Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,901 --> 00:01:01,302
I'm not very interested in my school days
2
00:01:01,870 --> 00:01:05,364
and feel no special nostalgia for them.
3
00:01:05,441 --> 00:01:07,603
But I remember Sixth Form.
4
00:01:12,047 --> 00:01:14,174
Good morning.
5
00:01:14,249 --> 00:01:18,551
And welcome to you all
as we begin the new term.
6
00:01:19,788 --> 00:01:23,550
In those days, we imagined ourselves
as being in a holding pen,
7
00:01:23,625 --> 00:01:25,886
waiting to be released into our lives.
8
00:01:25,961 --> 00:01:27,987
From summer to autumn.
9
00:01:28,063 --> 00:01:30,590
So, too, do we think ahead...
10
00:01:30,665 --> 00:01:32,896
Rather him than us.
11
00:01:33,535 --> 00:01:37,068
And when that moment would come,
we would be at university.
12
00:01:43,145 --> 00:01:47,341
How were we to know that
our lives had already begun,
13
00:01:47,416 --> 00:01:51,444
and our release would only be
into a larger holding pen?
14
00:01:51,520 --> 00:01:54,684
And in time, a larger holding pen.
15
00:01:58,861 --> 00:02:01,121
When you are young, you want your emotions
16
00:02:01,196 --> 00:02:04,132
to be like the ones you read about in books.
17
00:02:05,801 --> 00:02:10,263
You want them to overturn your life
and create a new reality.
18
00:02:10,339 --> 00:02:13,298
But as that second hand
insists on speeding up
19
00:02:13,398 --> 00:02:18,439
and time delivers us all too quickly
into middle age, and then old age,
20
00:02:18,514 --> 00:02:22,076
that's when you want something
a little milder, don't you?
21
00:02:24,686 --> 00:02:28,614
You want your emotions to support
your life as it has become.
22
00:02:30,492 --> 00:02:34,224
You want them to tell you
that everything is going to be okay.
23
00:02:35,931 --> 00:02:37,957
And is there anything wrong with that?
24
00:02:55,817 --> 00:03:00,781
"Sir, according to your recent survey,
95% of British motorists
25
00:03:00,856 --> 00:03:03,917
describe themselves
as 'above average' drivers.
26
00:03:03,992 --> 00:03:08,422
But by the law of averages, we are,
most of us, bound to be average.
27
00:03:08,497 --> 00:03:09,656
Are we not?
28
00:03:09,731 --> 00:03:12,257
Anthony Webster, London."
29
00:03:25,947 --> 00:03:28,550
- Good timing.
- Sorry?
30
00:03:31,720 --> 00:03:35,748
Oh, uh, sign there, thanks.
31
00:03:35,824 --> 00:03:39,352
- Lovely morning, isn't it?
- Hmm.
32
00:03:40,078 --> 00:03:41,444
Thank you.
33
00:05:13,221 --> 00:05:15,781
- Can I help you?
- Just looking.
34
00:05:15,857 --> 00:05:19,089
- By all means.
- Oh! Wow.
35
00:05:20,329 --> 00:05:22,059
These are beautiful.
36
00:05:23,632 --> 00:05:25,157
How much is this one?
37
00:05:26,802 --> 00:05:28,996
£2,399.
38
00:05:29,071 --> 00:05:30,430
£2,000?
39
00:05:30,505 --> 00:05:31,798
Extremely rare model.
40
00:05:31,873 --> 00:05:34,900
- Still works, huh?
- Of course.
41
00:05:34,976 --> 00:05:36,670
How do you source them on the Internet?
42
00:05:36,745 --> 00:05:38,737
I've been in the Leica business
for some time,
43
00:05:38,814 --> 00:05:40,907
so we have our own exclusive sources.
44
00:05:40,982 --> 00:05:43,975
"We"? It's just you, isn't it?
45
00:05:44,052 --> 00:05:48,115
If there's anything you're particularly
interested in, I may be able to help you.
46
00:05:48,190 --> 00:05:49,988
Do you have anything cheaper?
47
00:05:51,426 --> 00:05:53,452
Some Leica Ills, 500.
48
00:05:53,528 --> 00:05:54,860
500?
49
00:05:55,430 --> 00:05:56,989
Wow.
50
00:05:57,065 --> 00:05:59,159
These are the finest cameras ever made.
51
00:05:59,234 --> 00:06:01,669
People buy them because they love them.
52
00:06:02,337 --> 00:06:06,041
Well, as they say,
I'd be rich if I didn't have kids.
53
00:06:07,576 --> 00:06:09,202
You got kids?
54
00:06:09,277 --> 00:06:12,179
- Excuse me?
- I've got two baby girls.
55
00:06:15,117 --> 00:06:18,045
- I have a daughter.
- Oh.
56
00:06:18,120 --> 00:06:21,352
Fathers and daughters, eh? Very special.
57
00:06:29,331 --> 00:06:30,892
Okay.
58
00:06:31,633 --> 00:06:35,593
Well, I'll look you up
when the kids have left home.
59
00:06:35,670 --> 00:06:37,130
Tony Webster.
60
00:06:37,205 --> 00:06:40,107
- Have a lovely day, Tony Webster.
- Okay.
61
00:06:55,657 --> 00:06:58,183
- Hello, Margaret.
- I'm calling to remind you that
62
00:06:58,260 --> 00:07:02,723
this evening you're duty bound to attend
the NCT with your beloved daughter.
63
00:07:02,798 --> 00:07:04,057
Tonight?
64
00:07:04,132 --> 00:07:06,526
Uh, oh, no, no, no, sorry. No can do.
65
00:07:06,601 --> 00:07:09,594
Oh, for God's sake.
This should be in your diary.
66
00:07:09,671 --> 00:07:10,695
Susie's relying on you.
67
00:07:10,772 --> 00:07:14,300
You know I can't do it
with this thing on my leg.
68
00:07:14,376 --> 00:07:16,103
I'm winding you up.
69
00:07:16,178 --> 00:07:18,505
Somebody's in a playful mood.
70
00:07:18,580 --> 00:07:19,806
Always.
71
00:07:19,881 --> 00:07:22,976
Well, don't forget to dig out
something loose-fitting.
72
00:07:23,051 --> 00:07:25,247
Lycra. All-in-one.
73
00:07:26,655 --> 00:07:28,548
Very attractive.
74
00:07:28,623 --> 00:07:30,251
What are you doing this evening?
75
00:07:31,293 --> 00:07:33,253
Working. What else?
76
00:07:33,328 --> 00:07:35,088
Really?
77
00:07:35,163 --> 00:07:37,723
So I'm expecting a full report
in the morning.
78
00:07:37,799 --> 00:07:40,564
- How's the foot, by the way?
- Bye, Tony.
79
00:07:42,035 --> 00:07:43,935
Hmm, charming.
80
00:08:24,279 --> 00:08:26,573
- Hi.
- It's me.
81
00:08:26,648 --> 00:08:27,741
You're not Mum.
82
00:08:27,816 --> 00:08:30,277
Indeed, I'm not. Your mother sent me.
83
00:08:30,352 --> 00:08:33,513
I'm your geriatric knight in shining armor.
84
00:08:33,588 --> 00:08:36,483
- Can you give me a minute?
- Can I come in?
85
00:08:38,792 --> 00:08:40,523
Thank you.
86
00:08:43,298 --> 00:08:45,824
The Prime Minister has insisted
Britain will be safer
87
00:08:45,901 --> 00:08:49,529
and economically stronger
if it remains in the European Union.
88
00:08:49,604 --> 00:08:53,600
He said a vote to leave would cause
such instability on the financial markets
89
00:08:53,675 --> 00:08:56,839
that the UK could be
tipped back into recession.
90
00:08:58,847 --> 00:09:02,642
- All right, Dad, let's do this.
- Have you seen this?
91
00:09:02,717 --> 00:09:04,310
I know, I know.
92
00:09:04,386 --> 00:09:05,911
It's the bollocking upstairs neighbor.
93
00:09:05,987 --> 00:09:08,081
- What happened?
- I don't know.
94
00:09:08,156 --> 00:09:09,449
Overflowing bath or something.
95
00:09:09,524 --> 00:09:12,452
- That's ridiculous.
- I know.
96
00:09:12,527 --> 00:09:14,154
Come on.
97
00:09:14,229 --> 00:09:15,925
I'll write to them.
98
00:09:16,765 --> 00:09:19,360
Dad, no one writes letters anymore.
99
00:09:26,207 --> 00:09:30,008
So, I should probably warn you,
tonight will likely feature lesbians.
100
00:09:31,246 --> 00:09:35,175
I've known quite a number of lesbians
in my time, thank you very much.
101
00:09:35,250 --> 00:09:37,543
Artificially inseminated lesbians.
102
00:09:37,618 --> 00:09:40,283
I once knew a pasteurized lesbian.
103
00:09:41,356 --> 00:09:45,719
Just try not to say anything
too mental, will you?
104
00:09:45,794 --> 00:09:50,257
The woman who runs the group takes
the whole thing pretty seriously.
105
00:09:50,332 --> 00:09:52,563
I'm sure she does.
106
00:09:55,804 --> 00:09:59,099
Hi, I'm Tony.
I'm this evening's stand-in mother.
107
00:09:59,174 --> 00:10:00,367
Standing in for the mother of the mother.
108
00:10:00,442 --> 00:10:03,770
You just rock with it.
And you will get a rhythm.
109
00:10:03,845 --> 00:10:06,740
But, uh, not to worry.
I have been effectively sterilized.
110
00:10:06,815 --> 00:10:08,675
But the voice of experience tonight.
111
00:10:08,750 --> 00:10:10,844
Now the contraction comes.
112
00:10:10,919 --> 00:10:12,945
So... sit up.
113
00:10:13,021 --> 00:10:14,580
Your contraction's coming.
114
00:10:14,656 --> 00:10:18,115
Hi, I'm Susie. Uh, this is my first.
115
00:10:18,193 --> 00:10:22,088
Um, I'm expecting a boy in October.
116
00:10:22,163 --> 00:10:25,691
You're in the arms of your protector
117
00:10:25,767 --> 00:10:27,994
and your baby, it is going to be fine.
118
00:10:28,069 --> 00:10:30,297
And I think I'm gonna name him Joshua.
119
00:10:30,372 --> 00:10:32,398
- Oh!
- Really?
120
00:10:32,474 --> 00:10:33,464
Yeah.
121
00:10:33,541 --> 00:10:37,503
We've got another surge that has started.
122
00:10:37,578 --> 00:10:38,772
So...
123
00:10:38,847 --> 00:10:41,339
You okay there, Dad?
124
00:10:41,416 --> 00:10:44,580
So maybe if you come further down.
125
00:10:46,421 --> 00:10:48,148
That's it.
126
00:10:48,223 --> 00:10:49,416
See, this is the other thing.
127
00:10:49,491 --> 00:10:54,287
Depends if your partner's agile or not agile,
you know, or to get into positions.
128
00:10:54,362 --> 00:10:56,990
It's taking them into consideration as well
129
00:10:57,065 --> 00:10:59,091
and make whatever's comfortable
for the both of you.
130
00:11:07,008 --> 00:11:08,702
- Me, as well.
- Yes.
131
00:11:08,777 --> 00:11:11,713
It was amazing. And so much fun.
132
00:11:24,626 --> 00:11:27,887
Wait here a sec. I wanna give you something.
133
00:11:27,962 --> 00:11:29,590
Oh, all right.
134
00:11:38,773 --> 00:11:40,934
There has, and continues to be criticism
135
00:11:41,009 --> 00:11:44,270
of the government's approach
to rebuilding Britain's economy.
136
00:11:44,345 --> 00:11:48,774
And we're better placed to withstand
an ideological drive to shrink the state,
137
00:11:48,850 --> 00:11:52,145
with some of the most vulnerable people
in society paying the price.
138
00:11:52,220 --> 00:11:54,246
A charge that the ministers
would of course, reject?
139
00:11:54,322 --> 00:11:57,017
Yeah, sure, they'd insist the tough measures
140
00:11:57,092 --> 00:12:00,153
they're taking will ensure Britain's
finances get back onto an even keel.
141
00:12:00,228 --> 00:12:03,089
And we're better placed to
withstand any economic shocks
142
00:12:03,164 --> 00:12:04,457
that may come our way in the future.
143
00:12:04,532 --> 00:12:07,764
Economic shocks such as, for instance...
144
00:12:13,141 --> 00:12:14,837
Whoops.
145
00:12:20,181 --> 00:12:21,941
- Here.
- What's this?
146
00:12:22,016 --> 00:12:24,411
Time to join the 21st century.
147
00:12:24,486 --> 00:12:27,479
Not least because I'm about to burst
and Mum's an invalid.
148
00:12:27,555 --> 00:12:29,820
You're my only hope.
149
00:12:30,391 --> 00:12:32,292
- Bye, Dad.
- Bye.
150
00:14:07,822 --> 00:14:09,149
Oh, good morning.
151
00:14:09,224 --> 00:14:11,050
Just about.
152
00:14:11,125 --> 00:14:14,754
Um... right. Let me get that...
153
00:14:14,829 --> 00:14:16,860
82...
154
00:14:18,199 --> 00:14:20,191
Uh, and then you need to...
155
00:14:20,268 --> 00:14:23,363
No. Oh, sorry. There.
156
00:14:25,540 --> 00:14:27,532
- Right.
- Thanks.
157
00:14:28,509 --> 00:14:30,637
All right. Have a nice...
158
00:14:48,296 --> 00:14:52,427
"Dear, Tony, I think it right
that you should have the attached.
159
00:14:53,534 --> 00:14:57,197
Adrian always spoke warmly of you,
160
00:14:57,272 --> 00:15:00,834
and perhaps you'll find it
an interesting, if painful,
161
00:15:00,909 --> 00:15:03,845
memento of long ago.
162
00:15:05,780 --> 00:15:07,941
I am also leaving you some money.
163
00:15:08,016 --> 00:15:09,709
You may find this a bit strange,
164
00:15:09,784 --> 00:15:14,080
and, to tell you the truth, I'm not
entirely sure what my own motives are,
165
00:15:14,155 --> 00:15:18,084
but I wish you well,
even from beyond the grave.
166
00:15:18,159 --> 00:15:20,386
Yours, Sarah Ford.
167
00:15:20,461 --> 00:15:22,521
P.S., it may sound a little odd,
168
00:15:22,597 --> 00:15:25,525
but I think the last months
of his life were happy."
169
00:15:25,600 --> 00:15:27,060
Mr. Webster?
170
00:15:27,135 --> 00:15:31,596
"Dear, Tony, I think it right
you should have the attached.
171
00:15:31,673 --> 00:15:33,466
Adrian always spoke warmly of you,
172
00:15:33,541 --> 00:15:35,702
and perhaps you will find it
an interesting, if painful,
173
00:15:35,777 --> 00:15:38,538
- memento of long ago."
- We do not currently...
174
00:15:38,613 --> 00:15:42,442
So it is this attached item referred to,
which is the missing item.
175
00:15:42,517 --> 00:15:45,885
We do not currently have
the second item in our possession.
176
00:15:46,654 --> 00:15:48,281
Excuse me?
177
00:15:48,356 --> 00:15:50,916
I said, we do not currently have
the second item in our possession.
178
00:15:51,659 --> 00:15:53,651
Well, where on earth is it?
179
00:15:53,728 --> 00:15:56,022
The item is currently
with Mrs. Ford's executor.
180
00:15:56,097 --> 00:15:57,190
Mrs. Ford's daughter.
181
00:15:57,265 --> 00:16:00,059
- Veronica?
- Mm.
182
00:16:00,134 --> 00:16:02,694
- You've asked for it, I assume?
- That's correct.
183
00:16:04,005 --> 00:16:06,199
Has she given any reason for withholding it?
184
00:16:06,274 --> 00:16:07,700
I'm afraid I don't know.
185
00:16:07,775 --> 00:16:10,403
Forgive me, but what do you know?
186
00:16:10,478 --> 00:16:12,438
What is it? Have you actually seen it?
187
00:16:12,513 --> 00:16:15,642
No, I haven't. Um...
188
00:16:15,717 --> 00:16:17,743
I can look it up for you, if you wish.
189
00:16:17,819 --> 00:16:19,720
Please do.
190
00:16:24,225 --> 00:16:28,094
So, Mrs. Ford's will
describes the second item...
191
00:16:30,365 --> 00:16:32,525
- as a diary.
- A diary?
192
00:16:32,600 --> 00:16:34,394
Belonging to Mrs. Ford?
193
00:16:34,469 --> 00:16:35,869
I'm afraid that's not clear.
194
00:16:37,872 --> 00:16:40,933
Can you let me have
Veronica's address, please?
195
00:16:41,009 --> 00:16:44,704
I'm sorry, we can't give out clients'
addresses without their permission.
196
00:16:44,779 --> 00:16:46,239
Veronica and I know one another.
197
00:16:46,314 --> 00:16:49,075
Well, did know one another,
albeit rather a long time ago.
198
00:16:49,150 --> 00:16:52,348
I'm afraid I would need
her authority to do that.
199
00:16:53,321 --> 00:16:56,916
Well, will you kindly request
that authority, please?
200
00:16:56,991 --> 00:16:58,084
Very well.
201
00:16:58,159 --> 00:17:01,220
- Thank you.
- Thank you.
202
00:17:01,295 --> 00:17:03,890
It was a pleasure meeting you, Mr. Webster.
203
00:17:03,965 --> 00:17:05,858
Good-bye.
204
00:17:05,933 --> 00:17:08,732
And you should know that my ex-wife is a QC.
205
00:17:16,377 --> 00:17:18,071
Yeah, this all seems fine.
206
00:17:18,146 --> 00:17:21,407
So, she has it, the diary.
That much at least we do know.
207
00:17:21,482 --> 00:17:23,576
Sorry, who has it?
208
00:17:23,651 --> 00:17:25,878
You know, those things
are really bad for you.
209
00:17:25,953 --> 00:17:28,381
They just build up excess mucus.
210
00:17:28,456 --> 00:17:33,052
I'm sorry, Dr. Webster, didn't think we
were here to discuss my breadstick intake.
211
00:17:33,127 --> 00:17:34,823
All right, sorry, sorry, sorry.
212
00:17:36,197 --> 00:17:37,859
Feel better once we've eaten.
213
00:17:39,133 --> 00:17:40,624
Once we've ordered. Ah.
214
00:17:40,701 --> 00:17:43,000
Thank God.
215
00:17:44,372 --> 00:17:47,967
- Sir, Madam?
- I'd like the carbonara, please.
216
00:17:48,042 --> 00:17:51,274
Mm, penne con salsa di pomodoro e basilico.
217
00:17:54,549 --> 00:17:55,539
Thank you.
218
00:18:05,259 --> 00:18:07,125
- What?
- Tell me, tell me.
219
00:18:18,840 --> 00:18:21,935
# I feel depressed, I feel so bad #
220
00:18:24,679 --> 00:18:27,774
# 'Cause you're the best girl
that I've ever had #
221
00:18:30,418 --> 00:18:34,082
# I can't get your love,
I can't get affection #
222
00:18:36,591 --> 00:18:39,857
# Oh, little girl, psychotic reaction #
223
00:18:40,761 --> 00:18:43,127
# And it feels like this... #
224
00:18:58,646 --> 00:19:00,444
Not enjoying the party?
225
00:19:02,683 --> 00:19:04,743
It's not really my cup of tea.
226
00:19:07,855 --> 00:19:09,619
I'm a manic depressive, you see.
227
00:19:11,826 --> 00:19:13,226
Not another one.
228
00:19:15,196 --> 00:19:18,598
Clifton Suspension Bridge. My mind's made up.
229
00:19:33,381 --> 00:19:34,974
Done.
230
00:19:35,049 --> 00:19:36,409
Mm.
231
00:19:36,484 --> 00:19:37,713
Well...
232
00:19:38,853 --> 00:19:39,980
it was nice to meet you.
233
00:19:47,562 --> 00:19:50,532
- Tony.
- Tony.
234
00:19:51,899 --> 00:19:55,836
# Oh, little girl, would you like
to take a ride now? #
235
00:19:57,805 --> 00:20:01,003
# I can't get your love,
I can't get satisfaction #
236
00:20:04,011 --> 00:20:06,947
# Oh, little girl, psychotic reaction #
237
00:20:25,800 --> 00:20:27,530
I wonder how far it is.
238
00:20:30,805 --> 00:20:33,934
It's 245 feet.
239
00:20:35,109 --> 00:20:37,203
So not very far, then.
240
00:20:40,147 --> 00:20:42,844
Why is your watch
on the inside of your wrist?
241
00:20:43,851 --> 00:20:46,013
Is it? I don't know.
242
00:20:58,566 --> 00:21:00,194
So what's your subject, then?
243
00:21:02,536 --> 00:21:06,465
- Le français.
- Oh. Oui.
244
00:21:06,540 --> 00:21:10,068
- Parlez-vous français?
- Oui.
245
00:21:27,595 --> 00:21:29,222
Magnifique.
246
00:21:29,297 --> 00:21:34,031
# There was a time
I thought of mine only... #
247
00:21:36,070 --> 00:21:37,333
Cheers.
248
00:21:38,806 --> 00:21:40,069
Cheers.
249
00:21:42,743 --> 00:21:45,705
# I was noble personage #
250
00:21:45,780 --> 00:21:49,683
# Born to beautify the page #
251
00:21:50,751 --> 00:21:56,190
# If I used time to set it down #
252
00:22:00,961 --> 00:22:03,422
# There was a time I thought of mine... #
253
00:22:03,497 --> 00:22:05,398
You still haven't told me your name.
254
00:22:10,071 --> 00:22:13,432
I tend to find it inadvisable
to give out my name
255
00:22:13,507 --> 00:22:15,942
to strange men I've only just met.
256
00:22:17,878 --> 00:22:19,839
Sounds like a fruitcake, this Sarah.
257
00:22:19,914 --> 00:22:21,712
Veronica. Her name's Veronica.
258
00:22:23,217 --> 00:22:26,412
What? I thought you said
the diary belonged to Sarah?
259
00:22:26,487 --> 00:22:30,182
Apparently, yes, the diary, yes,
left to me by Sarah Ford.
260
00:22:30,257 --> 00:22:32,817
- Who is?
- Veronica's mother.
261
00:22:33,928 --> 00:22:36,955
So, you... you slept with Veronica
or you slept with Sarah?
262
00:22:37,732 --> 00:22:40,827
Strictly speaking, neither. Sadly.
263
00:22:42,203 --> 00:22:44,365
Veronica and I were together.
264
00:22:45,706 --> 00:22:47,099
Boyfriend and girlfriend.
265
00:22:47,174 --> 00:22:49,439
Exactly, yes. Kind-kind of an item, yes.
266
00:22:50,678 --> 00:22:52,738
- But that...
- And that's how you know Sarah.
267
00:22:55,015 --> 00:22:57,143
- Yes.
- Right.
268
00:22:58,719 --> 00:22:59,982
So we're getting somewhere.
269
00:23:14,068 --> 00:23:15,900
Looks like he's planning to move in.
270
00:23:17,405 --> 00:23:18,634
You look nervous.
271
00:23:19,840 --> 00:23:21,206
Tony, this is my father.
272
00:23:22,176 --> 00:23:23,872
- Tony.
- David.
273
00:23:25,146 --> 00:23:27,573
We've heard all about you, Tony. Come on.
274
00:23:27,648 --> 00:23:29,480
Let's get you two lovebirds home.
275
00:23:53,007 --> 00:23:54,333
Ta-da!
276
00:23:54,408 --> 00:23:56,135
Oh, um...
277
00:23:56,210 --> 00:23:59,146
you can pee into the basin at night,
if you wish.
278
00:24:34,748 --> 00:24:36,046
Not bad, eh?
279
00:24:37,685 --> 00:24:39,017
Jack.
280
00:24:40,120 --> 00:24:41,679
I'm the big brother.
281
00:24:41,755 --> 00:24:43,182
Tony.
282
00:24:43,257 --> 00:24:46,085
- We've heard all about you, Tony.
- Oh?
283
00:24:46,861 --> 00:24:49,522
How do you like your lamb, Tony?
284
00:24:49,597 --> 00:24:51,088
Sorry?
285
00:24:51,732 --> 00:24:54,292
We're having lamb this evening.
286
00:24:54,368 --> 00:24:56,803
Oh. I see.
287
00:24:57,404 --> 00:24:59,134
Excellent.
288
00:25:00,908 --> 00:25:05,403
I'm, uh, I'm partial to a bit
of rare meat myself.
289
00:25:12,486 --> 00:25:13,886
I'll let you get settled.
290
00:25:39,647 --> 00:25:41,841
Here, Tony, have some roast potatoes.
291
00:25:41,916 --> 00:25:43,145
Thank you.
292
00:25:44,885 --> 00:25:46,812
Thank you, Mrs. Ford, it all looks lovely.
293
00:25:46,887 --> 00:25:49,114
Hear, hear. Motion seconded.
294
00:25:49,189 --> 00:25:50,623
And me, please, Mother.
295
00:25:52,126 --> 00:25:53,389
Thank you.
296
00:25:54,094 --> 00:25:56,529
- How many?
- One more, please.
297
00:25:57,998 --> 00:25:59,193
Pass it down.
298
00:26:00,801 --> 00:26:02,167
Do start.
299
00:26:10,878 --> 00:26:14,640
Uh, a friend of mine's
at Cambridge, as it happens.
300
00:26:14,715 --> 00:26:16,547
Uh, Adrian Finn?
301
00:26:17,851 --> 00:26:21,344
- Should I know him?
- Uh, he's studying philosophy.
302
00:26:22,556 --> 00:26:24,491
My deepest sympathies.
303
00:26:27,828 --> 00:26:31,390
And what about you, Tony?
You haven't told us what your subject is.
304
00:26:32,199 --> 00:26:34,225
English literature.
305
00:26:34,301 --> 00:26:36,395
And what do you hope to do
with an undergraduate degree
306
00:26:36,470 --> 00:26:37,870
in English literature?
307
00:26:39,473 --> 00:26:41,700
Well, um...
308
00:26:41,775 --> 00:26:43,334
I-I hope to write.
309
00:26:43,410 --> 00:26:45,242
- Write?
- Yes.
310
00:26:46,347 --> 00:26:48,873
Um, poems. Poetry.
311
00:26:50,117 --> 00:26:52,245
A poet?
312
00:27:00,494 --> 00:27:03,289
And who's your favorite poet?
313
00:27:03,364 --> 00:27:04,990
Mum.
314
00:27:05,065 --> 00:27:07,826
- Dylan Thomas.
- Ah, yes, yes.
315
00:27:07,901 --> 00:27:10,062
The gloomy Welshman.
316
00:27:10,137 --> 00:27:12,629
"And the winds did bloom,
317
00:27:12,706 --> 00:27:15,067
and the brides in the wooed field
318
00:27:15,142 --> 00:27:18,103
did sew the coming summer frost."
319
00:27:18,178 --> 00:27:20,909
Ah, bravo, Jack.
320
00:27:22,182 --> 00:27:24,208
See what I have to put up with, Tony?
321
00:27:27,354 --> 00:27:29,815
I'm partial to a little Larkin myself.
322
00:27:29,890 --> 00:27:31,617
Oh, yes.
323
00:27:31,692 --> 00:27:33,684
He's wonderful, also.
324
00:27:36,296 --> 00:27:40,131
"I work all day, and get half drunk at night.
325
00:27:43,203 --> 00:27:47,163
Waking at four to soundless dark...
326
00:27:48,308 --> 00:27:50,072
I stare.
327
00:27:51,578 --> 00:27:55,606
In time, the curtain-edges will go bright."
328
00:28:13,967 --> 00:28:15,731
Hear, hear.
329
00:28:36,457 --> 00:28:37,985
So...
330
00:28:39,693 --> 00:28:41,559
Good night, then.
331
00:28:43,564 --> 00:28:47,097
Wait, I didn't say anything
embarrassing at dinner, did I?
332
00:28:48,569 --> 00:28:50,295
Why are you whispering?
333
00:28:50,370 --> 00:28:51,764
I don't know.
334
00:28:51,839 --> 00:28:53,205
Sorry.
335
00:29:04,885 --> 00:29:08,322
I hope you sleep the sleep of the wicked.
336
00:29:48,171 --> 00:29:52,339
It's important you understand the scale
of sexual frustration of my younger self.
337
00:29:53,176 --> 00:29:56,146
For God's sake. You poor thing.
338
00:30:03,720 --> 00:30:07,749
You sure there isn't some un-doused
fire in your breast, Mr. Webster?
339
00:30:07,824 --> 00:30:09,258
Quite sure.
340
00:30:10,426 --> 00:30:14,622
So if... let's presume,
still unmarried fruitcake
341
00:30:14,697 --> 00:30:17,091
walked into this restaurant now
342
00:30:17,166 --> 00:30:19,931
and sat in that table...
343
00:30:20,937 --> 00:30:23,531
how would the long-divorced
Mr. Anthony Webster react?
344
00:30:23,606 --> 00:30:26,838
I don't think I'd be
especially pleased to see her.
345
00:30:28,111 --> 00:30:31,570
So you wouldn't start rolling up
your sleeves and turning over your watch?
346
00:30:31,648 --> 00:30:34,208
God. I wish I'd never told you that.
347
00:30:35,284 --> 00:30:37,651
Can we have another... More coffee?
348
00:30:43,993 --> 00:30:46,553
Come on, let's hear the rest of it.
349
00:30:48,097 --> 00:30:49,759
Morning.
350
00:30:50,733 --> 00:30:54,795
- You looking for something?
- No, I was just looking.
351
00:30:57,373 --> 00:30:59,634
The others have gone for a walk.
352
00:30:59,709 --> 00:31:04,178
Veronica said you'd prefer a lie-in,
so we opted not to disturb you.
353
00:31:06,816 --> 00:31:08,182
You hungry?
354
00:31:09,619 --> 00:31:10,609
Uh, yes.
355
00:31:14,123 --> 00:31:16,014
Have a seat.
356
00:31:42,919 --> 00:31:46,321
You won't let Veronica get away
with too much, will you?
357
00:31:48,524 --> 00:31:49,514
Sorry?
358
00:31:51,527 --> 00:31:53,257
Don't let her get away with too much.
359
00:31:57,567 --> 00:32:00,264
Sorry, I'm not quite sure
I follow your meaning.
360
00:32:01,037 --> 00:32:02,903
Oh! Damn it!
361
00:32:07,110 --> 00:32:08,840
Whoops.
362
00:32:10,413 --> 00:32:11,813
Sorry.
363
00:32:13,216 --> 00:32:15,618
I'm normally very good at eggs.
364
00:32:17,620 --> 00:32:20,253
- Tony, let me give you a hand.
- Thank you.
365
00:32:24,660 --> 00:32:26,822
Well, Jack.
366
00:32:28,898 --> 00:32:30,491
He'll do, I suppose.
367
00:32:33,636 --> 00:32:36,330
Thanks for staying the weekend, Tony.
368
00:32:36,405 --> 00:32:38,704
Thank you, Mrs. Ford.
369
00:33:01,364 --> 00:33:03,265
I like your mum.
370
00:33:04,632 --> 00:33:07,100
Sounds like you've got a rival, Vron.
371
00:33:07,603 --> 00:33:09,469
Come to think of it,
sounds like you're not the only one.
372
00:33:11,407 --> 00:33:13,367
Excuse me, I'm still speaking.
373
00:33:13,442 --> 00:33:15,369
You don't say.
374
00:33:15,444 --> 00:33:17,205
Something is clearly going on.
375
00:33:17,280 --> 00:33:21,976
Someone you knew long ago
has left you something or other.
376
00:33:22,051 --> 00:33:25,613
Exactly. Which has been
unduly withheld from me
377
00:33:25,688 --> 00:33:27,415
and to which I am legally entitled.
378
00:33:27,490 --> 00:33:31,291
Well, you could fight it,
or you can just let it go.
379
00:33:32,428 --> 00:33:35,023
Cash the check, take me on a budget holiday.
380
00:33:35,832 --> 00:33:38,659
250 each, get us to the Channel lslands.
381
00:33:38,734 --> 00:33:41,499
- Listen, the point I...
- Something is certainly going on.
382
00:33:43,206 --> 00:33:46,176
So just call me when you
really want to talk about it.
383
00:33:54,750 --> 00:33:57,777
Oh, and the foot's much better,
thanks for asking.
384
00:33:57,854 --> 00:34:00,449
How is it, the foot?
385
00:35:01,417 --> 00:35:06,113
So, I passed on your letters,
all 13 of them, to Miss Ford.
386
00:35:06,188 --> 00:35:09,181
- And?
- While Miss Ford is still not ready
387
00:35:09,258 --> 00:35:10,851
to part with the diary.
388
00:35:10,927 --> 00:35:15,026
I can tell you that the diary, it seems,
belonged to a Mr. Adrian Finn.
389
00:35:16,933 --> 00:35:18,226
I see.
390
00:35:18,301 --> 00:35:21,662
Now, I've raised your concern
in terms of if or when
391
00:35:21,737 --> 00:35:24,229
you might be able to receive
Mr. Finn's diary.
392
00:35:24,307 --> 00:35:25,666
Let me get this straight.
393
00:35:25,741 --> 00:35:28,970
She should have handed the diary over to you.
394
00:35:29,045 --> 00:35:30,371
She hasn't.
395
00:35:30,446 --> 00:35:34,375
You've asked for it,
but she's refusing to give it up.
396
00:35:34,450 --> 00:35:36,851
Yes, that's-that's certainly
how things stand at present.
397
00:35:42,758 --> 00:35:46,053
In my experience, Mr. Webster,
398
00:35:46,128 --> 00:35:49,557
people often like to take some time out
following a bereavement.
399
00:35:49,632 --> 00:35:51,592
Don't you think?
400
00:35:51,667 --> 00:35:54,128
That's as may be.
401
00:35:54,203 --> 00:35:56,695
But I want to be quite sure
402
00:35:56,772 --> 00:36:01,233
that you are clear that
that diary belongs to me.
403
00:36:16,492 --> 00:36:18,252
Hello.
404
00:36:18,327 --> 00:36:21,155
Andrew, this is Tony, my ex-husband.
405
00:36:21,230 --> 00:36:22,254
Ah.
406
00:36:22,331 --> 00:36:24,323
How are you doing, Tony? All right?
407
00:36:24,400 --> 00:36:27,094
- Hi.
- We work together.
408
00:36:27,169 --> 00:36:29,570
Can we talk? It's important.
409
00:36:31,207 --> 00:36:34,001
Well, I'll leave you to it, then.
410
00:36:34,076 --> 00:36:35,736
Good to meet you, Tony.
411
00:36:35,811 --> 00:36:36,904
I'll see you Monday.
412
00:36:41,517 --> 00:36:44,812
This is not on, Tony, coming around
without being asked, sorry.
413
00:36:44,887 --> 00:36:48,051
You told me to call when I was ready
to tell you what was going on.
414
00:36:50,760 --> 00:36:52,353
You gonna let me in?
415
00:36:52,428 --> 00:36:54,420
...from summer to autumn.
416
00:36:54,497 --> 00:36:56,791
So, too, do we think ahead...
417
00:36:56,866 --> 00:36:58,559
Rather him than us.
418
00:36:58,634 --> 00:37:01,297
...to what we may achieve together.
419
00:37:15,518 --> 00:37:16,986
Good morning, gentlemen.
420
00:37:18,788 --> 00:37:23,488
I trust that you had good holidays,
but time and tide tarry for no man, so...
421
00:37:27,463 --> 00:37:29,625
Henry VIII.
422
00:37:30,866 --> 00:37:35,327
Which of you bright young things can give me
423
00:37:35,404 --> 00:37:37,896
a characterization of the age, hmm?
424
00:37:40,009 --> 00:37:40,999
Hmm?
425
00:37:43,546 --> 00:37:44,775
Simpson.
426
00:37:45,414 --> 00:37:47,041
Any thoughts?
427
00:37:47,116 --> 00:37:49,043
There was unrest, sir.
428
00:37:49,118 --> 00:37:52,145
No, no, insightful, as always.
429
00:37:52,221 --> 00:37:55,714
But might you perhaps care to elaborate?
430
00:37:57,326 --> 00:37:59,693
There was great unrest, sir.
431
00:38:02,932 --> 00:38:04,392
Oh, dear.
432
00:38:04,467 --> 00:38:06,026
Anyone?
433
00:38:11,907 --> 00:38:12,897
Finn?
434
00:38:12,975 --> 00:38:15,968
Now, I'm conscious
it's your first day with us,
435
00:38:16,045 --> 00:38:20,073
but, um, any thoughts?
436
00:38:23,185 --> 00:38:25,546
- I don't know.
- What don't you know?
437
00:38:25,621 --> 00:38:27,481
Well, I cannot know what I don't know, sir,
438
00:38:27,556 --> 00:38:30,685
that's philosophically self-evident.
439
00:38:31,560 --> 00:38:35,622
What we do know is that
something happened, sir.
440
00:38:35,698 --> 00:38:36,857
Come again?
441
00:38:36,932 --> 00:38:39,925
Well, something happened.
442
00:38:40,002 --> 00:38:44,531
All one can ever truly say of
any particular period of history, sir,
443
00:38:44,607 --> 00:38:46,235
is that something happened.
444
00:38:48,944 --> 00:38:51,072
Hey, um, great line to Hunt, earlier.
445
00:38:51,147 --> 00:38:52,506
About something happened?
446
00:38:52,581 --> 00:38:54,208
Oh, yes.
447
00:38:54,283 --> 00:38:55,943
I was disappointed he didn't take that up.
448
00:38:56,018 --> 00:38:58,712
Well, I thought you made
an extremely valid point.
449
00:38:58,787 --> 00:39:00,681
I'm, uh, Tony Webster.
450
00:39:00,756 --> 00:39:02,054
I'm Adrian Finn.
451
00:39:09,832 --> 00:39:11,292
It's cheery.
452
00:39:11,367 --> 00:39:13,260
Are you familiar with Dylan Thomas?
453
00:39:13,335 --> 00:39:14,928
Hmm, yes.
454
00:39:15,738 --> 00:39:18,966
I find him to be one of the most
humane poets of the 20th century.
455
00:39:19,041 --> 00:39:20,805
...but then he did say it, it was ridiculous.
456
00:39:22,276 --> 00:39:24,672
Parents, what a load of effing bastards.
457
00:39:24,747 --> 00:39:28,206
Adrian Finn, Colin Simpson.
Colin Simpson, Adrian Finn.
458
00:39:28,284 --> 00:39:31,212
- Hello, Adrian Finn.
- And, uh, this is Alex Stuart.
459
00:39:31,287 --> 00:39:34,548
Oh, really great line to Hunt, really great.
460
00:39:34,623 --> 00:39:35,850
Is there an issue with your parents?
461
00:39:35,925 --> 00:39:37,951
Ugh, "issue" is putting it mildly.
462
00:39:38,027 --> 00:39:39,253
Just when you think you can trust them...
463
00:39:39,328 --> 00:39:42,223
- Effing bastards.
- Just when you think you can trust them,
464
00:39:42,298 --> 00:39:44,091
- they go and behave like...
- Henry VIII?
465
00:39:44,166 --> 00:39:47,428
Like Henry the fucking VIII, exactly.
466
00:39:47,503 --> 00:39:49,430
Why are all your watches turned inside?
467
00:39:49,505 --> 00:39:51,732
- Ah, because...
- That is a very good question.
468
00:39:51,807 --> 00:39:54,235
- We're taking a stand against...
- Hierarchically imposed...
469
00:39:54,310 --> 00:39:56,670
- ...intrinsically flawed...
- ...notions of time.
470
00:39:56,745 --> 00:39:58,475
It also looks quite cool.
471
00:40:00,149 --> 00:40:02,977
So, Dylan Thomas, interesting.
472
00:40:03,052 --> 00:40:04,111
Yes.
473
00:40:05,321 --> 00:40:07,381
- Any good?
- Do you know him?
474
00:40:07,456 --> 00:40:09,789
- Not really.
- Not personally.
475
00:40:16,999 --> 00:40:19,594
Really sick of staring at wood paneling.
476
00:40:40,856 --> 00:40:42,654
I'm sorry to report...
477
00:40:44,360 --> 00:40:46,420
that I have some rather sad news
478
00:40:46,495 --> 00:40:48,862
which I wish to share
with you all this morning.
479
00:40:50,132 --> 00:40:53,068
Joseph Dobson, of the Science Sixth...
480
00:40:54,169 --> 00:40:56,138
has been found dead.
481
00:40:58,374 --> 00:41:01,702
He was a gifted pupil with a natural aptitude
482
00:41:01,777 --> 00:41:05,706
for both science and modern languages.
483
00:41:05,781 --> 00:41:09,775
He was sadly cut down
in the flower of his youth...
484
00:41:09,852 --> 00:41:12,720
"Flower"? Dobson is more vegetable material.
485
00:41:13,988 --> 00:41:15,382
Was.
486
00:41:15,457 --> 00:41:16,784
Must have killed himself.
487
00:41:16,859 --> 00:41:19,119
...his brother, sister...
488
00:41:19,194 --> 00:41:20,253
- What?
- Shit.
489
00:41:20,329 --> 00:41:25,192
Finn, you're unusually quiet this afternoon.
490
00:41:25,267 --> 00:41:28,635
I'm not sure I can add
anything to the debate, sir.
491
00:41:30,406 --> 00:41:33,067
Will wonders never cease?
492
00:41:33,142 --> 00:41:36,670
I don't find the historian's need
to ascribe responsibility
493
00:41:36,745 --> 00:41:38,907
a particularly fruitful arena, sir.
494
00:41:40,215 --> 00:41:41,911
Care to elaborate?
495
00:41:43,485 --> 00:41:47,414
Historians yearn for an answer to the
question of who's to blame for this event
496
00:41:47,489 --> 00:41:51,252
or for that atrocity, but...
I don't know, sir.
497
00:41:51,327 --> 00:41:55,321
Sometimes it seems to me
it is impossible to know.
498
00:41:55,397 --> 00:41:56,757
Go on.
499
00:41:56,832 --> 00:41:59,324
Well, Patrick Lagrange, sir, said that,
500
00:41:59,401 --> 00:42:01,729
"History is the certainty
produced at the point
501
00:42:01,804 --> 00:42:05,764
when the imperfections of memory
meet the inadequacies of documentation."
502
00:42:05,841 --> 00:42:07,810
It's the lies of victors, sir.
503
00:42:09,244 --> 00:42:13,407
As long as you understand that it is also
the delusions of the defeated.
504
00:42:13,482 --> 00:42:15,951
Take Dobson's suicide, sir.
505
00:42:19,321 --> 00:42:20,714
Okay.
506
00:42:20,789 --> 00:42:23,417
We are told Dobson came to take his own life,
507
00:42:23,492 --> 00:42:25,919
perhaps when he understood
his girlfriend was pregnant.
508
00:42:25,994 --> 00:42:27,855
Finn...
509
00:42:27,930 --> 00:42:29,623
Dobson's death is a private matter.
510
00:42:29,698 --> 00:42:33,692
No... it's also a historical matter.
511
00:42:35,604 --> 00:42:38,732
The point I'm trying to make, sir,
is that nothing can now be known
512
00:42:38,807 --> 00:42:41,168
in the absence of Dobson's own testimony.
513
00:42:41,243 --> 00:42:43,070
We...
514
00:42:43,145 --> 00:42:45,171
we may never know the truth.
515
00:42:45,247 --> 00:42:46,738
And...
516
00:42:46,815 --> 00:42:50,445
no amount of intellectual posturing
can alter that.
517
00:42:51,687 --> 00:42:54,815
Do you see the problem, sir?
518
00:42:54,890 --> 00:42:58,118
Finn, I see the problem, thank you.
519
00:42:58,193 --> 00:43:02,597
Camus says that suicide is
the only true philosophical question.
520
00:43:04,099 --> 00:43:07,361
Apart from ethics, politics, aesthetics,
521
00:43:07,436 --> 00:43:09,029
and all that other stuff.
522
00:43:09,104 --> 00:43:11,096
All that other stuff
we're learning about in school.
523
00:43:11,173 --> 00:43:12,833
- About the beauty and wisdom...
- The only true one.
524
00:43:12,908 --> 00:43:15,468
The essential one on which
all the others depend.
525
00:43:17,146 --> 00:43:19,973
When we left school
and went our separate ways,
526
00:43:20,048 --> 00:43:24,181
out of everyone, Adrian was the only one
I desperately wanted to stay in touch with.
527
00:43:30,159 --> 00:43:32,060
Lovely. Thank you.
528
00:43:43,772 --> 00:43:45,764
- Cheers.
- Cheers.
529
00:43:49,678 --> 00:43:51,038
Mm!
530
00:43:51,113 --> 00:43:52,873
That is good.
531
00:43:52,948 --> 00:43:55,213
I dare say it's almost as good as sex.
532
00:43:55,784 --> 00:43:57,480
Couldn't possibly comment.
533
00:43:58,053 --> 00:44:00,914
Maybe I need to improve my taste in wine.
534
00:44:00,989 --> 00:44:03,015
Or your taste in sex.
535
00:44:06,995 --> 00:44:09,356
Speaking of which,
are we going to address the fact
536
00:44:09,431 --> 00:44:13,694
that almost everything
you've told me in the last few days,
537
00:44:13,769 --> 00:44:16,830
you've told me for the very first time?
538
00:44:16,905 --> 00:44:19,767
I've never told you about all this stuff
because it wasn't important.
539
00:44:19,842 --> 00:44:22,736
In all the years that
we were together, Mr. Webster,
540
00:44:22,811 --> 00:44:25,606
it has never occurred to you
that it might be important to tell me
541
00:44:25,681 --> 00:44:27,775
about your former love?
542
00:44:27,850 --> 00:44:30,711
Your first love, no doubt.
543
00:44:30,786 --> 00:44:32,579
I'm not talking about Adrian Finn.
544
00:44:32,654 --> 00:44:34,415
I see.
545
00:44:34,490 --> 00:44:39,253
Well, Mrs. Webster, I think you're
very much barking up the wrong tree.
546
00:44:39,328 --> 00:44:42,923
Indeed, on the wrong
patch of land altogether.
547
00:44:42,998 --> 00:44:45,763
Veronica and I were never in love,
I can assure you.
548
00:44:47,336 --> 00:44:50,465
She gave you your first camera, didn't she?
549
00:45:52,568 --> 00:45:55,197
Mm, Tony, it doesn't feel right.
550
00:47:58,894 --> 00:48:01,420
Do you ever think about where
our relationship is heading?
551
00:48:06,735 --> 00:48:10,467
Is this a thinly-veiled attempt
to bring up our sex life?
552
00:48:12,407 --> 00:48:13,636
No.
553
00:48:15,310 --> 00:48:19,480
I'm positively laidback about
the fact that we haven't had sex yet.
554
00:48:28,323 --> 00:48:30,224
Does it have to?
555
00:48:32,194 --> 00:48:34,322
Does it have to what?
556
00:48:36,098 --> 00:48:38,465
Head somewhere? Our relationship.
557
00:48:48,777 --> 00:48:50,504
At the time I thought, at least nobody died.
558
00:48:50,579 --> 00:48:51,945
Nobody got pregnant.
559
00:48:53,014 --> 00:48:55,442
You sound positively crestfallen.
560
00:48:55,517 --> 00:48:57,247
Mm.
561
00:48:58,453 --> 00:49:01,981
Oh, please, no. I'll be all over the place.
562
00:49:02,057 --> 00:49:03,583
Stop.
563
00:49:06,061 --> 00:49:10,497
But how did your friend's diary
end up with fruitcake's mother?
564
00:49:11,466 --> 00:49:14,661
I think Adrian's stuff
ended up with Veronica.
565
00:49:14,736 --> 00:49:17,664
And that's how the diary
found its way to Sarah Ford.
566
00:49:17,739 --> 00:49:21,034
Yeah, but how did Adrian's stuff
end up with fruitcake?
567
00:49:21,109 --> 00:49:23,544
Veronica. I was just coming to that.
568
00:49:41,763 --> 00:49:45,525
Dear, Tony, I wanted to write
to you as in recent months,
569
00:49:45,600 --> 00:49:48,627
Veronica and I have grown very close.
570
00:49:48,703 --> 00:49:52,599
Indeed, we have now embarked
upon a relationship together.
571
00:49:52,674 --> 00:49:54,334
This would no doubt come to your attention,
572
00:49:54,409 --> 00:49:57,738
and we thought it best you heard it from us.
573
00:49:57,813 --> 00:50:00,578
Your friendship is deeply
important to us, Tony.
574
00:52:08,109 --> 00:52:09,941
When did you last see him, then?
575
00:52:13,148 --> 00:52:15,708
About three months ago.
576
00:52:15,784 --> 00:52:18,549
Right where you're sitting.
That's why I suggested it.
577
00:52:20,455 --> 00:52:22,686
He was going down to Chislehurst.
578
00:52:25,060 --> 00:52:27,859
- How did he seem?
- Cheerful.
579
00:52:29,030 --> 00:52:30,965
Happy, like himself.
580
00:52:31,533 --> 00:52:33,024
Only more so.
581
00:52:36,805 --> 00:52:39,707
As we said good-bye,
he told me he was in love.
582
00:52:52,754 --> 00:52:55,982
- How did he do it?
- Wrists in the bath.
583
00:52:56,057 --> 00:52:57,350
Jesus Christ.
584
00:52:57,425 --> 00:52:59,519
He knew how to do it.
585
00:52:59,594 --> 00:53:01,153
Diagonally.
586
00:53:01,229 --> 00:53:04,090
If you, uh, cut straight across,
587
00:53:04,165 --> 00:53:07,360
you lose consciousness
and the wound heals up.
588
00:53:07,435 --> 00:53:08,662
You botched it.
589
00:53:08,737 --> 00:53:10,964
Well, perhaps you drown yourself.
590
00:53:11,039 --> 00:53:12,871
No, still second place.
591
00:53:13,775 --> 00:53:15,403
Adrian would have wanted first.
592
00:53:18,847 --> 00:53:20,679
Sort of Greek, isn't it?
593
00:53:21,716 --> 00:53:24,378
No, it's, um, hemlock.
594
00:53:24,820 --> 00:53:27,314
More the exemplary Roman, I'd say.
595
00:53:27,389 --> 00:53:29,415
Opening the vein.
596
00:53:32,794 --> 00:53:35,354
- It's effing impressive.
- Yeah.
597
00:53:36,097 --> 00:53:37,929
Or a miserable waste.
598
00:53:39,768 --> 00:53:41,600
So what do you think
you'll find in the diary?
599
00:53:42,904 --> 00:53:45,601
I've no idea. It's just mine.
600
00:53:48,009 --> 00:53:50,535
I think it's quite touching
that you're so stubborn.
601
00:53:51,946 --> 00:53:54,841
Probably a way of
not losing the plot at your age.
602
00:53:54,916 --> 00:53:58,585
I don't think I'd reacted any differently
when we were younger.
603
00:54:02,524 --> 00:54:05,652
Do you remember that au pair we had?
604
00:54:05,727 --> 00:54:07,487
The...
605
00:54:07,562 --> 00:54:09,656
- Swedish one?
- Mm.
606
00:54:10,698 --> 00:54:12,792
I found her diary once.
607
00:54:13,568 --> 00:54:14,861
And I...
608
00:54:14,936 --> 00:54:16,871
I was tidying up, and I read it.
609
00:54:17,806 --> 00:54:20,000
Do you know what I found?
610
00:54:20,075 --> 00:54:22,772
She'd written, "I'm working for a real cow."
611
00:54:24,913 --> 00:54:28,042
"Husband's all right,
just keeps looking at my arse."
612
00:54:31,319 --> 00:54:34,050
Uh, you should have said,
we'd have got rid of her.
613
00:54:39,594 --> 00:54:42,086
That's not the point of my story.
614
00:54:46,167 --> 00:54:47,827
- It's getting late.
- Is it?
615
00:54:47,902 --> 00:54:51,064
Surely you're not insisting
your inebriated ex
616
00:54:51,139 --> 00:54:52,999
risks his life on the open road?
617
00:54:53,074 --> 00:54:54,599
Collateral damage.
618
00:54:54,676 --> 00:54:56,603
Think about my fellow drivers, then.
619
00:54:56,678 --> 00:54:58,650
You're not staying.
620
00:55:19,434 --> 00:55:20,424
Good night, then.
621
00:55:20,502 --> 00:55:22,061
Wait, wait, wait. I've got a question.
622
00:55:22,137 --> 00:55:23,662
Got a question.
623
00:55:27,442 --> 00:55:29,877
Why did you leave me?
624
00:55:31,646 --> 00:55:32,875
Be honest.
625
00:55:33,815 --> 00:55:35,442
Tony...
626
00:55:35,517 --> 00:55:37,884
No, be honest. No, tell me.
627
00:55:40,121 --> 00:55:41,919
Did you leave because of me?
628
00:55:45,860 --> 00:55:48,022
Are you angry about Veronica?
629
00:55:49,164 --> 00:55:52,623
I'm not anything about Veronica.
630
00:55:58,839 --> 00:56:00,808
Wasn't that bad, was it?
631
00:56:02,877 --> 00:56:05,472
- Good night, Tony.
- Good night.
632
00:56:58,333 --> 00:57:00,460
- Tony Webster.
- Colin Simpson.
633
00:57:00,535 --> 00:57:02,395
- How the devil are you?
- Wonderful to see you.
634
00:57:02,470 --> 00:57:03,930
- Alex...
- Good to see you.
635
00:57:04,005 --> 00:57:05,165
Great to see you.
636
00:57:05,240 --> 00:57:07,000
You go and get in, sit in there.
637
00:57:07,075 --> 00:57:08,201
- Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
638
00:57:08,276 --> 00:57:09,710
Go on, go, go, go, go.
639
00:57:13,548 --> 00:57:15,008
Do you want a tea?
640
00:57:15,083 --> 00:57:17,810
Boys, you haven't changed. I will have a tea.
641
00:57:17,885 --> 00:57:19,683
Excuse me, love, could we have another tea?
642
00:57:23,524 --> 00:57:25,285
Blimey.
643
00:57:25,360 --> 00:57:26,885
What a nut job.
644
00:57:26,961 --> 00:57:28,721
What ever did you see in her?
645
00:57:28,796 --> 00:57:30,788
You and Adrian both.
646
00:57:30,865 --> 00:57:34,461
Well, you know, she was very mysterious.
647
00:57:35,670 --> 00:57:40,033
You know, the great irony, of course,
was that it was you that introduced them.
648
00:57:40,108 --> 00:57:41,301
Introduced who?
649
00:57:41,376 --> 00:57:43,136
Adrian and Veronica.
650
00:57:43,211 --> 00:57:46,704
No, Adrian met Veronica
through her brother Jack.
651
00:57:46,781 --> 00:57:49,742
Oh, wishful thinking, my old friend.
652
00:57:49,817 --> 00:57:50,807
No.
653
00:57:50,885 --> 00:57:52,979
Yeah, Adrian and Jack
were at Cambridge together.
654
00:57:53,054 --> 00:57:54,180
But that's not how they met.
655
00:57:54,255 --> 00:57:56,883
No, it was your fault that they got together.
656
00:57:56,958 --> 00:57:58,851
- Hole-in-one.
- No, no, no.
657
00:57:58,926 --> 00:58:02,455
You came up to town from Bristol
with your ladylove and you met all of us.
658
00:58:02,530 --> 00:58:06,023
Yeah, chomping at the bit
to introduce the love of your life.
659
00:58:07,502 --> 00:58:10,396
Oh, I could've sworn they met through Jack.
660
00:58:10,471 --> 00:58:12,198
Afraid not.
661
00:58:12,273 --> 00:58:15,201
I'm surprised you haven't had a good
rummage through the Webster albums.
662
00:58:15,276 --> 00:58:17,438
If memory serves,
you were always snapping away.
663
00:58:18,079 --> 00:58:22,642
Hmm. They must have been
deemed surplus to requirements.
664
00:58:41,069 --> 00:58:43,263
Mm, that's a pity, old bean.
665
00:58:43,338 --> 00:58:46,365
So have you... have you tried
666
00:58:46,441 --> 00:58:50,139
- contacting her directly?
- How?
667
00:58:51,245 --> 00:58:53,839
- She's not there. Try Jack.
- Okay.
668
00:58:59,053 --> 00:59:00,413
Oh, right.
669
00:59:00,488 --> 00:59:02,186
Loads of them.
670
00:59:02,924 --> 00:59:03,914
What about...
671
00:59:03,991 --> 00:59:05,885
- What that...
- This one?
672
00:59:05,960 --> 00:59:06,950
Oh, it's him.
673
00:59:07,028 --> 00:59:08,018
- Yeah?
- Yeah.
674
00:59:08,096 --> 00:59:09,086
Yeah, yeah.
675
00:59:09,163 --> 00:59:10,153
Wow.
676
00:59:10,231 --> 00:59:11,221
- God.
- Where on earth is he?
677
00:59:11,299 --> 00:59:12,692
Cricket.
678
00:59:12,767 --> 00:59:13,860
- Tennis, no?
- Tennis.
679
00:59:13,935 --> 00:59:15,335
Oh, look.
680
00:59:16,471 --> 00:59:17,962
- Who's that?
- I don't know.
681
00:59:18,039 --> 00:59:19,029
This is very nice.
682
00:59:19,107 --> 00:59:21,505
He looks as self-satisfied as he ever did.
683
00:59:28,116 --> 00:59:29,876
Do you want to send him a message?
684
00:59:29,951 --> 00:59:33,410
- Isn't that a bit much?
- No, it'd be rude not to.
685
00:59:35,256 --> 00:59:37,684
Do people really communicate this way?
686
00:59:37,759 --> 00:59:39,785
Yours truly communicates this way.
687
00:59:39,861 --> 00:59:40,851
- Really?
- Yeah.
688
00:59:40,928 --> 00:59:43,488
I-I got in touch with a woman
I'd been at university with.
689
00:59:43,564 --> 00:59:45,425
Hadn't seen her for
the best part of 40 years.
690
00:59:45,500 --> 00:59:48,294
We met up, got on like a house on fire.
691
00:59:48,369 --> 00:59:51,664
- Oh, great.
- You see, it's a boon for us widowers.
692
00:59:51,739 --> 00:59:53,166
- Mm.
- Hmm.
693
00:59:53,241 --> 00:59:54,231
There you go.
694
00:59:54,308 --> 00:59:55,702
Sent.
695
00:59:55,777 --> 00:59:57,704
Oh, done.
696
00:59:57,779 --> 00:59:59,739
- What?
- You're in now.
697
00:59:59,814 --> 01:00:03,142
Welcome to the 21st century, Mr. Webster.
698
01:00:03,217 --> 01:00:04,344
Oh, blimey.
699
01:00:04,419 --> 01:00:06,217
Ta-ra.
700
01:00:09,056 --> 01:00:12,151
- Tell us how it all turns out.
- Certainly will.
701
01:00:12,226 --> 01:00:13,717
Don't let it get to you, old bean.
702
01:00:13,795 --> 01:00:15,388
Insightful as always.
703
01:00:19,267 --> 01:00:21,494
Henry VIII.
704
01:00:21,569 --> 01:00:24,364
"Now, which one of you
young bright things can offer
705
01:00:24,439 --> 01:00:26,165
a characterization of the age?
706
01:00:26,240 --> 01:00:27,230
Simpson?"
707
01:00:27,308 --> 01:00:29,035
I'd say there was unrest, sir.
708
01:00:29,110 --> 01:00:31,739
I'd even say there was great unrest, sir.
709
01:00:50,998 --> 01:00:54,162
# I feel so sad, I feel depressed #
710
01:00:56,637 --> 01:01:00,130
# 'Cause you're the best girl
that I've ever had #
711
01:01:02,443 --> 01:01:06,175
# I can't get your love,
I can't get affection #
712
01:01:08,616 --> 01:01:12,845
# Oh, little girl, psychotic reaction #
713
01:01:12,920 --> 01:01:15,014
# And it feels like this #
714
01:01:29,971 --> 01:01:32,463
Not enjoying the party?
715
01:01:48,456 --> 01:01:50,015
Oh, shit.
716
01:01:55,062 --> 01:01:56,222
Hello, you have reached
717
01:01:56,297 --> 01:01:57,723
- telephone of Anthony Webster.
- Bollocks!
718
01:01:57,798 --> 01:01:59,357
I'm unable to take your call now.
719
01:01:59,433 --> 01:02:01,327
Please leave me a message after the beep,
720
01:02:01,402 --> 01:02:03,928
and I will return your call
at my earliest convenience.
721
01:02:04,005 --> 01:02:05,400
Thank you.
722
01:02:07,708 --> 01:02:08,968
Hello.
723
01:02:09,043 --> 01:02:12,536
This is Veronica Ford.
724
01:02:12,613 --> 01:02:16,175
I am in receipt of all your correspondence,
725
01:02:16,250 --> 01:02:18,644
and I also understand from my brother
726
01:02:18,719 --> 01:02:21,245
that you wish to meet
to discuss my mother's estate.
727
01:02:22,890 --> 01:02:24,791
I will be in town this morning.
728
01:02:26,494 --> 01:02:29,020
I will see you at the wobbly bridge
at 9:00 a.m.
729
01:02:38,005 --> 01:02:39,599
Shit.
730
01:03:01,562 --> 01:03:05,090
# Time has told me #
731
01:03:08,302 --> 01:03:11,932
# You're a rare, rare find #
732
01:03:14,909 --> 01:03:18,804
# Trouble cure #
733
01:03:18,879 --> 01:03:21,073
Could I get a glass of red wine, please?
734
01:03:21,148 --> 01:03:24,676
# For a troubled mind #
735
01:03:27,955 --> 01:03:31,323
# And time has told me #
736
01:03:34,261 --> 01:03:38,164
# Not to ask for more #
737
01:03:40,735 --> 01:03:44,172
# For some day our ocean #
738
01:03:46,741 --> 01:03:49,569
# Will find its shore... #
739
01:03:49,644 --> 01:03:51,571
Are you...
740
01:03:51,646 --> 01:03:53,114
are you sure?
741
01:03:53,948 --> 01:03:55,644
Really, Anthony.
742
01:03:57,985 --> 01:04:00,413
You said it didn't feel right
when we were going out.
743
01:04:00,488 --> 01:04:02,548
No, it didn't... then.
744
01:04:03,924 --> 01:04:05,688
But it does now?
745
01:04:10,197 --> 01:04:12,029
I don't know.
746
01:04:15,136 --> 01:04:17,162
You're quite cowardly, aren't you?
747
01:04:20,307 --> 01:04:23,744
# Time has told me #
748
01:04:26,280 --> 01:04:29,978
# You came with the dawn #
749
01:04:32,787 --> 01:04:36,451
# A soul with no footprint... #
750
01:04:39,694 --> 01:04:41,253
Veronica?
751
01:04:45,766 --> 01:04:48,628
- Hello, Anthony.
- You look well.
752
01:04:48,703 --> 01:04:50,729
You're bald.
753
01:04:52,640 --> 01:04:54,609
Well, at least it proves
I'm not an alcoholic.
754
01:04:56,877 --> 01:04:58,738
Do people think you're an alcoholic?
755
01:04:58,813 --> 01:05:00,873
No. No, they don't.
756
01:05:01,982 --> 01:05:04,076
I read somewhere that
if you're a very heavy drinker,
757
01:05:04,151 --> 01:05:07,417
there's something in the booze
that stops your hair from falling out.
758
01:05:11,625 --> 01:05:13,491
Shall we find somewhere to sit down?
759
01:05:14,695 --> 01:05:15,788
Where?
760
01:05:15,863 --> 01:05:18,526
Anywhere? I'm easy, as you may recall.
761
01:05:25,473 --> 01:05:26,732
Ready to order?
762
01:05:26,807 --> 01:05:29,101
- Um...
- I'll have a fresh mint tea, please.
763
01:05:29,176 --> 01:05:31,871
Um, what sort of coffee do you serve?
764
01:05:31,946 --> 01:05:33,437
We serve our own blend.
765
01:05:33,514 --> 01:05:35,141
Roasted in our roastery in Herne Hill.
766
01:05:35,216 --> 01:05:36,409
Oh, blimey. Uh...
767
01:05:36,484 --> 01:05:38,244
We don't mess around.
768
01:05:38,319 --> 01:05:40,212
Uh, in that case,
I'll have a macchiato, please.
769
01:05:40,287 --> 01:05:42,847
- Single or double?
- Single, thank you.
770
01:05:42,923 --> 01:05:44,289
Thank you.
771
01:05:47,228 --> 01:05:48,954
Their own blend.
772
01:05:49,029 --> 01:05:50,964
Impressive stuff.
773
01:05:56,771 --> 01:05:59,297
I was sorry to hear about
your mother, Veronica.
774
01:06:00,608 --> 01:06:02,133
Yes.
775
01:06:02,810 --> 01:06:05,803
As, uh, as you're no doubt aware,
776
01:06:05,880 --> 01:06:09,715
it appears that your mother
left something to me in her will.
777
01:06:10,851 --> 01:06:14,817
And when I spoke
with your mother's solicitor...
778
01:06:16,357 --> 01:06:20,186
I was told that the item
that has been left to me was...
779
01:06:20,261 --> 01:06:22,787
um, a diary written by Adrian.
780
01:06:26,801 --> 01:06:29,862
- I don't have the diary.
- Excuse me?
781
01:06:29,937 --> 01:06:31,667
I burnt it.
782
01:06:32,573 --> 01:06:34,433
But it belongs to me.
783
01:06:34,508 --> 01:06:36,033
- It doesn't belong to anyone.
- Vroom, vroom, vroom!
784
01:06:36,110 --> 01:06:37,937
Look!
785
01:06:38,012 --> 01:06:41,210
I think you'll find that the zoo
is north of the river.
786
01:06:44,184 --> 01:06:45,585
Unbelievable.
787
01:06:48,823 --> 01:06:52,118
Uh... I at least have,
788
01:06:52,193 --> 01:06:55,186
uh, the right to know what is in it.
789
01:06:55,996 --> 01:06:58,124
Legally, yes.
790
01:06:59,266 --> 01:07:01,093
Morally, no.
791
01:07:01,168 --> 01:07:04,897
Have you any idea
how unsettling it was for me after,
792
01:07:04,972 --> 01:07:07,498
however many years it's been,
793
01:07:07,575 --> 01:07:10,238
to receive a letter from your mother?
794
01:07:11,178 --> 01:07:14,406
I can't be held accountable
for my mother's actions.
795
01:07:14,481 --> 01:07:18,948
Actually, as executor of her will,
I rather suggest that you can.
796
01:07:44,311 --> 01:07:46,639
What's this?
797
01:07:46,714 --> 01:07:48,945
Because you seem to need something to read.
798
01:07:50,985 --> 01:07:53,750
- Bye, Anthony.
- I'm-I'm sorry I raised my voice.
799
01:10:23,270 --> 01:10:24,738
Hi.
800
01:10:33,213 --> 01:10:35,607
- Sorry.
- That wasn't five minutes.
801
01:10:35,682 --> 01:10:37,042
No, I know, it's...
802
01:10:37,117 --> 01:10:38,544
Oh, quick. Right.
803
01:10:38,619 --> 01:10:41,589
Traffic was dreadful. I'm really sorry.
804
01:10:42,222 --> 01:10:43,482
So this is it, is it?
805
01:10:43,557 --> 01:10:46,018
No, it's a spectacularly
elaborate wind-up, Dad.
806
01:10:46,093 --> 01:10:48,085
Yeah, sorry. Sorry, point taken.
807
01:10:48,162 --> 01:10:49,488
Have you heard from Mum?
808
01:10:49,563 --> 01:10:53,661
Uh, no, no, but I phoned her and she's
in a meeting, but I left a message.
809
01:10:58,072 --> 01:10:59,631
Right. Okay.
810
01:10:59,706 --> 01:11:01,472
Off we go.
811
01:11:06,146 --> 01:11:09,139
- Dad, I think I'm gonna be sick.
- You're gonna be sick?
812
01:11:13,287 --> 01:11:16,515
Oh, this whole thing's such a load of shit.
813
01:11:16,590 --> 01:11:19,885
I mean, our gene pool alone is bad enough.
814
01:11:19,960 --> 01:11:22,054
Workaholic meets curmudgeon
815
01:11:22,129 --> 01:11:23,822
- meets deranged 30-something.
- You're not a curmudgeon.
816
01:11:23,897 --> 01:11:26,423
- I was talking about you.
- I know, darling.
817
01:11:26,500 --> 01:11:28,327
The best thing you can do is just relax,
818
01:11:28,402 --> 01:11:29,695
- calm down.
- Look, don't tell me to relax.
819
01:11:29,770 --> 01:11:32,638
Jesus. Just call Mum.
820
01:11:34,541 --> 01:11:35,801
Afternoon, I'm Emma.
821
01:11:35,876 --> 01:11:37,936
Hi, Emma. I'm Tony. This is Susie.
822
01:11:38,011 --> 01:11:40,906
- How we doing?
- We're having a bit of a wobble.
823
01:11:40,981 --> 01:11:42,741
Oh, for Christ's sake, Dad.
824
01:11:42,816 --> 01:11:45,611
All right, I'll leave you two to it, okay?
825
01:11:45,686 --> 01:11:48,451
- Where are you going?
- Isn't that what you want?
826
01:11:49,456 --> 01:11:51,884
Do you want me to stay?
Do you want me to go? Call Mum?
827
01:11:51,959 --> 01:11:53,120
Yes.
828
01:11:54,128 --> 01:11:56,097
Right, right.
829
01:12:20,287 --> 01:12:22,051
Good night, Harry.
830
01:12:33,500 --> 01:12:35,469
Flying Doctor calling Wollumboola base.
831
01:12:46,446 --> 01:12:48,278
"Dear, Adrian and Veronica.
832
01:12:50,751 --> 01:12:53,386
Hello, bitch, and welcome to this letter.
833
01:13:02,496 --> 01:13:04,890
A letter to you both to wish you much joy.
834
01:13:04,965 --> 01:13:07,393
You certainly deserve one another.
835
01:13:13,974 --> 01:13:18,605
Indeed, I hope you get so involved that
the mutual damage will be permanent.
836
01:13:22,115 --> 01:13:24,076
Part of me hopes you'll have a child
837
01:13:24,151 --> 01:13:26,411
because I'm a great believer
in time's revenge.
838
01:13:26,486 --> 01:13:29,115
Yay unto the next generation, and all that.
839
01:13:30,224 --> 01:13:33,050
But in fairness,
it would perhaps be somewhat unjust
840
01:13:33,126 --> 01:13:36,957
to inflict such ill will
on the fruit of your poisonous loins.
841
01:13:43,670 --> 01:13:46,398
Adrian, if she hasn't
let you go all the way yet,
842
01:13:46,473 --> 01:13:47,998
I suggest you break up with her.
843
01:13:48,075 --> 01:13:50,235
And no doubt she'll be round
your place as quick as a flash
844
01:13:50,310 --> 01:13:53,874
with sodden knickers and a three-pack,
eager to give it away.
845
01:14:00,220 --> 01:14:03,088
Certainly, it worked for yours truly.
846
01:14:04,391 --> 01:14:07,219
Veronica is undoubtedly
someone who will manipulate you.
847
01:14:07,294 --> 01:14:10,025
Even her own mother warned me against her.
848
01:14:12,232 --> 01:14:15,134
In fact, if I were you,
I'd check things out with Mum."
849
01:14:18,705 --> 01:14:19,695
Tony?
850
01:14:21,642 --> 01:14:22,734
- Where is she?
- It's all right.
851
01:14:22,809 --> 01:14:24,801
She's all right. She's fine.
852
01:14:24,878 --> 01:14:26,676
She's through here.
853
01:14:47,601 --> 01:14:49,570
So what was the problem?
854
01:14:51,805 --> 01:14:54,240
It's fine. It's a false alarm.
855
01:14:54,975 --> 01:14:56,603
I don't understand.
856
01:14:58,145 --> 01:15:01,274
- No one's expecting you to.
- Give me some credit.
857
01:15:08,386 --> 01:15:09,584
Stop the car.
858
01:15:10,324 --> 01:15:13,085
- Stop the car.
- All right.
859
01:15:13,160 --> 01:15:14,319
- She's feeling sick.
- Okay.
860
01:15:14,394 --> 01:15:15,692
Stop the car.
861
01:15:26,707 --> 01:15:28,767
Good girl. Good girl.
862
01:15:30,143 --> 01:15:31,875
Get it all out.
863
01:15:45,926 --> 01:15:48,418
- How is she?
- She's fine.
864
01:15:54,468 --> 01:15:56,266
Do you need a lift home?
865
01:15:57,036 --> 01:15:58,862
I think I'm gonna stay.
866
01:16:00,407 --> 01:16:04,310
- Do you think I should stay, too?
- That's completely up to you.
867
01:16:11,251 --> 01:16:13,311
I met Veronica.
868
01:16:14,688 --> 01:16:16,714
Well, congratulations.
869
01:16:18,959 --> 01:16:21,153
Would you believe it, she's hardly changed.
870
01:16:21,228 --> 01:16:24,392
Still has the same extraordinary coldness.
871
01:16:26,933 --> 01:16:28,492
- Here.
- What?
872
01:16:28,568 --> 01:16:30,028
To mop up the drool.
873
01:16:30,103 --> 01:16:31,366
Ah.
874
01:16:34,441 --> 01:16:37,809
- I want to show you something.
- What?
875
01:16:38,912 --> 01:16:40,471
- What's that?
- Open it.
876
01:16:56,563 --> 01:16:58,429
This is horrible.
877
01:17:06,773 --> 01:17:08,332
Did you write this?
878
01:17:08,408 --> 01:17:09,933
She gave it to me, and then she left.
879
01:17:10,010 --> 01:17:12,671
- But I followed her.
- You did what?
880
01:17:12,746 --> 01:17:14,738
I don't mean followed followed,
881
01:17:14,815 --> 01:17:17,148
- but she set off before...
- This her car license number?
882
01:17:18,618 --> 01:17:19,608
Yes, but, wait, listen.
883
01:17:19,686 --> 01:17:20,912
All I wanted to do was establish...
884
01:17:20,987 --> 01:17:24,416
Following someone home and casually
jotting down their car license number
885
01:17:24,491 --> 01:17:25,851
is tantamount to stalking.
886
01:17:25,926 --> 01:17:28,754
- Oh, Margaret, come on.
- No, I'm perfectly serious.
887
01:17:28,829 --> 01:17:32,221
Seems to me you're a hair's breadth
away from a restraining order.
888
01:17:32,299 --> 01:17:34,825
- I wanted to apologize.
- No, you didn't.
889
01:17:34,901 --> 01:17:38,797
You wanted to hear her say how wonderful
you are and how you haven't changed.
890
01:17:38,872 --> 01:17:43,574
And how she's thought of you all these years,
and looked up at the stars and wondered...
891
01:17:45,245 --> 01:17:47,706
I'm sorry, it's all a bit pathetic.
892
01:17:47,781 --> 01:17:49,408
Don't hold back, will you?
893
01:17:49,483 --> 01:17:51,816
Do you know what really strikes me is...
894
01:17:52,519 --> 01:17:56,012
your total inability to see
what's right under your nose.
895
01:17:56,089 --> 01:17:57,079
Such as?
896
01:17:58,558 --> 01:18:02,755
Such as your daughter, who happens to be
lying next door going out of her mind.
897
01:18:03,329 --> 01:18:05,560
You said she was fine.
898
01:18:08,201 --> 01:18:10,102
You're on your own now.
899
01:18:27,287 --> 01:18:30,121
# Just remember I'll still be around #
900
01:18:31,858 --> 01:18:33,884
# And I know, I know #
901
01:18:33,960 --> 01:18:36,755
# Like I told you so many times before #
902
01:18:36,830 --> 01:18:38,389
# You're gonna come back #
903
01:18:38,465 --> 01:18:40,358
# Yes, you're gonna come back a-knocking #
904
01:18:40,433 --> 01:18:44,427
# Knocking on my door, yeah, yeah, yeah #
905
01:18:44,504 --> 01:18:47,299
# Time #
906
01:18:47,374 --> 01:18:50,635
# Is on my side, yes, it is #
907
01:18:50,710 --> 01:18:52,070
Oh, my God, no.
908
01:18:52,145 --> 01:18:53,636
# Time... #
909
01:18:53,713 --> 01:18:55,173
- Come on.
- No.
910
01:18:55,248 --> 01:18:57,308
- Come on.
- Tony, I don't dance.
911
01:18:57,384 --> 01:18:58,545
# Yes, it is... #
912
01:19:00,453 --> 01:19:01,580
It's good for the soul.
913
01:19:03,490 --> 01:19:07,285
# Kind that you need #
914
01:19:07,360 --> 01:19:09,886
# That's why I know #
915
01:19:09,963 --> 01:19:12,364
# There's gonna be the same feeling #
916
01:19:12,999 --> 01:19:15,559
# I'm not gonna have to worry no more #
917
01:19:16,937 --> 01:19:19,998
# All of my worries will be over #
918
01:19:55,141 --> 01:19:57,035
Might rain later.
919
01:19:57,110 --> 01:19:59,341
Mm, there's always a later.
920
01:20:40,687 --> 01:20:42,553
Hey, hey, that's enough.
921
01:20:43,490 --> 01:20:46,722
I said that's enough. Friday's pub night.
922
01:20:47,727 --> 01:20:50,754
- Take me to the pub!
- Hey, Graham, I'm watching you.
923
01:20:50,830 --> 01:20:51,889
All right.
924
01:20:57,170 --> 01:20:59,230
Come on, let's all make it across.
925
01:20:59,305 --> 01:21:01,137
We'll make the pub in one piece.
926
01:21:03,076 --> 01:21:06,137
Here we are, guys. Do a little headcount.
927
01:21:16,022 --> 01:21:18,184
Are you all looking forward to your beers?
928
01:21:20,660 --> 01:21:22,887
Okay. Well, I'm gonna be leaving you.
929
01:21:22,962 --> 01:21:25,657
- Are you going?
- And I'll see you next week.
930
01:21:25,732 --> 01:21:26,791
- All right?
- Bye.
931
01:21:28,568 --> 01:21:29,861
- See you next week.
- See ya.
932
01:21:29,936 --> 01:21:31,529
Bye-bye, Veronica.
933
01:21:31,604 --> 01:21:32,594
Lovely to see you.
934
01:21:32,672 --> 01:21:34,368
Bye-bye.
935
01:21:56,362 --> 01:21:59,457
- What are you doing?
- Oh, hi.
936
01:21:59,532 --> 01:22:01,426
I saw you and, uh...
937
01:22:01,501 --> 01:22:04,729
- Saw me and what?
- I was... I was passing through,
938
01:22:04,804 --> 01:22:06,965
and I saw you, and I thought,
well, now's the chance to...
939
01:22:07,040 --> 01:22:11,202
- I don't want you following me.
- I wasn't following you.
940
01:22:11,277 --> 01:22:13,769
You were running after me.
941
01:22:13,847 --> 01:22:16,214
Jogging, maybe.
942
01:22:18,251 --> 01:22:21,779
- What'd you want?
- When I read that letter...
943
01:22:21,855 --> 01:22:24,649
It wasn't intended
as a start to a conversation.
944
01:22:24,724 --> 01:22:27,185
Nonetheless, let me at least buy you a drink.
945
01:22:27,260 --> 01:22:30,287
Let me buy you a drink, and you'll
never have to see me again, ever.
946
01:22:34,067 --> 01:22:35,326
What is this?
947
01:22:35,401 --> 01:22:37,729
- Those are my details, uh, email...
- No, I have your details.
948
01:22:37,804 --> 01:22:41,798
- What is it that you do?
- I have a shop,
949
01:22:41,875 --> 01:22:44,902
albeit a very, very,
very small shop, selling cameras.
950
01:22:44,978 --> 01:22:47,379
Rare, second-hand cameras. Leicas.
951
01:22:49,616 --> 01:22:51,076
Make a living?
952
01:22:51,151 --> 01:22:52,944
Yes, well, depends what you call a living.
953
01:22:53,019 --> 01:22:54,846
I'm retired, so...
954
01:22:54,921 --> 01:22:57,582
So, coffee or drink?
955
01:22:57,657 --> 01:23:00,252
Is this about "closing the circle"?
956
01:23:01,127 --> 01:23:04,120
Don't know about that.
But it can't hurt, can it?
957
01:23:07,600 --> 01:23:10,126
I'm not available at the moment to go
and have a drink with you.
958
01:23:10,203 --> 01:23:11,262
Okay.
959
01:23:13,573 --> 01:23:15,166
But perhaps at some point.
960
01:23:16,075 --> 01:23:17,802
Great.
961
01:23:17,877 --> 01:23:20,708
Fantastic. Eh, whenever suits.
962
01:24:15,702 --> 01:24:18,062
Okay, who loves "The Simpsons"?
963
01:24:18,137 --> 01:24:20,765
Me, me.
964
01:24:20,840 --> 01:24:23,001
"Downton's Abbey"?
965
01:24:23,076 --> 01:24:26,173
I've never...
I don't watch "Downton's Abbey."
966
01:24:31,317 --> 01:24:33,479
- I'm going to go to the toilet.
- Okay.
967
01:24:47,767 --> 01:24:51,966
- She works on... she works...
- I don't know.
968
01:25:06,352 --> 01:25:07,645
No, she's not.
969
01:25:07,720 --> 01:25:09,814
- What was her name again?
- I don't know.
970
01:25:09,889 --> 01:25:11,380
- Yes, you do.
- No, I don't.
971
01:25:11,457 --> 01:25:12,817
You do know her name.
972
01:25:12,892 --> 01:25:14,520
Like your badges.
973
01:25:15,161 --> 01:25:16,151
Yeah.
974
01:25:16,229 --> 01:25:18,357
Amazing array. Can I have a look?
975
01:25:21,334 --> 01:25:22,825
Ah, they're brilliant.
976
01:25:23,703 --> 01:25:25,563
I'm a Stones fan myself.
977
01:25:25,638 --> 01:25:27,098
Do you wanna tell him
where you get them from?
978
01:25:27,173 --> 01:25:28,766
Yeah, where do you get them?
979
01:25:30,143 --> 01:25:32,009
Do you have a favorite in particular?
980
01:25:36,115 --> 01:25:37,475
- This one?
- Yeah?
981
01:25:37,550 --> 01:25:38,643
- It is...
- I think.
982
01:25:38,718 --> 01:25:40,678
- Yeah, it was very expensive, wasn't it?
- Brilliant.
983
01:25:40,753 --> 01:25:43,154
You bought that one the other day,
didn't you, Adrian?
984
01:25:49,862 --> 01:25:52,724
Nice meeting you, Adrian.
985
01:25:52,799 --> 01:25:55,359
They're brilliant. Really brilliant.
986
01:25:56,836 --> 01:25:58,563
- Have a good day.
- And you.
987
01:25:58,638 --> 01:25:59,731
Come on.
988
01:26:02,275 --> 01:26:05,006
Take Dobson's suicide, sir.
989
01:26:09,082 --> 01:26:11,608
We are told Dobson came to take his own life,
990
01:26:11,684 --> 01:26:14,085
perhaps when he understood
his girlfriend was pregnant.
991
01:26:20,360 --> 01:26:22,320
"Indeed, I hope you get so involved
992
01:26:22,395 --> 01:26:25,422
that the mutual damage will be permanent.
993
01:26:25,498 --> 01:26:27,558
Part of me hopes you'll have a child
994
01:26:27,633 --> 01:26:30,535
because I'm a great believer
in time's revenge."
995
01:27:23,523 --> 01:27:25,950
What are you reading?
996
01:27:26,025 --> 01:27:27,755
Zweig.
997
01:27:28,361 --> 01:27:30,621
So you've worked your way
right through the alphabet, have you?
998
01:27:30,696 --> 01:27:33,291
Can't be anyone left after him.
999
01:27:37,036 --> 01:27:40,029
Are you, uh, married, I take it?
1000
01:27:40,106 --> 01:27:42,632
- Not married.
- Never?
1001
01:27:45,111 --> 01:27:47,637
Mysterious to a fault.
1002
01:27:47,713 --> 01:27:50,273
I'm divorced, by the way.
In case you were wondering.
1003
01:27:50,349 --> 01:27:52,710
I wasn't, but...
1004
01:27:52,785 --> 01:27:55,046
- I'm sorry to hear that.
- On the contrary.
1005
01:27:55,121 --> 01:27:57,315
Very happily so.
1006
01:27:57,390 --> 01:27:58,983
Best decision we ever undertook.
1007
01:27:59,058 --> 01:28:00,752
In fact, she...
1008
01:28:00,827 --> 01:28:03,454
Margaret recently accused me
1009
01:28:03,529 --> 01:28:06,431
of having built a shrine to you no less.
1010
01:28:08,434 --> 01:28:09,794
The shop.
1011
01:28:09,869 --> 01:28:13,135
When I told her that it was you
who gave me my first Leica.
1012
01:28:16,008 --> 01:28:17,840
And what did you say?
1013
01:28:23,349 --> 01:28:24,647
Ah!
1014
01:28:27,019 --> 01:28:28,282
Hi, Tony.
1015
01:28:29,922 --> 01:28:31,849
Those two are...
1016
01:28:31,924 --> 01:28:34,826
in my daughter's NCT group.
1017
01:28:35,928 --> 01:28:37,722
Lesbians, pregnant lesbians.
1018
01:28:37,797 --> 01:28:39,590
Good God.
1019
01:28:39,665 --> 01:28:41,725
Whatever will they all think of next?
1020
01:28:44,971 --> 01:28:47,463
My daughter's 36, by the way.
1021
01:28:48,674 --> 01:28:50,199
Apart from coming off the rails somewhat
1022
01:28:50,276 --> 01:28:53,938
and deciding to have a child
all on her very own,
1023
01:28:54,013 --> 01:28:56,407
she works in PR.
1024
01:28:56,482 --> 01:28:59,213
Whatever that may mean.
1025
01:29:02,955 --> 01:29:04,115
Thanks for the tea, Tony.
1026
01:29:04,190 --> 01:29:06,551
I... I have to leave, I have an appointment.
1027
01:29:06,626 --> 01:29:10,054
- Are you... Did I say...
- No, finish your cake.
1028
01:29:10,129 --> 01:29:11,789
Is this because I've been
banging on about myself?
1029
01:29:11,864 --> 01:29:13,856
- 'Cause I don't mean to.
- No.
1030
01:29:15,268 --> 01:29:16,928
Uh, the other day...
1031
01:29:17,003 --> 01:29:18,835
after we met, I went to that pub.
1032
01:29:19,405 --> 01:29:21,431
I met Adrian.
1033
01:29:23,543 --> 01:29:26,237
Both Adrian and you are very important to me.
1034
01:29:26,312 --> 01:29:30,541
And all I can say is that
abhorrent letter of mine
1035
01:29:30,616 --> 01:29:33,478
was the expression of a moment.
1036
01:29:33,553 --> 01:29:36,814
And it was deeply shocking
for me to read after all these years.
1037
01:29:36,889 --> 01:29:39,350
- Do we really need to do this?
- If I may, though.
1038
01:29:39,425 --> 01:29:43,087
I'm not expecting you to hand over
Adrian's diary anymore.
1039
01:29:43,162 --> 01:29:45,222
If you've burnt it, that's the end of it.
1040
01:29:45,298 --> 01:29:50,002
And if not, as it was written by the father
of your son, it belongs to you.
1041
01:29:54,140 --> 01:29:56,300
- Enough.
- I can only imagine
1042
01:29:56,375 --> 01:29:57,835
how difficult it's been for you.
1043
01:29:57,910 --> 01:30:00,937
No, you cannot imagine.
1044
01:30:02,715 --> 01:30:05,207
No. Right. Yes.
1045
01:30:29,475 --> 01:30:31,137
Whoops.
1046
01:31:10,850 --> 01:31:12,375
Is that everyone?
1047
01:31:16,122 --> 01:31:17,815
Adrian, are you okay?
1048
01:31:17,890 --> 01:31:19,756
It's that man.
1049
01:31:30,870 --> 01:31:32,896
Yeah, that one I saw, yeah.
1050
01:31:32,972 --> 01:31:34,600
- Over there?
- Yes.
1051
01:31:35,207 --> 01:31:37,267
The one with the bad beard?
1052
01:31:46,619 --> 01:31:48,212
I'll be right back.
1053
01:31:59,265 --> 01:32:00,255
Hello.
1054
01:32:02,802 --> 01:32:04,762
Is there something I can help you with?
1055
01:32:04,837 --> 01:32:07,965
- Do you want a chip?
- No, no, I'm fine.
1056
01:32:08,040 --> 01:32:10,768
On the menu it says
they're fat cut, hand cut.
1057
01:32:10,843 --> 01:32:12,436
But what it really means is they're fat cut.
1058
01:32:12,511 --> 01:32:14,707
They've not actually been cut by hand at all.
1059
01:32:16,315 --> 01:32:18,542
Uh, look, don't take this
the wrong way, but...
1060
01:32:18,617 --> 01:32:20,778
I'll do my best.
1061
01:32:20,853 --> 01:32:22,713
I think, for whatever reason,
1062
01:32:22,788 --> 01:32:25,650
one of the people I look after
is a little uncomfortable
1063
01:32:25,725 --> 01:32:27,485
with you being here.
1064
01:32:27,560 --> 01:32:31,122
- Again.
- Oh, I'm sorry.
1065
01:32:31,197 --> 01:32:32,923
I didn't mean to upset anyone. I'll leave.
1066
01:32:32,998 --> 01:32:35,558
If you don't mind, can I ask who you are?
1067
01:32:35,634 --> 01:32:37,694
- Tony Webster.
- Uh, Ben.
1068
01:32:37,770 --> 01:32:39,261
- Do you mind if I sit down, Tony?
- Of course.
1069
01:32:39,338 --> 01:32:40,670
Cheers.
1070
01:32:42,475 --> 01:32:46,003
I was an old friend of Adrian's father,
1071
01:32:46,078 --> 01:32:48,739
and I've recently become
reacquainted with his mother.
1072
01:32:48,814 --> 01:32:51,008
Oh, you'll understand, then.
1073
01:32:51,083 --> 01:32:53,344
She and I were at university together.
1074
01:32:53,419 --> 01:32:55,945
Really? You don't look
old enough to have been at uni
1075
01:32:56,021 --> 01:32:59,014
- with Adrian's mum.
- You're too kind.
1076
01:32:59,091 --> 01:33:01,252
I was rather hoping to
bump into her here, but, uh...
1077
01:33:01,327 --> 01:33:03,721
Wait, wait, sorry. Uh, bump into who?
1078
01:33:03,796 --> 01:33:05,992
Veronica. Adrian's mother.
1079
01:33:07,666 --> 01:33:09,157
Um...
1080
01:33:09,235 --> 01:33:11,829
you understand I can't discuss
our clients' histories,
1081
01:33:11,904 --> 01:33:13,130
it's a matter of confidentiality.
1082
01:33:13,205 --> 01:33:14,999
- Yeah, of course.
- Um...
1083
01:33:15,074 --> 01:33:17,168
Now, if you are a friend of the family,
what you're saying, Tony,
1084
01:33:17,243 --> 01:33:19,178
doesn't make any sense.
1085
01:33:19,345 --> 01:33:21,211
Veronica is Adrian's sister.
1086
01:33:24,083 --> 01:33:27,383
Um, their mother, Sarah,
passed away six months ago.
1087
01:33:37,930 --> 01:33:40,224
- How did he seem?
- Cheerful.
1088
01:33:40,299 --> 01:33:42,825
Happy. Like himself.
1089
01:33:43,369 --> 01:33:44,894
Only more so.
1090
01:33:46,472 --> 01:33:49,169
As we said good-bye,
he told me he was in love.
1091
01:33:59,885 --> 01:34:03,185
You won't let Veronica get away
with too much, will you?
1092
01:34:04,156 --> 01:34:05,522
Sorry?
1093
01:34:06,892 --> 01:34:09,191
Don't let her get away with too much.
1094
01:34:09,895 --> 01:34:11,193
Are we okay?
1095
01:34:13,299 --> 01:34:16,098
They seem very happy, the five of them.
1096
01:34:17,303 --> 01:34:20,330
- You obviously do a good job.
- We try our best.
1097
01:34:22,007 --> 01:34:23,339
Good luck to you all.
1098
01:34:24,910 --> 01:34:26,208
I'm gonna head back to the group.
1099
01:35:06,385 --> 01:35:07,910
Please leave me a message after the beep.
1100
01:35:07,987 --> 01:35:10,013
Margaret, it's me again.
1101
01:35:10,089 --> 01:35:11,282
Yeah, uh, this is it.
1102
01:35:11,357 --> 01:35:13,417
I think this is definitely it. Where are you?
1103
01:35:39,218 --> 01:35:40,644
Tell me about your day.
1104
01:35:40,719 --> 01:35:42,146
My day?
1105
01:35:42,221 --> 01:35:44,582
Yeah. What you did.
1106
01:35:44,657 --> 01:35:47,451
Oh. Okay. I went to Highgate.
1107
01:35:47,526 --> 01:35:49,787
To see a woman who I'd had
a relationship with
1108
01:35:49,862 --> 01:35:51,555
when I was an undergraduate.
1109
01:35:51,630 --> 01:35:53,791
We've recently become reacquainted,
1110
01:35:53,866 --> 01:35:55,698
but she wasn't there.
1111
01:35:56,769 --> 01:35:59,129
- Wasn't where?
- At home.
1112
01:35:59,204 --> 01:36:00,831
So what were you doing there?
1113
01:36:00,906 --> 01:36:03,000
I went to see her.
1114
01:36:03,075 --> 01:36:06,068
- But she wasn't there.
- No.
1115
01:36:06,145 --> 01:36:09,206
I waited around a bit, outside...
1116
01:36:09,281 --> 01:36:10,374
at the station.
1117
01:36:10,449 --> 01:36:13,110
So you're stalking her? You're her stalker.
1118
01:36:13,185 --> 01:36:15,177
- No.
- Yes, you are.
1119
01:36:15,254 --> 01:36:16,580
No. Not at all, no.
1120
01:36:16,655 --> 01:36:18,415
No, moving on.
1121
01:36:18,490 --> 01:36:20,482
We broke up is the point.
1122
01:36:20,559 --> 01:36:23,220
While we were still at university.
1123
01:36:23,295 --> 01:36:26,561
And not long after, she formed
a relationship with my best friend.
1124
01:36:28,400 --> 01:36:32,401
And I wrote them both a very nasty letter.
1125
01:36:34,106 --> 01:36:36,534
And recently, I've been working
under the assumption
1126
01:36:36,609 --> 01:36:41,238
that they'd had a child together shortly
before my best friend committed suicide.
1127
01:36:41,313 --> 01:36:43,373
But now it appears
that the mother of that child
1128
01:36:43,449 --> 01:36:46,476
wasn't my ex-girlfriend,
but it was her mother.
1129
01:36:46,552 --> 01:36:49,680
And I can only assume that it was my...
1130
01:36:49,755 --> 01:36:52,490
horrible letter that
in some way pushed the...
1131
01:36:53,157 --> 01:36:54,626
friend...
1132
01:36:58,297 --> 01:36:59,890
Hello again, Tony.
1133
01:36:59,965 --> 01:37:02,025
- Emma.
- Oh, hi, Emma.
1134
01:37:02,101 --> 01:37:03,660
How we doing?
1135
01:37:03,736 --> 01:37:06,564
I'd say holding up, just about.
1136
01:37:06,639 --> 01:37:09,003
I'll just check baby's head.
1137
01:37:09,875 --> 01:37:12,003
No, no, no. Dad, stay.
1138
01:37:12,611 --> 01:37:13,977
Just for a bit.
1139
01:37:16,181 --> 01:37:17,672
You can hold my hand.
1140
01:37:29,061 --> 01:37:31,188
What's going on?
1141
01:37:31,263 --> 01:37:34,165
- I don't know what's going on.
- Everything's fine.
1142
01:37:38,604 --> 01:37:40,764
Dad, why isn't anyone saying anything?
1143
01:37:40,839 --> 01:37:42,566
Everything's absolutely fine.
1144
01:37:42,641 --> 01:37:44,667
We're nearly there, I promise you.
1145
01:37:50,916 --> 01:37:53,043
Susie, you have a baby.
1146
01:37:53,118 --> 01:37:54,518
Congratulations.
1147
01:38:04,730 --> 01:38:06,562
Why isn't he crying?
1148
01:38:07,633 --> 01:38:09,124
He's not crying.
1149
01:38:10,803 --> 01:38:12,294
- Can you see anything?
- He's fine. He's fine.
1150
01:38:12,371 --> 01:38:13,464
Why isn't he crying?
1151
01:38:13,539 --> 01:38:16,669
Excuse me, my daughter's asking,
why isn't her son crying?
1152
01:38:31,557 --> 01:38:33,583
So proud of you.
1153
01:38:40,199 --> 01:38:42,361
- I wanna see him.
- Yeah.
1154
01:38:46,405 --> 01:38:49,033
- Baby.
- Ah, look.
1155
01:38:49,108 --> 01:38:51,234
Say hello to your mummy.
1156
01:38:51,309 --> 01:38:53,037
There he is.
1157
01:39:03,722 --> 01:39:05,748
- It's very hot.
- Thank you.
1158
01:39:17,569 --> 01:39:20,230
You don't have to stay here, you know.
1159
01:39:20,305 --> 01:39:21,637
I want to.
1160
01:39:27,579 --> 01:39:30,708
Susie said you dealt
with everything very impressively.
1161
01:39:31,650 --> 01:39:35,109
I'm not an entirely redundant
member of this family, yet.
1162
01:39:36,188 --> 01:39:39,215
- I've never said you were.
- Haven't you?
1163
01:39:44,730 --> 01:39:46,523
Where are you going?
1164
01:39:46,598 --> 01:39:48,325
I'm gonna give you some space.
1165
01:39:48,400 --> 01:39:50,198
Fine. But, uh...
1166
01:39:51,236 --> 01:39:53,597
you may be interested to know,
you probably won't,
1167
01:39:53,672 --> 01:39:56,733
but I was planning on
making an apology to you.
1168
01:39:58,243 --> 01:40:00,504
For being insensitive, being a bore,
1169
01:40:00,579 --> 01:40:02,946
for being a monumental pain in the arse.
1170
01:40:04,783 --> 01:40:07,548
Maybe it's too little too late,
but I hope not.
1171
01:40:08,887 --> 01:40:12,683
I know, technically, we're not
supposed to make pronouncements
1172
01:40:12,758 --> 01:40:14,886
of this nature anymore, but...
1173
01:40:15,861 --> 01:40:19,628
you and Susie are the two
most important people in my life.
1174
01:40:22,100 --> 01:40:25,161
Divorced, married, makes no difference.
1175
01:40:30,509 --> 01:40:32,444
Well, there you are.
1176
01:40:35,814 --> 01:40:37,715
Despite what you might think...
1177
01:40:39,685 --> 01:40:42,587
I assure you, I'm trying.
1178
01:40:49,261 --> 01:40:51,287
What's wrong with your watch?
1179
01:40:52,798 --> 01:40:54,460
It's stopped.
1180
01:41:25,597 --> 01:41:27,861
Come on, baby.
1181
01:41:31,336 --> 01:41:32,563
Get you home.
1182
01:41:32,638 --> 01:41:34,213
Leaving.
1183
01:41:35,107 --> 01:41:37,133
Leaving hospital.
1184
01:41:41,413 --> 01:41:44,906
How often do we tell our own life story?
1185
01:41:44,983 --> 01:41:49,713
How often do we adjust,
embellish, make sly cuts?
1186
01:41:49,788 --> 01:41:51,949
And the longer life goes on,
1187
01:41:52,024 --> 01:41:56,153
the fewer are those around
to tell us our life is not our life.
1188
01:41:56,228 --> 01:41:59,164
It is just a story
we've told about our lives.
1189
01:42:00,465 --> 01:42:03,060
A story about our lives told to others,
1190
01:42:03,135 --> 01:42:05,798
but mainly to ourselves.
1191
01:42:07,673 --> 01:42:09,301
Oh, hello. How are you?
1192
01:42:10,075 --> 01:42:11,869
- Uh, what?
- Are you well?
1193
01:42:11,944 --> 01:42:14,243
- I'm fine.
- Want a coffee?
1194
01:42:14,846 --> 01:42:15,836
Yeah.
1195
01:42:25,123 --> 01:42:26,483
Thank you.
1196
01:42:26,558 --> 01:42:30,058
Could you, um... could you sign
here, please? I just got...
1197
01:42:34,232 --> 01:42:35,791
Thank you.
1198
01:42:37,269 --> 01:42:39,363
Great, thank you.
1199
01:42:39,438 --> 01:42:40,963
- Thank you.
- Thank you.
1200
01:42:53,418 --> 01:42:57,480
"I've been turning over in my mind
the question of nostalgia,
1201
01:42:57,556 --> 01:42:59,787
and whether I suffer from it.
1202
01:43:01,426 --> 01:43:03,554
I suppose I am nostalgic.
1203
01:43:04,663 --> 01:43:06,757
I think of my time with Margaret
1204
01:43:06,832 --> 01:43:09,358
and Susie's birth and her first years.
1205
01:43:10,569 --> 01:43:12,895
A bunch of kids in school.
1206
01:43:16,308 --> 01:43:18,709
A girl dancing for once in her life.
1207
01:43:21,980 --> 01:43:26,350
A secret horizontal gesture
beneath a sunlit wisteria.
1208
01:43:30,389 --> 01:43:33,382
I think of Adrian's definition of history.
1209
01:43:40,032 --> 01:43:43,002
I think of everything
that has happened in my life...
1210
01:43:44,002 --> 01:43:46,562
and how little I have allowed to happen.
1211
01:43:47,172 --> 01:43:49,869
I, who neither won nor lost.
1212
01:43:50,742 --> 01:43:55,777
Who avoided being hurt
and called it a capacity for survival.
1213
01:44:01,586 --> 01:44:04,815
I think of how our lives got entwined
1214
01:44:04,890 --> 01:44:07,684
and went along together for a time.
1215
01:44:07,759 --> 01:44:10,087
And when I look back,
1216
01:44:10,162 --> 01:44:12,927
now, on that time, however brief...
1217
01:44:14,633 --> 01:44:17,831
I am moved more than I thought possible.
1218
01:44:19,604 --> 01:44:23,500
Indeed, I'm sorry that I have known
nothing of your life in the years since.
1219
01:44:24,543 --> 01:44:27,809
No doubt you could have taught
this old fool a thing or two.
1220
01:44:33,418 --> 01:44:35,410
Perhaps, in a way, you have."
1221
01:44:48,100 --> 01:44:49,926
- Hello.
- Surprise!
1222
01:44:50,001 --> 01:44:51,230
Lovely surprise.
1223
01:44:52,571 --> 01:44:53,964
Hello, Joshua.
1224
01:44:54,039 --> 01:44:56,366
- Say hello to "The Mudge."
- Hello, Mudge.
1225
01:44:56,441 --> 01:44:59,001
No, you are The Mudge. Mum and I decided.
1226
01:44:59,077 --> 01:45:01,302
On account of your being a curmudgeon.
1227
01:45:01,679 --> 01:45:03,073
How are you?
1228
01:45:03,148 --> 01:45:04,138
Good.
1229
01:45:04,216 --> 01:45:06,576
The NCT group send their love to you.
1230
01:45:06,651 --> 01:45:08,045
Oh, that's nice.
1231
01:45:08,120 --> 01:45:12,148
We had a lovely lunch comparing
the damage done to our bodies.
1232
01:45:12,224 --> 01:45:14,918
- Vaginas and all.
- Oh, Joshua, cover your ears.
1233
01:45:14,993 --> 01:45:16,256
Cover your ears.
1234
01:45:19,564 --> 01:45:21,157
Very good.
1235
01:45:23,702 --> 01:45:25,500
You're a special young man.
90607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.