All language subtitles for The Trust 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,438 --> 00:00:42,441 ( music playing ) 2 00:02:12,963 --> 00:02:15,567 ( coughs ) 3 00:02:42,259 --> 00:02:43,661 It's on. 4 00:03:51,795 --> 00:03:53,497 - Thanks. - Good morning. 5 00:03:57,401 --> 00:04:00,371 - Did anybody see me come in? - I don't think so. 6 00:04:00,405 --> 00:04:02,407 - I did. - Fuck off, Bert. 7 00:04:06,877 --> 00:04:09,480 Jim: Okay. Now, young man, look here. 8 00:04:09,514 --> 00:04:11,383 All of this, okay? 9 00:04:11,415 --> 00:04:12,783 You could get a hit off of any of these 10 00:04:12,817 --> 00:04:14,352 and change the whole investigation. 11 00:04:14,384 --> 00:04:17,322 I mean, this is a very interesting ashtray. 12 00:04:17,355 --> 00:04:19,057 Sorry, Lieutenant. Captain Harris is out front. 13 00:04:19,089 --> 00:04:20,424 He's looking for you. 14 00:04:20,458 --> 00:04:22,494 - Already? - Yes. 15 00:04:22,526 --> 00:04:24,396 All right. Hold on. 16 00:04:24,428 --> 00:04:28,299 Let me just, uh-- don't let anyone touch my bag. 17 00:04:28,333 --> 00:04:29,401 Wish me luck. 18 00:04:29,434 --> 00:04:30,636 Good luck, sir. 19 00:04:32,870 --> 00:04:36,374 David: These guys have been in business for a while. 20 00:04:36,406 --> 00:04:37,474 Can you hand me a bag, please? 21 00:04:37,507 --> 00:04:38,810 - Yeah. - Thank you. 22 00:04:38,843 --> 00:04:41,545 David: Ooh, check this thing out. 23 00:04:42,680 --> 00:04:44,716 ( rhythmic drum beats ) 24 00:04:49,586 --> 00:04:51,355 ( rattling ) 25 00:04:51,389 --> 00:04:52,956 This mobile unit is specifically designed 26 00:04:52,990 --> 00:04:54,425 to help with chain of custody 27 00:04:54,459 --> 00:04:55,759 for the evidence we collect on site. 28 00:04:55,793 --> 00:04:57,329 It's all computerized. 29 00:04:57,362 --> 00:04:58,697 We could check for DNA, fingerprints 30 00:04:58,730 --> 00:05:00,331 without ever needing to change hands. 31 00:05:00,365 --> 00:05:02,100 - This is... - It's very detailed, I know. 32 00:05:02,132 --> 00:05:03,967 ...expensive. Look, Jim, 33 00:05:04,999 --> 00:05:05,669 I don't know what I can do about this. 34 00:05:05,702 --> 00:05:07,404 You're going to have to talk to the commander. 35 00:05:07,437 --> 00:05:10,040 But I did, and he told me I need to speak with you. 36 00:05:10,074 --> 00:05:11,810 Right. ( chuckles ) 37 00:05:11,843 --> 00:05:14,713 You really should just talk to the commander about it. 38 00:05:16,547 --> 00:05:17,782 Yes, sir. 39 00:05:17,814 --> 00:05:19,651 Absolutely, sir. 40 00:05:19,684 --> 00:05:23,388 ( rhythmic drum beating ) 41 00:05:24,555 --> 00:05:26,091 Oh, fuck! 42 00:05:26,124 --> 00:05:28,693 What the fuck? Shit! 43 00:05:28,725 --> 00:05:29,860 Get him! 44 00:05:29,894 --> 00:05:32,997 ( David laughing ) 45 00:05:33,029 --> 00:05:35,065 - Oh, shit! - ( Bert groaning ) 46 00:05:35,098 --> 00:05:39,403 - You all right, Bert? - Fuck no, I'm not all right! 47 00:05:39,437 --> 00:05:41,406 I'm going to have cigarette. 48 00:05:41,439 --> 00:05:44,742 So what was it you needed to talk me about then, Captain? 49 00:05:44,776 --> 00:05:48,847 You guys down at property had tagged this little puppy, 50 00:05:48,879 --> 00:05:51,750 and it's going up for auction this week. 51 00:05:51,783 --> 00:05:53,050 Okay. 52 00:05:53,084 --> 00:05:54,819 I want it as a gift to my son-in-law. 53 00:05:54,851 --> 00:05:57,488 That's very thoughtful of you. 54 00:05:57,521 --> 00:05:59,089 You know, he's a good kid. 55 00:05:59,122 --> 00:06:01,959 Would you mind heading down to the OPG and checking it out? 56 00:06:01,992 --> 00:06:04,762 I want our guys in the garage to know I got my eye on it. 57 00:06:04,795 --> 00:06:06,497 I can look into it for you, of course. 58 00:06:06,531 --> 00:06:07,966 Great, that's great. 59 00:06:07,999 --> 00:06:09,600 I think we have everything under control here. 60 00:06:09,634 --> 00:06:12,036 No. I have my-- you can keep that. 61 00:06:12,069 --> 00:06:14,773 I'm sorry, you want me to go to the garage right now? 62 00:06:14,805 --> 00:06:16,740 I mean, yeah. 63 00:06:16,774 --> 00:06:17,776 ( glass shatters ) 64 00:06:17,809 --> 00:06:20,745 What the shit is this? 65 00:06:20,778 --> 00:06:23,482 ( shouting ) 66 00:06:28,185 --> 00:06:29,953 Is that a lawnmower? 67 00:06:29,987 --> 00:06:32,857 It's for Harris. 68 00:06:32,889 --> 00:06:36,127 For a captain, that guy's a real shit-heel. 69 00:06:36,160 --> 00:06:37,929 Auctioneer: And $5000 available to bid, to buy. 70 00:06:37,961 --> 00:06:39,798 Who'll give me 5, where? Who'll give me 2500? 71 00:06:39,831 --> 00:06:41,499 25. Thank you, ma'am. Now 6 bid. 72 00:06:41,531 --> 00:06:46,103 ( auction continues ) 73 00:06:46,137 --> 00:06:48,139 He wants this thing for his son? 74 00:06:48,172 --> 00:06:49,507 Son-in-law. 75 00:06:49,540 --> 00:06:52,610 Okay, that's quite the gesture. 76 00:06:52,642 --> 00:06:54,712 Yeah, we'll keep it off the floor. 77 00:07:05,990 --> 00:07:07,559 Jim: Nice car. 78 00:07:11,862 --> 00:07:13,163 What happened here? 79 00:07:13,197 --> 00:07:14,865 That car was dead when we got it. 80 00:07:14,899 --> 00:07:16,634 Someone gut the engine completely, 81 00:07:16,666 --> 00:07:19,904 but look what we found when we popped the hood. 82 00:07:24,108 --> 00:07:26,944 - This is full of cocaine. - Yeah, I know. 83 00:07:26,978 --> 00:07:29,980 This needs to be submitted as evidence. 84 00:07:30,014 --> 00:07:31,816 Yes, right, absolutely, sorry. 85 00:07:31,848 --> 00:07:34,853 It will be soon. Check this out. 86 00:07:39,223 --> 00:07:40,925 Fits like a glove, right? 87 00:07:40,958 --> 00:07:43,027 Quite the clever way to move coke, if you ask me. 88 00:07:43,060 --> 00:07:44,762 I mean, who checks the engine block? 89 00:07:44,795 --> 00:07:46,664 Well, I guess I did. 90 00:07:46,697 --> 00:07:47,665 Who owned the car? 91 00:07:47,697 --> 00:07:48,699 A local guy. 92 00:07:48,733 --> 00:07:50,701 A drug dealer, obviously. 93 00:07:50,735 --> 00:07:52,971 I got the paperwork for the arrest on the desk back there, 94 00:07:53,004 --> 00:07:54,873 if want to check it out. 95 00:08:11,889 --> 00:08:14,759 Mechanic: Yes, sir, he's here. Yeah, yeah. 96 00:08:14,791 --> 00:08:17,294 Hey! The captain wants to know if you can take 97 00:08:17,327 --> 00:08:21,198 a few new pictures of the John Deere before you leave. 98 00:08:21,232 --> 00:08:23,535 Just like with your phone or whatever. 99 00:08:56,333 --> 00:09:00,003 What do you think? 100 00:09:00,037 --> 00:09:03,641 Well, I think that there's a lot more 101 00:09:03,673 --> 00:09:07,545 to making a cop than just paper. 102 00:09:09,080 --> 00:09:13,051 Yes, but I just thought it was unusual. 103 00:09:13,083 --> 00:09:15,586 It is. 104 00:09:15,620 --> 00:09:18,155 You know, a good cop is gonna look at it 105 00:09:18,188 --> 00:09:20,291 and know exactly what to do. 106 00:09:23,059 --> 00:09:26,063 - Hello? - Yes, I do. 107 00:09:26,096 --> 00:09:27,598 Was it something I said? 108 00:09:27,631 --> 00:09:29,666 No. I just have to make a phone call. 109 00:09:29,700 --> 00:09:32,037 ( music playing ) 110 00:09:37,707 --> 00:09:40,344 ( phone ringing ) 111 00:09:44,048 --> 00:09:46,049 Oh! What the fuck, dude? 112 00:09:46,082 --> 00:09:47,351 ( ringing continues ) 113 00:09:57,128 --> 00:09:59,197 ( sniffs ) 114 00:10:13,309 --> 00:10:14,778 What? 115 00:10:21,951 --> 00:10:23,821 Jim: You don't see anything unusual? 116 00:10:23,854 --> 00:10:25,990 Where have you brought me? 117 00:10:26,023 --> 00:10:27,425 Look at the guy's sheet. 118 00:10:27,457 --> 00:10:29,293 Why? Why would I-- 119 00:10:29,326 --> 00:10:31,296 Look at it. What do you notice? 120 00:10:35,231 --> 00:10:37,735 - He had a lot of priors. - And? 121 00:10:37,768 --> 00:10:40,370 - And? What and? - The girl's coming. Hi! 122 00:10:40,403 --> 00:10:44,107 - This place is a nightmare. - I'll have a refill and... 123 00:10:44,140 --> 00:10:45,375 Water. 124 00:10:45,408 --> 00:10:48,078 Okay. 125 00:10:48,111 --> 00:10:51,381 She didn't refill me. She had the pot in her hand. 126 00:10:51,414 --> 00:10:53,884 That's all right, she's probably-- where are you going? 127 00:10:53,918 --> 00:10:55,753 This place is freaking me out. 128 00:10:55,785 --> 00:10:57,320 Just hold on a second, please. 129 00:10:57,354 --> 00:10:58,756 There's something to this. Would you just sit down? 130 00:10:58,788 --> 00:10:59,990 Humor me for a second. 131 00:11:00,024 --> 00:11:01,292 Let's talk about it tomorrow. 132 00:11:01,325 --> 00:11:03,360 Check out the guy's bail receipt. 133 00:11:07,865 --> 00:11:10,301 Excuse me! Excuse me! 134 00:11:16,206 --> 00:11:18,909 - This can't be right. - It is. 135 00:11:18,942 --> 00:11:20,477 - How do you know? - I checked. 136 00:11:20,510 --> 00:11:22,913 - Was it a bond? - Cashier's check. 137 00:11:22,947 --> 00:11:25,082 - For $200,000? - Uh-huh. 138 00:11:25,115 --> 00:11:26,884 Who paid that? 139 00:11:26,917 --> 00:11:28,353 I don't know. 140 00:11:30,254 --> 00:11:33,024 What do you think? 141 00:11:33,057 --> 00:11:35,860 - What do I think? - Yes. 142 00:11:35,893 --> 00:11:37,894 I think that guy has a friend with deep pockets. 143 00:11:37,927 --> 00:11:40,130 That's very deep. 144 00:11:40,163 --> 00:11:42,734 Very deep. 145 00:11:42,767 --> 00:11:44,769 I think that guy's getting a hand job. 146 00:11:44,802 --> 00:11:48,873 He's still eating, so it's hard to tell. 147 00:11:48,905 --> 00:11:50,875 Are you gonna have those? Can I get one? 148 00:11:50,908 --> 00:11:51,875 What? 149 00:11:54,445 --> 00:11:57,148 Who could get that much cash together that quickly? 150 00:11:57,181 --> 00:11:58,916 What's that for? 151 00:11:58,948 --> 00:12:01,151 - Have you ever tried it? - Can't say that I have. 152 00:12:01,184 --> 00:12:04,054 All right, you take this one and I'll take the other. 153 00:12:04,087 --> 00:12:06,390 What, are we in the sixth grade? I'm not gonna eat this. 154 00:12:09,192 --> 00:12:11,028 That's cash in hand. 155 00:12:11,061 --> 00:12:13,531 I'm just saying that someone risked a fortune 156 00:12:13,563 --> 00:12:15,766 to get this kid out of jail, 157 00:12:15,799 --> 00:12:18,034 and right now you and I are the only two people 158 00:12:18,067 --> 00:12:20,203 who even seemed to notice. 159 00:12:20,236 --> 00:12:21,538 So what do you wanna do? 160 00:12:21,572 --> 00:12:23,106 You want me to rob a drug dealer for you? 161 00:12:23,139 --> 00:12:27,278 Rob a drug dealer? Um... 162 00:12:27,311 --> 00:12:31,382 right now I just wanna find out where the cash is coming from. 163 00:12:31,414 --> 00:12:33,350 I don't think it's a good idea. 164 00:12:33,384 --> 00:12:35,485 I'm not talking about doing anything crazy. 165 00:12:35,519 --> 00:12:39,423 Look, this guy's a-- well, you read his sheet. 166 00:12:39,456 --> 00:12:42,092 He's a nobody. 167 00:12:42,125 --> 00:12:44,394 He can't be nobody. Who spends $200,000 on a nobody? 168 00:12:44,427 --> 00:12:46,197 If you want my opinion, 169 00:12:46,230 --> 00:12:48,166 something like this is worth doing 170 00:12:48,198 --> 00:12:50,400 if you can keep it quiet and simple, okay? 171 00:12:50,433 --> 00:12:52,202 What you're talking about here would be neither of those things. 172 00:12:52,235 --> 00:12:53,336 I can promise you that. 173 00:12:53,370 --> 00:12:55,572 Wow! That sounded so cool. 174 00:12:55,605 --> 00:12:58,576 The way you just said that right now? 175 00:12:58,609 --> 00:13:00,411 That sounded cool. 176 00:13:00,443 --> 00:13:02,413 Ugh! ( coughing ) 177 00:13:05,081 --> 00:13:06,350 That tastes good to you? 178 00:13:06,383 --> 00:13:08,787 - No, it doesn't. - ( coughs ) 179 00:13:10,453 --> 00:13:12,423 Sometimes I think I should probably 180 00:13:12,456 --> 00:13:15,092 pull it together a little bit. 181 00:13:16,493 --> 00:13:18,863 I think they're checking us out. 182 00:13:18,895 --> 00:13:20,931 - No, they're not. - I think they are. 183 00:13:20,965 --> 00:13:23,500 You're wrong. 184 00:13:23,533 --> 00:13:25,135 I just want to put a tail on him. 185 00:13:25,168 --> 00:13:26,870 If it's a dead end, so be it. 186 00:13:26,903 --> 00:13:29,139 Life goes on. None the richer. 187 00:13:29,173 --> 00:13:31,408 And I'll cover your time off. 188 00:13:35,913 --> 00:13:39,417 All right. I'll do it. I'll find this guy. 189 00:13:39,450 --> 00:13:42,552 But only because when it comes to you and me, I truly-- 190 00:13:42,586 --> 00:13:45,056 and I mean this sincerely-- 191 00:13:45,089 --> 00:13:46,557 I truly have nothing better to do, 192 00:13:46,590 --> 00:13:48,359 and I despise my job. 193 00:13:48,392 --> 00:13:51,262 That's the spirit! 194 00:13:51,294 --> 00:13:53,463 You are a badass! 195 00:15:19,048 --> 00:15:21,251 What the fuck? 196 00:15:36,734 --> 00:15:40,071 ♪ Lucky Vegas gambling man... ♪ 197 00:15:43,474 --> 00:15:44,442 ( tweets ) 198 00:15:48,511 --> 00:15:50,447 What does he do in there? 199 00:15:50,480 --> 00:15:52,249 He works in the first-floor restaurant. 200 00:15:52,282 --> 00:15:54,451 I know, but what is the work? 201 00:15:54,485 --> 00:15:56,553 You know, delivers drinks, stocks the bar. 202 00:15:56,586 --> 00:15:59,023 Can you stop that? 203 00:16:01,291 --> 00:16:04,228 - Someone has him scared. - What do you mean? 204 00:16:04,260 --> 00:16:06,062 He shows up to work five nights a week? 205 00:16:06,096 --> 00:16:07,197 - Yeah. - On time? 206 00:16:07,230 --> 00:16:08,698 - Yeah. - To stock a bar? 207 00:16:08,731 --> 00:16:10,668 Uh-huh. 208 00:16:10,701 --> 00:16:13,037 He's a drug dealer, David. 209 00:16:19,409 --> 00:16:21,278 Jesus. 210 00:16:35,759 --> 00:16:38,262 David: Jim. Jim! 211 00:16:38,294 --> 00:16:40,563 You can't just go marching up to this guy right now. 212 00:16:40,596 --> 00:16:42,566 - You're dressed like a cop. - I am a cop. 213 00:16:42,599 --> 00:16:44,134 You know what I mean. 214 00:16:44,168 --> 00:16:45,369 You got to give this another week at least. 215 00:16:45,402 --> 00:16:47,071 For what? The kid got rolled 216 00:16:47,104 --> 00:16:48,406 and now his people have him cleaning dishes. 217 00:16:48,438 --> 00:16:50,040 Jesus! Will you stop looking around? 218 00:16:50,073 --> 00:16:51,274 Are you sure you didn't miss something? 219 00:16:51,307 --> 00:16:52,809 Yes, I'm sure. 220 00:16:52,842 --> 00:16:55,111 You're out there smoking that reefer, so you might not-- 221 00:16:55,144 --> 00:16:57,648 Oh, I'm sorry. Am I on an official assignment here? 222 00:16:57,681 --> 00:16:59,350 Short of getting hired as a bellhop, 223 00:16:59,383 --> 00:17:01,118 there's nothing more that I can do. 224 00:17:01,150 --> 00:17:04,587 I'm not wasting any more vacation days on this either. 225 00:17:04,620 --> 00:17:06,656 Don't take this the wrong way because we're friends 226 00:17:06,690 --> 00:17:09,160 and you're also my boss, but fuck you, Jim. 227 00:17:09,192 --> 00:17:10,627 This is some bullshit right here. 228 00:17:10,661 --> 00:17:12,430 David. 229 00:17:12,462 --> 00:17:13,798 David! 230 00:17:13,830 --> 00:17:16,333 Stay positive, dude. 231 00:17:33,884 --> 00:17:35,786 I'm leaving this with you guys. 232 00:17:35,818 --> 00:17:38,655 Treasury will be by to pick it up. 233 00:17:38,689 --> 00:17:40,191 It's all fake. 234 00:17:40,223 --> 00:17:41,759 - When are they coming? - How should I know? 235 00:17:41,791 --> 00:17:43,860 Come on, man. I got a lot of shit to do. 236 00:17:43,894 --> 00:17:48,432 - Oh, God. I'm sorry about that. - Can't you just wait for 'em? 237 00:17:51,868 --> 00:17:53,804 I'll tell you what. I'll flip you for it. 238 00:17:59,442 --> 00:18:03,180 What are you doing? 239 00:18:03,212 --> 00:18:05,415 Would you like to go first or should I? You? 240 00:18:05,449 --> 00:18:08,252 - Stop it. - Okay. I'll go first. 241 00:18:09,720 --> 00:18:11,489 - ( clicks ) - Jesus! Fuck! 242 00:18:11,521 --> 00:18:13,256 What are you... 243 00:18:13,289 --> 00:18:14,391 That's a rush. 244 00:18:14,423 --> 00:18:15,625 - Your turn. - No. 245 00:18:15,659 --> 00:18:18,496 - No? - Oh, fuck! 246 00:18:18,528 --> 00:18:20,464 ( laughs ) 247 00:18:25,169 --> 00:18:27,738 - Sergeant Waters? - What? 248 00:18:29,506 --> 00:18:30,841 What's this about? 249 00:18:30,874 --> 00:18:32,543 Lieutenant Stone requested you for his desk 250 00:18:32,576 --> 00:18:34,812 while he's away on a special assignment, sir. 251 00:18:34,845 --> 00:18:37,280 What are you talking about? What special assignment? 252 00:18:37,314 --> 00:18:40,584 ( music playing ) 253 00:18:40,616 --> 00:18:44,521 ♪ Well, darlin', I'm waiting for you ♪ 254 00:18:44,555 --> 00:18:48,459 ♪ It's so much, so much better feeling about you ♪ 255 00:18:48,491 --> 00:18:50,693 ♪ Please come home ♪ 256 00:18:50,727 --> 00:18:52,363 ♪ I'll be true ♪ 257 00:18:52,395 --> 00:18:56,166 ♪ Time is better spent with you ♪ 258 00:18:56,200 --> 00:18:58,369 ♪ Well, mama, I am begging ♪ 259 00:18:58,402 --> 00:19:00,437 ♪ Your man wants you ♪ 260 00:19:00,470 --> 00:19:02,306 ♪ We could be so happy ♪ 261 00:19:02,338 --> 00:19:04,307 ♪ Baby, all you have to do ♪ 262 00:19:04,340 --> 00:19:06,509 ♪ Never make me lonely ♪ 263 00:19:06,542 --> 00:19:08,511 ♪ Never leave me blue ♪ 264 00:19:08,545 --> 00:19:11,682 ♪ Never can think about being here with you ♪ 265 00:19:11,714 --> 00:19:15,685 ♪ Well, darlin', I'm waiting for you ♪ 266 00:19:15,719 --> 00:19:19,623 ♪ It's so much, so much better feeling about you ♪ 267 00:19:19,655 --> 00:19:21,724 ♪ Please come home ♪ 268 00:19:21,758 --> 00:19:24,194 ♪ I'll be true ♪ 269 00:19:24,228 --> 00:19:26,264 ♪ Time is better spent with you... ♪ 270 00:19:37,974 --> 00:19:41,278 ( laughing ) 271 00:19:57,994 --> 00:20:00,396 ♪ Well, come on back to papa ♪ 272 00:20:00,430 --> 00:20:02,365 ♪ Come on home, yes, do ♪ 273 00:20:02,398 --> 00:20:04,434 ♪ We could be so happy ♪ 274 00:20:04,468 --> 00:20:06,403 ♪ If you only knew ♪ 275 00:20:06,435 --> 00:20:07,637 ♪ Never need no other ♪ 276 00:20:07,671 --> 00:20:09,640 ♪ Always could have been ♪ 277 00:20:09,673 --> 00:20:13,309 ♪ Darlin', if you'll just come back to me ♪ 278 00:20:13,343 --> 00:20:14,912 ♪ All right. ♪ 279 00:20:14,944 --> 00:20:17,514 ( inaudible dialogue ) 280 00:21:52,075 --> 00:21:53,978 Jesus Christ. 281 00:21:55,644 --> 00:21:57,448 Jimmy, it's your friend. 282 00:21:58,914 --> 00:22:01,417 Where the hell are you going at this hour? 283 00:22:01,451 --> 00:22:02,720 Official police business, Dad. 284 00:22:02,752 --> 00:22:05,521 Who's the cop? 285 00:22:05,555 --> 00:22:07,791 I am, Dad. We both are. 286 00:22:07,824 --> 00:22:09,727 - Good night. - Good luck. 287 00:22:09,759 --> 00:22:11,929 Dad's unusually upbeat tonight. 288 00:22:11,961 --> 00:22:14,365 I know, yeah. It's good to see. 289 00:22:14,397 --> 00:22:15,965 Yeah, right? 290 00:22:23,606 --> 00:22:25,709 - What the fuck is this? - It's my tips. 291 00:22:25,741 --> 00:22:27,144 ( laughs ) 292 00:22:27,176 --> 00:22:28,911 Don't laugh. It's more than we make. 293 00:22:28,944 --> 00:22:30,114 ( engine starts ) 294 00:22:36,586 --> 00:22:38,655 So they're closed on Sunday. 295 00:22:40,589 --> 00:22:41,924 They do the drop-offs in the back, 296 00:22:41,958 --> 00:22:43,427 but where does it go once it's inside? 297 00:22:43,460 --> 00:22:44,761 Did you check it out? 298 00:22:44,795 --> 00:22:46,596 It's funny you should mention that. 299 00:22:46,630 --> 00:22:48,833 What, you didn't get hired as a bag boy or something? 300 00:22:52,903 --> 00:22:54,438 Did you take these? 301 00:22:54,471 --> 00:22:55,806 There's one in there that's, uh-- 302 00:22:55,838 --> 00:22:58,708 ah, let's just see if you can spot it. 303 00:22:58,741 --> 00:23:00,176 - They're terrible. - Yeah. 304 00:23:00,210 --> 00:23:02,479 It looks like a bum from the street took these. 305 00:23:02,511 --> 00:23:05,481 Lord knows I wasn't gonna go marching around back there. 306 00:23:05,515 --> 00:23:09,553 You made a homeless person take these photos? 307 00:23:09,586 --> 00:23:11,922 Well, I paid him a little. 308 00:23:11,954 --> 00:23:13,557 All right. 309 00:23:13,589 --> 00:23:15,158 Right. 310 00:23:15,192 --> 00:23:18,761 So I think this is more than just a money drop 311 00:23:18,795 --> 00:23:21,598 - or however you call it. - Why would you say that? 312 00:23:21,631 --> 00:23:23,967 Because whatever they're bringing here, stays here. 313 00:23:24,000 --> 00:23:26,971 Nothing goes out. Ever. 314 00:23:28,505 --> 00:23:29,873 What is this? 315 00:23:29,905 --> 00:23:31,709 Huh? 316 00:23:33,143 --> 00:23:36,447 Look at the freezer, that lock. 317 00:23:38,080 --> 00:23:40,216 Makes you wonder, doesn't it? 318 00:23:40,250 --> 00:23:43,053 - Look at you. - What? 319 00:23:43,086 --> 00:23:45,189 And I'm skipping right into your little... 320 00:23:45,221 --> 00:23:46,956 My what? 321 00:23:46,990 --> 00:23:48,892 What's that girl that solves the crimes? Nancy Drew. 322 00:23:48,924 --> 00:23:51,561 This is some Nancy Drew shit. 323 00:23:51,595 --> 00:23:53,029 Oh. You see that one? 324 00:23:54,730 --> 00:23:57,166 Spotted it. ( laughs ) 325 00:23:57,200 --> 00:23:59,603 ( laughing ) 326 00:24:11,248 --> 00:24:13,650 It's a grocery store. 327 00:24:13,682 --> 00:24:15,819 I haven't heard anything from your department about this. 328 00:24:20,789 --> 00:24:22,225 - What kind of nonsense is this? - No, no, no-- 329 00:24:22,259 --> 00:24:23,993 - You just reached for my phone. - Yes, I did. 330 00:24:24,027 --> 00:24:26,196 - In a suspicious manner. - No, I wasn't. 331 00:24:26,229 --> 00:24:28,865 That would suggest you're here under the auspice of illegal activity. 332 00:24:28,898 --> 00:24:29,932 I promise. This isn't what you think it is. 333 00:24:29,965 --> 00:24:31,167 I'll call the sheriff. 334 00:24:31,201 --> 00:24:33,604 - I'll give you $100. - Okay. 335 00:24:36,138 --> 00:24:38,541 All right. 336 00:24:38,575 --> 00:24:40,644 Well, you are very lucky 337 00:24:40,676 --> 00:24:44,013 that this investigation is so well funded, I'll tell you that. 338 00:24:50,619 --> 00:24:52,923 Jim: Yeah, wipe it. Wipe it. 339 00:24:52,955 --> 00:24:54,757 Louis: Okay. 340 00:24:54,790 --> 00:24:56,092 - Uh... - Right there? 341 00:24:56,125 --> 00:24:57,894 Yeah. Stop there. Go a few frames back. 342 00:24:57,928 --> 00:25:00,764 Mm-hmm. Okay. 343 00:25:00,797 --> 00:25:03,567 Jim: Okay, wait, stop. Replay that. 344 00:25:03,599 --> 00:25:04,934 Okay, okay, stop. 345 00:25:04,968 --> 00:25:06,637 Can you give me some other camera angles? 346 00:25:06,670 --> 00:25:08,005 Sure. 347 00:25:08,038 --> 00:25:10,907 Uh-huh. Uh-huh. 348 00:25:10,941 --> 00:25:12,808 Ah, pause it. 349 00:25:12,842 --> 00:25:16,213 Isn't that that sandwich shop on Decatur, 350 00:25:16,246 --> 00:25:17,915 the one that makes the cheese steaks? 351 00:25:17,948 --> 00:25:19,716 Oh, yeah, I've been there. That place is legit. 352 00:25:19,749 --> 00:25:21,050 Man, that place is delicious. 353 00:25:21,084 --> 00:25:23,053 How you doing, Bill? 354 00:25:25,654 --> 00:25:27,223 Louis: That's the way to go, man. 355 00:25:27,257 --> 00:25:28,859 Jim: The way the cheese spills over the bread. 356 00:25:28,892 --> 00:25:29,927 You gotta get cheese with it. 357 00:25:29,960 --> 00:25:31,295 Jim. 358 00:25:31,327 --> 00:25:32,930 Give me a hard copy of that, then wipe it 359 00:25:32,962 --> 00:25:34,298 and just keep going with the timecodes there. 360 00:25:34,330 --> 00:25:35,965 You got it. 361 00:25:35,999 --> 00:25:37,968 - I looked up the store. - Yeah? 362 00:25:38,999 --> 00:25:41,038 David: They recently installed a new storage unit. 363 00:25:41,070 --> 00:25:44,040 According to the work order, that freezer has got 364 00:25:44,074 --> 00:25:47,211 36 inches of steel reinforced concrete protecting it. 365 00:25:49,712 --> 00:25:51,981 Now, it could be the world's most secure meat locker, 366 00:25:52,015 --> 00:25:54,117 but when you consider the drug dealers, the hotel front, 367 00:25:54,150 --> 00:25:55,752 and the phony laundry service 368 00:25:55,785 --> 00:25:57,086 making one-way trips to this place... 369 00:25:57,119 --> 00:26:00,089 Jim: And nothing ever goes out. 370 00:26:00,123 --> 00:26:02,859 David: I think you know exactly what I'm getting at. 371 00:26:02,892 --> 00:26:04,995 Holy shit. 372 00:26:08,832 --> 00:26:10,334 - Sir? - Ah, thank you. 373 00:26:10,366 --> 00:26:12,135 - Wipe it? - Wipe it. 374 00:26:18,074 --> 00:26:21,178 Have you ever broken into a vault before? 375 00:26:23,246 --> 00:26:27,017 - No. Are you serious right now? - I don't know. 376 00:26:27,049 --> 00:26:28,918 - Have you? - No. 377 00:26:28,951 --> 00:26:32,655 - What about this one? - Yeah, go for it, Louis. 378 00:26:32,689 --> 00:26:34,992 Here's a question. 379 00:26:35,025 --> 00:26:37,160 Someone built a safe in the back of a grocery store, right? 380 00:26:37,192 --> 00:26:38,362 Yup. 381 00:26:38,394 --> 00:26:41,163 - And we found it. - Precisely. 382 00:26:41,196 --> 00:26:44,100 And we assume it's filled with money or drugs or whatever. 383 00:26:44,134 --> 00:26:46,303 - It's filled with stuff. - Mm-hmm, yeah. 384 00:26:46,336 --> 00:26:51,040 Well, how do we, you know, get it out? 385 00:26:53,076 --> 00:26:54,944 ( music playing ) 386 00:27:21,770 --> 00:27:24,807 ( speaking German ) 387 00:27:24,840 --> 00:27:28,778 Ja, hallo. Einen moment. 388 00:27:28,811 --> 00:27:30,680 Einen moment. 389 00:27:30,713 --> 00:27:33,783 Uh... ( clears throat ) 390 00:27:33,817 --> 00:27:35,719 Ja. Gut. Uh... 391 00:27:35,751 --> 00:27:37,721 ( speaking German ) 392 00:27:44,426 --> 00:27:47,230 ( speaking German ) 393 00:27:47,262 --> 00:27:48,932 ( knocks ) 394 00:27:48,964 --> 00:27:51,734 Well, my people will contact you and arrange it. Ja, yes. 395 00:27:53,502 --> 00:27:56,406 ( speaking German ) 396 00:28:11,121 --> 00:28:12,389 I gotta go. You finish up. 397 00:28:12,422 --> 00:28:13,957 But I'm not authorized. 398 00:28:13,990 --> 00:28:15,424 Who gives a shit? 399 00:28:15,458 --> 00:28:17,427 Jim: So this is the floor plan 400 00:28:17,460 --> 00:28:19,829 for the apartment that's directly above the vault. 401 00:28:19,863 --> 00:28:21,431 David: Yeah, I taped it out this morning. 402 00:28:21,463 --> 00:28:23,133 You did a fine job. 403 00:28:23,165 --> 00:28:24,768 What's this? 404 00:28:24,800 --> 00:28:26,202 That's from the guys in Germany. 405 00:28:26,236 --> 00:28:28,405 This is the quote for the drill? 406 00:28:28,438 --> 00:28:30,006 You know I don't have this money. 407 00:28:30,038 --> 00:28:31,807 I'm sure you'll think of something. 408 00:28:31,840 --> 00:28:33,943 Where am I gonna get this kind of cash? 409 00:28:33,977 --> 00:28:36,346 You're smart, crafty. 410 00:28:36,378 --> 00:28:38,781 What the fuck are you talking about? Where's your money coming from? 411 00:28:38,815 --> 00:28:41,284 - I'm refinancing. - Refinancing what? 412 00:28:41,317 --> 00:28:43,252 It's a home equity loan. I already applied for it. 413 00:28:43,286 --> 00:28:45,122 You're mortgaging your house to pay for a heist? 414 00:28:45,154 --> 00:28:46,757 Do you have any idea how insane that is? 415 00:28:46,789 --> 00:28:49,960 Take me through it. We don't have a lot of time. 416 00:28:49,992 --> 00:28:52,162 Okay, well, like I was saying, 417 00:28:52,194 --> 00:28:54,130 the ceiling is where I think we go in. 418 00:28:54,163 --> 00:28:56,232 The vault door isn't that old. 419 00:28:56,266 --> 00:28:57,933 Messing with it runs the risk of the fail-safes, 420 00:28:57,967 --> 00:28:59,336 unless we want to hire a professional safecracker-- 421 00:28:59,368 --> 00:29:01,070 - Which we don't. - Which we don't. 422 00:29:01,104 --> 00:29:02,506 So what you're saying is we drill down 423 00:29:02,538 --> 00:29:04,106 through the floor of the apartment. 424 00:29:04,140 --> 00:29:05,275 That's right. 425 00:29:05,307 --> 00:29:06,777 And where would we do that? 426 00:29:06,809 --> 00:29:08,177 The dining room. 427 00:29:08,211 --> 00:29:10,146 Let's check it out. 428 00:29:12,115 --> 00:29:15,285 Uh, the only other hitch is there might be a tenant. 429 00:29:19,588 --> 00:29:20,923 What's that? 430 00:29:20,957 --> 00:29:22,826 Oh, that's nothing. 431 00:29:22,858 --> 00:29:25,261 A bee flew in my face when I was doing that part. 432 00:29:27,297 --> 00:29:29,065 We'll have to deal with him. 433 00:29:29,097 --> 00:29:31,835 Who, the tenant? What, do we pay him off? 434 00:29:31,867 --> 00:29:34,069 Pay him off? What? No! We'll just... 435 00:29:34,103 --> 00:29:36,072 tie him up or whatever. 436 00:29:36,105 --> 00:29:38,008 Tie him up or whatever? That sounds complicated. 437 00:29:38,040 --> 00:29:40,844 - Which one of us is doing that? - I'm sure it won't be easy. 438 00:29:40,876 --> 00:29:43,379 You said it like, "Whatever. We'll just tie him up." 439 00:29:43,413 --> 00:29:45,048 Okay, let's table this for now. We gotta get back. 440 00:29:45,080 --> 00:29:46,882 So are you good for the money? 441 00:29:46,915 --> 00:29:48,818 'Cause I want to put the order in. 442 00:29:50,252 --> 00:29:52,321 Jim, it's 10 grand. 443 00:29:52,355 --> 00:29:56,460 Are you good for it or not? Because I'm all in. 444 00:29:58,994 --> 00:30:01,063 Don't leave me hanging. 445 00:30:05,602 --> 00:30:08,071 This took me three hours, by the way. 446 00:30:08,104 --> 00:30:10,374 And it's Da Vinci-esque. 447 00:30:21,250 --> 00:30:23,287 All right. Yeah, I'll figure it out. 448 00:30:27,490 --> 00:30:32,028 You're a positive thinker, and I respect you. 449 00:30:34,564 --> 00:30:37,134 And I fucking dig you. 450 00:30:58,587 --> 00:31:00,589 Officer: Have you ever done one of these before? 451 00:31:00,623 --> 00:31:02,893 David: No. 452 00:31:02,925 --> 00:31:06,096 I'm not doing this out of the goodness of my heart. 453 00:31:06,128 --> 00:31:08,430 You're asking for a lot of money. 454 00:31:08,463 --> 00:31:10,433 This is a short-term loan. 455 00:31:12,701 --> 00:31:15,204 - I know. - Let's go. 456 00:31:27,517 --> 00:31:30,553 These guys know the score. 457 00:31:30,586 --> 00:31:34,156 Two might try to run. If that happens, stop 'em. 458 00:31:46,001 --> 00:31:48,137 Officer: All right, everybody up. 459 00:31:48,171 --> 00:31:49,471 Everybody up! 460 00:31:49,505 --> 00:31:51,141 Get up! Up! 461 00:31:51,173 --> 00:31:53,977 Get against the wall right now! Move! 462 00:31:54,009 --> 00:31:55,311 Get against that wall! 463 00:31:55,345 --> 00:31:58,114 Get against that wall! Back up! 464 00:31:58,146 --> 00:32:00,082 Just give me a minute. I'm not ready. 465 00:32:00,115 --> 00:32:01,417 Sir, you are under arrest. 466 00:32:01,451 --> 00:32:03,219 Just give me a minute, you know. 467 00:32:03,251 --> 00:32:05,254 Officer: You have the right to remain silent. 468 00:32:18,300 --> 00:32:21,670 This is one. I said two. I said I need two. 469 00:32:21,703 --> 00:32:24,106 - Th-that's all I have. - I said two! 470 00:32:24,140 --> 00:32:25,709 That's all I have. That's all I have. 471 00:32:32,615 --> 00:32:35,352 I'll tell you what I'll do. 472 00:32:43,393 --> 00:32:45,328 I'll flip you for it. 473 00:32:46,729 --> 00:32:48,999 ( women screaming ) 474 00:32:49,031 --> 00:32:50,633 No. 475 00:32:50,665 --> 00:32:53,535 No, don't. Don't, no. Please don't. No, no. 476 00:32:53,568 --> 00:32:55,739 - What do you wanna do? - Don't, don't, no. 477 00:32:55,771 --> 00:32:58,707 - What do you wanna do? - No, no, no. 478 00:32:58,740 --> 00:33:01,711 Woman: No, no, no, sir! No! 479 00:33:01,743 --> 00:33:03,178 No. 480 00:33:03,211 --> 00:33:04,681 - ( clicks ) - ( women screaming ) 481 00:33:06,615 --> 00:33:08,151 Woman: No! 482 00:33:10,318 --> 00:33:12,021 ( screaming ) 483 00:33:12,055 --> 00:33:15,092 - Go with her. Go! - No! No! 484 00:34:56,626 --> 00:34:59,663 Bobo? That's great. 485 00:35:27,489 --> 00:35:30,759 Bobo, Bobo. Bobo is interesting. 486 00:35:30,793 --> 00:35:33,563 Especially for someone who sells guns. 487 00:35:35,364 --> 00:35:39,536 I mean, it's fun, you know? It's... 488 00:35:39,568 --> 00:35:44,474 Bobo, Bobo, Bobo... ( singing gibberish ) 489 00:35:44,507 --> 00:35:46,275 I'm Jim, by the way. 490 00:35:52,681 --> 00:35:55,651 Hey, where-- where are we-- where are we going? Is it far? 491 00:35:55,684 --> 00:35:57,820 Man, shut the fuck up! 492 00:35:57,853 --> 00:35:59,755 Fuck! 493 00:35:59,789 --> 00:36:02,225 Yo, motherfucker, you can sit your ass right here 494 00:36:02,257 --> 00:36:03,425 till I know we good. 495 00:36:03,458 --> 00:36:04,927 And if you ain't about that, 496 00:36:04,960 --> 00:36:07,596 I'll stick the pump to your head right now. 497 00:36:07,630 --> 00:36:08,898 You got me? 498 00:36:12,668 --> 00:36:15,305 So... 499 00:36:15,338 --> 00:36:16,740 it's far. 500 00:36:33,021 --> 00:36:34,456 Get out. 501 00:36:40,528 --> 00:36:41,498 Money. 502 00:36:52,742 --> 00:36:54,577 Whoa. 503 00:36:54,610 --> 00:36:55,812 That's a big one. 504 00:36:58,813 --> 00:37:02,317 It's all there. You can count it. 505 00:37:02,351 --> 00:37:05,488 I mean, these are brand new, right? 506 00:37:06,722 --> 00:37:09,325 I mean, uh... 507 00:37:09,358 --> 00:37:14,998 you didn't, uh, like scrape the serial numbers off them 508 00:37:15,030 --> 00:37:17,967 or anything like that, did you? 509 00:37:18,000 --> 00:37:19,835 Fucking whoever you're after, 510 00:37:19,869 --> 00:37:21,971 I hope he ain't somebody like me. 511 00:37:22,003 --> 00:37:24,840 Hope he's some corny motherfucker like you. 512 00:38:07,016 --> 00:38:10,887 ♪ Cricket ♪ 513 00:38:10,920 --> 00:38:15,692 ♪ Their pile of grain grass is golden ♪ 514 00:38:15,724 --> 00:38:18,560 ♪ Cricket ♪ 515 00:38:18,594 --> 00:38:23,099 ♪ Their pile of gold grain is falling ♪ 516 00:38:23,132 --> 00:38:26,969 ♪ Cricket ♪ 517 00:38:27,001 --> 00:38:32,909 ♪ You may die before the morning rolls around ♪ 518 00:38:32,942 --> 00:38:37,679 ♪ So break out ♪ 519 00:38:37,713 --> 00:38:43,353 ♪ They certainly do enjoy the evening ♪ 520 00:38:43,385 --> 00:38:47,757 ♪ Cricket... ♪ 521 00:38:53,628 --> 00:38:55,764 Look at that mug. 522 00:38:55,797 --> 00:38:58,367 Get used to it. He's our new roommate. 523 00:38:58,400 --> 00:39:00,435 And he's alone in there, correct? 524 00:39:00,469 --> 00:39:02,105 I've barely seen him leave the place. 525 00:39:10,579 --> 00:39:12,782 Where'd you stash the van? 526 00:39:12,815 --> 00:39:15,117 The van? No. I just got the plates. 527 00:39:15,150 --> 00:39:17,753 I thought you were getting the van. 528 00:39:17,786 --> 00:39:19,755 You were supposed to take care of both. 529 00:39:19,789 --> 00:39:22,091 Oh, no, I remember you saying that you-- 530 00:39:22,123 --> 00:39:24,459 No, no, I didn't. The van was yours. 531 00:39:24,492 --> 00:39:27,896 What the fuck are we gonna do now? 532 00:39:27,929 --> 00:39:30,632 I guess I goofed up. Sorry, dude. 533 00:39:33,101 --> 00:39:34,670 Jesus. 534 00:39:38,173 --> 00:39:41,610 How are we supposed to pull this off, huh? 535 00:39:41,643 --> 00:39:42,911 Really. 536 00:39:42,945 --> 00:39:44,814 Look at this thing. 537 00:39:44,847 --> 00:39:47,517 You can't even keep the simplest-- 538 00:39:47,550 --> 00:39:50,519 we're about to risk our lives here! Do you realize that? 539 00:39:50,552 --> 00:39:52,521 Do you have any clue how dangerous it is 540 00:39:52,554 --> 00:39:55,056 what we're trying to do, how many things can go wrong, 541 00:39:55,090 --> 00:39:57,827 or are you just unable to see that at any point? 542 00:40:05,967 --> 00:40:09,137 I picked it up and I stashed it by the airport this morning. 543 00:40:09,170 --> 00:40:11,139 I'm sorry, David. It was just-- 544 00:40:11,172 --> 00:40:14,943 just a little pre-heist joke. 545 00:40:21,050 --> 00:40:23,052 It was just a joke. 546 00:40:40,702 --> 00:40:42,938 Please don't be it. Please don't be it. 547 00:40:42,972 --> 00:40:45,775 Please don't be it. Please don't be it. 548 00:41:14,235 --> 00:41:15,670 You good? 549 00:41:15,704 --> 00:41:18,207 You look so cool right now. 550 00:41:18,239 --> 00:41:22,210 Now I'm gonna go in and show we're clear, 551 00:41:22,244 --> 00:41:24,079 and when I know we're clear, 552 00:41:24,112 --> 00:41:27,716 I'm going to invite you via walkie-talkie, all right? 553 00:41:27,750 --> 00:41:29,085 Okay. 554 00:41:29,117 --> 00:41:30,186 ( laughs ) 555 00:41:53,742 --> 00:41:54,711 ( radio hisses ) 556 00:43:23,297 --> 00:43:25,167 Ohh! Fuck! 557 00:43:29,804 --> 00:43:31,039 Get up! 558 00:43:31,072 --> 00:43:33,141 Get the fuck up! 559 00:43:35,744 --> 00:43:36,813 Move! 560 00:43:40,114 --> 00:43:41,883 Jim: Get on the bed. 561 00:43:41,916 --> 00:43:43,385 Stay quiet. 562 00:43:47,222 --> 00:43:48,824 Jim: Whoa, whoa, whoa! 563 00:43:48,856 --> 00:43:50,759 Keep your hands to yourself. 564 00:44:12,880 --> 00:44:14,250 Christ! 565 00:44:27,096 --> 00:44:29,164 Jim: Did you hear anything? 566 00:44:43,244 --> 00:44:46,882 I looked away, he came after me, 567 00:44:46,914 --> 00:44:49,152 dragged the girl with him. 568 00:44:54,456 --> 00:44:57,126 I only shot the guy. 569 00:44:59,094 --> 00:45:01,297 ( panting ) 570 00:45:14,842 --> 00:45:16,712 Put her on the bed. 571 00:45:19,213 --> 00:45:20,949 Set her down here. 572 00:45:22,985 --> 00:45:25,187 - I need to think for a sec. - Where we gonna put her? 573 00:45:25,219 --> 00:45:27,355 Yeah, okay, get her back up. 574 00:45:29,157 --> 00:45:33,061 Ow! She bit me, man! Goddamn it! 575 00:45:33,094 --> 00:45:35,397 All right, put her over here. 576 00:45:43,371 --> 00:45:45,373 That looks pretty good. 577 00:45:46,942 --> 00:45:48,010 Maybe. 578 00:45:59,253 --> 00:46:02,424 On three, two, one. Three. 579 00:46:45,634 --> 00:46:49,005 ( music playing ) 580 00:47:34,016 --> 00:47:35,918 ( drill whirring ) 581 00:48:09,550 --> 00:48:12,221 Okay, you know the drill. 582 00:48:12,253 --> 00:48:14,522 ( laughs ) 583 00:48:19,260 --> 00:48:20,996 ( whirring ) 584 00:48:38,512 --> 00:48:41,516 ( dog barking ) 585 00:49:03,070 --> 00:49:04,639 ( woman grunts ) 586 00:49:24,525 --> 00:49:27,495 The first bit's spent. 587 00:49:27,528 --> 00:49:29,431 How far are we? 588 00:49:31,199 --> 00:49:33,034 ( wheezing ) 589 00:49:34,603 --> 00:49:36,672 ( wheezing ) 590 00:49:36,704 --> 00:49:38,773 What's up? 591 00:49:38,806 --> 00:49:42,276 They changed the recipe. 592 00:49:42,309 --> 00:49:44,612 No, it has my approval. 593 00:49:44,646 --> 00:49:47,615 We're about halfway through. 594 00:49:47,648 --> 00:49:49,250 I need a cigarette. 595 00:49:56,391 --> 00:49:59,695 ( car approaching ) 596 00:50:02,831 --> 00:50:05,300 Fuck. 597 00:50:05,333 --> 00:50:07,702 I'll take care of this. 598 00:50:07,735 --> 00:50:10,271 - What are you gonna do? - Something. 599 00:50:23,617 --> 00:50:24,686 Hey, there. 600 00:50:26,588 --> 00:50:27,756 Good evening. 601 00:50:27,789 --> 00:50:30,359 You really gave us a start, man. 602 00:50:30,391 --> 00:50:33,428 I thought I saw some people unloading some equipment here. 603 00:50:33,461 --> 00:50:35,264 Well, that's likely. 604 00:50:35,297 --> 00:50:38,666 We got a stakeout going on, and you nearly walked into it. 605 00:50:38,699 --> 00:50:40,402 A stakeout? 606 00:50:41,536 --> 00:50:42,738 Detective O'Connor. 607 00:50:42,771 --> 00:50:45,240 Oh. Uh, Cliff. 608 00:50:45,273 --> 00:50:46,208 Hey. 609 00:51:03,757 --> 00:51:08,529 So, uh, how long have you been watching your guy here? 610 00:51:08,563 --> 00:51:11,432 Tonight? 18 hours, I think. 611 00:51:11,465 --> 00:51:13,367 Hey, would you mind turning your lights off? 612 00:51:13,400 --> 00:51:15,471 Cliff: You know, I always wanted to be a cop. 613 00:51:15,503 --> 00:51:17,239 Seemed like a pretty good gig. 614 00:51:17,271 --> 00:51:19,474 - There are perks. - Yeah, I bet there are. 615 00:51:23,177 --> 00:51:26,514 I'm really gonna need you to turn those lights off, Cliff. 616 00:51:26,547 --> 00:51:29,417 Oh, yeah, sure thing, the lights. 617 00:51:29,451 --> 00:51:31,420 I'm gonna need to radio in the other calls, 618 00:51:31,452 --> 00:51:33,121 let them know what's going on here. 619 00:51:33,155 --> 00:51:35,124 This is undercover stuff, man. 620 00:51:35,157 --> 00:51:37,460 You really can't. Sorry. 621 00:51:38,860 --> 00:51:40,596 Oh, yeah, right. 622 00:51:40,628 --> 00:51:42,530 Hey, not a problem, Officer. 623 00:51:42,563 --> 00:51:45,199 - Good luck to you, sir. - Have a good night, Cliff. 624 00:51:45,233 --> 00:51:46,535 Yeah, you, too. 625 00:52:24,438 --> 00:52:25,540 David: No! 626 00:52:57,539 --> 00:52:59,274 ( drill whirring ) 627 00:52:59,306 --> 00:53:01,242 David: Must be close. 628 00:53:09,918 --> 00:53:12,588 Gotta move. We're running behind. 629 00:53:23,597 --> 00:53:25,833 Okay. 630 00:53:25,867 --> 00:53:27,236 ( whirring ) 631 00:53:29,271 --> 00:53:31,273 Good. Got a bite. 632 00:53:38,413 --> 00:53:39,847 Keep going. 633 00:53:47,289 --> 00:53:48,523 ( clanks ) 634 00:53:48,556 --> 00:53:50,326 ( drill stops ) 635 00:53:55,429 --> 00:53:57,698 We must have tripped it. 636 00:53:57,731 --> 00:53:59,900 ( generators humming ) 637 00:53:59,934 --> 00:54:01,903 We didn't trip anything. 638 00:54:11,346 --> 00:54:14,048 The belt. 639 00:54:14,081 --> 00:54:15,449 It's broken. 640 00:54:15,483 --> 00:54:16,952 Do we have any more? 641 00:54:29,563 --> 00:54:32,567 Wh-what's next, Jim? 642 00:54:35,402 --> 00:54:36,971 We'll think of something. 643 00:54:40,442 --> 00:54:42,378 - Are we fucked? - No. 644 00:54:44,079 --> 00:54:46,914 - Nuh-uh. - Okay. 645 00:54:59,393 --> 00:55:01,763 ( straining ) 646 00:55:16,110 --> 00:55:19,315 We only had a quarter of an inch left. 647 00:55:27,454 --> 00:55:28,790 All right, grab it. 648 00:55:34,561 --> 00:55:36,831 Whoa, whoa, whoa! 649 00:55:36,864 --> 00:55:39,567 Uh, you want to practice or something? 650 00:55:39,601 --> 00:55:43,072 I'll hold it if you'd rather. 651 00:55:46,106 --> 00:55:49,643 You haven't had a lot of coffee today, have you? 652 00:55:49,677 --> 00:55:51,780 JK. Go for it. 653 00:56:01,088 --> 00:56:03,558 Whoo! Just two more. Give it the goods. 654 00:56:07,795 --> 00:56:10,565 It bounces too much. We're fucked. 655 00:56:18,907 --> 00:56:21,109 I have an idea. 656 00:56:21,141 --> 00:56:23,577 It's kind of... 657 00:56:23,610 --> 00:56:25,713 wacky. 658 00:56:25,746 --> 00:56:27,782 ( thudding ) 659 00:57:38,219 --> 00:57:40,755 ( tapping ) 660 00:58:16,023 --> 00:58:17,859 ( explosion ) 661 00:58:20,228 --> 00:58:21,896 ( alarm beeping ) 662 00:58:26,134 --> 00:58:28,036 ( coughing ) 663 00:58:36,978 --> 00:58:37,945 Jim? 664 00:58:47,021 --> 00:58:48,723 - Did you hear it? - Oh, fuck! 665 00:58:48,755 --> 00:58:51,058 ( laughs ) 666 00:59:07,641 --> 00:59:09,610 - We're through. - Okay. 667 01:00:38,132 --> 01:00:39,300 Ready. 668 01:00:39,333 --> 01:00:42,671 Okay, I've got the tumbler... 669 01:00:42,704 --> 01:00:43,838 and you're right. 670 01:00:43,871 --> 01:00:45,306 I see two fail-safes, 671 01:00:45,338 --> 01:00:47,007 which means if we miss a number, that's it. 672 01:00:47,041 --> 01:00:50,278 Nothing's gonna get that door open. 673 01:00:50,311 --> 01:00:51,846 All right. 674 01:00:51,878 --> 01:00:53,748 Let's proceed. 675 01:00:53,780 --> 01:00:57,052 Move slowly to the right and clear it. 676 01:00:57,085 --> 01:00:58,853 Moving to zero. 677 01:01:04,025 --> 01:01:05,894 Ready. 678 01:01:05,927 --> 01:01:08,163 Okay. Continue. 679 01:01:18,371 --> 01:01:19,340 Catch. 680 01:01:29,150 --> 01:01:30,318 Ready. 681 01:01:30,351 --> 01:01:32,253 Just give me a second. 682 01:01:45,500 --> 01:01:47,436 Okay, continue. 683 01:01:56,043 --> 01:01:57,179 Catch. 684 01:02:06,788 --> 01:02:07,822 Ready. 685 01:02:20,902 --> 01:02:22,971 - ( bangs ) - ( gasps ) 686 01:02:27,474 --> 01:02:29,911 ( exhales ) 687 01:02:42,155 --> 01:02:44,125 Slow down. I can't see the notch. 688 01:03:00,474 --> 01:03:02,811 Stop, stop, stop. 689 01:03:02,844 --> 01:03:05,213 Catch, I think. 690 01:03:05,246 --> 01:03:06,981 You think? 691 01:03:07,014 --> 01:03:10,251 It's behind the other two rings and I can barely see it, 692 01:03:10,284 --> 01:03:13,021 but I heard something latch. Did you hear it? 693 01:03:13,054 --> 01:03:15,389 No, I didn't. 694 01:03:20,360 --> 01:03:21,996 It's caught. Open it. 695 01:03:23,864 --> 01:03:25,000 Are you sure? 696 01:03:28,202 --> 01:03:29,371 Hello? 697 01:03:32,206 --> 01:03:33,974 Yeah. Open it. 698 01:03:56,264 --> 01:03:57,899 Is it open? 699 01:04:15,548 --> 01:04:17,050 Open. 700 01:04:17,083 --> 01:04:18,485 Are we good? 701 01:04:23,958 --> 01:04:25,093 Uh... 702 01:04:25,126 --> 01:04:28,028 What? What's happening? 703 01:04:30,130 --> 01:04:31,565 Can you hear me? 704 01:04:31,599 --> 01:04:35,637 What is it? Just steaks down there? 705 01:04:35,670 --> 01:04:38,874 Talk to me. What are you looking at? 706 01:04:40,407 --> 01:04:43,110 - You should come down here. - Okay. 707 01:05:01,628 --> 01:05:03,297 Spooky. 708 01:05:09,637 --> 01:05:11,472 David: Hell is this place? 709 01:05:24,217 --> 01:05:25,319 You open this? 710 01:06:21,108 --> 01:06:23,077 We should go back up and clean. 711 01:06:23,110 --> 01:06:25,079 Okay. 712 01:06:59,847 --> 01:07:01,282 Woman: Hello. 713 01:07:05,251 --> 01:07:06,587 Woman: Hello! 714 01:07:28,809 --> 01:07:31,379 I have a little boy at home. 715 01:07:33,246 --> 01:07:36,083 He's three. 716 01:07:36,117 --> 01:07:38,787 I need to call his father. 717 01:07:41,489 --> 01:07:42,657 Please. 718 01:07:44,525 --> 01:07:47,262 Please. That's all I'm asking. 719 01:08:06,246 --> 01:08:08,782 Write the number. 720 01:08:08,815 --> 01:08:11,318 Write it on my hand. 721 01:08:39,880 --> 01:08:41,850 ( line ringing ) 722 01:08:45,886 --> 01:08:47,789 ( ringing continues ) 723 01:08:49,722 --> 01:08:52,225 - Man: Hello? - Yeah, it's me. 724 01:08:52,259 --> 01:08:54,628 Hey. You know what time it is? 725 01:08:54,662 --> 01:08:56,631 Yeah, I know it's early. 726 01:08:56,663 --> 01:08:58,632 - What do you want? - Can you help me out? 727 01:08:58,666 --> 01:09:00,869 What is it? 728 01:09:08,341 --> 01:09:09,676 - Hi. - Hey. 729 01:09:56,523 --> 01:09:58,359 Huh. 730 01:10:02,563 --> 01:10:04,798 Jesus fuck. 731 01:10:15,509 --> 01:10:16,810 Do you live here? 732 01:10:16,844 --> 01:10:19,480 Who lives here? 733 01:10:19,512 --> 01:10:21,282 I don't know. What do you mean? 734 01:10:21,314 --> 01:10:23,683 Whose guns are those? 735 01:10:23,716 --> 01:10:25,353 What guns? 736 01:10:25,386 --> 01:10:27,588 The guns in the closet. 737 01:10:27,621 --> 01:10:30,291 I don't know. I don't know anything about guns. 738 01:10:30,323 --> 01:10:31,992 Whose-- you don't know anything about guns. 739 01:10:32,025 --> 01:10:33,661 Are they his? 740 01:10:33,694 --> 01:10:37,398 I don't know. I don't know him. 741 01:10:58,886 --> 01:11:00,921 - Whose guns are those? - I don't know. 742 01:11:00,953 --> 01:11:04,991 - Whose guns are those? Huh? - ( woman crying ) 743 01:11:05,024 --> 01:11:07,894 - Whose guns are those? - What do you want with me? 744 01:11:07,927 --> 01:11:11,532 - Whose guns are those? - I don't know him! 745 01:11:11,564 --> 01:11:14,501 I don't know him. 746 01:11:14,534 --> 01:11:16,336 We just-- 747 01:11:16,369 --> 01:11:18,805 he had coke. 748 01:11:18,838 --> 01:11:22,010 I have-- I have problems, okay? 749 01:11:25,645 --> 01:11:28,515 You have bad luck. 750 01:11:28,548 --> 01:11:33,320 ( crying ) 751 01:11:33,354 --> 01:11:35,523 ( crying continues ) 752 01:11:35,555 --> 01:11:36,790 What did she say? 753 01:11:36,823 --> 01:11:38,658 Nothing. She thinks they're his. 754 01:11:38,692 --> 01:11:40,927 - And who the fuck is he? - She doesn't know. 755 01:11:40,961 --> 01:11:42,997 These aren't loaded. You saw that, right? 756 01:11:45,932 --> 01:11:47,902 We can't do this. 757 01:11:47,935 --> 01:11:49,470 What do you mean? 758 01:11:49,502 --> 01:11:52,806 Down there isn't just a little-- 759 01:11:54,440 --> 01:11:56,976 I don't know what this is. 760 01:11:57,010 --> 01:11:59,713 I don't know where we are right now. 761 01:11:59,747 --> 01:12:04,085 We're in the heart of the American dream. 762 01:12:04,118 --> 01:12:06,721 I've never seen anything like this before in my life. 763 01:12:06,753 --> 01:12:09,556 Well, it is a bit of a twist. 764 01:12:09,590 --> 01:12:11,958 - We need to get out of here, man - Okay. 765 01:12:11,992 --> 01:12:13,494 Everything is staying right where we found it. 766 01:12:13,527 --> 01:12:14,962 This is crazy right now. 767 01:12:14,994 --> 01:12:16,596 It is a little crazy, but that doesn't mean 768 01:12:16,630 --> 01:12:19,432 you have to walk away empty-handed, David. 769 01:12:19,466 --> 01:12:22,904 Empty-handed? We'll be lucky to walk out of here at all. 770 01:12:28,074 --> 01:12:31,679 You brought enough bags to take everything. 771 01:12:33,646 --> 01:12:36,583 Jesus. You knew about this. 772 01:12:36,617 --> 01:12:37,985 What? 773 01:12:38,018 --> 01:12:41,555 You did. You knew this was here. 774 01:12:41,587 --> 01:12:45,926 Nobody just finds something like this out of nowhere. 775 01:12:48,462 --> 01:12:50,031 We did. 776 01:12:58,439 --> 01:13:00,441 You had your eye on this. 777 01:13:00,474 --> 01:13:02,976 No, David, I didn't. I'm just as shocked as you are. 778 01:13:03,010 --> 01:13:04,979 - Well, you don't look it. - I come prepared. 779 01:13:05,011 --> 01:13:06,746 It's what you do when you're someone like me 780 01:13:06,779 --> 01:13:08,983 who refuses to underestimate the power of positive thinking. 781 01:13:09,015 --> 01:13:11,184 You want to know how positive I am? 782 01:13:11,217 --> 01:13:13,953 I mean, this was going to be a surprise, 783 01:13:13,987 --> 01:13:16,056 but I can tell you're a little stressed. 784 01:13:16,088 --> 01:13:18,958 I'm so positive, I've got two tickets in my pocket right now 785 01:13:18,992 --> 01:13:21,462 for the Bahamas, one with your name on it, 786 01:13:21,494 --> 01:13:23,663 because when we're finished here, we're gonna celebrate, 787 01:13:23,697 --> 01:13:25,733 drinking rum and smoking cigars. 788 01:13:25,765 --> 01:13:27,100 That's how positive I am. 789 01:13:27,134 --> 01:13:28,836 Are you trying to stick this on me? 790 01:13:28,868 --> 01:13:31,104 - Is that what's going on? - Stick what on you? 791 01:13:31,137 --> 01:13:33,640 - I'm serious. - Well, if you're serious, 792 01:13:33,673 --> 01:13:35,743 then you should know you're not making any sense. 793 01:13:35,775 --> 01:13:37,912 How long have you been waiting for someone like me to do this with, 794 01:13:37,944 --> 01:13:41,148 a guy you could point the finger at? 795 01:13:41,180 --> 01:13:44,684 David, I thought you and I-- 796 01:13:44,717 --> 01:13:47,220 You know I'd have to be a genius to plan something like that. 797 01:13:47,253 --> 01:13:49,756 - Then tell me another story, Jim. - Okay. 798 01:13:49,789 --> 01:13:52,059 We're friends who found a lot of money, 799 01:13:52,091 --> 01:13:53,827 and I'm super happy about that. 800 01:13:53,860 --> 01:13:55,162 There's your story. 801 01:13:55,194 --> 01:13:58,064 - We're not touching it. - Oh, my God. 802 01:13:58,097 --> 01:14:00,067 What does it take... 803 01:14:00,100 --> 01:14:04,004 to get someone to split millions of dollars with you? 804 01:14:04,037 --> 01:14:05,940 Get a grip. 805 01:14:28,060 --> 01:14:29,796 Jim, they'll hunt us down. 806 01:14:29,829 --> 01:14:31,532 David... 807 01:14:33,233 --> 01:14:35,636 please open it. 808 01:14:38,905 --> 01:14:41,809 I asked you nicely. 809 01:14:41,841 --> 01:14:42,909 I'm sorry. 810 01:14:42,943 --> 01:14:44,078 ( drops bag ) 811 01:14:46,313 --> 01:14:48,882 Look, if you're scared, I get it. 812 01:14:48,916 --> 01:14:51,051 It's okay. 813 01:14:51,083 --> 01:14:52,685 But I'm not. 814 01:14:52,719 --> 01:14:55,189 And I've come this far. 815 01:14:55,221 --> 01:14:57,891 So please open the door. 816 01:14:57,925 --> 01:15:00,494 You'll get us killed, man. 817 01:15:03,764 --> 01:15:07,268 I'm going to ask you one more time. 818 01:15:07,301 --> 01:15:09,904 Please open it. 819 01:15:14,006 --> 01:15:15,141 I can't. 820 01:15:16,710 --> 01:15:18,244 Open it! Open it! 821 01:15:18,278 --> 01:15:20,681 - Jim. - Open it! Open it! 822 01:15:20,713 --> 01:15:25,019 Open it! Open it! Open it! Open it! Open it! Open it! 823 01:15:47,006 --> 01:15:49,543 ( music playing ) 824 01:17:15,028 --> 01:17:18,132 ( light clatter ) 825 01:17:18,164 --> 01:17:20,100 Jim: I think you should wait with her 826 01:17:20,132 --> 01:17:23,770 while I finish loading up from the gate. 827 01:17:25,372 --> 01:17:28,643 And then we'll get rid of her up north. 828 01:17:31,712 --> 01:17:33,847 She saw my face. 829 01:17:33,880 --> 01:17:36,083 What else can we do? 830 01:17:37,818 --> 01:17:39,186 Right. 831 01:18:04,310 --> 01:18:08,882 ( crying ) 832 01:19:30,095 --> 01:19:32,131 Hey, Dave, I'm really sorry. 833 01:19:32,164 --> 01:19:33,333 ( grunts ) 834 01:19:34,935 --> 01:19:37,271 ( thumps ) 835 01:19:37,304 --> 01:19:38,838 ( groans ) 836 01:19:59,525 --> 01:20:02,363 ( breathing heavily ) 837 01:20:29,555 --> 01:20:31,591 ( gunshots ) 838 01:22:31,144 --> 01:22:33,380 ( sobs ) 839 01:22:42,087 --> 01:22:45,024 Just one more here. 840 01:22:45,057 --> 01:22:47,127 Okay, you're on solid ground now. Come on. 841 01:22:51,163 --> 01:22:53,532 All right, let me put you inside. 842 01:22:53,565 --> 01:22:55,135 Step down. 843 01:22:57,404 --> 01:22:59,340 That's good. Stay down. 844 01:23:12,618 --> 01:23:14,220 Now this is what's gonna happen. 845 01:23:14,253 --> 01:23:16,789 If you do exactly as I say, you'll live. 846 01:23:16,823 --> 01:23:19,393 If you do anything different, you won't. Understand? 847 01:23:19,426 --> 01:23:21,361 ( woman whimpering ) 848 01:23:21,394 --> 01:23:24,631 - Jesus! Yes? - Yes. 849 01:23:24,663 --> 01:23:26,632 It's been a long fucking night. 850 01:23:26,666 --> 01:23:29,403 ( panting ) 851 01:24:06,139 --> 01:24:08,675 Once we stop, I'll let you out. 852 01:24:08,707 --> 01:24:11,677 Hopefully you can move on from this like it never happened. 853 01:24:11,711 --> 01:24:13,213 All right? 854 01:24:42,242 --> 01:24:43,777 8-7-8... 855 01:24:49,681 --> 01:24:50,583 8-7-8-1... 856 01:24:56,355 --> 01:24:57,623 Goddamn it! 857 01:24:57,657 --> 01:24:59,726 Who are they? Who'd you call? 858 01:24:59,759 --> 01:25:00,726 Jesus. 859 01:25:03,262 --> 01:25:05,765 Oh, God. 860 01:25:05,797 --> 01:25:08,400 Tell me or I'll shoot you through the fucking seat! 861 01:25:08,434 --> 01:25:09,470 Tell me! 862 01:25:14,873 --> 01:25:16,443 No, no, no, no! I'm a cop! 863 01:25:16,475 --> 01:25:18,578 - ( gunshot ) - ( horn blaring ) 864 01:25:44,470 --> 01:25:46,507 ( horn stops ) 865 01:25:50,976 --> 01:25:54,280 ( truck horn honking ) 866 01:25:54,314 --> 01:25:56,182 No! No! 867 01:25:56,216 --> 01:25:58,185 ( whimpering ) 868 01:26:22,875 --> 01:26:25,311 ( music playing ) 61068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.