03,421 --> 00:21:05,522 Noah, Hannah, you've got to do something. 511 00:21:05,556 --> 00:21:07,690 Look, even if we shut down the power grid, they still have 512 00:21:07,725 --> 00:21:10,393 those backup generators Dalton's talking about, 513 00:21:10,428 --> 00:21:11,761 and we can't risk a drone strike 514 00:21:11,796 --> 00:21:13,129 because we have no idea 515 00:21:13,164 --> 00:21:15,090 where Verina is inside that compound. 516 00:21:15,499 --> 00:21:16,559 If she dies, 517 00:21:16,593 --> 00:21:18,268 so does the crew of the "Wyoming." 518 00:21:29,113 --> 00:21:31,581 This guy. 519 00:21:31,615 --> 00:21:32,916 Why couldn't you have just killed him 520 00:21:32,950 --> 00:21:33,917 the first time around? 521 00:21:33,951 --> 00:21:35,903 Believe me, I tried. 522 00:21:36,320 --> 00:21:38,088 You like what's happening? 523 00:21:38,122 --> 00:21:40,423 This all going according to plan? 524 00:21:40,458 --> 00:21:41,991 No. I didn't plan on getting caught. 525 00:21:42,026 --> 00:21:43,760 Oh. 526 00:21:43,794 --> 00:21:45,795 I mean, I knew this job was in Captain Dalton's backyard, 527 00:21:45,830 --> 00:21:47,297 and I knew that meant I would be 528 00:21:47,331 --> 00:21:49,265 the closest to you, P., that I've been in years, 529 00:21:49,300 --> 00:21:51,460 but did I want to get caught? 530 00:21:51,969 --> 00:21:53,670 Well, maybe Freud would say yes. 531 00:21:53,704 --> 00:21:56,340 You can end this all with one phone call. 532 00:21:57,041 --> 00:21:58,467 I just might. 533 00:21:59,610 --> 00:22:02,054 Oh, you mean Verina? 534 00:22:02,513 --> 00:22:05,448 No, I gave Victor very specific instructions. 535 00:22:05,483 --> 00:22:07,220 There's nothing I can do to stop him. 536 00:22:07,255 --> 00:22:08,602 You got me. 537 00:22:09,053 --> 00:22:10,980 You want to be smarter than me? 538 00:22:11,655 --> 00:22:14,657 Play this as your team. What would you do? 539 00:22:17,795 --> 00:22:21,297 I think I would use Victor's strength against him. 540 00:22:21,332 --> 00:22:22,866 We've already gone over this. 541 00:22:22,900 --> 00:22:24,334 We cannot cut the power 542 00:22:24,368 --> 00:22:27,246 and you cannot knock out the security system. 543 00:22:27,671 --> 00:22:30,173 Who said anything about you doing anything? 544 00:22:33,177 --> 00:22:34,644 All right, Preach. 545 00:22:34,678 --> 00:22:37,131 I'm tapping into their network right now. 546 00:22:39,683 --> 00:22:41,317 Copy you. 547 00:22:41,352 --> 00:22:44,687 Initiating contact now. 548 00:22:59,036 --> 00:23:00,537 She sees it. 549 00:23:04,708 --> 00:23:06,035 That's it. 550 00:23:07,211 --> 00:23:09,846 Contact initiated. Sending security protocols. 551 00:23:09,880 --> 00:23:11,514 All right, everybody remember, 552 00:23:11,549 --> 00:23:13,316 surprise is our advantage here. 553 00:23:13,350 --> 00:23:14,684 I don't want to get into a firefight, 554 00:23:14,718 --> 00:23:16,085 especially not with a 16-year-old girl 555 00:23:16,120 --> 00:23:17,086 right in the middle of it. 556 00:23:17,121 --> 00:23:18,221 Where's the "Wyoming"? 557 00:23:18,255 --> 00:23:20,156 Ten miles from Chinese waters, 558 00:23:20,191 --> 00:23:21,591 and it looks like they got a welcoming committee 559 00:23:21,625 --> 00:23:23,560 waiting to get their hands on her. 560 00:23:23,594 --> 00:23:25,195 I'm looking forward to disappointing them. 561 00:23:25,229 --> 00:23:27,306 See if you can get the captain online. 562 00:23:29,300 --> 00:23:32,068 Okay, I'm getting a response from Verina. 563 00:23:33,637 --> 00:23:35,905 All right, I'm gonna spare you the colorful language. 564 00:23:35,940 --> 00:23:37,440 Suffice it to say that 565 00:23:37,474 --> 00:23:39,108 she's commencing the shutdown, 566 00:23:39,143 --> 00:23:41,444 but she's expecting swift and immediate justice 567 00:23:41,478 --> 00:23:43,179 for Victor and his friends. 568 00:23:43,214 --> 00:23:44,414 Well, it's definitely not going to end 569 00:23:44,448 --> 00:23:46,182 in a heated debate, that's for sure. 570 00:23:46,217 --> 00:23:49,719 All right, Amir, McG, move out. 571 00:23:51,422 --> 00:23:52,956 Captain Halsey? 572 00:23:52,990 --> 00:23:55,692 I know where you are and what you're about to do, 573 00:23:55,726 --> 00:23:58,061 and I am asking you to please wait 574 00:23:58,095 --> 00:23:59,229 until the last possible second. 575 00:23:59,263 --> 00:24:00,930 Well, respectfully, son, 576 00:24:00,965 --> 00:24:02,365 I really don't want to risk getting this wrong. 577 00:24:02,399 --> 00:24:04,400 Then don't get it wrong. 578 00:24:04,435 --> 00:24:06,536 But I am looking at a team that might be minutes away 579 00:24:06,570 --> 00:24:08,104 from getting us the answer that we want. 580 00:24:08,138 --> 00:24:09,539 I'll give you all we've got, 581 00:24:09,573 --> 00:24:10,974 but even one second over is too late. 582 00:24:11,008 --> 00:24:13,042 This boat flies one flag, 583 00:24:13,077 --> 00:24:14,244 and one flag only. 584 00:24:14,278 --> 00:24:15,912 Understood. 585 00:24:15,946 --> 00:24:17,714 Thank you, sir. 586 00:24:19,984 --> 00:24:21,751 All right, team. 587 00:24:21,785 --> 00:24:23,612 Get ready to go black 588 00:24:23,854 --> 00:24:26,656 in five, four... 589 00:24:26,690 --> 00:24:30,493 three, two, one. 590 00:24:37,534 --> 00:24:39,736 Jimmy, check the backup generator. 591 00:24:39,770 --> 00:24:40,879 Got it. 592 00:24:46,176 --> 00:24:47,710 What was that? 593 00:24:50,147 --> 00:24:51,932 Perimeter one, report. 594 00:24:54,618 --> 00:24:55,752 I got him. 595 00:25:01,392 --> 00:25:03,092 Did you just take my shot? 596 00:25:03,127 --> 00:25:04,827 Oops. 597 00:25:06,163 --> 00:25:08,431 Commencing breach. 598 00:25:08,465 --> 00:25:09,932 Perimeter one, report. 599 00:25:11,787 --> 00:25:13,287 Perimeter two. 600 00:25:13,637 --> 00:25:15,271 Drew, what do you see? 601 00:25:15,306 --> 00:25:17,607 Anyone? Come in. 602 00:25:18,145 --> 00:25:19,642 What the hell's going on out there? 603 00:25:19,677 --> 00:25:20,777 Perimeter two. 604 00:25:25,249 --> 00:25:26,783 Jimmy's down! 605 00:25:26,817 --> 00:25:28,217 What? What? 606 00:25:28,252 --> 00:25:29,519 What the hell's going on here? 607 00:25:29,553 --> 00:25:30,887 Was this you? This was you, wasn't it? 608 00:25:30,921 --> 00:25:32,522 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Listen to me. 609 00:25:32,556 --> 00:25:33,990 If this is an assault, then they're here for her, 610 00:25:34,024 --> 00:25:35,391 which means we keep her alive. 611 00:25:35,426 --> 00:25:37,193 Otherwise, they'll blow the whole bloody compound. 612 00:25:37,227 --> 00:25:39,162 Do you understand? 613 00:25:39,196 --> 00:25:41,364 - Yes. - Then stand down. 614 00:25:45,569 --> 00:25:47,637 All right, now you guys know this place. 615 00:25:47,671 --> 00:25:49,138 They don't. 616 00:25:49,173 --> 00:25:50,340 That means get to your murder holes. 617 00:25:50,374 --> 00:25:51,708 Look for muzzle flashes. 618 00:25:51,742 --> 00:25:54,177 They gotta cross some open ground to get here. 619 00:25:54,211 --> 00:25:55,745 Make sure they don't. 620 00:25:55,779 --> 00:25:57,180 Go! Go! 621 00:26:46,764 --> 00:26:48,564 Jasper, what do you see out there? 622 00:26:53,003 --> 00:26:54,303 Jasper, report in. 623 00:26:57,508 --> 00:26:59,142 Zach, you got eyes on Jasper? 624 00:26:59,176 --> 00:27:01,911 Zach? Zach? 625 00:27:01,945 --> 00:27:04,414 Boss, you're not gonna believe this. 626 00:27:05,649 --> 00:27:08,484 Zach, Jasper, report in. 627 00:27:10,788 --> 00:27:12,054 Guys, come on. Report in. 628 00:27:12,089 --> 00:27:13,256 Hello? 629 00:27:13,290 --> 00:27:14,323 ♪ I gonna give you... 630 00:27:14,358 --> 00:27:15,458 Zach? 631 00:27:24,301 --> 00:27:26,003 Hey, Victor. 632 00:27:26,336 --> 00:27:28,630 We got your security neutralized. 633 00:27:29,773 --> 00:27:32,467 And I got Hoffman under wraps back at base. 634 00:27:33,143 --> 00:27:34,744 Now, this only ends one of two ways: 635 00:27:34,778 --> 00:27:37,180 you alive or you dead. 636 00:27:37,214 --> 00:27:39,224 You really want to go down for this? 637 00:27:40,284 --> 00:27:43,486 You got five seconds before we come in there. 638 00:27:48,392 --> 00:27:50,110 Sorry, love. 639 00:27:54,331 --> 00:27:55,465 No, no, no, no, no. 640 00:27:57,568 --> 00:27:59,602 Don't shoot! I'm unarmed, I'm unarmed! 641 00:27:59,636 --> 00:28:01,037 I'm unarmed. Don't shoot, don't shoot. 642 00:28:01,071 --> 00:28:02,205 You got me. 643 00:28:02,239 --> 00:28:03,473 - You got me. You win. - Clear! 644 00:28:03,507 --> 00:28:05,641 I've got the girl. I have her. 645 00:28:05,676 --> 00:28:07,844 - Are you okay? - Yeah. 646 00:28:07,878 --> 00:28:10,480 Ah... 647 00:28:14,351 --> 00:28:15,927 You. 648 00:28:16,587 --> 00:28:18,287 You've got to be kidding me. 649 00:28:18,322 --> 00:28:19,765 And me! 650 00:28:20,924 --> 00:28:22,391 Cheers, mate. 651 00:28:22,426 --> 00:28:23,459 Feel better? 652 00:28:23,494 --> 00:28:25,027 Yeah. 653 00:28:25,062 --> 00:28:26,662 All right, Command. We got Verina. 654 00:28:26,697 --> 00:28:28,164 She seems to be okay. 655 00:28:28,198 --> 00:28:29,398 That is great news, Dalton, 656 00:28:29,433 --> 00:28:30,666 'cause we are about five minutes away 657 00:28:30,701 --> 00:28:32,368 from losing the "Wyoming" and her crew. 658 00:28:32,402 --> 00:28:34,170 Can Verina undo what she did? 659 00:28:34,204 --> 00:28:35,805 Uh... 660 00:28:35,839 --> 00:28:38,007 Well, that's gonna be a lot harder than we thought. 661 00:28:45,230 --> 00:28:47,230 All right, Command. All this equipment's DOA. 662 00:28:47,264 --> 00:28:48,498 Looks like Victor shot it up 663 00:28:48,532 --> 00:28:50,032 before we came through the door. 664 00:28:50,067 --> 00:28:51,100 There's not much we can do on our end. 665 00:28:51,134 --> 00:28:53,048 Sure, there is. 666 00:28:54,803 --> 00:28:56,005 I... I don't know who you're talking to, 667 00:28:56,039 --> 00:28:57,340 but is there someone with tech skills 668 00:28:57,374 --> 00:28:59,721 and a powerful machine I could talk to? 669 00:29:01,944 --> 00:29:03,745 Yeah. Come on over here. 670 00:29:04,140 --> 00:29:05,340 All right. 671 00:29:07,885 --> 00:29:09,564 Sit. 672 00:29:10,732 --> 00:29:11,921 All right, you're gonna talk on there. 673 00:29:11,955 --> 00:29:13,022 Okay. 674 00:29:13,338 --> 00:29:14,472 And you'll look right here. 675 00:29:14,506 --> 00:29:15,473 Okay. 676 00:29:15,507 --> 00:29:16,741 - Verina? - Hi. 677 00:29:16,775 --> 00:29:18,709 - Who am I talking to? - Noah. 678 00:29:18,744 --> 00:29:21,312 How good are you with advanced coding in Ada? 679 00:29:21,346 --> 00:29:22,480 Uh, not as good as you, 680 00:29:22,514 --> 00:29:23,714 but to be honest, 681 00:29:23,749 --> 00:29:25,082 we have a lot of computing power here, 682 00:29:25,117 --> 00:29:27,518 but we have tried every trick we can think of 683 00:29:27,553 --> 00:29:29,654 and we have no idea how to get this sub back online. 684 00:29:29,688 --> 00:29:31,422 Sometimes, to build a better mousetrap, 685 00:29:31,456 --> 00:29:33,157 you just need the right kind of cheese. 686 00:29:33,192 --> 00:29:35,493 Sounds good. What does that mean? 687 00:29:35,527 --> 00:29:37,829 Uh, we're going to need to create a ToT botnet 688 00:29:37,863 --> 00:29:38,830 running Mirai 2.0 689 00:29:38,864 --> 00:29:41,332 embedded in the sub's PLC override package. 690 00:29:41,366 --> 00:29:43,067 I-I can give you all the codes. 691 00:29:43,101 --> 00:29:44,569 Even if we could create that package, 692 00:29:44,603 --> 00:29:46,671 the sub is at depth and offline. 693 00:29:46,705 --> 00:29:47,939 It's a closed loop. 694 00:29:47,973 --> 00:29:49,740 Uh, it's... it's not quite closed. 695 00:29:49,775 --> 00:29:51,375 Do you guys like TV and movies? 696 00:29:51,410 --> 00:29:54,178 - Yeah. - And so do sailors on subs. 697 00:29:54,213 --> 00:29:56,180 They've wired LAN for MWR. 698 00:29:56,215 --> 00:29:57,882 MWR? 699 00:29:57,916 --> 00:30:00,785 Of course, morale, welfare, and recreation. It's genius. 700 00:30:00,819 --> 00:30:02,887 They pipe in content via ELF antenna. 701 00:30:02,921 --> 00:30:05,523 Yeah, so instead of uploading a movie, 702 00:30:05,557 --> 00:30:07,191 we're gonna upload the override codes 703 00:30:07,226 --> 00:30:09,193 so the captain can take back control of his boat. 704 00:30:09,228 --> 00:30:10,728 Okay, um, grab a pencil. 705 00:30:10,762 --> 00:30:12,530 I'm gonna rattle off a lot of codes at you. 706 00:30:20,772 --> 00:30:23,808 Okay, my XO tells me we've loaded the program. 707 00:30:23,842 --> 00:30:25,910 Initial firewall has been cleared. 708 00:30:25,944 --> 00:30:27,278 Waiting for command and control 709 00:30:27,312 --> 00:30:28,880 to signal it's accessible. 710 00:30:28,914 --> 00:30:29,780 Stand by. 711 00:30:59,511 --> 00:31:01,012 It's turning. 712 00:31:05,183 --> 00:31:07,474 The sub is turning! 713 00:31:08,387 --> 00:31:09,587 Captain Halsey? 714 00:31:12,157 --> 00:31:14,091 Apologies, Mr. Morgenthau. 715 00:31:14,126 --> 00:31:16,260 I wanted to wait until you had a chance of hearing me. 716 00:31:16,295 --> 00:31:20,698 Suffice to say, whatever you did worked. 717 00:31:20,732 --> 00:31:23,434 I'm now back in command of the "USS Wyoming." 718 00:31:23,468 --> 00:31:25,336 That is great news, Captain! 719 00:31:25,370 --> 00:31:26,337 You did it. 720 00:31:26,371 --> 00:31:27,994 You did it. 721 00:31:29,141 --> 00:31:30,641 Well, we did it. 722 00:31:30,676 --> 00:31:33,377 Actually, you know, Verina did it. 723 00:31:33,412 --> 00:31:34,645 Yeah, but you... 724 00:31:34,680 --> 00:31:36,514 you gave everybody hope. 725 00:31:36,835 --> 00:31:37,889 Yeah. 726 00:31:42,321 --> 00:31:43,955 Great job, guys. 727 00:31:44,636 --> 00:31:45,790 So it's over? 728 00:31:45,824 --> 00:31:47,792 That's it. It's over. 729 00:31:47,826 --> 00:31:48,859 Come on. 730 00:31:49,349 --> 00:31:52,530 All right, Command, we are RTB with one prisoner, 731 00:31:52,564 --> 00:31:54,298 one very brave young lady. 732 00:31:54,333 --> 00:31:55,399 My kind of girl. 733 00:31:55,434 --> 00:31:57,274 Looking forward to meeting her. 734 00:31:58,603 --> 00:32:00,571 Thank you, Alex. 735 00:32:00,605 --> 00:32:02,974 I wasn't gonna get to spend the money anyway. 736 00:32:04,343 --> 00:32:05,910 Well, thanks. 737 00:32:05,944 --> 00:32:08,535 If you really wanted to thank me, you'd apologize... 738 00:32:09,514 --> 00:32:11,579 for betraying me like you did. 739 00:32:14,453 --> 00:32:15,686 Alex... 740 00:32:15,721 --> 00:32:17,488 You really can't do it, can you? 741 00:32:17,522 --> 00:32:19,256 You really can't admit you were wrong. 742 00:32:19,291 --> 00:32:20,358 I was wrong. 743 00:32:20,392 --> 00:32:22,093 I should've warned you. 744 00:32:22,507 --> 00:32:24,395 Try to be the least bit believable. 745 00:32:24,429 --> 00:32:26,303 Oh, I'll lie if you want me to. 746 00:32:27,053 --> 00:32:29,639 Whatever you want me to say, whatever you need. 747 00:32:30,902 --> 00:32:32,870 Don't care what you say. 748 00:32:32,904 --> 00:32:34,811 I care what you think. 749 00:32:37,642 --> 00:32:40,150 "Run, Alex." 750 00:32:41,693 --> 00:32:43,347 You'd have said that, it would've been fine. 751 00:32:43,382 --> 00:32:45,616 I wouldn't be mad that you didn't try to protect me. 752 00:32:45,650 --> 00:32:47,351 No one can protect you from yourself. 753 00:32:47,386 --> 00:32:49,075 Instead, you let me die. 754 00:32:50,455 --> 00:32:52,023 Better, you killed me. 755 00:32:52,057 --> 00:32:53,872 You murdered me. 756 00:32:55,961 --> 00:32:58,293 And now you think you're going to do it again. 757 00:32:58,663 --> 00:33:00,464 I don't think so, P. 758 00:33:00,499 --> 00:33:02,339 I died last time. 759 00:33:02,801 --> 00:33:05,870 This time, it's your turn. 760 00:33:22,469 --> 00:33:24,573 I spoke to the Chief of Staff at the hospital. 761 00:33:24,573 --> 00:33:26,237 The Deputy Director is alive. 762 00:33:27,376 --> 00:33:30,411 She's unconscious, but she's stable. 763 00:33:30,445 --> 00:33:31,712 She's gonna be okay. 764 00:33:36,118 --> 00:33:37,251 And Preach? 765 00:33:37,749 --> 00:33:40,054 Chief Petty Officer Carter received the bulk of the hit. 766 00:33:40,088 --> 00:33:41,355 His lungs were affected in the blast... 767 00:33:41,390 --> 00:33:43,171 Noah, Noah. 768 00:33:44,159 --> 00:33:45,673 It's me. 769 00:33:46,495 --> 00:33:48,029 He's in a coma, Hannah. 770 00:33:55,504 --> 00:33:58,019 God, I hate hospitals. 771 00:33:59,408 --> 00:34:03,110 The smells, all the machines... 772 00:34:12,521 --> 00:34:14,655 Has anyone contacted his wife? 773 00:34:14,690 --> 00:34:17,455 I was waiting for Top to do it. 774 00:34:18,627 --> 00:34:21,295 Ah, I think you should just go ahead. 775 00:34:21,330 --> 00:34:22,630 He's gonna be a while. 776 00:34:38,513 --> 00:34:40,781 Hey. 777 00:34:42,951 --> 00:34:44,399 Ma'am. 778 00:34:48,123 --> 00:34:50,091 What happened? 779 00:34:50,125 --> 00:34:52,760 It's the old flip phone, analog. 780 00:34:52,794 --> 00:34:55,429 It's much harder to track and bug. 781 00:34:55,464 --> 00:34:56,664 The phone. 782 00:34:56,698 --> 00:35:01,269 The unlock code is 11-27-08. 783 00:35:01,303 --> 00:35:03,104 It was an impact bomb. 784 00:35:03,138 --> 00:35:05,962 Dalton didn't press an unlock code. 785 00:35:07,130 --> 00:35:09,243 He pressed an arming code. 786 00:35:14,349 --> 00:35:16,517 How's Preach? 787 00:35:16,848 --> 00:35:18,119 Not so good. 788 00:35:18,153 --> 00:35:19,559 Wha... 789 00:35:21,227 --> 00:35:22,556 Who's with him? Dalton with him? 790 00:35:22,591 --> 00:35:24,191 No. 791 00:35:24,647 --> 00:35:26,794 Honestly, I don't know where he is. 792 00:35:26,828 --> 00:35:28,296 He yanked his comms, left his phones. 793 00:35:28,330 --> 00:35:30,528 We haven't heard from him in hours. 794 00:35:31,166 --> 00:35:32,967 He went dark. 795 00:36:08,437 --> 00:36:10,871 Think you're probably looking for this. 796 00:36:19,994 --> 00:36:22,550 Do you have any idea how much that laptop's worth? 797 00:36:22,584 --> 00:36:24,374 I knew you did. 798 00:36:25,917 --> 00:36:27,254 May I? 799 00:36:37,220 --> 00:36:40,034 You know, I guess this means you're better than me. 800 00:36:40,390 --> 00:36:42,517 Nah, just that I'll live longer. 801 00:36:43,572 --> 00:36:44,852 Yeah? 802 00:36:45,770 --> 00:36:48,709 I suppose this is how it ends for guys like us. 803 00:36:48,744 --> 00:36:49,977 Not with some 21-gun salute 804 00:36:50,012 --> 00:36:51,712 and a field full of weeping loved ones. 805 00:36:52,620 --> 00:36:54,570 Yeah, just in a dark room 806 00:36:55,905 --> 00:36:57,618 with another quiet professional. 807 00:37:06,161 --> 00:37:08,626 You know, I grew up in California. 808 00:37:09,794 --> 00:37:10,920 You? 809 00:37:12,463 --> 00:37:13,734 Pennsylvania. 810 00:37:14,132 --> 00:37:15,736 I wanted to be an astronaut. 811 00:37:19,274 --> 00:37:20,908 Firefighter. 812 00:37:20,942 --> 00:37:22,309 Only child? 813 00:37:22,344 --> 00:37:24,812 No, that's right, you had three younger sisters. 814 00:37:25,184 --> 00:37:26,680 One of them died when you were 16, 815 00:37:26,715 --> 00:37:28,682 thanks to your dad, a drunk. 816 00:37:30,773 --> 00:37:32,453 You think that's what makes men like us? 817 00:37:32,487 --> 00:37:34,027 Pain like that? 818 00:37:35,403 --> 00:37:38,059 I think it definitely fuels the fire... 819 00:37:41,242 --> 00:37:43,631 But I believe we are who we are. 820 00:37:44,078 --> 00:37:46,581 - Nature over nurture. - Mm-hmm. 821 00:37:47,457 --> 00:37:49,625 I'm inclined to agree. 822 00:37:51,419 --> 00:37:52,440 You know, it's funny. 823 00:37:52,474 --> 00:37:55,943 I'm looking around the room memorizing all the details. 824 00:37:57,800 --> 00:38:00,053 But you don't have memories when you're dead. 825 00:38:01,483 --> 00:38:03,150 You know, maybe... 826 00:38:03,598 --> 00:38:07,321 Hell is the perfect memory 827 00:38:07,355 --> 00:38:09,604 of everything that we've ever done. 828 00:38:10,688 --> 00:38:13,494 You better hope not, for both of our sakes. 829 00:38:15,068 --> 00:38:17,320 I think I'll take my chances. 830 00:38:17,999 --> 00:38:19,133 Preach didn't have his sidearm on him 831 00:38:19,167 --> 00:38:20,531 when he was brought in. 832 00:38:21,115 --> 00:38:22,136 What are you talking about? 833 00:38:22,170 --> 00:38:23,804 - When Preach was brought in... - I just checked with admitting... 834 00:38:23,839 --> 00:38:25,739 he did not have his sidearm on him. 835 00:38:25,774 --> 00:38:27,641 Did you see it? 836 00:38:29,916 --> 00:38:31,417 So? 837 00:38:32,335 --> 00:38:34,379 You're not gonna take me in, are you? 838 00:38:35,380 --> 00:38:37,485 There's this quote that I love. 839 00:38:37,519 --> 00:38:39,019 It says that, uh, 840 00:38:39,425 --> 00:38:40,821 "people sleep peacefully 841 00:38:40,856 --> 00:38:42,389 "in their beds at night 842 00:38:43,205 --> 00:38:44,851 "only because rough men stand ready 843 00:38:44,885 --> 00:38:46,494 to do violence on their behalf." 844 00:38:46,528 --> 00:38:47,828 That what this is? 845 00:38:47,863 --> 00:38:50,097 Violence on their behalf? 846 00:38:50,132 --> 00:38:51,866 Nice try, Adam. Nice spin. 847 00:38:51,900 --> 00:38:53,834 You know what you can call this. 848 00:38:53,869 --> 00:38:56,036 It doesn't matter how dangerous I am. 849 00:38:56,390 --> 00:38:58,257 This is simple. It's just murder. 850 00:39:00,127 --> 00:39:02,662 Basic murder. 851 00:39:10,604 --> 00:39:13,376 I won't say anything if you don't. 852 00:40:01,488 --> 00:40:03,468 It's just weird. 853 00:40:03,936 --> 00:40:05,103 So quiet. 854 00:40:07,427 --> 00:40:09,786 You know he'd have something to say right now, right? 855 00:40:13,534 --> 00:40:15,067 He'd be like, "McGuire, baby, 856 00:40:15,102 --> 00:40:17,537 you know it's always darkest before the dawn." 857 00:40:19,439 --> 00:40:21,027 No, he wouldn't. 858 00:40:22,709 --> 00:40:24,744 It makes way too much sense. 859 00:40:24,778 --> 00:40:27,013 It'd have to be, uh... be a little more cryptic. 860 00:40:27,047 --> 00:40:28,514 You know, like, uh, 861 00:40:28,549 --> 00:40:32,451 "the sun and the moon... are twins." 862 00:40:34,288 --> 00:40:37,590 "Trials are the precursors to triumphs." 863 00:40:37,624 --> 00:40:39,992 "The river of life runs through rapids 864 00:40:40,027 --> 00:40:42,215 we call adversity." 865 00:40:42,563 --> 00:40:45,131 Man, where does he even come up with this stuff? 866 00:40:45,165 --> 00:40:47,433 Certainly not from books. 867 00:40:52,639 --> 00:40:56,108 Nope, he's tapped into something else entirely. 868 00:41:19,232 --> 00:41:24,303 ♪ Take me to the station 869 00:41:24,338 --> 00:41:29,508 ♪ And put me on a train 870 00:41:29,543 --> 00:41:34,914 ♪ I got no expectations 871 00:41:34,948 --> 00:41:38,317 ♪ To pass through here again 872 00:41:40,587 --> 00:41:45,027 ♪ Once I was a rich man 873 00:41:45,792 --> 00:41:51,097 ♪ Now I am so poor 874 00:41:51,131 --> 00:41:56,702 ♪ And never in my sweet short life ♪ 875 00:41:56,737 --> 00:42:00,006 ♪ Have I felt like this before ♪ 876 00:42:09,887 --> 00:42:16,133 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 877 00:42:17,305 --> 00:42:23,415 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 61663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.