Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,816 --> 00:00:02,933
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,933 --> 00:00:05,450
My name is Alexandria St. John.
3
00:00:05,590 --> 00:00:06,782
I'm your family, Lorenzo.
4
00:00:06,934 --> 00:00:08,435
Here's what I know about the pills.
5
00:00:08,436 --> 00:00:10,566
They're really only useful if
you want to fight a witch.
6
00:00:10,566 --> 00:00:11,498
What about the antidote?
7
00:00:11,498 --> 00:00:13,694
We tried to create the
antidote, and we failed.
8
00:00:13,803 --> 00:00:14,307
What?
9
00:00:14,332 --> 00:00:15,853
Who could you have
been giving them to?
10
00:00:16,091 --> 00:00:18,117
Give Bonnie Bennett my regards.
11
00:00:18,239 --> 00:00:20,301
Everyone you
know has made the choice
12
00:00:20,301 --> 00:00:21,303
that serves them best.
13
00:00:21,304 --> 00:00:23,469
Why not make a choice
that serves you?
14
00:00:25,838 --> 00:00:27,171
- I love you.
- I love you.
15
00:00:30,276 --> 00:00:31,488
When you destroyed the Phoenix Stone,
16
00:00:31,489 --> 00:00:33,209
all the souls inside escaped.
17
00:00:33,279 --> 00:00:34,711
The spirits fled into the first
18
00:00:34,780 --> 00:00:36,680
dead piece of flesh they could find.
19
00:00:36,748 --> 00:00:37,547
Cut the crap, buddy.
20
00:00:37,616 --> 00:00:38,668
I know you're not Stefan.
21
00:00:38,803 --> 00:00:40,340
Apparently, he
was a serial killer
22
00:00:40,340 --> 00:00:41,973
before he became a vampire.
23
00:00:42,145 --> 00:00:43,928
He would stalk
sororities and fraternities
24
00:00:43,929 --> 00:00:45,080
and murder for sport.
25
00:00:45,080 --> 00:00:46,289
Where did Stefan go?
26
00:00:46,358 --> 00:00:47,557
He could be anywhere.
27
00:00:47,626 --> 00:00:48,592
He could be anyone.
28
00:00:48,660 --> 00:00:50,660
I got ripped out of hell
29
00:00:50,729 --> 00:00:52,662
and thrown into a dead man's body.
30
00:00:52,731 --> 00:00:54,498
This is not how you are going to die,
31
00:00:54,566 --> 00:00:55,832
Stefan Salvatore.
32
00:00:55,901 --> 00:00:57,166
Buckle up. We have less than
33
00:00:57,235 --> 00:00:59,168
48 hours to track down your real body.
34
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
35
00:01:12,717 --> 00:01:14,349
Stefan.
36
00:01:14,418 --> 00:01:15,517
Hey, Stefan.
37
00:01:18,922 --> 00:01:21,056
Oh, what happened?
38
00:01:21,125 --> 00:01:22,524
Well, I pulled your ass out of the snow,
39
00:01:22,592 --> 00:01:23,925
you ate a bunch of doughnuts,
40
00:01:23,994 --> 00:01:26,495
and then you puked blood all
over my nice clean car.
41
00:01:26,563 --> 00:01:30,632
You said "everything hurt," so...
42
00:01:30,700 --> 00:01:31,866
I got you everything. Head stuff,
43
00:01:31,935 --> 00:01:33,668
throat stuff, stomach stuff.
44
00:01:33,737 --> 00:01:35,403
Yeah. Where are we?
45
00:01:35,471 --> 00:01:36,671
On our way to Memphis.
46
00:01:36,740 --> 00:01:38,105
Valerie got a line on your real body,
47
00:01:38,174 --> 00:01:39,674
the one with the nice hair.
48
00:01:39,743 --> 00:01:41,142
How did my real body end up in Memphis?
49
00:01:41,210 --> 00:01:42,143
You know what?
50
00:01:42,211 --> 00:01:42,911
Long story.
51
00:01:42,979 --> 00:01:43,811
How about you just
52
00:01:43,880 --> 00:01:45,346
focus on staying alive, okay?
53
00:01:45,415 --> 00:01:48,015
Sit back, relax, find your happy place.
54
00:01:48,084 --> 00:01:49,350
Chug one of those five-hour
energy things,
55
00:01:49,419 --> 00:01:51,285
maybe with a cough syrup
chaser or something.
56
00:01:56,825 --> 00:01:58,225
Okay.
57
00:01:58,294 --> 00:01:59,693
Plan "B."
58
00:02:03,433 --> 00:02:04,330
What are you doing?
59
00:02:05,568 --> 00:02:06,733
911. What's your emergency?
60
00:02:06,802 --> 00:02:09,369
Damon, I can't go to a hospital.
61
00:02:09,438 --> 00:02:12,039
Marty Hammond got loaded and
crashed a bus full of kids.
62
00:02:12,107 --> 00:02:13,627
There's an interstate manhunt going on.
63
00:02:13,642 --> 00:02:15,576
Don't worry, brother.
64
00:02:15,644 --> 00:02:16,777
I'm not taking you to a hospital.
65
00:02:16,845 --> 00:02:19,913
I'm bringing the hospital to us.
66
00:02:34,796 --> 00:02:36,629
I had to improvise.
67
00:02:36,698 --> 00:02:38,197
The over-the-counter
stuff wasn't working.
68
00:02:38,265 --> 00:02:40,733
That's Frank and that's Sully.
69
00:02:40,802 --> 00:02:41,365
- Hi, guys.
- Hey.
70
00:02:41,390 --> 00:02:42,058
How you doin'?
71
00:02:42,103 --> 00:02:44,003
I've asked them very
politely to make sure that Marty
72
00:02:44,072 --> 00:02:45,738
stays alive, and if he doesn't,
73
00:02:45,807 --> 00:02:47,573
then I will cut their thumbs off
74
00:02:47,642 --> 00:02:49,041
and feed them to the squirrels.
75
00:02:49,110 --> 00:02:50,509
Right, guys?
76
00:02:50,578 --> 00:02:51,811
Meanwhile, you and I
77
00:02:51,879 --> 00:02:53,119
will go hunt down the sociopath
78
00:02:53,147 --> 00:02:54,346
that has taken residence in my brother,
79
00:02:54,415 --> 00:02:58,950
and then Valerie will
jam his real soul back... in...
80
00:02:59,853 --> 00:03:01,286
Where's my witch?
81
00:03:01,355 --> 00:03:03,288
She's at a motel off Route 70,
82
00:03:03,357 --> 00:03:04,456
prepping for the spell.
83
00:03:04,525 --> 00:03:05,824
Prepping for the spell?
What does that even mean?
84
00:03:05,892 --> 00:03:07,192
What could she possibly have to prep?
85
00:03:07,261 --> 00:03:08,560
I guess it's a little more
complicated than that.
86
00:03:08,629 --> 00:03:09,828
At any rate,
87
00:03:09,896 --> 00:03:11,216
she managed to do a locator spell
88
00:03:11,231 --> 00:03:13,732
on the serial killer in Stefan's body.
89
00:03:13,800 --> 00:03:14,733
His name's Ambrose.
90
00:03:14,801 --> 00:03:15,900
Turns out, he's holed up
91
00:03:15,969 --> 00:03:17,769
in a frat house near Memphis College.
92
00:03:17,838 --> 00:03:19,004
Maybe he'll be so busy
93
00:03:19,072 --> 00:03:20,639
snacking on drunk sorority girls
94
00:03:20,707 --> 00:03:22,227
that this'll be an easy smash and grab.
95
00:03:22,242 --> 00:03:24,342
Listen, thanks for coming
all this way to help out, buddy.
96
00:03:24,410 --> 00:03:25,677
Means a lot.
97
00:03:25,746 --> 00:03:27,945
Yeah, well, I didn't exactly
volunteer, Damon.
98
00:03:28,014 --> 00:03:29,134
Valerie sort of ambushed me.
99
00:03:29,182 --> 00:03:30,622
Well, you know, she probably thought
100
00:03:30,683 --> 00:03:33,017
that you'd feel good about stepping
up for an old friend.
101
00:03:33,085 --> 00:03:35,125
Especially since you're planning
on marrying his ex.
102
00:03:35,155 --> 00:03:36,687
You sure this is how you
want to play it, Damon?
103
00:03:36,756 --> 00:03:39,323
You know, maybe you
bought Marty an hour or so,
104
00:03:39,392 --> 00:03:42,826
but when the same
thing happened to Jo...
105
00:03:42,895 --> 00:03:44,695
I don't know, maybe you want to consider
106
00:03:44,764 --> 00:03:46,596
spending your remaining time just...
107
00:03:46,666 --> 00:03:48,498
being with your brother.
108
00:03:48,567 --> 00:03:51,835
Did you seriously just
suggest that I spend the afternoon
109
00:03:51,904 --> 00:03:53,603
saying a sappy good-bye to Stefan
110
00:03:53,673 --> 00:03:55,205
instead of saving his life?
111
00:03:59,045 --> 00:04:00,810
Getting soft, Ric.
112
00:04:00,879 --> 00:04:01,911
More than soft.
113
00:04:01,980 --> 00:04:03,547
Your brain has liquefied.
114
00:04:03,615 --> 00:04:04,747
Get in.
115
00:04:07,962 --> 00:04:13,173
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
116
00:04:14,859 --> 00:04:17,794
Thing is, I cared about him
117
00:04:17,862 --> 00:04:20,296
more than anyone else in the world.
118
00:04:20,364 --> 00:04:21,397
But it wasn't enough.
119
00:04:21,465 --> 00:04:23,232
I mean, he walked away like
120
00:04:23,301 --> 00:04:26,602
it was the easiest
thing in the world to do.
121
00:04:26,671 --> 00:04:28,071
Then I find out he's back
122
00:04:28,139 --> 00:04:30,907
and hasn't bothered to contact me.
123
00:04:30,975 --> 00:04:32,608
I think, how could I have fallen
124
00:04:32,677 --> 00:04:33,909
into such a dark place
125
00:04:33,977 --> 00:04:36,679
over someone who
cares so little about me?
126
00:04:38,882 --> 00:04:41,517
I've decided I'm ready to move on.
127
00:04:41,586 --> 00:04:43,985
I'm not gonna let that
betrayal define the rest of my life.
128
00:04:44,054 --> 00:04:45,153
Thank you, Bonnie.
129
00:04:45,223 --> 00:04:46,355
Nice progress.
130
00:04:48,659 --> 00:04:50,058
Virginia?
131
00:04:50,127 --> 00:04:51,927
Did you have
something you wanted to share?
132
00:04:54,631 --> 00:04:56,064
No.
133
00:04:56,133 --> 00:04:58,499
So what'd I miss when I was gone?
134
00:04:58,568 --> 00:04:59,567
What's been happening?
135
00:04:59,636 --> 00:05:00,635
Wouldn't know.
136
00:05:00,704 --> 00:05:02,003
Oh, come on.
137
00:05:02,072 --> 00:05:04,106
Maybe you buried your
head in a Dallas sandbox,
138
00:05:04,174 --> 00:05:05,540
but your wife-to-be, she's always had
139
00:05:05,609 --> 00:05:06,741
her nose in everyone's business,
140
00:05:06,809 --> 00:05:08,509
which is why I find it hard to believe
141
00:05:08,578 --> 00:05:09,744
that she wouldn't drop
142
00:05:09,812 --> 00:05:11,346
some details about her best friend
143
00:05:11,414 --> 00:05:13,381
over string cheese and chicken nuggets.
144
00:05:13,450 --> 00:05:14,716
Look, Damon,
145
00:05:14,784 --> 00:05:16,251
if you're fishing for information
about Bonnie,
146
00:05:16,319 --> 00:05:17,855
I suggest you go straight to the source.
147
00:05:17,880 --> 00:05:18,680
I totally would, but
148
00:05:18,688 --> 00:05:21,008
she didn't leave a
forwarding address with my storage unit.
149
00:05:21,991 --> 00:05:23,690
Ah, it doesn't matter.
150
00:05:23,760 --> 00:05:24,892
It'll give Carebear and I
151
00:05:24,961 --> 00:05:26,393
something to talk about
at the reception.
152
00:05:26,462 --> 00:05:27,694
Yeah, well,
153
00:05:27,764 --> 00:05:29,564
we're not actually
having a big wedding thing.
154
00:05:29,632 --> 00:05:30,931
Just a few friends.
155
00:05:31,000 --> 00:05:32,666
Since when do you
have friends besides me?
156
00:05:32,735 --> 00:05:35,602
We made new ones.
157
00:05:35,671 --> 00:05:37,872
Look, I know this has been just
a catnap for you, Damon,
158
00:05:37,940 --> 00:05:40,006
but it's been three
years in the real world.
159
00:05:40,075 --> 00:05:41,207
People change.
160
00:05:41,277 --> 00:05:42,142
Life goes on.
161
00:05:42,210 --> 00:05:43,510
It wasn't a catnap, Ric.
162
00:05:43,579 --> 00:05:45,412
I made an excruciatingly painful descent
163
00:05:45,481 --> 00:05:46,980
into a near-death state
164
00:05:47,048 --> 00:05:48,582
so I wouldn't destroy
everyone that I loved.
165
00:05:48,651 --> 00:05:50,717
You know what? Now that we know
where Ambrose is all camped out,
166
00:05:50,786 --> 00:05:52,719
I think I'm gonna
get back to my life now.
167
00:05:52,788 --> 00:05:54,254
So if you don't mind taking
me to the airport
168
00:05:54,323 --> 00:05:55,283
or a train station or...
169
00:05:55,323 --> 00:05:56,990
even this bus stop pulling
up here, yeah,
170
00:05:57,058 --> 00:05:58,291
if you want to pull over...
171
00:05:58,359 --> 00:05:59,192
And there it goes.
172
00:05:59,261 --> 00:06:01,227
Look, I get you're mad. Okay?
173
00:06:01,296 --> 00:06:03,062
I shouldn't have said
good-bye in a letter.
174
00:06:03,131 --> 00:06:04,563
I should've flown to
Dallas and taken you out
175
00:06:04,632 --> 00:06:06,833
for drinks and line dancing
and told you face-to-face.
176
00:06:06,902 --> 00:06:07,867
I'm very sorry, Ric.
177
00:06:07,936 --> 00:06:09,402
Just let me make it up to you, huh?
178
00:06:09,470 --> 00:06:11,270
Oh, you know, Damon, I'm
really not interested
179
00:06:11,306 --> 00:06:13,506
in being part of your 12-step
redemption tour.
180
00:06:13,574 --> 00:06:15,007
One more mission,
181
00:06:15,075 --> 00:06:17,042
for old time" sake, huh?
182
00:06:17,111 --> 00:06:19,578
I can assure you that saving
my little brother
183
00:06:19,647 --> 00:06:20,946
will be much more fun
184
00:06:21,015 --> 00:06:22,548
than putting together old
broken-up baby dolls.
185
00:06:22,617 --> 00:06:24,057
Yeah, well, I'm not really a big fan
186
00:06:24,084 --> 00:06:26,419
of your brother right now, either.
187
00:06:26,487 --> 00:06:30,823
He broke Caroline's
heart when he abandoned her.
188
00:06:30,891 --> 00:06:32,724
Worked out pretty
well for you, didn't it?
189
00:06:36,163 --> 00:06:37,229
Huh?
190
00:06:37,298 --> 00:06:38,463
Oh, come on.
191
00:06:38,532 --> 00:06:40,565
- Help me out.
- Be a hero.
192
00:06:40,634 --> 00:06:42,500
I mean, unless you don't
think Caroline cares
193
00:06:42,569 --> 00:06:44,136
whether Stefan lives or dies.
194
00:07:10,529 --> 00:07:11,762
Where's your girl tonight?
195
00:07:12,665 --> 00:07:14,031
My girl?
196
00:07:14,100 --> 00:07:14,932
Valerie?
197
00:07:15,001 --> 00:07:16,067
Tall, pretty, likes the drinks
198
00:07:16,135 --> 00:07:17,634
with the little pink umbrellas.
199
00:07:17,703 --> 00:07:19,336
Or do you have more than one?
200
00:07:19,405 --> 00:07:20,471
Oh. No, no, no.
201
00:07:20,539 --> 00:07:22,038
Just... just one.
202
00:07:23,275 --> 00:07:24,007
Need any help?
203
00:07:24,076 --> 00:07:25,342
What are you trying to write?
204
00:07:25,411 --> 00:07:26,777
An apology.
205
00:07:26,846 --> 00:07:28,846
"I wish that things were different,
206
00:07:28,914 --> 00:07:31,348
but it's safer this way.
207
00:07:31,417 --> 00:07:33,817
Never meant to hurt you,
208
00:07:33,886 --> 00:07:36,619
and I wish you all the
happiness in the world."
209
00:07:36,688 --> 00:07:38,154
Well, sounds good to me.
210
00:07:38,223 --> 00:07:41,657
She returns all of them unopened.
211
00:07:41,726 --> 00:07:44,294
Maybe this is the one she'll read.
212
00:07:45,463 --> 00:07:47,864
Right.
213
00:07:52,970 --> 00:07:56,071
Everything okay, buddy?
214
00:07:58,075 --> 00:08:00,576
Do you have a piece of paper and a pen?
215
00:08:00,645 --> 00:08:01,844
I need to write a letter,
216
00:08:01,913 --> 00:08:04,313
in case I don't make it out of this.
217
00:08:08,119 --> 00:08:11,253
Chug!
Chug! Chug! Chug!
218
00:08:30,240 --> 00:08:31,973
Damon!
219
00:08:32,042 --> 00:08:33,408
I was wondering if you'd show up.
220
00:08:33,477 --> 00:08:35,076
Come in, friend.
221
00:08:35,145 --> 00:08:36,177
Have a drink.
222
00:08:38,348 --> 00:08:39,714
Oh, dear.
223
00:08:39,783 --> 00:08:41,682
Looks like you're a
pledge who didn't make the cut.
224
00:08:41,751 --> 00:08:44,485
I guess now you'll
just have to slog through
225
00:08:44,554 --> 00:08:47,322
a bit of old-fashioned hazing.
226
00:08:57,643 --> 00:08:59,376
Okay, so...
227
00:08:59,444 --> 00:09:01,778
I couldn't get past the threshold.
228
00:09:01,847 --> 00:09:02,779
You're on deck.
229
00:09:02,848 --> 00:09:04,581
Got you a disguise.
230
00:09:04,649 --> 00:09:05,782
Here, put that on.
231
00:09:05,851 --> 00:09:07,417
You can go as the, uh, creepy professor
232
00:09:07,486 --> 00:09:08,685
pretending to be chaperone.
233
00:09:08,754 --> 00:09:11,054
I booked a 5:15 into Dallas/Fort Worth.
234
00:09:11,123 --> 00:09:13,190
Even used my miles.
235
00:09:13,259 --> 00:09:15,458
You're not fooling anyone, Ric.
236
00:09:15,527 --> 00:09:16,225
You know that?
237
00:09:16,294 --> 00:09:17,193
You leveled a rifle on me
238
00:09:17,262 --> 00:09:18,361
when I showed up at your house.
239
00:09:18,430 --> 00:09:19,729
I know you're still in the game.
240
00:09:19,798 --> 00:09:21,638
I'm not in the game because
I possess the means
241
00:09:21,700 --> 00:09:25,167
to protect my family from
some uninvited lurker.
242
00:09:25,236 --> 00:09:27,236
It's my brother's life we're
talking about here, Ric.
243
00:09:27,305 --> 00:09:28,905
If you're not gonna do it
for me, at least do it for
244
00:09:28,973 --> 00:09:32,474
the guy who stepped aside
and made this perfect, happy life
245
00:09:32,543 --> 00:09:35,077
that you're just dying
to get back to possible.
246
00:09:40,919 --> 00:09:41,984
Yeah?
247
00:09:42,053 --> 00:09:43,319
Are you Damon Salvatore?
248
00:09:43,388 --> 00:09:44,921
Well, that depends on who's asking.
249
00:09:44,989 --> 00:09:46,722
He said if you don't answer this,
250
00:09:46,791 --> 00:09:48,724
I'm supposed to run into traffic.
251
00:09:48,793 --> 00:09:50,726
I'm answering.
252
00:09:52,596 --> 00:09:54,630
So I hear your vampire M.O.
253
00:09:54,698 --> 00:09:57,499
is payback for you
being a Greek system reject.
254
00:09:57,568 --> 00:09:59,635
Kind of clichรฉ, don't you think?
255
00:09:59,703 --> 00:10:01,336
Why don't you come on back here, Damon?
256
00:10:01,405 --> 00:10:03,338
I'm sure I can
remember which attractive,
257
00:10:03,407 --> 00:10:05,673
overprivileged parasite owns this place.
258
00:10:05,742 --> 00:10:09,510
Huh. Well, the only
parasite I'm interested in is you.
259
00:10:09,579 --> 00:10:12,147
You know, I actually don't
care much for the taste of blood.
260
00:10:12,215 --> 00:10:14,682
What I do love are the
less obvious perks.
261
00:10:14,751 --> 00:10:18,453
Eavesdropping skills, mind games.
262
00:10:18,521 --> 00:10:20,121
Of course, it's fun to wantonly murder
263
00:10:20,190 --> 00:10:22,189
these class-obsessed imbeciles,
264
00:10:22,258 --> 00:10:23,658
but making them kill each other?
265
00:10:23,726 --> 00:10:25,993
Oh, that really takes the egg.
266
00:10:26,062 --> 00:10:27,361
This is all fascinating, really.
267
00:10:27,430 --> 00:10:29,196
Here's the thing: I
can't hear you that well.
268
00:10:29,265 --> 00:10:31,532
I don't think the
reception's that good in there.
269
00:10:31,601 --> 00:10:33,334
Why don't you just come out and deliver
270
00:10:33,402 --> 00:10:35,135
your villainous monologue face-to-face?
271
00:10:35,204 --> 00:10:36,337
What do you think?
272
00:10:36,405 --> 00:10:37,804
Look, Damon, I know you
won't leave me alone
273
00:10:37,873 --> 00:10:39,539
until you get your brother's body back.
274
00:10:39,608 --> 00:10:41,375
So why don't you do me one small favor
275
00:10:41,444 --> 00:10:42,943
and we both get what we want?
276
00:10:43,012 --> 00:10:44,244
How small?
277
00:10:45,814 --> 00:10:46,981
Rayna Cruz.
278
00:10:47,049 --> 00:10:49,283
She chased me across this
country for a decade,
279
00:10:49,352 --> 00:10:50,451
made my life hell.
280
00:10:50,519 --> 00:10:52,652
Literally. Yours, too, I hear.
281
00:10:52,721 --> 00:10:53,820
What about her?
282
00:10:53,889 --> 00:10:54,921
Well, let's just say
283
00:10:54,990 --> 00:10:56,422
I made things personal with her.
284
00:10:56,492 --> 00:10:58,391
Framed her for a couple of massacres.
285
00:10:58,460 --> 00:11:00,927
Turned her boyfriend.
286
00:11:00,996 --> 00:11:02,963
She won't be satisfied until I'm dead.
287
00:11:03,031 --> 00:11:05,932
In fact, she's probably on
her way over here right now.
288
00:11:06,001 --> 00:11:08,668
So why don't you go
ahead and kill her for me,
289
00:11:08,737 --> 00:11:12,271
and I promise I will turn your
brother's body back over to you.
290
00:11:12,340 --> 00:11:14,207
And why would you do that?
291
00:11:14,275 --> 00:11:16,309
Oh. Clearly, you are not familiar
292
00:11:16,378 --> 00:11:17,410
with the loophole.
293
00:11:17,479 --> 00:11:19,145
Well, I can easily jump
294
00:11:19,214 --> 00:11:21,580
into the body of a
transitioning vampire.
295
00:11:24,886 --> 00:11:26,986
All you need to do is find me a witch
296
00:11:27,054 --> 00:11:28,320
who can soul-swap me
297
00:11:28,389 --> 00:11:30,229
into the body of a
fellow you don't care about,
298
00:11:30,290 --> 00:11:32,558
and Stefan can have his body back.
299
00:11:32,627 --> 00:11:35,895
I, in turn, can mount Rayna
Cruz's head on my wall.
300
00:11:35,963 --> 00:11:37,763
Everybody wins.
301
00:11:37,832 --> 00:11:39,765
What do you say, Damon?
302
00:11:39,834 --> 00:11:41,366
Consider it done.
303
00:11:42,603 --> 00:11:44,736
Wonderful.
304
00:11:50,744 --> 00:11:52,010
How's Stefan?
305
00:11:52,079 --> 00:11:53,512
Well, old Marty's
heart's still beating,
306
00:11:53,580 --> 00:11:55,447
thanks to the
miracle of modern medicine.
307
00:11:55,516 --> 00:11:57,549
I'm now sending him to the beautiful
308
00:11:57,617 --> 00:11:59,551
Wildwood Motel in a big red truck.
309
00:11:59,619 --> 00:12:02,253
Little sirens on the
top, white stripe on the side.
310
00:12:02,321 --> 00:12:04,121
You can't miss it. And
what about Ambrose?
311
00:12:04,190 --> 00:12:05,456
What is taking so long?
312
00:12:05,525 --> 00:12:06,925
Hey, I'm out here busting my ass
313
00:12:06,993 --> 00:12:09,260
trying to catch this candy
shell of a man that you love.
314
00:12:09,328 --> 00:12:10,695
You're the one holed up in the motel,
315
00:12:10,764 --> 00:12:12,931
eating vending machine
crackers, so just give me a break, okay?
316
00:12:12,999 --> 00:12:15,900
Gemini spells usually
take two witches, Damon.
317
00:12:15,969 --> 00:12:17,649
I'm trying to gather
the strength to ensure
318
00:12:17,670 --> 00:12:19,736
that I can actually get
him back into his own body.
319
00:12:19,805 --> 00:12:21,405
So you're saying you can't do it?
320
00:12:21,474 --> 00:12:22,354
No, I didn't say that.
321
00:12:22,408 --> 00:12:23,541
I'm not the kind of guy
322
00:12:23,609 --> 00:12:25,142
that likes to live in the middle, Val.
323
00:12:25,211 --> 00:12:26,277
You can either do it
324
00:12:26,345 --> 00:12:27,344
or you can't.
325
00:12:27,413 --> 00:12:28,412
Everyone I've ever loved
326
00:12:28,481 --> 00:12:30,747
in this entire world is gone.
327
00:12:30,816 --> 00:12:33,884
Stefan is the only thing I have left.
328
00:12:33,953 --> 00:12:36,720
I'll do whatever I have
to do to get it done.
329
00:12:36,789 --> 00:12:37,888
Okay.
330
00:12:37,957 --> 00:12:39,723
Good. Good.
331
00:12:39,792 --> 00:12:40,991
Now, question,
332
00:12:41,060 --> 00:12:43,226
any chance you could
spare some of that strength
333
00:12:43,295 --> 00:12:46,096
to do a locator spell on Rayna Cruz?
334
00:12:49,167 --> 00:12:52,168
I majored in poli-sci,
335
00:12:52,237 --> 00:12:53,803
but, like, obviously,
336
00:12:53,871 --> 00:12:56,839
what do you do with a
poli-sci degree? So...
337
00:12:56,908 --> 00:12:57,907
That is why I am doing this.
338
00:12:59,844 --> 00:13:02,078
Uh, only for now.
339
00:13:02,147 --> 00:13:05,081
Hey, you, uh... you okay back there?
340
00:13:05,150 --> 00:13:06,430
You know, if you puke in my car,
341
00:13:06,450 --> 00:13:07,883
I got to ding you with zero stars.
342
00:13:07,952 --> 00:13:09,251
I'm fine.
343
00:13:09,320 --> 00:13:10,987
How much farther? Oh, not far.
344
00:13:11,055 --> 00:13:12,287
You're gonna love these guys.
345
00:13:12,356 --> 00:13:14,556
They throw parties that
rage for, like, three days.
346
00:13:15,793 --> 00:13:17,860
What the heck?
347
00:13:17,929 --> 00:13:20,262
No. Don't stop.
348
00:13:21,565 --> 00:13:23,132
Sorry. Got to stop.
349
00:13:23,200 --> 00:13:25,834
Says so in the bylaws.
350
00:13:31,675 --> 00:13:32,608
Sit here.
351
00:13:32,676 --> 00:13:34,176
Don't call anyone, don't move.
352
00:13:39,816 --> 00:13:41,582
Thanks.
353
00:13:44,921 --> 00:13:47,321
Can you check to see if I've got
any messages from my doctor?
354
00:14:04,006 --> 00:14:05,139
Hey.
355
00:14:18,453 --> 00:14:20,888
What are you doing? You've
been stealing my meds.
356
00:14:20,956 --> 00:14:22,355
What?
357
00:14:22,424 --> 00:14:24,504
Every day, when you get
your meds, you ask the nurse,
358
00:14:24,560 --> 00:14:26,994
"Hey, do I have any messages
from my doctor?"
359
00:14:27,063 --> 00:14:28,128
Then she looks,
360
00:14:28,197 --> 00:14:30,297
and you swap my meds with sugar pills.
361
00:14:30,365 --> 00:14:32,365
Why are you stealing my meds?
362
00:14:34,369 --> 00:14:37,103
Because none of us are gonna get well
363
00:14:37,172 --> 00:14:39,239
if we can't think straight.
364
00:14:40,509 --> 00:14:42,175
You just seemed to be in a weird fog.
365
00:14:42,244 --> 00:14:43,910
I wanted to help.
366
00:14:53,088 --> 00:14:55,287
Thank you.
367
00:14:55,356 --> 00:14:57,724
I finally feel like myself again.
368
00:14:57,792 --> 00:15:00,559
And I haven't felt like
myself in a really long time.
369
00:15:03,531 --> 00:15:05,598
You want to get something to eat?
370
00:15:05,666 --> 00:15:07,966
I know where the nurses
hide their candy bars.
371
00:15:08,035 --> 00:15:10,168
Yeah. Sure.
372
00:15:21,481 --> 00:15:23,681
Well, that doesn't look good.
373
00:15:36,496 --> 00:15:38,162
What the hell happened
here? I had a fare.
374
00:15:38,231 --> 00:15:39,830
I was taking her to a frat party,
375
00:15:39,899 --> 00:15:41,399
and some guy with an
accent shot up the car
376
00:15:41,468 --> 00:15:43,134
and dragged her away.
377
00:15:48,841 --> 00:15:51,108
Damon. To what do I owe the pleasure?
378
00:15:51,177 --> 00:15:53,343
Bring her back.
379
00:15:53,412 --> 00:15:55,312
No idea what you're talking about.
380
00:15:55,381 --> 00:15:56,621
Isn't it a little embarrassing,
381
00:15:56,649 --> 00:15:58,415
still playing fetch for the Armory?
382
00:15:58,484 --> 00:16:00,584
I'm no longer
affiliated with that organization.
383
00:16:00,653 --> 00:16:01,385
Try to keep up.
384
00:16:01,453 --> 00:16:02,787
Fine. Enlighten me.
385
00:16:02,855 --> 00:16:05,489
What are your exact needs for
Rayna Cruz at this moment?
386
00:16:05,557 --> 00:16:08,558
Because I promise you, I
need her a lot more than you do.
387
00:16:08,627 --> 00:16:09,660
Oh, is that so?
388
00:16:09,728 --> 00:16:11,728
Well, then let me ask you a question.
389
00:16:11,797 --> 00:16:13,263
How's Bonnie?
390
00:16:13,332 --> 00:16:16,199
You know, the best
friend that you just abandoned.
391
00:16:16,268 --> 00:16:17,467
What's her life been like
392
00:16:17,536 --> 00:16:19,969
since you decided to
just push the pause button
393
00:16:20,038 --> 00:16:21,271
on your pathetic existence?
394
00:16:21,340 --> 00:16:22,806
We're not talking
about Bonnie right now.
395
00:16:22,874 --> 00:16:25,374
We're talking about
Stefan, who is currently dying,
396
00:16:25,443 --> 00:16:27,977
and the fact that Rayna is the
only key to his survival.
397
00:16:28,046 --> 00:16:30,379
Well, then I suggest you
find another way to save him.
398
00:16:30,448 --> 00:16:32,448
Because you're not getting her.
399
00:16:40,074 --> 00:16:40,906
Together.
400
00:16:40,975 --> 00:16:42,007
What?
401
00:16:42,076 --> 00:16:43,175
Bonnie and Enzo.
402
00:16:43,244 --> 00:16:44,243
They are together.
403
00:16:44,312 --> 00:16:45,277
Together, as in,
404
00:16:45,346 --> 00:16:47,279
someone kidnapped Bonnie Bennett
405
00:16:47,348 --> 00:16:50,282
and brainwashed her into a
relationship with Enzo, or...?
406
00:16:50,351 --> 00:16:52,551
As in, Bonnie got into
trouble with the Armory
407
00:16:52,619 --> 00:16:55,153
when you decided to take
your hibernation vacation.
408
00:16:55,222 --> 00:16:56,321
Enzo stepped up and helped her out.
409
00:16:56,390 --> 00:16:57,322
I guess, you know,
410
00:16:57,391 --> 00:16:59,391
things happened from there.
411
00:16:59,460 --> 00:17:01,292
Thought you didn't know anything.
412
00:17:04,064 --> 00:17:06,565
Your Barbie Dream Phone is ringing.
413
00:17:07,567 --> 00:17:09,400
I was just about to call you.
414
00:17:09,469 --> 00:17:10,902
You know what I've realized?
415
00:17:10,971 --> 00:17:15,840
Between this game of beer pong
and the extremely short shorts,
416
00:17:15,909 --> 00:17:19,277
modern Greek life is even less
dignified than it once was.
417
00:17:19,346 --> 00:17:22,180
Listen, we hit a
little bump in the road.
418
00:17:22,249 --> 00:17:24,181
I hope that means you
ran over Rayna Cruz
419
00:17:24,250 --> 00:17:26,049
and strapped her to the
hood of your vehicle.
420
00:17:26,118 --> 00:17:27,117
Ambrose, brother,
421
00:17:27,186 --> 00:17:28,886
nothing would make me happier
422
00:17:28,954 --> 00:17:31,789
than exterminating our
little huntress friend. Okay?
423
00:17:31,858 --> 00:17:33,724
But I'm gonna need
you to take a rain check
424
00:17:33,793 --> 00:17:34,958
on the hit.
425
00:17:35,027 --> 00:17:36,360
Now, listen, I promise
I'm gonna get to it.
426
00:17:36,429 --> 00:17:38,562
It's just, she's
currently out of range right now,
427
00:17:38,631 --> 00:17:40,830
and I am running out of time.
428
00:17:40,900 --> 00:17:42,199
What do you say? We have a deal?
429
00:17:42,268 --> 00:17:44,501
This sense of
disappointment must be what it feels like
430
00:17:44,569 --> 00:17:46,803
to actually have you for a brother.
431
00:17:54,046 --> 00:17:55,578
So how'd you end up in here?
432
00:17:55,647 --> 00:17:57,146
Same as you, I guess.
433
00:17:57,215 --> 00:17:58,581
I was betrayed by someone I loved.
434
00:17:58,650 --> 00:18:01,017
Except it was my
family, not my boyfriend.
435
00:18:01,085 --> 00:18:01,984
Oh, no.
436
00:18:02,053 --> 00:18:03,686
Damon was not my boyfriend.
437
00:18:03,755 --> 00:18:05,087
He was...
438
00:18:05,156 --> 00:18:06,389
I don't know what he was.
439
00:18:06,458 --> 00:18:08,458
That's even worse.
440
00:18:08,527 --> 00:18:09,959
So what happened with your family?
441
00:18:10,028 --> 00:18:11,160
Let's just say
442
00:18:11,229 --> 00:18:14,196
I tried to save them
from something... dark.
443
00:18:14,265 --> 00:18:16,365
Turns out, they didn't want to be saved.
444
00:18:16,434 --> 00:18:18,234
So my sister had me drugged up
445
00:18:18,303 --> 00:18:20,069
and locked away in this psych ward.
446
00:18:20,138 --> 00:18:22,338
Got everyone to say I'm crazy,
447
00:18:22,407 --> 00:18:24,407
which I'm not.
448
00:18:24,475 --> 00:18:25,674
Yeah.
449
00:18:25,743 --> 00:18:28,210
Must be hard being a
member of the St. John family.
450
00:18:33,651 --> 00:18:35,350
You know who my family is?
451
00:18:35,419 --> 00:18:37,119
Is that why you're here? To spy on me?
452
00:18:37,144 --> 00:18:37,710
No. No.
453
00:18:37,755 --> 00:18:39,087
- Do you work for them?
- No!
454
00:18:39,156 --> 00:18:41,924
Your sister Alex is looking for me.
455
00:18:41,992 --> 00:18:43,425
The whole Armory is looking for me.
456
00:18:43,494 --> 00:18:44,426
Why?
457
00:18:44,495 --> 00:18:45,393
I have no idea.
458
00:18:45,463 --> 00:18:46,828
I faked a story
459
00:18:46,896 --> 00:18:49,130
and checked myself into this
place a few weeks ago,
460
00:18:49,199 --> 00:18:50,759
hoping you could help me figure it out.
461
00:18:50,767 --> 00:18:52,667
They've been hunting
me for almost three years.
462
00:18:52,735 --> 00:18:56,271
If you're expecting me to
give you some... pearl of wisdom,
463
00:18:56,340 --> 00:18:57,572
you're out of luck.
464
00:18:57,640 --> 00:18:59,441
That's what my family
does. They hunt things.
465
00:18:59,509 --> 00:19:03,310
Weapons, relics, people.
466
00:19:03,379 --> 00:19:05,379
And they don't stop until they get
467
00:19:05,448 --> 00:19:06,614
exactly what they want.
468
00:19:06,683 --> 00:19:08,683
I need my life back.
469
00:19:08,751 --> 00:19:10,785
If there's anything you can tell me...
470
00:19:11,621 --> 00:19:13,521
I'm a Bennett witch.
471
00:19:16,025 --> 00:19:18,125
Does that mean anything to you?
472
00:19:18,194 --> 00:19:21,061
Prove it.
473
00:19:21,130 --> 00:19:22,162
Do magic.
474
00:19:22,231 --> 00:19:23,397
I can't.
475
00:19:23,466 --> 00:19:25,932
I don't have access to
my magic right now.
476
00:19:26,002 --> 00:19:28,268
If you really were a Bennett witch,
477
00:19:28,337 --> 00:19:30,837
they would have tracked
you down a long time ago.
478
00:19:30,906 --> 00:19:33,273
I found a way to hide from them.
479
00:19:33,342 --> 00:19:35,109
That I can prove.
480
00:19:35,177 --> 00:19:37,878
If you promise to keep my secret.
481
00:19:40,315 --> 00:19:42,582
I'll keep your secret...
482
00:19:42,651 --> 00:19:46,853
if you promise that
you'll break me out when you go.
483
00:19:49,024 --> 00:19:51,591
Deal.
484
00:20:03,438 --> 00:20:06,439
Hey, what happened?
485
00:20:06,508 --> 00:20:08,174
Hey!
486
00:20:13,213 --> 00:20:14,847
Uh-oh.
487
00:20:26,660 --> 00:20:28,793
You think he went after Rayna himself?
488
00:20:28,862 --> 00:20:29,794
No.
489
00:20:29,863 --> 00:20:31,530
He wouldn't know where to look.
490
00:20:31,598 --> 00:20:33,731
That's why he made me the hit man.
491
00:20:39,373 --> 00:20:41,673
Maybe he's looking
for his next murder party.
492
00:20:41,741 --> 00:20:43,441
Or maybe he's just
gonna keep running until...
493
00:20:43,509 --> 00:20:45,710
Marty drops dead with my
brother still on board?
494
00:20:48,448 --> 00:20:50,058
"On board."
495
00:20:50,190 --> 00:20:51,824
Hey, do you think he overheard you
496
00:20:51,825 --> 00:20:53,184
tell the drivers where to take Marty?
497
00:20:53,252 --> 00:20:54,852
You were just outside the house
498
00:20:54,921 --> 00:20:56,054
when you said it.
499
00:20:56,122 --> 00:20:57,288
Oh, no.
500
00:20:57,356 --> 00:20:59,036
Maybe he figures he
can get me off his back
501
00:20:59,058 --> 00:21:00,357
if he snuffs out Marty,
502
00:21:00,426 --> 00:21:02,593
and then I won't need
Stefan's body anymore.
503
00:21:05,164 --> 00:21:06,630
This is Frank.
504
00:21:06,699 --> 00:21:08,532
Tell me you're not still driving, Frank.
505
00:21:08,601 --> 00:21:10,667
We hit a little accident-related
traffic a few miles back.
506
00:21:10,736 --> 00:21:13,370
What is the point of
having an emergency vehicle
507
00:21:13,439 --> 00:21:15,371
if you can't run other
cars out of the way?!
508
00:21:15,440 --> 00:21:17,207
- Sorry about that.
- Do not stop again!
509
00:21:17,275 --> 00:21:19,375
Do not pass go, do not collect $200.
510
00:21:19,444 --> 00:21:21,511
Turn on the lights on
the top of the van, Frank,
511
00:21:21,580 --> 00:21:23,446
and deliver him to a
very powerful witch woman
512
00:21:23,515 --> 00:21:25,749
before some lunatic tries
to off my brother.
513
00:21:25,818 --> 00:21:26,717
Copy that.
514
00:21:26,785 --> 00:21:27,951
Hey, Sully?
515
00:21:28,020 --> 00:21:29,319
We got to turn on the lights.
516
00:21:39,697 --> 00:21:41,631
Bull's-eye.
517
00:22:03,812 --> 00:22:04,811
Hey, buddy,
518
00:22:04,879 --> 00:22:06,779
- you okay?
- Me?
519
00:22:06,848 --> 00:22:08,014
Oh, I'm well.
520
00:22:08,083 --> 00:22:09,615
Thank you.
521
00:22:15,824 --> 00:22:16,889
How about you, friend?
522
00:22:16,958 --> 00:22:18,825
Are you hurt?
523
00:22:27,835 --> 00:22:30,235
What about you, Stefan?
524
00:22:30,304 --> 00:22:32,537
Are you ready to meet your maker?
525
00:22:53,827 --> 00:22:57,362
I guess being human still
has a few privileges.
526
00:23:06,106 --> 00:23:07,671
Oh, no.
527
00:23:07,740 --> 00:23:08,806
Not you again.
528
00:23:08,875 --> 00:23:10,174
Afraid so.
529
00:23:10,243 --> 00:23:12,410
Lucky for me, you seem to
be a bit off your game today.
530
00:23:12,479 --> 00:23:14,879
I would rather die than
go back to the Armory.
531
00:23:14,947 --> 00:23:16,847
I'll strangle myself with
this seatbelt if I have to.
532
00:23:16,916 --> 00:23:19,149
Don't bother. They know where you are.
533
00:23:19,218 --> 00:23:22,352
Seems that Alex St. John got everything
she needed from you.
534
00:23:22,421 --> 00:23:24,655
So what am I missing?
535
00:23:24,724 --> 00:23:25,689
Why am I here?
536
00:23:25,758 --> 00:23:27,424
Let's just say that I have my reasons.
537
00:23:27,493 --> 00:23:29,660
Wow, that's specific.
538
00:23:29,729 --> 00:23:31,829
Are we playing 20 Questions now?
539
00:23:31,898 --> 00:23:33,397
Great. I'm game.
540
00:23:33,465 --> 00:23:35,232
Are you aware that the
Armory has engineered
541
00:23:35,300 --> 00:23:37,234
a type of pill that suppresses magic?
542
00:23:45,210 --> 00:23:47,277
If I take one of these every day,
543
00:23:47,346 --> 00:23:49,779
they can't do a locator spell on me.
544
00:23:49,848 --> 00:23:52,582
The downside is I don't
have access to any magic.
545
00:23:52,651 --> 00:23:54,517
How'd the Armory
make something like that?
546
00:23:54,586 --> 00:23:57,286
You ever hear of a
vampire hunter named Rayna Cruz?
547
00:23:57,355 --> 00:23:58,655
They used her blood
548
00:23:58,723 --> 00:24:01,691
to make the pills I've been taking.
549
00:24:01,760 --> 00:24:04,226
If you help me, you'll
be free to move away.
550
00:24:04,295 --> 00:24:06,028
What kind of help are you looking for?
551
00:24:06,097 --> 00:24:09,598
I need to know if the effects
of those pills can be reversed.
552
00:24:12,770 --> 00:24:15,504
Or I could slit your throat
and throw you in a Dumpster.
553
00:24:15,573 --> 00:24:16,805
It depends on your attitude.
554
00:24:16,874 --> 00:24:19,808
Sorry, I guess it's the
Dumpster for me, then.
555
00:24:19,877 --> 00:24:21,977
The effects of my
blood can't be reversed,
556
00:24:22,046 --> 00:24:23,979
only enhanced.
557
00:24:30,054 --> 00:24:31,152
How do you know?
558
00:24:31,221 --> 00:24:33,321
If I put enough of
these through your eyeballs,
559
00:24:33,390 --> 00:24:34,590
you'll probably never wake up.
560
00:24:34,658 --> 00:24:36,024
The Armory already tried.
561
00:24:36,093 --> 00:24:37,258
They failed.
562
00:24:37,327 --> 00:24:39,961
Magic doesn't behave like science.
563
00:24:40,029 --> 00:24:41,396
Don't shoot the messenger.
564
00:24:45,268 --> 00:24:48,169
This isn't a matter
of idle curiosity, is it?
565
00:24:48,238 --> 00:24:50,905
You stole those pills and gave
them to someone you care about.
566
00:24:50,974 --> 00:24:53,108
You know what would be a terrible shame?
567
00:24:53,176 --> 00:24:55,342
Is if that person were a witch.
568
00:24:55,411 --> 00:24:57,845
Say... Bonnie Bennett.
569
00:25:02,418 --> 00:25:03,858
Because that would mean you just gave
570
00:25:03,886 --> 00:25:06,553
the girl you love a death sentence.
571
00:25:16,126 --> 00:25:18,661
You look like you're
in pretty bad shape, Stefan, hmm?
572
00:25:18,730 --> 00:25:21,964
Wouldn't you rather just
get this over with?
573
00:25:22,032 --> 00:25:23,131
Think of it this way.
574
00:25:23,200 --> 00:25:24,166
At least you won't have to
575
00:25:24,235 --> 00:25:25,433
go back to the hell stone.
576
00:25:28,037 --> 00:25:29,237
You just have
577
00:25:29,305 --> 00:25:32,840
the sweet release of
death to look forward to.
578
00:25:38,381 --> 00:25:40,047
Oh.
579
00:25:40,116 --> 00:25:41,448
Portable stoves.
580
00:25:41,517 --> 00:25:43,851
What will they think of next?
581
00:25:43,919 --> 00:25:47,721
I think I'm really going to enjoy
my life in this new world.
582
00:26:01,270 --> 00:26:03,370
I've read your journals, Stefan.
583
00:26:03,438 --> 00:26:06,106
And I know you're a deeply sensitive,
584
00:26:06,174 --> 00:26:08,141
literary sort of fellow.
585
00:26:11,479 --> 00:26:14,247
Is there any final words
you'd like me to deliver?
586
00:26:21,155 --> 00:26:23,289
Fun's over.
587
00:26:25,059 --> 00:26:26,692
On the contrary.
588
00:26:29,096 --> 00:26:30,696
Fun's just begun.
589
00:26:37,238 --> 00:26:39,771
I hate how good that felt.
590
00:26:48,515 --> 00:26:52,183
Now tell me why the
Armory is looking for me.
591
00:26:52,252 --> 00:26:56,287
You also promised to get me
out of this place, remember?
592
00:26:56,356 --> 00:26:59,324
Do you have a key
or a code or something?
593
00:26:59,392 --> 00:27:01,192
I have a doctor who
can check us both out,
594
00:27:01,261 --> 00:27:04,062
but not before you tell
me what I need to know.
595
00:27:08,335 --> 00:27:11,469
There's a vault in the
basement of the Armory.
596
00:27:11,537 --> 00:27:15,406
It was sealed by a Bennett
witch a long time ago,
597
00:27:15,475 --> 00:27:17,275
and only a Bennett witch can unlock it.
598
00:27:17,344 --> 00:27:18,676
So they want me to open a vault?
599
00:27:18,744 --> 00:27:20,378
As far as my family knew, Lucy Bennett
600
00:27:20,447 --> 00:27:22,113
was the only living witch in your line.
601
00:27:22,182 --> 00:27:24,147
And she disappeared
about four years ago.
602
00:27:24,216 --> 00:27:25,716
I'm not sure why we
didn't know about you.
603
00:27:25,785 --> 00:27:27,918
I was officially dead for a while.
604
00:27:27,987 --> 00:27:29,119
Then I wasn't.
605
00:27:29,188 --> 00:27:30,153
It was a long story.
606
00:27:30,222 --> 00:27:31,321
What's in this vault?
607
00:27:31,390 --> 00:27:34,825
Something that can't be let out.
608
00:27:34,894 --> 00:27:37,862
Gonna need you to be a
little more specific.
609
00:27:37,930 --> 00:27:41,264
First you have to swear that
you'll never open it.
610
00:27:41,333 --> 00:27:44,868
If this vault is the key to my freedom,
611
00:27:44,936 --> 00:27:46,269
I can't promise you anything
612
00:27:46,338 --> 00:27:48,505
until I know what's in it.
613
00:27:50,575 --> 00:27:52,542
Oh.
614
00:27:55,247 --> 00:27:56,946
I was hoping
615
00:27:57,015 --> 00:27:58,882
you'd be...
616
00:27:58,950 --> 00:28:01,551
on my side.
617
00:28:02,854 --> 00:28:04,521
What are you doing?
618
00:28:04,589 --> 00:28:05,421
Sorry.
619
00:28:05,490 --> 00:28:07,724
I can't let you open the vault.
620
00:28:11,763 --> 00:28:12,694
Let me go! Let me go!
621
00:28:12,763 --> 00:28:13,695
She's a witch!
622
00:28:13,764 --> 00:28:14,804
She's trying to break out!
623
00:28:14,832 --> 00:28:15,831
You have to stop her, please!
624
00:28:15,900 --> 00:28:17,066
You have to stop her!
625
00:28:17,135 --> 00:28:18,175
She can't open that vault!
626
00:28:18,236 --> 00:28:19,968
She can't open...
627
00:28:20,038 --> 00:28:21,670
the vault...
628
00:28:24,842 --> 00:28:26,742
You all right, Ms. McCullough?
629
00:28:26,810 --> 00:28:28,310
Yeah.
630
00:28:39,757 --> 00:28:42,558
I'll get you back to where you belong.
631
00:28:42,626 --> 00:28:44,325
Don't worry.
632
00:28:46,229 --> 00:28:48,629
Thank you for doing all this.
633
00:28:49,966 --> 00:28:51,433
Snagged this
634
00:28:51,501 --> 00:28:53,435
from the front desk.
635
00:28:53,503 --> 00:28:56,704
In case we have to
restart Marty's ticker.
636
00:28:56,773 --> 00:28:58,673
Damon's the one you should be thanking.
637
00:28:58,741 --> 00:29:00,375
She didn't think I'd come through,
638
00:29:00,444 --> 00:29:01,842
even though Stefan's well-being
639
00:29:01,911 --> 00:29:04,445
is the one and only
thing we have in common.
640
00:29:04,513 --> 00:29:05,345
Don't thank me.
641
00:29:05,414 --> 00:29:07,347
Just promise me you can do this.
642
00:29:10,653 --> 00:29:12,419
I promise.
643
00:29:16,926 --> 00:29:18,692
Phesmatos spirita,
644
00:29:18,760 --> 00:29:22,229
revertom corpus o adseros, mentim menta.
645
00:29:22,298 --> 00:29:24,531
Phesmatos spirita,
646
00:29:24,600 --> 00:29:26,900
revertom corpus o adseros,
647
00:29:26,969 --> 00:29:28,068
mentim menta.
648
00:29:28,137 --> 00:29:29,503
Phesmatos spirita,
649
00:29:29,572 --> 00:29:31,171
revertom corpus
650
00:29:31,240 --> 00:29:33,640
o adseros, mentim menta.
651
00:29:33,709 --> 00:29:35,308
Phesmatos spirita,
652
00:29:35,376 --> 00:29:38,144
revertom corpus...
653
00:29:46,121 --> 00:29:47,654
Care for a drink?
654
00:29:49,925 --> 00:29:51,890
What am I doing here?
655
00:29:51,959 --> 00:29:53,392
Well, you know what they say.
656
00:29:53,461 --> 00:29:55,228
There's no place like home.
657
00:29:55,296 --> 00:29:57,062
You're in my head, aren't you?
658
00:29:57,132 --> 00:29:58,431
No matter where we traveled,
659
00:29:58,500 --> 00:30:00,699
you were always going on and on
660
00:30:00,768 --> 00:30:02,535
about how much you
missed this musty old house.
661
00:30:02,604 --> 00:30:04,204
I figured you'd be more
comfortable here.
662
00:30:04,272 --> 00:30:06,572
And I wanted to see the real you.
663
00:30:06,641 --> 00:30:09,775
Do I even want to know what's
happening out there?
664
00:30:09,844 --> 00:30:12,177
You're going to be fine.
665
00:30:13,380 --> 00:30:14,747
Promise.
666
00:30:18,352 --> 00:30:21,520
You wouldn't happen to be lying to me,
667
00:30:21,588 --> 00:30:22,721
would you?
668
00:30:22,790 --> 00:30:24,470
Because if I'm about
to die a painful death
669
00:30:24,491 --> 00:30:25,723
in a strange human's body,
670
00:30:25,792 --> 00:30:27,459
then I want to make the most of my time.
671
00:30:27,528 --> 00:30:31,062
The only thing you need to
worry about is our next destination.
672
00:30:31,131 --> 00:30:32,197
Any ideas?
673
00:30:32,266 --> 00:30:33,465
Or would you rather
674
00:30:33,534 --> 00:30:35,634
spin the old globe in the upstairs study
675
00:30:35,702 --> 00:30:37,335
and let fate decide?
676
00:30:37,404 --> 00:30:40,472
Well, I've actually had a
lot of time to think lately.
677
00:30:40,541 --> 00:30:42,473
I suppose there's something about
standing on the precipice
678
00:30:42,542 --> 00:30:44,308
of death that lends
itself to deep thoughts.
679
00:30:44,377 --> 00:30:47,444
And I wouldn't have to run anymore.
680
00:30:47,513 --> 00:30:49,246
I wouldn't have the scar.
681
00:30:49,315 --> 00:30:51,182
My life wouldn't be tied to Rayna's.
682
00:30:51,250 --> 00:30:54,819
Well, we wouldn't have
to call it running.
683
00:30:54,888 --> 00:30:57,188
We could call it sightseeing.
684
00:30:57,256 --> 00:30:58,955
Or we could stay closer to home.
685
00:30:59,024 --> 00:30:59,956
"Home"?
686
00:31:00,025 --> 00:31:02,259
You do remember we can't go
687
00:31:02,328 --> 00:31:04,295
back to Mystic Falls, right?
688
00:31:04,363 --> 00:31:06,129
Matt Donovan made sure of that.
689
00:31:06,199 --> 00:31:08,265
Unless you're talking
690
00:31:08,334 --> 00:31:10,401
about somewhere else.
691
00:31:11,237 --> 00:31:13,937
Dallas, maybe?
692
00:31:14,006 --> 00:31:15,772
No.
693
00:31:15,841 --> 00:31:17,774
Of course not.
694
00:31:19,377 --> 00:31:21,812
But things are different now.
695
00:31:21,880 --> 00:31:23,180
And you have a chance
696
00:31:23,248 --> 00:31:25,281
to go back to your real life.
697
00:31:26,284 --> 00:31:29,186
You are my real life.
698
00:31:33,458 --> 00:31:35,191
Valerie?
699
00:31:36,394 --> 00:31:38,461
What's wrong?
700
00:31:40,365 --> 00:31:41,864
Mentim menta.
701
00:31:43,335 --> 00:31:44,166
Phesmatos spirita...
702
00:31:44,236 --> 00:31:45,167
Valerie? Valerie?
703
00:31:45,237 --> 00:31:46,769
Are you okay? Yeah...
704
00:31:46,838 --> 00:31:48,938
No, no, no, no! Hey, get up.
705
00:31:49,006 --> 00:31:51,473
Hey, you promised me. Get up.
706
00:31:51,542 --> 00:31:53,175
You promised you could do this.
707
00:31:53,244 --> 00:31:55,077
Get up! Valerie, get up!
708
00:31:55,146 --> 00:31:57,780
Valerie, what's happening?
709
00:31:57,849 --> 00:31:59,215
Be honest.
710
00:31:59,283 --> 00:32:00,649
Have I only been a pleasant distraction
711
00:32:00,718 --> 00:32:03,685
these past few years,
or am I something more?
712
00:32:03,754 --> 00:32:06,788
What? No, you've
never been a distraction.
713
00:32:06,857 --> 00:32:07,822
Valerie!
714
00:32:07,891 --> 00:32:09,591
It's the spell.
715
00:32:09,660 --> 00:32:10,825
It's hurting you.
716
00:32:11,895 --> 00:32:13,061
- Valerie?
- Valerie?
717
00:32:13,130 --> 00:32:14,630
Valerie, get up!
718
00:32:14,698 --> 00:32:15,964
Damon, stop. She's not strong enough.
719
00:32:16,032 --> 00:32:17,232
Yes, she is!
720
00:32:17,301 --> 00:32:19,033
She's not gonna let him die.
721
00:32:19,102 --> 00:32:20,501
Hey, get up!
722
00:32:20,570 --> 00:32:22,737
You promised me you could do this.
723
00:32:27,077 --> 00:32:28,910
Phesmatos spirita,
724
00:32:28,979 --> 00:32:31,746
revertom corpus o adseros,
725
00:32:31,815 --> 00:32:33,948
mentim menta.
726
00:32:34,017 --> 00:32:35,349
Phesmatos spirita,
727
00:32:35,418 --> 00:32:37,551
revertom corpus o adseros,
728
00:32:37,620 --> 00:32:38,952
mentim
729
00:32:39,021 --> 00:32:40,087
menta.
730
00:32:40,156 --> 00:32:41,955
Phesmatos spirita...
731
00:32:42,024 --> 00:32:43,857
Valerie, stop the spell right now.
732
00:32:43,926 --> 00:32:46,193
It's too strong for
you. It's killing you.
733
00:32:46,262 --> 00:32:47,222
- No.
- Valerie, stop it!
734
00:32:47,263 --> 00:32:49,863
No, I-I... I promised you'd be fine.
735
00:32:49,932 --> 00:32:51,252
Do not sacrifice yourself for me.
736
00:32:51,267 --> 00:32:52,300
Do you understand?
737
00:32:52,368 --> 00:32:54,567
I have no intention of
breaking that promise.
738
00:32:56,005 --> 00:32:57,871
Valerie, please?
739
00:32:57,940 --> 00:33:00,307
Please, stop.
740
00:33:00,375 --> 00:33:01,942
You're all I have.
741
00:33:02,011 --> 00:33:04,011
Valerie?
742
00:33:04,079 --> 00:33:06,013
Valerie, stop the spell.
743
00:33:06,081 --> 00:33:07,881
Stop!
744
00:33:07,950 --> 00:33:10,684
Valerie...
745
00:33:10,752 --> 00:33:12,419
Valerie?
746
00:33:15,424 --> 00:33:17,357
Valerie!
747
00:33:29,103 --> 00:33:31,603
Stefan?
748
00:33:31,672 --> 00:33:35,041
It's me.
749
00:33:36,777 --> 00:33:37,810
It's me.
750
00:33:58,948 --> 00:34:01,715
Hey, wait up.
751
00:34:01,784 --> 00:34:02,683
Ric!
752
00:34:02,751 --> 00:34:04,751
Ric, come on, man, where are you going?
753
00:34:04,820 --> 00:34:06,820
Where I wanted to go all day.
754
00:34:06,889 --> 00:34:07,888
Home.
755
00:34:07,957 --> 00:34:10,723
Oh, Ric.
756
00:34:10,792 --> 00:34:12,725
I'm trying here, man.
757
00:34:12,794 --> 00:34:13,860
I am.
758
00:34:13,928 --> 00:34:16,396
I shouldn't have abandoned you.
759
00:34:16,465 --> 00:34:17,998
That was a terrible thing to do.
760
00:34:18,066 --> 00:34:19,499
I'm sorry.
761
00:34:19,567 --> 00:34:22,002
But just tell me
whatever amends I need to make,
762
00:34:22,070 --> 00:34:23,870
or whatever bridges I need to build,
763
00:34:23,938 --> 00:34:25,972
and let's...
764
00:34:26,041 --> 00:34:28,975
let's get back to the way things were.
765
00:34:29,043 --> 00:34:30,142
Right?
766
00:34:30,211 --> 00:34:32,712
You want to know
why the last three years
767
00:34:32,780 --> 00:34:34,747
have been the happiest of my life?
768
00:34:34,816 --> 00:34:36,782
Because I got to start over.
769
00:34:36,851 --> 00:34:38,885
Because I have two little girls
770
00:34:38,953 --> 00:34:42,855
that I absolutely love, a
job that I actually earned,
771
00:34:42,924 --> 00:34:46,158
and a fiancรฉe that makes
me feel so lucky to be alive.
772
00:34:46,227 --> 00:34:49,094
And I did all that without you
773
00:34:49,163 --> 00:34:52,864
barging into my life and
screwing things up.
774
00:34:52,933 --> 00:34:55,134
Damon, no offense,
775
00:34:55,202 --> 00:34:58,404
but I don't want things to
go back to the way they were.
776
00:35:07,313 --> 00:35:09,213
Well...
777
00:35:10,417 --> 00:35:13,018
Thanks for being honest.
778
00:35:27,867 --> 00:35:29,867
Bonnie's undercover
779
00:35:29,936 --> 00:35:31,735
in a psych ward in Asheville.
780
00:35:31,804 --> 00:35:34,672
You might have better
luck winning her back.
781
00:35:48,420 --> 00:35:50,287
Better?
782
00:35:50,355 --> 00:35:52,021
- Better.
- Hmm.
783
00:35:52,091 --> 00:35:55,758
Catching up on your, uh, correspondence?
784
00:35:55,827 --> 00:35:57,894
I was trying to write you a letter.
785
00:35:57,963 --> 00:35:59,262
Like the ones you used to write Caroline
786
00:35:59,331 --> 00:36:01,298
when you thought I wasn't looking.
787
00:36:01,366 --> 00:36:03,433
Uh...
788
00:36:03,502 --> 00:36:05,102
I'm standing right here.
789
00:36:05,170 --> 00:36:06,268
You don't have to
790
00:36:06,337 --> 00:36:08,004
write me a letter.
791
00:36:11,710 --> 00:36:13,810
I heard the fear in your voice.
792
00:36:13,878 --> 00:36:15,945
You weren't afraid of dying.
793
00:36:16,014 --> 00:36:19,949
You were afraid that I
was going to die for you.
794
00:36:21,920 --> 00:36:24,286
Yeah, of course I was.
795
00:36:24,355 --> 00:36:27,055
You were afraid that it wouldn't
have been worth it.
796
00:36:28,192 --> 00:36:31,793
Me sacrificing myself for you.
797
00:36:31,862 --> 00:36:34,963
Because you don't
love me the way I love you.
798
00:36:35,032 --> 00:36:37,600
And the guilt of that sacrifice
would eat you alive.
799
00:36:37,668 --> 00:36:38,634
Valerie...
800
00:36:38,702 --> 00:36:40,435
The truth is...
801
00:36:40,504 --> 00:36:44,139
I've never loved
anyone the way I love you.
802
00:36:46,677 --> 00:36:49,477
But that's not true for you.
803
00:36:49,546 --> 00:36:53,015
And now, by some miracle,
804
00:36:53,083 --> 00:36:54,616
you get the chance to go back
805
00:36:54,685 --> 00:36:57,185
and make things right with Caroline.
806
00:36:59,989 --> 00:37:02,023
I know you never meant to hurt me.
807
00:37:02,091 --> 00:37:05,693
I even know that you
loved me in your own way.
808
00:37:05,762 --> 00:37:09,531
And maybe if things had been different,
809
00:37:09,599 --> 00:37:12,733
if the world had been kinder to us,
810
00:37:12,802 --> 00:37:16,336
I could've been the
love of your life, too.
811
00:37:18,041 --> 00:37:22,576
Your small, quiet, human life.
812
00:37:31,420 --> 00:37:32,586
I'm so sorry.
813
00:37:32,655 --> 00:37:33,654
Don't be.
814
00:37:33,722 --> 00:37:37,591
I think it will be good for me.
815
00:37:37,660 --> 00:37:41,895
To find a new life that's
completely my own.
816
00:37:41,963 --> 00:37:45,131
I've never had that.
817
00:38:09,457 --> 00:38:11,790
I know you don't
always believe this, but...
818
00:38:11,859 --> 00:38:14,427
you deserve to be happy, Stefan.
819
00:38:18,498 --> 00:38:20,599
Please be happy.
820
00:38:24,371 --> 00:38:26,171
You, too.
821
00:39:01,374 --> 00:39:03,374
The hospital left a
message with your doctor.
822
00:39:03,442 --> 00:39:06,377
Said you had an
incident with another patient.
823
00:39:26,731 --> 00:39:29,132
It's just a scratch, Doctor.
824
00:39:29,201 --> 00:39:30,500
But it was all worth
it, because guess who knows
825
00:39:30,568 --> 00:39:32,969
why I'm on the
Armory's most wanted list.
826
00:39:33,038 --> 00:39:34,337
Virginia St. John.
827
00:39:34,406 --> 00:39:36,173
Turns out, there's some
kind of vault in the basement
828
00:39:36,241 --> 00:39:37,841
of that pretentious building.
829
00:39:37,910 --> 00:39:39,342
Sealed by a Bennett witch.
830
00:39:39,411 --> 00:39:42,545
Alex St. John wants me to open it.
831
00:39:42,614 --> 00:39:44,380
Now we just have to figure out
832
00:39:44,449 --> 00:39:45,981
what's inside and the best way
833
00:39:46,050 --> 00:39:47,550
to leverage my freedom.
834
00:39:47,619 --> 00:39:48,751
After you check me out of this place
835
00:39:48,820 --> 00:39:49,752
and take me out for dinner.
836
00:39:49,821 --> 00:39:51,821
Because if I have to eat another piece
837
00:39:51,889 --> 00:39:56,192
of runny beige casserole, I
might actually lose my mind.
838
00:40:02,800 --> 00:40:04,033
What's wrong?
839
00:40:04,101 --> 00:40:05,367
You can't take these anymore, love.
840
00:40:05,436 --> 00:40:07,069
I got a lead, not all the answers.
841
00:40:07,138 --> 00:40:08,858
I still need to stay off
the Armory's radar.
842
00:40:08,906 --> 00:40:11,040
The pills are making you sick.
843
00:40:11,108 --> 00:40:12,674
What are you talking about?
844
00:40:12,743 --> 00:40:13,775
I feel fine.
845
00:40:16,313 --> 00:40:17,779
I didn't, I didn't know,
846
00:40:17,848 --> 00:40:18,980
but the Armory was,
847
00:40:19,049 --> 00:40:21,182
was-was experimenting on Mary Louise.
848
00:40:24,054 --> 00:40:26,154
They forced these pills down her throat
849
00:40:26,223 --> 00:40:27,956
every day for the past three years,
850
00:40:28,024 --> 00:40:31,525
and as a result, she became very...
851
00:40:31,594 --> 00:40:33,194
very ill.
852
00:40:33,263 --> 00:40:36,497
I thought she blew herself up.
853
00:40:36,566 --> 00:40:40,034
It's because she knew she was dying.
854
00:40:40,103 --> 00:40:42,937
I'm-I'm, I'm so...
855
00:40:43,006 --> 00:40:44,472
sorry.
856
00:40:44,540 --> 00:40:45,639
Uh, I-I thought
857
00:40:45,708 --> 00:40:46,640
I was protecting you.
858
00:40:46,709 --> 00:40:48,141
I'm gonna die?
859
00:40:48,210 --> 00:40:50,578
Is that what you're trying to tell me?
860
00:40:50,646 --> 00:40:52,847
Because I've done it
once or twice before,
861
00:40:52,915 --> 00:40:54,782
- and it's not all that fun.
- No.
862
00:40:54,851 --> 00:40:57,084
I will not let that happen.
863
00:40:58,388 --> 00:41:01,154
I will not let you die, Bonnie Bennett.
864
00:41:03,592 --> 00:41:05,359
You have my word.
865
00:41:17,406 --> 00:41:19,572
Bonnie?
866
00:41:36,457 --> 00:41:38,391
I'm sorry.
867
00:41:38,459 --> 00:41:40,226
I don't...
868
00:41:43,998 --> 00:41:46,465
I, um...
869
00:41:49,337 --> 00:41:50,636
I...
870
00:41:54,751 --> 00:42:00,764
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
870
00:42:01,305 --> 00:42:07,324
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7hkue
Help other users to choose the best subtitles
61023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.