Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,589 --> 00:00:49,590
GIRL:
Come, spirit.
2
00:00:51,801 --> 00:00:55,220
Help us sing the story of our land.
3
00:00:58,975 --> 00:01:01,602
You are our mother.
4
00:01:05,315 --> 00:01:07,983
We, your field of corn.
5
00:01:12,030 --> 00:01:13,864
We rise...
6
00:01:14,657 --> 00:01:17,159
...from out of the soul of you.
7
00:04:04,744 --> 00:04:06,495
POCAHONTAS:
Dear Mother:
8
00:04:10,583 --> 00:04:13,585
You fill the land with your beauty.
9
00:04:20,593 --> 00:04:24,221
You reach to the end of the world.
10
00:04:28,559 --> 00:04:30,811
How shall l seek you?
11
00:04:35,817 --> 00:04:37,859
Show me your face.
12
00:04:41,823 --> 00:04:44,783
You, the great river...
13
00:04:45,868 --> 00:04:47,911
...that never runs dry.
14
00:06:16,417 --> 00:06:18,251
[WHISTLE BLOWING SOFTLY]
15
00:06:24,050 --> 00:06:26,051
[SPEAKING INAUDIBLY]
16
00:08:15,995 --> 00:08:17,829
[DRUM BEATING]
17
00:08:35,848 --> 00:08:37,724
Let him go.
18
00:08:37,892 --> 00:08:40,268
WINGFIELD:
You said to hang him, sir.
19
00:08:41,771 --> 00:08:43,480
Now remember, Smith.
20
00:08:43,648 --> 00:08:46,274
You've come to these shores in chains.
21
00:08:46,442 --> 00:08:48,401
You're under a cloud...
22
00:08:48,569 --> 00:08:53,323
...which will darken considerably if l hear
any more of your mutinous remarks.
23
00:08:53,491 --> 00:08:55,575
Is that understood?
24
00:09:49,839 --> 00:09:53,466
Captain Newport, sir. L found oysters.
25
00:09:53,634 --> 00:09:56,595
They're as thick as my hands.
They're the size of stones, sir.
26
00:09:56,762 --> 00:09:59,431
And there's fish everywhere,
flapping against your legs.
27
00:09:59,599 --> 00:10:02,976
- We're gonna live like kings.
NEWPORT: All these months at sea.
28
00:10:03,144 --> 00:10:05,687
L'm weary of looking further.
29
00:10:05,855 --> 00:10:07,814
This place will serve.
30
00:10:07,982 --> 00:10:12,027
We have deep water to the shore,
we can see up and down the river.
31
00:10:12,194 --> 00:10:15,113
Our enemies will have
no advantage of surprise.
32
00:10:15,281 --> 00:10:18,450
Uh, bring the anchors
and, uh, midsails to shore...
33
00:10:18,618 --> 00:10:22,537
...in case some homesick persons
decide to slip away with them.
34
00:10:22,705 --> 00:10:24,331
[MEN CHUCKLE]
35
00:10:24,498 --> 00:10:27,375
We must be careful
not to offend the naturals.
36
00:10:27,585 --> 00:10:30,503
If our crops fail, we shall be obliged
to trade with them.
37
00:10:31,547 --> 00:10:35,342
Once we're established here,
we may go up the river...
38
00:10:36,302 --> 00:10:39,721
...and seek a route to the other sea.
39
00:10:47,104 --> 00:10:49,105
{AXES CHOPPING IN DISTANCE]
40
00:11:15,508 --> 00:11:17,509
[SNIFFING]
41
00:11:31,857 --> 00:11:33,525
[HOLLERS]
42
00:11:42,451 --> 00:11:43,993
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
43
00:11:53,587 --> 00:11:55,630
[HOLLERING]
44
00:11:58,092 --> 00:12:00,510
[IN ALGONQUIN]
45
00:12:04,682 --> 00:12:06,057
[POCAHONTAS GIGGLES]
46
00:12:11,897 --> 00:12:14,649
SMITH:
The savages often visit us kindly.
47
00:12:17,319 --> 00:12:20,321
Timid, like a herd of curious deer.
48
00:12:20,489 --> 00:12:21,823
[NATIVES SHOUTING]
49
00:12:21,991 --> 00:12:25,660
NEWPORT: Tonight we shall sleep
aboard our ships. Everyone in full armor.
50
00:12:25,828 --> 00:12:28,663
In the morning,
we will chop down every tree...
51
00:12:28,831 --> 00:12:32,333
...within half a mile of the moorage,
and use the straightest limbs...
52
00:12:32,501 --> 00:12:35,462
...to erect a line of watchtowers
and to build our fort.
53
00:12:35,629 --> 00:12:37,297
When we have done that...
54
00:12:37,465 --> 00:12:42,010
...we set our wheat and barley,
put up houses and lay in firewood.
55
00:12:42,178 --> 00:12:45,513
Slackers will be whipped
at the sight of their transgression.
56
00:12:45,681 --> 00:12:46,890
EMERY: Sir.
NEWPORT: Yes, Emery.
57
00:12:47,057 --> 00:12:49,517
EMERY:
When might we, uh, be going out to...
58
00:12:50,519 --> 00:12:52,520
...poke about, sir?
59
00:12:53,230 --> 00:12:55,857
NEWPORT:
We are not here to pillage and raid.
60
00:12:56,025 --> 00:13:00,361
We are here to establish a colony.
61
00:13:00,780 --> 00:13:02,781
SMITH:
How many lands behind me?
62
00:13:02,948 --> 00:13:04,866
NEWPORT:
Gold will do you no good.
63
00:13:05,034 --> 00:13:07,702
Not six months from now,
when the snow has begun to fly.
64
00:13:07,870 --> 00:13:09,788
SMITH:
How many seas?
65
00:13:14,794 --> 00:13:17,504
What blows and dangers?
66
00:13:23,803 --> 00:13:26,763
Fortune never my friend.
67
00:13:27,723 --> 00:13:29,724
[TOMOCOMO SPEAKING IN ALGONQUIN]
68
00:14:02,591 --> 00:14:04,092
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
69
00:14:09,098 --> 00:14:10,098
[CROWS]
70
00:14:17,857 --> 00:14:19,566
[POCAHONTAS SCREAMS THEN LAUGHS]
71
00:14:26,574 --> 00:14:28,575
[POCAHONTAS GIGGLING]
72
00:15:27,718 --> 00:15:29,218
[MAN SPEAKING IN ALGONQUIN]
73
00:15:45,444 --> 00:15:48,529
Five kegs is gone since we landed.
Somebody stole them.
74
00:15:48,697 --> 00:15:51,699
Rairs gotten to this, and worms here.
75
00:15:51,867 --> 00:15:52,867
NEWPORT:
Brand him.
76
00:15:53,035 --> 00:15:54,202
SELWAY:
And here.
77
00:15:55,037 --> 00:15:56,913
NEWPORT:
Cut off his ears.
78
00:15:59,583 --> 00:16:03,044
Captured these two, sir,
talking to the men.
79
00:16:03,212 --> 00:16:04,712
Spying.
80
00:16:11,720 --> 00:16:12,971
MAN:
Hey, you!
81
00:16:14,098 --> 00:16:16,099
[ALL MURMURING INDISTINCTLY]
82
00:16:17,768 --> 00:16:20,395
He stole me hatchet!
83
00:16:22,523 --> 00:16:23,815
[SHOUTS]
84
00:16:28,195 --> 00:16:30,989
NEWPORT:
We've lost the favor of the naturals.
85
00:16:31,782 --> 00:16:34,826
Had we not sighted land
the day we did...
86
00:16:34,994 --> 00:16:37,120
...I would have turned back.
87
00:16:37,663 --> 00:16:40,373
We have eaten
the majority of our stores.
88
00:16:40,541 --> 00:16:42,709
Our best men are sick with fever.
89
00:16:42,918 --> 00:16:44,794
The rest will soon breed mutiny.
90
00:16:44,962 --> 00:16:47,422
We might as well be shipwrecked.
91
00:16:48,757 --> 00:16:49,924
Now...
92
00:16:50,592 --> 00:16:55,263
...the naturals tell me
of a city up the river...
93
00:16:55,431 --> 00:16:59,183
...and of a mighty king who lives there.
94
00:16:59,351 --> 00:17:01,978
L propose we send
an envoy to this king...
95
00:17:02,146 --> 00:17:05,815
...to see whether he can be persuaded
to trade with us.
96
00:17:05,983 --> 00:17:10,945
Meanwhile, l shall, uh, return to England
for fresh supplies.
97
00:17:11,113 --> 00:17:12,905
L'll not be back until spring.
98
00:17:13,073 --> 00:17:16,451
Radcliffe here will be in command.
99
00:17:16,618 --> 00:17:21,247
As to who will approach
the savage king...
100
00:17:21,457 --> 00:17:24,834
...I needrt tell you
it will be a hazardous mission.
101
00:17:25,002 --> 00:17:27,670
ARGALL: Captain Smith
is the only professional soldier among us.
102
00:17:27,838 --> 00:17:31,966
Smith, sir? What are...?
What are his qualifications?
103
00:17:32,134 --> 00:17:33,217
ARGALL:
Those you lack.
104
00:17:33,385 --> 00:17:36,804
WINGFIELD: L should very dearly
like to know one thing.
105
00:17:36,972 --> 00:17:40,141
What is to prevent this friend
of the hangman...
106
00:17:40,309 --> 00:17:43,978
...from making league with the naturals
and turning upon us?
107
00:17:44,146 --> 00:17:47,398
Only under the extremity of torture,
l should like to assume.
108
00:17:47,566 --> 00:17:51,235
Or indeed instructing them in
the conduct of war and English strategies...
109
00:17:51,403 --> 00:17:53,946
...if l may make so bold.
110
00:17:54,656 --> 00:17:58,326
His right to the title of captaincy
is dubious at best.
111
00:17:58,494 --> 00:18:00,411
The lowborn son of a farmer...
112
00:18:00,579 --> 00:18:04,290
...cannot be expected to behave
with a gentlemars sense of propriety.
113
00:18:04,458 --> 00:18:06,292
Perhaps you'd like to go, Wingfield.
114
00:18:06,460 --> 00:18:08,169
[ALL CHUCKLE]
115
00:18:08,337 --> 00:18:11,672
Smith, you have an opportunity
to repair your reputation.
116
00:18:12,341 --> 00:18:14,634
L expect you to welcome it.
117
00:18:43,705 --> 00:18:47,917
SMITH:
Who are you, whom l so faintly hear?
118
00:18:50,921 --> 00:18:53,339
Who urge me ever on?
119
00:18:54,049 --> 00:18:56,717
NEWPORT:
You have the makings of a leader, Smith.
120
00:18:57,553 --> 00:18:59,554
Can one rely on you?
121
00:19:16,029 --> 00:19:19,448
SMITH:
What voice is this that speaks within me?
122
00:19:22,578 --> 00:19:25,496
Guides me towards the best?
123
00:19:42,389 --> 00:19:43,931
Where?
124
00:20:06,955 --> 00:20:09,665
Always the star was guiding me.
125
00:20:11,668 --> 00:20:13,252
Leading.
126
00:20:15,589 --> 00:20:17,548
Drawing me on.
127
00:20:21,470 --> 00:20:23,804
To the fabled land.
128
00:20:31,480 --> 00:20:33,856
There life shall begin.
129
00:20:46,954 --> 00:20:49,664
[HOLLERING]
130
00:20:51,208 --> 00:20:52,541
[HOLLERING IN DISTANCE]
131
00:21:05,889 --> 00:21:08,307
[HOLLERING]
132
00:21:34,876 --> 00:21:37,670
A world equal to our hopes.
133
00:21:41,883 --> 00:21:45,511
A land where one might wash
one's soul pure.
134
00:21:48,598 --> 00:21:51,600
Rise to one's true stature.
135
00:22:01,069 --> 00:22:03,612
We shall make a new start.
136
00:22:05,907 --> 00:22:07,825
A fresh beginning.
137
00:22:13,749 --> 00:22:17,084
Here the blessings of the earth
are bestowed upon all.
138
00:22:19,880 --> 00:22:22,214
None need grow poor.
139
00:22:26,720 --> 00:22:29,722
Here there is good ground for all...
140
00:22:29,890 --> 00:22:32,600
...and no cost but one's labor.
141
00:22:35,354 --> 00:22:37,938
We shall build a true commonwealth.
142
00:22:38,106 --> 00:22:41,400
Hard work and self-reliance our virtues.
143
00:22:46,281 --> 00:22:48,908
We shall have no landlords
to rack us with high rents...
144
00:22:49,076 --> 00:22:51,494
...or extort the fruit of our labor.
145
00:22:57,459 --> 00:23:01,796
No man shall stand above any other.
We'll all live under the same law.
146
00:23:13,600 --> 00:23:16,977
Captain, we haven't the draft
to go any further.
147
00:23:18,355 --> 00:23:20,022
Put in.
148
00:23:44,047 --> 00:23:47,049
SMITH: None shall eat up carelessly
what his friends got won'thily...
149
00:23:47,217 --> 00:23:50,428
...or steal away that which virtue
has stored up.
150
00:23:53,974 --> 00:23:57,226
Men shall not make each other
their spoil.
151
00:23:57,727 --> 00:23:59,728
[HOLLERING IN DISTANCE]
152
00:24:00,897 --> 00:24:03,983
Let's go back, sir. Gather a larger party.
153
00:24:06,736 --> 00:24:08,487
We're lost.
154
00:24:11,032 --> 00:24:14,034
MAN: There the naturals go!
- Let him go!
155
00:25:22,604 --> 00:25:25,189
SELWAY:
Tide's run out, captain.
156
00:25:26,107 --> 00:25:28,692
Bottom's dragging on the mud, sir.
157
00:25:34,574 --> 00:25:36,242
SMITH:
Keep your matchlock lit.
158
00:25:36,409 --> 00:25:38,869
Fire a shot if you see anything.
159
00:25:47,087 --> 00:25:49,088
[BIRDS CALLING]
160
00:25:51,091 --> 00:25:53,092
[CRICKETS CLICKING]
161
00:26:57,699 --> 00:26:59,700
[DUCKS QUACKING IN DISTANCE]
162
00:27:09,878 --> 00:27:11,253
[SNAP]
163
00:27:20,555 --> 00:27:22,014
[GRUNTING]
164
00:27:26,645 --> 00:27:28,646
[NATIVES HOLLERING]
165
00:27:47,332 --> 00:27:49,333
[MAN SPEAKING IN ALGONQUIN]
166
00:27:53,922 --> 00:27:55,923
SMITH:
The sun.
167
00:27:56,675 --> 00:27:58,801
And the moon as well.
168
00:28:01,221 --> 00:28:03,180
It shows you how the sun
chases the night...
169
00:28:03,348 --> 00:28:04,598
...continually around the world.
170
00:28:04,766 --> 00:28:06,725
[NATIVES CHATTERING IN ALGONQUIN]
171
00:28:35,839 --> 00:28:37,756
[NATIVES HOLLERING AND CHEERING]
172
00:29:21,843 --> 00:29:23,844
[NATIVES CHANTING]
173
00:29:31,102 --> 00:29:33,103
[MAN SPEAKING IN ALGONQUIN]
174
00:29:51,956 --> 00:29:53,957
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
175
00:30:03,676 --> 00:30:07,554
The sky? No.
176
00:30:07,764 --> 00:30:11,683
From England, a land to the east.
177
00:30:25,365 --> 00:30:27,032
Leave?
178
00:30:28,368 --> 00:30:30,953
There won't be any leaving
till the spring.
179
00:30:31,120 --> 00:30:32,746
The boats won't be back till then.
180
00:30:38,419 --> 00:30:39,711
We have...
181
00:30:40,505 --> 00:30:42,881
...articles that might interest you.
182
00:30:46,302 --> 00:30:48,095
Gunpowder.
183
00:30:48,680 --> 00:30:50,305
[NATIVES GASP]
184
00:30:55,979 --> 00:30:57,980
[WHISPERING IN ALGONQUIN]
185
00:31:16,583 --> 00:31:18,375
[NATIVES HOLLERING]
186
00:31:31,431 --> 00:31:35,475
SMITH: At the moment l was to die,
she threw herself upon me.
187
00:31:44,485 --> 00:31:46,153
[IN ALGONQUIN]
188
00:31:57,832 --> 00:31:59,958
PARAHUNT:
189
00:32:10,887 --> 00:32:12,888
[WOMAN SOBBING]
190
00:32:15,016 --> 00:32:17,017
POWHATAN:
191
00:32:48,758 --> 00:32:50,759
[NATIVES CHEERING]
192
00:34:26,439 --> 00:34:28,440
[NATIVES CHANTING IN DISTANCE]
193
00:35:32,755 --> 00:35:34,756
[CHILDREN GIGGLING]
194
00:35:36,050 --> 00:35:37,634
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
195
00:35:39,887 --> 00:35:43,348
SMITH: Sky.
- Sky.
196
00:35:44,600 --> 00:35:46,143
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
197
00:35:52,233 --> 00:35:55,235
- Sun.
- Sun.
198
00:35:56,028 --> 00:35:57,946
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
199
00:36:04,203 --> 00:36:05,245
Water.
200
00:36:09,083 --> 00:36:15,213
Wind. Wind.
201
00:36:32,899 --> 00:36:34,691
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
202
00:36:44,660 --> 00:36:48,997
Eyes.
203
00:36:52,168 --> 00:36:53,627
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
204
00:37:00,134 --> 00:37:04,679
Lips.
205
00:37:15,191 --> 00:37:16,483
[SMITH CLEARS THROAT]
206
00:37:17,109 --> 00:37:18,652
Ear.
207
00:37:39,131 --> 00:37:42,759
SMITH: All the children of the king
were beautiful, but she...
208
00:37:42,927 --> 00:37:45,345
...the youngest, was so exceedingly so...
209
00:37:45,513 --> 00:37:48,556
...that the sun himself,
though he saw her often...
210
00:37:48,724 --> 00:37:52,477
...was surprised whenever she came out
into his presence.
211
00:37:58,359 --> 00:38:02,988
Her father had a dozen wives,
a hundred children...
212
00:38:03,155 --> 00:38:05,365
...but she was his favorite.
213
00:38:11,706 --> 00:38:14,541
She exceeded the rest
not only in feature and proportion...
214
00:38:14,709 --> 00:38:17,252
...but in wit and spirit too.
215
00:38:23,009 --> 00:38:25,343
All loved her.
216
00:38:31,559 --> 00:38:33,018
Moon.
217
00:38:40,568 --> 00:38:42,569
[HOLLERING AND LAUGHING]
218
00:39:28,115 --> 00:39:29,616
[SHOUTS]
219
00:40:17,832 --> 00:40:22,836
SMITH:
They are gentle, loving, faithful...
220
00:40:23,003 --> 00:40:26,047
...lacking in all guile and trickery.
221
00:40:28,843 --> 00:40:33,555
The words denoting
lying, deceit, greed...
222
00:40:33,722 --> 00:40:36,641
...envy, slander and forgiveness
have never been heard.
223
00:40:40,563 --> 00:40:45,358
They have no jealousy,
no sense of possession.
224
00:40:52,867 --> 00:40:57,495
Real, what l thought a dream.
225
00:42:12,655 --> 00:42:15,740
POWHATAN [IN ALGONQUIN]:
226
00:42:27,795 --> 00:42:30,129
POWHATAN:
227
00:42:52,486 --> 00:42:54,571
SMITH:
L am not guarded.
228
00:43:16,760 --> 00:43:18,344
They trust me as a brother.
229
00:43:18,512 --> 00:43:20,013
Heat.
230
00:43:20,180 --> 00:43:22,181
POCAHONTAS: Heat. Heat.
SMITH: Heat.
231
00:43:22,349 --> 00:43:27,186
I, who was a pirate
who lived to steal what l could.
232
00:43:30,149 --> 00:43:32,317
L am a free man now.
233
00:43:37,531 --> 00:43:39,282
All that they have is given me.
234
00:43:41,619 --> 00:43:46,789
L don't know.
235
00:43:46,957 --> 00:43:48,958
[SHOUTING]
236
00:43:56,216 --> 00:43:58,468
[MAN SPEAKING IN ALGONQUIN]
237
00:44:06,393 --> 00:44:08,394
[CHILD COUGHING]
238
00:44:14,360 --> 00:44:16,361
[NATIVES MURMURING IN ALGONQUIN]
239
00:44:33,504 --> 00:44:35,546
SMITH:
Saved a child from drowning.
240
00:44:38,842 --> 00:44:41,010
Never had it struck me
so forcefully before...
241
00:44:41,178 --> 00:44:44,681
...that l have the power to grant
life and health to others.
242
00:46:53,060 --> 00:46:54,811
Lawless.
243
00:47:05,572 --> 00:47:07,740
L was a dead man.
244
00:47:10,410 --> 00:47:12,245
Now l live.
245
00:47:23,257 --> 00:47:25,132
You, my light.
246
00:47:28,971 --> 00:47:30,888
My America.
247
00:47:38,856 --> 00:47:40,189
Love.
248
00:47:44,611 --> 00:47:47,363
Shall we deny it when it visits us?
249
00:47:52,494 --> 00:47:55,329
Shall we not take what we are given?
250
00:48:14,641 --> 00:48:17,268
There is only this.
251
00:48:19,271 --> 00:48:22,064
All else is unreal.
252
00:48:35,329 --> 00:48:36,996
POCAHONTAS:
Mother...
253
00:48:39,666 --> 00:48:41,959
...where do you live?
254
00:48:45,297 --> 00:48:47,798
In the sky?
255
00:48:49,635 --> 00:48:51,969
The clouds?
256
00:48:53,680 --> 00:48:55,973
The sea?
257
00:49:08,403 --> 00:49:10,821
Give me a sign.
258
00:49:19,456 --> 00:49:26,045
We rise.
259
00:49:27,255 --> 00:49:28,881
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
260
00:49:40,560 --> 00:49:43,521
POCAHONTAS:
Afraid of myself.
261
00:49:48,235 --> 00:49:51,237
A god, he seems to me.
262
00:50:01,873 --> 00:50:06,335
What else is life but being near you?
263
00:50:11,925 --> 00:50:13,759
Do they suspect?
264
00:50:18,098 --> 00:50:20,933
Oh, to be given to you...
265
00:50:23,061 --> 00:50:25,438
...you to me.
266
00:50:25,605 --> 00:50:27,606
[THUNDER RUMBLING]
267
00:50:33,613 --> 00:50:35,197
L will be faithful to you.
268
00:50:38,201 --> 00:50:39,869
True.
269
00:50:56,553 --> 00:50:59,138
Two no more.
270
00:51:00,390 --> 00:51:06,479
One.
271
00:51:09,066 --> 00:51:14,820
L am.
272
00:51:19,785 --> 00:51:21,202
[MAN SPEAKING IN ALGONQUIN]
273
00:51:40,347 --> 00:51:42,765
SMITH:
The king announced that l was free.
274
00:51:42,933 --> 00:51:45,184
He was sending me back.
275
00:51:45,685 --> 00:51:47,978
And on the understanding
that when spring came...
276
00:51:48,188 --> 00:51:50,689
...we were to go back
to where we came from.
277
00:51:53,360 --> 00:51:56,445
His chiefs had advised him to kill me.
278
00:51:57,197 --> 00:52:01,492
L had gained a knowledge of their arms,
their strong places.
279
00:52:02,702 --> 00:52:05,704
But his daughter assured him
l was a good man.
280
00:52:21,304 --> 00:52:24,223
L should tell people
that though the naturals lived in peace...
281
00:52:24,391 --> 00:52:28,352
...they yet were strong and would not
suffer their land to be taken away.
282
00:52:29,896 --> 00:52:32,731
There was no sea
beyond the mountains.
283
00:52:33,441 --> 00:52:37,361
Only a land stretching away forever
in great meadows.
284
00:52:37,737 --> 00:52:40,072
A land which had no end.
285
00:53:37,589 --> 00:53:39,590
Captain Smith.
286
00:53:41,760 --> 00:53:43,761
You're back.
287
00:53:46,181 --> 00:53:48,849
The savages will have
to stop here, captain.
288
00:53:50,894 --> 00:53:52,311
[SMITH SPEAKING IN ALGONQUIN]
289
00:54:25,679 --> 00:54:28,013
- Where have you been?
- It's like seeing a ghost.
290
00:54:28,181 --> 00:54:30,557
BOY 3: You look like you've come back
from the dead.
291
00:54:30,725 --> 00:54:32,434
- Where's Captain Radcliffe?
BOY 2: No word.
292
00:54:32,602 --> 00:54:35,521
BOY 1: Shut your mouth!
BOY 2: People say he went over to England.
293
00:54:35,689 --> 00:54:37,356
BOY 3: Did you bring food?
BOY 1: Starving.
294
00:54:37,524 --> 00:54:40,276
SMITH: L brought food.
BOY 1: Someone got killed. Just fell over.
295
00:54:40,443 --> 00:54:42,403
BOY 2:
Four months of stealing and stealing.
296
00:54:42,570 --> 00:54:44,488
BOY 3: Look at him. Bastard.
BOY 2: Get up.
297
00:54:44,656 --> 00:54:46,657
[BOYS CHATTERING INDISTINCTLY]
298
00:54:47,534 --> 00:54:49,743
Gambling. They bowl
while the houses fall down.
299
00:54:49,911 --> 00:54:52,705
- Look at the church.
BOY 2: Sickness coming in from the marsh.
300
00:54:52,872 --> 00:54:54,665
SMITH: Who's taking care of you?
BOYS: No one.
301
00:54:54,833 --> 00:54:57,042
It's all just dying and sickness
and all that.
302
00:54:57,210 --> 00:54:59,128
- I saw a body in the mud.
- You're a liar.
303
00:54:59,296 --> 00:55:01,213
- I saw a leg in the bed.
- You are a liar.
304
00:55:01,381 --> 00:55:04,466
- Four people died last night.
- Why was the leg in the bed?
305
00:55:04,634 --> 00:55:07,594
Thieves! Jackals! Lash their feet!
306
00:55:10,974 --> 00:55:15,060
You're looking rather well, Smith.
Been enjoying yourself, have you?
307
00:55:15,228 --> 00:55:19,690
Been enjoying yourself mightily,
l expect.
308
00:55:20,275 --> 00:55:22,192
You were sent to relieve our situation...
309
00:55:22,360 --> 00:55:24,903
...not to pleasure yourself.
We here have suffered.
310
00:55:25,071 --> 00:55:27,614
SMITH: L'll ignore the stories
which bring officials disrepute.
311
00:55:27,782 --> 00:55:30,576
No speeches, Smith.
Things are different now.
312
00:55:32,245 --> 00:55:34,330
We can't allow cheek.
313
00:55:34,497 --> 00:55:37,333
Allow cheek, and we shall have chaos.
L wear the medal now.
314
00:55:37,500 --> 00:55:40,419
L am president and you have been
stripped of your captaincy.
315
00:55:40,587 --> 00:55:42,421
SMITH:
Are you qualified to pass judgment on me?
316
00:55:42,589 --> 00:55:45,299
That needrt concern us at the moment.
317
00:55:45,592 --> 00:55:48,761
Pity you were not here at the time
of your trial to defend yourself.
318
00:55:48,928 --> 00:55:53,098
L presume you were too afraid,
too guilty to return.
319
00:55:53,975 --> 00:55:56,310
SMITH: My trial?
- Yes.
320
00:55:56,478 --> 00:55:58,854
You were indicted
upon a chapter in Leviticus...
321
00:55:59,022 --> 00:56:01,940
...and tried during the period
of your desertion.
322
00:56:02,108 --> 00:56:03,734
Our law is speedy here.
323
00:56:03,902 --> 00:56:06,278
ARGALL: Been keeping all the good food
for himself, Smith.
324
00:56:06,446 --> 00:56:07,946
Giving us rotten corn.
325
00:56:08,114 --> 00:56:09,990
You, sir, have no other eyes and ears...
326
00:56:10,158 --> 00:56:12,326
...than those which grow
on Smith's head here.
327
00:56:12,494 --> 00:56:14,745
LEWES:
He does nothing but tend his own pot.
328
00:56:14,913 --> 00:56:17,831
L have shared all.
L have kept nothing for myself.
329
00:56:17,999 --> 00:56:20,459
- Nothing!
- His name is not even Wingfield.
330
00:56:20,627 --> 00:56:23,879
It's Woodson. Woodson is the name.
331
00:56:24,422 --> 00:56:26,590
Left England under a cloud of disgrace.
332
00:56:26,758 --> 00:56:29,426
Seize them. Seize them!
333
00:56:30,595 --> 00:56:35,808
Any man impeding the punishment of
these rogues will be dealt with harshly.
334
00:56:39,187 --> 00:56:40,813
Here.
335
00:56:42,816 --> 00:56:45,984
There's no sense in waiting for a trial.
This is mutiny.
336
00:56:46,152 --> 00:56:48,445
L dispatch you herewith
in the name of the king.
337
00:56:49,072 --> 00:56:50,489
[MEN GASP]
338
00:56:55,829 --> 00:56:58,539
LEWES:
Dead as an herring. Serves him right.
339
00:56:58,706 --> 00:57:01,083
MAN 1:
L can ratify what Mr. Argall said.
340
00:57:01,251 --> 00:57:04,586
L should be ashamed to let my servant
keep company with such fellows.
341
00:57:04,754 --> 00:57:06,422
You were a servant.
342
00:57:06,589 --> 00:57:08,924
L ate a single chicken,
and that when l were ill.
343
00:57:09,092 --> 00:57:11,552
Small has eaten six,
which he could not be troubled...
344
00:57:11,719 --> 00:57:13,554
MAN 2:
L say it's Captain Smith should lead us.
345
00:57:13,721 --> 00:57:15,764
ALL:
Aye.
346
00:57:55,096 --> 00:57:57,097
SMITH:
Tell her.
347
00:57:59,142 --> 00:58:01,643
Tell her what?
348
00:58:04,647 --> 00:58:06,440
L love you.
349
00:58:08,526 --> 00:58:10,944
But l cannot love you.
350
00:58:33,134 --> 00:58:35,010
It was a dream.
351
00:58:37,555 --> 00:58:39,765
Now l am awake.
352
00:58:41,601 --> 00:58:43,560
MAN:
What do you want with him?
353
00:58:46,564 --> 00:58:49,650
- What should we do with him?
SMITH: Nothing.
354
00:58:51,110 --> 00:58:52,819
He's mad.
355
00:58:53,947 --> 00:58:55,531
Harmless.
356
00:59:22,642 --> 00:59:24,309
It's yours.
357
00:59:24,852 --> 00:59:26,478
You know...
358
01:00:20,491 --> 01:00:22,242
[MEN CHUCKLING]
359
01:00:38,343 --> 01:00:41,303
GENERAL:
Withdraw! March!
360
01:00:41,471 --> 01:00:43,305
- March!
MEN: St. George! St. George!
361
01:00:43,473 --> 01:00:45,599
GENERAL: March!
MEN: St. George! St. George!
362
01:00:45,767 --> 01:00:47,768
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
363
01:00:58,571 --> 01:01:01,031
SMITH:
L let her love me.
364
01:01:08,247 --> 01:01:10,624
L made her love me.
365
01:01:12,752 --> 01:01:14,544
And what was your disagreement about?
366
01:01:14,712 --> 01:01:18,423
He said today is the 15th of October.
L said the 17th.
367
01:01:18,591 --> 01:01:20,342
SMITH:
L must.
368
01:01:21,094 --> 01:01:25,138
You were fighting
about the day of the year?
369
01:01:25,306 --> 01:01:26,682
Damnation is like this.
370
01:01:26,849 --> 01:01:30,102
Didrt l tell you to dig a new well
farther from the shore?
371
01:01:30,728 --> 01:01:32,688
Why hasn't this been done?
372
01:01:34,232 --> 01:01:37,776
Every man must stop what he's doing
right now and start digging the well!
373
01:01:37,944 --> 01:01:40,404
Those of you that can't carry
the dirt in buckets...
374
01:01:40,571 --> 01:01:42,406
...shall carry it with your own hands.
375
01:01:42,573 --> 01:01:45,659
He that will not work shall not eat.
376
01:01:45,827 --> 01:01:48,578
The labors of honest
and industrious men...
377
01:01:48,746 --> 01:01:52,207
...shall not be consumed
to maintain the idleness of a few.
378
01:01:52,375 --> 01:01:56,044
The country is to them a misery,
a death...
379
01:01:56,212 --> 01:01:58,130
...a hell.
380
01:01:59,340 --> 01:02:01,299
MAN:
Mind yourself, mate.
381
01:02:13,730 --> 01:02:16,648
SMITH:
While they starve, they dig for gold.
382
01:02:20,194 --> 01:02:25,282
There is no talk, no hope,
no work but this.
383
01:02:31,330 --> 01:02:34,666
If there's so much gold,
why don't the naturals have any?
384
01:02:34,834 --> 01:02:37,335
You're chasing a dream.
385
01:02:37,503 --> 01:02:41,715
You see what men they've sent us.
A headless multitude.
386
01:02:41,966 --> 01:02:43,759
They will not sow corn
for their own bellies.
387
01:02:43,926 --> 01:02:48,263
They will rather eat their fish raw
than fetch some wood to dress it.
388
01:02:50,183 --> 01:02:51,683
Bad water.
389
01:02:52,685 --> 01:02:54,644
Sturgeon gone.
390
01:02:56,272 --> 01:02:57,647
Mutterings.
391
01:02:57,815 --> 01:03:00,150
They shall plant vineyards
and drink the wine.
392
01:03:00,318 --> 01:03:05,155
L will raise up the tent of David...
Love good and hate evil.
393
01:03:05,323 --> 01:03:08,116
...and close up the breaches of his tent.
394
01:03:08,284 --> 01:03:12,496
Take away from me the noise
of your music and your songs...
395
01:03:12,705 --> 01:03:16,082
...so l will not hear the melody.
The Lord has given the command...
396
01:03:16,250 --> 01:03:19,252
...and he will smash
the large house into pieces...
397
01:03:19,420 --> 01:03:21,379
...and the small house into bits!
398
01:03:21,547 --> 01:03:23,381
Somebody should shoot Small there.
399
01:03:23,549 --> 01:03:27,093
He hasn't got a ghost of a chance,
and he'll contaminate us all.
400
01:03:27,261 --> 01:03:32,098
He used Wortham's spoon,
now Wortham's gone, my friend.
401
01:03:32,266 --> 01:03:34,059
Have we gotta wait until all is dead?
402
01:03:54,413 --> 01:03:57,916
Sir, Ackley's dead.
403
01:03:58,084 --> 01:04:00,585
Somebody ate his hands.
404
01:04:02,380 --> 01:04:05,549
Went out in the height of style, anyhow.
405
01:04:05,758 --> 01:04:10,929
Such tranquility,
you'd think he could speak.
406
01:04:11,097 --> 01:04:15,058
L shall miss him. L think we all shall.
407
01:04:19,021 --> 01:04:20,856
We're 38 now.
408
01:04:39,292 --> 01:04:42,002
SMITH:
To go back up that river.
409
01:04:45,172 --> 01:04:47,632
To love her in the wild.
410
01:04:56,726 --> 01:04:58,685
What holds you here?
411
01:05:04,609 --> 01:05:07,527
What are your intentions towards her?
412
01:05:11,532 --> 01:05:13,909
Towards them?
413
01:05:14,076 --> 01:05:16,077
[SHIVERING]
414
01:05:20,666 --> 01:05:23,501
BOY 1: There's nothing in the river.
The river's empty.
415
01:05:26,422 --> 01:05:29,174
We wanna go back to England.
Please, can we?
416
01:05:30,509 --> 01:05:33,178
- Where's Captain Newport?
- There's nothing to eat.
417
01:05:33,346 --> 01:05:35,055
SMITH:
Captain Newport will be back shortly.
418
01:05:35,222 --> 01:05:36,264
BOY 1:
Will he have food?
419
01:05:36,432 --> 01:05:39,434
SMITH: He'd better.
- When will we go back to England?
420
01:05:39,602 --> 01:05:41,311
They're eating all the dead.
421
01:05:41,479 --> 01:05:43,313
BOY 2:
Do you believe in ghosts, captain?
422
01:05:43,481 --> 01:05:46,650
People don't care
about the Indians no more.
423
01:06:45,584 --> 01:06:47,585
[NATIVES CHATTERING IN ALGONQUIN]
424
01:07:15,614 --> 01:07:18,116
Don't put yourself in danger.
425
01:07:19,076 --> 01:07:21,578
You don't have to do anything else...
426
01:07:21,746 --> 01:07:23,621
...for us.
427
01:07:24,540 --> 01:07:26,958
Why have you not come to me?
428
01:07:40,765 --> 01:07:42,390
SMITH:
L know, my love.
429
01:07:47,563 --> 01:07:49,064
Don't trust me.
430
01:07:54,945 --> 01:07:57,572
You don't know who l am.
431
01:08:22,598 --> 01:08:24,766
Remember.
432
01:08:59,385 --> 01:09:02,053
MAN 1: Thank you.
MAN 2: God be with you.
433
01:09:02,221 --> 01:09:05,640
MAN 3: God bless.
MAN 4: May almighty God bless you.
434
01:09:05,850 --> 01:09:08,268
MAN 2:
May God be with you.
435
01:09:08,435 --> 01:09:10,395
MAN 1:
Thank you, thank you, thank you.
436
01:09:10,563 --> 01:09:12,730
MAN 5:
Thank you, kindly.
437
01:09:25,661 --> 01:09:29,414
POCAHONTAS:
Who are you, whom l love?
438
01:09:41,260 --> 01:09:42,844
SMITH:
She.
439
01:09:45,431 --> 01:09:47,724
Brass twitched her hand.
440
01:09:51,604 --> 01:09:53,897
- Where are you going?
SMITH: Crabs in a bucket.
441
01:09:54,064 --> 01:09:55,690
Where you would not dare to follow.
442
01:09:55,858 --> 01:09:58,276
Scuttling over each other.
443
01:09:58,652 --> 01:10:02,614
- Don't you think you should take more men?
- They can come if they choose.
444
01:10:02,781 --> 01:10:05,658
L will see if we can trade
with another tribe.
445
01:10:06,118 --> 01:10:08,953
Sail. Sail on.
446
01:10:09,121 --> 01:10:11,289
Be careful, sir.
447
01:10:17,338 --> 01:10:20,006
SMITH:
What else is life but living there?
448
01:10:23,969 --> 01:10:25,803
Steal her love.
449
01:10:32,978 --> 01:10:35,230
She lay in peace...
450
01:10:35,397 --> 01:10:37,649
...gazed at the sky.
451
01:10:41,028 --> 01:10:42,654
Motionless.
452
01:10:46,325 --> 01:10:47,784
Afraid of what l most desire.
453
01:10:48,535 --> 01:10:50,620
Fool l was.
454
01:10:55,125 --> 01:10:57,877
Cannot walk two paths at once.
Leave her free.
455
01:10:58,045 --> 01:11:01,881
Ride two horses. Can't deceive the good.
456
01:11:10,140 --> 01:11:12,183
Cling to the good.
457
01:11:13,477 --> 01:11:15,520
As long as you do,
you have a claim in life.
458
01:11:21,944 --> 01:11:23,486
[MAN SPEAKING IN ALGONQUIN]
459
01:11:23,654 --> 01:11:25,738
She, unbound.
460
01:11:49,013 --> 01:11:50,179
The source of all evil.
461
01:11:53,058 --> 01:11:55,268
It excuses vulgarity.
462
01:11:55,436 --> 01:11:58,479
Makes wrong right, base noble.
463
01:11:59,523 --> 01:12:01,524
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
464
01:13:03,545 --> 01:13:05,671
There's something l know
when l'm with you...
465
01:13:05,839 --> 01:13:08,091
...that l forget when l'm away.
466
01:13:09,927 --> 01:13:12,011
Tell me, my love...
467
01:13:12,930 --> 01:13:15,973
...did you wish for me
to come back and live with you again?
468
01:13:45,629 --> 01:13:47,463
POCAHONTAS:
True.
469
01:13:47,923 --> 01:13:50,049
Shut your eyes.
470
01:13:56,223 --> 01:13:58,850
Is this the man l loved?
471
01:13:59,685 --> 01:14:01,477
So long.
472
01:14:03,856 --> 01:14:05,815
A ghost.
473
01:14:10,779 --> 01:14:12,238
Come.
474
01:14:18,412 --> 01:14:20,663
Where are you, my love?
475
01:14:31,717 --> 01:14:34,177
Free.
476
01:14:44,271 --> 01:14:46,564
What do l fear?
477
01:14:56,074 --> 01:14:58,493
Can love lie?
478
01:15:05,959 --> 01:15:07,543
You.
479
01:15:17,054 --> 01:15:19,555
We can't go into the forest.
480
01:15:22,309 --> 01:15:24,477
Could l show you England?
481
01:15:28,106 --> 01:15:30,441
Oh, it's too far.
482
01:15:33,904 --> 01:15:36,447
If l can be with you...
483
01:15:40,702 --> 01:15:42,578
...that is all.
484
01:16:32,546 --> 01:16:34,505
SMITH:
That fort is not the world.
485
01:16:40,596 --> 01:16:43,347
The river leads back there.
486
01:16:45,058 --> 01:16:47,393
It leads onward too.
487
01:16:48,020 --> 01:16:49,979
Deeper.
488
01:16:51,940 --> 01:16:54,275
Into the wild.
489
01:16:57,404 --> 01:16:59,697
Start over.
490
01:17:03,869 --> 01:17:07,496
Exchange this false life for a true one.
491
01:17:10,125 --> 01:17:12,710
Give up the name of Smith.
492
01:17:41,657 --> 01:17:42,823
What are you doing here?
493
01:17:44,076 --> 01:17:47,745
Beg your pardon, sir.
You were gone longer than we expected.
494
01:17:48,205 --> 01:17:50,665
Appears l've wandered off myself a bit.
495
01:17:51,541 --> 01:17:53,584
Things go badly?
496
01:17:59,424 --> 01:18:01,258
SMITH:
No ties.
497
01:18:05,013 --> 01:18:07,306
Space enough at last.
498
01:18:07,599 --> 01:18:09,392
Break free.
499
01:18:10,519 --> 01:18:13,229
Can l lead them off some other way?
500
01:18:23,615 --> 01:18:26,450
What about the soil, captain?
Ls it as good as we thought?
501
01:18:27,953 --> 01:18:29,620
- Not really.
- Always alone.
502
01:18:29,788 --> 01:18:32,873
In fact, l've rarely seen such a pest hole.
503
01:18:33,041 --> 01:18:35,084
Look about you, everything's swamp.
504
01:18:35,252 --> 01:18:37,920
Water standing in lakes and pools
so the ground gives way.
505
01:18:38,088 --> 01:18:39,380
Let the dead bury the dead.
506
01:18:39,548 --> 01:18:42,133
L suspect there's more puddles
than dry land.
507
01:18:42,300 --> 01:18:45,052
Each producing more mosquitoes
in their slime...
508
01:18:45,220 --> 01:18:47,930
...and each mosquito
is hungry as a priest.
509
01:18:48,473 --> 01:18:50,808
None but a savage
could inabit the place.
510
01:18:52,227 --> 01:18:53,894
But west of here...
511
01:18:54,062 --> 01:18:57,106
...towards the mountains, or south,
that is something else.
512
01:18:57,733 --> 01:18:59,191
- We could sail on.
POCAHONTAS: Come...
513
01:18:59,359 --> 01:19:01,819
SMITH: Seek a passage to the east.
POCAHONTAS: My love.
514
01:19:03,780 --> 01:19:05,448
It flows.
515
01:19:08,160 --> 01:19:10,786
Where? Life.
516
01:19:14,207 --> 01:19:15,249
Are you true?
517
01:19:15,417 --> 01:19:20,463
We, in your soul. Life.
518
01:19:20,630 --> 01:19:22,047
[GIGGLING]
519
01:19:23,091 --> 01:19:25,301
Am l to see them?
520
01:19:26,011 --> 01:19:27,928
My mouth is dry.
521
01:19:31,391 --> 01:19:33,851
My body trembles.
522
01:19:37,689 --> 01:19:40,191
My skin burns.
523
01:19:42,694 --> 01:19:44,528
L have two minds.
524
01:19:47,824 --> 01:19:50,034
Should l tell Father?
525
01:19:51,495 --> 01:19:54,038
There is nothing but this.
526
01:19:57,542 --> 01:19:59,502
What was I?
527
01:20:04,716 --> 01:20:05,883
What am l now?
528
01:20:08,637 --> 01:20:10,638
Oh, Mother.
529
01:20:11,890 --> 01:20:13,724
What have l done?
530
01:20:14,226 --> 01:20:17,102
Love is unbound by limits.
531
01:20:22,150 --> 01:20:24,860
This love is like pain.
532
01:20:26,947 --> 01:20:28,614
L am...
533
01:20:29,282 --> 01:20:31,367
...I shall be...
534
01:20:32,369 --> 01:20:34,161
...yours.
535
01:21:00,230 --> 01:21:02,606
POWHATAN [IN ALGONQUIN]:
536
01:21:15,912 --> 01:21:17,288
[POWHATAN SHOUTS]
537
01:21:23,837 --> 01:21:25,838
[NATIVES HOLLERING]
538
01:21:55,744 --> 01:21:57,745
Come away.
539
01:22:01,708 --> 01:22:03,709
You must tell me why.
540
01:22:06,838 --> 01:22:11,842
- They can't hear. L've sent them away.
- He sees you mean to stay.
541
01:22:22,020 --> 01:22:24,021
They're coming.
542
01:22:28,693 --> 01:22:31,111
Make peace with him.
543
01:22:31,321 --> 01:22:33,739
He won't accept peace.
544
01:22:33,907 --> 01:22:35,699
Why would he?
545
01:22:43,875 --> 01:22:46,919
- Come away.
- And where would we live?
546
01:22:49,381 --> 01:22:51,215
In the woods?
547
01:22:52,467 --> 01:22:54,218
On a treetop?
548
01:22:54,386 --> 01:22:55,886
A hole in the ground?
549
01:23:16,574 --> 01:23:20,119
You have to come with me into the fort.
550
01:23:20,328 --> 01:23:23,622
Your people will know you came here.
They'll find out soon enough.
551
01:24:47,540 --> 01:24:49,541
[MEN WHISPERING IN ALGONQUIN]
552
01:24:51,711 --> 01:24:53,712
[GUNFIRE AND SHOUTING]
553
01:25:14,025 --> 01:25:15,734
GENERAL:
Go! On the double, gentlemen!
554
01:25:15,985 --> 01:25:17,319
MEN:
God save the king!
555
01:25:17,487 --> 01:25:24,201
GENERAL: Port your pikes!
MEN: God save the king!
556
01:25:24,369 --> 01:25:25,702
Charge!
557
01:25:25,870 --> 01:25:30,207
And on the Swiss step,
gentlemen, march!
558
01:25:30,375 --> 01:25:33,877
MEN: St. George,
St. George, St. George, St. George...
559
01:25:34,045 --> 01:25:36,380
- Prepare to stand!
MEN: St. George, St. George...
560
01:25:36,548 --> 01:25:37,881
- Stand!
MEN: St. George!
561
01:25:38,049 --> 01:25:40,050
GENERAL:
Musketeers, advance!
562
01:25:41,511 --> 01:25:43,512
Fire!
563
01:25:46,015 --> 01:25:48,016
[NATIVES HOLLERING AND SHOUTING]
564
01:25:54,983 --> 01:25:56,859
[GRUNTING AND SHOUTING]
565
01:26:02,282 --> 01:26:06,034
Hold the ground! Hold together, men!
566
01:27:40,797 --> 01:27:42,798
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
567
01:27:57,522 --> 01:27:59,523
[MEN SHOUTING]
568
01:28:00,066 --> 01:28:02,067
[GRUNTING]
569
01:28:05,029 --> 01:28:08,073
SELWAY: You're like a herd of deer!
- What are you waiting for?
570
01:28:08,241 --> 01:28:10,742
How can you own land?
This earth was made for such...
571
01:28:10,910 --> 01:28:13,620
...that shall improve it
and knows how to live!
572
01:28:13,788 --> 01:28:15,372
[SHOUTING IN ALGONQUIN]
573
01:28:15,540 --> 01:28:18,333
MAN: They have no sound, sir,
but l couldn't...
574
01:28:18,501 --> 01:28:20,002
Fire on him!
575
01:28:20,169 --> 01:28:23,213
What are you waiting for? Fire on him!
576
01:28:23,381 --> 01:28:25,090
You heathen bastards!
577
01:28:25,258 --> 01:28:27,884
MAN:
Please don't. Please. Please.
578
01:28:29,220 --> 01:28:30,929
Seeds of sulfur!
579
01:28:31,139 --> 01:28:35,058
Sons of fire!
Devils in the mouth of hell!
580
01:28:35,226 --> 01:28:37,311
MAN:
Please don't, please don't, please don't.
581
01:28:37,603 --> 01:28:38,979
[NATIVE GRUNTS]
582
01:28:43,067 --> 01:28:45,068
[NATIVES HOLLERING]
583
01:28:48,573 --> 01:28:51,241
Retreat! Fall back!
584
01:29:14,307 --> 01:29:15,974
SMITH:
Lord...
585
01:29:16,142 --> 01:29:18,352
...turn not away thy face.
586
01:29:21,606 --> 01:29:22,939
[GUNSHOT]
587
01:29:25,735 --> 01:29:28,779
You desire not the death of a sinner.
588
01:29:30,281 --> 01:29:32,366
L have gone away from you.
589
01:29:35,578 --> 01:29:38,121
L have not harkened to your voice.
590
01:29:38,289 --> 01:29:39,998
[GRUNTING AND SHOUTING]
591
01:29:40,750 --> 01:29:42,292
Let us not be brought to nothing.
592
01:29:42,460 --> 01:29:46,463
MAN 1: Gather reinforcements!
MAN 2: They're climbing up the wall!
593
01:30:02,146 --> 01:30:04,147
[GUNFIRE ECHOING]
594
01:30:20,289 --> 01:30:22,499
[IN ALGONQUIN]
595
01:31:49,504 --> 01:31:51,505
[ALL HOLLERING]
596
01:31:54,550 --> 01:32:16,613
[GUNSHOT]
597
01:32:33,965 --> 01:32:36,091
MAN:
The water is poison.
598
01:32:37,468 --> 01:32:40,136
They put a dead dog in the well.
599
01:32:41,806 --> 01:32:44,849
Can't go out to look for fish or game.
600
01:32:48,646 --> 01:32:50,814
How long can we last?
601
01:32:53,859 --> 01:32:56,152
Starvation does fearful things to a man.
602
01:32:56,320 --> 01:32:58,071
SMITH:
L hate your hearts.
603
01:32:58,239 --> 01:33:00,574
L'm not sure l should have
the use of this hand again.
604
01:33:00,741 --> 01:33:02,826
SMITH:
My value is the carcasses
of unburied men.
605
01:33:02,994 --> 01:33:05,495
Something you're not telling us.
L got a right to know.
606
01:33:05,663 --> 01:33:08,164
- What was they shouting?
SMITH: Tired of your contempt.
607
01:33:08,332 --> 01:33:10,125
SELWAY:
What did you do to them?
608
01:33:10,293 --> 01:33:12,043
SMITH:
You don't know where you are.
609
01:33:12,211 --> 01:33:14,588
Something you're not telling us.
610
01:33:15,590 --> 01:33:17,674
SMITH:
Like a wasp in a bottle.
611
01:33:19,176 --> 01:33:20,760
Trapped.
612
01:33:20,928 --> 01:33:23,179
To give light to them.
613
01:33:23,347 --> 01:33:25,348
Deliver us from evil.
614
01:33:25,516 --> 01:33:27,726
Not sit in darkness.
615
01:33:29,061 --> 01:33:32,022
Deal not with us after our sins.
616
01:33:34,191 --> 01:33:35,692
All thy people.
617
01:33:35,860 --> 01:33:40,113
L have become, as it were,
a monster unto many.
618
01:33:40,865 --> 01:33:42,991
Cast me not away.
619
01:33:46,621 --> 01:33:48,872
Make me a clean heart.
620
01:34:02,887 --> 01:34:04,888
[HOLLERING IN DISTANCE]
621
01:34:30,414 --> 01:34:31,748
ARGALL:
Tell him.
622
01:34:31,916 --> 01:34:33,792
The princess is up the river at Pastancy.
623
01:34:34,001 --> 01:34:35,877
They sent her
to her Uncle Patowomeck...
624
01:34:36,045 --> 01:34:38,129
...lord of the naked devils
of that region...
625
01:34:38,297 --> 01:34:40,298
...and, by the by,
an acquaintance of mine.
626
01:34:40,508 --> 01:34:43,426
So l get talking to his nibs,
and he proposes to sell her.
627
01:34:43,594 --> 01:34:46,763
He says with her at the fort,
the emperor will not dare attack us.
628
01:34:46,931 --> 01:34:49,599
- He dotes on her.
- You're certain she's the one you saw?
629
01:34:49,767 --> 01:34:52,769
With these eyes.
L spoke to the king directly.
630
01:34:52,937 --> 01:34:55,271
And what does this rogue
propose to sell her for?
631
01:34:55,439 --> 01:34:58,441
Well, l was getting to that.
His most favorite thing is combs.
632
01:34:58,609 --> 01:35:01,736
But in this case, he seems to have
his heart set on a kettle.
633
01:35:01,904 --> 01:35:05,073
You know, a copper kettle,
like my mother had for making stew.
634
01:35:05,241 --> 01:35:08,952
What use he means to make
of the instrument l cannot say.
635
01:35:11,956 --> 01:35:13,748
Well?
636
01:35:13,916 --> 01:35:15,792
We don't take hostages.
637
01:35:15,960 --> 01:35:17,460
King James would not approve.
638
01:35:17,628 --> 01:35:21,131
- You'd rather see us annihilated?
- She's done enough for us.
639
01:35:22,299 --> 01:35:25,093
She risked the beating in
of her own brains to save mine.
640
01:35:25,261 --> 01:35:26,720
Come, Argall, threaten me!
641
01:35:26,887 --> 01:35:29,389
Had she not fed us,
you would have starved.
642
01:35:29,557 --> 01:35:31,307
Then l'd know l was gonna live
for 1000 years.
643
01:35:31,475 --> 01:35:33,977
She's been the instrument
to preserve this colony from disaster.
644
01:35:34,145 --> 01:35:37,480
L'll not return her kindness
by making her a captive.
645
01:35:37,648 --> 01:35:41,693
She and her lot
are on the verge of killing us all.
646
01:35:43,654 --> 01:35:48,074
L expect there will be scarce a handful alive
when the boats return, if they ever do.
647
01:35:48,951 --> 01:35:52,495
You told us yourself that her father
regards her as no one else.
648
01:35:56,584 --> 01:36:00,378
Or do you have private reasons
for this attitude of yours?
649
01:36:03,841 --> 01:36:05,842
Return to your post.
650
01:36:10,181 --> 01:36:13,558
The penalty for disobeying
an order of the president is hanging.
651
01:36:13,726 --> 01:36:15,351
You're breaking the laws.
652
01:36:15,519 --> 01:36:17,520
This is mutiny.
653
01:36:17,897 --> 01:36:19,481
Me breaking the laws.
654
01:36:23,277 --> 01:36:26,237
L have information Smith here...
655
01:36:27,031 --> 01:36:31,618
...is planning to marry the wench
and make himself king of Virginia.
656
01:36:39,502 --> 01:36:41,503
[SHOUTING]
657
01:36:44,882 --> 01:36:47,467
You're no longer in command, Smitty.
658
01:36:47,635 --> 01:36:50,220
L shall wear the medal now.
659
01:36:50,387 --> 01:36:53,014
You've been derelict
in your duties to the king.
660
01:36:53,182 --> 01:36:55,558
You've betrayed
these citizens of Jamestown.
661
01:36:56,560 --> 01:36:59,145
L therefore pronounce you unwon'thy...
662
01:36:59,355 --> 01:37:01,064
...of being a member of this colony.
663
01:37:01,232 --> 01:37:02,732
You are no longer in command, Smitty!
664
01:37:02,900 --> 01:37:03,983
[WHIP CRACKING]
665
01:37:04,151 --> 01:37:08,655
Oh, oh, high and mighty, lord and ruler.
666
01:37:08,823 --> 01:37:10,573
No! No!
667
01:37:10,741 --> 01:37:12,826
We must have order, huh?
668
01:37:12,993 --> 01:37:14,869
We can't have everyone
running around...
669
01:37:15,037 --> 01:37:17,080
...giving themselves airs and graces...
670
01:37:17,248 --> 01:37:19,666
...because then...
Then we would have chaos, huh?
671
01:37:20,251 --> 01:37:22,669
- Scream.
POCAHONTAS: Come near.
672
01:37:22,920 --> 01:37:24,879
- Getting the strokes.
POCAHONTAS: Come near me.
673
01:37:25,089 --> 01:37:27,632
You say... You say,
"Friend, friend, dear friend...
674
01:37:27,800 --> 01:37:29,926
...I pray to the gods...
POCAHONTAS: You touch me now.
675
01:37:30,094 --> 01:37:33,221
...for your good health
for the rest of my life, l will."
676
01:37:34,807 --> 01:37:36,349
No man shows me disrespect.
677
01:37:36,517 --> 01:37:38,101
POCAHONTAS:
In all things...
678
01:37:39,186 --> 01:37:41,062
...may l stand by you.
679
01:37:41,230 --> 01:37:42,814
Put him to hard labor.
680
01:37:44,191 --> 01:37:48,945
Send him to the forest
to hew fresh timbers for the walls.
681
01:37:51,031 --> 01:37:53,366
Set him by the heels
each night when he's done...
682
01:37:53,534 --> 01:37:56,536
...that through the long watches
he might reflect on his transgressions.
683
01:38:04,920 --> 01:38:06,921
[MAN SPEAKING IN ALGONQUIN]
684
01:38:27,151 --> 01:38:29,152
[ALL SHOUTING]
685
01:39:17,785 --> 01:39:19,535
MAN:
Put it down!
686
01:39:19,703 --> 01:39:21,704
Look behind you!
687
01:39:21,872 --> 01:39:23,873
[NATIVES HOLLERING]
688
01:39:27,044 --> 01:39:31,673
SELWAY: Move back.
Now you are the future, barking dog!
689
01:39:36,011 --> 01:39:37,845
POCAHONTAS:
Oh, Mother...
690
01:39:38,013 --> 01:39:41,057
...has he sent this ship for me?
691
01:39:48,899 --> 01:39:51,567
Conscience is nuisance.
692
01:39:52,736 --> 01:39:54,904
A fly.
693
01:39:55,322 --> 01:39:57,907
A barking dog.
694
01:39:59,159 --> 01:40:01,160
If you don't believe you have one...
695
01:40:01,328 --> 01:40:04,163
...what trouble can it be to you?
696
01:40:19,722 --> 01:40:21,681
POCAHONTAS:
Mother...
697
01:40:22,891 --> 01:40:26,019
...you are my strength...
698
01:40:27,563 --> 01:40:29,856
...or l have none.
699
01:40:50,627 --> 01:40:53,296
MAN:
Throw us your forward line!
700
01:40:58,969 --> 01:41:00,803
The president.
701
01:41:01,180 --> 01:41:03,806
Yes, l neglected to tell you.
702
01:41:04,641 --> 01:41:07,643
The captairs no longer
occupying that post.
703
01:41:07,978 --> 01:41:11,314
He will be able to explain the reasons
better than I.
704
01:41:51,355 --> 01:41:53,272
It's the princess.
705
01:42:02,908 --> 01:42:04,700
This will be your house, my lady.
706
01:42:04,868 --> 01:42:07,036
Reverend Whitaker,
the one what lived here...
707
01:42:07,204 --> 01:42:09,872
...well, he's...
He's dead and gone now, so...
708
01:42:34,773 --> 01:42:36,774
[BELL RINGING]
709
01:43:31,788 --> 01:43:32,830
[CANNONS BOOMING]
710
01:43:32,998 --> 01:43:36,042
SMITH:
The ships returned, firing their cannons...
711
01:43:36,543 --> 01:43:39,629
...causing the naturals to sue for peace.
712
01:43:47,012 --> 01:43:49,013
[MEN CHEERING]
713
01:45:01,044 --> 01:45:03,546
They said they were going to fetch you.
714
01:45:04,047 --> 01:45:06,007
L was against it.
715
01:45:26,361 --> 01:45:28,529
L didn't wanna harm you.
716
01:45:30,198 --> 01:45:34,201
There's disaster all around. We should
have stopped before it was too late.
717
01:46:05,859 --> 01:46:08,110
POCAHONTAS:
What is right?
718
01:46:08,278 --> 01:46:10,279
Give.
719
01:46:10,447 --> 01:46:13,616
Wrong? Who is this man?
720
01:46:16,661 --> 01:46:18,371
Now...
721
01:46:20,332 --> 01:46:22,208
...all is perfect.
722
01:46:22,376 --> 01:46:24,085
Let me be lost.
723
01:46:24,252 --> 01:46:26,128
True.
724
01:46:26,296 --> 01:46:29,006
You flow through me...
725
01:46:31,218 --> 01:46:33,552
...like a river.
726
01:46:37,057 --> 01:46:38,849
Come.
727
01:46:40,644 --> 01:46:41,852
Follow me.
728
01:46:42,062 --> 01:46:44,063
[INAUDIBLE DIALOGUE]
729
01:46:50,779 --> 01:46:53,697
MAN:
Oh, Lord, thank you.
730
01:46:54,991 --> 01:46:56,909
Captain.
731
01:47:17,389 --> 01:47:19,306
Very well.
732
01:47:20,517 --> 01:47:22,393
Leave us alone.
733
01:47:25,605 --> 01:47:28,232
You wish to bring charges
against this man?
734
01:47:28,400 --> 01:47:30,443
Are you sure?
735
01:47:30,610 --> 01:47:34,321
Well, fine then, Argall,
enough of your quarrels. Be off.
736
01:47:42,706 --> 01:47:45,124
L have news for you.
737
01:47:46,209 --> 01:47:49,462
The king wants you
to return to England...
738
01:47:49,838 --> 01:47:52,548
...to prepare an expedition
of your own.
739
01:47:52,716 --> 01:47:55,134
To chart the northern coasts...
740
01:47:55,302 --> 01:47:59,180
...to see if you might find
a passage to the Indies.
741
01:48:00,223 --> 01:48:03,184
L remember when you had
sight and ambition.
742
01:48:03,351 --> 01:48:05,936
Shall you not press on?
743
01:48:06,688 --> 01:48:11,734
Shall you be a discoverer of passages
which you yourself refuse to explore...
744
01:48:11,902 --> 01:48:15,404
...beyond the threshold, that is?
745
01:48:17,073 --> 01:48:20,826
King has great hopes for you.
Plans.
746
01:48:26,041 --> 01:48:29,251
Um, she's to take care of you now.
747
01:48:29,419 --> 01:48:31,504
My name's Mary.
748
01:48:31,671 --> 01:48:33,380
- And yours, l believe is...
- Oh, no...
749
01:48:33,548 --> 01:48:35,925
...she says that's not
her name anymore.
750
01:48:36,092 --> 01:48:37,927
She hasn't got a name.
751
01:48:38,136 --> 01:48:39,887
How unfortunate.
752
01:48:40,055 --> 01:48:42,681
Well, we shall have to give you one.
753
01:48:54,361 --> 01:48:56,070
Here.
754
01:48:59,783 --> 01:49:01,867
Rub with the towel.
755
01:49:02,202 --> 01:49:06,455
POCAHONTAS:
L will find joy in all l see.
756
01:49:06,623 --> 01:49:09,124
Where am l going? Mother.
757
01:49:10,460 --> 01:49:12,795
- Fast.
MARY: Just little steps.
758
01:49:14,130 --> 01:49:15,881
POCAHONTAS:
So fast. L want my love.
759
01:49:16,049 --> 01:49:17,466
MARY:
Oh.
760
01:49:19,135 --> 01:49:21,011
POCAHONTAS:
To go to him.
761
01:49:21,179 --> 01:49:23,514
The river. Living water.
762
01:49:23,682 --> 01:49:25,391
To meet him.
763
01:49:26,309 --> 01:49:28,269
Where does it come from?
764
01:49:30,814 --> 01:49:32,273
Where is it going?
765
01:49:32,440 --> 01:49:34,900
Why do they want gold?
766
01:49:37,028 --> 01:49:39,280
Can't they make it?
767
01:49:43,159 --> 01:49:45,452
NEWPORT: We shall lose not only our lives...
- Do they eat it?
768
01:49:45,620 --> 01:49:46,996
NEWPORT:
...and our land...
769
01:49:47,163 --> 01:49:48,789
...but our eternal birthright.
770
01:49:48,957 --> 01:49:51,166
Look beyond these gates.
771
01:49:51,334 --> 01:49:53,127
Eden lies about us still.
772
01:49:54,045 --> 01:49:57,798
We have escaped the Old World
and its bondage.
773
01:49:57,966 --> 01:49:59,883
Let us make a new beginning...
774
01:50:00,051 --> 01:50:03,387
...and create a fresh example
for humanity.
775
01:50:03,555 --> 01:50:06,432
We are the pioneers of the world.
776
01:50:06,600 --> 01:50:09,184
The advance guard sent on
through the wilderness...
777
01:50:09,352 --> 01:50:11,937
...to break a new path.
778
01:50:13,815 --> 01:50:18,027
And our youth is our strength,
and our inexperience our wisdom.
779
01:50:18,987 --> 01:50:20,362
God has given us...
780
01:50:20,530 --> 01:50:24,158
...a promised land, a great ineritance.
781
01:50:24,326 --> 01:50:28,787
Woe betide if ever
we turn our back on him.
782
01:50:29,581 --> 01:50:34,001
Let us prepare a land
where a man may rise...
783
01:50:34,210 --> 01:50:35,502
...to his true stature.
784
01:50:35,712 --> 01:50:41,425
A land of the future,
a new kingdom of the spirit.
785
01:50:41,593 --> 01:50:44,428
Remember what this country was...
786
01:51:27,180 --> 01:51:29,431
POCAHONTAS:
Am l as you like?
787
01:51:33,687 --> 01:51:35,562
His eyes.
788
01:51:41,736 --> 01:51:45,406
You knew me as l was...
789
01:51:45,615 --> 01:51:47,533
...long ago.
790
01:51:49,744 --> 01:51:52,955
L have never truly been the man
l seem to you to be.
791
01:51:53,540 --> 01:51:55,791
POCAHONTAS:
What does he say?
792
01:51:55,959 --> 01:51:59,294
Come, let's sit by the river.
793
01:52:00,630 --> 01:52:02,548
Mean?
794
01:52:06,886 --> 01:52:10,139
L can't sleep till l see you again.
795
01:52:10,724 --> 01:52:11,765
Look up.
796
01:52:14,644 --> 01:52:16,770
You have no evil.
797
01:52:19,107 --> 01:52:21,608
L belong to you.
798
01:52:31,494 --> 01:52:33,662
He knows.
799
01:52:41,755 --> 01:52:43,672
Where am I?
800
01:53:00,774 --> 01:53:02,816
Wait two months...
801
01:53:03,693 --> 01:53:05,903
...then tell her l am dead.
802
01:53:06,446 --> 01:53:08,447
Drowned.
803
01:54:07,006 --> 01:54:08,340
[SOBBING]
804
01:54:48,673 --> 01:54:50,674
MARY:
Like that.
805
01:55:00,268 --> 01:55:03,312
He's left you, princess.
806
01:55:03,855 --> 01:55:06,064
He told you a pack of lies.
807
01:55:06,274 --> 01:55:08,317
Forget about him.
808
01:55:27,462 --> 01:55:30,756
SELWAY:
I, uh, have some terrible news.
809
01:55:33,009 --> 01:55:36,845
Captain Smith is dead.
He drowned in the crossing.
810
01:55:40,224 --> 01:55:42,559
He loved you very much.
811
01:56:28,398 --> 01:56:29,856
POCAHONTAS:
Unwed.
812
01:56:33,069 --> 01:56:35,487
Where is your love now?
813
01:56:42,537 --> 01:56:44,246
Where is our child?
814
01:56:52,088 --> 01:56:56,383
You have gone away with my life.
815
01:57:01,514 --> 01:57:04,224
Killed the god in me.
816
01:57:15,445 --> 01:57:17,654
[SHOUTING INDISTINCTLY]
817
01:58:09,165 --> 01:58:11,708
POCAHONTAS:
Does the sun see this?
818
01:58:33,981 --> 01:58:37,526
On the bed of fate, we lie.
819
01:58:43,699 --> 01:58:45,700
[SPEAKING IN ALGONQUIN]
820
01:58:54,043 --> 01:58:56,211
We can enter you.
821
01:58:59,632 --> 01:59:01,633
Question you.
822
01:59:10,059 --> 01:59:11,893
L mourn.
823
01:59:14,105 --> 01:59:15,897
L grieve.
824
01:59:19,861 --> 01:59:22,404
Take my hand, Father.
825
02:00:29,347 --> 02:00:31,139
Scorned.
826
02:00:32,433 --> 02:00:34,893
Cast out, cut off.
827
02:00:36,145 --> 02:00:37,979
A dog.
828
02:00:43,277 --> 02:00:46,279
Come, death.
829
02:00:46,864 --> 02:00:48,698
Take me.
830
02:00:51,285 --> 02:00:53,286
Set me free.
831
02:00:58,376 --> 02:01:01,044
Let me be what l was.
832
02:01:16,269 --> 02:01:17,686
[BIRD CHIRPING]
833
02:04:17,533 --> 02:04:19,534
[CROWD CHATTERING INDISTINCTLY]
834
02:04:48,230 --> 02:04:53,318
ROLFE: When first l saw her,
she was regarded as someone finished.
835
02:04:53,819 --> 02:04:56,613
Broken, lost.
836
02:05:05,998 --> 02:05:09,250
She seemed barely to notice
the others about her.
837
02:05:34,109 --> 02:05:37,820
Um, l would like to spend
the afternoon with you.
838
02:05:41,951 --> 02:05:43,910
How do l ask?
839
02:05:49,458 --> 02:05:54,045
MARY: A nature like yours
can turn trouble into good.
840
02:05:55,798 --> 02:05:58,841
All this sorrow will give you strength...
841
02:05:59,051 --> 02:06:01,886
...and point you on a higher way.
842
02:06:03,097 --> 02:06:08,017
Think of a tree,
how it grows around its wounds.
843
02:06:08,185 --> 02:06:11,688
If a branch breaks off, it don't stop...
844
02:06:11,855 --> 02:06:16,109
...but keeps reaching towards the light.
845
02:06:17,319 --> 02:06:22,824
We must meet misfortune boldly,
and not suffer it to frighten us.
846
02:06:23,742 --> 02:06:26,411
We must act the play out...
847
02:06:26,579 --> 02:06:30,415
...then live our troubles down, my lady.
848
02:06:43,095 --> 02:06:45,138
April, May...
849
02:06:45,306 --> 02:06:48,850
...and June, July, August.
850
02:06:49,018 --> 02:06:52,103
- What is a day?
- A day?
851
02:06:52,271 --> 02:06:54,355
An hour?
852
02:06:54,607 --> 02:06:57,233
An hour is 60 minutes.
853
02:06:59,069 --> 02:07:01,821
Why does the earth have colors?
854
02:07:27,890 --> 02:07:30,558
ROLFE:
Many passions have l endured.
855
02:07:31,685 --> 02:07:34,729
Daily, hourly.
856
02:07:36,231 --> 02:07:38,316
Even in my sleep.
857
02:07:40,402 --> 02:07:43,071
Awaking me to astonishment.
858
02:07:43,906 --> 02:07:46,407
This love has become...
859
02:07:47,076 --> 02:07:49,327
...such a labyrinth...
860
02:07:49,620 --> 02:07:52,246
...that l no longer know...
POCAHONTAS: Were you sad...
861
02:07:52,414 --> 02:07:54,415
ROLFE:
...how to wind myself out from it.
862
02:07:54,583 --> 02:07:57,210
POCAHONTAS:
...to lose your wife and daughter?
863
02:08:04,593 --> 02:08:06,094
NEWPORT:
Name this person.
864
02:08:06,595 --> 02:08:08,096
Rebecca.
865
02:08:08,263 --> 02:08:10,264
NEWPORT [WHISPERING]:
Rebecca, l baptize thee...
866
02:08:10,432 --> 02:08:12,892
...in the name
of the Father and the Son...
867
02:08:13,060 --> 02:08:16,479
...and the Holy Ghost. Amen.
868
02:08:21,610 --> 02:08:24,112
ROLFE: She has accepted my invitation
to work in the fields.
869
02:08:24,279 --> 02:08:25,780
WOMAN 1:
For Rebecca.
870
02:08:25,948 --> 02:08:27,782
WOMAN 2:
She'll be missed.
871
02:08:27,950 --> 02:08:30,618
ROLFE: She understands
the culture of tobacco.
872
02:08:30,786 --> 02:08:32,787
WOMAN 3:
She's a good lass.
873
02:08:36,291 --> 02:08:39,293
ROLFE:
The people were sorry at her going.
874
02:08:50,222 --> 02:08:52,223
[CHICKENS CLUCKING]
875
02:09:55,537 --> 02:09:57,872
Hours pass.
876
02:09:58,540 --> 02:10:01,334
She speaks not a word.
877
02:10:49,258 --> 02:10:51,092
Who are you?
878
02:10:54,638 --> 02:10:56,639
What do you dream of?
879
02:10:59,268 --> 02:11:01,269
We're like grass.
880
02:11:19,538 --> 02:11:21,455
Are you kind?
881
02:12:14,176 --> 02:12:17,178
She weaves all things together.
882
02:12:23,644 --> 02:12:26,187
L touched her long ago...
883
02:12:26,688 --> 02:12:29,231
...without knowing her name.
884
02:12:49,878 --> 02:12:52,088
All sings to her.
885
02:12:53,924 --> 02:12:55,925
[THUNDER RUMBLING]
886
02:13:10,440 --> 02:13:13,234
Suppose l asked you to marry me.
What would you say?
887
02:13:18,865 --> 02:13:20,866
Are you asking me?
888
02:13:24,204 --> 02:13:26,330
Where would we live?
889
02:13:26,498 --> 02:13:28,165
Here.
890
02:13:29,418 --> 02:13:34,130
England, if you wish.
Perhaps that would be best. We could...
891
02:13:34,381 --> 02:13:37,550
Well, you could forget your life
in this place.
892
02:13:52,941 --> 02:13:55,192
Why do you shrink from me?
893
02:14:00,115 --> 02:14:02,616
Wort you say yes?
894
02:14:08,915 --> 02:14:10,916
Lf you like.
895
02:14:14,212 --> 02:14:16,672
This isn't what l expected.
896
02:14:16,840 --> 02:14:18,299
Rebecca.
897
02:14:20,093 --> 02:14:21,886
L'm sorry.
898
02:14:24,097 --> 02:14:26,974
Why are you crying?
899
02:14:31,063 --> 02:14:33,230
L suppose...
900
02:14:34,399 --> 02:14:36,609
...I must be happy.
901
02:14:39,321 --> 02:14:41,781
You do not love me now.
902
02:14:42,532 --> 02:14:44,658
Someday you will.
903
02:14:58,590 --> 02:15:01,425
MAN: You're not ignorant to the displeasure
which God conceived...
904
02:15:01,593 --> 02:15:06,555
...against the sons of Levi and lsrael
for marrying strange wives.
905
02:15:07,349 --> 02:15:08,849
No.
906
02:15:09,559 --> 02:15:12,686
GOVERNOR: Would you do anything
necessary to bring this about?
907
02:15:13,188 --> 02:15:14,522
Yes.
908
02:15:18,777 --> 02:15:20,653
GOVERNOR:
Would you write a petition...
909
02:15:20,821 --> 02:15:22,947
...explaining as the wealthiest
planter in Virginia...
910
02:15:23,115 --> 02:15:25,991
ROLFE: The governor requires a letter...
GOVERNOR: The benefit?
911
02:15:26,159 --> 02:15:29,370
ROLFE:
...stating acceptable reasons for our union.
912
02:15:29,538 --> 02:15:33,541
Could you state your hope that this might
begin the work of converting the naturals?
913
02:15:33,708 --> 02:15:37,545
That this idea came to you in no way
through any carnal affection...
914
02:15:38,755 --> 02:15:43,217
...but for the good of the plantation.
For the honor of your country.
915
02:15:43,385 --> 02:15:46,137
And your own soul.
916
02:15:46,972 --> 02:15:50,307
ROLFE: Humiliated.
- To save an unbelieving creature...
917
02:15:50,475 --> 02:15:53,060
ROLFE:
And yet he does not touch me.
918
02:15:54,396 --> 02:15:56,814
GOVERNOR:
Lf this be not your true intent...
919
02:15:56,982 --> 02:15:58,941
...would you do that?
920
02:16:00,318 --> 02:16:01,819
Yes.
921
02:16:03,196 --> 02:16:06,991
NEWPORT:
Then surely you do love her, Mr. Rolfe.
922
02:16:12,622 --> 02:16:14,206
Write.
923
02:16:28,763 --> 02:16:30,556
NEWPORT:
L require and charge you...
924
02:16:30,724 --> 02:16:34,268
...as you will answer
on the dreadful Day of Judgment...
925
02:16:34,477 --> 02:16:38,772
...when the secrets
of all hearts are disclosed...
926
02:16:39,816 --> 02:16:42,526
...that if you know any impediment...
927
02:16:42,694 --> 02:16:47,072
...why you should not be
lawfully joined together in matrimony...
928
02:16:47,240 --> 02:16:48,949
...you will confess it.
929
02:16:49,117 --> 02:16:51,452
[BELL RINGING]
930
02:18:03,817 --> 02:18:05,651
POCAHONTAS:
Mother...
931
02:18:06,778 --> 02:18:09,196
...why can l not feel as l should?
932
02:18:13,660 --> 02:18:15,369
Must?
933
02:18:21,960 --> 02:18:24,003
Once false...
934
02:18:24,170 --> 02:18:26,964
...I must not be again.
935
02:18:31,886 --> 02:18:34,513
Take out the thorn.
936
02:18:45,317 --> 02:18:47,318
[ROLFE LAUGHING]
937
02:18:48,695 --> 02:18:51,113
He is like a tree.
938
02:18:53,616 --> 02:18:55,993
He shelters me.
939
02:18:58,913 --> 02:19:01,498
L lie in his shade.
940
02:19:20,143 --> 02:19:22,895
Can l ignore my heart?
941
02:19:32,238 --> 02:19:34,656
What is from you...
942
02:19:35,033 --> 02:19:37,368
...and what is not?
943
02:20:05,146 --> 02:20:08,816
Great Sun, l offer you thanks.
944
02:20:09,859 --> 02:20:11,652
You give life to the trees...
945
02:20:12,362 --> 02:20:14,238
...and hills.
946
02:20:16,491 --> 02:20:18,951
To the streams of water.
947
02:20:22,247 --> 02:20:23,997
To all.
948
02:20:25,667 --> 02:20:27,668
[SINGING INDISTINCTLY]
949
02:20:34,717 --> 02:20:36,427
[CRYING]
950
02:20:49,858 --> 02:20:51,608
Mother...
951
02:20:52,861 --> 02:20:54,278
...your love...
952
02:20:54,446 --> 02:20:56,989
...is before my eyes.
953
02:21:00,827 --> 02:21:03,120
Show me your way.
954
02:21:06,332 --> 02:21:08,792
Teach me your path.
955
02:21:14,048 --> 02:21:17,843
Give me a humble heart.
956
02:21:18,011 --> 02:21:20,679
ROLFE:
We've had some surprising news.
957
02:21:21,806 --> 02:21:23,348
We've been invited to England...
958
02:21:23,516 --> 02:21:24,558
[CHILD LAUGHS]
959
02:21:24,726 --> 02:21:26,477
...by the king and queen.
960
02:21:29,397 --> 02:21:31,231
There will be...
961
02:21:31,399 --> 02:21:34,026
...a royal audience in your honor.
962
02:21:36,070 --> 02:21:37,654
You're known to them all.
963
02:22:39,300 --> 02:22:41,301
[WOMAN SPEAKING IN INUIT]
964
02:23:03,283 --> 02:23:06,535
WOMAN: Gave him up to pirates
when his ship was stopped.
965
02:23:06,703 --> 02:23:08,829
Five years before he could
get a commission.
966
02:23:08,997 --> 02:23:11,331
Five years.
967
02:23:14,502 --> 02:23:16,503
All them ships
went off to Newfoundland.
968
02:23:16,671 --> 02:23:18,338
MAN: Yes.
WOMAN: Who would have guessed?
969
02:23:18,506 --> 02:23:21,341
He poked around the north,
then he went home.
970
02:23:21,509 --> 02:23:23,302
Captain Smith.
971
02:23:24,220 --> 02:23:26,013
Yeah, he could make you laugh.
972
02:23:26,889 --> 02:23:28,890
MAN:
Things are different now.
973
02:23:29,684 --> 02:23:31,351
WOMAN:
They've sent him back to London.
974
02:23:31,519 --> 02:23:35,355
What a shame. They say
he's done much for this place.
975
02:23:39,360 --> 02:23:42,195
POCAHONTAS:
Captain Smith is alive?
976
02:23:45,366 --> 02:23:47,409
You saw him?
977
02:24:49,263 --> 02:24:51,264
L cannot do that.
978
02:24:52,266 --> 02:24:53,767
Why not?
979
02:24:55,269 --> 02:24:59,690
Lt would mean something l do not feel.
980
02:25:00,608 --> 02:25:02,401
What's come over you?
981
02:25:05,655 --> 02:25:07,531
L'm married...
982
02:25:08,116 --> 02:25:09,908
...to him.
983
02:25:10,785 --> 02:25:12,452
He lives.
984
02:25:13,329 --> 02:25:15,539
L heard it by the fort.
985
02:25:16,624 --> 02:25:18,625
He's still alive.
986
02:25:23,297 --> 02:25:24,965
Married?
987
02:25:25,425 --> 02:25:29,177
You don't know the meaning
of the word exactly.
988
02:25:30,972 --> 02:25:32,639
But l am.
989
02:25:51,743 --> 02:25:53,702
ROLFE:
Sweet wife...
990
02:25:59,083 --> 02:26:01,752
...love made the bond.
991
02:26:02,628 --> 02:26:05,505
Love can break it too.
992
02:26:28,696 --> 02:26:30,906
There is that in her...
993
02:26:31,073 --> 02:26:33,408
...I shall not know.
994
02:26:38,873 --> 02:26:40,874
[CREW CHATTERING INDISTINCTLY]
995
02:26:54,096 --> 02:26:55,722
[IN ALGONQUIN]
996
02:27:28,714 --> 02:27:30,715
[CROWD CHATTERING INDISTINCTLY]
997
02:28:14,468 --> 02:28:16,469
[MEN CHATTERING INDISTINCTLY]
998
02:28:20,141 --> 02:28:22,142
[HORSES WHINNYING]
999
02:28:53,507 --> 02:28:55,050
[HORSE GRUNTING]
1000
02:29:10,900 --> 02:29:13,193
MAN:
Stand aside, l say!
1001
02:29:16,197 --> 02:29:18,198
[BELL RINGING]
1002
02:30:27,184 --> 02:30:28,685
POET:
- Homage sweetly pay
1003
02:30:28,853 --> 02:30:31,271
Whilst towering in the azure sky
1004
02:30:31,439 --> 02:30:33,940
They celebrate this happy day.
1005
02:30:34,108 --> 02:30:36,860
Let rolling streams their gladness show
1006
02:30:37,028 --> 02:30:39,696
With gentle murmurs whilst they play
1007
02:30:39,864 --> 02:30:42,240
And in their wild meanders flow
1008
02:30:42,408 --> 02:30:45,577
Rejoicing in this blessed day.
1009
02:30:45,745 --> 02:30:48,747
Kind health descends on downy wings
1010
02:30:48,914 --> 02:30:51,207
Angels conduct her on the way
1011
02:30:51,375 --> 02:30:54,044
The New World's Princess
New life brings
1012
02:30:54,211 --> 02:30:56,796
And swells ourjoys upon this day.
1013
02:31:29,288 --> 02:31:31,289
[SQUAWKING]
1014
02:33:18,731 --> 02:33:20,440
POCAHONTAS:
Mother...
1015
02:33:21,233 --> 02:33:23,318
...stay near me.
1016
02:33:30,618 --> 02:33:33,286
[IN ALGONQUIN]
1017
02:35:09,341 --> 02:35:11,217
ROLFE:
Sweet wife...
1018
02:35:12,553 --> 02:35:15,096
...do you care for me still?
1019
02:35:23,564 --> 02:35:27,358
L cannot be to you what l am not.
1020
02:35:31,238 --> 02:35:35,408
She would never have married me
had she known that he were alive.
1021
02:35:39,872 --> 02:35:44,167
She bound herself to me in ignorance,
and l will not...
1022
02:35:44,960 --> 02:35:49,255
l will not let her be encumbered
by a tie which she despises...
1023
02:35:49,423 --> 02:35:51,424
...and enter to her mischief.
1024
02:35:54,261 --> 02:35:56,262
L will do nothing against her will.
1025
02:36:34,385 --> 02:36:36,803
ROLFE:
L think you still love the man...
1026
02:36:37,262 --> 02:36:41,265
...and that you will not be at peace
until you see him.
1027
02:36:42,976 --> 02:36:46,562
In my vanity, l thought...
1028
02:36:47,606 --> 02:36:49,065
...I could make you love me...
1029
02:36:49,233 --> 02:36:53,736
...and one cannot do that, or should not.
1030
02:36:59,284 --> 02:37:01,577
You have walked...
1031
02:37:02,287 --> 02:37:03,955
...blindly...
1032
02:37:04,123 --> 02:37:06,541
...into a situation
that you did not anticipate.
1033
02:37:06,708 --> 02:37:11,003
L will not rob you of your self-respect.
1034
02:37:22,057 --> 02:37:24,934
You are the man l thought you were.
1035
02:37:26,895 --> 02:37:28,688
And more.
1036
02:38:34,421 --> 02:38:36,923
SMITH:
Did l make a mistake in coming here?
1037
02:38:39,259 --> 02:38:41,260
L would have come before...
1038
02:38:41,428 --> 02:38:43,721
...except l've been
away from the capital.
1039
02:38:47,893 --> 02:38:51,854
Perhaps l'm out of order
speaking with you this way...
1040
02:38:53,815 --> 02:38:56,275
...but l've thought of you often.
1041
02:39:01,114 --> 02:39:04,450
So after l left, it went well for you.
1042
02:39:05,953 --> 02:39:07,870
L heard the king and queen received you.
1043
02:39:08,038 --> 02:39:10,081
Everybody says you were
a great favorite.
1044
02:39:10,249 --> 02:39:12,667
They all speak of you.
One hears them in the streets.
1045
02:39:12,834 --> 02:39:16,379
"Her Ladyship."
Who would have guessed it?
1046
02:39:59,423 --> 02:40:01,007
You knew...
1047
02:40:01,174 --> 02:40:03,259
...I had promise.
1048
02:40:03,635 --> 02:40:06,679
- Didrt you?
- Yes.
1049
02:40:16,940 --> 02:40:19,191
Did you find your Indies, John?
1050
02:40:26,325 --> 02:40:28,284
You shall.
1051
02:40:40,047 --> 02:40:42,465
L may have sailed past them.
1052
02:41:02,527 --> 02:41:05,071
L thought it was a dream...
1053
02:41:06,073 --> 02:41:08,491
...what we knew in the forest.
1054
02:41:11,078 --> 02:41:13,412
It's the only truth.
1055
02:41:20,712 --> 02:41:24,048
It seems as if l were
speaking to you for the first time.
1056
02:43:05,942 --> 02:43:08,194
Could we not go home?
1057
02:43:10,697 --> 02:43:13,032
As soon as possible.
1058
02:43:29,925 --> 02:43:32,218
[WHISPERING]
My husband.
1059
02:44:31,528 --> 02:44:33,404
THOMAS [WHISPERING]:
Listen.
1060
02:44:35,365 --> 02:44:37,199
[WHISPERING INAUDIBLY]
1061
02:44:46,334 --> 02:44:47,877
[LAUGHS]
1062
02:44:59,306 --> 02:45:00,931
Thomas.
1063
02:45:01,474 --> 02:45:02,474
Where?
1064
02:45:20,493 --> 02:45:22,328
Mother...
1065
02:45:22,621 --> 02:45:24,914
...now l know where you live.
1066
02:45:25,373 --> 02:45:27,374
[LAUGHING]
1067
02:45:32,631 --> 02:45:35,633
ROLFE:
Thirteenth of April, 1616.
1068
02:45:35,842 --> 02:45:37,885
THOMAS: Mother. Mother.
ROLFE: Dear son:
1069
02:45:38,053 --> 02:45:40,179
L write this so that someday
in the future...
1070
02:45:40,347 --> 02:45:42,264
...you might understand
a circumstance...
1071
02:45:42,432 --> 02:45:45,893
...which shall be
but a far memory to you.
1072
02:45:49,022 --> 02:45:50,898
Your dear mother, Rebecca...
1073
02:45:51,066 --> 02:45:53,651
...fell ill in our outward passage...
1074
02:45:53,818 --> 02:45:55,361
...at Gravesend.
1075
02:45:59,783 --> 02:46:02,660
She gently reminded me that all must die.
1076
02:46:02,827 --> 02:46:07,247
"'Tis enough," she said, "that you,
our child, should live."
1077
02:51:46,796 --> 02:51:48,797
[ENGLISH SDH]
71736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.