All language subtitles for The.Accidental.Tourist.1988-DVDRip-XviD-DK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,520 --> 00:01:04,920 The business traveller should bring only what fits in a carryon bag. 2 00:01:05,080 --> 00:01:08,760 Checking your luggage is asking for trouble. 3 00:01:18,440 --> 00:01:21,480 Add several travel-size packets of detergent... 4 00:01:21,640 --> 00:01:25,280 ...so you won't fall into the hands of unfamiliar laundries. 5 00:01:25,440 --> 00:01:27,880 There are very few necessities in this world... 6 00:01:28,040 --> 00:01:31,320 ...which do not come in travel-size packets. 7 00:01:37,480 --> 00:01:39,160 One suit is plenty... 8 00:01:39,320 --> 00:01:42,920 ...if you take along travel-size packets of spot remover. 9 00:01:43,080 --> 00:01:44,920 The suit should be medium gray. 10 00:01:45,080 --> 00:01:50,240 Gray not only hides the dirt but is handy for sudden funerals. 11 00:01:56,240 --> 00:02:00,360 Always bring a book as protection against strangers. 12 00:02:00,520 --> 00:02:01,760 Magazines don't last... 13 00:02:01,960 --> 00:02:06,200 ...and newspapers from elsewhere remind you you don't belong. 14 00:02:06,360 --> 00:02:08,360 But don't take more than one book. 15 00:02:08,520 --> 00:02:12,440 It is a common mistake to overestimate one's potential free time... 16 00:02:12,600 --> 00:02:15,520 ...and consequently over-pack. 17 00:02:16,040 --> 00:02:20,800 In travel, as in most of life, less is invariably more. 18 00:02:23,440 --> 00:02:27,160 And most importantly, never take along anything on your journey... 19 00:02:27,360 --> 00:02:30,600 ...so valuable or dear... 20 00:02:31,000 --> 00:02:35,480 ...that its loss would devastate you. 21 00:02:51,400 --> 00:02:54,640 - Sir, would you like a snack? - Just some peanuts. 22 00:02:54,840 --> 00:02:56,560 I'm sorry I'm so fat. 23 00:02:56,760 --> 00:02:58,840 Name's Lucas Loomis. 24 00:03:01,400 --> 00:03:02,840 Macon Leary. 25 00:03:03,000 --> 00:03:05,360 You a Baltimore man? 26 00:03:05,720 --> 00:03:07,960 - Yes. - Me too. 27 00:03:08,120 --> 00:03:10,520 Greatest city on the Earth. 28 00:03:10,920 --> 00:03:13,400 One of these seats is not really enough for me. 29 00:03:13,560 --> 00:03:16,520 The stupid thing is, I travel for a living. 30 00:03:16,680 --> 00:03:20,360 I demonstrate software to computer stores. 31 00:03:20,520 --> 00:03:22,520 What do you do, Mr. Leary? 32 00:03:22,680 --> 00:03:24,720 I write travel guidebooks. 33 00:03:24,960 --> 00:03:26,680 Is that so? What kind? 34 00:03:26,840 --> 00:03:30,280 Well, guides for businessmen... 35 00:03:30,440 --> 00:03:33,320 ...people just like you, I guess. 36 00:03:33,800 --> 00:03:36,280 Accidental Tourist. 37 00:03:37,240 --> 00:03:39,880 - Why, yes. - Really? Am I right? 38 00:03:40,040 --> 00:03:42,760 Well, what do you know? Look at this: 39 00:03:42,920 --> 00:03:45,360 Gray suit. Just what you recommend. 40 00:03:45,560 --> 00:03:48,120 Appropriate for all occasions. 41 00:03:48,280 --> 00:03:49,960 See my luggage? 42 00:03:50,120 --> 00:03:54,360 Carryon. Change of underwear, clean shirt, packet of detergent powder. 43 00:03:54,520 --> 00:03:57,280 - Oh, good. - You're my hero. 44 00:03:57,640 --> 00:04:00,840 You've improved my trips 100 percent. 45 00:04:01,000 --> 00:04:06,200 I tell my wife, Going with the Accidental Tourist is like going in a cocoon. 46 00:04:06,360 --> 00:04:08,040 Well, this is very nice to hear. 47 00:04:08,200 --> 00:04:12,280 Times I've flown clear to Oregon and hardly knew I left Baltimore. 48 00:04:12,440 --> 00:04:14,480 Excellent. 49 00:04:15,320 --> 00:04:19,880 I see you have your book for protection there. 50 00:04:21,600 --> 00:04:24,280 Didn't work with me, though, did it? 51 00:04:52,800 --> 00:04:55,160 Edward, how you doing, boy? 52 00:04:55,800 --> 00:04:58,360 - Hello, Sarah. - Hello, Macon. 53 00:05:00,680 --> 00:05:03,520 - You made good time from the airport. - We landed early... 54 00:05:03,720 --> 00:05:05,360 ...even with the storm. 55 00:05:05,560 --> 00:05:09,960 - I made you some tea. - Well, that's very nice of you, Sarah. 56 00:05:13,880 --> 00:05:15,400 So how was Atlanta? 57 00:05:15,560 --> 00:05:17,120 About the same. 58 00:05:17,320 --> 00:05:22,280 Peachtree Road, Peachtree Centre, Peachtree Fire Hydrant. 59 00:05:22,440 --> 00:05:24,760 Come on. Come on, Edward. 60 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 Hello, Edward. 61 00:05:26,760 --> 00:05:28,120 He's a boy. 62 00:05:28,280 --> 00:05:30,440 How's your ears? 63 00:05:30,600 --> 00:05:32,520 Okay. 64 00:05:33,240 --> 00:05:37,800 I think he still expects Ethan to come home, even after a year. 65 00:05:41,080 --> 00:05:42,840 Macon? 66 00:05:44,560 --> 00:05:46,320 Macon. 67 00:05:47,400 --> 00:05:49,560 You know I love you. 68 00:05:50,280 --> 00:05:52,760 But I can't live with you anymore. 69 00:05:56,120 --> 00:05:57,720 What? 70 00:05:58,360 --> 00:06:00,440 What did you say? 71 00:06:01,880 --> 00:06:04,280 I want a divorce, Macon. 72 00:06:05,120 --> 00:06:07,800 I rented an apartment downtown. 73 00:06:11,480 --> 00:06:13,400 Honey, listen, it's been a hard year. 74 00:06:13,560 --> 00:06:15,320 We've had a hard time. 75 00:06:15,480 --> 00:06:17,880 People who lose a child often feeI this way. 76 00:06:18,040 --> 00:06:20,360 It puts a terrible strain on a marriage... 77 00:06:20,520 --> 00:06:23,320 ...but it doesn't have to tear us apart. 78 00:06:24,920 --> 00:06:26,480 Listen, I've been thinking... 79 00:06:26,680 --> 00:06:28,840 ...have you considered having another baby? 80 00:06:29,000 --> 00:06:31,640 - Oh, Macon. - I know we can't replace Ethan, but- 81 00:06:31,800 --> 00:06:34,440 No, I'm sorry. It would never work. 82 00:06:37,080 --> 00:06:38,920 All right, forget that. 83 00:06:39,080 --> 00:06:42,440 It was a crazy idea, right? Crazy notion, but... 84 00:06:43,880 --> 00:06:46,760 AII I'm saying is, we can start over. 85 00:06:48,920 --> 00:06:54,440 Macon, ever since Ethan died, I've had to admit that people are basically bad. 86 00:06:54,600 --> 00:06:56,440 EviI, Macon. 87 00:06:56,600 --> 00:06:59,080 They're so eviI they'd take our 12-year-old boy... 88 00:06:59,240 --> 00:07:01,960 ...and shoot him through the skull for no reason. 89 00:07:02,120 --> 00:07:05,480 There have been times I haven't been sure I- 90 00:07:06,080 --> 00:07:09,720 Haven't been sure I could live in this kind of world anymore. 91 00:07:12,200 --> 00:07:14,680 It's true what you say about human beings. 92 00:07:14,840 --> 00:07:16,840 I'm not trying to argue. 93 00:07:17,000 --> 00:07:19,640 Tell me, Sarah, why would that cause you to leave me? 94 00:07:19,800 --> 00:07:22,360 Because I knew you wouldn't try and argue. 95 00:07:22,520 --> 00:07:25,240 You believed all along they were eviI. 96 00:07:25,560 --> 00:07:29,560 This whole past year I've felt myself withdrawing from people... 97 00:07:29,720 --> 00:07:31,720 ...just like you do, Macon. 98 00:07:31,880 --> 00:07:33,760 I've felt myself becoming a Leary. 99 00:07:33,920 --> 00:07:36,600 Well, there are worse disasters than that, I guess. 100 00:07:36,760 --> 00:07:38,240 Not for me. 101 00:07:38,680 --> 00:07:41,400 Macon, I know you loved Ethan. 102 00:07:41,560 --> 00:07:46,040 And I know you mourn him, but there's something so... 103 00:07:46,200 --> 00:07:47,600 What do you call it? 104 00:07:47,760 --> 00:07:50,040 Muffled about the way you experience things. 105 00:07:50,200 --> 00:07:52,960 It's like you're trying to slip through life unchanged. 106 00:07:53,120 --> 00:07:57,960 Sarah, I'm not muffled. I endure. I'm holding steady. 107 00:07:58,600 --> 00:08:03,040 I know you think that, but I think you're fooling yourself. 108 00:08:03,800 --> 00:08:08,200 It's not by chance you write books telling people how to make trips without a jolt... 109 00:08:08,360 --> 00:08:12,800 ...so they can travel to wonderfuI, exotic places and never be touched by them. 110 00:08:13,040 --> 00:08:15,320 Never feeI they've left home. 111 00:08:15,480 --> 00:08:18,240 That travelling armchair isn't just your logo. It's you. 112 00:08:18,400 --> 00:08:21,560 No, it's not. It's not. 113 00:08:24,520 --> 00:08:28,360 When Ethan was in this house with us, we were all right. 114 00:08:28,520 --> 00:08:32,920 If there was a distance between us, it didn't matter. We had Ethan in common. 115 00:08:33,080 --> 00:08:37,240 But when we lost him, I needed you. 116 00:08:37,640 --> 00:08:40,040 I needed you to comfort me. 117 00:08:40,200 --> 00:08:43,560 I needed you to be the kind of person you've never been... 118 00:08:43,720 --> 00:08:46,520 ...and that isn't even fair to ask of you. 119 00:08:46,680 --> 00:08:48,880 That's why I have to go. 120 00:08:50,600 --> 00:08:54,000 - Sarah- - Don't fight this, Macon. 121 00:08:54,440 --> 00:08:57,000 I don't know how much strength I've got. 122 00:08:57,160 --> 00:09:00,920 I'm never gonna recover from Ethan's death. I don't expect it. 123 00:09:01,080 --> 00:09:04,920 But there's a chance that I could make a life anyway. 124 00:09:05,080 --> 00:09:09,160 But my only hope is to get out of here... 125 00:09:09,320 --> 00:09:11,320 ...away from you. 126 00:09:13,000 --> 00:09:14,840 Let me go. 127 00:09:56,480 --> 00:09:59,360 In the Southeast they say that if you want to go to heaven... 128 00:09:59,560 --> 00:10:03,160 ...you have to change planes in Atlanta. 129 00:10:03,480 --> 00:10:09,640 The airport in Atlanta must have 10 miles of corridors. 130 00:10:18,440 --> 00:10:22,360 Come or go, Edward. Oh, make up your mind. 131 00:10:31,680 --> 00:10:35,960 I could stop by and pick up the rug on Saturday, if that's convenient. 132 00:10:36,680 --> 00:10:41,240 Well, I leave for England tomorrow afternoon. 133 00:10:41,400 --> 00:10:43,960 Maybe I could bring the rug over. 134 00:10:44,120 --> 00:10:46,920 Or I could let myself in on Saturday. 135 00:10:49,240 --> 00:10:53,000 I should have agreed to teach summer schooI or something. 136 00:10:54,120 --> 00:10:59,080 Open my eyes in the morning and I think, Why bother getting up? 137 00:11:00,960 --> 00:11:04,880 Why bother eating? Why bother breathing? 138 00:11:06,040 --> 00:11:09,000 Me too, sweetheart. 139 00:11:09,480 --> 00:11:13,160 Mr. Leary, come with me, please, to identify the body. 140 00:12:04,120 --> 00:12:06,320 Yes, that is my son. 141 00:12:14,440 --> 00:12:18,520 So I guess I'll come by while you're gone, if that's all right. 142 00:12:59,720 --> 00:13:01,400 Oh, sorry. 143 00:13:04,680 --> 00:13:09,240 Come on, Edward. There's nothing to worry about. 144 00:13:13,760 --> 00:13:15,880 - Hi there. - Do you board dogs? 145 00:13:16,040 --> 00:13:19,040 - Sure. - I'd like to board Edward here. 146 00:13:19,200 --> 00:13:21,520 - Do you have a reservation? - A reservation? No. 147 00:13:21,720 --> 00:13:24,280 - Most people reserve. - Could you make an exception? 148 00:13:24,440 --> 00:13:27,000 I've just come from the place we've used before. 149 00:13:27,160 --> 00:13:31,080 Suddenly they tell me they can't take him, that he bit someone last time. 150 00:13:31,240 --> 00:13:35,000 Edward, do you bite? How could you do such a thing? 151 00:13:35,160 --> 00:13:37,400 I'm catching a plane. I'm leaving for a week... 152 00:13:37,560 --> 00:13:41,720 ...and I don't have a souI to look after him. I'm desperate, I tell you. 153 00:13:41,880 --> 00:13:44,200 - Can't you leave home with your wife? - No. 154 00:13:44,360 --> 00:13:47,320 - You're not married? - I am, but she's living elsewhere. 155 00:13:47,480 --> 00:13:50,040 They don't allow pets. 156 00:13:51,960 --> 00:13:53,640 I'm a divorcee myself. 157 00:13:54,200 --> 00:13:55,960 I know what you're going through. 158 00:13:56,120 --> 00:13:57,480 So will you keep him? 159 00:13:58,040 --> 00:14:01,000 I guess, if you're desperate. 160 00:14:01,160 --> 00:14:04,360 Fill this out. Your name and address and when you'll be back. 161 00:14:04,520 --> 00:14:06,840 Don't forget to put when you'll be back. 162 00:14:09,240 --> 00:14:12,200 I'll most likely see you again when you pick him up... 163 00:14:12,360 --> 00:14:14,600 ...if you put the time of day to expect you. 164 00:14:14,920 --> 00:14:16,240 My name is MurieI. 165 00:14:16,440 --> 00:14:17,960 Is this place open evenings? 166 00:14:18,120 --> 00:14:21,640 - Every evening but Sundays, till 8. - Oh, good. 167 00:14:23,480 --> 00:14:25,280 MurieI Pritchett. 168 00:14:33,720 --> 00:14:37,000 In London, England, I recommend the Underground... 169 00:14:37,160 --> 00:14:41,080 ...for everyone except those afraid of heights... 170 00:14:41,240 --> 00:14:46,680 ...and even for them, if they will avoid the following stations. 171 00:14:48,680 --> 00:14:54,080 It's mystifying why all hotels throughout the world choose only... 172 00:14:56,160 --> 00:14:58,840 ...the most abrasive fabrics for their bedspreads. 173 00:15:02,600 --> 00:15:05,040 London is among the better foreign destinations... 174 00:15:05,240 --> 00:15:09,640 ...in the important category of hotel plumbing. 175 00:15:24,480 --> 00:15:27,720 The British have only mixed success with American cuisine... 176 00:15:29,240 --> 00:15:32,600 ...but the traveller with persistence can find a meal in London... 177 00:15:32,760 --> 00:15:35,080 ...not much different from a meal in Cleveland. 178 00:15:42,680 --> 00:15:43,800 Here you are, guvnor. 179 00:15:45,320 --> 00:15:47,640 Just as sold at the Yankee Stadium. 180 00:15:48,440 --> 00:15:50,880 Have a nice day. 181 00:16:13,880 --> 00:16:16,520 - Can I help you? - I'm here for my dog. 182 00:16:16,680 --> 00:16:18,680 - Your last name? - Leary. 183 00:16:19,240 --> 00:16:22,360 Oh, just a minute. 184 00:16:33,480 --> 00:16:36,280 Hi there. How was your trip? 185 00:16:38,360 --> 00:16:40,440 Oh, it was... 186 00:16:40,600 --> 00:16:42,240 Where's Edward? Is he all right? 187 00:16:42,400 --> 00:16:45,000 Sure, he's all right. We got on like a house afire. 188 00:16:45,160 --> 00:16:47,880 Seems he took a shine to me. I couldn't say why. 189 00:16:49,160 --> 00:16:51,720 That's wonderfuI. So... 190 00:16:53,000 --> 00:16:56,520 - ...could I have him back, please? - Caroline will bring him. 191 00:16:58,200 --> 00:17:01,280 - Maybe I could pay. - Yes. 192 00:17:02,920 --> 00:17:06,520 That will be $42. 193 00:17:09,480 --> 00:17:11,160 Thank you. 194 00:17:23,400 --> 00:17:25,600 Signature and phone. 195 00:17:27,880 --> 00:17:31,240 I don't know if I mentioned before that it so happens I train dogs. 196 00:17:31,800 --> 00:17:33,520 Is that right? 197 00:17:33,720 --> 00:17:36,440 - That home phone or your business? - Both. 198 00:17:36,600 --> 00:17:38,320 Why? What difference does it make? 199 00:17:38,920 --> 00:17:42,440 I was just wondering. My speciality is dogs that bite. 200 00:17:42,600 --> 00:17:47,000 Specialty. Webster prefers specialty. 201 00:17:47,160 --> 00:17:50,600 - That must be dangerous. - Not for me. I can handle anything... 202 00:17:52,680 --> 00:17:56,000 ...dogs that haven't been treated right, even split personality. 203 00:17:56,200 --> 00:17:59,800 - Split personality? - Your dog is nice to you but kills others. 204 00:18:00,000 --> 00:18:01,800 - Come on. - Not that he would bite me. 205 00:18:01,960 --> 00:18:04,080 - He just fell in love with me. - I'm glad to hear it. 206 00:18:06,160 --> 00:18:07,440 I could train him not to bite other people. 207 00:18:07,600 --> 00:18:09,800 Think about it and give me a call. MurieI, remember? 208 00:18:09,960 --> 00:18:13,520 MurieI Pritchett. Let me give you my card. 209 00:18:15,240 --> 00:18:17,960 Oh, well, I'll bear that in mind. Thank you very much. 210 00:18:18,120 --> 00:18:20,600 Or just call for no reason. Call and talk. 211 00:18:20,760 --> 00:18:22,600 - Talk? - Sure. 212 00:18:22,760 --> 00:18:26,240 Talk about Edward, his problems. Talk about anything. 213 00:18:28,360 --> 00:18:32,840 - Don't you ever get the urge to do that? - Not really. 214 00:19:28,520 --> 00:19:31,320 - Yeah? - Dad? 215 00:19:32,280 --> 00:19:33,960 Dad? 216 00:19:34,360 --> 00:19:36,200 Ethan? 217 00:19:37,600 --> 00:19:39,320 Where are you? 218 00:19:39,480 --> 00:19:41,560 I'm at camp, Dad. 219 00:19:41,720 --> 00:19:43,800 You never came to get me. 220 00:19:43,960 --> 00:19:46,320 But we thought you were dead. 221 00:19:46,520 --> 00:19:48,720 Why would you think that? 222 00:20:17,080 --> 00:20:19,640 We have, coming up, brand-new pieces of gold... 223 00:20:19,800 --> 00:20:22,440 ...brand-new Capodimonte and two gorgeous rings. 224 00:20:22,600 --> 00:20:25,560 Bob, guess what ring I have. My mom's and my favourite... 225 00:20:25,720 --> 00:20:28,720 ...this is the beautiful one-carat diamond swirl cluster ring. 226 00:20:28,880 --> 00:20:31,600 Take a look at this ring. It is gorgeous. I have the- 227 00:20:32,440 --> 00:20:35,480 - Leary. - Macon, it's Muriel. 228 00:20:37,080 --> 00:20:39,400 - MurieI? - Muriel Pritchett. 229 00:20:39,560 --> 00:20:41,640 Oh, yes. 230 00:20:41,800 --> 00:20:44,440 From the vet's, who got on so good with your dog. 231 00:20:45,320 --> 00:20:48,320 - Oh, right. - I was just wondering how Edward was. 232 00:20:50,520 --> 00:20:53,320 - Looks all right to me. - No problems? 233 00:20:53,480 --> 00:20:57,520 Well, he's developed this new symptom. He gets angry when I leave the house. 234 00:20:57,720 --> 00:21:00,520 He starts barking and showing his teeth. 235 00:21:00,680 --> 00:21:02,400 He ought to be trained. 236 00:21:02,760 --> 00:21:06,200 Tell you what, maybe I could just come around and discuss it. 237 00:21:07,080 --> 00:21:09,480 - I don't think- - Or you could come to my place. 238 00:21:09,640 --> 00:21:11,560 I'd fix you supper. 239 00:21:12,200 --> 00:21:14,440 Macon, what do you say? 240 00:21:15,720 --> 00:21:19,000 I think for now I'll just try to manage on my own. 241 00:21:19,400 --> 00:21:21,240 Well, I can understand that. 242 00:21:21,400 --> 00:21:24,000 Believe me, I've been through that stage. 243 00:21:24,200 --> 00:21:27,080 So, what I'll do is, I'll wait for you to get in touch. 244 00:21:28,040 --> 00:21:30,280 Yes, that would be good. 245 00:21:30,440 --> 00:21:33,960 - Goodbye. - I don't wanna be pushy- 246 00:21:40,200 --> 00:21:43,320 This is a porcelain rocking horse and a music box. 247 00:21:43,480 --> 00:21:47,360 This is handcrafted porcelain. Hand-painted and gorgeous. 248 00:21:47,560 --> 00:21:50,280 Nine inches high. $59, a very low- 249 00:22:00,280 --> 00:22:02,840 If you wanna come down, come. Otherwise, go away... 250 00:22:03,000 --> 00:22:06,880 ...but stop that pitifuI whimpering. This basement is not haunted. 251 00:22:13,160 --> 00:22:15,520 That ought to do nicely. 252 00:22:39,720 --> 00:22:41,800 Buck up. 253 00:22:47,880 --> 00:22:50,440 That's the stuff, Edward. 254 00:22:51,160 --> 00:22:55,160 Don't give up, Edward. We can make it. Come on. 255 00:23:36,040 --> 00:23:39,480 There is something elementally comforting to the business traveller... 256 00:23:39,640 --> 00:23:42,800 ...about that moment when his flight touches down once again... 257 00:23:42,960 --> 00:23:44,600 ...at his own airport. 258 00:23:44,760 --> 00:23:48,280 After a demanding journey, even the most impersonal terminal... 259 00:23:48,440 --> 00:23:52,400 ...can seem as welcoming as an ancestral home. 260 00:23:58,320 --> 00:24:01,320 I don't think anyone else has any idea where I am. 261 00:24:01,480 --> 00:24:04,520 - What do you mean? - I've come over here to stay for a while. 262 00:24:04,680 --> 00:24:06,880 - Does it matter? - Should you tell Sarah? 263 00:24:07,080 --> 00:24:09,240 It's nice to be so... 264 00:24:10,600 --> 00:24:13,400 ...unconnected. I wish things could stay that way. 265 00:24:13,560 --> 00:24:15,160 Why can't they? 266 00:24:15,960 --> 00:24:19,640 Well, you know, someone will call here, Sarah or someone. 267 00:24:19,840 --> 00:24:22,920 - We could just not answer the phone. - What? Let it ring? 268 00:24:23,080 --> 00:24:24,840 Why not? 269 00:24:25,000 --> 00:24:26,360 Not answer it ever? 270 00:24:26,520 --> 00:24:29,880 Most who call me are neighbours. They'll pop over if no one answers. 271 00:24:30,040 --> 00:24:31,440 I won't miss it. 272 00:24:31,800 --> 00:24:33,640 Let it ring. 273 00:24:42,360 --> 00:24:43,960 You stinker! 274 00:24:44,120 --> 00:24:45,880 Hypodermic. 275 00:24:56,840 --> 00:24:58,280 You're a reaI stinker, Rose. 276 00:24:58,440 --> 00:25:00,520 Disinfectant. 277 00:25:02,440 --> 00:25:04,360 - You got it. - I know. 278 00:25:04,520 --> 00:25:06,040 Doctors and nurses. 279 00:25:06,200 --> 00:25:07,800 Nurse. 280 00:25:10,520 --> 00:25:12,040 There you go. 281 00:25:12,400 --> 00:25:14,680 Down! Down, dog! 282 00:25:14,840 --> 00:25:17,000 Macon! 283 00:25:17,160 --> 00:25:18,520 Help! 284 00:25:18,680 --> 00:25:20,760 Call him off, damn it! 285 00:25:20,920 --> 00:25:22,120 Edward! 286 00:25:22,280 --> 00:25:23,840 Call off your dog! 287 00:25:24,360 --> 00:25:26,280 Edward, stop that. Who is that? 288 00:25:26,440 --> 00:25:28,160 This is your employer, Macon. 289 00:25:28,360 --> 00:25:30,280 Julian? 290 00:25:30,440 --> 00:25:32,280 Come here, Edward. Come on. Come on. 291 00:25:32,440 --> 00:25:34,200 Come here. 292 00:25:34,360 --> 00:25:36,680 Come on. Come on. 293 00:25:41,640 --> 00:25:44,520 I really hate a man with an obnoxious dog. 294 00:25:44,680 --> 00:25:46,840 I don't hate just the dog, I hate the owner. 295 00:25:47,000 --> 00:25:51,080 I'm sorry about this. I thought he was off on a walk with my brother, Porter. 296 00:25:51,240 --> 00:25:53,320 - What happened to your leg? - I broke it. 297 00:25:53,480 --> 00:25:55,160 I can see that. But how? 298 00:25:55,320 --> 00:25:59,280 Well, it's kind of hard to explain. How did you find me here? 299 00:25:59,480 --> 00:26:03,080 From the return address on the chapters you sent me. 300 00:26:03,240 --> 00:26:05,400 Very interesting. 301 00:26:05,800 --> 00:26:09,560 Do you realize how late you're running with this guidebook? 302 00:26:10,160 --> 00:26:12,680 Edward, cut it out! 303 00:26:28,440 --> 00:26:30,280 This is quite a place. 304 00:26:30,440 --> 00:26:33,400 It was my grandparents' house. I grew up here. 305 00:26:33,560 --> 00:26:35,080 Where's Sarah? 306 00:26:35,240 --> 00:26:37,360 - Who? - Your wife, Macon. 307 00:26:37,560 --> 00:26:41,080 Oh, she and I are... 308 00:26:43,920 --> 00:26:46,800 She has this... 309 00:26:48,240 --> 00:26:50,320 ...apartment downtown. 310 00:26:50,480 --> 00:26:52,400 You've split? 311 00:26:52,560 --> 00:26:54,040 Yeah. 312 00:26:54,240 --> 00:26:56,720 Jesus, Macon. 313 00:26:56,880 --> 00:26:59,760 - What went wrong? - Nothing. 314 00:27:00,800 --> 00:27:04,880 It turns out these things can happen for no particular reason. 315 00:27:06,200 --> 00:27:07,840 Hush, now. 316 00:27:12,080 --> 00:27:14,000 Hello. 317 00:27:14,320 --> 00:27:16,080 Hello. 318 00:27:16,240 --> 00:27:20,080 Julian Hedge, this is my sister, Rose, and my other brother, Charles. 319 00:27:20,240 --> 00:27:21,760 - How do you do? - How do you do? 320 00:27:21,920 --> 00:27:24,560 Here, let me help you with that. 321 00:27:26,240 --> 00:27:29,480 - Charles, how do you do? - Hello. 322 00:27:29,640 --> 00:27:33,360 Macon Leary with a sister and brothers too. 323 00:27:33,520 --> 00:27:36,200 Who would've guessed? That Macon Leary had a family... 324 00:27:36,360 --> 00:27:38,440 ...just never entered my mind somehow. 325 00:27:38,720 --> 00:27:40,720 I'm right here, Julian. 326 00:27:41,200 --> 00:27:44,560 Yes, I do see a family resemblance. 327 00:27:44,720 --> 00:27:48,960 You're Macon's publisher. I'm the one who mailed you Macon's chapters. 328 00:27:49,120 --> 00:27:51,680 - Oh, yes. - I'm supposed to send you some more... 329 00:27:51,840 --> 00:27:56,240 ...but first I have to buy 9 by 12 envelopes. All we've got left is 10 by 13. 330 00:27:56,400 --> 00:27:58,200 It's terrible when things don't fit precisely. 331 00:27:58,360 --> 00:28:00,960 They get all out of alignment. 332 00:28:04,240 --> 00:28:06,080 We wouldn't wanna keep you, Rose. 333 00:28:06,720 --> 00:28:10,520 Oh, no. Here, I'll take that. 334 00:28:16,960 --> 00:28:21,280 The Macon Leary 9 by 12 envelope crisis. 335 00:28:21,440 --> 00:28:23,360 Oh, Julian, drop it. 336 00:28:23,520 --> 00:28:25,120 Sorry. 337 00:28:25,280 --> 00:28:29,600 You know, Macon, if you'd just let me know what was going on in your life. 338 00:28:29,760 --> 00:28:31,280 I had no idea. 339 00:28:31,440 --> 00:28:34,800 Look, if you want another- I don't know, another month? 340 00:28:34,960 --> 00:28:37,520 Oh, nonsense. What's a missing wife or two, right? 341 00:28:37,680 --> 00:28:40,640 Here, let me get what I've typed and you can check it. 342 00:28:53,680 --> 00:28:55,600 Just what I thought. 343 00:28:55,760 --> 00:28:58,800 You monster, do you know how long I've been looking for you? 344 00:29:05,440 --> 00:29:07,360 Great. 345 00:29:30,480 --> 00:29:33,560 Call it something catchy. The Reluctant Tourist. 346 00:29:33,720 --> 00:29:35,920 And you are the fella to write it. 347 00:29:36,080 --> 00:29:37,920 But I hate to travel. 348 00:29:38,640 --> 00:29:40,720 I thought so. So do businessmen. 349 00:29:40,880 --> 00:29:43,480 They would rather be at home in their living rooms. 350 00:29:43,640 --> 00:29:46,760 So you will be helping them to pretend... 351 00:29:46,920 --> 00:29:49,040 ...that that's where they are. 352 00:29:49,920 --> 00:29:51,600 What do you think? 353 00:29:52,920 --> 00:29:55,560 Your logo. You get it? 354 00:29:56,320 --> 00:29:59,520 While armchair travellers dream of going places... 355 00:29:59,720 --> 00:30:02,960 ...travelling armchairs dream of staying put. 356 00:30:10,480 --> 00:30:14,680 After this, I want you to start on New York and the Northeast again. 357 00:30:15,560 --> 00:30:17,320 So soon? 358 00:30:17,480 --> 00:30:19,160 It's been three years, Macon. 359 00:30:23,040 --> 00:30:25,520 Edward! Stop it! 360 00:30:31,080 --> 00:30:33,520 Macon, did he get you? 361 00:30:36,400 --> 00:30:39,440 - I wouldn't have a dog like that. - He's never done that. 362 00:30:39,600 --> 00:30:42,320 I'd call the SPCA or the dogcatcher. 363 00:30:42,480 --> 00:30:45,160 Tell them you want him done away with. 364 00:30:46,120 --> 00:30:48,200 Just go, Julian. 365 00:30:48,800 --> 00:30:50,400 Hold on, hold on. 366 00:30:50,600 --> 00:30:53,320 We have a couple more limas. Yeah, we do. 367 00:30:53,520 --> 00:30:55,400 What do we have next? 368 00:30:57,120 --> 00:31:01,640 Now I need M's or N's, anything starting with those. 369 00:31:01,800 --> 00:31:04,680 Then how about these noodles? N for noodles. 370 00:31:04,840 --> 00:31:05,920 P for pasta? 371 00:31:06,120 --> 00:31:09,880 E for elbow macaroni. You might have passed those up earlier, Porter. 372 00:31:10,080 --> 00:31:11,720 Rose? 373 00:31:12,480 --> 00:31:14,160 Rose? 374 00:31:14,720 --> 00:31:18,240 It seems Edward's given me a little sort of nip. 375 00:31:18,560 --> 00:31:20,160 - Oh, Macon. - How did it happen? 376 00:31:20,320 --> 00:31:23,360 It was an accident, but I think I need an antiseptic. 377 00:31:23,520 --> 00:31:26,480 - You need a tetanus shot. - You need to get rid of that dog. 378 00:31:26,640 --> 00:31:27,920 He didn't mean any harm. 379 00:31:28,080 --> 00:31:30,560 Takes your hand off and he means no harm? 380 00:31:30,720 --> 00:31:32,960 You should get rid of him, I tell you. 381 00:31:33,160 --> 00:31:35,520 - Well, I can't. - Why not? 382 00:31:37,480 --> 00:31:39,720 Come on, boy. Yeah! 383 00:31:46,080 --> 00:31:49,440 Ethan, you think you could do that outside? 384 00:31:50,400 --> 00:31:52,160 Right. 385 00:31:55,040 --> 00:31:57,640 I just can't get rid of him, that's all. 386 00:32:03,720 --> 00:32:05,960 Macon, come sit down. 387 00:32:06,120 --> 00:32:08,480 Let me see what I have. 388 00:32:12,760 --> 00:32:14,800 Maybe we could send him to obedience schooI. 389 00:32:17,760 --> 00:32:19,680 Edward, sit. 390 00:32:24,800 --> 00:32:27,240 Now, you kind of cluck your tongue. 391 00:32:32,040 --> 00:32:35,800 They get to know a cluck means praise. When I hold my hand out, see... 392 00:32:36,000 --> 00:32:37,520 ...that means he has to stay. 393 00:32:37,680 --> 00:32:39,200 Stay. 394 00:32:46,160 --> 00:32:48,240 That was very good. 395 00:32:51,680 --> 00:32:54,200 He's supposed to wear this till he's trained. 396 00:32:55,120 --> 00:32:58,960 That way, you can yank him back whenever he does something wrong. 397 00:33:04,400 --> 00:33:05,680 Here you go. 398 00:33:07,760 --> 00:33:09,560 Make him sit. 399 00:33:15,600 --> 00:33:17,440 Sit. 400 00:33:18,400 --> 00:33:20,160 Poke him down. 401 00:33:37,760 --> 00:33:41,200 - He doesn't take you seriously. - I know that. 402 00:33:41,360 --> 00:33:45,680 Years ago, I saw this ad in the paper: Make extra money in your off-hours. 403 00:33:45,840 --> 00:33:48,280 A dog-training firm that went to people's houses. 404 00:33:48,440 --> 00:33:52,040 Doggie Do, it was called. Don't you just hate that name? 405 00:33:56,320 --> 00:33:57,440 Who's the lady? 406 00:33:58,320 --> 00:33:59,640 Lady? 407 00:34:00,160 --> 00:34:02,000 I saw a lady walking through the kitchen. 408 00:34:02,160 --> 00:34:04,080 Oh, that's Rose. 409 00:34:04,400 --> 00:34:07,120 - Is she your ex-wife, or what? - She's my sister. 410 00:34:08,120 --> 00:34:09,480 Your sister. 411 00:34:09,680 --> 00:34:12,360 This house belongs to her. 412 00:34:13,120 --> 00:34:15,320 I don't live with anybody either. 413 00:34:15,560 --> 00:34:17,760 You can release him now. 414 00:34:18,600 --> 00:34:19,680 Pardon? 415 00:34:19,840 --> 00:34:21,800 Release your dog. 416 00:34:23,240 --> 00:34:25,160 What do you do for a living? 417 00:34:25,360 --> 00:34:27,320 I write. 418 00:34:27,840 --> 00:34:30,320 - Travel guidebooks. - Travel guides! 419 00:34:30,480 --> 00:34:32,840 Lucky. I love to travel. 420 00:34:33,000 --> 00:34:35,840 Oh, travel. It's just red tape, mostly. 421 00:34:36,000 --> 00:34:38,440 Ticket lines, customs lines. 422 00:34:39,760 --> 00:34:42,480 Should Edward be barking that way? 423 00:34:47,640 --> 00:34:49,640 If I could go anywhere, I'd go to Paris. 424 00:34:49,840 --> 00:34:51,280 It sounds so romantic. 425 00:34:51,440 --> 00:34:53,400 Paris, actually, is terrible. 426 00:34:53,640 --> 00:34:55,720 Everybody's impolite. 427 00:34:55,880 --> 00:34:57,720 Take me with you next time. 428 00:34:57,880 --> 00:35:00,040 I could show you the good parts. 429 00:35:00,560 --> 00:35:03,840 I have a very limited expense account. 430 00:35:04,000 --> 00:35:06,560 I never even took my wife. 431 00:35:08,040 --> 00:35:09,680 My wife. 432 00:35:09,840 --> 00:35:12,400 I was only teasing. You think I meant it? 433 00:35:13,320 --> 00:35:14,320 Oh, no. 434 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 That'll be $ 14.40, including the leash and the choke chain. 435 00:35:19,280 --> 00:35:23,280 You have to practice what he's learned. No one else can practice for you. 436 00:35:26,760 --> 00:35:29,160 You can pay me the other 4 cents tomorrow. 437 00:35:30,160 --> 00:35:31,880 Sit. 438 00:35:41,400 --> 00:35:44,160 Are you absolutely clear about this? 439 00:35:45,200 --> 00:35:48,160 Yes. I know exactly where we are. 440 00:35:48,360 --> 00:35:50,320 I have the address right here. 441 00:35:50,480 --> 00:35:53,680 - Now, I'll be back in one half hour. - Are you sure? 442 00:35:53,840 --> 00:35:58,160 Macon, please. I'm just going around the corner. Now, goodbye. 443 00:36:25,680 --> 00:36:28,880 The Accidental Tourist on Crutches. 444 00:36:32,480 --> 00:36:34,880 I guess I'll be going. My sister's picking me up. 445 00:36:35,040 --> 00:36:37,280 Rose? She's coming here? 446 00:36:37,440 --> 00:36:39,400 I'd like to see her. 447 00:36:39,600 --> 00:36:42,520 Macon, do me a favour. 448 00:36:42,680 --> 00:36:45,000 Couldn't you invite me to a family dinner? 449 00:36:46,960 --> 00:36:49,960 Well, we're really not much for socializing. 450 00:36:50,120 --> 00:36:54,120 Wouldn't have to be anything fancy, just whatever you eat normally. 451 00:36:54,280 --> 00:36:56,200 What do you eat, normally? 452 00:36:56,360 --> 00:36:58,960 Or I'll bring the meaI myself. 453 00:36:59,120 --> 00:37:02,720 You could lock up your dog and I'll come spend the evening. 454 00:37:02,880 --> 00:37:04,040 We'll see. 455 00:37:04,680 --> 00:37:06,320 Whenever my dad said that, it meant no. 456 00:37:12,360 --> 00:37:15,240 When I was in high schooI, I made nothing but A's. 457 00:37:15,600 --> 00:37:17,640 You're surprised at that, aren't you? 458 00:37:18,760 --> 00:37:20,880 Now, this is the heeI command. 459 00:37:24,040 --> 00:37:26,720 You think I'm kind of, like, not an intellect. 460 00:37:26,880 --> 00:37:29,760 - I know you're surprised. - No, I'm not. 461 00:37:31,400 --> 00:37:34,480 Now, he's supposed to match his pace to anything I do. 462 00:37:34,640 --> 00:37:37,320 Slow, fast, anything. 463 00:37:42,200 --> 00:37:43,800 Sit! 464 00:37:44,920 --> 00:37:46,400 HeeI! 465 00:37:51,240 --> 00:37:52,440 Good. 466 00:37:57,400 --> 00:38:00,800 I think he's got the hang of it. Now you. 467 00:38:08,440 --> 00:38:11,160 Yank that leash! He knows what he's supposed to do. 468 00:38:12,400 --> 00:38:16,440 Good. Don't forget to cluck. Every little minute you have to praise him. 469 00:38:17,880 --> 00:38:19,440 Pick up that slack! 470 00:38:19,680 --> 00:38:21,280 Cluck! 471 00:38:23,640 --> 00:38:25,880 This is a bit more difficult with crutches. 472 00:38:26,040 --> 00:38:29,000 I once taught a man who had no legs and only one arm. 473 00:38:29,160 --> 00:38:30,920 - And he had a Great Dane. - Really? 474 00:38:31,080 --> 00:38:33,200 You're not in such bad shape. 475 00:38:34,360 --> 00:38:37,440 I have to get going. That'll be $5, please. 476 00:38:37,600 --> 00:38:39,880 Plus the 4 cents you owe me from yesterday. 477 00:38:46,480 --> 00:38:50,520 Next time I'll stay longer and talk. That's a promise. 478 00:38:54,120 --> 00:38:58,240 It is an unfortunate fact that even the most conscientious traveller... 479 00:38:58,400 --> 00:39:00,800 ...cannot be prepared for every encounter. 480 00:39:00,960 --> 00:39:02,960 At such times, one must remain calm... 481 00:39:03,120 --> 00:39:04,680 ...and rely upon one's innate common sense. 482 00:39:33,800 --> 00:39:36,280 - Hello, Rose. - Hello, Julian. 483 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 Come in. 484 00:39:41,320 --> 00:39:44,760 I've brought some materials for Macon. 485 00:39:45,880 --> 00:39:49,880 - Do I hear that dog? - Yes, he's in the back yard. 486 00:39:51,160 --> 00:39:52,720 Hello, Julian. 487 00:39:52,880 --> 00:39:54,600 Hi, guys. 488 00:39:56,120 --> 00:39:59,880 - Hope I'm not interfering with supper. - No, no. 489 00:40:00,040 --> 00:40:02,880 - We're finished. - Really? 490 00:40:04,400 --> 00:40:06,400 What time do you eat, anyhow? 491 00:40:06,560 --> 00:40:09,480 We haven't had our coffee. Wouldn't you like some coffee? 492 00:40:09,640 --> 00:40:11,640 I'd love some. 493 00:40:14,400 --> 00:40:17,400 Well, that seems a little silly, if you haven't eaten. 494 00:40:17,840 --> 00:40:21,320 For me, home-brewed coffee's a reaI treat. 495 00:40:21,800 --> 00:40:23,960 Everybody in my apartment building eats out. 496 00:40:24,120 --> 00:40:25,760 There's nothing in their kitchens... 497 00:40:25,920 --> 00:40:28,480 ...but a couple of cans of soda and some peanuts. 498 00:40:28,680 --> 00:40:31,720 - What kind of place is that? - It's the Calvert Arms. 499 00:40:31,880 --> 00:40:35,320 It's a singles' building. Everybody's single. 500 00:40:35,600 --> 00:40:37,240 What an interesting idea. 501 00:40:38,440 --> 00:40:40,320 Well, not really. 502 00:40:40,600 --> 00:40:43,640 Sometimes I wish for the old-fashioned way of doing things... 503 00:40:43,800 --> 00:40:46,320 ...with children and old people, like normaI buildings. 504 00:40:46,760 --> 00:40:48,600 Well, of course you do. 505 00:40:48,760 --> 00:40:52,120 I'm going to get you some nice, hot coffee. 506 00:40:58,320 --> 00:40:59,600 Here you go. 507 00:41:07,240 --> 00:41:09,200 Where's Porter? 508 00:41:09,640 --> 00:41:13,240 We're not sure. He went to a hardware store. We think he got lost. 509 00:41:13,440 --> 00:41:16,720 - Good grief! When did this happen? - A little while before supper. 510 00:41:17,240 --> 00:41:18,680 Supper. You mean today? 511 00:41:18,840 --> 00:41:20,840 He's running an errand on Howard Street. 512 00:41:21,000 --> 00:41:23,760 He's not lost in any permanent sense. 513 00:41:24,680 --> 00:41:26,160 He got lost on Howard Street? 514 00:41:26,360 --> 00:41:28,800 It's a problem with this family, directions. 515 00:41:29,240 --> 00:41:31,040 - Really? - Charles. 516 00:41:31,480 --> 00:41:32,880 What? 517 00:41:33,320 --> 00:41:34,440 Never mind. 518 00:41:34,600 --> 00:41:36,160 I'll go help Rose. 519 00:41:40,800 --> 00:41:43,360 Julian seems very nice. 520 00:41:43,520 --> 00:41:46,320 He's here because he hopes we'll do something eccentric. 521 00:41:46,480 --> 00:41:49,400 I pray none of us says anything unconventionaI around him. 522 00:41:49,560 --> 00:41:50,800 What would we say? 523 00:41:50,960 --> 00:41:53,960 We're the most conventionaI people I know. 524 00:41:56,840 --> 00:41:59,880 We bought every map you can buy for Baltimore. 525 00:42:00,040 --> 00:42:03,520 Alphabetized them, and still... It's sad, really. 526 00:42:11,640 --> 00:42:13,680 Oh, and what do you want in your coffee? 527 00:42:13,840 --> 00:42:15,760 Just black's fine. 528 00:42:18,680 --> 00:42:20,040 Coffee, Macon? 529 00:42:20,360 --> 00:42:21,680 No, thank you. 530 00:42:22,200 --> 00:42:24,040 Here you go. 531 00:42:29,680 --> 00:42:32,040 What do you do for a living, Charles? 532 00:42:32,200 --> 00:42:33,880 I make bottle caps. 533 00:42:34,040 --> 00:42:37,000 - Bottle caps? Is that a fact. - Well... 534 00:42:37,160 --> 00:42:40,440 ...it's not half as exciting as it sounds, really. 535 00:42:41,800 --> 00:42:45,160 And, Rose, do you work? 536 00:42:46,000 --> 00:42:49,160 Yes, I do. I work at home. 537 00:42:49,360 --> 00:42:50,800 I keep house for the boys. 538 00:42:50,960 --> 00:42:55,720 Also, I take care of the older neighbours. They need me to repair their plumbing. 539 00:42:57,400 --> 00:42:59,200 You repair their plumbing. 540 00:43:06,320 --> 00:43:08,600 What do you think? It could be, Porter. 541 00:43:08,760 --> 00:43:10,480 But he knows we wouldn't answer. 542 00:43:10,640 --> 00:43:13,680 Yes, he'd surely call a neighbour instead. 543 00:43:14,440 --> 00:43:15,840 On the other hand... 544 00:43:16,960 --> 00:43:19,880 Do you always give this much thought to your phone calls? 545 00:43:20,680 --> 00:43:23,440 Now, where exactly is the Calvert Arms? 546 00:43:43,280 --> 00:43:44,920 Edward... 547 00:43:45,080 --> 00:43:46,720 ...stay. 548 00:43:48,440 --> 00:43:50,440 Good dog. 549 00:43:52,560 --> 00:43:56,120 To tell you the truth, I didn't exactly plan on having a baby. 550 00:43:57,480 --> 00:44:00,760 In fact, the baby was the reason we got married. 551 00:44:01,000 --> 00:44:03,920 Now, you watch him while I walk away. 552 00:44:06,160 --> 00:44:09,080 Pretty soon he'II lie like that for three hours straight. 553 00:44:09,280 --> 00:44:11,600 Three hours? Isn't that sort of crueI? 554 00:44:12,280 --> 00:44:14,320 I thought you promised not to talk like that. 555 00:44:14,480 --> 00:44:16,800 Right. Sorry. 556 00:44:17,520 --> 00:44:20,720 My son's name is Alexander. Did I tell you that? 557 00:44:21,320 --> 00:44:24,880 Something went wrong, they had to do a caesarean and take him out early. 558 00:44:25,080 --> 00:44:27,400 I can't ever have any more children. 559 00:44:27,880 --> 00:44:30,680 Alexander was so teeny, he didn't even look like a human. 560 00:44:30,880 --> 00:44:34,920 He had to stay in an incubator forever, just about, and nearly died. 561 00:44:35,760 --> 00:44:37,600 Norman, that's my ex-husband... 562 00:44:37,760 --> 00:44:41,280 ...he went, When's it gonna look like other babies? 563 00:44:42,040 --> 00:44:44,720 Norman always called Alexander it. 564 00:44:45,640 --> 00:44:48,320 Maybe you and Alexander should get together sometime. 565 00:44:48,520 --> 00:44:51,880 - Oh, well, I- - He doesn't have enough men in his life. 566 00:44:52,040 --> 00:44:55,280 Maybe the three of us could go to a movie. You ever go to movies? 567 00:44:55,440 --> 00:44:56,520 I... 568 00:44:56,680 --> 00:44:59,720 ...really don't care for movies. 569 00:45:00,240 --> 00:45:03,680 They make everything seem so close-up. 570 00:45:12,520 --> 00:45:14,200 Bedpan. 571 00:45:14,440 --> 00:45:16,920 - Outpatient. - Anesthetic. 572 00:45:17,400 --> 00:45:19,240 Hypodermic. 573 00:45:34,240 --> 00:45:37,400 One hundred forty degrees? 574 00:45:37,840 --> 00:45:40,160 Certain death. What is she thinking? 575 00:45:40,320 --> 00:45:43,400 Two quarts of stuffing, I heard her say so. 576 00:45:43,560 --> 00:45:47,200 Two quarts of teeming, swarming bacteria. 577 00:45:51,040 --> 00:45:54,640 Is this the Thanksgiving we all die? 578 00:45:57,880 --> 00:45:59,880 Here comes the turkey. 579 00:46:03,640 --> 00:46:05,520 Here it is. 580 00:46:06,800 --> 00:46:09,960 Now, this is a reaI Thanksgiving. 581 00:46:10,400 --> 00:46:13,040 I just wish my neighbours could see this. 582 00:46:15,040 --> 00:46:17,160 There may be a little problem here. 583 00:46:17,800 --> 00:46:19,560 The rest of the meaI is excellent. 584 00:46:19,720 --> 00:46:23,400 We could fill up on the vegetables alone. In fact, I think I'll do that. 585 00:46:23,560 --> 00:46:24,960 What? 586 00:46:25,880 --> 00:46:28,600 - The turkey. - What? 587 00:46:29,080 --> 00:46:31,120 Pure poison. 588 00:46:31,280 --> 00:46:32,280 Come again? 589 00:46:32,720 --> 00:46:37,360 We think it may have been cooked at a slightly inadequate temperature. 590 00:46:37,800 --> 00:46:39,520 It was not. 591 00:46:39,680 --> 00:46:41,960 It's perfectly good. 592 00:46:42,560 --> 00:46:45,320 - Mrs. Barrett! - I can hear you. 593 00:46:46,560 --> 00:46:49,280 Maybe you'd rather just stick to the side dishes. 594 00:46:49,680 --> 00:46:52,840 Well, perhaps I will. 595 00:46:53,960 --> 00:46:57,000 I don't have much of an appetite anyway. 596 00:46:57,840 --> 00:47:00,040 Macon, how could you do this? 597 00:47:00,160 --> 00:47:02,760 My lovely turkey. All that work. 598 00:47:03,480 --> 00:47:05,120 I think it looks delicious. 599 00:47:05,280 --> 00:47:07,560 Yes, but you don't know about the other times. 600 00:47:07,720 --> 00:47:09,680 Other times? 601 00:47:11,080 --> 00:47:13,440 You don't fooI me for an instant. 602 00:47:13,600 --> 00:47:17,560 I know why you're doing this. You wanna make me look bad in front of Julian. 603 00:47:18,040 --> 00:47:19,360 Julian? 604 00:47:19,520 --> 00:47:21,040 You wanna drive him off. 605 00:47:21,760 --> 00:47:24,800 You three wasted your chances and now you want me to waste mine... 606 00:47:24,960 --> 00:47:27,800 ...but I won't do it! I can see what's what. 607 00:47:29,000 --> 00:47:32,440 Love is what it's all about. You wanna make me miss it. 608 00:47:32,680 --> 00:47:34,240 Well, goodness. 609 00:47:34,440 --> 00:47:38,040 You don't want me to stop cooking for you and taking care of this house. 610 00:47:38,200 --> 00:47:40,520 You don't want Julian to fall in love with me. 611 00:47:43,480 --> 00:47:44,800 Do what? 612 00:48:03,400 --> 00:48:06,120 Do you think I ought to go after her? 613 00:48:06,760 --> 00:48:08,680 No. 614 00:48:10,440 --> 00:48:13,680 That poor, dear girI. I feeI just awfuI. 615 00:48:14,880 --> 00:48:17,080 - But she seems so- - She's fine. 616 00:48:17,280 --> 00:48:19,440 She's perfectly fine. 617 00:48:20,760 --> 00:48:23,520 - Now, who wants a baked potato? - I do. 618 00:48:23,680 --> 00:48:25,120 Me. 619 00:48:25,720 --> 00:48:27,720 Julian, potato? 620 00:48:29,000 --> 00:48:31,640 I'll take the turkey. 621 00:49:14,440 --> 00:49:18,880 Actually, have you ever noticed that Julian wears crew necks? 622 00:49:20,840 --> 00:49:23,960 That doesn't mean he wouldn't wear a V-neck if he had one. 623 00:49:24,120 --> 00:49:27,400 He's younger, you know. I don't know if you realize that. 624 00:49:27,600 --> 00:49:28,960 Two years. 625 00:49:29,440 --> 00:49:34,320 But he's got a younger style of living. Singles apartments and so on. 626 00:49:34,520 --> 00:49:35,880 He's tired of all that. 627 00:49:37,360 --> 00:49:39,400 Don't try to spoiI this, Macon. 628 00:49:39,560 --> 00:49:41,200 I only want to protect you. 629 00:49:41,360 --> 00:49:44,520 It's wrong, you know, what you said at Thanksgiving. 630 00:49:44,680 --> 00:49:47,360 Love is not what it's all about. 631 00:49:48,280 --> 00:49:50,920 There are all kinds of other issues. 632 00:49:52,480 --> 00:49:56,840 He ate my turkey and didn't get sick. 633 00:49:57,280 --> 00:50:01,200 Two big helpings. 634 00:50:11,640 --> 00:50:15,560 I got this car for only $200. That's because it needed work. 635 00:50:15,720 --> 00:50:18,720 But I took it to Dominick, this boy down the street. 636 00:50:18,880 --> 00:50:22,040 I go, Dominick, here's the deaI. You fix my car... 637 00:50:22,200 --> 00:50:25,360 ...I'II let you use it three nights a week and all day Sunday. 638 00:50:25,520 --> 00:50:27,360 Wasn't that a good idea? 639 00:50:27,520 --> 00:50:29,640 Very inventive. 640 00:51:04,680 --> 00:51:05,680 Hi. 641 00:51:05,840 --> 00:51:07,560 What a good boy. 642 00:51:09,760 --> 00:51:11,800 Give him lots of praise. 643 00:51:12,720 --> 00:51:15,360 - We'll both go in the drugstore. - Is it safe? 644 00:51:15,520 --> 00:51:18,000 Have to try it sooner or later. 645 00:51:26,320 --> 00:51:28,000 Too pink. 646 00:51:29,480 --> 00:51:32,120 What are you doing for dinner tomorrow night? 647 00:51:32,640 --> 00:51:33,920 For dinner? 648 00:51:36,000 --> 00:51:38,080 Come and eat at my house. Come on, it'll be fun. 649 00:51:38,640 --> 00:51:41,560 Just for dinner. You and me and Alexander. 650 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 Say 6:00. 651 00:51:44,160 --> 00:51:47,000 It's 51021 st Street. Know where that is? 652 00:51:47,160 --> 00:51:49,520 Well, I don't believe I'm free then. 653 00:51:50,360 --> 00:51:51,640 Think it over. 654 00:51:57,880 --> 00:52:00,040 How old did you say Alexander was? 655 00:52:00,200 --> 00:52:01,720 He's 7. 656 00:52:02,480 --> 00:52:04,240 Have you thought? 657 00:52:05,440 --> 00:52:07,720 Have you given any thought to coming to dinner? 658 00:52:07,920 --> 00:52:09,520 Oh, I... 659 00:52:11,520 --> 00:52:13,520 ...could come. 660 00:52:14,640 --> 00:52:16,360 If it's only for dinner. 661 00:52:17,880 --> 00:52:19,880 What else would it be for? 662 00:52:20,200 --> 00:52:21,680 Here he is. 663 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 Hi, sweetie. 664 00:52:30,920 --> 00:52:34,400 Alexander, this is Macon. Can you say hi? 665 00:52:34,600 --> 00:52:37,400 You're young to be at the doctor's without your mother. 666 00:52:37,560 --> 00:52:40,520 He's used to it. He's had to go often. He's got allergies. 667 00:52:40,680 --> 00:52:41,680 I see. 668 00:52:42,480 --> 00:52:47,000 He's allergic to shellfish, milk, eggs and most vegetables. 669 00:52:47,600 --> 00:52:49,480 We think he may be allergic to air. 670 00:52:49,640 --> 00:52:54,080 Whenever he's outside a long time, any uncovered skin gets these bumps. 671 00:52:54,600 --> 00:52:57,320 If a bee stings him and he hasn't had his shots... 672 00:52:57,480 --> 00:52:59,840 ...he could be dead in half an hour. 673 00:53:06,600 --> 00:53:10,240 Dear Muriel... 674 00:53:12,200 --> 00:53:15,800 ...I am very sorry... 675 00:53:16,520 --> 00:53:19,800 ...but I won't be able to have dinner with you tomorrow after all. 676 00:53:23,600 --> 00:53:26,280 Something has come up. 677 00:53:27,320 --> 00:53:29,240 Regretfully... 678 00:53:29,400 --> 00:53:31,200 ...Macon. 679 00:54:25,640 --> 00:54:29,760 I've got a double-barrelled shotgun and I'm aiming it where your head is. 680 00:54:29,920 --> 00:54:31,520 It's Macon. 681 00:54:31,800 --> 00:54:33,080 Macon. 682 00:54:39,120 --> 00:54:42,120 What are you doing here? 683 00:54:57,480 --> 00:54:58,960 Last year... 684 00:54:59,120 --> 00:55:01,000 ...I- I lost- 685 00:55:01,160 --> 00:55:03,360 I experienced a loss. 686 00:55:03,520 --> 00:55:05,040 I lost- 687 00:55:05,480 --> 00:55:07,240 I lost my son. 688 00:55:08,760 --> 00:55:13,120 He was just- He went into a hamburger joint... 689 00:55:13,360 --> 00:55:16,520 ...and then someone came... 690 00:55:16,840 --> 00:55:18,840 ...a holdup man... 691 00:55:19,880 --> 00:55:21,920 ...and shot him. 692 00:55:25,040 --> 00:55:28,080 I can't go to dinner with people. 693 00:55:28,920 --> 00:55:32,520 I can't talk to their little boys. You have to stop asking me. 694 00:55:32,680 --> 00:55:37,480 I don't want to hurt your feelings, but I'm just not up to this. 695 00:55:39,280 --> 00:55:41,200 Do you hear? 696 00:56:11,280 --> 00:56:15,040 Every day I tell myself it's time to be getting over this. 697 00:56:15,200 --> 00:56:18,040 I know that people expect it of me. 698 00:56:19,480 --> 00:56:21,560 But if anything, I'm getting worse. 699 00:56:21,760 --> 00:56:25,680 The first year was like a bad dream. I was clear to his door in the morning... 700 00:56:25,840 --> 00:56:29,000 ...before I remembered he wasn't there to be wakened. 701 00:56:33,240 --> 00:56:36,320 But the second year is reaI. 702 00:56:38,080 --> 00:56:42,720 I've stopped going to his door, I've sometimes let a whole day pass by... 703 00:56:44,880 --> 00:56:48,320 ...without thinking about him. 704 00:56:53,360 --> 00:56:57,600 I believe Sarah thinks I could have prevented what happened somehow. 705 00:56:57,760 --> 00:57:01,560 She's so used to my arranging her life. 706 00:57:05,360 --> 00:57:08,040 Now I'm far from everyone. 707 00:57:11,080 --> 00:57:13,800 I don't have any friends anymore. 708 00:57:15,960 --> 00:57:20,160 And everyone looks triviaI and foolish and... 709 00:57:22,040 --> 00:57:25,480 ...not related to me. 710 00:58:33,720 --> 00:58:35,280 Just sleep. 711 00:58:35,680 --> 00:58:37,800 Lie down and sleep. 712 00:59:18,920 --> 00:59:21,000 What is it, Mom? 713 00:59:21,640 --> 00:59:24,760 Go back to sleep, baby. Everything's all right. 714 01:00:00,600 --> 01:00:03,320 I just want to sleep. 715 01:00:26,400 --> 01:00:28,640 Can you take this off? 716 01:00:29,840 --> 01:00:31,760 I'm bashfuI. 717 01:01:18,440 --> 01:01:20,600 - Hey there, Macon. - Hey there, girls. 718 01:01:20,760 --> 01:01:22,840 - Going to see MurieI? - I thought I might. 719 01:01:23,000 --> 01:01:24,600 - You brought your own dinner. - Yeah. 720 01:01:24,760 --> 01:01:27,000 - Good idea. - You bet. 721 01:01:29,240 --> 01:01:31,760 All right, Gunther! 722 01:01:33,640 --> 01:01:37,480 Pizza man. Extra-large combination, no anchovies. 723 01:01:37,800 --> 01:01:40,480 I'm allergic to pizza. 724 01:01:40,840 --> 01:01:42,680 What part? 725 01:01:42,840 --> 01:01:44,400 What part are you allergic to? 726 01:01:46,480 --> 01:01:48,960 Pepperoni? Sausage? Mushrooms? We can take it off. 727 01:01:49,120 --> 01:01:50,920 All of it. 728 01:01:51,080 --> 01:01:54,280 - Can't be allergic to all of it. - Well, I am. 729 01:01:56,960 --> 01:02:01,160 You didn't ask what happened with his eye doctor. I was so worried about it. 730 01:02:01,320 --> 01:02:04,240 Sometimes you'd think Alexander wasn't your grandson. 731 01:02:07,720 --> 01:02:10,280 Ma, I'm going now. Macon's here. 732 01:03:30,200 --> 01:03:31,920 See? 733 01:03:32,240 --> 01:03:35,120 I shut the valve off. 734 01:03:35,320 --> 01:03:36,520 What did I do that for? 735 01:03:36,680 --> 01:03:39,240 I'm not so sure about this. He's not very strong. 736 01:03:39,880 --> 01:03:42,280 Why did I shut off the valve, Alexander? 737 01:03:42,440 --> 01:03:45,000 - Why? - You tell me. 738 01:03:45,160 --> 01:03:48,680 - You tell me. - No, you. 739 01:03:48,840 --> 01:03:52,600 - So the water won't whoosh all over? - Right. 740 01:03:52,920 --> 01:03:56,600 Now, first you unscrew the top screw. 741 01:03:58,200 --> 01:04:01,120 - Let's see you do it. - Me? 742 01:04:01,280 --> 01:04:03,480 - I don't want to. - Just let him watch. 743 01:04:03,640 --> 01:04:06,560 Then he won't know how to fix the one in the bathtub... 744 01:04:06,720 --> 01:04:10,160 ...and I'm going to ask him to manage that without me. 745 01:04:13,120 --> 01:04:16,320 That's it. Hard! 746 01:04:17,240 --> 01:04:18,760 Good. 747 01:04:18,920 --> 01:04:21,040 Good. Good. 748 01:04:22,840 --> 01:04:24,960 Look at that. 749 01:04:25,120 --> 01:04:28,960 WonderfuI! I think you may have naturaI talents. 750 01:04:29,160 --> 01:04:31,240 Now, take off the faucet head... 751 01:04:31,400 --> 01:04:34,280 ...and there is the culprit. 752 01:04:34,440 --> 01:04:36,200 That has to be re-taped. 753 01:04:36,360 --> 01:04:38,720 Then we take this wrench to tighten this up. 754 01:04:45,800 --> 01:04:48,960 - Now what? - Go ahead and turn that valve. 755 01:04:50,440 --> 01:04:52,520 There we go. 756 01:04:52,680 --> 01:04:55,240 - Now what? - Now we turn the water back on... 757 01:04:55,400 --> 01:04:58,600 ...and see what kind of job you've done. 758 01:04:59,680 --> 01:05:01,800 Look at that! 759 01:05:01,960 --> 01:05:04,920 You've solved the problem. 760 01:05:05,600 --> 01:05:09,640 Now, when you're grown, you can fix the faucets for your wife. 761 01:05:09,800 --> 01:05:12,120 Step back, dearie, you can say. 762 01:05:12,280 --> 01:05:14,440 Just let me see to this. 763 01:05:14,600 --> 01:05:17,760 Let a reaI man take care of this. 764 01:05:30,760 --> 01:05:34,200 Good. Really excellent materiaI. 765 01:05:34,400 --> 01:05:37,120 I'd like to show you something, Macon. 766 01:05:40,200 --> 01:05:42,360 Your sister's Christmas present. 767 01:05:42,520 --> 01:05:45,480 - What is it? - It's an engagement ring, Macon. 768 01:05:45,640 --> 01:05:48,520 - Engagement? - I wanna marry her. 769 01:05:48,680 --> 01:05:51,800 - You want to marry Rose? - I'm gonna ask her at Christmas... 770 01:05:51,960 --> 01:05:54,640 ...when I give her the ring. I wanna do this properly. 771 01:05:54,800 --> 01:05:56,280 Old-fashioned. 772 01:05:56,440 --> 01:06:01,000 - You think she'll have me? - Well, I really couldn't say. 773 01:06:01,640 --> 01:06:06,520 Well, she's got to. I'm 36 years old, Macon, but I tell you... 774 01:06:06,720 --> 01:06:09,240 ...I feeI like I'm a schoolboy around that woman. 775 01:06:09,400 --> 01:06:12,800 You may laugh at this, but I love the surprise of her. 776 01:06:12,960 --> 01:06:16,240 And I'm surprised by myself when I'm with her. 777 01:06:16,880 --> 01:06:20,600 I'm not exactly the person that I thought I was. 778 01:06:21,800 --> 01:06:24,160 I'm afraid I'm gushing. 779 01:06:24,720 --> 01:06:28,000 Want to know something? I've never even slept with her. 780 01:06:28,200 --> 01:06:30,280 Well, I don't care to hear about that. 781 01:06:30,440 --> 01:06:32,760 I want us to have a reaI wedding night. 782 01:06:32,920 --> 01:06:35,720 I want to do everything right. God... 783 01:06:35,880 --> 01:06:40,560 ...Macon, isn't it amazing how two separate lives can link up together? 784 01:06:40,760 --> 01:06:42,640 I mean, two differentnesses. 785 01:06:47,320 --> 01:06:50,920 - What I really like is T-shirts. - T-shirts. 786 01:06:51,920 --> 01:06:54,960 The kind with a sort of stretched-out neck. 787 01:06:55,120 --> 01:06:57,000 I don't want it new. 788 01:06:57,160 --> 01:06:59,360 Tell you what. Everything we buy... 789 01:06:59,560 --> 01:07:02,600 ...we'll wash about 20 times before you wear it. 790 01:07:02,760 --> 01:07:04,800 - But nothing prewashed. - No, no. 791 01:07:04,960 --> 01:07:07,840 Only nerds wear prewashed. 792 01:07:08,000 --> 01:07:09,640 Right. 793 01:07:11,880 --> 01:07:14,120 - Shall I come with you? - I can do it myself. 794 01:07:14,280 --> 01:07:16,040 All right. 795 01:07:35,920 --> 01:07:38,840 - Macon! - Yes. 796 01:07:40,320 --> 01:07:43,480 Laura Canfield. Scott's mother, remember? 797 01:07:43,640 --> 01:07:45,400 Of course. 798 01:07:45,560 --> 01:07:48,520 Why, Scott. 799 01:07:48,920 --> 01:07:51,040 - Hi. - It's nice to see you. 800 01:07:51,200 --> 01:07:53,200 - Yeah, me too. - It's nice to see you. 801 01:07:53,360 --> 01:07:56,760 - Are you doing your spring shopping? - Oh, I... 802 01:07:59,920 --> 01:08:01,920 I'm helping the son of a friend. 803 01:08:02,680 --> 01:08:07,040 We're buying the sock department. Every other week Scott runs through his socks. 804 01:08:07,200 --> 01:08:09,760 You know how they are at this age. Or rather- 805 01:08:11,280 --> 01:08:14,560 Yes, it's amazing, isn't it? 806 01:08:15,880 --> 01:08:18,200 I look great! 807 01:08:35,720 --> 01:08:38,560 I think it's time we had a talk. 808 01:08:38,720 --> 01:08:40,840 About what? 809 01:08:41,000 --> 01:08:44,680 I'd like to know what you think you're up to with this MurieI person. 810 01:08:44,840 --> 01:08:47,720 Is that what you call her, this MurieI person? 811 01:08:49,320 --> 01:08:52,160 You're not yourself these days, Macon... 812 01:08:52,320 --> 01:08:55,440 ...and this MurieI person is just a symptom. Everybody says so. 813 01:08:55,640 --> 01:08:57,800 Who is everybody, anyway? 814 01:08:57,960 --> 01:09:01,960 We're just worried for you, Macon. 815 01:09:02,120 --> 01:09:04,960 Could we switch to some other topic? 816 01:09:06,600 --> 01:09:10,760 - I had to tell you what I thought. - Fine. You've told me. 817 01:09:13,200 --> 01:09:17,160 Can you tell me one unique thing about her? 818 01:09:17,320 --> 01:09:19,880 I mean, one really speciaI quality, Macon... 819 01:09:20,000 --> 01:09:22,840 ...not something sloppy like she appreciates me? 820 01:09:23,720 --> 01:09:26,440 I'm not such a bargain myself, if you haven't noticed. 821 01:09:26,600 --> 01:09:29,040 Somebody ought to warn her away from me. 822 01:09:29,200 --> 01:09:31,320 That's not true. That's not true at all. 823 01:09:31,800 --> 01:09:35,000 I imagine her people are congratulating her on her catch. 824 01:09:35,160 --> 01:09:38,640 - Her catch. - Well, someone to support her. Anyone. 825 01:09:38,800 --> 01:09:40,680 She'd be lucky to find anyone. 826 01:09:41,280 --> 01:09:44,680 She lives in that slummy house, her boy looks like he has hookworm- 827 01:09:44,840 --> 01:09:47,600 Porter, just shut the hell up. 828 01:09:58,840 --> 01:10:02,280 Hey, you guys, let me catch up! 829 01:10:05,720 --> 01:10:07,240 Creep. 830 01:10:07,720 --> 01:10:09,760 Wait up for me! 831 01:10:10,000 --> 01:10:12,160 - Hey, guys! - Get lost, Pritchett! 832 01:10:12,320 --> 01:10:15,440 - We don't need you around here. - Come on, let me catch up! 833 01:10:16,160 --> 01:10:18,760 Go itch it, Pritchett! 834 01:10:19,640 --> 01:10:21,000 You heard me. Get lost! 835 01:10:21,160 --> 01:10:23,560 - Itch it, Pritchett. Pritchett, itch it. - Go. 836 01:10:24,480 --> 01:10:26,200 Watch out! 837 01:10:26,360 --> 01:10:28,440 Pritchett, itch it. 838 01:10:32,160 --> 01:10:34,320 Hiya, boy. How you doing? 839 01:10:34,480 --> 01:10:36,520 Good boy! 840 01:10:37,640 --> 01:10:39,840 Good dog, Edward. 841 01:10:44,760 --> 01:10:46,080 Are you all right? 842 01:10:46,600 --> 01:10:49,960 - What was that all about? - Nothing. 843 01:11:03,880 --> 01:11:06,560 Even the most disciplined professional traveller... 844 01:11:06,720 --> 01:11:09,920 ...may sometimes stumble across that unexpected item he feels... 845 01:11:10,080 --> 01:11:12,440 ...he simply must take home. 846 01:11:12,600 --> 01:11:16,040 That's fine, as long as one is willing to accept the inconvenience... 847 01:11:16,240 --> 01:11:20,520 ...and awkwardness that come with each additional piece of baggage. 848 01:11:27,720 --> 01:11:30,680 I don't think Alexander's getting a proper education. 849 01:11:30,840 --> 01:11:32,040 He's okay. 850 01:11:32,200 --> 01:11:36,160 I asked him to figure what change they'd give back when we bought milk... 851 01:11:36,320 --> 01:11:39,760 ...and he had no idea. He didn't even know he'd have to subtract. 852 01:11:39,920 --> 01:11:43,480 - He's only in second grade. - You should switch to a private schooI. 853 01:11:43,680 --> 01:11:46,600 - Private schools cost money. - So I'll pay. 854 01:11:46,760 --> 01:11:48,680 What are you saying? 855 01:11:49,480 --> 01:11:50,720 Pardon? 856 01:11:50,880 --> 01:11:53,040 Are you saying you're committed? 857 01:11:53,200 --> 01:11:55,560 Well, that's not really the point. 858 01:11:55,720 --> 01:11:59,200 Alexander's got 10 more years of schooI. Will you be around for that? 859 01:11:59,360 --> 01:12:01,320 I can't put him in a private schooI... 860 01:12:01,480 --> 01:12:04,640 ...and take him out again on every passing whim of yours. 861 01:12:06,760 --> 01:12:10,280 Just tell me this. Do you picture us getting married sometime? 862 01:12:10,440 --> 01:12:13,880 - When your divorce comes through? - MurieI... 863 01:12:14,040 --> 01:12:16,040 ...marriage is... 864 01:12:18,400 --> 01:12:20,040 I don't know. 865 01:12:20,200 --> 01:12:22,840 You don't, do you? You don't know what you want. 866 01:12:23,000 --> 01:12:25,160 One minute you like me, the next you don't. 867 01:12:25,320 --> 01:12:29,720 One minute you're ashamed of me, the next I'm the best thing to happen to you. 868 01:12:29,880 --> 01:12:33,040 You think you can just go along like this. No plans. 869 01:12:33,200 --> 01:12:35,720 Maybe tomorrow you'll be here, maybe you won't. 870 01:12:35,880 --> 01:12:39,280 Maybe you'll just go on back to Sarah. 871 01:12:41,080 --> 01:12:43,280 - AII I'm saying is- - AII I'm saying is... 872 01:12:43,440 --> 01:12:45,400 ...take care what you promise my son. 873 01:12:45,560 --> 01:12:48,360 Don't go making him promises you don't intend to keep. 874 01:12:49,760 --> 01:12:53,240 But I just want him to learn how to subtract. 875 01:13:16,960 --> 01:13:18,840 Shall I dry? 876 01:13:19,600 --> 01:13:21,720 Just tell me this, Macon. Be honest. 877 01:13:21,880 --> 01:13:23,880 Why can't we get married in the fall? 878 01:13:24,360 --> 01:13:26,600 You'll be separated a year then, Macon. 879 01:13:26,760 --> 01:13:30,600 Hey, MurieI, please, I'm not ready for this. 880 01:13:31,880 --> 01:13:34,440 I don't think I ever will be. 881 01:13:38,280 --> 01:13:41,360 I don't think marriage ought to be as common as it is. 882 01:13:41,520 --> 01:13:45,840 I really believe it ought to be the exception to the rule. 883 01:13:46,000 --> 01:13:49,600 Perfect couples could marry, maybe... 884 01:13:49,760 --> 01:13:51,440 ...but who's a perfect couple? 885 01:13:51,640 --> 01:13:54,840 - You and Sarah, I suppose. - No, no. 886 01:13:55,000 --> 01:13:58,920 You are so selfish. You are so self-centred! 887 01:13:59,080 --> 01:14:02,960 You have all these fancy reasons for never doing a single thing I want! 888 01:14:22,760 --> 01:14:25,080 Macon's sister, Rose, is getting married. 889 01:14:25,240 --> 01:14:27,680 You understand that, Alexander? 890 01:14:31,200 --> 01:14:33,640 Now, don't be nervous, honey. 891 01:14:35,960 --> 01:14:38,240 You're it! I'm coming to get you! 892 01:14:38,440 --> 01:14:40,840 - No, you're not! - You're it! 893 01:14:41,000 --> 01:14:43,480 - Is that right? - Yes, I did. 894 01:14:45,680 --> 01:14:49,240 - What's this? - Hey, look! Something for you. 895 01:14:49,560 --> 01:14:51,160 Look out! 896 01:14:53,960 --> 01:14:55,320 Hello, Macon. 897 01:14:57,080 --> 01:15:01,000 - Hello, Sarah. - Turned out to be a beautifuI day. 898 01:15:03,440 --> 01:15:07,080 Yes. Yes. I worried when it rained last night. 899 01:15:08,360 --> 01:15:10,400 How've you been, Macon? 900 01:15:10,560 --> 01:15:12,560 I've been all right. 901 01:15:14,360 --> 01:15:15,880 How have you been? 902 01:15:17,000 --> 01:15:18,600 Fine. 903 01:15:19,360 --> 01:15:21,160 Well, good. 904 01:15:23,880 --> 01:15:26,520 I know you're living with someone. 905 01:15:27,400 --> 01:15:30,480 Yes, actually. 906 01:15:33,720 --> 01:15:35,160 Yes, I am. 907 01:15:35,720 --> 01:15:38,440 Rose told me when she invited me. 908 01:15:38,600 --> 01:15:41,240 - How about you? - Me? 909 01:15:41,400 --> 01:15:45,160 - Are you living with anyone? - Not really. 910 01:15:47,560 --> 01:15:48,960 We're ready now. 911 01:15:49,120 --> 01:15:52,040 Sarah's my matron of honour. Did I happen to mention that? 912 01:15:52,520 --> 01:15:54,600 No, you didn't. 913 01:15:56,360 --> 01:15:58,200 Let's go. 914 01:16:50,920 --> 01:16:53,040 Welcome, friends. 915 01:16:53,240 --> 01:16:56,000 We are gathered here today in this lovely garden... 916 01:16:56,200 --> 01:16:59,400 ...to join Rose Anne Leary and Julian Hedge... 917 01:16:59,560 --> 01:17:01,840 ...in holy matrimony. 918 01:17:02,040 --> 01:17:07,200 In turbulent, troubling times, a good marriage can be the one safe place... 919 01:17:07,360 --> 01:17:09,800 ...we know we can go. 920 01:17:10,360 --> 01:17:14,920 Once we've been to that place, known that peace... 921 01:17:15,720 --> 01:17:18,160 ...we can never forget it. 922 01:17:39,400 --> 01:17:42,000 I have to be able to tell you what I want, Macon. 923 01:17:42,120 --> 01:17:44,480 - I have to. - You can. 924 01:17:44,640 --> 01:17:47,600 But without being afraid you'll go away. 925 01:17:47,760 --> 01:17:52,520 - I can't be afraid all the time. - It's all right, I'm not going away. 926 01:17:53,080 --> 01:17:55,080 You are. You're all packed. 927 01:17:55,240 --> 01:17:59,880 I'm going to Canada tomorrow, remember? It's just my work. 928 01:18:02,680 --> 01:18:04,680 Don't leave me, Macon. 929 01:18:07,840 --> 01:18:10,040 Go to sleep, MurieI. 930 01:18:12,800 --> 01:18:14,880 Sleep. 931 01:18:28,440 --> 01:18:30,560 - Yes. - Macon? 932 01:18:30,720 --> 01:18:33,320 - Sarah. - I didn't get you at a bad time, did I? 933 01:18:33,480 --> 01:18:35,600 No. Is anything wrong? 934 01:18:35,800 --> 01:18:37,600 No. 935 01:18:37,800 --> 01:18:40,320 Well, actually... 936 01:18:40,480 --> 01:18:42,800 ...my lease runs out at the end of the month... 937 01:18:42,960 --> 01:18:45,000 ...and I haven't found a new apartment. 938 01:18:45,160 --> 01:18:46,680 Yes? 939 01:18:47,000 --> 01:18:49,800 So I was wondering if it would be all right with you... 940 01:18:49,960 --> 01:18:54,360 ...if I moved back into our house, just as a place to stay for a while. 941 01:18:55,240 --> 01:18:57,040 But... 942 01:18:58,200 --> 01:19:01,960 ...the house is a mess. Something happened to it over the winter. 943 01:19:02,160 --> 01:19:04,600 - Pipes burst, or something- - Yeah, I know. 944 01:19:04,960 --> 01:19:08,080 I talked to your brothers. I went over to the house. 945 01:19:08,240 --> 01:19:11,320 - Rose told me she'd been over, and she- - Rose? 946 01:19:11,480 --> 01:19:13,320 Yeah. She's back at your brothers'. 947 01:19:13,680 --> 01:19:16,640 - She's what? - She's living there for a while. 948 01:19:16,800 --> 01:19:18,080 Really. 949 01:19:18,280 --> 01:19:20,400 Charles and Porter weren't eating right. 950 01:19:20,560 --> 01:19:23,920 So is Julian living alone now, or what? 951 01:19:24,080 --> 01:19:27,960 Yes. She takes casseroles over to him at the apartment. 952 01:19:28,760 --> 01:19:30,600 So, what do you think? 953 01:19:30,760 --> 01:19:34,720 - About what? - About my using the house. 954 01:19:39,960 --> 01:19:43,040 Well, yes. Fine. Of course. 955 01:19:44,000 --> 01:19:47,360 Good. Oh, incidentally... 956 01:19:47,520 --> 01:19:52,000 ...the papers came through from the lawyers, about the divorce. 957 01:19:54,320 --> 01:19:58,520 Yeah, it was kind of a shock, seeing them in black and white. 958 01:19:58,880 --> 01:20:01,760 Didn't take into account the feelings of the thing. I... 959 01:20:01,920 --> 01:20:04,680 - I guess I hadn't expected that. - Yes. 960 01:20:04,840 --> 01:20:07,200 Certainly. That seems a naturaI reaction. 961 01:20:07,360 --> 01:20:12,200 So, anyway, good luck with the house, Sarah. Goodbye. 962 01:20:18,360 --> 01:20:20,800 - How's the weather in Edmonton? - It's kind of gray. 963 01:20:20,960 --> 01:20:23,360 Here it's sunny. Sunny and humid. 964 01:20:23,520 --> 01:20:28,360 Here the air is so dry that rain disappears before it hits the ground. 965 01:20:28,520 --> 01:20:30,960 - Really? - You can see it above the plains. 966 01:20:31,120 --> 01:20:36,200 It looks like stripes that just fade away about halfway down from the sky. 967 01:20:37,680 --> 01:20:40,280 I wish I were there to watch it with you. 968 01:20:44,840 --> 01:20:47,480 Well, I moved back into the house. 969 01:20:47,680 --> 01:20:49,760 Mostly I just stay upstairs. 970 01:20:50,400 --> 01:20:52,960 You wouldn't believe how lonely it is. 971 01:20:54,440 --> 01:20:56,360 Macon, do you-? 972 01:20:57,880 --> 01:21:01,080 What's that person's name, the one you live with? 973 01:21:03,480 --> 01:21:05,360 MurieI. 974 01:21:07,200 --> 01:21:10,240 Do you plan on staying with MurieI forever? 975 01:21:12,400 --> 01:21:14,920 I really couldn't say. 976 01:21:19,920 --> 01:21:22,280 Macon, come home. 977 01:21:23,280 --> 01:21:25,480 Let's try again. 978 01:23:19,240 --> 01:23:23,400 - I like this, Macon. - Me too, sweetheart. 979 01:23:31,400 --> 01:23:35,080 You know what I missed most when we were separated? Little things. 980 01:23:35,240 --> 01:23:38,400 The Saturday errands. Even the things that used to bother me... 981 01:23:38,600 --> 01:23:41,800 ...like your taking forever in a hardware store. 982 01:23:42,520 --> 01:23:46,960 Macon, I think when people have been married as long as we have... 983 01:23:47,120 --> 01:23:49,760 ...maybe it's just meant to be. 984 01:23:50,560 --> 01:23:54,680 Anything different just doesn't feeI right. 985 01:24:03,720 --> 01:24:06,320 Rose, why haven't you moved back with Julian? 986 01:24:06,480 --> 01:24:10,400 Sarah, you wouldn't believe the state the boys were in when I came back here. 987 01:24:10,560 --> 01:24:13,440 They were living in their pyjamas to avoid doing laundry. 988 01:24:13,640 --> 01:24:17,000 - They were eating gorp for supper. - I won't even ask what gorp is. 989 01:24:17,160 --> 01:24:19,600 It's a mixture of wheat germ and nuts and dried fruit. 990 01:24:19,760 --> 01:24:23,280 What about your apartment? What about Julian? 991 01:24:24,360 --> 01:24:27,960 You know, I kept losing that apartment every time I turned around. 992 01:24:28,120 --> 01:24:32,200 I would head east to the grocery store and turn west to get back again... 993 01:24:32,360 --> 01:24:35,040 ...and I would always be wrong. Always. 994 01:24:35,240 --> 01:24:39,400 I mean, the apartment building would've worked to the north somehow. 995 01:25:04,320 --> 01:25:06,760 Macon, are you really doing this? 996 01:25:07,320 --> 01:25:11,040 You mean to tell me you can just use a person up and move on? 997 01:25:11,240 --> 01:25:14,760 You think I'm some kind of bottle of something you don't need anymore? 998 01:25:15,480 --> 01:25:18,080 Is that the way you see me, Macon? 999 01:25:31,440 --> 01:25:34,560 Thought I'd bring you the materials for Paris. 1000 01:25:50,280 --> 01:25:53,520 Yeah, it just arrived this morning. 1001 01:25:56,200 --> 01:25:59,200 Do you think that Rose is not coming back? 1002 01:26:00,960 --> 01:26:05,000 She's worried about the boys. They're eating glop or something. 1003 01:26:05,160 --> 01:26:08,200 Those aren't boys, Macon, they're men in their 40s. 1004 01:26:09,440 --> 01:26:13,840 - I'm afraid that she's left me. - No, no, you can't be sure of that. 1005 01:26:14,000 --> 01:26:17,840 And not even for any reason. Our marriage was working out fine... 1006 01:26:18,000 --> 01:26:21,640 ...but she wore herself a groove in that house and she can't help... 1007 01:26:21,800 --> 01:26:24,120 ...but swerve back into it. 1008 01:26:24,480 --> 01:26:27,400 At least, I can't think of any other explanation. 1009 01:26:27,560 --> 01:26:29,800 Well, that sounds about right. 1010 01:26:41,320 --> 01:26:43,680 Why don't you give her a job, Julian? 1011 01:26:44,400 --> 01:26:47,680 - A job? - Yeah. Show her that office of yours. 1012 01:26:47,840 --> 01:26:50,160 That filing system you never get sorted... 1013 01:26:50,320 --> 01:26:53,960 ...the secretary chewing her gum and forgetting appointments. 1014 01:26:54,120 --> 01:26:56,480 Don't you think Rose could take all that in hand? 1015 01:26:57,600 --> 01:27:00,480 - Well, sure, but- - Call her up. 1016 01:27:00,680 --> 01:27:03,880 Tell her your business is going to pieces. Ask her to come in... 1017 01:27:04,040 --> 01:27:05,920 ...and get things organized. 1018 01:27:07,720 --> 01:27:09,880 Get things under controI. 1019 01:27:11,520 --> 01:27:15,520 Put it that way. Use those words. 1020 01:27:15,680 --> 01:27:18,280 Get things under controI, tell her. 1021 01:27:22,440 --> 01:27:24,160 Then sit back and wait. 1022 01:27:26,480 --> 01:27:27,800 Of course, what do I know? 1023 01:27:28,600 --> 01:27:30,720 No, you're right. 1024 01:27:33,360 --> 01:27:35,480 You're absolutely right. 1025 01:27:41,320 --> 01:27:42,960 What do you think of the sofa bed? 1026 01:27:43,120 --> 01:27:45,960 It's okay. It's good. 1027 01:27:49,960 --> 01:27:51,800 How about the fabric? 1028 01:27:51,960 --> 01:27:54,080 Seems very nice. 1029 01:27:54,520 --> 01:27:56,520 Honestly, Macon, what's come over you? 1030 01:27:56,680 --> 01:27:58,600 You used to be downright finicky. 1031 01:27:58,760 --> 01:28:00,360 Well, it's... 1032 01:28:00,520 --> 01:28:04,440 ...fine, Sarah. It looks very nice. 1033 01:28:04,600 --> 01:28:06,280 Let's make it up. 1034 01:28:39,080 --> 01:28:41,840 Why don't we give the bed a triaI run? 1035 01:28:42,280 --> 01:28:45,280 - TriaI run? - Yeah. 1036 01:29:23,880 --> 01:29:25,480 Macon? 1037 01:29:26,760 --> 01:29:30,440 You've never asked if I slept with anyone while we were separated. 1038 01:29:32,400 --> 01:29:34,240 Don't you want to know? 1039 01:29:36,000 --> 01:29:37,480 No. 1040 01:29:37,760 --> 01:29:40,520 - I think you'd wonder. - Well, I don't. 1041 01:29:43,360 --> 01:29:45,000 Macon, the trouble with you is- 1042 01:29:45,160 --> 01:29:47,360 Sarah? Look, don't even start. 1043 01:29:47,520 --> 01:29:50,080 By God, if that doesn't sum up everything... 1044 01:29:50,240 --> 01:29:51,560 ...that's wrong with being married. 1045 01:29:51,760 --> 01:29:54,040 Macon, the trouble with you is... 1046 01:29:54,520 --> 01:29:57,960 ...I know you better than you know yourself, Macon. 1047 01:30:01,320 --> 01:30:04,640 The trouble with you is, you don't believe in people opening up. 1048 01:30:04,800 --> 01:30:08,120 You think everyone should stay in their own little sealed package. 1049 01:30:08,280 --> 01:30:11,400 Okay. Let's say that that's true. 1050 01:30:11,560 --> 01:30:16,080 Let's say for now that you do know what the trouble with me is, that nothing... 1051 01:30:16,240 --> 01:30:19,160 ...that I might feeI could surprise you. 1052 01:30:19,880 --> 01:30:23,920 And that the reason I don't want to hear about this thing is that I can't open up! 1053 01:30:24,080 --> 01:30:26,120 If we agree on all that, can we drop it?! 1054 01:30:44,160 --> 01:30:47,040 Flight 615, service from Baltimore to Paris. 1055 01:30:47,240 --> 01:30:49,040 If you need help with your luggage... 1056 01:30:49,240 --> 01:30:52,880 ...the flight attendants will be happy to assist you. 1057 01:31:04,400 --> 01:31:05,720 MurieI. 1058 01:31:06,000 --> 01:31:07,480 I'm going to France. 1059 01:31:08,040 --> 01:31:10,040 But you can't! 1060 01:31:10,520 --> 01:31:12,680 Excuse me. Can I get by? 1061 01:31:41,640 --> 01:31:43,920 - MurieI, what in-? - You don't own this plane. 1062 01:31:44,080 --> 01:31:46,840 - You don't own Paris, either. - I don't understand this. 1063 01:31:47,000 --> 01:31:48,920 How could you afford the fare? 1064 01:31:49,080 --> 01:31:50,080 I borrowed. 1065 01:31:50,400 --> 01:31:53,640 But the point is, why, MurieI? Why are you doing this? 1066 01:31:54,720 --> 01:31:56,120 You need to have me around. 1067 01:31:56,400 --> 01:31:57,720 What? 1068 01:31:57,880 --> 01:32:00,400 You were falling to pieces before you had me. 1069 01:32:45,200 --> 01:32:47,560 Your room is bigger than mine is. 1070 01:32:48,680 --> 01:32:50,760 I have a better view, though. 1071 01:32:51,080 --> 01:32:54,520 Just think. We're really in Paris. 1072 01:32:54,920 --> 01:32:58,400 The bus driver said it might rain, but I said I didn't care. 1073 01:32:58,600 --> 01:33:02,080 - Rain or shine, it's Paris. - How did you know which bus to take? 1074 01:33:02,240 --> 01:33:04,400 I brought along your guidebook. 1075 01:33:05,120 --> 01:33:08,440 - Wanna go for breakfast? - No, I don't. I can't. 1076 01:33:08,600 --> 01:33:10,560 You better leave, MurieI. 1077 01:33:12,000 --> 01:33:13,560 Okay. 1078 01:33:26,120 --> 01:33:28,800 Hello? Hello? 1079 01:33:28,960 --> 01:33:32,400 Oh, for crying out loud. 1080 01:33:44,400 --> 01:33:45,720 Hello? 1081 01:33:45,920 --> 01:33:47,240 Sarah? 1082 01:33:47,400 --> 01:33:49,480 Macon, where are you? What's the matter? 1083 01:33:50,400 --> 01:33:53,240 Nothing's the matter, I just felt like talking to you. 1084 01:33:54,800 --> 01:33:56,280 What time is it? 1085 01:33:56,440 --> 01:33:59,680 I know it's early. I'm sorry I woke you. 1086 01:33:59,840 --> 01:34:01,520 I wanted to hear your voice. 1087 01:34:01,680 --> 01:34:04,200 There's some kind of static on the line. 1088 01:34:04,760 --> 01:34:06,600 Will you be gardening today? 1089 01:34:06,760 --> 01:34:07,800 What? 1090 01:34:07,960 --> 01:34:09,800 Gardening? 1091 01:34:10,800 --> 01:34:13,440 It depends on whether it's sunny. 1092 01:34:13,600 --> 01:34:16,000 I wish I were there. I could help you. 1093 01:34:17,520 --> 01:34:21,080 Macon, you hate gardening. Are you all right? 1094 01:34:21,240 --> 01:34:23,080 Yes, I'm fine. 1095 01:34:23,520 --> 01:34:25,240 Well, how was the flight over? 1096 01:34:25,400 --> 01:34:28,320 Oh, the flight. 1097 01:34:28,960 --> 01:34:30,560 Goodness... 1098 01:34:32,880 --> 01:34:36,040 I guess I was so busy reading I didn't really notice. 1099 01:34:37,680 --> 01:34:39,880 Maybe you have jet lag. 1100 01:34:41,400 --> 01:34:43,600 Yes, maybe I do. 1101 01:34:52,000 --> 01:34:56,720 Don't fall for prix fixe. It's like a mother saying, Eat, eat. 1102 01:34:56,880 --> 01:34:59,480 All those courses forced on you. 1103 01:35:17,440 --> 01:35:20,520 - Look! See what all I bought! - MurieI... 1104 01:35:20,720 --> 01:35:23,560 ...have you lost your senses? What must this have cost? 1105 01:35:23,720 --> 01:35:25,640 Nothing, or next to nothing. 1106 01:35:25,800 --> 01:35:28,840 I found a place that's, like, the granddaddy of garage sales. 1107 01:35:29,000 --> 01:35:30,640 You say something's too expensive... 1108 01:35:30,800 --> 01:35:33,000 ...they lower the price till it's cheap enough. 1109 01:35:33,200 --> 01:35:37,000 I saw this leather coat I would've killed for, but the man wanted 90 francs. 1110 01:35:37,200 --> 01:35:39,400 Ninety francs is $ 15 or so. 1111 01:35:40,200 --> 01:35:43,080 Really? I thought francs and dollars were about the same. 1112 01:35:43,520 --> 01:35:45,280 No. 1113 01:35:45,440 --> 01:35:47,840 Well, then these things were super bargains. 1114 01:35:48,040 --> 01:35:49,840 I'll take this to my room so we can go eat. 1115 01:35:50,080 --> 01:35:52,360 No, I can't. 1116 01:35:53,480 --> 01:35:56,080 Macon, what harm would it do to have supper with me? 1117 01:35:56,240 --> 01:35:58,840 I'm someone from home you've run into in Paris. 1118 01:35:59,000 --> 01:36:01,080 Can't we have a bite together? 1119 01:36:05,800 --> 01:36:08,280 CarefuI, those aren't the Whoppers you're used to. 1120 01:36:08,480 --> 01:36:11,760 You'll wanna scrape off the extra pickle and onion. 1121 01:36:16,040 --> 01:36:18,440 Who's looking after Alexander? 1122 01:36:19,280 --> 01:36:21,000 Different people. 1123 01:36:22,920 --> 01:36:26,280 What different people? I hope you haven't just parked him. 1124 01:36:26,440 --> 01:36:28,200 Relax, he's fine. 1125 01:36:28,360 --> 01:36:32,240 Claire has him in the daytime and then Bernice comes in and cooks supper. 1126 01:36:32,400 --> 01:36:36,520 And any time Claire has a date with the generaI, the twins will take him. 1127 01:36:36,720 --> 01:36:37,960 Or... 1128 01:36:38,120 --> 01:36:41,480 ...if the twins can't, the generaI says he's welcome to go with... 1129 01:36:41,600 --> 01:36:43,440 ...him and Claire to the movies. 1130 01:36:43,600 --> 01:36:47,280 Long as it's not, like, too adult of a movie. 1131 01:36:57,960 --> 01:36:59,640 - Macon? - Yes, MurieI? 1132 01:36:59,800 --> 01:37:01,880 - What are you doing tomorrow? - Tomorrow... 1133 01:37:02,040 --> 01:37:06,520 ...I'm going out of Paris altogether. Tomorrow I start on the other cities. 1134 01:37:06,680 --> 01:37:07,840 You're going without me? 1135 01:37:08,040 --> 01:37:10,640 This is high-speed travel, MurieI, not fun. 1136 01:37:10,800 --> 01:37:13,000 I'm waking up at crack of dawn. 1137 01:37:13,160 --> 01:37:14,760 Take me anyway. 1138 01:37:19,920 --> 01:37:21,880 You don't have to decide right now. 1139 01:37:22,040 --> 01:37:25,400 You can think about it tonight and tell me if I can go tomorrow. 1140 01:37:27,240 --> 01:37:29,120 Good night, MurieI. 1141 01:38:07,880 --> 01:38:10,440 MurieI Pritchett. 1142 01:38:43,840 --> 01:38:45,320 No. 1143 01:39:12,840 --> 01:39:14,320 Macon? 1144 01:39:18,960 --> 01:39:20,600 Macon? 1145 01:39:22,040 --> 01:39:23,240 Darn it. 1146 01:39:23,640 --> 01:39:25,880 Why did you go without me? 1147 01:39:27,520 --> 01:39:29,800 Macon, when are you gonna change? 1148 01:39:37,520 --> 01:39:39,760 Businessman's Press. 1149 01:39:40,360 --> 01:39:43,880 This is Macon Leary. To whom am I speaking? 1150 01:39:44,040 --> 01:39:46,000 Oh, Macon! 1151 01:39:46,160 --> 01:39:47,280 Rose? 1152 01:39:47,440 --> 01:39:49,800 - Yes, it's me. - What are you doing there? 1153 01:39:49,960 --> 01:39:51,040 I work here now. 1154 01:39:51,240 --> 01:39:54,760 I'm putting things in order. You wouldn't believe this place. 1155 01:39:55,320 --> 01:39:57,640 Rose, my back has gone out on me. 1156 01:39:57,800 --> 01:40:00,640 Oh, no. Of all times. Are you still in Paris? 1157 01:40:00,800 --> 01:40:02,280 Yes. So I was wondering- 1158 01:40:02,440 --> 01:40:05,000 Don't you worry. I'll take care of everything. 1159 01:40:05,160 --> 01:40:06,440 Have you seen a doctor? 1160 01:40:06,600 --> 01:40:08,920 Doctors don't help, just bed rest. 1161 01:40:09,080 --> 01:40:11,360 Well, rest, then, Macon. 1162 01:40:18,760 --> 01:40:20,200 Sarah. 1163 01:40:20,520 --> 01:40:22,280 Hello, Macon. 1164 01:40:24,800 --> 01:40:27,120 Everything's taken care of. 1165 01:40:27,320 --> 01:40:29,400 I'll make your day trips for you. 1166 01:40:29,560 --> 01:40:31,400 We've rescheduled the other cities. 1167 01:40:31,560 --> 01:40:33,880 I start on them the day after tomorrow. 1168 01:40:34,760 --> 01:40:36,360 How did you get here so soon? 1169 01:40:36,560 --> 01:40:38,880 Rose. She's a wizard. 1170 01:40:39,080 --> 01:40:43,760 She's revamped that entire office. You would not believe it. 1171 01:40:45,280 --> 01:40:46,600 Merci. 1172 01:40:46,800 --> 01:40:49,520 - I have a pill from Dr. Levitt. - I don't take pills. 1173 01:40:49,720 --> 01:40:51,280 This time you do. 1174 01:40:51,440 --> 01:40:54,040 You're gonna get all the sleep you can... 1175 01:40:54,200 --> 01:40:57,400 ...so that your back has a chance to heaI. 1176 01:41:00,040 --> 01:41:01,240 Swallow. 1177 01:41:17,800 --> 01:41:19,360 Hi. 1178 01:41:22,440 --> 01:41:25,440 - How do you feeI? - Okay. 1179 01:41:26,200 --> 01:41:27,680 Here's your next pill. 1180 01:41:27,840 --> 01:41:32,000 Those things are deadly. They really knock me out. 1181 01:41:32,680 --> 01:41:34,080 Open. 1182 01:41:40,200 --> 01:41:41,800 Macon? 1183 01:41:43,080 --> 01:41:45,600 I saw that woman friend of yours. 1184 01:41:46,480 --> 01:41:50,640 She saw me too. She seemed very surprised. 1185 01:41:53,960 --> 01:41:55,920 Sarah, this is not the way it looks. 1186 01:41:56,440 --> 01:41:58,240 How is it? I'd like to hear. 1187 01:41:58,400 --> 01:42:00,200 She came over here on her own. 1188 01:42:00,360 --> 01:42:03,720 I didn't even know it till just before the plane took off. 1189 01:42:04,120 --> 01:42:07,560 She followed me, I swear it. I told her. 1190 01:42:07,720 --> 01:42:10,360 I didn't want her along. I told her it was no use. 1191 01:42:11,200 --> 01:42:13,480 You didn't know till just before you took off? 1192 01:42:13,680 --> 01:42:14,720 I swear it. 1193 01:42:17,520 --> 01:42:19,560 Do you believe me? 1194 01:42:21,680 --> 01:42:23,200 Yes. 1195 01:42:23,840 --> 01:42:25,640 I believe you. 1196 01:42:32,240 --> 01:42:33,880 Look who's up. 1197 01:42:34,760 --> 01:42:38,280 I brought you a snack, some fresh fruit and things. 1198 01:42:38,760 --> 01:42:41,320 That's very nice of you, Sarah. 1199 01:42:41,480 --> 01:42:46,160 I was thinking, after I finish these trips, if your back's feeling better... 1200 01:42:46,320 --> 01:42:48,040 ...maybe we could go sightseeing. 1201 01:42:48,200 --> 01:42:49,880 - Fine. - Second honeymoon, sort of. 1202 01:42:53,440 --> 01:42:55,720 We can change your tickets to a later date. 1203 01:42:55,880 --> 01:42:59,240 Your reservation's for tomorrow. I don't think you can manage that. 1204 01:42:59,400 --> 01:43:01,680 - Did I tell you about Julian? - No, what? 1205 01:43:01,840 --> 01:43:03,880 He moved in with Rose and your brothers. 1206 01:43:04,040 --> 01:43:06,240 - What? - He's living there. 1207 01:43:06,440 --> 01:43:09,280 He plays Vaccination every night after supper. 1208 01:43:09,480 --> 01:43:11,040 I'll be damned. 1209 01:43:13,040 --> 01:43:14,760 Apple cider. 1210 01:43:15,320 --> 01:43:17,560 Here you are. To a second honeymoon. 1211 01:43:17,720 --> 01:43:19,960 - Second honeymoon. - Eighteen more years. 1212 01:43:20,160 --> 01:43:22,040 - Eighteen. - Or would you say 17? 1213 01:43:22,200 --> 01:43:24,080 No. It's 18, all right. 1214 01:43:24,240 --> 01:43:26,160 We sort of skipped this past year. 1215 01:43:26,320 --> 01:43:28,360 - It can still be 18. - You think so? 1216 01:43:28,520 --> 01:43:31,320 I consider this last year just another stage in our marriage. 1217 01:43:31,480 --> 01:43:33,960 Don't worry. It's 18. 1218 01:43:36,520 --> 01:43:38,680 Just tell me one thing, Macon. 1219 01:43:39,240 --> 01:43:41,240 Was the little boy the attraction? 1220 01:43:43,320 --> 01:43:45,960 The fact she had a child. Is that what attracted you? 1221 01:43:46,120 --> 01:43:50,160 Sarah, I swear to you, I had no idea she was planning to follow me over here. 1222 01:43:50,360 --> 01:43:52,480 Oh, no, I realize that. I was just... 1223 01:43:52,640 --> 01:43:56,360 - ...wondering about the child question. - What child question? 1224 01:43:56,520 --> 01:43:59,080 Yeah. Remember when you said... 1225 01:43:59,240 --> 01:44:01,040 ...that we could have another baby? 1226 01:44:01,240 --> 01:44:04,600 Oh, well, that was- I don't know what that was. 1227 01:44:04,960 --> 01:44:07,080 I was thinking maybe you were right. 1228 01:44:07,240 --> 01:44:12,080 What? No. Lord. Sarah, it was a terrible idea. 1229 01:44:17,680 --> 01:44:20,000 So the little boy wasn't the reason. 1230 01:44:22,600 --> 01:44:24,400 What are we talking about here? 1231 01:44:24,560 --> 01:44:27,120 Can't you just answer me? I'd like to understand. 1232 01:44:27,280 --> 01:44:30,680 It's over! Can't we close the lid on it? I don't cross-examine you. 1233 01:44:30,840 --> 01:44:32,440 Nobody's following me to Paris! 1234 01:44:32,840 --> 01:44:35,880 Would I blame you if someone got on a plane without you knowing? 1235 01:44:36,040 --> 01:44:37,640 Before it left the ground? 1236 01:44:37,880 --> 01:44:40,080 Pardon? What-? Sarah! 1237 01:44:40,560 --> 01:44:42,360 Before it left, you saw her. 1238 01:44:42,520 --> 01:44:45,080 You could have said, No. Stop this. Get off... 1239 01:44:45,240 --> 01:44:47,520 ...I never want to see you again. 1240 01:44:47,720 --> 01:44:49,640 You think I own the airline, Sarah? 1241 01:44:49,800 --> 01:44:53,640 You could have stopped her if you wanted. You could have taken steps. 1242 01:44:53,840 --> 01:44:55,600 For once! 1243 01:46:47,120 --> 01:46:48,840 Sarah? 1244 01:47:04,800 --> 01:47:07,240 Sarah, I'm going back to MurieI. 1245 01:47:20,840 --> 01:47:23,200 I knew what you were going to say. 1246 01:47:25,240 --> 01:47:28,800 I'm sorry, Sarah. I tried, but I can't make this work. 1247 01:47:30,800 --> 01:47:35,080 You were right about me, I haven't taken steps very often. 1248 01:47:35,920 --> 01:47:38,760 But maybe it's not too late for me to start. 1249 01:47:41,200 --> 01:47:43,480 I thought this might happen. 1250 01:47:44,960 --> 01:47:47,840 I don't know why it's no good for us anymore. 1251 01:47:50,080 --> 01:47:53,240 I'm beginning to think it's not just how much you love someone. 1252 01:47:53,400 --> 01:47:55,560 Maybe what matters is... 1253 01:47:56,040 --> 01:47:58,760 ...who you are when you're with them. 1254 01:48:00,040 --> 01:48:02,440 Was it a mistake to try again? 1255 01:48:03,280 --> 01:48:07,680 No. It's wrong to think we can plan everything. 1256 01:48:09,080 --> 01:48:11,920 As though it were a business trip. 1257 01:48:14,040 --> 01:48:18,640 I don't believe that anymore. Things just happen. 1258 01:48:19,720 --> 01:48:23,360 I don't regret a minute I've spent with you, Sarah. 1259 01:48:24,040 --> 01:48:25,960 When I saw you... 1260 01:48:27,240 --> 01:48:29,240 ...at Rose's wedding... 1261 01:48:30,560 --> 01:48:33,360 ...I knew that somehow you'd recovered, that you'd... 1262 01:48:33,560 --> 01:48:35,440 ...gone on with your life after Ethan. 1263 01:48:35,640 --> 01:48:38,520 Well, I'd tried, but I couldn't do it on my own. 1264 01:48:39,880 --> 01:48:41,480 This woman... 1265 01:48:44,120 --> 01:48:46,720 ...this odd woman... 1266 01:48:47,720 --> 01:48:49,520 ...helped me. 1267 01:48:52,280 --> 01:48:56,160 She's given me another chance to decide who I am. 1268 01:48:58,640 --> 01:49:01,560 To step out of the Leary groove... 1269 01:49:03,400 --> 01:49:05,240 ...and stay out. 1270 01:49:08,040 --> 01:49:10,520 You don't need me anymore. 1271 01:49:11,960 --> 01:49:13,960 We both know that. 1272 01:49:18,040 --> 01:49:19,960 But I need her. 1273 01:51:38,280 --> 01:51:40,680 Charles de Gaulle Airport, s 'il vous plait. 1274 01:52:36,280 --> 01:52:39,880 Stop for that woman. 98222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.