Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:21,479 --> 00:00:23,230
'911. What's your emergency?'
3
00:00:23,356 --> 00:00:25,024
My son's been kidnapped.
4
00:00:25,150 --> 00:00:27,443
There was a guy in a...
...in a pickup truck.
5
00:00:27,569 --> 00:00:29,987
A white rusted out pickup truck
with a camper shell on the back.
6
00:00:30,113 --> 00:00:33,824
- 'What's your son's name, sir?'
- Benjamin. Benjamin Landry.
7
00:00:33,950 --> 00:00:36,535
Fuck! Fuck!
8
00:01:04,814 --> 00:01:08,150
What's going on?
What's going on? Where is he?
9
00:01:08,276 --> 00:01:10,194
Excuse me.
I'm Detective Berger.
10
00:01:10,320 --> 00:01:13,864
I was talking to your husband
about your son's kidnapping.
11
00:01:13,990 --> 00:01:15,824
Mrs Landry,
can you sit down and talk?
12
00:01:15,950 --> 00:01:18,494
Where's my son?
I want him back!
13
00:01:18,620 --> 00:01:22,706
- We're going to find him, OK?
- Oh, God!
14
00:01:22,832 --> 00:01:25,417
I just overheard two cops talking
about how unusual it is
15
00:01:25,543 --> 00:01:27,753
for a child to be abducted
in the parent's plain view.
16
00:01:27,879 --> 00:01:31,298
They said that the fact that the
perpetrator showed so little concern
17
00:01:31,424 --> 00:01:35,135
over whether he could be recognised
points away from kidnapping for ransom.
18
00:01:36,054 --> 00:01:39,348
- What does that mean?
- Means he's a psychopath.
19
00:01:40,892 --> 00:01:47,648
- Jesus.
- My baby.
20
00:01:47,774 --> 00:01:49,441
Mrs Landry, can I help you
with something?
21
00:01:49,567 --> 00:01:51,276
- I'm going to look for my son.
- Where?
22
00:01:51,402 --> 00:01:53,320
Out there. We're not going
to find him in here.
23
00:01:53,446 --> 00:01:54,446
- Please
- No.
24
00:01:54,572 --> 00:01:56,573
Elise. Honey, we've got
to let them do their jobs.
25
00:01:56,699 --> 00:01:57,699
- No
- OK?
26
00:01:57,826 --> 00:02:00,285
Baby, how can you just stand there?
We're not doing anything!
27
00:02:00,411 --> 00:02:03,789
We've been sitting here all day
while they're trying to do their jobs!
28
00:02:03,915 --> 00:02:07,626
- We're going to find him.
- No! Their job is to find my son!
29
00:02:07,752 --> 00:02:10,087
Their fucking job is to find my son!
30
00:02:10,213 --> 00:02:15,008
Let me go! Baby, no!
No, Ben... No!
31
00:02:29,149 --> 00:02:32,192
'My little boy's name
is Benjamin Michael Landry.
32
00:02:32,318 --> 00:02:34,027
'He's six years old.
33
00:02:34,154 --> 00:02:36,947
'Please, if anyone knows anything,
please...
34
00:02:37,824 --> 00:02:40,242
'...please, help us and...
35
00:02:41,327 --> 00:02:44,621
'...whoever has my little boy,
please don't hurt him. Please.
36
00:02:44,747 --> 00:02:46,915
'Please don't hurt him.'
37
00:03:04,767 --> 00:03:06,268
Mummy!
38
00:03:07,187 --> 00:03:08,937
- Help!
- Shut up!
39
00:03:40,511 --> 00:03:42,095
Mummy!
40
00:03:43,306 --> 00:03:46,141
♪ Hush, little baby,
don't say a word
41
00:03:46,267 --> 00:03:50,395
♪ Mama's gonna buy you
a mockingbird
42
00:03:50,521 --> 00:03:53,649
♪ And if that mockingbird
don't sing
43
00:03:53,775 --> 00:03:55,317
- Mummy!
- Stop it, boy!
44
00:03:55,443 --> 00:03:57,903
♪ Mama's gonna buy you
a diamond ring
45
00:03:58,029 --> 00:04:02,199
♪ And if that diamond ring
turns brass
46
00:04:02,325 --> 00:04:05,244
♪ Mama's gonna buy you
a looking glass
47
00:04:05,370 --> 00:04:08,997
♪ And if that looking glass
gets broke
48
00:04:09,123 --> 00:04:12,501
♪ Mama's gonna buy you
a billy goat
49
00:04:12,627 --> 00:04:16,213
♪ And if that billy goat
won't pull
50
00:04:16,339 --> 00:04:19,967
♪ Mama's gonna buy you
a cart and bull
51
00:04:20,093 --> 00:04:23,637
♪ And if that cart and bull
turn over
52
00:04:23,763 --> 00:04:27,182
♪ Mama's gonna buy you
a dog named Rover
53
00:04:27,308 --> 00:04:30,978
♪ And if that dog named Rover
won't bark
54
00:04:31,104 --> 00:04:34,773
♪ Mama's gonna buy you
a horse and cart
55
00:04:34,899 --> 00:04:38,694
♪ And if that horse and cart
fall down
56
00:04:38,820 --> 00:04:40,237
Mummy!
57
00:04:40,363 --> 00:04:43,782
♪ You'll still be
the sweetest little baby in town ( ♪
58
00:04:51,749 --> 00:04:54,876
- You're in real trouble.
- Stop, don't come near me!
59
00:04:57,463 --> 00:04:59,798
Stop crying, you little baby.
60
00:05:00,967 --> 00:05:02,467
This is a messy room.
61
00:05:02,593 --> 00:05:03,719
I'm telling.
62
00:05:04,804 --> 00:05:06,471
I'm telling Daddy.
63
00:05:06,597 --> 00:05:09,933
Look, Daddy, another messy boy.
64
00:05:10,059 --> 00:05:11,643
Are you angry, Daddy?
65
00:05:11,769 --> 00:05:14,771
Yes. Yes, Princess.
66
00:05:14,897 --> 00:05:18,483
I am very, very angry.
67
00:05:19,152 --> 00:05:21,820
- What are you going to do, Daddy?
- Stay away from me.
68
00:05:21,946 --> 00:05:26,366
What are you going to do,
Daddy?
69
00:05:55,688 --> 00:05:57,105
- Good afternoon, sir.
- Yes?
70
00:05:57,231 --> 00:05:59,858
We received a report about
someone crying in the basement.
71
00:05:59,984 --> 00:06:01,318
I've been depressed lately.
72
00:06:02,362 --> 00:06:04,863
Haven't you ever felt like crying?
73
00:06:06,074 --> 00:06:07,407
There you go.
74
00:06:10,703 --> 00:06:12,120
What's your name, sir?
75
00:06:13,623 --> 00:06:15,248
Kozlowski.
76
00:06:15,375 --> 00:06:17,709
John Kozlowski.
77
00:06:17,835 --> 00:06:21,088
- Do you live here?
- Excuse me, do you have children?
78
00:06:21,214 --> 00:06:22,631
No. Why?
79
00:06:22,757 --> 00:06:26,593
- Would you mind if we come inside?
- Do you have a warrant?
80
00:06:26,719 --> 00:06:28,970
He's got kids clothes inside.
81
00:06:30,848 --> 00:06:32,349
I'm going to say it one more time.
82
00:06:32,475 --> 00:06:34,935
Can we please come inside to talk?
83
00:06:35,061 --> 00:06:39,856
You can't enter my house
without a warrant or my permission
84
00:06:39,982 --> 00:06:42,150
and you don't have my permission.
85
00:06:42,276 --> 00:06:43,610
Have a nice day.
86
00:06:48,491 --> 00:06:49,825
Give me your hands!
87
00:06:49,951 --> 00:06:51,326
- Shut up!
- You're hurting me, stop!
88
00:06:51,452 --> 00:06:52,953
- You got him?
- Hold still.
89
00:06:53,079 --> 00:06:55,205
- What are you doing?
- Got him! Call for backup.
90
00:06:55,331 --> 00:06:58,834
- Get off me!
- Dispatch, this is Officer Alvarez.
91
00:06:58,960 --> 00:07:00,710
Please send backup
to 321 Spruce Avenue.
92
00:07:00,837 --> 00:07:03,338
You don't have a warrant!
93
00:07:06,342 --> 00:07:08,552
I didn't do anything!
94
00:07:08,678 --> 00:07:11,388
Get out of my house!
Get out of my...
95
00:07:11,514 --> 00:07:12,681
Shut up!
96
00:07:42,003 --> 00:07:45,213
♪ Hush, little baby, don't...
97
00:08:28,716 --> 00:08:30,258
Oh, man.
98
00:08:47,777 --> 00:08:51,863
♪ Hush, little baby, don't...
99
00:09:38,911 --> 00:09:42,914
- Hello.
- 'Mrs Landry, this is the County Morgue.'
100
00:09:52,091 --> 00:09:53,091
'Bye-bye.'
101
00:09:53,968 --> 00:09:56,094
I'm sor...
102
00:10:10,359 --> 00:10:11,943
Maybe it's not him.
103
00:10:25,916 --> 00:10:28,335
Mrs Landry. Mr Landry.
104
00:10:29,920 --> 00:10:32,255
This way, please.
105
00:10:57,406 --> 00:10:59,991
Oh, God.
106
00:11:00,117 --> 00:11:05,914
No! My baby! Oh, my...
107
00:11:20,221 --> 00:11:22,472
'Good boy!'
108
00:11:23,891 --> 00:11:26,226
'l think they love this!'
109
00:11:26,352 --> 00:11:29,020
'Bye, Mummy.'
110
00:11:29,980 --> 00:11:32,941
Don't say anything.
111
00:12:02,430 --> 00:12:05,724
What? What? What do you want?
112
00:12:05,850 --> 00:12:08,893
- It's one o'clock.
- So what?
113
00:12:10,980 --> 00:12:13,565
You can't live like this, Elise.
114
00:12:13,691 --> 00:12:15,942
Leave me alone.
115
00:12:26,537 --> 00:12:28,371
What's up, Doc?
116
00:12:28,497 --> 00:12:30,498
You are looking good.
117
00:12:32,877 --> 00:12:35,295
Why don't you stay home
so we can play doctor right here?
118
00:12:35,421 --> 00:12:40,216
I've got to go sell a house and you're
going to sit on your butt all day.
119
00:12:40,342 --> 00:12:42,093
Benji, come here, bug!
120
00:12:42,219 --> 00:12:45,722
- You know Mummy's got to go to work.
- No, Mummy. I don't want you to go.
121
00:12:45,848 --> 00:12:47,015
Give me a hug.
122
00:12:48,559 --> 00:12:50,643
- Love you, Mummy.
- Love you too.
123
00:12:50,770 --> 00:12:54,230
- Why do you have to go to work?
- One of us has to work around here.
124
00:12:54,356 --> 00:12:56,775
- Bye.
- Bye.
125
00:12:57,568 --> 00:12:59,986
Love you.
126
00:13:00,112 --> 00:13:02,697
Bye, Mummy.
127
00:13:17,213 --> 00:13:19,380
- Hey, Spartacus.
- Yeah?
128
00:13:19,507 --> 00:13:21,341
What do you say
we play some soccer?
129
00:13:21,467 --> 00:13:23,718
- Yeah.
- All right.
130
00:13:26,180 --> 00:13:28,765
Hey, buddy.
Did your mummy put sunscreen on you?
131
00:13:28,891 --> 00:13:33,311
- No.
- All right, well er... I'll be right back.
132
00:13:33,437 --> 00:13:35,355
- Stay in the yard, OK?
- OK.
133
00:13:58,504 --> 00:14:00,922
How am I supposed
to find anything in here?
134
00:14:12,101 --> 00:14:13,518
Daddy!
135
00:14:15,145 --> 00:14:16,312
Hey!
136
00:14:16,438 --> 00:14:19,232
Hey! Ben! Stop!
137
00:14:19,358 --> 00:14:21,609
Hey! Ben!
138
00:14:22,862 --> 00:14:24,571
- Daddy! Daddy!
- Shut up!
139
00:14:24,697 --> 00:14:26,906
- Daddy!
- Stop!
140
00:14:27,032 --> 00:14:28,825
Help me! Daddy!
141
00:14:28,951 --> 00:14:31,911
- Daddy!
- Stop! Stop!
142
00:14:45,676 --> 00:14:46,926
Shit.
143
00:14:48,804 --> 00:14:51,055
Where are you, Ben?
144
00:14:56,312 --> 00:14:58,730
Daddy's coming. Jesus Christ.
145
00:15:06,238 --> 00:15:07,739
Fuck.
146
00:15:10,659 --> 00:15:13,453
Stop! Stop! Fuck you!
147
00:15:14,038 --> 00:15:15,622
Stop!
148
00:15:15,748 --> 00:15:17,457
I need a phone!
Do you have a phone?
149
00:15:17,583 --> 00:15:19,709
Look, I need to phone the police!
Do you have a cell phone?
150
00:15:19,835 --> 00:15:21,294
Give me your fucking phone!
151
00:15:21,420 --> 00:15:22,462
Please!
152
00:15:22,588 --> 00:15:24,547
- Give me your fucking cell phone!
- Please don't break my window.
153
00:15:24,673 --> 00:15:26,591
Just... here...
154
00:15:28,594 --> 00:15:29,886
'911. What's your emergency?'
155
00:15:30,012 --> 00:15:32,096
Someone's kidnapped my son.
156
00:15:46,946 --> 00:15:48,446
Hi.
157
00:15:54,286 --> 00:15:56,037
I love you, Elise.
158
00:15:58,165 --> 00:15:59,582
I love you too.
159
00:16:03,796 --> 00:16:05,296
We're going to get through this.
160
00:16:11,345 --> 00:16:12,929
How could you have
let this happen?
161
00:16:13,722 --> 00:16:16,808
Come on!
We've already been through this.
162
00:16:16,934 --> 00:16:19,185
Couldn't you have broken
through the passenger side window?
163
00:16:19,311 --> 00:16:22,021
- With what?
- With your fist!
164
00:16:22,147 --> 00:16:26,818
By the time
I got there, it was pulling away.
165
00:16:28,612 --> 00:16:30,196
What the fuck, Elise!
166
00:16:41,667 --> 00:16:42,709
What are you doing?
167
00:16:42,835 --> 00:16:45,670
I would have been out there a lot sooner if
I didn't have to search through all this.
168
00:16:45,796 --> 00:16:49,716
OK, old vitamins and hand creams
and all this holistic crap
169
00:16:49,842 --> 00:16:54,178
and all this other shit that you keep
in here for no fucking reason at all!
170
00:17:17,411 --> 00:17:19,245
I can't help it.
171
00:17:24,710 --> 00:17:26,711
It's not your fault.
172
00:17:28,756 --> 00:17:32,091
It could have happened to me
just as easily, Craig.
173
00:17:35,345 --> 00:17:37,513
I know that...
174
00:17:38,348 --> 00:17:41,100
on a rational level...
175
00:17:43,395 --> 00:17:46,981
but deep down I can't help it.
176
00:17:47,107 --> 00:17:50,526
I just have the need...
177
00:17:52,446 --> 00:17:55,364
to blame someone.
178
00:17:59,661 --> 00:18:02,080
I know it's not fair.
179
00:18:25,020 --> 00:18:27,105
'Did you have
a good day at school?
180
00:18:27,231 --> 00:18:29,190
'Ben, did you clean your room?'
181
00:18:29,316 --> 00:18:32,151
'I don't want to clean my room.
Can I go outside and play?'
182
00:18:32,277 --> 00:18:36,572
'l know it's cliché but you seriously
have to eat your vegetables.'
183
00:18:36,698 --> 00:18:39,909
'Will you read me a story?'
'OK.'
184
00:18:40,035 --> 00:18:42,537
'Look what I made you at school.
185
00:18:42,663 --> 00:18:46,124
- 'Do you like it?'
- 'Oh, that's beautiful.'
186
00:18:48,210 --> 00:18:52,004
'Yes, it will be there
in the morning when you wake up.
187
00:18:52,131 --> 00:18:55,049
'You did? Let me see it.
Not bad.'
188
00:18:55,175 --> 00:18:57,426
'When's Dad coming home
from the hospital?'
189
00:18:57,553 --> 00:18:59,095
'Let's go get in bed, you.'
190
00:18:59,221 --> 00:19:04,225
'Do I have to go to bed?
Ten more minutes, please.'
191
00:19:08,480 --> 00:19:12,275
'Ben, enough of the candy,
it's bedtime.
192
00:19:12,401 --> 00:19:17,113
'Ben, take the lollypop out of your mouth,
you already brushed your teeth.'
193
00:19:18,323 --> 00:19:23,244
'l love you, Mummy.'
'l love you too, bug.'
194
00:19:25,455 --> 00:19:26,956
'Deliberation began today
195
00:19:27,082 --> 00:19:29,083
'in the murder
trial of Benjamin Michael Landry.
196
00:19:29,209 --> 00:19:31,169
'The six-year-old,
who was found brutally murdered
197
00:19:31,295 --> 00:19:32,545
'in the basement of defendant...
198
00:19:32,671 --> 00:19:34,046
'...John Kozlowski's backyard.
199
00:19:34,173 --> 00:19:36,090
'No one at the police department
was willing to comment on this...
200
00:19:36,216 --> 00:19:37,967
'...hidden under the cellar stairs.
201
00:19:38,093 --> 00:19:40,386
'...collecting disability at the time
of the murder.
202
00:19:40,512 --> 00:19:42,847
'Many residents of Rutland Country
were shocked...
203
00:19:42,973 --> 00:19:44,891
'...Kozlowski's basement
days after...'
204
00:19:45,017 --> 00:19:48,686
- She said she'd be here, right?
- Yes. She said she definitely would.
205
00:19:50,397 --> 00:19:52,231
All rise.
206
00:19:55,986 --> 00:19:57,695
Honourable Justice Everett Stanley.
207
00:20:04,870 --> 00:20:06,954
Be seated.
208
00:20:12,461 --> 00:20:14,712
This court is now in session.
209
00:20:14,838 --> 00:20:17,423
Docket Number 7564.
210
00:20:17,549 --> 00:20:20,676
Defendant John Kozlowski.
211
00:20:32,814 --> 00:20:35,316
Two counts,
murder in the first degree.
212
00:20:35,442 --> 00:20:36,943
Two counts, kidnapping.
213
00:20:37,069 --> 00:20:39,445
Two counts, forced confinement.
214
00:20:39,571 --> 00:20:41,530
Two counts, aggravated assault.
215
00:20:41,657 --> 00:20:43,157
One count, resisting arrest.
216
00:20:44,159 --> 00:20:45,660
How do you plead?
217
00:20:45,786 --> 00:20:50,623
May it please the court,
my client pleads not guilty.
218
00:20:55,587 --> 00:20:57,922
Know that I will not rest
until Kozlowski pays for this,
219
00:20:58,048 --> 00:21:00,466
I promise you.
220
00:21:00,592 --> 00:21:03,010
What is the maximum sentence
Kozlowski can get?
221
00:21:03,136 --> 00:21:04,512
Life without parole.
222
00:21:04,638 --> 00:21:07,598
So there's no chance
he's ever getting out?
223
00:21:07,724 --> 00:21:09,684
Well, practically none.
224
00:21:09,810 --> 00:21:12,311
- What?
- What do you mean, "practically none"?
225
00:21:12,437 --> 00:21:15,481
Well, the jury could recommend
25 years to life
226
00:21:15,607 --> 00:21:17,566
if they felt it was warranted
but that's highly unlikely.
227
00:21:17,693 --> 00:21:19,068
Warranted?
228
00:21:19,194 --> 00:21:21,779
My son was six years old.
229
00:21:21,905 --> 00:21:24,365
How is killing a helpless child
ever warranted?
230
00:21:25,951 --> 00:21:27,410
Look, do your job!
231
00:21:27,536 --> 00:21:31,622
And make sure this piece of shit
gets put away for life.
232
00:21:35,168 --> 00:21:39,171
Once I opened the fortified door,
I discovered Benjamin's body.
233
00:21:39,298 --> 00:21:41,632
He must have died
just moments before.
234
00:21:45,387 --> 00:21:49,265
After paramedics responded
to Benjamin,
235
00:21:49,391 --> 00:21:52,101
the investigation quickly
uncovered a mass grave
236
00:21:52,227 --> 00:21:54,937
located in the defendant's
backyard.
237
00:21:55,063 --> 00:21:56,147
Within the site,
238
00:21:56,273 --> 00:22:00,484
numerous body parts in various stages
of decomposition were found.
239
00:22:00,610 --> 00:22:02,361
Rutland County Forensics Team
240
00:22:02,487 --> 00:22:05,323
is still trying to determine
the amount of victims
241
00:22:05,449 --> 00:22:07,408
and their identities
through the skeletal remains
242
00:22:07,534 --> 00:22:10,077
exhumed
from the defendant's property.
243
00:22:10,203 --> 00:22:14,040
The task has been challenging
since no victims were intact
244
00:22:14,166 --> 00:22:16,292
and the bodies
were systematically mutilated.
245
00:22:17,586 --> 00:22:21,213
I wish he was dead.
Did you see the look on his face?
246
00:22:21,340 --> 00:22:24,175
I want him dead.
247
00:22:24,301 --> 00:22:26,385
Well, it's not our decision to make.
248
00:22:29,097 --> 00:22:31,015
Elise.
249
00:22:33,352 --> 00:22:34,852
Are you going to be all right?
250
00:22:36,521 --> 00:22:38,105
Do you want to talk to someone?
251
00:22:38,231 --> 00:22:40,441
I'm losing my mind now
because I want justice?
252
00:22:40,567 --> 00:22:41,984
No.
253
00:22:44,279 --> 00:22:46,614
I'm just worried about you.
254
00:22:51,703 --> 00:22:53,454
Has the jury reached a verdict?
255
00:22:55,374 --> 00:22:56,832
Yes we have, Your Honour.
256
00:22:56,958 --> 00:23:00,378
Would the defendant please rise
and face the jury?
257
00:23:04,841 --> 00:23:07,301
Would you please tell the court
your verdict?
258
00:23:07,427 --> 00:23:10,096
We the jury
find the defendant...
259
00:23:13,767 --> 00:23:19,021
Twenty-five years to life?
He could be out in ten years!
260
00:23:19,147 --> 00:23:21,982
It was the only way they could get him to
reveal the locations of the other bodies.
261
00:23:22,109 --> 00:23:25,403
- Oh, God.
- Their families needed that for closure.
262
00:23:25,529 --> 00:23:27,738
They put tremendous pressure
on the D.A.
263
00:23:27,864 --> 00:23:29,365
OK, come here.
264
00:23:34,704 --> 00:23:36,539
I want you to help me get a gun.
265
00:23:36,665 --> 00:23:40,000
- What?
- I want you to help me get a gun.
266
00:23:40,127 --> 00:23:43,671
Jesus Christ, Elise, you...
You can't talk like that.
267
00:23:43,797 --> 00:23:46,298
I mean, do you really
want to lower yourself to what he is?
268
00:23:46,425 --> 00:23:48,050
- Aren't we more evolved than that?
- Don't give me that crap.
269
00:23:48,176 --> 00:23:50,010
It's not crap!
270
00:23:51,721 --> 00:23:53,806
You don't want me
to be like him, Craig?
271
00:23:53,932 --> 00:23:56,392
Fuck off!
How could I ever be like him?
272
00:23:56,518 --> 00:23:59,895
Look, killing him
is not going to change anything.
273
00:24:00,021 --> 00:24:01,647
It's not going to bring Ben back.
274
00:24:01,773 --> 00:24:04,358
I want him dead.
275
00:24:04,484 --> 00:24:06,277
Craig, I don't want him eating.
276
00:24:06,403 --> 00:24:09,822
I don't want him exercising,
watching TV or fucking jerking off.
277
00:24:09,948 --> 00:24:11,991
- You're just angry.
- Craig, how do you do this?
278
00:24:12,117 --> 00:24:15,870
- Do what?
- Disconnect like this from reality?
279
00:24:16,746 --> 00:24:19,290
We failed our son.
280
00:24:19,416 --> 00:24:22,042
We failed him.
281
00:24:22,169 --> 00:24:24,378
It was our responsibility
to protect him.
282
00:24:24,504 --> 00:24:29,341
And we failed to do that
and he's dead.
283
00:24:29,468 --> 00:24:32,303
Now don't you feel
we need to do something?
284
00:24:32,429 --> 00:24:35,181
For the dignity of our child.
285
00:24:41,521 --> 00:24:43,022
Fuck.
286
00:25:24,105 --> 00:25:26,774
I left the bills on your desk.
287
00:25:30,195 --> 00:25:33,030
The electric bill is overdue.
288
00:25:43,250 --> 00:25:45,251
Bye, Craig.
289
00:26:59,951 --> 00:27:03,203
'Blow out the candles, buddy.'
'Make a wish, Benji.'
290
00:27:04,748 --> 00:27:07,166
'Flying' 'Hold on!'
291
00:27:07,292 --> 00:27:08,709
'Hi, Daddy.'
292
00:27:17,052 --> 00:27:21,055
'Every day we struggle,
knowing what our son went through.
293
00:27:22,641 --> 00:27:25,225
'Imagine being assaulted
by a 13 foot giant.
294
00:27:25,352 --> 00:27:28,896
'That's roughly the scale
of a child to a grown man.
295
00:27:29,022 --> 00:27:30,481
'A monster of a man...'
296
00:27:30,607 --> 00:27:32,191
'Shut the fuck up.'
297
00:27:32,317 --> 00:27:35,694
'...who subjects you
to the most repulsive depravities.
298
00:27:35,820 --> 00:27:39,615
'Imagine on top of that
you were someone...
299
00:27:39,741 --> 00:27:41,283
'...someone new to this world.
300
00:27:42,827 --> 00:27:44,453
'A child.'
301
00:27:46,748 --> 00:27:50,918
'Bug, we miss you. Here I am.'
302
00:27:52,462 --> 00:27:54,588
'Shut up.
303
00:27:55,965 --> 00:27:57,466
'What are you going to do, Daddy?'
304
00:28:10,605 --> 00:28:12,523
Killing him
is not punishment enough.
305
00:28:35,463 --> 00:28:37,381
I don't like this, Craig.
306
00:28:37,507 --> 00:28:38,924
Everyone knows you in there.
307
00:28:39,050 --> 00:28:41,468
Not everybody.
308
00:29:03,825 --> 00:29:05,325
Shit.
309
00:29:49,579 --> 00:29:52,080
What the hell
are you doing here, Craig?
310
00:29:52,207 --> 00:29:54,416
The Board
gave you six months, take it.
311
00:29:54,542 --> 00:29:57,628
Elise is a fucking wreck.
Everyday it just gets worse.
312
00:29:58,963 --> 00:30:01,673
- I needed to get out of the house.
- So why did you come here?
313
00:30:01,800 --> 00:30:05,803
You throw yourself into work,
hide in the back of an ambulance?
314
00:30:05,929 --> 00:30:07,763
She needs you.
315
00:30:08,473 --> 00:30:11,558
What happened was a tragedy
for her, for both of you.
316
00:30:13,186 --> 00:30:16,522
- You know you can call me, right?
- Yeah, I know.
317
00:30:23,071 --> 00:30:25,155
- Is this yours?
- Yeah.
318
00:30:29,077 --> 00:30:30,327
Thanks.
319
00:30:31,329 --> 00:30:32,830
Don't get yourself in trouble.
320
00:30:58,773 --> 00:31:00,107
What do you see?
321
00:31:00,233 --> 00:31:02,901
- It's him.
- Let me see.
322
00:31:05,738 --> 00:31:07,865
Bastard.
323
00:31:07,991 --> 00:31:10,325
- Let me see.
- No. Let's go, let's go.
324
00:31:28,136 --> 00:31:29,469
There they are.
325
00:31:29,596 --> 00:31:31,430
- Yeah, I see them.
- OK.
326
00:31:58,082 --> 00:31:59,708
- Craig, please keep a distance.
- I know!
327
00:31:59,834 --> 00:32:01,585
Can you please...
328
00:32:01,711 --> 00:32:04,129
We've got to stay calm,
both of us.
329
00:32:04,255 --> 00:32:06,882
Otherwise we're not going to be able
to pull this thing off.
330
00:32:07,008 --> 00:32:08,258
I'm sorry.
331
00:32:22,649 --> 00:32:24,900
They're not going to stop.
332
00:32:29,739 --> 00:32:31,573
Look.
333
00:32:39,290 --> 00:32:43,126
- How do you take it, black, cream?
- One cream, one sugar.
334
00:32:50,343 --> 00:32:52,928
- You ready?
- Yeah.
335
00:32:53,054 --> 00:32:57,724
- You have everything?
- Yeah... OK.
336
00:32:58,851 --> 00:33:00,352
OK...
337
00:33:01,688 --> 00:33:03,689
All right, go.
338
00:33:03,815 --> 00:33:06,316
- I'll see you in there.
- OK.
339
00:33:30,049 --> 00:33:31,883
There you go.
340
00:33:34,220 --> 00:33:35,721
- There you go, sir.
- Thanks a lot.
341
00:33:35,847 --> 00:33:37,848
You're welcome.
342
00:33:39,559 --> 00:33:41,560
Can I help you?
343
00:33:46,941 --> 00:33:48,692
Ma'am?
344
00:33:54,032 --> 00:33:57,200
- Do they have any brown sugar?
- Don't see any.
345
00:34:12,175 --> 00:34:13,842
Thanks.
346
00:34:13,968 --> 00:34:15,802
- Hey, where's my change?
- What change?
347
00:34:15,928 --> 00:34:18,847
I gave you 20 dollars
on pump five, where's my change?
348
00:34:18,973 --> 00:34:21,224
- I'll give you no change.
- Give me my money.
349
00:34:21,350 --> 00:34:23,310
I don't owe you any money.
350
00:34:23,436 --> 00:34:26,146
All right, maybe you're right,
sorry.
351
00:34:26,272 --> 00:34:27,522
Fucking mutt!
352
00:34:28,399 --> 00:34:29,900
- Did you do it?
- Done.
353
00:34:30,026 --> 00:34:32,569
It should kick in
in about a half an hour.
354
00:34:50,797 --> 00:34:52,464
- It's been 45 minutes.
- Yeah.
355
00:34:54,592 --> 00:34:58,512
- You sure this is going to work?
- Elise, please.
356
00:34:58,638 --> 00:35:01,890
Maybe they didn't drink
their coffee right away.
357
00:35:04,811 --> 00:35:07,771
They're speeding up.
I think it's working.
358
00:35:08,523 --> 00:35:10,482
They're looking for a place
to pull over.
359
00:35:10,608 --> 00:35:14,152
- Here?
- I guess we have no choice.
360
00:35:24,455 --> 00:35:26,623
All right, now!
361
00:35:38,594 --> 00:35:41,138
Buckle your fucking seatbelt,
asshole.
362
00:35:42,974 --> 00:35:44,099
Shit!
363
00:35:44,851 --> 00:35:46,685
Hey! Stop!
364
00:35:47,186 --> 00:35:48,937
Come on!
365
00:35:50,606 --> 00:35:51,606
Come on!
366
00:35:51,732 --> 00:35:53,108
Let's go.
367
00:36:31,564 --> 00:36:33,148
For Christ's sake, slow down.
368
00:36:41,115 --> 00:36:42,407
Oh, my...
369
00:37:00,468 --> 00:37:02,761
Oh, my God. Oh, my God.
370
00:37:02,887 --> 00:37:04,679
Oh, my God. Craig!
371
00:37:06,641 --> 00:37:08,308
Craig!
372
00:37:09,393 --> 00:37:11,228
God!
373
00:37:11,771 --> 00:37:13,897
Craig!
374
00:37:17,401 --> 00:37:19,819
Are you OK?
375
00:37:21,739 --> 00:37:23,573
Oh, God!
376
00:37:24,367 --> 00:37:26,618
Yeah, I think so.
377
00:37:28,037 --> 00:37:29,871
He's over there!
378
00:37:41,425 --> 00:37:44,177
- Oh, my God. Let me see.
- I'm OK.
379
00:37:44,303 --> 00:37:46,721
- Are you OK?
- Yeah, I'm OK.
380
00:37:48,224 --> 00:37:50,225
He may not have survived this.
381
00:37:57,149 --> 00:37:59,818
- He's alive.
- Thank God.
382
00:38:21,757 --> 00:38:23,758
Here we go.
383
00:38:31,434 --> 00:38:34,352
By tomorrow,
he'll be out of the woods.
384
00:38:34,478 --> 00:38:36,313
That'll be good.
385
00:38:36,439 --> 00:38:39,357
I'm sure you've figured out by now
why you're here.
386
00:38:39,483 --> 00:38:41,735
And what's going to happen to you.
387
00:38:41,861 --> 00:38:44,029
If you think
this is going to be over quickly,
388
00:38:44,155 --> 00:38:46,740
you're very much mistaken.
389
00:38:47,742 --> 00:38:49,993
You know, Craig is a doctor.
390
00:38:51,037 --> 00:38:52,912
I can keep you alive for weeks.
391
00:38:53,039 --> 00:38:56,207
And if you think you're just going to
pass out, that's not going to happen.
392
00:38:56,334 --> 00:38:58,752
I have drugs
to keep you conscious.
393
00:38:59,920 --> 00:39:02,422
You're going to feel everything.
394
00:39:02,548 --> 00:39:08,428
From now until the moment you die
you will know nothing but agony.
395
00:39:08,554 --> 00:39:11,431
We will just keep hurting you.
396
00:39:12,141 --> 00:39:15,560
And hurting you.
397
00:39:15,686 --> 00:39:18,855
Imagine the worst pain
you've ever experienced.
398
00:39:18,981 --> 00:39:21,274
It will be much worse than that.
399
00:39:22,318 --> 00:39:24,694
By the time we're finished with you
400
00:39:24,820 --> 00:39:27,572
you're going to look like a cadaver
from an anatomy class.
401
00:39:27,698 --> 00:39:31,868
I know a million things are rushing
through your head right now.
402
00:39:31,994 --> 00:39:33,328
What can I do?
403
00:39:33,454 --> 00:39:35,789
How can I change
what's happening to me?
404
00:39:35,915 --> 00:39:38,541
How can I change their minds?
405
00:39:39,210 --> 00:39:41,544
Well you can't.
406
00:39:41,670 --> 00:39:45,715
There's nothing you can say or do
that will change any of this.
407
00:39:45,841 --> 00:39:48,259
You sealed your fate.
408
00:39:51,514 --> 00:39:54,265
See you in the morning.
409
00:39:58,813 --> 00:40:02,690
- You coming?
- I'll be there in a minute.
410
00:40:16,455 --> 00:40:18,456
Don't try to talk.
411
00:41:18,350 --> 00:41:19,601
I got this.
412
00:41:25,483 --> 00:41:26,733
Hello.
413
00:41:26,859 --> 00:41:30,028
'Mrs Landry,
this is Detective Berger.
414
00:41:32,031 --> 00:41:35,158
- Mrs Landry?
- 'Yes, hi.'
415
00:41:35,284 --> 00:41:40,163
I'm afraid I've got some bad news.
Kozlowski has escaped.
416
00:41:40,289 --> 00:41:43,958
'The prison transport that was carrying
him was commandeered.'
417
00:41:44,084 --> 00:41:45,502
Commandeered?
418
00:41:45,628 --> 00:41:47,962
'We want you to know
we've put the world on this.
419
00:41:48,088 --> 00:41:49,964
'By the off chance
that he tries to reach you,
420
00:41:50,090 --> 00:41:52,258
'l want you to call us directly.
421
00:41:52,384 --> 00:41:53,718
- 'We will find him.'
- Elise?
422
00:41:53,844 --> 00:41:55,887
'I'm on my way to his house now
to look for him.'
423
00:41:56,013 --> 00:41:58,348
OK, thank you.
424
00:41:58,474 --> 00:42:01,935
Elise... I'm sorry.
425
00:42:20,913 --> 00:42:23,498
'Daddy, where's mum?
426
00:42:26,210 --> 00:42:28,920
'Daddy?
Can you tuck me in, please?'
427
00:42:29,046 --> 00:42:33,508
'Tuck you in?'
'l can't sleep, I'm too scared.'
428
00:42:33,634 --> 00:42:37,512
'Well, what are you scared of?
I would never let anyone hurt you.'
429
00:42:37,638 --> 00:42:41,808
'Daddy, I'm scared.
Can I sleep with you and Mummy?'
430
00:43:29,148 --> 00:43:32,650
No more painkillers for you,
asshole.
431
00:44:27,331 --> 00:44:29,415
Just in case
you need to use the bathroom.
432
00:44:30,542 --> 00:44:32,543
You sick fuck!
433
00:44:46,392 --> 00:44:50,395
I'm going to make sure
you get the death penalty, asshole!
434
00:46:09,767 --> 00:46:11,601
Shut up!
435
00:46:18,192 --> 00:46:20,026
- Ready?
- I'm ready.
436
00:46:35,918 --> 00:46:38,002
Would you...
437
00:47:31,306 --> 00:47:34,475
Don't you fucking scream,
you cocksucker!
438
00:47:41,692 --> 00:47:43,901
Are you OK?
439
00:47:44,027 --> 00:47:47,530
No, I'm...
I'm really far from OK, Craig.
440
00:47:48,115 --> 00:47:49,532
What are we doing?
441
00:47:50,868 --> 00:47:54,537
What are we doing?
What you wanted us to do.
442
00:47:55,831 --> 00:47:57,915
I don't think I can do this.
443
00:47:58,041 --> 00:48:00,793
Elise, we are doing this.
444
00:48:00,919 --> 00:48:06,007
It's done, he's here.
There's no turning back, not now.
445
00:48:07,175 --> 00:48:09,010
He showed no mercy for our son.
446
00:48:09,136 --> 00:48:12,179
He tortured Benjamin to death.
447
00:48:12,306 --> 00:48:14,807
That's not a person
lying on that table.
448
00:48:14,933 --> 00:48:17,518
It's a fucking monster.
449
00:48:32,618 --> 00:48:35,286
You think you got a reprieve,
you couldn't be more wrong.
450
00:48:35,412 --> 00:48:37,663
You sick son of a bitch.
451
00:48:49,259 --> 00:48:51,761
You ever had a swimmer's cramp?
452
00:48:51,887 --> 00:48:54,430
It's a real bitch, isn't it?
453
00:48:54,556 --> 00:48:57,141
And that's just one muscle
cramping up.
454
00:48:57,267 --> 00:48:59,936
Now imagine all your muscles
cramping up at the same time.
455
00:49:06,151 --> 00:49:07,652
It's terrifying, isn't it?
456
00:49:08,737 --> 00:49:10,571
Here it comes.
457
00:49:28,006 --> 00:49:29,924
Wake up! Wake up!
458
00:49:34,262 --> 00:49:35,930
It's amazing
what one needle can do.
459
00:49:36,056 --> 00:49:39,433
You see, this needle's going
to keep you conscious and aware...
460
00:49:53,657 --> 00:49:57,076
while this needle
will inflict more pain
461
00:49:57,202 --> 00:49:59,620
than you've ever felt
in your life.
462
00:49:59,746 --> 00:50:02,581
My son begged for his life.
463
00:50:02,708 --> 00:50:05,835
He screamed for you to show him mercy,
but you didn't listen.
464
00:50:05,961 --> 00:50:07,128
You didn't hear him.
465
00:50:07,254 --> 00:50:09,797
Maybe you were fucking deaf!
466
00:50:09,923 --> 00:50:12,216
This needle's going
to shatter your eardrum
467
00:50:12,342 --> 00:50:13,926
and destroy your ear canal.
468
00:50:14,052 --> 00:50:15,553
Stay fucking still!
469
00:50:15,679 --> 00:50:19,432
Because if you move, it could
cause you to bleed inside your skull
470
00:50:19,558 --> 00:50:22,768
and that blood will become trapped
and it'll drain into your throat.
471
00:50:22,894 --> 00:50:26,313
And since you're gagged,
you'll start to fucking choke!
472
00:50:26,440 --> 00:50:30,568
In about an hour or so, you'll drown
in your own fucking blood.
473
00:50:30,694 --> 00:50:34,613
So if I were you, I'd stay still.
474
00:51:25,415 --> 00:51:27,833
Craig. Craig, Craig wake up.
475
00:51:28,418 --> 00:51:30,419
It's the car alarm.
476
00:52:04,121 --> 00:52:06,747
Oh, yeah?
477
00:52:07,707 --> 00:52:09,875
That's interesting.
478
00:52:58,800 --> 00:53:02,636
I've done quite a bit of research
on torture specifically for this occasion.
479
00:53:05,015 --> 00:53:08,642
I wonder if you're familiar
with the game of Slonik?
480
00:53:12,689 --> 00:53:15,608
It means 'little elephant'
in Russian.
481
00:53:15,734 --> 00:53:16,775
See?
482
00:53:18,153 --> 00:53:21,322
Very popular
with the Soviet Secret Police.
483
00:53:21,448 --> 00:53:24,450
And also very effective.
484
00:53:24,576 --> 00:53:26,410
Gel.
485
00:53:49,809 --> 00:53:54,355
Stop moving
or I will pour this on your face.
486
00:53:54,481 --> 00:54:00,110
Good boy.
487
00:54:00,237 --> 00:54:03,030
Do you know that drowning people
actually scratch their faces
488
00:54:03,156 --> 00:54:05,449
before they take
their first fatal breath of water?
489
00:54:05,575 --> 00:54:10,287
Yes, their hunger for air
is that great.
490
00:54:10,413 --> 00:54:13,499
You see, the difference between
suffocation and drowning
491
00:54:13,625 --> 00:54:16,794
is that when you're drowning, you have
a choice to take that last breath of water
492
00:54:16,920 --> 00:54:18,337
and end your suffering.
493
00:54:18,463 --> 00:54:20,714
But not in this case.
494
00:54:21,758 --> 00:54:24,260
Soon the cells of your body
will start demanding oxygen
495
00:54:24,386 --> 00:54:26,804
and then they'll
start screaming for it.
496
00:54:26,930 --> 00:54:29,723
Your need for oxygen
will create an urge to breathe.
497
00:54:29,849 --> 00:54:31,767
The greatest urge imaginable.
498
00:54:31,893 --> 00:54:34,395
An urge you won't be able
to fulfill.
499
00:54:34,521 --> 00:54:36,438
You suffocated my son.
500
00:54:36,564 --> 00:54:39,149
Now you're going to feel
what it's like.
501
00:54:39,276 --> 00:54:43,195
How does that feel?
502
00:54:46,283 --> 00:54:48,617
I want to know how someone
like you can justify
503
00:54:48,743 --> 00:54:50,577
the sick shit that you do?
504
00:54:52,038 --> 00:54:54,164
How you can derive pleasure
from other people's pain?
505
00:54:54,291 --> 00:54:57,543
- That's enough breathing.
- Shall we do it again?
506
00:55:03,300 --> 00:55:06,135
No mother
should have to bury their child.
507
00:55:08,972 --> 00:55:12,182
No mother
should outlive her son.
508
00:55:12,309 --> 00:55:14,518
This is what it feels like
to not have control.
509
00:55:14,644 --> 00:55:18,188
This is how our son felt,
you fucking piece of shit!
510
00:55:18,315 --> 00:55:19,732
You like it?
511
00:55:19,858 --> 00:55:21,567
How does it feel?
512
00:55:21,693 --> 00:55:24,194
- How does it fucking feel?
- Craig, stop it!
513
00:55:24,321 --> 00:55:26,739
- You like it?
- Craig, stop it!
514
00:55:32,287 --> 00:55:34,204
He's dead.
515
00:55:35,957 --> 00:55:36,957
No.
516
00:55:39,461 --> 00:55:41,587
No! No! No!
517
00:55:41,713 --> 00:55:43,797
- No, Craig!
- It's not enough! We're not done!
518
00:55:43,923 --> 00:55:45,424
- Craig, it's over.
- No, it's not nearly over!
519
00:55:45,550 --> 00:55:47,051
- Stop it!
- He took our son!
520
00:55:47,177 --> 00:55:49,178
And we just took his life!
521
00:55:55,393 --> 00:55:58,145
- Did you lock the front door?
- I don't know.
522
00:55:58,271 --> 00:55:59,938
- Elise, go.
- What do you want me to do?
523
00:56:00,065 --> 00:56:01,565
Just go! Deal with it!
524
00:56:01,691 --> 00:56:05,110
But whatever's up there
cannot come down here!
525
00:56:27,342 --> 00:56:29,051
Come on.
526
00:56:44,609 --> 00:56:46,735
Craig!
527
00:56:46,861 --> 00:56:49,947
Keep your hands
where I can see them.
528
00:56:54,869 --> 00:56:57,121
Motherfucker, come on.
529
00:56:58,623 --> 00:57:00,791
- Squatters, huh?
- What?
530
00:57:00,917 --> 00:57:03,127
This cottage belongs
to old Frank Jessop
531
00:57:03,253 --> 00:57:05,129
and you're squatting
on his property.
532
00:57:08,425 --> 00:57:10,259
Come on.
533
00:57:13,680 --> 00:57:15,222
Please call your dog off.
534
00:57:15,348 --> 00:57:17,933
I'll call my dog,
when I damn well please.
535
00:57:18,059 --> 00:57:20,352
I... I'm a real estate agent.
536
00:57:20,478 --> 00:57:22,146
I'm showing this property
to a client of mine.
537
00:57:22,272 --> 00:57:23,522
That's bullshit, lady.
538
00:57:23,648 --> 00:57:26,650
Mr Jessop died over a year ago.
539
00:57:26,776 --> 00:57:29,027
This property's been
on the market ever since.
540
00:57:34,993 --> 00:57:37,744
So what are all those noises
downstairs?
541
00:57:38,496 --> 00:57:40,998
We're checking the foundation
of the building.
542
00:57:41,124 --> 00:57:42,916
Got any Id on you?
543
00:57:43,042 --> 00:57:45,043
Yes, I do.
544
00:57:56,764 --> 00:57:59,266
What's your name?
You're trespassing on state property,
545
00:57:59,392 --> 00:58:01,977
waving a gun around,
making threats.
546
00:58:02,937 --> 00:58:05,939
- Where's this client of yours?
- Right here.
547
00:58:09,486 --> 00:58:10,819
Well, Elise.
548
00:58:11,988 --> 00:58:14,281
This place sure is charming
549
00:58:14,407 --> 00:58:16,408
but I am concerned
about the basement.
550
00:58:17,702 --> 00:58:19,369
Is everything OK up here?
551
00:58:20,872 --> 00:58:23,707
I don't know,
is everything OK up here?
552
00:58:26,294 --> 00:58:28,170
I'm checking
that story of yours.
553
00:58:29,172 --> 00:58:30,172
Come on, boy.
554
00:58:34,219 --> 00:58:36,094
Jesus Christ.
555
00:58:36,221 --> 00:58:37,304
He's alive.
556
00:58:37,430 --> 00:58:38,889
Come on.
557
00:58:59,160 --> 00:59:02,037
- Detective Berger.
- U.S. Marshall Lynn Conover here.
558
00:59:02,163 --> 00:59:04,915
I've got some good news for you.
We've got a break in your case.
559
00:59:05,041 --> 00:59:08,085
'A woman here says
she saw a prison van three days ago'
560
00:59:08,211 --> 00:59:10,254
just off of old Howell Ranch Road.
561
00:59:10,380 --> 00:59:12,673
Stay there, I'm on my way.
562
00:59:13,341 --> 00:59:15,467
Wake up! Wake up!
563
00:59:18,429 --> 00:59:20,013
No. Wait, wait.
564
00:59:20,139 --> 00:59:21,723
I don't know
what you're talking about.
565
00:59:21,849 --> 00:59:22,975
Put the tape on.
566
00:59:23,101 --> 00:59:24,935
No. Wait, wait.
567
00:59:25,061 --> 00:59:27,104
I don't remember anything.
568
00:59:27,230 --> 00:59:29,064
I don't know who you are.
569
00:59:29,190 --> 00:59:31,024
I don't even know who I am.
570
00:59:31,150 --> 00:59:34,069
You don't remember who you are?
571
00:59:34,195 --> 00:59:38,031
I remember some kind
of a car accident.
572
00:59:42,704 --> 00:59:43,954
I don't believe him.
573
00:59:44,080 --> 00:59:46,623
I don't believe you.
This is too convenient!
574
00:59:50,211 --> 00:59:53,547
Craig! Where are you going?
575
00:59:55,133 --> 00:59:59,886
- I can't remember a thing.
- I don't believe you.
576
01:00:14,235 --> 01:00:19,364
Could it be true?
577
01:00:20,533 --> 01:00:23,285
- Yes.
- Yes?
578
01:00:23,411 --> 01:00:27,039
Yes. I mean, he did suffer
a serious head injury,
579
01:00:27,165 --> 01:00:29,374
memory loss could be possible.
580
01:00:29,500 --> 01:00:32,544
Fuck. Fuck!
581
01:00:37,800 --> 01:00:42,346
- God, what do we do?
- I don't know.
582
01:00:42,472 --> 01:00:44,598
What if he's lying?
583
01:00:45,600 --> 01:00:48,977
That's also a possibility
considering his circumstances.
584
01:00:49,979 --> 01:00:52,648
But there's no way
to know for sure.
585
01:00:53,524 --> 01:00:56,443
So, that's it then?
586
01:00:56,569 --> 01:01:00,405
We just leave him here?
All this for nothing?
587
01:01:00,531 --> 01:01:03,700
Craig, he cannot
get off that easy.
588
01:01:03,826 --> 01:01:07,079
That animal needs to pay
for what he's done.
589
01:01:07,205 --> 01:01:09,456
God, listen to yourself.
590
01:01:09,582 --> 01:01:12,292
You want to torture a man who has
no idea why we're doing it to him?
591
01:01:12,418 --> 01:01:16,171
It's the same guy.
It's the same guy!
592
01:01:32,146 --> 01:01:33,647
Shit.
593
01:01:35,024 --> 01:01:37,401
- Detective Berger?
- Yeah.
594
01:01:37,527 --> 01:01:39,986
- U.S. Marshal Conover.
- Nice to meet you. What do we know?
595
01:01:40,113 --> 01:01:41,905
We've got a lot.
We've got a second lead.
596
01:01:42,031 --> 01:01:44,783
We've got a local here who says
our convicts are held up in some cabin.
597
01:01:44,909 --> 01:01:46,618
Do we know where?
598
01:01:46,744 --> 01:01:49,579
He's on his way now to give us
a pinpoint but it's in this area.
599
01:01:49,706 --> 01:01:53,291
The problem is this area
is 10,000 square miles of forest.
600
01:01:54,669 --> 01:01:56,837
Wake up. Wake up!
601
01:01:57,797 --> 01:01:59,631
Wake up! Come on, get up.
602
01:02:01,008 --> 01:02:02,342
What's she doing?
603
01:02:02,468 --> 01:02:04,219
You say
you don't remember anything.
604
01:02:04,345 --> 01:02:05,846
I know you're lying.
605
01:02:05,972 --> 01:02:08,265
What was my son's name?
606
01:02:10,059 --> 01:02:11,560
I didn't...
607
01:02:11,686 --> 01:02:14,354
I don't know, lady.
608
01:02:21,487 --> 01:02:23,572
Come on.
Come on, that's nothing.
609
01:02:23,698 --> 01:02:25,615
That didn't hurt.
This is nothing.
610
01:02:25,742 --> 01:02:28,118
What was my son's name?
611
01:02:28,244 --> 01:02:30,579
No, stop, please!
612
01:02:38,713 --> 01:02:40,881
Just say his name.
613
01:02:41,007 --> 01:02:44,259
Just say his name.
I'm not going to stop.
614
01:02:45,887 --> 01:02:47,929
Somebody help me, please!
615
01:02:53,644 --> 01:02:56,730
You broke 18 bones in his body.
616
01:02:56,856 --> 01:02:58,148
This is nothing.
617
01:02:59,108 --> 01:03:01,108
Say his name!
618
01:03:10,578 --> 01:03:11,787
Say his fucking name!
619
01:03:11,913 --> 01:03:15,207
Benjamin! His name is Benjamin!
620
01:03:15,333 --> 01:03:18,627
I'm sorry. Please stop! Please!
621
01:03:21,881 --> 01:03:23,548
Still believe
he doesn't remember?
622
01:03:27,970 --> 01:03:29,471
You think that hurt?
623
01:03:29,597 --> 01:03:33,016
It's going to get
a lot worse tomorrow.
624
01:03:47,657 --> 01:03:49,074
No... No!
625
01:04:07,718 --> 01:04:09,928
So what do you have to tell us?
626
01:04:10,054 --> 01:04:13,223
- I told you... I'm sorry.
- Sorry?
627
01:04:15,226 --> 01:04:17,811
"I'm sorry"
is not going cut it.
628
01:04:21,190 --> 01:04:23,108
But these will.
629
01:04:33,786 --> 01:04:35,954
No, no, no...
630
01:04:47,842 --> 01:04:49,342
No!
631
01:05:08,905 --> 01:05:12,324
You crushed my boy's liver.
632
01:05:28,424 --> 01:05:29,841
No!
633
01:05:33,763 --> 01:05:35,305
Oh, fuck!
634
01:05:36,474 --> 01:05:38,892
Fuck this fucking shit!
635
01:05:40,895 --> 01:05:43,271
I can't take this any more.
636
01:05:44,231 --> 01:05:45,732
Get me out of there!
637
01:06:17,098 --> 01:06:18,932
Now what?
638
01:06:24,397 --> 01:06:28,441
So we just pick up tomorrow
where we left off?
639
01:06:28,567 --> 01:06:33,321
Have breakfast,
get our tools ready.
640
01:06:58,597 --> 01:07:00,265
We could just walk away,
641
01:07:00,391 --> 01:07:04,477
call the cops, he'd go to jail
and we could just disappear.
642
01:07:06,605 --> 01:07:08,106
I just want Ben back.
643
01:07:11,277 --> 01:07:15,071
- I want him back so bad.
- Yeah, I know.
644
01:07:15,906 --> 01:07:17,741
So do I.
645
01:07:36,552 --> 01:07:39,054
He's held up in a cabin,
up the road.
646
01:07:39,180 --> 01:07:41,556
- Can't miss it.
- Appreciate it.
647
01:07:41,682 --> 01:07:43,391
All right everybody, listen up!
648
01:07:43,517 --> 01:07:47,395
This is it.
Spread out, stay alert.
649
01:07:49,982 --> 01:07:51,816
Come on, boy.
650
01:07:55,780 --> 01:07:57,363
Spread out!
651
01:08:38,114 --> 01:08:40,448
Come on, boy! Find him, boy!
652
01:10:11,582 --> 01:10:14,083
Craig! Craig!
653
01:10:15,502 --> 01:10:19,505
Come on. Let's get him back
on the table before he wakes up.
654
01:10:26,680 --> 01:10:28,389
Craig!
655
01:10:53,082 --> 01:10:54,582
- Where is he?
- Oh, God.
656
01:10:54,708 --> 01:10:57,335
He just...
He walked out the front door.
657
01:10:57,461 --> 01:11:00,880
- You OK?
- He just stared at me.
658
01:11:01,006 --> 01:11:04,550
- We can't let him get away.
- Be careful.
659
01:11:29,618 --> 01:11:30,868
This way.
660
01:11:39,503 --> 01:11:41,004
Come on, boy.
661
01:11:54,018 --> 01:11:55,935
There he is!
662
01:11:59,189 --> 01:12:00,815
Freeze!
663
01:12:04,737 --> 01:12:07,155
Cuff him!
664
01:12:13,162 --> 01:12:15,621
'As you can see behind me,
authorities have now located
665
01:12:15,748 --> 01:12:17,165
'the abandoned Vermont
Correctional vehicle
666
01:12:17,291 --> 01:12:20,626
'that was carrying John Kozlowski,
the convicted child killer
667
01:12:20,753 --> 01:12:22,503
'who is serving 25 years in jail.'
668
01:12:22,629 --> 01:12:24,172
'Twenty-five years to life?
669
01:12:24,298 --> 01:12:26,090
- 'He can not get off that easy.'
- 'We kidnap him.'
670
01:12:26,216 --> 01:12:27,884
'Buckle your fucking seatbelt,
asshole.'
671
01:12:28,010 --> 01:12:30,011
'l...
I don't remember anything.'
672
01:12:30,137 --> 01:12:31,262
'It's the same guy.'
673
01:12:31,388 --> 01:12:34,140
'You want to torture a man who has
no idea why we're doing it to him?'
674
01:12:34,266 --> 01:12:36,893
- 'Say his name.'
- 'He tortured Benjamin to death.'
675
01:12:37,019 --> 01:12:39,062
'Say his fucking name!'
676
01:12:39,188 --> 01:12:40,229
'Benjamin!'
677
01:12:40,356 --> 01:12:41,356
'Love you, Mummy.'
678
01:12:43,442 --> 01:12:44,859
'Also, Patrick Galligan,
679
01:12:44,985 --> 01:12:47,320
'a man who was convicted
of tax evasion and fraud
680
01:12:47,446 --> 01:12:49,822
'who was sentenced
to 18 months in prison.'
681
01:12:53,786 --> 01:12:56,329
- 'He's alive.'
- 'Thank God.'
682
01:12:56,455 --> 01:12:57,997
'Come on!'
683
01:13:03,337 --> 01:13:06,339
'It is still unclear
if Kozlowski has left the area
684
01:13:06,465 --> 01:13:09,592
'with the assistance of others
or if he has simply disappeared
685
01:13:09,718 --> 01:13:12,762
'into the 10,000 acres
of surrounding wilderness.
686
01:13:12,888 --> 01:13:15,223
'Authorities have begun
an extensive man-hunt
687
01:13:15,349 --> 01:13:18,601
'and say it is unlikely for anyone
to survive these elements
688
01:13:18,727 --> 01:13:21,687
'without food or shelter
for more than three days.'
689
01:14:06,108 --> 01:14:10,528
'Nothing I can say will ever
ease the pain that I've caused you.
690
01:14:11,613 --> 01:14:16,075
'And I fully deserve
what you were about to do to me.
691
01:14:16,201 --> 01:14:18,536
'I am an abomination.
692
01:14:19,496 --> 01:14:22,165
'But I'm also a coward.
693
01:14:22,291 --> 01:14:24,625
'On top of everything...
694
01:14:25,794 --> 01:14:28,754
'...I know I must die.
695
01:14:28,881 --> 01:14:32,133
'But I can't take any more
of the torture.
696
01:14:33,635 --> 01:14:35,803
'I'm sorry.'
697
01:15:07,628 --> 01:15:12,632
♪ Hush, little baby,
don't say a word
698
01:15:12,758 --> 01:15:17,512
♪ Mama's gonna buy you
a mockingbird
699
01:15:17,638 --> 01:15:22,642
♪ And if that mockingbird
don't sing
700
01:15:22,768 --> 01:15:27,522
♪ Mama's gonna buy you
a diamond ring
701
01:15:27,648 --> 01:15:32,777
♪ And if that diamond ring
turns brass
702
01:15:32,903 --> 01:15:37,782
♪ Mama's gonna buy you
a looking glass
703
01:15:37,908 --> 01:15:42,620
♪ And if that looking glass
gets broke
704
01:15:42,746 --> 01:15:47,750
♪ Mama's gonna buy you
a billy goat
705
01:15:47,876 --> 01:15:52,880
♪ And if that billy goat
won't pull
706
01:15:53,006 --> 01:15:57,885
♪ Mama's gonna buy you
a cart and bull
707
01:15:58,011 --> 01:16:03,140
♪ And if that cart and bull
turn over
708
01:16:03,267 --> 01:16:07,895
♪ Mama's gonna buy you
a dog named Rover
709
01:16:08,021 --> 01:16:12,900
♪ And if that dog named Rover
won't bark
710
01:16:13,026 --> 01:16:17,989
♪ Mama's gonna buy you
a horse and cart
711
01:16:18,115 --> 01:16:23,077
♪ And if that horse and cart
fall down
712
01:16:23,203 --> 01:16:27,999
♪ You'll still be
the sweetest little boy in town
713
01:16:28,125 --> 01:16:33,212
♪ Hush, little baby,
don't you cry52047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.