Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,520 --> 00:01:04,920
The business traveller should bring
only what fits in a carryon bag.
2
00:01:05,080 --> 00:01:08,760
Checking your luggage
is asking for trouble.
3
00:01:18,440 --> 00:01:21,480
Add several travel-size packets
of detergent...
4
00:01:21,640 --> 00:01:25,280
...so you won't fall into the hands
of unfamiliar laundries.
5
00:01:25,440 --> 00:01:27,880
There are very few necessities
in this world...
6
00:01:28,040 --> 00:01:31,320
...which do not come
in travel-size packets.
7
00:01:37,480 --> 00:01:39,160
One suit is plenty...
8
00:01:39,320 --> 00:01:42,920
...if you take along travel-size packets
of spot remover.
9
00:01:43,080 --> 00:01:44,920
The suit should be medium gray.
10
00:01:45,080 --> 00:01:50,240
Gray not only hides the dirt
but is handy for sudden funerals.
11
00:01:56,240 --> 00:02:00,360
Always bring a book
as protection against strangers.
12
00:02:00,520 --> 00:02:01,760
Magazines don't last...
13
00:02:01,960 --> 00:02:06,200
...and newspapers from elsewhere
remind you you don't belong.
14
00:02:06,360 --> 00:02:08,360
But don't take more than one book.
15
00:02:08,520 --> 00:02:12,440
It is a common mistake to overestimate
one's potential free time...
16
00:02:12,600 --> 00:02:15,520
...and consequently over-pack.
17
00:02:16,040 --> 00:02:20,800
In travel, as in most of life,
less is invariably more.
18
00:02:23,440 --> 00:02:27,160
And most importantly, never take
along anything on your journey...
19
00:02:27,360 --> 00:02:30,600
...so valuable or dear...
20
00:02:31,000 --> 00:02:35,480
...that its loss would devastate you.
21
00:02:51,400 --> 00:02:54,640
- Sir, would you like a snack?
- Just some peanuts.
22
00:02:54,840 --> 00:02:56,560
I'm sorry I'm so fat.
23
00:02:56,760 --> 00:02:58,840
Name's Lucas Loomis.
24
00:03:01,400 --> 00:03:02,840
Macon Leary.
25
00:03:03,000 --> 00:03:05,360
You a Baltimore man?
26
00:03:05,720 --> 00:03:07,960
- Yes.
- Me too.
27
00:03:08,120 --> 00:03:10,520
Greatest city on the Earth.
28
00:03:10,920 --> 00:03:13,400
One of these seats
is not really enough for me.
29
00:03:13,560 --> 00:03:16,520
The stupid thing is,
I travel for a living.
30
00:03:16,680 --> 00:03:20,360
I demonstrate software
to computer stores.
31
00:03:20,520 --> 00:03:22,520
What do you do, Mr. Leary?
32
00:03:22,680 --> 00:03:24,720
I write travel guidebooks.
33
00:03:24,960 --> 00:03:26,680
Is that so? What kind?
34
00:03:26,840 --> 00:03:30,280
Well, guides for businessmen...
35
00:03:30,440 --> 00:03:33,320
...people just like you, I guess.
36
00:03:33,800 --> 00:03:36,280
Accidental Tourist.
37
00:03:37,240 --> 00:03:39,880
- Why, yes.
- Really? Am I right?
38
00:03:40,040 --> 00:03:42,760
Well, what do you know?
Look at this:
39
00:03:42,920 --> 00:03:45,360
Gray suit. Just what you recommend.
40
00:03:45,560 --> 00:03:48,120
Appropriate for all occasions.
41
00:03:48,280 --> 00:03:49,960
See my luggage?
42
00:03:50,120 --> 00:03:54,360
Carryon. Change of underwear,
clean shirt, packet of detergent powder.
43
00:03:54,520 --> 00:03:57,280
- Oh, good.
- You're my hero.
44
00:03:57,640 --> 00:04:00,840
You've improved my trips 100 percent.
45
00:04:01,000 --> 00:04:06,200
I tell my wife, Going with the Accidental
Tourist is like going in a cocoon.
46
00:04:06,360 --> 00:04:08,040
Well, this is very nice to hear.
47
00:04:08,200 --> 00:04:12,280
Times I've flown clear to Oregon
and hardly knew I left Baltimore.
48
00:04:12,440 --> 00:04:14,480
Excellent.
49
00:04:15,320 --> 00:04:19,880
I see you have your book
for protection there.
50
00:04:21,600 --> 00:04:24,280
Didn't work with me, though, did it?
51
00:04:52,800 --> 00:04:55,160
Edward, how you doing, boy?
52
00:04:55,800 --> 00:04:58,360
- Hello, Sarah.
- Hello, Macon.
53
00:05:00,680 --> 00:05:03,520
- You made good time from the airport.
- We landed early...
54
00:05:03,720 --> 00:05:05,360
...even with the storm.
55
00:05:05,560 --> 00:05:09,960
- I made you some tea.
- Well, that's very nice of you, Sarah.
56
00:05:13,880 --> 00:05:15,400
So how was Atlanta?
57
00:05:15,560 --> 00:05:17,120
About the same.
58
00:05:17,320 --> 00:05:22,280
Peachtree Road, Peachtree Centre,
Peachtree Fire Hydrant.
59
00:05:22,440 --> 00:05:24,760
Come on. Come on, Edward.
60
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
Hello, Edward.
61
00:05:26,760 --> 00:05:28,120
He's a boy.
62
00:05:28,280 --> 00:05:30,440
How's your ears?
63
00:05:30,600 --> 00:05:32,520
Okay.
64
00:05:33,240 --> 00:05:37,800
I think he still expects Ethan
to come home, even after a year.
65
00:05:41,080 --> 00:05:42,840
Macon?
66
00:05:44,560 --> 00:05:46,320
Macon.
67
00:05:47,400 --> 00:05:49,560
You know I love you.
68
00:05:50,280 --> 00:05:52,760
But I can't live with you anymore.
69
00:05:56,120 --> 00:05:57,720
What?
70
00:05:58,360 --> 00:06:00,440
What did you say?
71
00:06:01,880 --> 00:06:04,280
I want a divorce, Macon.
72
00:06:05,120 --> 00:06:07,800
I rented an apartment downtown.
73
00:06:11,480 --> 00:06:13,400
Honey, listen, it's been a hard year.
74
00:06:13,560 --> 00:06:15,320
We've had a hard time.
75
00:06:15,480 --> 00:06:17,880
People who lose a child
often feeI this way.
76
00:06:18,040 --> 00:06:20,360
It puts a terrible strain
on a marriage...
77
00:06:20,520 --> 00:06:23,320
...but it doesn't have to tear us apart.
78
00:06:24,920 --> 00:06:26,480
Listen, I've been thinking...
79
00:06:26,680 --> 00:06:28,840
...have you considered
having another baby?
80
00:06:29,000 --> 00:06:31,640
- Oh, Macon.
- I know we can't replace Ethan, but-
81
00:06:31,800 --> 00:06:34,440
No, I'm sorry. It would never work.
82
00:06:37,080 --> 00:06:38,920
All right, forget that.
83
00:06:39,080 --> 00:06:42,440
It was a crazy idea, right?
Crazy notion, but...
84
00:06:43,880 --> 00:06:46,760
AII I'm saying is, we can start over.
85
00:06:48,920 --> 00:06:54,440
Macon, ever since Ethan died, I've had
to admit that people are basically bad.
86
00:06:54,600 --> 00:06:56,440
EviI, Macon.
87
00:06:56,600 --> 00:06:59,080
They're so eviI they'd take
our 12-year-old boy...
88
00:06:59,240 --> 00:07:01,960
...and shoot him through the skull
for no reason.
89
00:07:02,120 --> 00:07:05,480
There have been times
I haven't been sure I-
90
00:07:06,080 --> 00:07:09,720
Haven't been sure I could live
in this kind of world anymore.
91
00:07:12,200 --> 00:07:14,680
It's true what you say
about human beings.
92
00:07:14,840 --> 00:07:16,840
I'm not trying to argue.
93
00:07:17,000 --> 00:07:19,640
Tell me, Sarah, why would
that cause you to leave me?
94
00:07:19,800 --> 00:07:22,360
Because I knew you wouldn't
try and argue.
95
00:07:22,520 --> 00:07:25,240
You believed all along they were eviI.
96
00:07:25,560 --> 00:07:29,560
This whole past year I've felt myself
withdrawing from people...
97
00:07:29,720 --> 00:07:31,720
...just like you do, Macon.
98
00:07:31,880 --> 00:07:33,760
I've felt myself becoming a Leary.
99
00:07:33,920 --> 00:07:36,600
Well, there are worse disasters
than that, I guess.
100
00:07:36,760 --> 00:07:38,240
Not for me.
101
00:07:38,680 --> 00:07:41,400
Macon, I know you loved Ethan.
102
00:07:41,560 --> 00:07:46,040
And I know you mourn him,
but there's something so...
103
00:07:46,200 --> 00:07:47,600
What do you call it?
104
00:07:47,760 --> 00:07:50,040
Muffled about the way
you experience things.
105
00:07:50,200 --> 00:07:52,960
It's like you're trying to slip
through life unchanged.
106
00:07:53,120 --> 00:07:57,960
Sarah, I'm not muffled.
I endure. I'm holding steady.
107
00:07:58,600 --> 00:08:03,040
I know you think that,
but I think you're fooling yourself.
108
00:08:03,800 --> 00:08:08,200
It's not by chance you write books telling
people how to make trips without a jolt...
109
00:08:08,360 --> 00:08:12,800
...so they can travel to wonderfuI, exotic
places and never be touched by them.
110
00:08:13,040 --> 00:08:15,320
Never feeI they've left home.
111
00:08:15,480 --> 00:08:18,240
That travelling armchair isn't
just your logo. It's you.
112
00:08:18,400 --> 00:08:21,560
No, it's not. It's not.
113
00:08:24,520 --> 00:08:28,360
When Ethan was in this house with us,
we were all right.
114
00:08:28,520 --> 00:08:32,920
If there was a distance between us, it
didn't matter. We had Ethan in common.
115
00:08:33,080 --> 00:08:37,240
But when we lost him, I needed you.
116
00:08:37,640 --> 00:08:40,040
I needed you to comfort me.
117
00:08:40,200 --> 00:08:43,560
I needed you to be the kind of person
you've never been...
118
00:08:43,720 --> 00:08:46,520
...and that isn't even fair to ask of you.
119
00:08:46,680 --> 00:08:48,880
That's why I have to go.
120
00:08:50,600 --> 00:08:54,000
- Sarah-
- Don't fight this, Macon.
121
00:08:54,440 --> 00:08:57,000
I don't know
how much strength I've got.
122
00:08:57,160 --> 00:09:00,920
I'm never gonna recover from
Ethan's death. I don't expect it.
123
00:09:01,080 --> 00:09:04,920
But there's a chance that I could
make a life anyway.
124
00:09:05,080 --> 00:09:09,160
But my only hope
is to get out of here...
125
00:09:09,320 --> 00:09:11,320
...away from you.
126
00:09:13,000 --> 00:09:14,840
Let me go.
127
00:09:56,480 --> 00:09:59,360
In the Southeast they say
that if you want to go to heaven...
128
00:09:59,560 --> 00:10:03,160
...you have to change planes
in Atlanta.
129
00:10:03,480 --> 00:10:09,640
The airport in Atlanta must have
10 miles of corridors.
130
00:10:18,440 --> 00:10:22,360
Come or go, Edward.
Oh, make up your mind.
131
00:10:31,680 --> 00:10:35,960
I could stop by and pick up the rug
on Saturday, if that's convenient.
132
00:10:36,680 --> 00:10:41,240
Well, I leave for England
tomorrow afternoon.
133
00:10:41,400 --> 00:10:43,960
Maybe I could bring the rug over.
134
00:10:44,120 --> 00:10:46,920
Or I could let myself in on Saturday.
135
00:10:49,240 --> 00:10:53,000
I should have agreed to teach
summer schooI or something.
136
00:10:54,120 --> 00:10:59,080
Open my eyes in the morning and I think,
Why bother getting up?
137
00:11:00,960 --> 00:11:04,880
Why bother eating?
Why bother breathing?
138
00:11:06,040 --> 00:11:09,000
Me too, sweetheart.
139
00:11:09,480 --> 00:11:13,160
Mr. Leary, come with me, please,
to identify the body.
140
00:12:04,120 --> 00:12:06,320
Yes, that is my son.
141
00:12:14,440 --> 00:12:18,520
So I guess I'll come by
while you're gone, if that's all right.
142
00:12:59,720 --> 00:13:01,400
Oh, sorry.
143
00:13:04,680 --> 00:13:09,240
Come on, Edward.
There's nothing to worry about.
144
00:13:13,760 --> 00:13:15,880
- Hi there.
- Do you board dogs?
145
00:13:16,040 --> 00:13:19,040
- Sure.
- I'd like to board Edward here.
146
00:13:19,200 --> 00:13:21,520
- Do you have a reservation?
- A reservation? No.
147
00:13:21,720 --> 00:13:24,280
- Most people reserve.
- Could you make an exception?
148
00:13:24,440 --> 00:13:27,000
I've just come from the place
we've used before.
149
00:13:27,160 --> 00:13:31,080
Suddenly they tell me they can't take
him, that he bit someone last time.
150
00:13:31,240 --> 00:13:35,000
Edward, do you bite?
How could you do such a thing?
151
00:13:35,160 --> 00:13:37,400
I'm catching a plane.
I'm leaving for a week...
152
00:13:37,560 --> 00:13:41,720
...and I don't have a souI to look
after him. I'm desperate, I tell you.
153
00:13:41,880 --> 00:13:44,200
- Can't you leave home with your wife?
- No.
154
00:13:44,360 --> 00:13:47,320
- You're not married?
- I am, but she's living elsewhere.
155
00:13:47,480 --> 00:13:50,040
They don't allow pets.
156
00:13:51,960 --> 00:13:53,640
I'm a divorcee myself.
157
00:13:54,200 --> 00:13:55,960
I know what you're going through.
158
00:13:56,120 --> 00:13:57,480
So will you keep him?
159
00:13:58,040 --> 00:14:01,000
I guess, if you're desperate.
160
00:14:01,160 --> 00:14:04,360
Fill this out. Your name and address
and when you'll be back.
161
00:14:04,520 --> 00:14:06,840
Don't forget to put when you'll be back.
162
00:14:09,240 --> 00:14:12,200
I'll most likely see you again
when you pick him up...
163
00:14:12,360 --> 00:14:14,600
...if you put the time of day
to expect you.
164
00:14:14,920 --> 00:14:16,240
My name is MurieI.
165
00:14:16,440 --> 00:14:17,960
Is this place open evenings?
166
00:14:18,120 --> 00:14:21,640
- Every evening but Sundays, till 8.
- Oh, good.
167
00:14:23,480 --> 00:14:25,280
MurieI Pritchett.
168
00:14:33,720 --> 00:14:37,000
In London, England, I recommend
the Underground...
169
00:14:37,160 --> 00:14:41,080
...for everyone except those
afraid of heights...
170
00:14:41,240 --> 00:14:46,680
...and even for them, if they will avoid
the following stations.
171
00:14:48,680 --> 00:14:54,080
It's mystifying why all hotels
throughout the world choose only...
172
00:14:56,160 --> 00:14:58,840
...the most abrasive fabrics
for their bedspreads.
173
00:15:02,600 --> 00:15:05,040
London is among
the better foreign destinations...
174
00:15:05,240 --> 00:15:09,640
...in the important category
of hotel plumbing.
175
00:15:24,480 --> 00:15:27,720
The British have only mixed success
with American cuisine...
176
00:15:29,240 --> 00:15:32,600
...but the traveller with persistence
can find a meal in London...
177
00:15:32,760 --> 00:15:35,080
...not much different from a meal
in Cleveland.
178
00:15:42,680 --> 00:15:43,800
Here you are, guvnor.
179
00:15:45,320 --> 00:15:47,640
Just as sold at the Yankee Stadium.
180
00:15:48,440 --> 00:15:50,880
Have a nice day.
181
00:16:13,880 --> 00:16:16,520
- Can I help you?
- I'm here for my dog.
182
00:16:16,680 --> 00:16:18,680
- Your last name?
- Leary.
183
00:16:19,240 --> 00:16:22,360
Oh, just a minute.
184
00:16:33,480 --> 00:16:36,280
Hi there. How was your trip?
185
00:16:38,360 --> 00:16:40,440
Oh, it was...
186
00:16:40,600 --> 00:16:42,240
Where's Edward? Is he all right?
187
00:16:42,400 --> 00:16:45,000
Sure, he's all right.
We got on like a house afire.
188
00:16:45,160 --> 00:16:47,880
Seems he took a shine to me.
I couldn't say why.
189
00:16:49,160 --> 00:16:51,720
That's wonderfuI. So...
190
00:16:53,000 --> 00:16:56,520
- ...could I have him back, please?
- Caroline will bring him.
191
00:16:58,200 --> 00:17:01,280
- Maybe I could pay.
- Yes.
192
00:17:02,920 --> 00:17:06,520
That will be $42.
193
00:17:09,480 --> 00:17:11,160
Thank you.
194
00:17:23,400 --> 00:17:25,600
Signature and phone.
195
00:17:27,880 --> 00:17:31,240
I don't know if I mentioned before
that it so happens I train dogs.
196
00:17:31,800 --> 00:17:33,520
Is that right?
197
00:17:33,720 --> 00:17:36,440
- That home phone or your business?
- Both.
198
00:17:36,600 --> 00:17:38,320
Why? What difference does it make?
199
00:17:38,920 --> 00:17:42,440
I was just wondering.
My speciality is dogs that bite.
200
00:17:42,600 --> 00:17:47,000
Specialty. Webster prefers specialty.
201
00:17:47,160 --> 00:17:50,600
- That must be dangerous.
- Not for me. I can handle anything...
202
00:17:52,680 --> 00:17:56,000
...dogs that haven't been treated right,
even split personality.
203
00:17:56,200 --> 00:17:59,800
- Split personality?
- Your dog is nice to you but kills others.
204
00:18:00,000 --> 00:18:01,800
- Come on.
- Not that he would bite me.
205
00:18:01,960 --> 00:18:04,080
- He just fell in love with me.
- I'm glad to hear it.
206
00:18:06,160 --> 00:18:07,440
I could train him
not to bite other people.
207
00:18:07,600 --> 00:18:09,800
Think about it and give me a call.
MurieI, remember?
208
00:18:09,960 --> 00:18:13,520
MurieI Pritchett.
Let me give you my card.
209
00:18:15,240 --> 00:18:17,960
Oh, well, I'll bear that in mind.
Thank you very much.
210
00:18:18,120 --> 00:18:20,600
Or just call for no reason. Call and talk.
211
00:18:20,760 --> 00:18:22,600
- Talk?
- Sure.
212
00:18:22,760 --> 00:18:26,240
Talk about Edward, his problems.
Talk about anything.
213
00:18:28,360 --> 00:18:32,840
- Don't you ever get the urge to do that?
- Not really.
214
00:19:28,520 --> 00:19:31,320
- Yeah?
- Dad?
215
00:19:32,280 --> 00:19:33,960
Dad?
216
00:19:34,360 --> 00:19:36,200
Ethan?
217
00:19:37,600 --> 00:19:39,320
Where are you?
218
00:19:39,480 --> 00:19:41,560
I'm at camp, Dad.
219
00:19:41,720 --> 00:19:43,800
You never came to get me.
220
00:19:43,960 --> 00:19:46,320
But we thought you were dead.
221
00:19:46,520 --> 00:19:48,720
Why would you think that?
222
00:20:17,080 --> 00:20:19,640
We have, coming up,
brand-new pieces of gold...
223
00:20:19,800 --> 00:20:22,440
...brand-new Capodimonte
and two gorgeous rings.
224
00:20:22,600 --> 00:20:25,560
Bob, guess what ring I have.
My mom's and my favourite...
225
00:20:25,720 --> 00:20:28,720
...this is the beautiful
one-carat diamond swirl cluster ring.
226
00:20:28,880 --> 00:20:31,600
Take a look at this ring.
It is gorgeous. I have the-
227
00:20:32,440 --> 00:20:35,480
- Leary.
- Macon, it's Muriel.
228
00:20:37,080 --> 00:20:39,400
- MurieI?
- Muriel Pritchett.
229
00:20:39,560 --> 00:20:41,640
Oh, yes.
230
00:20:41,800 --> 00:20:44,440
From the vet's, who got on so good
with your dog.
231
00:20:45,320 --> 00:20:48,320
- Oh, right.
- I was just wondering how Edward was.
232
00:20:50,520 --> 00:20:53,320
- Looks all right to me.
- No problems?
233
00:20:53,480 --> 00:20:57,520
Well, he's developed this new symptom.
He gets angry when I leave the house.
234
00:20:57,720 --> 00:21:00,520
He starts barking and showing his teeth.
235
00:21:00,680 --> 00:21:02,400
He ought to be trained.
236
00:21:02,760 --> 00:21:06,200
Tell you what, maybe I could just
come around and discuss it.
237
00:21:07,080 --> 00:21:09,480
- I don't think-
- Or you could come to my place.
238
00:21:09,640 --> 00:21:11,560
I'd fix you supper.
239
00:21:12,200 --> 00:21:14,440
Macon, what do you say?
240
00:21:15,720 --> 00:21:19,000
I think for now I'll just try
to manage on my own.
241
00:21:19,400 --> 00:21:21,240
Well, I can understand that.
242
00:21:21,400 --> 00:21:24,000
Believe me, I've been through that stage.
243
00:21:24,200 --> 00:21:27,080
So, what I'll do is, I'll wait for you
to get in touch.
244
00:21:28,040 --> 00:21:30,280
Yes, that would be good.
245
00:21:30,440 --> 00:21:33,960
- Goodbye.
- I don't wanna be pushy-
246
00:21:40,200 --> 00:21:43,320
This is a porcelain rocking horse
and a music box.
247
00:21:43,480 --> 00:21:47,360
This is handcrafted porcelain.
Hand-painted and gorgeous.
248
00:21:47,560 --> 00:21:50,280
Nine inches high. $59, a very low-
249
00:22:00,280 --> 00:22:02,840
If you wanna come down, come.
Otherwise, go away...
250
00:22:03,000 --> 00:22:06,880
...but stop that pitifuI whimpering.
This basement is not haunted.
251
00:22:13,160 --> 00:22:15,520
That ought to do nicely.
252
00:22:39,720 --> 00:22:41,800
Buck up.
253
00:22:47,880 --> 00:22:50,440
That's the stuff, Edward.
254
00:22:51,160 --> 00:22:55,160
Don't give up, Edward. We can make it.
Come on.
255
00:23:36,040 --> 00:23:39,480
There is something elementally
comforting to the business traveller...
256
00:23:39,640 --> 00:23:42,800
...about that moment when his flight
touches down once again...
257
00:23:42,960 --> 00:23:44,600
...at his own airport.
258
00:23:44,760 --> 00:23:48,280
After a demanding journey,
even the most impersonal terminal...
259
00:23:48,440 --> 00:23:52,400
...can seem as welcoming
as an ancestral home.
260
00:23:58,320 --> 00:24:01,320
I don't think anyone else
has any idea where I am.
261
00:24:01,480 --> 00:24:04,520
- What do you mean?
- I've come over here to stay for a while.
262
00:24:04,680 --> 00:24:06,880
- Does it matter?
- Should you tell Sarah?
263
00:24:07,080 --> 00:24:09,240
It's nice to be so...
264
00:24:10,600 --> 00:24:13,400
...unconnected.
I wish things could stay that way.
265
00:24:13,560 --> 00:24:15,160
Why can't they?
266
00:24:15,960 --> 00:24:19,640
Well, you know, someone will call here,
Sarah or someone.
267
00:24:19,840 --> 00:24:22,920
- We could just not answer the phone.
- What? Let it ring?
268
00:24:23,080 --> 00:24:24,840
Why not?
269
00:24:25,000 --> 00:24:26,360
Not answer it ever?
270
00:24:26,520 --> 00:24:29,880
Most who call me are neighbours.
They'll pop over if no one answers.
271
00:24:30,040 --> 00:24:31,440
I won't miss it.
272
00:24:31,800 --> 00:24:33,640
Let it ring.
273
00:24:42,360 --> 00:24:43,960
You stinker!
274
00:24:44,120 --> 00:24:45,880
Hypodermic.
275
00:24:56,840 --> 00:24:58,280
You're a reaI stinker, Rose.
276
00:24:58,440 --> 00:25:00,520
Disinfectant.
277
00:25:02,440 --> 00:25:04,360
- You got it.
- I know.
278
00:25:04,520 --> 00:25:06,040
Doctors and nurses.
279
00:25:06,200 --> 00:25:07,800
Nurse.
280
00:25:10,520 --> 00:25:12,040
There you go.
281
00:25:12,400 --> 00:25:14,680
Down! Down, dog!
282
00:25:14,840 --> 00:25:17,000
Macon!
283
00:25:17,160 --> 00:25:18,520
Help!
284
00:25:18,680 --> 00:25:20,760
Call him off, damn it!
285
00:25:20,920 --> 00:25:22,120
Edward!
286
00:25:22,280 --> 00:25:23,840
Call off your dog!
287
00:25:24,360 --> 00:25:26,280
Edward, stop that. Who is that?
288
00:25:26,440 --> 00:25:28,160
This is your employer, Macon.
289
00:25:28,360 --> 00:25:30,280
Julian?
290
00:25:30,440 --> 00:25:32,280
Come here, Edward.
Come on. Come on.
291
00:25:32,440 --> 00:25:34,200
Come here.
292
00:25:34,360 --> 00:25:36,680
Come on. Come on.
293
00:25:41,640 --> 00:25:44,520
I really hate a man
with an obnoxious dog.
294
00:25:44,680 --> 00:25:46,840
I don't hate just the dog,
I hate the owner.
295
00:25:47,000 --> 00:25:51,080
I'm sorry about this. I thought he was
off on a walk with my brother, Porter.
296
00:25:51,240 --> 00:25:53,320
- What happened to your leg?
- I broke it.
297
00:25:53,480 --> 00:25:55,160
I can see that. But how?
298
00:25:55,320 --> 00:25:59,280
Well, it's kind of hard to explain.
How did you find me here?
299
00:25:59,480 --> 00:26:03,080
From the return address
on the chapters you sent me.
300
00:26:03,240 --> 00:26:05,400
Very interesting.
301
00:26:05,800 --> 00:26:09,560
Do you realize how late you're running
with this guidebook?
302
00:26:10,160 --> 00:26:12,680
Edward, cut it out!
303
00:26:28,440 --> 00:26:30,280
This is quite a place.
304
00:26:30,440 --> 00:26:33,400
It was my grandparents' house.
I grew up here.
305
00:26:33,560 --> 00:26:35,080
Where's Sarah?
306
00:26:35,240 --> 00:26:37,360
- Who?
- Your wife, Macon.
307
00:26:37,560 --> 00:26:41,080
Oh, she and I are...
308
00:26:43,920 --> 00:26:46,800
She has this...
309
00:26:48,240 --> 00:26:50,320
...apartment downtown.
310
00:26:50,480 --> 00:26:52,400
You've split?
311
00:26:52,560 --> 00:26:54,040
Yeah.
312
00:26:54,240 --> 00:26:56,720
Jesus, Macon.
313
00:26:56,880 --> 00:26:59,760
- What went wrong?
- Nothing.
314
00:27:00,800 --> 00:27:04,880
It turns out these things can happen
for no particular reason.
315
00:27:06,200 --> 00:27:07,840
Hush, now.
316
00:27:12,080 --> 00:27:14,000
Hello.
317
00:27:14,320 --> 00:27:16,080
Hello.
318
00:27:16,240 --> 00:27:20,080
Julian Hedge, this is my sister, Rose,
and my other brother, Charles.
319
00:27:20,240 --> 00:27:21,760
- How do you do?
- How do you do?
320
00:27:21,920 --> 00:27:24,560
Here, let me help you with that.
321
00:27:26,240 --> 00:27:29,480
- Charles, how do you do?
- Hello.
322
00:27:29,640 --> 00:27:33,360
Macon Leary with a sister
and brothers too.
323
00:27:33,520 --> 00:27:36,200
Who would've guessed?
That Macon Leary had a family...
324
00:27:36,360 --> 00:27:38,440
...just never entered my mind somehow.
325
00:27:38,720 --> 00:27:40,720
I'm right here, Julian.
326
00:27:41,200 --> 00:27:44,560
Yes, I do see a family resemblance.
327
00:27:44,720 --> 00:27:48,960
You're Macon's publisher. I'm the one
who mailed you Macon's chapters.
328
00:27:49,120 --> 00:27:51,680
- Oh, yes.
- I'm supposed to send you some more...
329
00:27:51,840 --> 00:27:56,240
...but first I have to buy 9 by 12
envelopes. All we've got left is 10 by 13.
330
00:27:56,400 --> 00:27:58,200
It's terrible when things
don't fit precisely.
331
00:27:58,360 --> 00:28:00,960
They get all out of alignment.
332
00:28:04,240 --> 00:28:06,080
We wouldn't wanna keep you, Rose.
333
00:28:06,720 --> 00:28:10,520
Oh, no. Here, I'll take that.
334
00:28:16,960 --> 00:28:21,280
The Macon Leary 9 by 12 envelope crisis.
335
00:28:21,440 --> 00:28:23,360
Oh, Julian, drop it.
336
00:28:23,520 --> 00:28:25,120
Sorry.
337
00:28:25,280 --> 00:28:29,600
You know, Macon, if you'd just let me
know what was going on in your life.
338
00:28:29,760 --> 00:28:31,280
I had no idea.
339
00:28:31,440 --> 00:28:34,800
Look, if you want another-
I don't know, another month?
340
00:28:34,960 --> 00:28:37,520
Oh, nonsense.
What's a missing wife or two, right?
341
00:28:37,680 --> 00:28:40,640
Here, let me get what I've typed
and you can check it.
342
00:28:53,680 --> 00:28:55,600
Just what I thought.
343
00:28:55,760 --> 00:28:58,800
You monster, do you know how long
I've been looking for you?
344
00:29:05,440 --> 00:29:07,360
Great.
345
00:29:30,480 --> 00:29:33,560
Call it something catchy.
The Reluctant Tourist.
346
00:29:33,720 --> 00:29:35,920
And you are the fella
to write it.
347
00:29:36,080 --> 00:29:37,920
But I hate to travel.
348
00:29:38,640 --> 00:29:40,720
I thought so.
So do businessmen.
349
00:29:40,880 --> 00:29:43,480
They would rather be at home
in their living rooms.
350
00:29:43,640 --> 00:29:46,760
So you will be helping them
to pretend...
351
00:29:46,920 --> 00:29:49,040
...that that's where they are.
352
00:29:49,920 --> 00:29:51,600
What do you think?
353
00:29:52,920 --> 00:29:55,560
Your logo. You get it?
354
00:29:56,320 --> 00:29:59,520
While armchair travellers
dream of going places...
355
00:29:59,720 --> 00:30:02,960
...travelling armchairs
dream of staying put.
356
00:30:10,480 --> 00:30:14,680
After this, I want you to start
on New York and the Northeast again.
357
00:30:15,560 --> 00:30:17,320
So soon?
358
00:30:17,480 --> 00:30:19,160
It's been three years, Macon.
359
00:30:23,040 --> 00:30:25,520
Edward! Stop it!
360
00:30:31,080 --> 00:30:33,520
Macon, did he get you?
361
00:30:36,400 --> 00:30:39,440
- I wouldn't have a dog like that.
- He's never done that.
362
00:30:39,600 --> 00:30:42,320
I'd call the SPCA or the dogcatcher.
363
00:30:42,480 --> 00:30:45,160
Tell them you want him done away with.
364
00:30:46,120 --> 00:30:48,200
Just go, Julian.
365
00:30:48,800 --> 00:30:50,400
Hold on, hold on.
366
00:30:50,600 --> 00:30:53,320
We have a couple more limas.
Yeah, we do.
367
00:30:53,520 --> 00:30:55,400
What do we have next?
368
00:30:57,120 --> 00:31:01,640
Now I need M's or N's,
anything starting with those.
369
00:31:01,800 --> 00:31:04,680
Then how about these noodles?
N for noodles.
370
00:31:04,840 --> 00:31:05,920
P for pasta?
371
00:31:06,120 --> 00:31:09,880
E for elbow macaroni. You might
have passed those up earlier, Porter.
372
00:31:10,080 --> 00:31:11,720
Rose?
373
00:31:12,480 --> 00:31:14,160
Rose?
374
00:31:14,720 --> 00:31:18,240
It seems Edward's given me
a little sort of nip.
375
00:31:18,560 --> 00:31:20,160
- Oh, Macon.
- How did it happen?
376
00:31:20,320 --> 00:31:23,360
It was an accident,
but I think I need an antiseptic.
377
00:31:23,520 --> 00:31:26,480
- You need a tetanus shot.
- You need to get rid of that dog.
378
00:31:26,640 --> 00:31:27,920
He didn't mean any harm.
379
00:31:28,080 --> 00:31:30,560
Takes your hand off
and he means no harm?
380
00:31:30,720 --> 00:31:32,960
You should get rid of him, I tell you.
381
00:31:33,160 --> 00:31:35,520
- Well, I can't.
- Why not?
382
00:31:37,480 --> 00:31:39,720
Come on, boy. Yeah!
383
00:31:46,080 --> 00:31:49,440
Ethan, you think
you could do that outside?
384
00:31:50,400 --> 00:31:52,160
Right.
385
00:31:55,040 --> 00:31:57,640
I just can't get rid of him,
that's all.
386
00:32:03,720 --> 00:32:05,960
Macon, come sit down.
387
00:32:06,120 --> 00:32:08,480
Let me see what I have.
388
00:32:12,760 --> 00:32:14,800
Maybe we could send him
to obedience schooI.
389
00:32:17,760 --> 00:32:19,680
Edward, sit.
390
00:32:24,800 --> 00:32:27,240
Now, you kind of cluck
your tongue.
391
00:32:32,040 --> 00:32:35,800
They get to know a cluck means praise.
When I hold my hand out, see...
392
00:32:36,000 --> 00:32:37,520
...that means he has to stay.
393
00:32:37,680 --> 00:32:39,200
Stay.
394
00:32:46,160 --> 00:32:48,240
That was very good.
395
00:32:51,680 --> 00:32:54,200
He's supposed to wear this
till he's trained.
396
00:32:55,120 --> 00:32:58,960
That way, you can yank him back
whenever he does something wrong.
397
00:33:04,400 --> 00:33:05,680
Here you go.
398
00:33:07,760 --> 00:33:09,560
Make him sit.
399
00:33:15,600 --> 00:33:17,440
Sit.
400
00:33:18,400 --> 00:33:20,160
Poke him down.
401
00:33:37,760 --> 00:33:41,200
- He doesn't take you seriously.
- I know that.
402
00:33:41,360 --> 00:33:45,680
Years ago, I saw this ad in the paper:
Make extra money in your off-hours.
403
00:33:45,840 --> 00:33:48,280
A dog-training firm
that went to people's houses.
404
00:33:48,440 --> 00:33:52,040
Doggie Do, it was called.
Don't you just hate that name?
405
00:33:56,320 --> 00:33:57,440
Who's the lady?
406
00:33:58,320 --> 00:33:59,640
Lady?
407
00:34:00,160 --> 00:34:02,000
I saw a lady walking
through the kitchen.
408
00:34:02,160 --> 00:34:04,080
Oh, that's Rose.
409
00:34:04,400 --> 00:34:07,120
- Is she your ex-wife, or what?
- She's my sister.
410
00:34:08,120 --> 00:34:09,480
Your sister.
411
00:34:09,680 --> 00:34:12,360
This house belongs to her.
412
00:34:13,120 --> 00:34:15,320
I don't live with anybody either.
413
00:34:15,560 --> 00:34:17,760
You can release him now.
414
00:34:18,600 --> 00:34:19,680
Pardon?
415
00:34:19,840 --> 00:34:21,800
Release your dog.
416
00:34:23,240 --> 00:34:25,160
What do you do for a living?
417
00:34:25,360 --> 00:34:27,320
I write.
418
00:34:27,840 --> 00:34:30,320
- Travel guidebooks.
- Travel guides!
419
00:34:30,480 --> 00:34:32,840
Lucky. I love to travel.
420
00:34:33,000 --> 00:34:35,840
Oh, travel.
It's just red tape, mostly.
421
00:34:36,000 --> 00:34:38,440
Ticket lines, customs lines.
422
00:34:39,760 --> 00:34:42,480
Should Edward be barking that way?
423
00:34:47,640 --> 00:34:49,640
If I could go anywhere,
I'd go to Paris.
424
00:34:49,840 --> 00:34:51,280
It sounds so romantic.
425
00:34:51,440 --> 00:34:53,400
Paris, actually, is terrible.
426
00:34:53,640 --> 00:34:55,720
Everybody's impolite.
427
00:34:55,880 --> 00:34:57,720
Take me with you next time.
428
00:34:57,880 --> 00:35:00,040
I could show you the good parts.
429
00:35:00,560 --> 00:35:03,840
I have a very limited expense account.
430
00:35:04,000 --> 00:35:06,560
I never even took my wife.
431
00:35:08,040 --> 00:35:09,680
My wife.
432
00:35:09,840 --> 00:35:12,400
I was only teasing.
You think I meant it?
433
00:35:13,320 --> 00:35:14,320
Oh, no.
434
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
That'll be $ 14.40, including
the leash and the choke chain.
435
00:35:19,280 --> 00:35:23,280
You have to practice what he's learned.
No one else can practice for you.
436
00:35:26,760 --> 00:35:29,160
You can pay me the other
4 cents tomorrow.
437
00:35:30,160 --> 00:35:31,880
Sit.
438
00:35:41,400 --> 00:35:44,160
Are you absolutely clear about this?
439
00:35:45,200 --> 00:35:48,160
Yes. I know exactly where we are.
440
00:35:48,360 --> 00:35:50,320
I have the address right here.
441
00:35:50,480 --> 00:35:53,680
- Now, I'll be back in one half hour.
- Are you sure?
442
00:35:53,840 --> 00:35:58,160
Macon, please. I'm just going
around the corner. Now, goodbye.
443
00:36:25,680 --> 00:36:28,880
The Accidental Tourist on Crutches.
444
00:36:32,480 --> 00:36:34,880
I guess I'll be going.
My sister's picking me up.
445
00:36:35,040 --> 00:36:37,280
Rose? She's coming here?
446
00:36:37,440 --> 00:36:39,400
I'd like to see her.
447
00:36:39,600 --> 00:36:42,520
Macon, do me a favour.
448
00:36:42,680 --> 00:36:45,000
Couldn't you invite me
to a family dinner?
449
00:36:46,960 --> 00:36:49,960
Well, we're really not much
for socializing.
450
00:36:50,120 --> 00:36:54,120
Wouldn't have to be anything fancy,
just whatever you eat normally.
451
00:36:54,280 --> 00:36:56,200
What do you eat, normally?
452
00:36:56,360 --> 00:36:58,960
Or I'll bring the meaI myself.
453
00:36:59,120 --> 00:37:02,720
You could lock up your dog
and I'll come spend the evening.
454
00:37:02,880 --> 00:37:04,040
We'll see.
455
00:37:04,680 --> 00:37:06,320
Whenever my dad said that,
it meant no.
456
00:37:12,360 --> 00:37:15,240
When I was in high schooI,
I made nothing but A's.
457
00:37:15,600 --> 00:37:17,640
You're surprised at that, aren't you?
458
00:37:18,760 --> 00:37:20,880
Now, this is the heeI command.
459
00:37:24,040 --> 00:37:26,720
You think I'm kind of,
like, not an intellect.
460
00:37:26,880 --> 00:37:29,760
- I know you're surprised.
- No, I'm not.
461
00:37:31,400 --> 00:37:34,480
Now, he's supposed
to match his pace to anything I do.
462
00:37:34,640 --> 00:37:37,320
Slow, fast, anything.
463
00:37:42,200 --> 00:37:43,800
Sit!
464
00:37:44,920 --> 00:37:46,400
HeeI!
465
00:37:51,240 --> 00:37:52,440
Good.
466
00:37:57,400 --> 00:38:00,800
I think he's got the hang of it.
Now you.
467
00:38:08,440 --> 00:38:11,160
Yank that leash!
He knows what he's supposed to do.
468
00:38:12,400 --> 00:38:16,440
Good. Don't forget to cluck. Every
little minute you have to praise him.
469
00:38:17,880 --> 00:38:19,440
Pick up that slack!
470
00:38:19,680 --> 00:38:21,280
Cluck!
471
00:38:23,640 --> 00:38:25,880
This is a bit more difficult
with crutches.
472
00:38:26,040 --> 00:38:29,000
I once taught a man who had no legs
and only one arm.
473
00:38:29,160 --> 00:38:30,920
- And he had a Great Dane.
- Really?
474
00:38:31,080 --> 00:38:33,200
You're not in such bad shape.
475
00:38:34,360 --> 00:38:37,440
I have to get going.
That'll be $5, please.
476
00:38:37,600 --> 00:38:39,880
Plus the 4 cents
you owe me from yesterday.
477
00:38:46,480 --> 00:38:50,520
Next time I'll stay longer and talk.
That's a promise.
478
00:38:54,120 --> 00:38:58,240
It is an unfortunate fact that even
the most conscientious traveller...
479
00:38:58,400 --> 00:39:00,800
...cannot be prepared
for every encounter.
480
00:39:00,960 --> 00:39:02,960
At such times,
one must remain calm...
481
00:39:03,120 --> 00:39:04,680
...and rely upon one's
innate common sense.
482
00:39:33,800 --> 00:39:36,280
- Hello, Rose.
- Hello, Julian.
483
00:39:36,440 --> 00:39:38,160
Come in.
484
00:39:41,320 --> 00:39:44,760
I've brought some materials
for Macon.
485
00:39:45,880 --> 00:39:49,880
- Do I hear that dog?
- Yes, he's in the back yard.
486
00:39:51,160 --> 00:39:52,720
Hello, Julian.
487
00:39:52,880 --> 00:39:54,600
Hi, guys.
488
00:39:56,120 --> 00:39:59,880
- Hope I'm not interfering with supper.
- No, no.
489
00:40:00,040 --> 00:40:02,880
- We're finished.
- Really?
490
00:40:04,400 --> 00:40:06,400
What time do you eat, anyhow?
491
00:40:06,560 --> 00:40:09,480
We haven't had our coffee.
Wouldn't you like some coffee?
492
00:40:09,640 --> 00:40:11,640
I'd love some.
493
00:40:14,400 --> 00:40:17,400
Well, that seems a little silly,
if you haven't eaten.
494
00:40:17,840 --> 00:40:21,320
For me, home-brewed coffee's
a reaI treat.
495
00:40:21,800 --> 00:40:23,960
Everybody in my apartment
building eats out.
496
00:40:24,120 --> 00:40:25,760
There's nothing in their kitchens...
497
00:40:25,920 --> 00:40:28,480
...but a couple of cans of soda
and some peanuts.
498
00:40:28,680 --> 00:40:31,720
- What kind of place is that?
- It's the Calvert Arms.
499
00:40:31,880 --> 00:40:35,320
It's a singles' building.
Everybody's single.
500
00:40:35,600 --> 00:40:37,240
What an interesting idea.
501
00:40:38,440 --> 00:40:40,320
Well, not really.
502
00:40:40,600 --> 00:40:43,640
Sometimes I wish for the
old-fashioned way of doing things...
503
00:40:43,800 --> 00:40:46,320
...with children and old people,
like normaI buildings.
504
00:40:46,760 --> 00:40:48,600
Well, of course you do.
505
00:40:48,760 --> 00:40:52,120
I'm going to get you
some nice, hot coffee.
506
00:40:58,320 --> 00:40:59,600
Here you go.
507
00:41:07,240 --> 00:41:09,200
Where's Porter?
508
00:41:09,640 --> 00:41:13,240
We're not sure. He went to a hardware
store. We think he got lost.
509
00:41:13,440 --> 00:41:16,720
- Good grief! When did this happen?
- A little while before supper.
510
00:41:17,240 --> 00:41:18,680
Supper. You mean today?
511
00:41:18,840 --> 00:41:20,840
He's running an errand
on Howard Street.
512
00:41:21,000 --> 00:41:23,760
He's not lost
in any permanent sense.
513
00:41:24,680 --> 00:41:26,160
He got lost on Howard Street?
514
00:41:26,360 --> 00:41:28,800
It's a problem with this family,
directions.
515
00:41:29,240 --> 00:41:31,040
- Really?
- Charles.
516
00:41:31,480 --> 00:41:32,880
What?
517
00:41:33,320 --> 00:41:34,440
Never mind.
518
00:41:34,600 --> 00:41:36,160
I'll go help Rose.
519
00:41:40,800 --> 00:41:43,360
Julian seems very nice.
520
00:41:43,520 --> 00:41:46,320
He's here because he hopes
we'll do something eccentric.
521
00:41:46,480 --> 00:41:49,400
I pray none of us says anything
unconventionaI around him.
522
00:41:49,560 --> 00:41:50,800
What would we say?
523
00:41:50,960 --> 00:41:53,960
We're the most
conventionaI people I know.
524
00:41:56,840 --> 00:41:59,880
We bought every map
you can buy for Baltimore.
525
00:42:00,040 --> 00:42:03,520
Alphabetized them, and still...
It's sad, really.
526
00:42:11,640 --> 00:42:13,680
Oh, and what do you want
in your coffee?
527
00:42:13,840 --> 00:42:15,760
Just black's fine.
528
00:42:18,680 --> 00:42:20,040
Coffee, Macon?
529
00:42:20,360 --> 00:42:21,680
No, thank you.
530
00:42:22,200 --> 00:42:24,040
Here you go.
531
00:42:29,680 --> 00:42:32,040
What do you do
for a living, Charles?
532
00:42:32,200 --> 00:42:33,880
I make bottle caps.
533
00:42:34,040 --> 00:42:37,000
- Bottle caps? Is that a fact.
- Well...
534
00:42:37,160 --> 00:42:40,440
...it's not half as exciting
as it sounds, really.
535
00:42:41,800 --> 00:42:45,160
And, Rose, do you work?
536
00:42:46,000 --> 00:42:49,160
Yes, I do.
I work at home.
537
00:42:49,360 --> 00:42:50,800
I keep house for the boys.
538
00:42:50,960 --> 00:42:55,720
Also, I take care of the older neighbours.
They need me to repair their plumbing.
539
00:42:57,400 --> 00:42:59,200
You repair their plumbing.
540
00:43:06,320 --> 00:43:08,600
What do you think?
It could be, Porter.
541
00:43:08,760 --> 00:43:10,480
But he knows we wouldn't answer.
542
00:43:10,640 --> 00:43:13,680
Yes, he'd surely call
a neighbour instead.
543
00:43:14,440 --> 00:43:15,840
On the other hand...
544
00:43:16,960 --> 00:43:19,880
Do you always give this much thought
to your phone calls?
545
00:43:20,680 --> 00:43:23,440
Now, where exactly
is the Calvert Arms?
546
00:43:43,280 --> 00:43:44,920
Edward...
547
00:43:45,080 --> 00:43:46,720
...stay.
548
00:43:48,440 --> 00:43:50,440
Good dog.
549
00:43:52,560 --> 00:43:56,120
To tell you the truth,
I didn't exactly plan on having a baby.
550
00:43:57,480 --> 00:44:00,760
In fact, the baby was the reason
we got married.
551
00:44:01,000 --> 00:44:03,920
Now, you watch him
while I walk away.
552
00:44:06,160 --> 00:44:09,080
Pretty soon he'II lie like that
for three hours straight.
553
00:44:09,280 --> 00:44:11,600
Three hours?
Isn't that sort of crueI?
554
00:44:12,280 --> 00:44:14,320
I thought you promised
not to talk like that.
555
00:44:14,480 --> 00:44:16,800
Right. Sorry.
556
00:44:17,520 --> 00:44:20,720
My son's name is Alexander.
Did I tell you that?
557
00:44:21,320 --> 00:44:24,880
Something went wrong, they had to do
a caesarean and take him out early.
558
00:44:25,080 --> 00:44:27,400
I can't ever have any more children.
559
00:44:27,880 --> 00:44:30,680
Alexander was so teeny,
he didn't even look like a human.
560
00:44:30,880 --> 00:44:34,920
He had to stay in an incubator forever,
just about, and nearly died.
561
00:44:35,760 --> 00:44:37,600
Norman, that's my ex-husband...
562
00:44:37,760 --> 00:44:41,280
...he went, When's it gonna
look like other babies?
563
00:44:42,040 --> 00:44:44,720
Norman always called Alexander it.
564
00:44:45,640 --> 00:44:48,320
Maybe you and Alexander
should get together sometime.
565
00:44:48,520 --> 00:44:51,880
- Oh, well, I-
- He doesn't have enough men in his life.
566
00:44:52,040 --> 00:44:55,280
Maybe the three of us could go
to a movie. You ever go to movies?
567
00:44:55,440 --> 00:44:56,520
I...
568
00:44:56,680 --> 00:44:59,720
...really don't care for movies.
569
00:45:00,240 --> 00:45:03,680
They make everything seem so close-up.
570
00:45:12,520 --> 00:45:14,200
Bedpan.
571
00:45:14,440 --> 00:45:16,920
- Outpatient.
- Anesthetic.
572
00:45:17,400 --> 00:45:19,240
Hypodermic.
573
00:45:34,240 --> 00:45:37,400
One hundred forty degrees?
574
00:45:37,840 --> 00:45:40,160
Certain death.
What is she thinking?
575
00:45:40,320 --> 00:45:43,400
Two quarts of stuffing,
I heard her say so.
576
00:45:43,560 --> 00:45:47,200
Two quarts of teeming,
swarming bacteria.
577
00:45:51,040 --> 00:45:54,640
Is this the Thanksgiving we all die?
578
00:45:57,880 --> 00:45:59,880
Here comes the turkey.
579
00:46:03,640 --> 00:46:05,520
Here it is.
580
00:46:06,800 --> 00:46:09,960
Now, this is a reaI Thanksgiving.
581
00:46:10,400 --> 00:46:13,040
I just wish my neighbours could see this.
582
00:46:15,040 --> 00:46:17,160
There may be a little problem here.
583
00:46:17,800 --> 00:46:19,560
The rest of the meaI is excellent.
584
00:46:19,720 --> 00:46:23,400
We could fill up on the vegetables alone.
In fact, I think I'll do that.
585
00:46:23,560 --> 00:46:24,960
What?
586
00:46:25,880 --> 00:46:28,600
- The turkey.
- What?
587
00:46:29,080 --> 00:46:31,120
Pure poison.
588
00:46:31,280 --> 00:46:32,280
Come again?
589
00:46:32,720 --> 00:46:37,360
We think it may have been cooked
at a slightly inadequate temperature.
590
00:46:37,800 --> 00:46:39,520
It was not.
591
00:46:39,680 --> 00:46:41,960
It's perfectly good.
592
00:46:42,560 --> 00:46:45,320
- Mrs. Barrett!
- I can hear you.
593
00:46:46,560 --> 00:46:49,280
Maybe you'd rather just
stick to the side dishes.
594
00:46:49,680 --> 00:46:52,840
Well, perhaps I will.
595
00:46:53,960 --> 00:46:57,000
I don't have much
of an appetite anyway.
596
00:46:57,840 --> 00:47:00,040
Macon, how could you do this?
597
00:47:00,160 --> 00:47:02,760
My lovely turkey. All that work.
598
00:47:03,480 --> 00:47:05,120
I think it looks delicious.
599
00:47:05,280 --> 00:47:07,560
Yes, but you don't know
about the other times.
600
00:47:07,720 --> 00:47:09,680
Other times?
601
00:47:11,080 --> 00:47:13,440
You don't fooI me for an instant.
602
00:47:13,600 --> 00:47:17,560
I know why you're doing this. You wanna
make me look bad in front of Julian.
603
00:47:18,040 --> 00:47:19,360
Julian?
604
00:47:19,520 --> 00:47:21,040
You wanna drive him off.
605
00:47:21,760 --> 00:47:24,800
You three wasted your chances
and now you want me to waste mine...
606
00:47:24,960 --> 00:47:27,800
...but I won't do it!
I can see what's what.
607
00:47:29,000 --> 00:47:32,440
Love is what it's all about.
You wanna make me miss it.
608
00:47:32,680 --> 00:47:34,240
Well, goodness.
609
00:47:34,440 --> 00:47:38,040
You don't want me to stop cooking
for you and taking care of this house.
610
00:47:38,200 --> 00:47:40,520
You don't want Julian
to fall in love with me.
611
00:47:43,480 --> 00:47:44,800
Do what?
612
00:48:03,400 --> 00:48:06,120
Do you think I ought
to go after her?
613
00:48:06,760 --> 00:48:08,680
No.
614
00:48:10,440 --> 00:48:13,680
That poor, dear girI.
I feeI just awfuI.
615
00:48:14,880 --> 00:48:17,080
- But she seems so-
- She's fine.
616
00:48:17,280 --> 00:48:19,440
She's perfectly fine.
617
00:48:20,760 --> 00:48:23,520
- Now, who wants a baked potato?
- I do.
618
00:48:23,680 --> 00:48:25,120
Me.
619
00:48:25,720 --> 00:48:27,720
Julian, potato?
620
00:48:29,000 --> 00:48:31,640
I'll take the turkey.
621
00:49:14,440 --> 00:49:18,880
Actually, have you ever noticed
that Julian wears crew necks?
622
00:49:20,840 --> 00:49:23,960
That doesn't mean he wouldn't
wear a V-neck if he had one.
623
00:49:24,120 --> 00:49:27,400
He's younger, you know.
I don't know if you realize that.
624
00:49:27,600 --> 00:49:28,960
Two years.
625
00:49:29,440 --> 00:49:34,320
But he's got a younger style of living.
Singles apartments and so on.
626
00:49:34,520 --> 00:49:35,880
He's tired of all that.
627
00:49:37,360 --> 00:49:39,400
Don't try to spoiI this, Macon.
628
00:49:39,560 --> 00:49:41,200
I only want to protect you.
629
00:49:41,360 --> 00:49:44,520
It's wrong, you know,
what you said at Thanksgiving.
630
00:49:44,680 --> 00:49:47,360
Love is not what it's all about.
631
00:49:48,280 --> 00:49:50,920
There are all kinds of other issues.
632
00:49:52,480 --> 00:49:56,840
He ate my turkey and didn't get sick.
633
00:49:57,280 --> 00:50:01,200
Two big helpings.
634
00:50:11,640 --> 00:50:15,560
I got this car for only $200.
That's because it needed work.
635
00:50:15,720 --> 00:50:18,720
But I took it to Dominick,
this boy down the street.
636
00:50:18,880 --> 00:50:22,040
I go, Dominick, here's the deaI.
You fix my car...
637
00:50:22,200 --> 00:50:25,360
...I'II let you use it three nights
a week and all day Sunday.
638
00:50:25,520 --> 00:50:27,360
Wasn't that a good idea?
639
00:50:27,520 --> 00:50:29,640
Very inventive.
640
00:51:04,680 --> 00:51:05,680
Hi.
641
00:51:05,840 --> 00:51:07,560
What a good boy.
642
00:51:09,760 --> 00:51:11,800
Give him lots of praise.
643
00:51:12,720 --> 00:51:15,360
- We'll both go in the drugstore.
- Is it safe?
644
00:51:15,520 --> 00:51:18,000
Have to try it sooner or later.
645
00:51:26,320 --> 00:51:28,000
Too pink.
646
00:51:29,480 --> 00:51:32,120
What are you doing for dinner
tomorrow night?
647
00:51:32,640 --> 00:51:33,920
For dinner?
648
00:51:36,000 --> 00:51:38,080
Come and eat at my house.
Come on, it'll be fun.
649
00:51:38,640 --> 00:51:41,560
Just for dinner.
You and me and Alexander.
650
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
Say 6:00.
651
00:51:44,160 --> 00:51:47,000
It's 51021 st Street.
Know where that is?
652
00:51:47,160 --> 00:51:49,520
Well, I don't believe I'm free then.
653
00:51:50,360 --> 00:51:51,640
Think it over.
654
00:51:57,880 --> 00:52:00,040
How old did you say
Alexander was?
655
00:52:00,200 --> 00:52:01,720
He's 7.
656
00:52:02,480 --> 00:52:04,240
Have you thought?
657
00:52:05,440 --> 00:52:07,720
Have you given any thought
to coming to dinner?
658
00:52:07,920 --> 00:52:09,520
Oh, I...
659
00:52:11,520 --> 00:52:13,520
...could come.
660
00:52:14,640 --> 00:52:16,360
If it's only for dinner.
661
00:52:17,880 --> 00:52:19,880
What else would it be for?
662
00:52:20,200 --> 00:52:21,680
Here he is.
663
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
Hi, sweetie.
664
00:52:30,920 --> 00:52:34,400
Alexander, this is Macon.
Can you say hi?
665
00:52:34,600 --> 00:52:37,400
You're young to be at the doctor's
without your mother.
666
00:52:37,560 --> 00:52:40,520
He's used to it. He's had to go often.
He's got allergies.
667
00:52:40,680 --> 00:52:41,680
I see.
668
00:52:42,480 --> 00:52:47,000
He's allergic to shellfish, milk, eggs
and most vegetables.
669
00:52:47,600 --> 00:52:49,480
We think he may be allergic to air.
670
00:52:49,640 --> 00:52:54,080
Whenever he's outside a long time,
any uncovered skin gets these bumps.
671
00:52:54,600 --> 00:52:57,320
If a bee stings him
and he hasn't had his shots...
672
00:52:57,480 --> 00:52:59,840
...he could be dead in half an hour.
673
00:53:06,600 --> 00:53:10,240
Dear Muriel...
674
00:53:12,200 --> 00:53:15,800
...I am very sorry...
675
00:53:16,520 --> 00:53:19,800
...but I won't be able to have dinner
with you tomorrow after all.
676
00:53:23,600 --> 00:53:26,280
Something has come up.
677
00:53:27,320 --> 00:53:29,240
Regretfully...
678
00:53:29,400 --> 00:53:31,200
...Macon.
679
00:54:25,640 --> 00:54:29,760
I've got a double-barrelled shotgun
and I'm aiming it where your head is.
680
00:54:29,920 --> 00:54:31,520
It's Macon.
681
00:54:31,800 --> 00:54:33,080
Macon.
682
00:54:39,120 --> 00:54:42,120
What are you doing here?
683
00:54:57,480 --> 00:54:58,960
Last year...
684
00:54:59,120 --> 00:55:01,000
...I- I lost-
685
00:55:01,160 --> 00:55:03,360
I experienced a loss.
686
00:55:03,520 --> 00:55:05,040
I lost-
687
00:55:05,480 --> 00:55:07,240
I lost my son.
688
00:55:08,760 --> 00:55:13,120
He was just-
He went into a hamburger joint...
689
00:55:13,360 --> 00:55:16,520
...and then someone came...
690
00:55:16,840 --> 00:55:18,840
...a holdup man...
691
00:55:19,880 --> 00:55:21,920
...and shot him.
692
00:55:25,040 --> 00:55:28,080
I can't go to dinner with people.
693
00:55:28,920 --> 00:55:32,520
I can't talk to their little boys.
You have to stop asking me.
694
00:55:32,680 --> 00:55:37,480
I don't want to hurt your feelings,
but I'm just not up to this.
695
00:55:39,280 --> 00:55:41,200
Do you hear?
696
00:56:11,280 --> 00:56:15,040
Every day I tell myself
it's time to be getting over this.
697
00:56:15,200 --> 00:56:18,040
I know that people expect it of me.
698
00:56:19,480 --> 00:56:21,560
But if anything, I'm getting worse.
699
00:56:21,760 --> 00:56:25,680
The first year was like a bad dream.
I was clear to his door in the morning...
700
00:56:25,840 --> 00:56:29,000
...before I remembered
he wasn't there to be wakened.
701
00:56:33,240 --> 00:56:36,320
But the second year is reaI.
702
00:56:38,080 --> 00:56:42,720
I've stopped going to his door,
I've sometimes let a whole day pass by...
703
00:56:44,880 --> 00:56:48,320
...without thinking about him.
704
00:56:53,360 --> 00:56:57,600
I believe Sarah thinks I could have
prevented what happened somehow.
705
00:56:57,760 --> 00:57:01,560
She's so used to my arranging her life.
706
00:57:05,360 --> 00:57:08,040
Now I'm far from everyone.
707
00:57:11,080 --> 00:57:13,800
I don't have any friends anymore.
708
00:57:15,960 --> 00:57:20,160
And everyone looks triviaI
and foolish and...
709
00:57:22,040 --> 00:57:25,480
...not related to me.
710
00:58:33,720 --> 00:58:35,280
Just sleep.
711
00:58:35,680 --> 00:58:37,800
Lie down and sleep.
712
00:59:18,920 --> 00:59:21,000
What is it, Mom?
713
00:59:21,640 --> 00:59:24,760
Go back to sleep, baby.
Everything's all right.
714
01:00:00,600 --> 01:00:03,320
I just want to sleep.
715
01:00:26,400 --> 01:00:28,640
Can you take this off?
716
01:00:29,840 --> 01:00:31,760
I'm bashfuI.
717
01:01:18,440 --> 01:01:20,600
- Hey there, Macon.
- Hey there, girls.
718
01:01:20,760 --> 01:01:22,840
- Going to see MurieI?
- I thought I might.
719
01:01:23,000 --> 01:01:24,600
- You brought your own dinner.
- Yeah.
720
01:01:24,760 --> 01:01:27,000
- Good idea.
- You bet.
721
01:01:29,240 --> 01:01:31,760
All right, Gunther!
722
01:01:33,640 --> 01:01:37,480
Pizza man. Extra-large
combination, no anchovies.
723
01:01:37,800 --> 01:01:40,480
I'm allergic to pizza.
724
01:01:40,840 --> 01:01:42,680
What part?
725
01:01:42,840 --> 01:01:44,400
What part are you allergic to?
726
01:01:46,480 --> 01:01:48,960
Pepperoni? Sausage? Mushrooms?
We can take it off.
727
01:01:49,120 --> 01:01:50,920
All of it.
728
01:01:51,080 --> 01:01:54,280
- Can't be allergic to all of it.
- Well, I am.
729
01:01:56,960 --> 01:02:01,160
You didn't ask what happened with
his eye doctor. I was so worried about it.
730
01:02:01,320 --> 01:02:04,240
Sometimes you'd think
Alexander wasn't your grandson.
731
01:02:07,720 --> 01:02:10,280
Ma, I'm going now. Macon's here.
732
01:03:30,200 --> 01:03:31,920
See?
733
01:03:32,240 --> 01:03:35,120
I shut the valve off.
734
01:03:35,320 --> 01:03:36,520
What did I do that for?
735
01:03:36,680 --> 01:03:39,240
I'm not so sure about this.
He's not very strong.
736
01:03:39,880 --> 01:03:42,280
Why did I shut off the valve, Alexander?
737
01:03:42,440 --> 01:03:45,000
- Why?
- You tell me.
738
01:03:45,160 --> 01:03:48,680
- You tell me.
- No, you.
739
01:03:48,840 --> 01:03:52,600
- So the water won't whoosh all over?
- Right.
740
01:03:52,920 --> 01:03:56,600
Now, first you
unscrew the top screw.
741
01:03:58,200 --> 01:04:01,120
- Let's see you do it.
- Me?
742
01:04:01,280 --> 01:04:03,480
- I don't want to.
- Just let him watch.
743
01:04:03,640 --> 01:04:06,560
Then he won't know how
to fix the one in the bathtub...
744
01:04:06,720 --> 01:04:10,160
...and I'm going to ask him
to manage that without me.
745
01:04:13,120 --> 01:04:16,320
That's it. Hard!
746
01:04:17,240 --> 01:04:18,760
Good.
747
01:04:18,920 --> 01:04:21,040
Good. Good.
748
01:04:22,840 --> 01:04:24,960
Look at that.
749
01:04:25,120 --> 01:04:28,960
WonderfuI!
I think you may have naturaI talents.
750
01:04:29,160 --> 01:04:31,240
Now, take off the faucet head...
751
01:04:31,400 --> 01:04:34,280
...and there is the culprit.
752
01:04:34,440 --> 01:04:36,200
That has to be re-taped.
753
01:04:36,360 --> 01:04:38,720
Then we take this wrench
to tighten this up.
754
01:04:45,800 --> 01:04:48,960
- Now what?
- Go ahead and turn that valve.
755
01:04:50,440 --> 01:04:52,520
There we go.
756
01:04:52,680 --> 01:04:55,240
- Now what?
- Now we turn the water back on...
757
01:04:55,400 --> 01:04:58,600
...and see what
kind of job you've done.
758
01:04:59,680 --> 01:05:01,800
Look at that!
759
01:05:01,960 --> 01:05:04,920
You've solved the problem.
760
01:05:05,600 --> 01:05:09,640
Now, when you're grown,
you can fix the faucets for your wife.
761
01:05:09,800 --> 01:05:12,120
Step back, dearie, you can say.
762
01:05:12,280 --> 01:05:14,440
Just let me see to this.
763
01:05:14,600 --> 01:05:17,760
Let a reaI man take care of this.
764
01:05:30,760 --> 01:05:34,200
Good. Really excellent materiaI.
765
01:05:34,400 --> 01:05:37,120
I'd like to show you something, Macon.
766
01:05:40,200 --> 01:05:42,360
Your sister's Christmas present.
767
01:05:42,520 --> 01:05:45,480
- What is it?
- It's an engagement ring, Macon.
768
01:05:45,640 --> 01:05:48,520
- Engagement?
- I wanna marry her.
769
01:05:48,680 --> 01:05:51,800
- You want to marry Rose?
- I'm gonna ask her at Christmas...
770
01:05:51,960 --> 01:05:54,640
...when I give her the ring.
I wanna do this properly.
771
01:05:54,800 --> 01:05:56,280
Old-fashioned.
772
01:05:56,440 --> 01:06:01,000
- You think she'll have me?
- Well, I really couldn't say.
773
01:06:01,640 --> 01:06:06,520
Well, she's got to. I'm 36 years old,
Macon, but I tell you...
774
01:06:06,720 --> 01:06:09,240
...I feeI like I'm a schoolboy
around that woman.
775
01:06:09,400 --> 01:06:12,800
You may laugh at this,
but I love the surprise of her.
776
01:06:12,960 --> 01:06:16,240
And I'm surprised by myself
when I'm with her.
777
01:06:16,880 --> 01:06:20,600
I'm not exactly the person
that I thought I was.
778
01:06:21,800 --> 01:06:24,160
I'm afraid I'm gushing.
779
01:06:24,720 --> 01:06:28,000
Want to know something?
I've never even slept with her.
780
01:06:28,200 --> 01:06:30,280
Well, I don't care to hear about that.
781
01:06:30,440 --> 01:06:32,760
I want us to have a reaI wedding night.
782
01:06:32,920 --> 01:06:35,720
I want to do everything right. God...
783
01:06:35,880 --> 01:06:40,560
...Macon, isn't it amazing how two
separate lives can link up together?
784
01:06:40,760 --> 01:06:42,640
I mean, two differentnesses.
785
01:06:47,320 --> 01:06:50,920
- What I really like is T-shirts.
- T-shirts.
786
01:06:51,920 --> 01:06:54,960
The kind with a sort of
stretched-out neck.
787
01:06:55,120 --> 01:06:57,000
I don't want it new.
788
01:06:57,160 --> 01:06:59,360
Tell you what.
Everything we buy...
789
01:06:59,560 --> 01:07:02,600
...we'll wash about 20 times
before you wear it.
790
01:07:02,760 --> 01:07:04,800
- But nothing prewashed.
- No, no.
791
01:07:04,960 --> 01:07:07,840
Only nerds wear prewashed.
792
01:07:08,000 --> 01:07:09,640
Right.
793
01:07:11,880 --> 01:07:14,120
- Shall I come with you?
- I can do it myself.
794
01:07:14,280 --> 01:07:16,040
All right.
795
01:07:35,920 --> 01:07:38,840
- Macon!
- Yes.
796
01:07:40,320 --> 01:07:43,480
Laura Canfield.
Scott's mother, remember?
797
01:07:43,640 --> 01:07:45,400
Of course.
798
01:07:45,560 --> 01:07:48,520
Why, Scott.
799
01:07:48,920 --> 01:07:51,040
- Hi.
- It's nice to see you.
800
01:07:51,200 --> 01:07:53,200
- Yeah, me too.
- It's nice to see you.
801
01:07:53,360 --> 01:07:56,760
- Are you doing your spring shopping?
- Oh, I...
802
01:07:59,920 --> 01:08:01,920
I'm helping the son of a friend.
803
01:08:02,680 --> 01:08:07,040
We're buying the sock department. Every
other week Scott runs through his socks.
804
01:08:07,200 --> 01:08:09,760
You know how they are at this age.
Or rather-
805
01:08:11,280 --> 01:08:14,560
Yes, it's amazing, isn't it?
806
01:08:15,880 --> 01:08:18,200
I look great!
807
01:08:35,720 --> 01:08:38,560
I think it's time we had a talk.
808
01:08:38,720 --> 01:08:40,840
About what?
809
01:08:41,000 --> 01:08:44,680
I'd like to know what you think
you're up to with this MurieI person.
810
01:08:44,840 --> 01:08:47,720
Is that what you call her,
this MurieI person?
811
01:08:49,320 --> 01:08:52,160
You're not yourself these days, Macon...
812
01:08:52,320 --> 01:08:55,440
...and this MurieI person
is just a symptom. Everybody says so.
813
01:08:55,640 --> 01:08:57,800
Who is everybody, anyway?
814
01:08:57,960 --> 01:09:01,960
We're just worried for you, Macon.
815
01:09:02,120 --> 01:09:04,960
Could we switch to some other topic?
816
01:09:06,600 --> 01:09:10,760
- I had to tell you what I thought.
- Fine. You've told me.
817
01:09:13,200 --> 01:09:17,160
Can you tell me
one unique thing about her?
818
01:09:17,320 --> 01:09:19,880
I mean, one really
speciaI quality, Macon...
819
01:09:20,000 --> 01:09:22,840
...not something sloppy like
she appreciates me?
820
01:09:23,720 --> 01:09:26,440
I'm not such a bargain myself,
if you haven't noticed.
821
01:09:26,600 --> 01:09:29,040
Somebody ought to
warn her away from me.
822
01:09:29,200 --> 01:09:31,320
That's not true. That's not true at all.
823
01:09:31,800 --> 01:09:35,000
I imagine her people
are congratulating her on her catch.
824
01:09:35,160 --> 01:09:38,640
- Her catch.
- Well, someone to support her. Anyone.
825
01:09:38,800 --> 01:09:40,680
She'd be lucky to find anyone.
826
01:09:41,280 --> 01:09:44,680
She lives in that slummy house,
her boy looks like he has hookworm-
827
01:09:44,840 --> 01:09:47,600
Porter, just shut the hell up.
828
01:09:58,840 --> 01:10:02,280
Hey, you guys, let me catch up!
829
01:10:05,720 --> 01:10:07,240
Creep.
830
01:10:07,720 --> 01:10:09,760
Wait up for me!
831
01:10:10,000 --> 01:10:12,160
- Hey, guys!
- Get lost, Pritchett!
832
01:10:12,320 --> 01:10:15,440
- We don't need you around here.
- Come on, let me catch up!
833
01:10:16,160 --> 01:10:18,760
Go itch it, Pritchett!
834
01:10:19,640 --> 01:10:21,000
You heard me. Get lost!
835
01:10:21,160 --> 01:10:23,560
- Itch it, Pritchett. Pritchett, itch it.
- Go.
836
01:10:24,480 --> 01:10:26,200
Watch out!
837
01:10:26,360 --> 01:10:28,440
Pritchett, itch it.
838
01:10:32,160 --> 01:10:34,320
Hiya, boy. How you doing?
839
01:10:34,480 --> 01:10:36,520
Good boy!
840
01:10:37,640 --> 01:10:39,840
Good dog, Edward.
841
01:10:44,760 --> 01:10:46,080
Are you all right?
842
01:10:46,600 --> 01:10:49,960
- What was that all about?
- Nothing.
843
01:11:03,880 --> 01:11:06,560
Even the most disciplined
professional traveller...
844
01:11:06,720 --> 01:11:09,920
...may sometimes stumble across
that unexpected item he feels...
845
01:11:10,080 --> 01:11:12,440
...he simply must take home.
846
01:11:12,600 --> 01:11:16,040
That's fine, as long as one is willing
to accept the inconvenience...
847
01:11:16,240 --> 01:11:20,520
...and awkwardness that come
with each additional piece of baggage.
848
01:11:27,720 --> 01:11:30,680
I don't think Alexander's
getting a proper education.
849
01:11:30,840 --> 01:11:32,040
He's okay.
850
01:11:32,200 --> 01:11:36,160
I asked him to figure what change
they'd give back when we bought milk...
851
01:11:36,320 --> 01:11:39,760
...and he had no idea. He didn't
even know he'd have to subtract.
852
01:11:39,920 --> 01:11:43,480
- He's only in second grade.
- You should switch to a private schooI.
853
01:11:43,680 --> 01:11:46,600
- Private schools cost money.
- So I'll pay.
854
01:11:46,760 --> 01:11:48,680
What are you saying?
855
01:11:49,480 --> 01:11:50,720
Pardon?
856
01:11:50,880 --> 01:11:53,040
Are you saying you're committed?
857
01:11:53,200 --> 01:11:55,560
Well, that's not really the point.
858
01:11:55,720 --> 01:11:59,200
Alexander's got 10 more years of schooI.
Will you be around for that?
859
01:11:59,360 --> 01:12:01,320
I can't put him
in a private schooI...
860
01:12:01,480 --> 01:12:04,640
...and take him out again
on every passing whim of yours.
861
01:12:06,760 --> 01:12:10,280
Just tell me this. Do you picture us
getting married sometime?
862
01:12:10,440 --> 01:12:13,880
- When your divorce comes through?
- MurieI...
863
01:12:14,040 --> 01:12:16,040
...marriage is...
864
01:12:18,400 --> 01:12:20,040
I don't know.
865
01:12:20,200 --> 01:12:22,840
You don't, do you?
You don't know what you want.
866
01:12:23,000 --> 01:12:25,160
One minute you like me,
the next you don't.
867
01:12:25,320 --> 01:12:29,720
One minute you're ashamed of me, the
next I'm the best thing to happen to you.
868
01:12:29,880 --> 01:12:33,040
You think you can just
go along like this. No plans.
869
01:12:33,200 --> 01:12:35,720
Maybe tomorrow you'll be here,
maybe you won't.
870
01:12:35,880 --> 01:12:39,280
Maybe you'll just go on back to Sarah.
871
01:12:41,080 --> 01:12:43,280
- AII I'm saying is-
- AII I'm saying is...
872
01:12:43,440 --> 01:12:45,400
...take care what you promise my son.
873
01:12:45,560 --> 01:12:48,360
Don't go making him promises
you don't intend to keep.
874
01:12:49,760 --> 01:12:53,240
But I just want him to learn
how to subtract.
875
01:13:16,960 --> 01:13:18,840
Shall I dry?
876
01:13:19,600 --> 01:13:21,720
Just tell me this, Macon.
Be honest.
877
01:13:21,880 --> 01:13:23,880
Why can't we get married in the fall?
878
01:13:24,360 --> 01:13:26,600
You'll be separated a year then, Macon.
879
01:13:26,760 --> 01:13:30,600
Hey, MurieI, please,
I'm not ready for this.
880
01:13:31,880 --> 01:13:34,440
I don't think I ever will be.
881
01:13:38,280 --> 01:13:41,360
I don't think marriage
ought to be as common as it is.
882
01:13:41,520 --> 01:13:45,840
I really believe it ought to be
the exception to the rule.
883
01:13:46,000 --> 01:13:49,600
Perfect couples could marry, maybe...
884
01:13:49,760 --> 01:13:51,440
...but who's a perfect couple?
885
01:13:51,640 --> 01:13:54,840
- You and Sarah, I suppose.
- No, no.
886
01:13:55,000 --> 01:13:58,920
You are so selfish.
You are so self-centred!
887
01:13:59,080 --> 01:14:02,960
You have all these fancy reasons
for never doing a single thing I want!
888
01:14:22,760 --> 01:14:25,080
Macon's sister, Rose, is getting married.
889
01:14:25,240 --> 01:14:27,680
You understand that, Alexander?
890
01:14:31,200 --> 01:14:33,640
Now, don't be nervous, honey.
891
01:14:35,960 --> 01:14:38,240
You're it! I'm coming to get you!
892
01:14:38,440 --> 01:14:40,840
- No, you're not!
- You're it!
893
01:14:41,000 --> 01:14:43,480
- Is that right?
- Yes, I did.
894
01:14:45,680 --> 01:14:49,240
- What's this?
- Hey, look! Something for you.
895
01:14:49,560 --> 01:14:51,160
Look out!
896
01:14:53,960 --> 01:14:55,320
Hello, Macon.
897
01:14:57,080 --> 01:15:01,000
- Hello, Sarah.
- Turned out to be a beautifuI day.
898
01:15:03,440 --> 01:15:07,080
Yes. Yes.
I worried when it rained last night.
899
01:15:08,360 --> 01:15:10,400
How've you been, Macon?
900
01:15:10,560 --> 01:15:12,560
I've been all right.
901
01:15:14,360 --> 01:15:15,880
How have you been?
902
01:15:17,000 --> 01:15:18,600
Fine.
903
01:15:19,360 --> 01:15:21,160
Well, good.
904
01:15:23,880 --> 01:15:26,520
I know you're living with someone.
905
01:15:27,400 --> 01:15:30,480
Yes, actually.
906
01:15:33,720 --> 01:15:35,160
Yes, I am.
907
01:15:35,720 --> 01:15:38,440
Rose told me when she invited me.
908
01:15:38,600 --> 01:15:41,240
- How about you?
- Me?
909
01:15:41,400 --> 01:15:45,160
- Are you living with anyone?
- Not really.
910
01:15:47,560 --> 01:15:48,960
We're ready now.
911
01:15:49,120 --> 01:15:52,040
Sarah's my matron of honour.
Did I happen to mention that?
912
01:15:52,520 --> 01:15:54,600
No, you didn't.
913
01:15:56,360 --> 01:15:58,200
Let's go.
914
01:16:50,920 --> 01:16:53,040
Welcome, friends.
915
01:16:53,240 --> 01:16:56,000
We are gathered here today
in this lovely garden...
916
01:16:56,200 --> 01:16:59,400
...to join Rose Anne Leary
and Julian Hedge...
917
01:16:59,560 --> 01:17:01,840
...in holy matrimony.
918
01:17:02,040 --> 01:17:07,200
In turbulent, troubling times, a good
marriage can be the one safe place...
919
01:17:07,360 --> 01:17:09,800
...we know we can go.
920
01:17:10,360 --> 01:17:14,920
Once we've been to that place,
known that peace...
921
01:17:15,720 --> 01:17:18,160
...we can never forget it.
922
01:17:39,400 --> 01:17:42,000
I have to be able
to tell you what I want, Macon.
923
01:17:42,120 --> 01:17:44,480
- I have to.
- You can.
924
01:17:44,640 --> 01:17:47,600
But without being afraid
you'll go away.
925
01:17:47,760 --> 01:17:52,520
- I can't be afraid all the time.
- It's all right, I'm not going away.
926
01:17:53,080 --> 01:17:55,080
You are. You're all packed.
927
01:17:55,240 --> 01:17:59,880
I'm going to Canada tomorrow,
remember? It's just my work.
928
01:18:02,680 --> 01:18:04,680
Don't leave me, Macon.
929
01:18:07,840 --> 01:18:10,040
Go to sleep, MurieI.
930
01:18:12,800 --> 01:18:14,880
Sleep.
931
01:18:28,440 --> 01:18:30,560
- Yes.
- Macon?
932
01:18:30,720 --> 01:18:33,320
- Sarah.
- I didn't get you at a bad time, did I?
933
01:18:33,480 --> 01:18:35,600
No. Is anything wrong?
934
01:18:35,800 --> 01:18:37,600
No.
935
01:18:37,800 --> 01:18:40,320
Well, actually...
936
01:18:40,480 --> 01:18:42,800
...my lease runs out
at the end of the month...
937
01:18:42,960 --> 01:18:45,000
...and I haven't found a new apartment.
938
01:18:45,160 --> 01:18:46,680
Yes?
939
01:18:47,000 --> 01:18:49,800
So I was wondering
if it would be all right with you...
940
01:18:49,960 --> 01:18:54,360
...if I moved back into our house,
just as a place to stay for a while.
941
01:18:55,240 --> 01:18:57,040
But...
942
01:18:58,200 --> 01:19:01,960
...the house is a mess. Something
happened to it over the winter.
943
01:19:02,160 --> 01:19:04,600
- Pipes burst, or something-
- Yeah, I know.
944
01:19:04,960 --> 01:19:08,080
I talked to your brothers.
I went over to the house.
945
01:19:08,240 --> 01:19:11,320
- Rose told me she'd been over, and she-
- Rose?
946
01:19:11,480 --> 01:19:13,320
Yeah. She's back at your brothers'.
947
01:19:13,680 --> 01:19:16,640
- She's what?
- She's living there for a while.
948
01:19:16,800 --> 01:19:18,080
Really.
949
01:19:18,280 --> 01:19:20,400
Charles and Porter weren't eating right.
950
01:19:20,560 --> 01:19:23,920
So is Julian living alone now, or what?
951
01:19:24,080 --> 01:19:27,960
Yes. She takes casseroles
over to him at the apartment.
952
01:19:28,760 --> 01:19:30,600
So, what do you think?
953
01:19:30,760 --> 01:19:34,720
- About what?
- About my using the house.
954
01:19:39,960 --> 01:19:43,040
Well, yes. Fine. Of course.
955
01:19:44,000 --> 01:19:47,360
Good. Oh, incidentally...
956
01:19:47,520 --> 01:19:52,000
...the papers came through
from the lawyers, about the divorce.
957
01:19:54,320 --> 01:19:58,520
Yeah, it was kind of a shock,
seeing them in black and white.
958
01:19:58,880 --> 01:20:01,760
Didn't take into account
the feelings of the thing. I...
959
01:20:01,920 --> 01:20:04,680
- I guess I hadn't expected that.
- Yes.
960
01:20:04,840 --> 01:20:07,200
Certainly. That seems
a naturaI reaction.
961
01:20:07,360 --> 01:20:12,200
So, anyway, good luck
with the house, Sarah. Goodbye.
962
01:20:18,360 --> 01:20:20,800
- How's the weather in Edmonton?
- It's kind of gray.
963
01:20:20,960 --> 01:20:23,360
Here it's sunny. Sunny and humid.
964
01:20:23,520 --> 01:20:28,360
Here the air is so dry that rain
disappears before it hits the ground.
965
01:20:28,520 --> 01:20:30,960
- Really?
- You can see it above the plains.
966
01:20:31,120 --> 01:20:36,200
It looks like stripes that just fade away
about halfway down from the sky.
967
01:20:37,680 --> 01:20:40,280
I wish I were there
to watch it with you.
968
01:20:44,840 --> 01:20:47,480
Well, I moved back into the house.
969
01:20:47,680 --> 01:20:49,760
Mostly I just stay upstairs.
970
01:20:50,400 --> 01:20:52,960
You wouldn't believe how lonely it is.
971
01:20:54,440 --> 01:20:56,360
Macon, do you-?
972
01:20:57,880 --> 01:21:01,080
What's that person's name,
the one you live with?
973
01:21:03,480 --> 01:21:05,360
MurieI.
974
01:21:07,200 --> 01:21:10,240
Do you plan on staying
with MurieI forever?
975
01:21:12,400 --> 01:21:14,920
I really couldn't say.
976
01:21:19,920 --> 01:21:22,280
Macon, come home.
977
01:21:23,280 --> 01:21:25,480
Let's try again.
978
01:23:19,240 --> 01:23:23,400
- I like this, Macon.
- Me too, sweetheart.
979
01:23:31,400 --> 01:23:35,080
You know what I missed most when
we were separated? Little things.
980
01:23:35,240 --> 01:23:38,400
The Saturday errands. Even the
things that used to bother me...
981
01:23:38,600 --> 01:23:41,800
...like your taking forever
in a hardware store.
982
01:23:42,520 --> 01:23:46,960
Macon, I think when people
have been married as long as we have...
983
01:23:47,120 --> 01:23:49,760
...maybe it's just meant to be.
984
01:23:50,560 --> 01:23:54,680
Anything different
just doesn't feeI right.
985
01:24:03,720 --> 01:24:06,320
Rose, why haven't you
moved back with Julian?
986
01:24:06,480 --> 01:24:10,400
Sarah, you wouldn't believe the state
the boys were in when I came back here.
987
01:24:10,560 --> 01:24:13,440
They were living in their pyjamas
to avoid doing laundry.
988
01:24:13,640 --> 01:24:17,000
- They were eating gorp for supper.
- I won't even ask what gorp is.
989
01:24:17,160 --> 01:24:19,600
It's a mixture of wheat germ
and nuts and dried fruit.
990
01:24:19,760 --> 01:24:23,280
What about your apartment?
What about Julian?
991
01:24:24,360 --> 01:24:27,960
You know, I kept losing that apartment
every time I turned around.
992
01:24:28,120 --> 01:24:32,200
I would head east to the grocery
store and turn west to get back again...
993
01:24:32,360 --> 01:24:35,040
...and I would always be wrong.
Always.
994
01:24:35,240 --> 01:24:39,400
I mean, the apartment building
would've worked to the north somehow.
995
01:25:04,320 --> 01:25:06,760
Macon, are you really doing this?
996
01:25:07,320 --> 01:25:11,040
You mean to tell me you can just
use a person up and move on?
997
01:25:11,240 --> 01:25:14,760
You think I'm some kind of bottle
of something you don't need anymore?
998
01:25:15,480 --> 01:25:18,080
Is that the way you see me, Macon?
999
01:25:31,440 --> 01:25:34,560
Thought I'd bring you
the materials for Paris.
1000
01:25:50,280 --> 01:25:53,520
Yeah, it just arrived this morning.
1001
01:25:56,200 --> 01:25:59,200
Do you think that Rose
is not coming back?
1002
01:26:00,960 --> 01:26:05,000
She's worried about the boys.
They're eating glop or something.
1003
01:26:05,160 --> 01:26:08,200
Those aren't boys, Macon,
they're men in their 40s.
1004
01:26:09,440 --> 01:26:13,840
- I'm afraid that she's left me.
- No, no, you can't be sure of that.
1005
01:26:14,000 --> 01:26:17,840
And not even for any reason.
Our marriage was working out fine...
1006
01:26:18,000 --> 01:26:21,640
...but she wore herself a groove
in that house and she can't help...
1007
01:26:21,800 --> 01:26:24,120
...but swerve back into it.
1008
01:26:24,480 --> 01:26:27,400
At least, I can't think of
any other explanation.
1009
01:26:27,560 --> 01:26:29,800
Well, that sounds about right.
1010
01:26:41,320 --> 01:26:43,680
Why don't you give her a job, Julian?
1011
01:26:44,400 --> 01:26:47,680
- A job?
- Yeah. Show her that office of yours.
1012
01:26:47,840 --> 01:26:50,160
That filing system
you never get sorted...
1013
01:26:50,320 --> 01:26:53,960
...the secretary chewing her gum
and forgetting appointments.
1014
01:26:54,120 --> 01:26:56,480
Don't you think Rose
could take all that in hand?
1015
01:26:57,600 --> 01:27:00,480
- Well, sure, but-
- Call her up.
1016
01:27:00,680 --> 01:27:03,880
Tell her your business is going
to pieces. Ask her to come in...
1017
01:27:04,040 --> 01:27:05,920
...and get things organized.
1018
01:27:07,720 --> 01:27:09,880
Get things under controI.
1019
01:27:11,520 --> 01:27:15,520
Put it that way.
Use those words.
1020
01:27:15,680 --> 01:27:18,280
Get things under controI, tell her.
1021
01:27:22,440 --> 01:27:24,160
Then sit back and wait.
1022
01:27:26,480 --> 01:27:27,800
Of course, what do I know?
1023
01:27:28,600 --> 01:27:30,720
No, you're right.
1024
01:27:33,360 --> 01:27:35,480
You're absolutely right.
1025
01:27:41,320 --> 01:27:42,960
What do you think of
the sofa bed?
1026
01:27:43,120 --> 01:27:45,960
It's okay. It's good.
1027
01:27:49,960 --> 01:27:51,800
How about the fabric?
1028
01:27:51,960 --> 01:27:54,080
Seems very nice.
1029
01:27:54,520 --> 01:27:56,520
Honestly, Macon, what's come over you?
1030
01:27:56,680 --> 01:27:58,600
You used to be downright finicky.
1031
01:27:58,760 --> 01:28:00,360
Well, it's...
1032
01:28:00,520 --> 01:28:04,440
...fine, Sarah. It looks very nice.
1033
01:28:04,600 --> 01:28:06,280
Let's make it up.
1034
01:28:39,080 --> 01:28:41,840
Why don't we give the bed a triaI run?
1035
01:28:42,280 --> 01:28:45,280
- TriaI run?
- Yeah.
1036
01:29:23,880 --> 01:29:25,480
Macon?
1037
01:29:26,760 --> 01:29:30,440
You've never asked if I slept with
anyone while we were separated.
1038
01:29:32,400 --> 01:29:34,240
Don't you want to know?
1039
01:29:36,000 --> 01:29:37,480
No.
1040
01:29:37,760 --> 01:29:40,520
- I think you'd wonder.
- Well, I don't.
1041
01:29:43,360 --> 01:29:45,000
Macon, the trouble with you is-
1042
01:29:45,160 --> 01:29:47,360
Sarah? Look, don't even start.
1043
01:29:47,520 --> 01:29:50,080
By God, if that doesn't
sum up everything...
1044
01:29:50,240 --> 01:29:51,560
...that's wrong with being married.
1045
01:29:51,760 --> 01:29:54,040
Macon, the trouble
with you is...
1046
01:29:54,520 --> 01:29:57,960
...I know you better than you
know yourself, Macon.
1047
01:30:01,320 --> 01:30:04,640
The trouble with you is,
you don't believe in people opening up.
1048
01:30:04,800 --> 01:30:08,120
You think everyone should stay
in their own little sealed package.
1049
01:30:08,280 --> 01:30:11,400
Okay. Let's say that that's true.
1050
01:30:11,560 --> 01:30:16,080
Let's say for now that you do know what
the trouble with me is, that nothing...
1051
01:30:16,240 --> 01:30:19,160
...that I might feeI
could surprise you.
1052
01:30:19,880 --> 01:30:23,920
And that the reason I don't want to hear
about this thing is that I can't open up!
1053
01:30:24,080 --> 01:30:26,120
If we agree on all that,
can we drop it?!
1054
01:30:44,160 --> 01:30:47,040
Flight 615, service from
Baltimore to Paris.
1055
01:30:47,240 --> 01:30:49,040
If you need help
with your luggage...
1056
01:30:49,240 --> 01:30:52,880
...the flight attendants
will be happy to assist you.
1057
01:31:04,400 --> 01:31:05,720
MurieI.
1058
01:31:06,000 --> 01:31:07,480
I'm going to France.
1059
01:31:08,040 --> 01:31:10,040
But you can't!
1060
01:31:10,520 --> 01:31:12,680
Excuse me. Can I get by?
1061
01:31:41,640 --> 01:31:43,920
- MurieI, what in-?
- You don't own this plane.
1062
01:31:44,080 --> 01:31:46,840
- You don't own Paris, either.
- I don't understand this.
1063
01:31:47,000 --> 01:31:48,920
How could you afford the fare?
1064
01:31:49,080 --> 01:31:50,080
I borrowed.
1065
01:31:50,400 --> 01:31:53,640
But the point is, why, MurieI?
Why are you doing this?
1066
01:31:54,720 --> 01:31:56,120
You need to have me around.
1067
01:31:56,400 --> 01:31:57,720
What?
1068
01:31:57,880 --> 01:32:00,400
You were falling to pieces
before you had me.
1069
01:32:45,200 --> 01:32:47,560
Your room is bigger than mine is.
1070
01:32:48,680 --> 01:32:50,760
I have a better view, though.
1071
01:32:51,080 --> 01:32:54,520
Just think. We're really in Paris.
1072
01:32:54,920 --> 01:32:58,400
The bus driver said it might rain,
but I said I didn't care.
1073
01:32:58,600 --> 01:33:02,080
- Rain or shine, it's Paris.
- How did you know which bus to take?
1074
01:33:02,240 --> 01:33:04,400
I brought along your guidebook.
1075
01:33:05,120 --> 01:33:08,440
- Wanna go for breakfast?
- No, I don't. I can't.
1076
01:33:08,600 --> 01:33:10,560
You better leave, MurieI.
1077
01:33:12,000 --> 01:33:13,560
Okay.
1078
01:33:26,120 --> 01:33:28,800
Hello? Hello?
1079
01:33:28,960 --> 01:33:32,400
Oh, for crying out loud.
1080
01:33:44,400 --> 01:33:45,720
Hello?
1081
01:33:45,920 --> 01:33:47,240
Sarah?
1082
01:33:47,400 --> 01:33:49,480
Macon, where are you?
What's the matter?
1083
01:33:50,400 --> 01:33:53,240
Nothing's the matter,
I just felt like talking to you.
1084
01:33:54,800 --> 01:33:56,280
What time is it?
1085
01:33:56,440 --> 01:33:59,680
I know it's early.
I'm sorry I woke you.
1086
01:33:59,840 --> 01:34:01,520
I wanted to hear your voice.
1087
01:34:01,680 --> 01:34:04,200
There's some kind
of static on the line.
1088
01:34:04,760 --> 01:34:06,600
Will you be gardening today?
1089
01:34:06,760 --> 01:34:07,800
What?
1090
01:34:07,960 --> 01:34:09,800
Gardening?
1091
01:34:10,800 --> 01:34:13,440
It depends on whether it's sunny.
1092
01:34:13,600 --> 01:34:16,000
I wish I were there.
I could help you.
1093
01:34:17,520 --> 01:34:21,080
Macon, you hate gardening.
Are you all right?
1094
01:34:21,240 --> 01:34:23,080
Yes, I'm fine.
1095
01:34:23,520 --> 01:34:25,240
Well, how was the flight over?
1096
01:34:25,400 --> 01:34:28,320
Oh, the flight.
1097
01:34:28,960 --> 01:34:30,560
Goodness...
1098
01:34:32,880 --> 01:34:36,040
I guess I was so busy reading
I didn't really notice.
1099
01:34:37,680 --> 01:34:39,880
Maybe you have jet lag.
1100
01:34:41,400 --> 01:34:43,600
Yes, maybe I do.
1101
01:34:52,000 --> 01:34:56,720
Don't fall for prix fixe.
It's like a mother saying, Eat, eat.
1102
01:34:56,880 --> 01:34:59,480
All those courses forced on you.
1103
01:35:17,440 --> 01:35:20,520
- Look! See what all I bought!
- MurieI...
1104
01:35:20,720 --> 01:35:23,560
...have you lost your senses?
What must this have cost?
1105
01:35:23,720 --> 01:35:25,640
Nothing, or next to nothing.
1106
01:35:25,800 --> 01:35:28,840
I found a place that's, like,
the granddaddy of garage sales.
1107
01:35:29,000 --> 01:35:30,640
You say something's too expensive...
1108
01:35:30,800 --> 01:35:33,000
...they lower the price
till it's cheap enough.
1109
01:35:33,200 --> 01:35:37,000
I saw this leather coat I would've killed
for, but the man wanted 90 francs.
1110
01:35:37,200 --> 01:35:39,400
Ninety francs is $ 15 or so.
1111
01:35:40,200 --> 01:35:43,080
Really? I thought francs and dollars
were about the same.
1112
01:35:43,520 --> 01:35:45,280
No.
1113
01:35:45,440 --> 01:35:47,840
Well, then these things
were super bargains.
1114
01:35:48,040 --> 01:35:49,840
I'll take this to my room
so we can go eat.
1115
01:35:50,080 --> 01:35:52,360
No, I can't.
1116
01:35:53,480 --> 01:35:56,080
Macon, what harm would it do
to have supper with me?
1117
01:35:56,240 --> 01:35:58,840
I'm someone from home
you've run into in Paris.
1118
01:35:59,000 --> 01:36:01,080
Can't we have a bite together?
1119
01:36:05,800 --> 01:36:08,280
CarefuI, those aren't
the Whoppers you're used to.
1120
01:36:08,480 --> 01:36:11,760
You'll wanna scrape off
the extra pickle and onion.
1121
01:36:16,040 --> 01:36:18,440
Who's looking after Alexander?
1122
01:36:19,280 --> 01:36:21,000
Different people.
1123
01:36:22,920 --> 01:36:26,280
What different people?
I hope you haven't just parked him.
1124
01:36:26,440 --> 01:36:28,200
Relax, he's fine.
1125
01:36:28,360 --> 01:36:32,240
Claire has him in the daytime and then
Bernice comes in and cooks supper.
1126
01:36:32,400 --> 01:36:36,520
And any time Claire has a date with
the generaI, the twins will take him.
1127
01:36:36,720 --> 01:36:37,960
Or...
1128
01:36:38,120 --> 01:36:41,480
...if the twins can't, the generaI says
he's welcome to go with...
1129
01:36:41,600 --> 01:36:43,440
...him and Claire to the movies.
1130
01:36:43,600 --> 01:36:47,280
Long as it's not, like,
too adult of a movie.
1131
01:36:57,960 --> 01:36:59,640
- Macon?
- Yes, MurieI?
1132
01:36:59,800 --> 01:37:01,880
- What are you doing tomorrow?
- Tomorrow...
1133
01:37:02,040 --> 01:37:06,520
...I'm going out of Paris altogether.
Tomorrow I start on the other cities.
1134
01:37:06,680 --> 01:37:07,840
You're going without me?
1135
01:37:08,040 --> 01:37:10,640
This is high-speed travel,
MurieI, not fun.
1136
01:37:10,800 --> 01:37:13,000
I'm waking up at crack of dawn.
1137
01:37:13,160 --> 01:37:14,760
Take me anyway.
1138
01:37:19,920 --> 01:37:21,880
You don't have to decide right now.
1139
01:37:22,040 --> 01:37:25,400
You can think about it tonight
and tell me if I can go tomorrow.
1140
01:37:27,240 --> 01:37:29,120
Good night, MurieI.
1141
01:38:07,880 --> 01:38:10,440
MurieI Pritchett.
1142
01:38:43,840 --> 01:38:45,320
No.
1143
01:39:12,840 --> 01:39:14,320
Macon?
1144
01:39:18,960 --> 01:39:20,600
Macon?
1145
01:39:22,040 --> 01:39:23,240
Darn it.
1146
01:39:23,640 --> 01:39:25,880
Why did you go without me?
1147
01:39:27,520 --> 01:39:29,800
Macon, when are you gonna change?
1148
01:39:37,520 --> 01:39:39,760
Businessman's Press.
1149
01:39:40,360 --> 01:39:43,880
This is Macon Leary.
To whom am I speaking?
1150
01:39:44,040 --> 01:39:46,000
Oh, Macon!
1151
01:39:46,160 --> 01:39:47,280
Rose?
1152
01:39:47,440 --> 01:39:49,800
- Yes, it's me.
- What are you doing there?
1153
01:39:49,960 --> 01:39:51,040
I work here now.
1154
01:39:51,240 --> 01:39:54,760
I'm putting things in order.
You wouldn't believe this place.
1155
01:39:55,320 --> 01:39:57,640
Rose, my back has gone out on me.
1156
01:39:57,800 --> 01:40:00,640
Oh, no. Of all times.
Are you still in Paris?
1157
01:40:00,800 --> 01:40:02,280
Yes. So I was wondering-
1158
01:40:02,440 --> 01:40:05,000
Don't you worry.
I'll take care of everything.
1159
01:40:05,160 --> 01:40:06,440
Have you seen a doctor?
1160
01:40:06,600 --> 01:40:08,920
Doctors don't help, just bed rest.
1161
01:40:09,080 --> 01:40:11,360
Well, rest, then, Macon.
1162
01:40:18,760 --> 01:40:20,200
Sarah.
1163
01:40:20,520 --> 01:40:22,280
Hello, Macon.
1164
01:40:24,800 --> 01:40:27,120
Everything's taken care of.
1165
01:40:27,320 --> 01:40:29,400
I'll make your day trips for you.
1166
01:40:29,560 --> 01:40:31,400
We've rescheduled the other cities.
1167
01:40:31,560 --> 01:40:33,880
I start on them the day after tomorrow.
1168
01:40:34,760 --> 01:40:36,360
How did you get here so soon?
1169
01:40:36,560 --> 01:40:38,880
Rose. She's a wizard.
1170
01:40:39,080 --> 01:40:43,760
She's revamped that entire office.
You would not believe it.
1171
01:40:45,280 --> 01:40:46,600
Merci.
1172
01:40:46,800 --> 01:40:49,520
- I have a pill from Dr. Levitt.
- I don't take pills.
1173
01:40:49,720 --> 01:40:51,280
This time you do.
1174
01:40:51,440 --> 01:40:54,040
You're gonna get all
the sleep you can...
1175
01:40:54,200 --> 01:40:57,400
...so that your back
has a chance to heaI.
1176
01:41:00,040 --> 01:41:01,240
Swallow.
1177
01:41:17,800 --> 01:41:19,360
Hi.
1178
01:41:22,440 --> 01:41:25,440
- How do you feeI?
- Okay.
1179
01:41:26,200 --> 01:41:27,680
Here's your next pill.
1180
01:41:27,840 --> 01:41:32,000
Those things are deadly.
They really knock me out.
1181
01:41:32,680 --> 01:41:34,080
Open.
1182
01:41:40,200 --> 01:41:41,800
Macon?
1183
01:41:43,080 --> 01:41:45,600
I saw that woman friend of yours.
1184
01:41:46,480 --> 01:41:50,640
She saw me too.
She seemed very surprised.
1185
01:41:53,960 --> 01:41:55,920
Sarah, this is not the way it looks.
1186
01:41:56,440 --> 01:41:58,240
How is it? I'd like to hear.
1187
01:41:58,400 --> 01:42:00,200
She came over here on her own.
1188
01:42:00,360 --> 01:42:03,720
I didn't even know it till
just before the plane took off.
1189
01:42:04,120 --> 01:42:07,560
She followed me, I swear it. I told her.
1190
01:42:07,720 --> 01:42:10,360
I didn't want her along.
I told her it was no use.
1191
01:42:11,200 --> 01:42:13,480
You didn't know till just
before you took off?
1192
01:42:13,680 --> 01:42:14,720
I swear it.
1193
01:42:17,520 --> 01:42:19,560
Do you believe me?
1194
01:42:21,680 --> 01:42:23,200
Yes.
1195
01:42:23,840 --> 01:42:25,640
I believe you.
1196
01:42:32,240 --> 01:42:33,880
Look who's up.
1197
01:42:34,760 --> 01:42:38,280
I brought you a snack,
some fresh fruit and things.
1198
01:42:38,760 --> 01:42:41,320
That's very nice of you, Sarah.
1199
01:42:41,480 --> 01:42:46,160
I was thinking, after I finish these trips,
if your back's feeling better...
1200
01:42:46,320 --> 01:42:48,040
...maybe we could go sightseeing.
1201
01:42:48,200 --> 01:42:49,880
- Fine.
- Second honeymoon, sort of.
1202
01:42:53,440 --> 01:42:55,720
We can change your tickets
to a later date.
1203
01:42:55,880 --> 01:42:59,240
Your reservation's for tomorrow.
I don't think you can manage that.
1204
01:42:59,400 --> 01:43:01,680
- Did I tell you about Julian?
- No, what?
1205
01:43:01,840 --> 01:43:03,880
He moved in with Rose
and your brothers.
1206
01:43:04,040 --> 01:43:06,240
- What?
- He's living there.
1207
01:43:06,440 --> 01:43:09,280
He plays Vaccination
every night after supper.
1208
01:43:09,480 --> 01:43:11,040
I'll be damned.
1209
01:43:13,040 --> 01:43:14,760
Apple cider.
1210
01:43:15,320 --> 01:43:17,560
Here you are.
To a second honeymoon.
1211
01:43:17,720 --> 01:43:19,960
- Second honeymoon.
- Eighteen more years.
1212
01:43:20,160 --> 01:43:22,040
- Eighteen.
- Or would you say 17?
1213
01:43:22,200 --> 01:43:24,080
No. It's 18, all right.
1214
01:43:24,240 --> 01:43:26,160
We sort of skipped this past year.
1215
01:43:26,320 --> 01:43:28,360
- It can still be 18.
- You think so?
1216
01:43:28,520 --> 01:43:31,320
I consider this last year
just another stage in our marriage.
1217
01:43:31,480 --> 01:43:33,960
Don't worry. It's 18.
1218
01:43:36,520 --> 01:43:38,680
Just tell me one thing, Macon.
1219
01:43:39,240 --> 01:43:41,240
Was the little boy the attraction?
1220
01:43:43,320 --> 01:43:45,960
The fact she had a child.
Is that what attracted you?
1221
01:43:46,120 --> 01:43:50,160
Sarah, I swear to you, I had no idea
she was planning to follow me over here.
1222
01:43:50,360 --> 01:43:52,480
Oh, no, I realize that. I was just...
1223
01:43:52,640 --> 01:43:56,360
- ...wondering about the child question.
- What child question?
1224
01:43:56,520 --> 01:43:59,080
Yeah. Remember when you said...
1225
01:43:59,240 --> 01:44:01,040
...that we could have another baby?
1226
01:44:01,240 --> 01:44:04,600
Oh, well, that was-
I don't know what that was.
1227
01:44:04,960 --> 01:44:07,080
I was thinking maybe you were right.
1228
01:44:07,240 --> 01:44:12,080
What? No. Lord.
Sarah, it was a terrible idea.
1229
01:44:17,680 --> 01:44:20,000
So the little boy wasn't the reason.
1230
01:44:22,600 --> 01:44:24,400
What are we talking about here?
1231
01:44:24,560 --> 01:44:27,120
Can't you just answer me?
I'd like to understand.
1232
01:44:27,280 --> 01:44:30,680
It's over! Can't we close the lid on it?
I don't cross-examine you.
1233
01:44:30,840 --> 01:44:32,440
Nobody's following me to Paris!
1234
01:44:32,840 --> 01:44:35,880
Would I blame you if someone got
on a plane without you knowing?
1235
01:44:36,040 --> 01:44:37,640
Before it left the ground?
1236
01:44:37,880 --> 01:44:40,080
Pardon? What-? Sarah!
1237
01:44:40,560 --> 01:44:42,360
Before it left, you saw her.
1238
01:44:42,520 --> 01:44:45,080
You could have said,
No. Stop this. Get off...
1239
01:44:45,240 --> 01:44:47,520
...I never want to see you again.
1240
01:44:47,720 --> 01:44:49,640
You think I own the airline, Sarah?
1241
01:44:49,800 --> 01:44:53,640
You could have stopped her if you
wanted. You could have taken steps.
1242
01:44:53,840 --> 01:44:55,600
For once!
1243
01:46:47,120 --> 01:46:48,840
Sarah?
1244
01:47:04,800 --> 01:47:07,240
Sarah, I'm going back to MurieI.
1245
01:47:20,840 --> 01:47:23,200
I knew what you were going to say.
1246
01:47:25,240 --> 01:47:28,800
I'm sorry, Sarah.
I tried, but I can't make this work.
1247
01:47:30,800 --> 01:47:35,080
You were right about me,
I haven't taken steps very often.
1248
01:47:35,920 --> 01:47:38,760
But maybe it's not too late
for me to start.
1249
01:47:41,200 --> 01:47:43,480
I thought this might happen.
1250
01:47:44,960 --> 01:47:47,840
I don't know why it's
no good for us anymore.
1251
01:47:50,080 --> 01:47:53,240
I'm beginning to think it's not
just how much you love someone.
1252
01:47:53,400 --> 01:47:55,560
Maybe what matters is...
1253
01:47:56,040 --> 01:47:58,760
...who you are when you're with them.
1254
01:48:00,040 --> 01:48:02,440
Was it a mistake to try again?
1255
01:48:03,280 --> 01:48:07,680
No. It's wrong to think
we can plan everything.
1256
01:48:09,080 --> 01:48:11,920
As though it were a business trip.
1257
01:48:14,040 --> 01:48:18,640
I don't believe that anymore.
Things just happen.
1258
01:48:19,720 --> 01:48:23,360
I don't regret a minute
I've spent with you, Sarah.
1259
01:48:24,040 --> 01:48:25,960
When I saw you...
1260
01:48:27,240 --> 01:48:29,240
...at Rose's wedding...
1261
01:48:30,560 --> 01:48:33,360
...I knew that somehow
you'd recovered, that you'd...
1262
01:48:33,560 --> 01:48:35,440
...gone on with your life after Ethan.
1263
01:48:35,640 --> 01:48:38,520
Well, I'd tried, but I couldn't
do it on my own.
1264
01:48:39,880 --> 01:48:41,480
This woman...
1265
01:48:44,120 --> 01:48:46,720
...this odd woman...
1266
01:48:47,720 --> 01:48:49,520
...helped me.
1267
01:48:52,280 --> 01:48:56,160
She's given me another chance
to decide who I am.
1268
01:48:58,640 --> 01:49:01,560
To step out of the Leary groove...
1269
01:49:03,400 --> 01:49:05,240
...and stay out.
1270
01:49:08,040 --> 01:49:10,520
You don't need me anymore.
1271
01:49:11,960 --> 01:49:13,960
We both know that.
1272
01:49:18,040 --> 01:49:19,960
But I need her.
1273
01:51:38,280 --> 01:51:40,680
Charles de Gaulle Airport, s 'il vous plait.
1274
01:52:36,280 --> 01:52:39,880
Stop for that woman.
98222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.