All language subtitles for The Purge Election Year

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,280 --> 00:01:39,272 My Purge playlist. 2 00:01:39,480 --> 00:01:43,473 I put a lot of thought into it, especially this final tune 3 00:01:43,960 --> 00:01:46,679 as it will be the last song you'll ever hear. 4 00:01:46,840 --> 00:01:48,193 Tough choice. 5 00:01:48,440 --> 00:01:51,671 And then I thought, George Clinton! 6 00:01:51,760 --> 00:01:55,036 The king of interplanetary funkmanship. 7 00:01:55,760 --> 00:02:00,754 George's psychedelic rock will leave you feeling funky, obviously. 8 00:02:01,200 --> 00:02:05,113 And soulful, which is the least I can do. 9 00:02:05,520 --> 00:02:11,197 Now, we played a lot of Purge games tonight, and we have just one more. 10 00:02:11,800 --> 00:02:13,791 It's simple, yet effective. 11 00:02:13,880 --> 00:02:16,440 It's called "Mommy's Choice." 12 00:02:17,720 --> 00:02:22,840 Mommy, which one of you will survive this year's Purge? 13 00:02:28,840 --> 00:02:30,910 No! No! 14 00:02:32,080 --> 00:02:33,080 No! 15 00:02:51,240 --> 00:02:54,198 This is just one of a dozen protests around our capital 16 00:02:54,280 --> 00:02:57,909 after reports emerged claiming that the New Founding Fathers 17 00:02:58,000 --> 00:03:01,834 had been using the Purge to help their own economic agenda. 18 00:03:01,920 --> 00:03:05,959 Here's a recent statement by incendiary Purge detractor Dante Bishop. 19 00:03:06,080 --> 00:03:09,675 For the past 20 years, the NFFA has taken to legalized murder 20 00:03:09,760 --> 00:03:11,990 to decrease the poor population, 21 00:03:12,080 --> 00:03:14,674 which in turn keeps the government's spending down. 22 00:03:14,760 --> 00:03:18,355 Less welfare, less healthcare, less housing. 23 00:03:18,760 --> 00:03:21,911 Recent polling suggests that the growing anti-Purge sentiment 24 00:03:22,000 --> 00:03:25,879 may have a monumental effect on the upcoming presidential election. 25 00:03:25,960 --> 00:03:29,509 Establishment NFFA candidate Minister Edwidge Owens 26 00:03:29,600 --> 00:03:34,594 has been losing ground to wildcard Independent candidate Senator Charlie Roan. 27 00:03:34,960 --> 00:03:39,670 Eighteen years ago, Roan was forced to watch the brutal execution 28 00:03:39,760 --> 00:03:41,910 of her entire family on Purge Night 29 00:03:42,000 --> 00:03:45,913 and entered the political arena soon after with one goal in mind. 30 00:03:46,000 --> 00:03:48,434 To put an end to the annual holiday. 31 00:03:48,520 --> 00:03:53,719 I have no doubt that the soul of our country is at stake. 32 00:03:54,480 --> 00:03:57,074 The Purge has to come to an end. 33 00:03:57,160 --> 00:04:01,870 Senator Roan is proving to be the greatest threat to the NFFA regime 34 00:04:01,960 --> 00:04:04,838 since they first took office 25 years ago... 35 00:04:20,960 --> 00:04:23,679 Is the cunt that close? 36 00:04:24,520 --> 00:04:26,511 All polls have her a point behind. 37 00:04:27,760 --> 00:04:28,954 I'm sorry, Caleb, I've done... 38 00:04:29,080 --> 00:04:31,878 No sorrys, Minister, you're doing a great job. 39 00:04:32,320 --> 00:04:34,675 Let us put you where you need to be. 40 00:04:36,080 --> 00:04:37,513 Thomas. 41 00:04:38,000 --> 00:04:42,915 We have our people out there countering all this anti-NFFA bullshit. 42 00:04:43,720 --> 00:04:44,835 What else can we do? 43 00:04:44,920 --> 00:04:48,515 We do whatever it fucking takes! 44 00:04:52,920 --> 00:04:57,914 I have had it with all these idealistic pigs. 45 00:04:59,360 --> 00:05:03,751 They want the impossible. Everyone to have. 46 00:05:04,520 --> 00:05:06,909 Some cannot have. 47 00:05:07,160 --> 00:05:09,720 Not enough to go around. 48 00:05:17,320 --> 00:05:21,313 It's time to do something about all these cocksuckers, 49 00:05:21,520 --> 00:05:24,273 like that rat Bishop and the cunt Senator 50 00:05:24,880 --> 00:05:29,032 trying to dismantle everything we've built. 51 00:05:30,400 --> 00:05:33,358 We are going to use this year's Purge 52 00:05:33,440 --> 00:05:36,750 to do some spring cleaning, gentlemen. 53 00:05:48,720 --> 00:05:51,376 And where will you be spending Purge Night, Minister? 54 00:05:51,400 --> 00:05:55,439 I will once again be presiding over my party's Midnight Purge Mass 55 00:05:55,520 --> 00:05:56,794 because I still believe in it. 56 00:05:56,880 --> 00:05:59,678 The Midnight Purge Mass, 57 00:05:59,760 --> 00:06:04,197 where our great NFFA leaders gather together and slaughter innocents. 58 00:06:04,280 --> 00:06:05,429 Is murder our new religion? 59 00:06:05,520 --> 00:06:06,560 Senator. 60 00:06:06,800 --> 00:06:08,916 Murder is our new religion. That's snappy. 61 00:06:09,280 --> 00:06:13,353 No, the Midnight Purge Mass where NFFA leaders gather to celebrate 62 00:06:13,440 --> 00:06:16,716 the night that saved this country from economic ruin. 63 00:06:16,800 --> 00:06:17,800 We have other ways. 64 00:06:17,880 --> 00:06:20,952 Now, America is built upon sacrifice. 65 00:06:21,320 --> 00:06:24,392 From the Revolution all the way to World War II. 66 00:06:24,640 --> 00:06:27,837 Our Lord God sacrificed his only Son... 67 00:06:28,040 --> 00:06:29,632 Everybody look alive. 68 00:06:31,080 --> 00:06:32,456 Copy. We have eyes on her, boss. 69 00:06:32,480 --> 00:06:34,789 That's why we must sacrifice every year 70 00:06:34,880 --> 00:06:38,031 in order to rid ourselves of hatred. 71 00:06:38,120 --> 00:06:41,157 Remember what I said. She moves, we move. 72 00:06:44,960 --> 00:06:47,838 Now, the stats are undeniable. There has been far less crime... 73 00:06:47,920 --> 00:06:49,976 This is crap. Do I have to listen to this? 74 00:06:50,000 --> 00:06:51,056 Send me to the Principal's office. 75 00:06:51,080 --> 00:06:52,399 I can't listen to this anymore. 76 00:06:52,480 --> 00:06:54,256 Okay, we'll send you to the Principal's office 77 00:06:54,280 --> 00:06:55,760 'cause you can't keep your mouth shut. 78 00:06:55,840 --> 00:06:58,400 More low-income people are killed 79 00:06:58,520 --> 00:07:00,715 during the Purge than anyone else. 80 00:07:00,840 --> 00:07:02,990 The money generated from the Purge 81 00:07:03,080 --> 00:07:06,117 lines the pockets of the NRA and insurance companies. 82 00:07:06,200 --> 00:07:07,428 Don't listen to her! 83 00:07:07,520 --> 00:07:09,750 Any government system that relies on violence 84 00:07:09,840 --> 00:07:11,114 to answer its problems 85 00:07:11,240 --> 00:07:12,275 must be rebooted. 86 00:07:12,360 --> 00:07:13,793 She's doing good, Leo. 87 00:07:15,320 --> 00:07:20,314 It is time to call upon the better angels of our nature. 88 00:07:23,200 --> 00:07:25,236 He is going to keep lying. 89 00:07:26,360 --> 00:07:28,794 Jesus Christ. There she goes again. 90 00:07:28,880 --> 00:07:30,871 Secure the audience. I'm on it. 91 00:07:31,480 --> 00:07:33,456 I'd like to talk to you guys. 92 00:07:33,480 --> 00:07:37,029 Put a leash on her, Chief. She's no good to anyone dead. 93 00:07:37,120 --> 00:07:38,189 You got it, Leo. 94 00:07:40,600 --> 00:07:42,909 - Okay. We're on the move. - Copy, boss. 95 00:07:43,880 --> 00:07:46,519 Thank you very much. Thank you so much. Thank you. 96 00:07:46,600 --> 00:07:49,114 Go sit down. I'm happy to stay here for the rest of the night. 97 00:07:49,200 --> 00:07:51,031 Stay close to her. Keep it tight. 98 00:07:51,440 --> 00:07:54,034 Go out. Purge and purify. Purge and purify! 99 00:07:54,840 --> 00:07:56,671 Hi. Thank you again. 100 00:08:01,200 --> 00:08:03,111 As she's done many times before, 101 00:08:03,200 --> 00:08:05,475 Senator Roan broke security protocol, 102 00:08:05,560 --> 00:08:07,456 walking off the stage, stepping into the audience. 103 00:08:07,480 --> 00:08:09,835 Tell you this much, she got 'em little titties, 104 00:08:09,920 --> 00:08:12,275 but she got some big-ass balls. 105 00:08:12,640 --> 00:08:14,471 She ain't got a snowball's chance 106 00:08:14,560 --> 00:08:16,118 in a steam bath of winning this thing, 107 00:08:16,200 --> 00:08:17,952 but she be taking on them ol' white-haired 108 00:08:18,040 --> 00:08:19,678 George Washington wannabe mofos 109 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 all by herself. 110 00:08:21,000 --> 00:08:22,831 And to that, I say bully for her. 111 00:08:22,920 --> 00:08:25,195 Oh, horseshit. She's full of it too. 112 00:08:25,280 --> 00:08:26,872 Nothing'll ever change. 113 00:08:26,960 --> 00:08:28,234 Hey, Laney. Laney, Laney? 114 00:08:28,360 --> 00:08:31,272 I think we've offended Marcos with our anti-Senator talk. 115 00:08:32,840 --> 00:08:34,478 The Senator's going to win. 116 00:08:34,560 --> 00:08:37,313 She's gonna make real changes too. You'll see. 117 00:08:37,400 --> 00:08:38,913 All she needs is Florida. 118 00:08:39,360 --> 00:08:43,751 She gets the 29 electoral votes from Florida, that puts her over 270. 119 00:08:44,720 --> 00:08:46,711 - She can do it. - Smartass. 120 00:08:47,280 --> 00:08:50,272 All that useless shit and can't butter a damn bagel correctly. 121 00:08:50,360 --> 00:08:52,112 I could butter your bagel, boss. 122 00:08:53,240 --> 00:08:54,696 - Oh, you'd butter my bagel? - Mmm... 123 00:08:54,720 --> 00:08:56,711 Well, you got jokes over there. 124 00:08:56,800 --> 00:08:58,776 Yeah, you just be careful, kid, with all that hope, 125 00:08:58,800 --> 00:09:00,153 'cause it can be a bad thing. 126 00:09:00,240 --> 00:09:02,549 Hope can lead to a lot of letdown. 127 00:09:02,640 --> 00:09:03,789 Tell him, Irish I. 128 00:09:04,320 --> 00:09:06,038 Excuse me, what? 129 00:09:06,520 --> 00:09:08,033 I'm not paying attention. 130 00:09:08,440 --> 00:09:10,874 I'm thinking about waffles and pussy. 131 00:09:10,960 --> 00:09:12,951 That's all I ever really think about, actually. 132 00:09:13,080 --> 00:09:14,760 Mmm-mmm... - Irish I, ladies and gentlemen. 133 00:09:16,000 --> 00:09:18,798 The fuck you laughing at? I'm dead serious. 134 00:09:18,880 --> 00:09:19,880 Ah, fuck! 135 00:09:26,640 --> 00:09:29,757 The New Founding Fathers believe in fairness. 136 00:09:29,880 --> 00:09:31,400 And we hear what the people are saying. 137 00:09:31,880 --> 00:09:35,031 That the Purge benefits the rich and the powerful. 138 00:09:35,120 --> 00:09:36,519 That was never the intention. 139 00:09:37,080 --> 00:09:40,675 From this point on, no one is exempt. 140 00:09:41,320 --> 00:09:44,312 The rules protecting level 10 government officials have been revoked. 141 00:09:44,840 --> 00:09:46,512 Yeah. Come in. 142 00:09:46,600 --> 00:09:47,749 You seeing this? 143 00:09:47,840 --> 00:09:49,671 Yeah, NFFA is revoking the Purge rule 144 00:09:49,760 --> 00:09:50,816 that protects government officials 145 00:09:50,840 --> 00:09:52,671 of ranking 10 on Purge Night. 146 00:09:52,760 --> 00:09:55,593 Yeah, I'll secure a safe house and full security detail on the night. 147 00:09:55,680 --> 00:09:57,875 No. I'm staying home on Purge Night. 148 00:09:57,960 --> 00:09:59,871 Senator, I don't think that's a good idea. 149 00:09:59,960 --> 00:10:01,678 If the voters get wind that I'm hiding 150 00:10:01,760 --> 00:10:03,751 in a fortress like some rich asshole, 151 00:10:03,840 --> 00:10:05,671 I lose votes and the NFFA wins. 152 00:10:05,760 --> 00:10:08,797 I stay home like 99% of the population. 153 00:10:09,480 --> 00:10:12,199 Make it safe. Whatever it takes. 154 00:10:14,880 --> 00:10:15,995 Right. 155 00:10:30,400 --> 00:10:32,709 Half price on all masks. 156 00:10:33,400 --> 00:10:35,391 Come on inside. 157 00:10:37,280 --> 00:10:40,272 The Purge is Halloween for adults! 158 00:10:43,560 --> 00:10:47,633 Hordes of young adults are arriving from Spain, Denmark, South Africa. 159 00:10:47,720 --> 00:10:49,517 They're being called Murder Tourists 160 00:10:49,600 --> 00:10:51,318 as they are here for one reason. 161 00:10:51,400 --> 00:10:52,515 To Purge. 162 00:10:52,720 --> 00:10:54,676 We're here to experience the Purge. 163 00:10:54,760 --> 00:10:57,479 To kill. Release all the anger and hate. 164 00:10:57,560 --> 00:11:00,393 To be like Americans. We're very excited. 165 00:11:04,240 --> 00:11:06,993 Foreigners coming to our capital to kill. 166 00:11:07,080 --> 00:11:10,277 Murder tourism. It's the new booming business in our country this year. 167 00:11:10,720 --> 00:11:12,312 Murder tourism. 168 00:11:12,600 --> 00:11:14,670 What's happened to our country, Joe? 169 00:11:15,320 --> 00:11:17,834 Mrs. Sabian, I wish I knew. 170 00:11:17,920 --> 00:11:20,115 But you take care of yourself, Mrs. S. 171 00:11:20,240 --> 00:11:21,976 Next time you need something, just give us a call. 172 00:11:22,000 --> 00:11:24,719 I'll have Marcos run it over and save you the trip, okay? 173 00:11:24,960 --> 00:11:27,269 I come by to flirt with you, Joe! 174 00:11:27,680 --> 00:11:28,680 What? 175 00:11:28,920 --> 00:11:31,275 No one's gonna take that from me. 176 00:11:31,400 --> 00:11:34,296 Ah, you better get out of here. Get on out of here. 177 00:11:34,320 --> 00:11:35,320 Yeah! 178 00:11:35,400 --> 00:11:36,799 Oh. Get out of here. 179 00:11:37,600 --> 00:11:38,874 Now she nasty. 180 00:11:38,960 --> 00:11:40,951 She... That's a nasty woman, right there. 181 00:11:51,960 --> 00:11:53,791 Joe. Mira. 182 00:12:00,720 --> 00:12:02,472 Son of a bitch! 183 00:12:05,480 --> 00:12:08,916 Where's he going? I never saw him move so damn fast. 184 00:12:09,040 --> 00:12:11,480 All right, girls, give it up. I won't have to call the police. 185 00:12:12,200 --> 00:12:14,316 Get outta my face, old man! 186 00:12:15,480 --> 00:12:19,234 Let's not do this the hard way, okay? I'm giving you an out. 187 00:12:19,320 --> 00:12:22,232 All right, give up the candy or I'll have to take it away from you. 188 00:12:24,320 --> 00:12:28,836 You touch me and I scream "rape," you cocksucking pig. 189 00:12:29,680 --> 00:12:30,795 Now walk away. 190 00:12:30,880 --> 00:12:31,880 Give it back. 191 00:12:33,840 --> 00:12:36,912 Who are you, bitch? Better get out of my way! 192 00:12:37,000 --> 00:12:38,040 That's Laney Rucker, Kimmy. 193 00:12:41,640 --> 00:12:42,834 Laney Rucker? 194 00:12:44,600 --> 00:12:45,828 Holy shit. 195 00:12:47,240 --> 00:12:48,832 OG Queen badass? 196 00:12:49,680 --> 00:12:52,831 Yo! They called you Pequeña Muerte. 197 00:12:53,400 --> 00:12:54,515 Little Death. 198 00:12:56,360 --> 00:12:58,715 Yo, you're my motherfucking hero. 199 00:12:59,080 --> 00:13:00,877 That makes me proud. 200 00:13:01,840 --> 00:13:03,876 Now give back whatever you stole. 201 00:13:06,000 --> 00:13:07,991 And apologize. 202 00:13:08,680 --> 00:13:09,874 Oh, my God. 203 00:13:13,320 --> 00:13:16,710 Sorry, mister. I was just playin'. 204 00:13:19,680 --> 00:13:23,673 So, Ms. Rucker, what happened to you? 205 00:13:24,720 --> 00:13:27,518 You look all whitish now. 206 00:13:30,480 --> 00:13:34,473 Later, Ms. Rucker. Wish I met you back in the day. 207 00:13:38,080 --> 00:13:39,399 Excuse me. 208 00:13:48,160 --> 00:13:49,160 Well... 209 00:13:49,920 --> 00:13:53,435 You were a lot more respectful back when you were shoplifting here. 210 00:13:53,720 --> 00:13:55,456 You know, I distinctly remember one time, 211 00:13:55,480 --> 00:13:56,515 you called me "sir." 212 00:13:56,600 --> 00:13:57,919 Oh, bullshit. 213 00:13:58,200 --> 00:14:01,112 But listen, I just want to say thank you. 214 00:14:01,960 --> 00:14:04,030 You're my family, Joe. 215 00:14:05,120 --> 00:14:07,998 I appreciate that. Thank you, Laney. 216 00:14:16,120 --> 00:14:17,235 I want men in there. 217 00:14:17,320 --> 00:14:20,039 I want men in there. I want a lot of men back there. 218 00:14:20,120 --> 00:14:22,918 She's got some security, but I'm revamping the entire thing. 219 00:14:23,000 --> 00:14:24,558 We got new barricades on all the doors, 220 00:14:24,640 --> 00:14:26,358 all the windows back and front. 221 00:14:26,440 --> 00:14:27,555 Looks safe. 222 00:14:27,640 --> 00:14:29,256 Chief, if you tell me it's safe one more time, 223 00:14:29,280 --> 00:14:30,759 I'm gonna throw you down the steps. 224 00:14:30,840 --> 00:14:32,398 Please don't do that. 225 00:14:34,000 --> 00:14:36,514 Men here. Men here. 226 00:14:36,600 --> 00:14:38,716 We got a security monitor system in this room. 227 00:14:38,800 --> 00:14:40,916 We got eyes and ears on everything. 228 00:14:41,760 --> 00:14:44,194 This is her safe room. She is not to leave her safe room. 229 00:14:44,320 --> 00:14:47,278 No one is to go inside her safe room. Do we understand each other? 230 00:14:47,720 --> 00:14:49,616 This is a mess. She's not gonna be happy about it. 231 00:14:49,640 --> 00:14:50,976 I don't care if she's happy, Chief. 232 00:14:51,000 --> 00:14:54,356 And I want to go on record as saying this is a bad idea. 233 00:14:54,440 --> 00:14:55,509 No matter what we do here, 234 00:14:55,600 --> 00:14:58,433 this house and this Senator are at risk on Purge Night. 235 00:14:58,520 --> 00:15:00,317 You understand me? Duly noted. 236 00:15:01,000 --> 00:15:02,433 Let's lock it down. 237 00:15:04,000 --> 00:15:05,433 "Let's lock it down." 238 00:15:06,840 --> 00:15:08,114 It's just me and you, pal. 239 00:15:08,200 --> 00:15:09,997 Tell me what you want me to do. I'm there. 240 00:15:10,080 --> 00:15:11,896 Go downstairs, make sure they take care of the doors. 241 00:15:11,920 --> 00:15:13,751 Keep an eye on that guy. Done. 242 00:15:18,920 --> 00:15:21,798 The NFFA has created predatory capitalism 243 00:15:21,880 --> 00:15:25,077 where profit-making is the essence of democracy. 244 00:15:26,480 --> 00:15:28,675 We've come to D.C. to make some changes. 245 00:15:29,840 --> 00:15:33,150 That was Dante Bishop. Like his predecessor Carmelo Johns... 246 00:15:33,360 --> 00:15:34,360 Joe's Deli. 247 00:15:34,400 --> 00:15:35,536 ...Dante is suspected of eliminating 248 00:15:35,560 --> 00:15:36,656 wealthy NFFA supporters on Purge Nights. 249 00:15:36,680 --> 00:15:37,680 Excuse me? 250 00:15:38,840 --> 00:15:42,310 And many are wondering why he has come to Washington this year. 251 00:15:42,400 --> 00:15:43,760 Wait, wait. Hold it. Wait a minute. 252 00:15:43,880 --> 00:15:45,996 Why are you raising my rates now? Today? 253 00:15:46,080 --> 00:15:47,672 Do you know what today is? 254 00:15:47,880 --> 00:15:50,872 Yeah, but look, I... Yeah... I can't afford that. 255 00:15:51,240 --> 00:15:52,832 What do you mean, you're sorry? 256 00:15:52,920 --> 00:15:55,912 Yeah, I'm talking to you. Let me speak to your... Your super... 257 00:15:56,720 --> 00:15:59,154 Son of a... Son of a bitch! 258 00:15:59,240 --> 00:16:00,309 Joe? 259 00:16:02,040 --> 00:16:03,109 What the hell's going on? 260 00:16:03,200 --> 00:16:04,838 The damn insurance company. 261 00:16:05,040 --> 00:16:08,510 They just raised the premium on my Purge coverage. By thousands. 262 00:16:08,600 --> 00:16:10,670 The day before the damn Purge. 263 00:16:10,760 --> 00:16:13,797 If I don't pay it by tomorrow, I have no Purge coverage for this store. 264 00:16:13,880 --> 00:16:14,880 They can't do that. 265 00:16:14,920 --> 00:16:16,399 Yeah, well, they just did it. 266 00:16:17,200 --> 00:16:18,474 Just lock the place down, Joe. 267 00:16:18,560 --> 00:16:20,152 Yeah, but that's not enough. 268 00:16:20,240 --> 00:16:22,515 If I have no insurance, I am screwed. 269 00:16:26,400 --> 00:16:28,709 I'll just have to protect this place myself. 270 00:16:28,880 --> 00:16:30,736 - Are you crazy? - That's not a good idea, boss. 271 00:16:30,760 --> 00:16:32,120 Look, we love this place, too, Joe. 272 00:16:32,160 --> 00:16:33,680 I've been coming here since I was born. 273 00:16:33,760 --> 00:16:36,228 But it's just stuff. It can be replaced. 274 00:16:36,440 --> 00:16:37,634 You can't be. 275 00:16:37,720 --> 00:16:39,995 Yeah, but what about what you do on Purge Night, Laney? 276 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 Huh? 277 00:16:41,760 --> 00:16:44,593 Is that not the pot calling the kettle brown? No? 278 00:16:44,920 --> 00:16:46,990 That's different, Joe, and you know that. 279 00:16:47,080 --> 00:16:49,435 I'm protected, and you won't be. 280 00:16:52,760 --> 00:16:57,231 This is all I got, guys. This is my slice of the pie. 281 00:16:59,760 --> 00:17:02,228 Man, I cannot, I can't lose this place. 282 00:17:02,320 --> 00:17:04,038 I can't lose this place. 283 00:17:08,280 --> 00:17:10,669 Hold on, Joe. Let's talk about this. 284 00:17:40,400 --> 00:17:42,072 Everything is in place. 285 00:17:42,800 --> 00:17:44,119 Team's in position. 286 00:17:44,440 --> 00:17:46,431 Ten minutes to lockdown, boss. 287 00:18:32,480 --> 00:18:33,879 Hey, Mama. 288 00:18:36,000 --> 00:18:37,319 You ready? 289 00:18:37,400 --> 00:18:38,628 Yeah. 290 00:18:39,080 --> 00:18:40,399 Vaya con Dios. 291 00:18:40,520 --> 00:18:42,192 Okay, let's go. 292 00:18:49,320 --> 00:18:52,869 Okay. This is gonna be home for the next 12 hours. 293 00:18:52,960 --> 00:18:55,315 You need anything, you contact me and me only. 294 00:18:55,400 --> 00:18:56,879 Clear? Clear. 295 00:18:57,240 --> 00:18:58,389 Let's begin. 296 00:19:24,440 --> 00:19:26,351 This is not a test. 297 00:19:26,440 --> 00:19:29,034 This is your Emergency Broadcast System 298 00:19:29,120 --> 00:19:31,680 announcing the commencement of the annual Purge 299 00:19:31,760 --> 00:19:33,751 sanctioned by the U. S. government. 300 00:19:34,240 --> 00:19:38,358 Commencing at the siren, any and all crime, including murder, 301 00:19:38,440 --> 00:19:41,000 will be legal for 12 continuous hours. 302 00:19:41,080 --> 00:19:42,399 Here we go. 303 00:19:43,080 --> 00:19:46,231 Police, fire and emergency medical services 304 00:19:46,320 --> 00:19:50,154 will be unavailable until tomorrow morning at 7 a. m. 305 00:19:50,560 --> 00:19:53,279 And, for the first time since its inception, 306 00:19:53,360 --> 00:19:57,273 no one has been granted special immunity from the Purge. 307 00:19:57,440 --> 00:20:00,113 No citizen or group will be exempt. 308 00:20:00,320 --> 00:20:05,633 Blessed be our New Founding Fathers, and America, a nation reborn. 309 00:20:06,120 --> 00:20:07,792 May God be with you all. 310 00:20:41,000 --> 00:20:42,831 I see you, Bobby. 311 00:20:43,280 --> 00:20:44,976 You know you can relax now, right? 312 00:20:45,000 --> 00:20:47,070 No, I'll relax in the morning. 313 00:20:49,480 --> 00:20:51,152 Am I interrupting? 314 00:20:52,120 --> 00:20:53,678 Senator, you should be in the den. 315 00:20:55,640 --> 00:20:57,136 Eric, thank you for being here tonight. 316 00:20:57,160 --> 00:20:58,195 My pleasure. 317 00:20:58,280 --> 00:20:59,759 Leo, have a drink with me. 318 00:21:03,400 --> 00:21:05,038 You don't have a choice. 319 00:21:06,680 --> 00:21:07,999 Sounds serious. 320 00:21:08,120 --> 00:21:09,758 Don't say a word. 321 00:21:09,840 --> 00:21:11,239 Or I'll stick my foot up your ass. 322 00:21:21,040 --> 00:21:22,109 Sit. 323 00:21:29,880 --> 00:21:31,313 It's water, Leo. 324 00:21:36,000 --> 00:21:37,479 Are you scared? 325 00:21:40,000 --> 00:21:41,399 I'm terrified. 326 00:21:46,560 --> 00:21:49,154 What made you apply for this position? 327 00:21:50,120 --> 00:21:51,792 I like your politics. 328 00:21:51,880 --> 00:21:54,872 No. No bullshit. I want a real answer. 329 00:22:01,920 --> 00:22:04,229 I lost my son some years ago. 330 00:22:04,920 --> 00:22:06,239 He was killed. 331 00:22:08,000 --> 00:22:10,896 I almost did something on Purge Night that would've destroyed a lot of lives. 332 00:22:10,920 --> 00:22:12,399 I want this night gone. 333 00:22:14,080 --> 00:22:15,752 I know you do, too. 334 00:22:16,480 --> 00:22:18,471 Especially after what you lost. 335 00:22:19,560 --> 00:22:22,552 Yeah. Despite all of that, 336 00:22:23,600 --> 00:22:25,795 you have a big problem with how I do things. 337 00:22:26,600 --> 00:22:28,352 You take risks, Senator. 338 00:22:28,440 --> 00:22:31,796 My job is to eliminate risks and keep you alive. 339 00:22:32,440 --> 00:22:33,919 You don't make that easy. 340 00:22:35,240 --> 00:22:37,834 The soul of this country is at stake, Leo. 341 00:22:37,960 --> 00:22:42,954 The only way that I can win is to risk everything, and that includes my life. 342 00:22:56,280 --> 00:22:58,271 Peace, not Purge! 343 00:23:01,480 --> 00:23:02,799 You go, girls! 344 00:23:02,880 --> 00:23:04,711 Have a drink on us! 345 00:23:04,800 --> 00:23:06,552 Can't you see we're working? 346 00:23:08,960 --> 00:23:11,838 Purge, motherfuckers! 347 00:23:13,480 --> 00:23:16,677 Just gonna wait right here and see what happens. 348 00:23:17,320 --> 00:23:18,673 Purge! 349 00:23:20,600 --> 00:23:22,158 They probably won't bother us, okay? 350 00:23:25,080 --> 00:23:28,470 Purge. Purge. Purge. 351 00:23:30,280 --> 00:23:32,475 Go, go, go! Let's move! 352 00:23:59,680 --> 00:24:02,148 Help! Help! Please! 353 00:24:05,360 --> 00:24:08,511 Somebody help! Help! Help! 354 00:24:09,800 --> 00:24:11,358 Please! Please! 355 00:24:24,680 --> 00:24:27,114 Stop! Stop! Please, stop! 356 00:24:27,200 --> 00:24:28,553 Please, help him! 357 00:24:29,080 --> 00:24:32,277 Something's going down. Hey, looks like someone needs our services. 358 00:24:32,400 --> 00:24:34,436 Let's go. Let's do this. Stop. 359 00:24:35,240 --> 00:24:38,152 I shot my husband! I shot him. Oh, God! 360 00:24:38,240 --> 00:24:40,310 Okay. Calm down. Tell me what happened. 361 00:24:41,520 --> 00:24:44,796 Oh, no! It was a mistake! I'm sorry! 362 00:25:03,480 --> 00:25:05,755 Hey, boss! It's me! It's me. 363 00:25:05,960 --> 00:25:07,279 Come on outta there, boy. 364 00:25:10,240 --> 00:25:12,037 Good Lord, son. 365 00:25:12,400 --> 00:25:15,437 It's Purge Night. You don't sneak up on black people. 366 00:25:17,280 --> 00:25:18,872 Good night, blue cheese. 367 00:25:19,120 --> 00:25:22,237 Where the hell you going? And why you carrying a chair? 368 00:25:22,440 --> 00:25:23,919 I like sitting. 369 00:25:24,120 --> 00:25:26,111 Yeah, well, you ain't gonna be staying. 370 00:25:26,800 --> 00:25:30,076 Look, you know I appreciate you coming out here to watch my back, but I'm good. 371 00:25:30,160 --> 00:25:31,354 I got this. No. 372 00:25:31,880 --> 00:25:34,872 I'll stay. Nothing else to do. 373 00:25:34,960 --> 00:25:37,030 Look, please don't be a pain in the ass. 374 00:25:37,120 --> 00:25:38,792 I want you to go home and be safe. 375 00:25:38,960 --> 00:25:42,635 I don't want you out here on Purge Night, son. I got this! 376 00:26:26,320 --> 00:26:31,872 Purge Night, bitch! It's Purge Night, bitch! It's Purge Night, bitch! 377 00:26:34,840 --> 00:26:36,831 Give me that shit. Let's go! 378 00:26:39,360 --> 00:26:41,351 Fuck you! 379 00:27:14,560 --> 00:27:15,560 Ooh! 380 00:27:17,560 --> 00:27:20,028 Happy Purge, you old fuck! 381 00:27:21,720 --> 00:27:23,950 You better find someplace else to go! 382 00:27:24,240 --> 00:27:27,630 I got a wicked sweet tooth tonight. 383 00:27:27,720 --> 00:27:29,551 And I want my candy bar. 384 00:27:30,360 --> 00:27:31,554 And I'm gonna take it. 385 00:27:32,360 --> 00:27:34,590 You don't got the balls to stop me. 386 00:27:36,920 --> 00:27:37,920 Fuck! 387 00:27:39,120 --> 00:27:40,314 I have the balls. 388 00:27:40,760 --> 00:27:41,909 Now go. 389 00:27:46,560 --> 00:27:49,313 I already took care of my mom and dad tonight. 390 00:27:49,400 --> 00:27:50,753 You're next. 391 00:27:51,120 --> 00:27:53,680 I want my candy bar, cocksucker. 392 00:27:55,440 --> 00:27:56,440 Come on! 393 00:28:18,600 --> 00:28:20,192 So, what's up with that? 394 00:28:21,280 --> 00:28:24,113 Every day in Juárez was like the Purge. 395 00:28:24,320 --> 00:28:26,117 I know how to shoot, boss. 396 00:28:29,600 --> 00:28:32,239 Son, I really wish you'd stayed home. 397 00:28:52,520 --> 00:28:54,397 I don't know. It's that time. 398 00:29:21,280 --> 00:29:22,280 Eric. 399 00:29:31,320 --> 00:29:33,576 What are you still doing up here? You're on first floor duty. 400 00:29:33,600 --> 00:29:34,794 How was your chat? 401 00:29:35,720 --> 00:29:37,870 Enlightening. Go. 402 00:29:39,040 --> 00:29:41,873 Chief, find a bedroom. I got it from here. 403 00:29:42,080 --> 00:29:43,433 All right, Leo. 404 00:30:33,120 --> 00:30:35,429 Boys. Why don't you take a break? 405 00:30:35,680 --> 00:30:38,558 Go watch some TV, huh? It's gonna be a long night. 406 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 Yes, sir. 407 00:31:16,160 --> 00:31:18,151 I'm coming outside, boys. 408 00:31:56,880 --> 00:31:58,677 How ya doing out there, Bobby? 409 00:32:05,440 --> 00:32:07,032 Sniper One, radio check. 410 00:32:11,320 --> 00:32:13,550 Bobby, radio check. 411 00:32:15,240 --> 00:32:16,593 Sniper Two, radio check. 412 00:32:16,680 --> 00:32:18,033 Sniper Two. 413 00:32:43,840 --> 00:32:45,478 Someone is coming for you. 414 00:32:45,960 --> 00:32:47,439 What? Put that on. 415 00:32:47,560 --> 00:32:49,630 Leo, the house is surrounded... Move, move! 416 00:32:49,720 --> 00:32:50,760 I'm moving. What are you... 417 00:32:51,520 --> 00:32:53,954 You said you had men on the roof. You have snipers. 418 00:32:54,080 --> 00:32:55,816 Not anymore. Not anymore. What do you mean, not anymore? 419 00:32:55,840 --> 00:32:56,989 Someone betrayed us. What? 420 00:32:57,120 --> 00:32:59,156 I can't trust anyone. Put on that vest. 421 00:33:03,960 --> 00:33:05,632 Listen to me! This isn't a drill. 422 00:33:05,720 --> 00:33:08,109 Someone's coming to kill you. You understand me? 423 00:33:08,200 --> 00:33:09,315 Move. 424 00:33:09,400 --> 00:33:10,719 Moving. 425 00:33:11,800 --> 00:33:12,800 What the... Go! 426 00:33:12,880 --> 00:33:13,936 Okay, what the hell is that? 427 00:33:13,960 --> 00:33:15,188 That's my little secret. Move. 428 00:33:15,280 --> 00:33:17,555 One, two, three! 429 00:33:18,680 --> 00:33:19,680 Okay. 430 00:33:34,920 --> 00:33:36,831 Boss! It's just me! 431 00:33:39,560 --> 00:33:40,560 Fuck. 432 00:33:43,040 --> 00:33:45,110 Where the hell is she? Jesus Christ. 433 00:34:15,040 --> 00:34:16,439 What the fuck is this? 434 00:34:31,760 --> 00:34:33,830 I don't know what the fuck that is. 435 00:34:46,720 --> 00:34:49,280 Our mark may be outside. Repeat. 436 00:34:49,360 --> 00:34:51,555 Your mark may be outside. 437 00:34:51,760 --> 00:34:53,352 Check your perimeters. 438 00:35:03,440 --> 00:35:05,431 No payment unless we find her. 439 00:35:09,520 --> 00:35:10,520 Fuck. 440 00:35:10,560 --> 00:35:11,675 I see her! 441 00:35:39,640 --> 00:35:40,640 Down! 442 00:35:49,960 --> 00:35:50,960 Come here. 443 00:35:53,600 --> 00:35:55,397 Move. Go! Go! Go! Go! 444 00:36:11,480 --> 00:36:12,708 Hey, Joe, you up there? 445 00:36:12,800 --> 00:36:13,869 Is that Laney? 446 00:36:16,440 --> 00:36:17,589 Marcos! 447 00:36:18,640 --> 00:36:20,756 My guys! How you all doing tonight? 448 00:36:21,320 --> 00:36:22,833 We're good. You? 449 00:36:22,920 --> 00:36:23,920 Ah... 450 00:36:24,000 --> 00:36:26,275 I just dropped someone off at triage. 451 00:36:26,720 --> 00:36:31,236 His wife shot him because she couldn't stand looking at his face anymore. 452 00:36:31,880 --> 00:36:36,590 She said Purging didn't make her feel any better like they said it would. 453 00:36:37,120 --> 00:36:38,838 Just stay safe, Lane. 454 00:36:39,320 --> 00:36:43,313 Anything happens, do not hesitate to call us. 455 00:36:43,800 --> 00:36:45,791 Yeah, same goes for you. 456 00:36:46,160 --> 00:36:47,479 Okay? All right. 457 00:36:47,720 --> 00:36:48,914 All right. 458 00:36:58,840 --> 00:37:01,354 God, I hate that she's out there like that. 459 00:37:03,320 --> 00:37:05,788 Help me! Help me! 460 00:37:08,240 --> 00:37:09,912 Stop. Stop! 461 00:37:15,200 --> 00:37:17,509 What was that? Some kind of homegrown militia? 462 00:37:17,600 --> 00:37:20,160 Those were skilled mercs with a lot of money behind them. 463 00:37:20,240 --> 00:37:21,720 Enough to get to someone on our staff. 464 00:37:21,880 --> 00:37:23,080 I'm guessing it's the Minister. 465 00:37:23,160 --> 00:37:25,435 The Minister, the NFFA, the whole fucking lot of them. 466 00:37:25,520 --> 00:37:26,999 I'm getting too close. 467 00:37:37,080 --> 00:37:39,275 It's a lot of blood, Leo. We should call someone. 468 00:37:39,840 --> 00:37:42,434 I don't know who to trust. We are on our own. You understand me? 469 00:37:43,280 --> 00:37:46,113 Okay. Where do we go? 470 00:37:46,240 --> 00:37:49,391 East. Out of the city. There are a lot of threats. 471 00:37:50,680 --> 00:37:52,033 There's a lot of death. 472 00:38:06,000 --> 00:38:07,956 Purge Sanitation Services. 473 00:38:08,640 --> 00:38:10,232 Death collection haul. 474 00:38:10,960 --> 00:38:13,952 Purge victim removal and disposal. 475 00:38:14,160 --> 00:38:15,752 Keep Washington clean. 476 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 It's okay. 477 00:38:19,240 --> 00:38:20,673 Death collection haul. 478 00:38:21,920 --> 00:38:23,911 This is how it's gonna go now. 479 00:38:24,600 --> 00:38:28,309 Like you said, fate of the country's at stake. 480 00:38:28,520 --> 00:38:31,637 Okay? It's my show now. 481 00:38:31,720 --> 00:38:33,392 Look, I'm not an idiot. 482 00:38:33,720 --> 00:38:36,154 I know what you're capable of. I'm the one who hired you. 483 00:38:36,240 --> 00:38:38,536 But if I see something I don't like, I'm not gonna be quiet about it. 484 00:38:38,560 --> 00:38:39,675 It's not in my nature. 485 00:38:39,760 --> 00:38:43,389 Senator, I need you to follow me. 486 00:38:46,240 --> 00:38:47,275 Come on. 487 00:39:07,360 --> 00:39:08,395 It's Tommy, sir. 488 00:39:08,600 --> 00:39:10,556 He's in bad shape. He's unconscious. 489 00:39:11,280 --> 00:39:12,952 Everyone else up there is dead. 490 00:39:13,040 --> 00:39:15,838 Get him to the ground unit. Get him stabilized. 491 00:39:15,920 --> 00:39:18,957 Then start street surveillance. I'll search from above. 492 00:39:20,120 --> 00:39:23,317 We need her alive, so let's find her before the crazies do. 493 00:39:23,400 --> 00:39:24,400 Sir. 494 00:39:34,880 --> 00:39:36,279 They're tracking us. 495 00:39:37,040 --> 00:39:39,713 Where? I'm not seeing them. How are they seeing us? 496 00:39:45,200 --> 00:39:46,474 Mercenaries? 497 00:39:46,680 --> 00:39:50,434 No. That's a homemade drone. Purgers. 498 00:39:54,200 --> 00:39:55,200 Now what? 499 00:39:56,880 --> 00:39:59,314 Run. Fast. 500 00:40:25,760 --> 00:40:27,113 Come, come, come! 501 00:40:41,240 --> 00:40:45,153 It's behind you, Leo. Thirty-five yards back, 15 yards up. 502 00:41:23,120 --> 00:41:24,120 Down! 503 00:41:52,440 --> 00:41:56,672 Reason I'm so hard on you, son, like I am is 504 00:41:56,760 --> 00:41:59,274 someday I'd like to make you a partner. 505 00:42:00,160 --> 00:42:04,676 Yep. Oh, boy. Coming here from another country like you did. 506 00:42:05,560 --> 00:42:07,551 Having your own business. 507 00:42:08,080 --> 00:42:10,640 American dream is still alive. 508 00:42:12,160 --> 00:42:15,596 Whoo-hoo! 509 00:42:48,240 --> 00:42:51,676 We love you, America. America is the greatest country in the world. 510 00:42:51,760 --> 00:42:53,557 We are gonna kill you. 511 00:43:09,040 --> 00:43:10,917 We will now Purge. 512 00:43:11,120 --> 00:43:13,953 We will torture you and violate your flesh. 513 00:43:14,160 --> 00:43:17,630 Remove your skin and share in your blood. 514 00:43:18,240 --> 00:43:19,958 This is the American way. 515 00:43:35,520 --> 00:43:36,669 Senator. 516 00:43:41,800 --> 00:43:43,199 Come with us. 517 00:44:03,600 --> 00:44:05,636 Whoa, whoa, whoa, whoa... 518 00:44:17,320 --> 00:44:18,799 Stay. Yeah. 519 00:44:19,400 --> 00:44:20,400 Yeah. 520 00:44:24,000 --> 00:44:25,752 Well, this is my place. 521 00:44:26,920 --> 00:44:28,400 You can stay all night if you want to. 522 00:44:29,960 --> 00:44:33,794 Now, I got to ask you 'cause I'm just a nosey old dog. 523 00:44:35,000 --> 00:44:38,993 What in the Mississippi fuck was you doing outside on Purge Night, Senator? 524 00:44:39,680 --> 00:44:40,874 Yeah. 525 00:44:40,960 --> 00:44:44,794 There was an assassination attempt on me. 526 00:44:46,200 --> 00:44:49,476 I can't thank you enough, Mr... I'm sorry, I know you told me. 527 00:44:49,600 --> 00:44:51,909 Dixon. You can call me Joe, Senator. Yeah. 528 00:44:52,280 --> 00:44:53,952 Joe, I'm Charlie. 529 00:44:54,040 --> 00:44:55,155 Charlie. Yeah. 530 00:44:55,240 --> 00:44:56,639 That's Marcos right there. 531 00:44:57,680 --> 00:45:00,399 Marcos is... He's a fan of yours. 532 00:45:01,120 --> 00:45:02,758 Hi, Marcos. Hey, Senator. 533 00:45:02,800 --> 00:45:04,950 He actually think you can win this thing. Oh, yeah? 534 00:45:05,760 --> 00:45:09,548 Shit! Tell her what she need to do to win, Marcos. 535 00:45:09,640 --> 00:45:11,039 No, it's not my place to say. 536 00:45:11,120 --> 00:45:15,238 Well, you saved my life, Marcos. I'd like to hear it, please. 537 00:45:16,960 --> 00:45:19,076 Florida is the key. 538 00:45:19,880 --> 00:45:21,791 You have to get the elders. 539 00:45:22,320 --> 00:45:23,753 That's smart. 540 00:45:24,200 --> 00:45:26,031 He's not wrong, Joe. What do you think? 541 00:45:26,400 --> 00:45:28,391 I don't think you got a damn chance. 542 00:45:28,880 --> 00:45:30,518 Well, have a little faith. 543 00:45:30,720 --> 00:45:33,996 Well, I lost my faith in the system a long time ago, Senator. Water? 544 00:45:34,520 --> 00:45:35,520 Thank you. 545 00:45:35,600 --> 00:45:39,832 Place is moderately secure. Cameras. Maybe we stay here. 546 00:45:40,560 --> 00:45:43,358 "Maybe we stay here"? Where you going? You going back out there? 547 00:45:43,440 --> 00:45:47,274 Joe, do you have a first aid kit? Leo, my security, was shot. 548 00:45:47,360 --> 00:45:49,316 I'm fine. You're not fine. 549 00:45:49,400 --> 00:45:51,470 I'm fine. You're not. Sit. 550 00:45:54,520 --> 00:45:56,317 You want me to take it off? 551 00:46:01,080 --> 00:46:02,433 It's okay. It's nothing. 552 00:46:02,520 --> 00:46:04,238 Yeah? Doesn't look like nothing. 553 00:46:07,160 --> 00:46:08,256 Let me see. Let me see. 554 00:46:08,280 --> 00:46:10,400 I know a little bit about first aid. I could help you. 555 00:46:14,800 --> 00:46:15,835 The bullet's deep. 556 00:46:16,080 --> 00:46:17,149 You need stitches. Yeah. 557 00:46:17,240 --> 00:46:18,275 But we can't do that here. 558 00:46:18,360 --> 00:46:20,476 Right. Clean it up. Patch it up. Come on. Move. 559 00:46:21,440 --> 00:46:22,440 Okay. 560 00:46:23,040 --> 00:46:24,040 Fast. Come on. 561 00:46:27,240 --> 00:46:29,037 What about you guys? Who are you? 562 00:46:29,240 --> 00:46:31,276 Is this necessary? It's very necessary. 563 00:46:31,360 --> 00:46:32,873 You, what's your name? Where you from? 564 00:46:32,960 --> 00:46:34,518 Marcos Dali. Mexico City. 565 00:46:34,600 --> 00:46:36,795 But I've been an American citizen for two years. 566 00:46:36,880 --> 00:46:38,279 You got a record? 567 00:46:38,360 --> 00:46:39,713 Not here. 568 00:46:40,000 --> 00:46:41,991 What did you do in Mexico? 569 00:46:43,440 --> 00:46:45,431 I tried to survive. 570 00:46:45,840 --> 00:46:47,956 What are you doing out on Purge Night? 571 00:46:48,040 --> 00:46:49,473 Protecting the deli against looters 572 00:46:49,560 --> 00:46:51,835 because my boss lost his Purge insurance yesterday. 573 00:46:51,920 --> 00:46:54,434 Yeah, that's something you can look into, Senator. 574 00:46:54,520 --> 00:46:56,636 Insurance companies screwing the working man. 575 00:46:56,720 --> 00:46:58,153 Yeah? 576 00:46:58,240 --> 00:47:00,071 What's your name, pal? 577 00:47:00,160 --> 00:47:01,536 You know what, Mr. Secret Service Man? 578 00:47:01,560 --> 00:47:03,560 You should be thanking my black ass for helping you 579 00:47:03,600 --> 00:47:05,113 instead of interrogating me. 580 00:47:05,200 --> 00:47:06,600 His name is Joe Dixon. 581 00:47:06,640 --> 00:47:08,016 - Joe Dixon, have I offended you? - Yeah. 582 00:47:08,040 --> 00:47:09,096 Yeah, man, just a little bit. 583 00:47:09,120 --> 00:47:10,176 Your feelings are not a concern of mine. 584 00:47:10,200 --> 00:47:11,713 Little respect. That's all I need. 585 00:47:11,800 --> 00:47:13,597 Everyone shut up, please! 586 00:47:14,200 --> 00:47:15,428 What? Look. 587 00:47:31,520 --> 00:47:33,431 You stupid motherfucker! 588 00:47:33,600 --> 00:47:35,830 You should have let us take the candy bar! 589 00:47:36,200 --> 00:47:40,830 Now, you're gonna fuckin' pay for it, you stupid son of a bitch! 590 00:47:41,440 --> 00:47:42,953 Whoo! 591 00:47:43,520 --> 00:47:46,557 It's a good night to Purge, isn't it? 592 00:47:47,920 --> 00:47:48,920 Oh, hell! 593 00:47:48,960 --> 00:47:50,234 Who the hell is that? 594 00:47:50,560 --> 00:47:51,896 The looters I was telling you about. 595 00:47:51,920 --> 00:47:53,956 Purge Night, Senator. What did you expect? 596 00:47:56,200 --> 00:48:00,193 Hey, you old fuck! I'm back. 597 00:48:02,600 --> 00:48:04,272 And I brought some friends. 598 00:48:04,800 --> 00:48:06,518 And I'm gonna get that candy bar. 599 00:48:06,600 --> 00:48:08,296 They have chainsaws and they're coming inside. 600 00:48:08,320 --> 00:48:09,736 All right. I got to get you outta here. 601 00:48:09,760 --> 00:48:11,318 Yeah, but they're at both entrances. 602 00:48:11,400 --> 00:48:14,551 Then I'm gonna Purge by killing you and burning this bitch to the ground! 603 00:48:14,640 --> 00:48:16,312 I gotta call her. 604 00:48:16,520 --> 00:48:17,520 Who? 605 00:48:17,600 --> 00:48:19,716 We have a friend out there in a triage van. 606 00:48:20,080 --> 00:48:21,638 You trust this friend? 607 00:48:21,720 --> 00:48:24,234 Hey, you still questioning my integrity. 608 00:48:24,320 --> 00:48:26,709 Boy, you are a piece of work, man. 609 00:48:28,880 --> 00:48:30,080 Come on, girl, pick up. 610 00:48:30,360 --> 00:48:32,396 Those motherfuckers blindsided us, man. 611 00:48:32,520 --> 00:48:33,976 I gotta get back out there. No, no, no. 612 00:48:34,000 --> 00:48:36,753 You're not going anywhere. I told your mom I'd look after you. 613 00:48:36,840 --> 00:48:39,416 Just hurry up. Hurry up and bandage me up so I can get back out there. 614 00:48:39,440 --> 00:48:41,096 Okay, you promised me you were gonna stay home tonight. 615 00:48:41,120 --> 00:48:42,439 Well, I want to Purge tonight. 616 00:48:42,520 --> 00:48:43,748 No. I want to Purge. 617 00:48:43,840 --> 00:48:45,512 Laney, what? Laney! 618 00:48:46,640 --> 00:48:47,736 For real, Laney? 619 00:48:47,760 --> 00:48:48,875 Yeah. For real. 620 00:48:48,960 --> 00:48:50,757 You heard me right. Senator Roan. 621 00:48:50,840 --> 00:48:53,638 Call me back, Lane. We need you bad. 622 00:48:55,280 --> 00:48:56,793 She'll call back. 623 00:48:56,880 --> 00:48:59,633 We can't count on your friend. These kids will be in here soon. 624 00:49:01,520 --> 00:49:02,635 What do we do? 625 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 Okay. 626 00:49:05,520 --> 00:49:07,988 We're gonna work as a team to protect this woman. 627 00:49:08,080 --> 00:49:10,355 You gentlemen understand what's at stake here, yes? 628 00:49:10,800 --> 00:49:12,631 Yes? All right. Yes. 629 00:49:13,080 --> 00:49:16,277 We are gonna Purge today 630 00:49:16,360 --> 00:49:18,430 Purge today, Purge today 631 00:49:19,320 --> 00:49:25,190 We are gonna Purge today Burn this bitch down 632 00:49:27,560 --> 00:49:28,629 Fuck! 633 00:49:28,720 --> 00:49:30,950 Okay, you take the back, I'm gonna take the front. 634 00:49:31,040 --> 00:49:32,189 I'll take the front with you. 635 00:49:32,320 --> 00:49:33,920 No, you're not gonna be on the frontline. 636 00:49:33,960 --> 00:49:36,155 Are you crazy, Leo? Give me a gun. 637 00:49:36,240 --> 00:49:39,056 I will give you a gun, but you're not on the frontline. Over my dead body. 638 00:49:39,080 --> 00:49:40,433 Then you better drop dead. 639 00:49:40,840 --> 00:49:42,558 I think he's right, Senator. 640 00:49:42,640 --> 00:49:43,789 Thank you, Deli Man. 641 00:49:43,880 --> 00:49:47,077 Deli Man? I agree with you, you still throwing attitude? 642 00:49:47,160 --> 00:49:49,594 Okay, enough! Executive decision. 643 00:49:49,680 --> 00:49:52,069 I'm with Leo. We need as many guns as we can get. 644 00:49:58,720 --> 00:49:59,720 Go, go, go! 645 00:50:00,080 --> 00:50:01,115 Move, move, move! 646 00:50:04,560 --> 00:50:05,560 Down. 647 00:50:07,080 --> 00:50:10,117 Just point and shoot. Do not shoot me. 648 00:50:19,600 --> 00:50:22,831 If I want some candy, I'll take some candy! 649 00:50:22,920 --> 00:50:25,309 I'll take whatever the fuck I want! 650 00:50:25,800 --> 00:50:27,995 My mom's not gonna like this! 651 00:50:28,240 --> 00:50:31,710 This is what the Purge is all about. Me getting mine. 652 00:50:31,840 --> 00:50:34,434 You getting yours and nobody stopping anybody! 653 00:50:34,880 --> 00:50:36,552 Bye-bye, motherfucker! 654 00:50:36,640 --> 00:50:40,110 Say goodnight, cocksucker. Because here comes your candy girl! 655 00:50:46,120 --> 00:50:47,519 Here they come. 656 00:50:57,680 --> 00:50:59,400 Fucking asshole! 657 00:51:12,280 --> 00:51:13,315 Hold on! 658 00:51:32,160 --> 00:51:33,275 Wait here. 659 00:52:08,520 --> 00:52:11,239 Pequeña Muerte is back, bitches. 660 00:52:15,960 --> 00:52:18,394 Hey, guys! I got your message. 661 00:52:18,480 --> 00:52:19,480 Laney! 662 00:52:21,440 --> 00:52:23,715 This is our girl. Go, go, go! 663 00:52:28,960 --> 00:52:30,837 Holy shit, it really is you. 664 00:52:30,960 --> 00:52:31,995 Where do we go? The van. 665 00:52:32,520 --> 00:52:33,520 Go. 666 00:52:34,400 --> 00:52:35,400 Come on, Joe. 667 00:52:35,440 --> 00:52:37,431 I'll be with you in a minute. I'll be there. 668 00:52:42,960 --> 00:52:44,075 Joe, come on. 669 00:52:44,160 --> 00:52:46,390 You get out of here, kid. I'm staying. 670 00:52:46,800 --> 00:52:47,800 They'll kill you. 671 00:52:47,880 --> 00:52:49,029 Go now! 672 00:52:51,600 --> 00:52:52,794 If you stay, I stay. 673 00:52:53,000 --> 00:52:54,228 Just leave. 674 00:52:54,600 --> 00:52:55,828 Joe, listen to me. 675 00:52:55,920 --> 00:52:58,136 For some reason, the Senator ended up in our neighborhood, 676 00:52:58,160 --> 00:52:59,513 in your deli. 677 00:52:59,600 --> 00:53:01,955 Maybe it's our duty to help protect her. 678 00:53:02,480 --> 00:53:06,109 We'll rebuild the deli. Whatever it takes, you and me. I promise. 679 00:53:06,200 --> 00:53:08,077 Come on, guys. Now! 680 00:53:19,200 --> 00:53:21,156 Where we headed? 681 00:53:21,320 --> 00:53:23,595 Underground triage center service in the community. 682 00:53:23,720 --> 00:53:25,312 It's completely secure. 683 00:53:42,160 --> 00:53:45,789 Expand our perimeter. They're on foot. They can't be far. 684 00:53:46,360 --> 00:53:48,237 Earl, spoke with the ground unit. 685 00:53:48,640 --> 00:53:50,517 Tommy regained consciousness. 686 00:53:50,600 --> 00:53:53,034 Says he got a shot off at the Senator's security. 687 00:53:53,120 --> 00:53:55,350 He thinks the bullet is lodged in his shoulder. 688 00:54:19,880 --> 00:54:21,871 How the hell did it get to this? 689 00:54:32,080 --> 00:54:33,080 Who is he? 690 00:54:33,720 --> 00:54:35,119 Why is he cuffed? 691 00:54:35,200 --> 00:54:39,591 Rondo. Two bullet holes delivered by a rival gang, but he's a good kid. 692 00:54:40,200 --> 00:54:42,555 He's chained up because I didn't want him Purging anymore. 693 00:54:45,240 --> 00:54:47,435 So, Senator... 694 00:54:47,520 --> 00:54:49,795 NFFA made a move on your ass. 695 00:54:50,200 --> 00:54:51,838 Seems that way. 696 00:54:52,680 --> 00:54:57,674 Goddamn conniving, duplicitous, crooked, cocksucking politicians. 697 00:54:58,240 --> 00:54:59,389 Agreed. 698 00:55:00,920 --> 00:55:02,433 We're not all that bad. 699 00:55:04,640 --> 00:55:05,755 My experience, Senator? 700 00:55:05,840 --> 00:55:08,957 My people are on our own, no matter what you all say or promise. 701 00:55:09,040 --> 00:55:12,237 I'm kinda confused here. Who the hell is this lady? 702 00:55:14,080 --> 00:55:15,080 You big dope! 703 00:55:15,120 --> 00:55:17,429 You give people from the neighborhood a bad name. 704 00:55:24,160 --> 00:55:25,878 Just some Purgers. 705 00:55:27,200 --> 00:55:28,792 That's crossfire. 706 00:55:29,560 --> 00:55:31,073 Not for us. 707 00:55:35,320 --> 00:55:37,231 You seem really close. 708 00:55:37,800 --> 00:55:39,199 How do you know each other? 709 00:55:39,280 --> 00:55:42,272 Joe gave me a job seven years ago when I first came here from Mexico. 710 00:55:43,880 --> 00:55:45,757 I've been working for him ever since. 711 00:55:46,080 --> 00:55:47,274 And you? 712 00:55:48,040 --> 00:55:50,110 Joe's been looking out for me since I was a kid. 713 00:55:50,440 --> 00:55:52,351 And he helped me get out of the life. 714 00:55:53,760 --> 00:55:55,955 Sounds like Joe is a saint. 715 00:55:56,200 --> 00:55:58,111 Yeah, well, I ain't no saint. 716 00:55:58,440 --> 00:56:00,112 I'm just doing my part. 717 00:56:02,640 --> 00:56:06,394 Riding around in a van, on Purge Night, helping people? 718 00:56:07,680 --> 00:56:09,352 It's pretty dangerous. 719 00:56:09,560 --> 00:56:12,472 Unwritten Purge rule is leave the triage units alone. 720 00:56:12,960 --> 00:56:15,394 It's true, for the most part. 721 00:56:16,600 --> 00:56:19,672 Seriously, Laney, who the hell are these people? 722 00:56:20,120 --> 00:56:21,720 Do you read? 723 00:56:23,400 --> 00:56:24,594 Down! Everybody down! 724 00:56:29,400 --> 00:56:31,416 - Anybody hit? - I'm okay. I'm okay. I'm okay. 725 00:56:31,440 --> 00:56:32,440 You sure? Yes. 726 00:56:32,480 --> 00:56:34,152 Laney! I'm okay. 727 00:56:34,840 --> 00:56:36,671 Oh, Jesus Christ! Rondo is dead. 728 00:56:39,520 --> 00:56:40,800 What the fuck was that? 729 00:56:40,880 --> 00:56:42,920 They found us, Senator. 730 00:56:45,400 --> 00:56:48,198 I want you to turn left! Go under the freeway. 731 00:56:48,280 --> 00:56:49,793 Move! Move! Yes. 732 00:56:50,640 --> 00:56:51,755 Tonight, 733 00:56:52,200 --> 00:56:55,795 the gates of hell will open and invite me in. 734 00:56:56,840 --> 00:57:00,037 It's survival of the fucking fittest. 735 00:57:00,320 --> 00:57:02,117 Who's the fittest? 736 00:57:02,320 --> 00:57:04,754 I'm the fittest of them all! 737 00:57:10,920 --> 00:57:13,992 What the fuck? We're gonna lose them under there. 738 00:57:15,920 --> 00:57:18,275 Ground unit, get your asses moving 739 00:57:18,360 --> 00:57:20,476 and get here now. We got them cornered. 740 00:57:48,640 --> 00:57:50,039 Turn here and stop. 741 00:58:02,480 --> 00:58:03,480 Do we just wait here? 742 00:58:03,560 --> 00:58:06,757 No, they'll have units on the ground. They're gonna be all over us. 743 00:58:07,040 --> 00:58:09,376 We all better figure it out fast 'cause I don't like it here. 744 00:58:09,400 --> 00:58:10,960 It doesn't make any sense. 745 00:58:11,000 --> 00:58:13,216 There was no way they could've known we'd be in this van. 746 00:58:13,240 --> 00:58:15,549 Doesn't matter. They did. 747 00:58:23,600 --> 00:58:24,828 You son of a bitch. 748 00:58:27,920 --> 00:58:29,035 Leo? 749 00:58:32,680 --> 00:58:33,680 Leo? Move. 750 00:58:36,280 --> 00:58:37,280 Leo. 751 00:58:45,200 --> 00:58:46,553 Oh! 752 00:58:47,560 --> 00:58:49,471 Leo, what the hell are you doing? 753 00:58:57,440 --> 00:58:58,440 Leo, what... 754 00:59:03,800 --> 00:59:06,872 Trace bullet. That's how he found us. 755 00:59:07,120 --> 00:59:08,792 Just leave it here and drive away. 756 00:59:08,880 --> 00:59:10,096 They'll never know we left here. 757 00:59:10,120 --> 00:59:13,908 Yeah, well, I wish it were that simple. You all need to see this. 758 00:59:19,360 --> 00:59:22,511 There's a whole bunch of negroes coming right this way. 759 00:59:22,840 --> 00:59:23,840 And we sitting up here 760 00:59:23,920 --> 00:59:26,195 like a bucket of motherfucking chicken. 761 00:59:38,240 --> 00:59:39,753 What's your ETA? 762 00:59:40,800 --> 00:59:42,313 Two minutes, Earl. 763 00:59:46,000 --> 00:59:47,399 Open the door, now! 764 00:59:54,160 --> 00:59:55,309 What are we gonna do? 765 00:59:55,400 --> 00:59:56,496 They'll start blasting if we move. 766 00:59:56,520 --> 00:59:57,919 They'll start blasting if we don't. 767 00:59:59,480 --> 01:00:01,391 Open the door! Open the door, now! 768 01:00:02,720 --> 01:00:04,551 Open the goddamn doors! 769 01:00:05,200 --> 01:00:06,315 What's the plan? 770 01:00:11,360 --> 01:00:13,237 Yo, yo, yo! Quiet down! Quiet down! 771 01:00:13,360 --> 01:00:14,880 - What the hell is that? - Quiet down! 772 01:00:17,360 --> 01:00:18,960 I know what I heard. I know what I heard. 773 01:00:21,160 --> 01:00:24,391 I told you I ain't no saint. Everybody's got a past. 774 01:00:24,480 --> 01:00:27,278 That was a Crip whistle. They just threw it back. 775 01:00:27,360 --> 01:00:30,352 If this is the right set, we should be good. 776 01:00:32,960 --> 01:00:34,712 I know, I know what I heard. I know. 777 01:00:36,600 --> 01:00:37,794 All right. 778 01:00:41,880 --> 01:00:45,873 We're not gonna hurt you. Just help my fuckin' boy. He's gonna die. 779 01:00:46,440 --> 01:00:48,158 We help you, 780 01:00:48,760 --> 01:00:50,751 you do something for us. 781 01:00:56,760 --> 01:00:58,896 They're still under the overpass, but they're on the move. 782 01:00:58,920 --> 01:01:00,797 Get your asses in there. 783 01:01:11,400 --> 01:01:13,436 They stopped. Stop the truck. 784 01:01:14,720 --> 01:01:16,199 We're going on foot. 785 01:01:35,760 --> 01:01:36,875 Clear! 786 01:01:51,360 --> 01:01:54,636 Earl, we found the trace bullet, but no sign of the target. 787 01:01:54,840 --> 01:01:56,478 Yeah, we're heading back. 788 01:02:07,880 --> 01:02:09,518 Ground unit, come in. 789 01:02:10,720 --> 01:02:12,472 Ground unit, come in. 790 01:02:13,160 --> 01:02:15,549 Come in, I need a fuckin' sitrep. 791 01:02:19,000 --> 01:02:20,760 Fuck you, motherfucker! 792 01:02:24,920 --> 01:02:26,319 No one following. 793 01:02:27,000 --> 01:02:28,149 We're clear. 794 01:02:28,440 --> 01:02:30,237 We're a few blocks away. 795 01:02:30,840 --> 01:02:34,196 I'm gonna call in and tell them we have a special guest. 796 01:02:58,200 --> 01:02:59,235 Where are we? 797 01:02:59,880 --> 01:03:01,029 You'll see. 798 01:03:20,840 --> 01:03:22,068 What is this place? 799 01:03:22,640 --> 01:03:24,358 We call this a Safe Zone. 800 01:03:26,760 --> 01:03:29,718 Senator, Dante Bishop. Mr. Bishop. 801 01:03:29,800 --> 01:03:31,279 This is Angel. 802 01:03:31,360 --> 01:03:34,352 Dawn called. Told me you guys were coming through. 803 01:03:35,360 --> 01:03:37,794 So the NFFA came at you tonight? 804 01:03:38,280 --> 01:03:40,430 Can't say I'm surprised. 805 01:03:41,160 --> 01:03:43,913 Let me show you around, get you settled in. 806 01:03:45,320 --> 01:03:46,753 You set all this up, Mr. Bishop? 807 01:03:46,840 --> 01:03:48,398 Yes, this is my organization. 808 01:03:48,960 --> 01:03:52,157 We have doctors, and nurses, EMTs, paramedics. 809 01:03:53,240 --> 01:03:55,356 This is their way of protesting this damn night. 810 01:04:01,000 --> 01:04:02,718 How many people know about this place? 811 01:04:02,800 --> 01:04:06,634 Just the volunteers, and the homeless that we invite in. 812 01:04:08,000 --> 01:04:11,072 Look, these are the real victims of the Purge. 813 01:04:11,200 --> 01:04:14,351 The people that the NFFA are trying to eliminate 814 01:04:14,440 --> 01:04:17,193 so that they don't have to take care of them anymore. 815 01:04:20,280 --> 01:04:22,271 These men that are armed, 816 01:04:22,360 --> 01:04:24,635 you'll have them at all the entrances and the rooftop? 817 01:04:24,720 --> 01:04:27,109 Yes. My men will keep you safe. 818 01:04:27,680 --> 01:04:29,910 Or as safe as you can be on Purge Night. 819 01:04:30,720 --> 01:04:32,039 Appreciate it. 820 01:04:35,800 --> 01:04:37,028 Mr. Bishop. Yeah. 821 01:04:37,880 --> 01:04:41,793 Thank you, for all of this. I am impressed. 822 01:04:42,280 --> 01:04:45,272 Well, don't thank me. Thank the volunteers. 823 01:04:45,760 --> 01:04:48,877 Mr. Bishop, I've heard stories 824 01:04:50,080 --> 01:04:53,550 of tactics that you employ on Purge Night. 825 01:04:54,800 --> 01:04:57,189 I can't say that I agree with any of it. 826 01:04:58,960 --> 01:05:00,473 I'll tell you what. 827 01:05:00,920 --> 01:05:02,069 You get elected, 828 01:05:02,880 --> 01:05:04,438 you stop this night, 829 01:05:05,360 --> 01:05:08,238 and I don't have to do what I do anymore. 830 01:05:08,840 --> 01:05:10,159 Let's go, Angel. 831 01:05:12,160 --> 01:05:13,388 Fair enough. 832 01:05:24,560 --> 01:05:26,073 You hold down the fort here. 833 01:05:26,160 --> 01:05:30,153 Keep an eye on her. And keep her and her people quiet. Okay? 834 01:05:30,280 --> 01:05:31,713 All right, let's go! 835 01:06:07,720 --> 01:06:10,632 I want access to every surveillance camera in the city. 836 01:06:10,720 --> 01:06:14,110 We'll do a grid search for that fucking triage van. 837 01:06:14,240 --> 01:06:16,708 It's out there somewhere. Find it. 838 01:06:23,520 --> 01:06:24,520 Yeah. 839 01:06:24,680 --> 01:06:27,797 Your crew? Your guys? They feel like family? 840 01:06:31,680 --> 01:06:32,680 Boss. 841 01:06:34,080 --> 01:06:35,638 We did the right thing. 842 01:06:37,880 --> 01:06:38,880 Yeah. 843 01:06:40,840 --> 01:06:42,592 But it's time to go. 844 01:06:43,080 --> 01:06:44,593 Gotta get back to the deli. 845 01:06:45,560 --> 01:06:48,836 What? No. Are you fucking crazy? We're safe here. 846 01:06:48,920 --> 01:06:51,070 Laney, you know I'll walk back if I have to. 847 01:06:52,040 --> 01:06:54,031 Fine. I'll drive you. 848 01:06:54,600 --> 01:06:57,512 But if we run into any problems, we're coming right back here. 849 01:06:57,600 --> 01:06:58,600 Deal. 850 01:07:05,040 --> 01:07:06,520 Really? Can you do that? 851 01:07:07,880 --> 01:07:10,075 We'll see her again, Marcos. 852 01:07:10,720 --> 01:07:12,358 And she's safe here. 853 01:07:13,480 --> 01:07:14,674 Let's hit it. 854 01:07:18,720 --> 01:07:21,757 I don't know, but I bet it was really cool. 855 01:07:22,680 --> 01:07:23,874 It is, it is. 856 01:07:25,280 --> 01:07:28,078 Hey, you okay? Yeah, I'm okay. 857 01:07:28,480 --> 01:07:29,480 Good. 858 01:07:29,520 --> 01:07:31,875 I'm gonna go take a look around. Okay. 859 01:07:32,560 --> 01:07:33,629 Stay here. 860 01:07:34,960 --> 01:07:36,313 Okay, boss. 861 01:09:05,240 --> 01:09:06,878 What are you doing here? 862 01:09:07,720 --> 01:09:10,075 Hand. Why are you here? 863 01:09:19,720 --> 01:09:21,073 What the hell's going on here? 864 01:09:21,160 --> 01:09:23,310 He was snooping around! Hey, hey! Okay, okay, okay. 865 01:09:23,960 --> 01:09:26,190 Hey! Hey. It's all right. It's all right. 866 01:09:26,320 --> 01:09:28,754 Red, back up. It's okay. 867 01:09:29,240 --> 01:09:31,993 Just put the gun down, all right? Everybody's okay. 868 01:09:32,080 --> 01:09:33,149 Back up. 869 01:09:33,760 --> 01:09:34,829 We're okay. 870 01:09:36,240 --> 01:09:38,470 All right? All right? 871 01:09:39,120 --> 01:09:41,634 We're good. It's all good, okay? 872 01:09:41,720 --> 01:09:43,392 I'm just getting my weapon. 873 01:09:44,120 --> 01:09:45,519 What's going on? 874 01:09:45,600 --> 01:09:46,828 Just doing my job. 875 01:09:46,920 --> 01:09:48,558 Senator, it's just a misunderstanding. 876 01:09:48,640 --> 01:09:50,517 Why don't we go back outside? 877 01:09:50,920 --> 01:09:51,989 Come on. 878 01:09:55,600 --> 01:09:56,936 Are you seeing this, Leo? 879 01:09:56,960 --> 01:09:58,439 Yes, Senator. 880 01:09:58,680 --> 01:10:00,113 Senator, why don't we go outside... 881 01:10:00,200 --> 01:10:01,200 Stop. 882 01:10:03,640 --> 01:10:06,108 Those are the Minister's biggest financial supporters. 883 01:10:07,320 --> 01:10:09,038 The NFFA. 884 01:10:11,280 --> 01:10:12,429 Our Lady of Sorrows. 885 01:10:14,200 --> 01:10:18,034 Is that where the Minister is going to be tonight for the Purge Mass? 886 01:10:18,120 --> 01:10:20,111 - We believe so. - You believe... 887 01:10:23,200 --> 01:10:24,553 What is all this? 888 01:10:25,600 --> 01:10:27,636 Why do you have all this? 889 01:10:34,720 --> 01:10:36,597 You're gonna assassinate him. 890 01:10:39,480 --> 01:10:42,472 You're gonna assassinate the Minister tonight, aren't you? 891 01:10:47,280 --> 01:10:49,840 You know, somebody's got to say it out loud. 892 01:10:50,400 --> 01:10:51,958 What in the fuck happened tonight? 893 01:10:52,040 --> 01:10:53,712 Nobody's gonna believe it. 894 01:10:53,800 --> 01:10:54,800 Mmm-hmm. 895 01:10:55,800 --> 01:10:58,439 Irish Ike's gonna be like, "Bullshit. 896 01:10:58,560 --> 01:11:01,950 "Now where's my waffles and pussy?" "...and pussy?" 897 01:11:04,600 --> 01:11:06,238 He got that one-track mind. 898 01:11:06,320 --> 01:11:08,436 That boy done lost his mind. 899 01:11:08,520 --> 01:11:09,589 Shit. 900 01:11:11,480 --> 01:11:12,993 I hope he's okay tonight. 901 01:11:14,880 --> 01:11:15,915 Yeah. 902 01:11:21,520 --> 01:11:23,192 Hold on, guys. Look. 903 01:11:25,480 --> 01:11:27,311 Those are government trucks. 904 01:11:27,560 --> 01:11:30,074 I saw them on YouTube from last year's Purge. 905 01:11:30,560 --> 01:11:32,915 And they're going straight back towards the Safe Zone. 906 01:11:34,040 --> 01:11:37,555 You cannot do this. I need to win this thing fair and fucking square. 907 01:11:37,640 --> 01:11:40,950 They are not playing fair and fucking square and neither should we. 908 01:11:41,040 --> 01:11:43,270 This church will be locked up like Fort Knox. 909 01:11:43,400 --> 01:11:45,560 You'll never get through. You're gonna get slaughtered. 910 01:11:45,720 --> 01:11:47,950 Four churches were built on that site. 911 01:11:48,040 --> 01:11:51,316 The original by your boy George Washington over 200 years ago. 912 01:11:51,400 --> 01:11:54,233 The man liked to have escape tunnels attached to all his structures. 913 01:11:54,320 --> 01:11:55,639 They're all over D.C. 914 01:11:55,720 --> 01:11:57,517 The tunnel under the original church 915 01:11:57,600 --> 01:11:59,750 has been closed up since the '50s. 916 01:11:59,840 --> 01:12:01,068 But we reopened it. 917 01:12:01,160 --> 01:12:02,560 We're gonna walk right through there 918 01:12:02,600 --> 01:12:05,592 and into that church without anybody even knowing it. 919 01:12:05,680 --> 01:12:09,514 The original Founding Fathers are about to fuck over the New Founding Fathers. 920 01:12:09,600 --> 01:12:11,909 Now how you like that for irony? 921 01:12:13,160 --> 01:12:15,151 How do you know where this mass is gonna be? 922 01:12:15,240 --> 01:12:18,835 Because we do whatever it takes. We did this for you, Senator. 923 01:12:18,920 --> 01:12:21,576 No, it's not for me. Get your boss on the phone. I need to talk to him. 924 01:12:21,600 --> 01:12:23,830 He's not here. Angel, listen to me. 925 01:12:23,920 --> 01:12:25,035 You call him. 926 01:12:25,120 --> 01:12:29,830 You tell him he does this and the Minister becomes a martyr. 927 01:12:29,920 --> 01:12:33,037 I cannot have my presidency built on murder. You see that. 928 01:12:33,160 --> 01:12:35,549 He will not leave this to the voters. 929 01:12:35,640 --> 01:12:37,676 He does not believe in the American system. 930 01:12:37,760 --> 01:12:39,296 Angel, believe in me. I can make this happen. 931 01:12:39,320 --> 01:12:41,096 We do. That's why we're trying to pave a way for you 932 01:12:41,120 --> 01:12:42,696 to the White House so you can make changes. 933 01:12:42,720 --> 01:12:44,056 You're gonna cost me the White House. 934 01:12:44,080 --> 01:12:46,640 It's Laney. She says there's trucks approaching us. 935 01:12:46,720 --> 01:12:47,720 What? 936 01:12:49,160 --> 01:12:50,229 Who is that? 937 01:12:52,560 --> 01:12:53,913 Government soldiers. 938 01:12:54,000 --> 01:12:57,356 That's the NFFA eliminating all their enemies this year. 939 01:12:57,440 --> 01:13:00,352 They're here for Bishop, but they will kill you. 940 01:13:00,520 --> 01:13:02,776 You need to evacuate your people. We can't move the injured. 941 01:13:02,800 --> 01:13:05,792 I need to get her out of here now. There's a way out back. 942 01:13:05,880 --> 01:13:07,074 Where does it come out? 943 01:13:07,160 --> 01:13:08,878 The alleyway down to Third and Thompson. 944 01:13:08,960 --> 01:13:10,640 Third and Thompson. Give me the phone. 945 01:13:11,120 --> 01:13:13,634 Laney, I need you at Third and Thompson now. 946 01:13:13,720 --> 01:13:15,312 Yeah, we'll meet you there. 947 01:13:21,280 --> 01:13:23,475 So, we're driving right back into that war zone? 948 01:13:24,720 --> 01:13:26,153 Stupid! 949 01:13:40,120 --> 01:13:41,314 All these people. 950 01:13:41,400 --> 01:13:42,879 We'll protect them. 951 01:13:42,960 --> 01:13:44,837 Please, stop the assassination. 952 01:13:44,960 --> 01:13:47,394 It's too late. Now go. Stay safe. Go! 953 01:13:50,880 --> 01:13:53,713 So what we supposed to be, like some superheroes or something? 954 01:13:53,800 --> 01:13:54,915 That ain't what I do. 955 01:13:56,400 --> 01:13:57,674 I hate this night! 956 01:14:00,840 --> 01:14:03,832 Ah, shit. Hell with it. Come on. Shit. 957 01:14:05,040 --> 01:14:06,678 Let's do it. Let's go get 'em. 958 01:14:09,880 --> 01:14:11,916 I can't believe we're outside again. 959 01:14:12,880 --> 01:14:14,359 I'm gonna get you through this. 960 01:14:25,720 --> 01:14:27,756 My God, it's so close! 961 01:14:28,600 --> 01:14:30,120 At your own risk now! 962 01:14:30,760 --> 01:14:32,398 Are you fucking kidding me? 963 01:14:33,560 --> 01:14:34,629 Ready? Yeah. 964 01:14:34,720 --> 01:14:36,358 - One. - Go for it! 965 01:14:36,440 --> 01:14:37,714 - Two. - Try your luck! 966 01:14:38,200 --> 01:14:39,315 Go! 967 01:14:42,240 --> 01:14:43,389 Good luck out there! 968 01:14:46,640 --> 01:14:50,189 Let me hear you whisper 969 01:14:50,280 --> 01:14:54,637 That you love me too 970 01:14:56,880 --> 01:15:01,670 Keep the love-light glowing in your eyes so true 971 01:15:01,760 --> 01:15:02,909 Let's go, let's go! 972 01:15:03,080 --> 01:15:04,229 Come on, I got you. 973 01:15:08,200 --> 01:15:09,474 - You guys okay? - Yeah. 974 01:15:09,560 --> 01:15:11,835 Thank you. Again. 975 01:15:12,160 --> 01:15:13,309 Where we headed? 976 01:15:13,400 --> 01:15:15,391 Drive. Out of this city. Get us out of here. 977 01:15:27,720 --> 01:15:28,720 You okay, Senator? 978 01:15:30,280 --> 01:15:32,874 No, Marcos. I'm not. 979 01:15:33,760 --> 01:15:35,876 This night corrupts everyone. 980 01:15:43,240 --> 01:15:45,196 Senator. I can't win like this. 981 01:15:45,280 --> 01:15:47,350 It goes against everything that I believe in. 982 01:15:47,480 --> 01:15:50,677 We need to focus on one thing right now and that's survival. 983 01:15:50,760 --> 01:15:52,910 I need to make sure you get through this night. 984 01:15:53,880 --> 01:15:56,713 I have to stop them from killing the Minister. 985 01:15:56,800 --> 01:15:57,800 What? 986 01:15:57,880 --> 01:16:01,475 If they assassinate him, he becomes a martyr. We lose. 987 01:16:02,760 --> 01:16:05,228 Yeah. And how do we do that? 988 01:16:05,320 --> 01:16:06,958 I don't know. We have to do something. 989 01:16:07,080 --> 01:16:12,074 Do what? Do what? You're willing to risk your life to save an assassin... 990 01:16:36,520 --> 01:16:37,748 Everybody all right? 991 01:16:38,880 --> 01:16:40,472 Joe, you okay? 992 01:16:40,920 --> 01:16:42,114 I'll be okay. 993 01:16:42,240 --> 01:16:43,514 Leo! 994 01:16:44,840 --> 01:16:46,068 Gun! 995 01:17:08,440 --> 01:17:11,876 I know where they're taking her. I know why she's still alive. 996 01:17:11,960 --> 01:17:12,960 Where? 997 01:17:13,040 --> 01:17:15,713 You find a safe place to hide and you stay there. 998 01:17:16,880 --> 01:17:18,711 No. No way. 999 01:17:18,800 --> 01:17:21,473 Whatever it is you plan on doing, we're coming with you. 1000 01:17:24,720 --> 01:17:25,835 Let's go. 1001 01:18:59,600 --> 01:19:04,116 May the Purge protect us. Keep us pure. 1002 01:19:04,320 --> 01:19:06,197 Purge and purify. 1003 01:19:07,560 --> 01:19:11,792 May the Purge cleanse us. Keep us pure. 1004 01:19:12,120 --> 01:19:14,839 Purge and purify. 1005 01:19:15,520 --> 01:19:19,513 May the Purge cleanse us. Keep us pure. 1006 01:19:20,160 --> 01:19:22,674 Purge and purify. 1007 01:19:23,840 --> 01:19:25,796 Come on, guys, that's enough. 1008 01:19:26,160 --> 01:19:29,197 We're getting paid to deliver the package, not gift-wrap it. 1009 01:19:30,160 --> 01:19:34,199 Come on, let's go find a place to wait out the rest of this fucking night, huh. 1010 01:20:38,320 --> 01:20:40,470 As we always do. 1011 01:20:41,000 --> 01:20:44,231 Blessed be the New Founding Fathers 1012 01:20:44,480 --> 01:20:48,155 for letting us Purge and cleanse our souls. 1013 01:20:48,640 --> 01:20:52,633 Blessed be America, a nation reborn. 1014 01:20:57,440 --> 01:20:59,271 Well, it's been a long journey 1015 01:20:59,440 --> 01:21:02,955 to get away from the lies and the self-deception 1016 01:21:03,520 --> 01:21:08,640 to this place of knowledge and awareness of who we really are. 1017 01:21:09,480 --> 01:21:13,029 People of flesh, immensely flawed. 1018 01:21:13,920 --> 01:21:16,195 It's hard to see the ugly truth. 1019 01:21:16,280 --> 01:21:19,829 But change can only come from acceptance. 1020 01:21:20,040 --> 01:21:23,476 And change we must, as it is our godly duty 1021 01:21:23,680 --> 01:21:26,399 to get rid of the fury and the hatred 1022 01:21:26,640 --> 01:21:28,995 that poisons our souls, makes us sick. 1023 01:21:29,160 --> 01:21:31,151 Makes us ugly. 1024 01:21:32,640 --> 01:21:33,755 Tonight, 1025 01:21:34,600 --> 01:21:37,876 we, the leaders of this great country, 1026 01:21:38,240 --> 01:21:43,268 will sin, scour, sanitize and sterilize our souls 1027 01:21:43,360 --> 01:21:48,309 until we are free again, and this country will be better for it. 1028 01:21:49,920 --> 01:21:53,595 We are not hypocrites! 1029 01:21:55,200 --> 01:21:57,919 We practice what we preach. 1030 01:22:00,120 --> 01:22:02,429 Purge and purify! Say it with me. 1031 01:22:02,840 --> 01:22:07,152 Purge and purify! Purge and purify! 1032 01:22:07,240 --> 01:22:11,836 Purge and purify! Purge and purify! 1033 01:22:12,000 --> 01:22:14,230 Purge and purify! 1034 01:22:14,320 --> 01:22:16,311 Let us begin. 1035 01:22:16,720 --> 01:22:19,154 All right, look, it's after midnight. We need to move. 1036 01:22:19,240 --> 01:22:20,798 I need a four-man team in there. 1037 01:22:20,880 --> 01:22:23,110 I need three with me. Got it? Go! 1038 01:22:23,200 --> 01:22:24,872 Bishop! 1039 01:22:26,640 --> 01:22:27,789 Bishop! 1040 01:22:35,360 --> 01:22:36,360 Bishop! 1041 01:22:40,520 --> 01:22:41,555 Bishop! 1042 01:22:46,040 --> 01:22:47,359 I'm unarmed. 1043 01:22:48,520 --> 01:22:50,636 How well do you know this Dante? 1044 01:22:50,720 --> 01:22:53,075 Not well. So keep your eye on him. 1045 01:22:53,880 --> 01:22:56,075 Our boy is gonna get himself killed. 1046 01:22:56,680 --> 01:22:57,829 I'm unarmed. 1047 01:22:59,600 --> 01:23:01,591 You know this lunatic, Dante? 1048 01:23:02,800 --> 01:23:04,677 Yeah. I do. 1049 01:23:06,120 --> 01:23:07,394 Guns down. 1050 01:23:09,480 --> 01:23:11,152 What the hell are you doing here? 1051 01:23:12,080 --> 01:23:14,196 Trying to get yourself killed? 1052 01:23:16,520 --> 01:23:18,397 Is that the tunnel for the cathedral? 1053 01:23:19,360 --> 01:23:21,590 How the fuck do you know about the tunnel? 1054 01:23:25,120 --> 01:23:26,872 I asked you a question. 1055 01:23:32,840 --> 01:23:36,879 This is no longer an assassination. This is a rescue mission. 1056 01:23:38,560 --> 01:23:41,677 Jesus died for their sins. 1057 01:23:45,560 --> 01:23:47,790 And now, our modern-day martyrs 1058 01:23:48,040 --> 01:23:50,235 will die for our trespasses. 1059 01:23:54,320 --> 01:23:57,118 Our martyr's name is Lawrence. 1060 01:23:58,240 --> 01:24:02,677 A lifelong drug addict. He wants to make amends. 1061 01:24:03,960 --> 01:24:07,953 He wants to serve his God and his government. 1062 01:24:09,720 --> 01:24:11,950 Let's thank Lawrence for his gift. 1063 01:24:12,040 --> 01:24:13,792 Thank you, Lawrence. 1064 01:24:16,160 --> 01:24:18,913 Thank you for your gift, Lawrence. Thank you very much, Lawrence. 1065 01:24:19,680 --> 01:24:21,238 We love you, Lawrence. 1066 01:24:29,800 --> 01:24:33,475 These weapons have been cleansed with holy water, 1067 01:24:33,800 --> 01:24:38,476 and they are now instruments of destruction. 1068 01:24:41,680 --> 01:24:42,680 Fuck! 1069 01:24:46,360 --> 01:24:48,715 You all know the loyal Harmon James. 1070 01:24:49,240 --> 01:24:52,630 Worked with the NFFA tirelessly for many years. 1071 01:24:53,680 --> 01:24:57,070 Harmon will be the first Purger of the evening. 1072 01:25:04,840 --> 01:25:09,516 I'm sorry. No, no, no. Please, please, please, please. No, no, no. 1073 01:25:11,280 --> 01:25:14,272 Please, no, no! I'm sorry! No, please! 1074 01:25:14,760 --> 01:25:17,433 No! I'm sorry! Please, no, no! 1075 01:25:18,160 --> 01:25:19,559 Please, no! 1076 01:25:20,520 --> 01:25:24,035 Please! No! Please, please! 1077 01:25:24,120 --> 01:25:25,758 I'm sorry! Release, Harmon. 1078 01:25:27,040 --> 01:25:28,040 No! 1079 01:25:32,560 --> 01:25:33,560 No! 1080 01:25:34,040 --> 01:25:37,510 Release the violence from your darkened heart! 1081 01:25:37,600 --> 01:25:40,637 Scour your soul. Let the light in. 1082 01:25:41,800 --> 01:25:44,075 You are blood-baptized. 1083 01:25:44,200 --> 01:25:47,715 And you are born again! 1084 01:25:53,680 --> 01:25:57,593 His light entered your heart, Harmon. 1085 01:25:58,920 --> 01:25:59,920 Yeah. 1086 01:26:05,400 --> 01:26:07,550 The power of Purging! 1087 01:26:07,680 --> 01:26:09,671 Purge and purify! 1088 01:26:10,000 --> 01:26:12,230 Purge and purify! 1089 01:26:12,320 --> 01:26:16,154 Purge and purify! Purge and purify! 1090 01:26:16,720 --> 01:26:20,793 Purge and purify! 1091 01:26:27,160 --> 01:26:28,160 Psst. 1092 01:26:28,800 --> 01:26:31,519 No matter what happens, we stay together. 1093 01:26:34,680 --> 01:26:37,148 All right, this takes us to the mechanical room. 1094 01:26:37,240 --> 01:26:39,470 From there, we can access the cathedral. 1095 01:26:49,760 --> 01:26:51,478 Stay there. Where do we go? 1096 01:26:51,600 --> 01:26:54,797 The church is above us. So are 50 Secret Service agents. 1097 01:26:54,880 --> 01:26:57,189 You're gonna take the staircase to the balcony. 1098 01:26:57,280 --> 01:27:00,272 Me and my guys, we're gonna enter from behind the altar and this side here. 1099 01:27:00,400 --> 01:27:02,960 Okay, good. Let's go get our girl, yeah? 1100 01:27:08,480 --> 01:27:12,792 Before we get to our communal Purge, the Holy Horde of Many Martyrs, 1101 01:27:13,880 --> 01:27:16,474 I'd like to introduce a guest 1102 01:27:17,000 --> 01:27:22,393 who's going to be the centerpiece of a very special Purge ceremony tonight. 1103 01:27:25,120 --> 01:27:26,394 This person 1104 01:27:27,880 --> 01:27:31,475 has threatened to dismantle everything 1105 01:27:31,600 --> 01:27:34,592 that we, New Founding Fathers, have done. 1106 01:27:38,280 --> 01:27:41,955 We must rid ourselves 1107 01:27:43,720 --> 01:27:49,875 of the negative emotions that she has stirred inside. 1108 01:27:51,280 --> 01:27:56,274 We must stop her from poisoning our great country 1109 01:27:56,920 --> 01:27:59,957 by taking away our freedoms. 1110 01:28:03,360 --> 01:28:04,360 Yes! 1111 01:28:17,280 --> 01:28:21,034 I would like all the Founding Fathers to come to the altar. 1112 01:28:21,600 --> 01:28:23,033 Join me, brothers, 1113 01:28:23,720 --> 01:28:26,712 as we eliminate evil 1114 01:28:27,760 --> 01:28:29,557 and Purge as one. 1115 01:28:31,680 --> 01:28:35,878 There is a fountain filled with blood 1116 01:28:36,120 --> 01:28:40,352 Drawn from Immanuel's veins 1117 01:28:42,440 --> 01:28:46,911 And sinners, plunged beneath that flood 1118 01:28:48,560 --> 01:28:53,395 Lose all their guilty stains 1119 01:29:05,280 --> 01:29:06,599 Lord of Air, 1120 01:29:07,240 --> 01:29:08,832 Lord of Earth, 1121 01:29:08,920 --> 01:29:13,357 we ask that you receive this child into your loving arms. 1122 01:29:19,080 --> 01:29:21,389 We are sinners. 1123 01:29:21,600 --> 01:29:23,238 Let us release. 1124 01:29:24,760 --> 01:29:27,228 Caleb, our leader, 1125 01:29:27,480 --> 01:29:30,597 I invite you, sir, to lead us in this Purging 1126 01:29:31,160 --> 01:29:34,709 as you have and as you will. 1127 01:29:42,120 --> 01:29:47,752 Blessed be our New Founding Fathers for letting us Purge. 1128 01:30:01,200 --> 01:30:05,716 Blessed be America, a nation reborn. 1129 01:30:06,240 --> 01:30:07,389 Rifle! 1130 01:31:05,120 --> 01:31:06,678 She's alive. 1131 01:31:10,920 --> 01:31:11,989 Down! 1132 01:31:38,320 --> 01:31:39,958 Where you all at? 1133 01:31:45,080 --> 01:31:47,071 The hell are you all doing up there? 1134 01:31:49,600 --> 01:31:51,591 Bring your asses down here. 1135 01:31:55,600 --> 01:31:56,794 My negro. 1136 01:31:57,920 --> 01:31:59,035 Let's go. 1137 01:32:11,280 --> 01:32:12,952 - Thank you. - I got you. I got you. 1138 01:32:22,720 --> 01:32:23,720 Hi. 1139 01:32:25,240 --> 01:32:27,276 You okay? Yeah. 1140 01:32:29,080 --> 01:32:31,116 Thank you. Again. 1141 01:32:33,360 --> 01:32:34,360 What was that? 1142 01:32:34,440 --> 01:32:36,954 My men taking care of business. Go cover me. 1143 01:32:38,120 --> 01:32:41,112 We're headed out. Back exit. We have her. 1144 01:32:42,080 --> 01:32:43,877 And we have him. 1145 01:32:47,760 --> 01:32:48,760 Move. 1146 01:32:50,040 --> 01:32:51,040 Hey! 1147 01:32:51,720 --> 01:32:53,456 - Listen to me. - Get off of me. 1148 01:32:53,480 --> 01:32:55,550 - Mr. Bishop. Please. - Watch our backs. 1149 01:32:55,640 --> 01:32:57,358 Just take a second and listen to me. 1150 01:32:57,480 --> 01:33:00,074 It's on our way to the exit. I can win without this. 1151 01:33:00,160 --> 01:33:01,536 Please! Cover our backs. 1152 01:33:01,560 --> 01:33:03,755 You will win. I'm gonna make sure that happens. 1153 01:33:03,840 --> 01:33:05,159 Open up! Stop. 1154 01:33:05,680 --> 01:33:08,240 This is murder. If you do this, 1155 01:33:08,320 --> 01:33:10,231 you will be no different than them. 1156 01:33:10,320 --> 01:33:11,320 Get her. 1157 01:33:11,360 --> 01:33:12,998 Nope! Don't. 1158 01:33:14,200 --> 01:33:15,519 Listen to her. 1159 01:33:15,600 --> 01:33:16,999 She knows what she's doing. 1160 01:33:17,600 --> 01:33:19,591 We don't need to do this. 1161 01:33:19,680 --> 01:33:21,432 Hang on, Dante. 1162 01:33:21,520 --> 01:33:23,192 Get the fuck out of my way. 1163 01:33:24,320 --> 01:33:25,719 Wait, please! 1164 01:33:34,440 --> 01:33:35,998 Don't do this. 1165 01:33:36,400 --> 01:33:39,790 If you do this, you will be no different than them. 1166 01:33:41,880 --> 01:33:44,872 We can't be like them. 1167 01:33:49,360 --> 01:33:50,634 Look at me. 1168 01:34:03,160 --> 01:34:04,275 Purge, 1169 01:34:05,040 --> 01:34:06,439 my son. 1170 01:34:07,160 --> 01:34:09,071 Purge. 1171 01:34:09,320 --> 01:34:12,710 It's your right as an American. 1172 01:34:14,240 --> 01:34:16,549 Kill me. Kill me. 1173 01:34:17,240 --> 01:34:18,389 Purge. 1174 01:34:18,920 --> 01:34:20,717 You're a son of God. 1175 01:34:22,560 --> 01:34:25,552 God wants you to Purge. Shut the fuck up! 1176 01:34:27,160 --> 01:34:28,275 Coward. 1177 01:34:29,880 --> 01:34:31,074 Purge! 1178 01:34:31,840 --> 01:34:34,832 Do it! Do it! Yes! Yes! 1179 01:34:35,320 --> 01:34:36,753 Kill me! 1180 01:34:39,040 --> 01:34:42,510 Now, I'm gonna tell you right now, I like black people, 1181 01:34:43,480 --> 01:34:45,994 but I ain't gonna let you all shoot these white folks. 1182 01:34:46,080 --> 01:34:47,513 These are our white people. 1183 01:34:47,600 --> 01:34:48,600 Okay? 1184 01:34:49,720 --> 01:34:51,915 So, let's put 'em down. 1185 01:35:04,280 --> 01:35:05,872 You better fucking win. 1186 01:35:12,320 --> 01:35:14,231 Go. Go. 1187 01:35:14,440 --> 01:35:15,475 Move! 1188 01:35:37,040 --> 01:35:38,473 Oh, my God. 1189 01:35:41,080 --> 01:35:43,674 You murderous pig. 1190 01:35:44,280 --> 01:35:47,909 I am gonna beat the shit out of you on election day. 1191 01:35:54,880 --> 01:35:57,235 I'm not as politically correct as the Senator. 1192 01:36:05,400 --> 01:36:06,958 Good night, blue cheese. 1193 01:36:09,800 --> 01:36:11,438 Well played, Leo. 1194 01:36:11,520 --> 01:36:12,714 Thanks, Joe. 1195 01:36:15,280 --> 01:36:16,508 Come on, man. 1196 01:36:16,800 --> 01:36:19,268 No, I'm not gonna hurt you. 1197 01:36:19,360 --> 01:36:21,032 We have to get you out of there. 1198 01:36:21,120 --> 01:36:22,872 Stay here, we'll find a vehicle. 1199 01:36:22,960 --> 01:36:24,440 What about these people? 1200 01:36:35,560 --> 01:36:37,551 Back, back, back! Get back! 1201 01:36:37,640 --> 01:36:39,835 You got this. You know I got this. 1202 01:36:45,560 --> 01:36:46,913 How bad is it? Not good. 1203 01:36:49,760 --> 01:36:52,752 Look, I got one more move in me. Cover me. Go! 1204 01:37:31,320 --> 01:37:32,389 Shh! Be quiet! 1205 01:37:32,480 --> 01:37:34,914 Shut him up before he draws the wrong kind of attention. 1206 01:38:13,840 --> 01:38:15,717 You motherfucker! 1207 01:38:33,840 --> 01:38:34,840 Get up. 1208 01:39:15,560 --> 01:39:16,879 Motherfucker. 1209 01:39:21,120 --> 01:39:23,873 Okay. No, it's okay. You're safe. Thank you. 1210 01:39:23,960 --> 01:39:27,111 I gotta get the fuck outta here! Let me out! Let me out! 1211 01:39:27,200 --> 01:39:28,200 Stop him! 1212 01:40:20,280 --> 01:40:21,280 Joe! 1213 01:40:22,600 --> 01:40:23,600 Joe? 1214 01:40:23,640 --> 01:40:25,835 You're gonna be okay, Joe. Come on. 1215 01:40:25,920 --> 01:40:27,200 We gotta get you somewhere, okay? 1216 01:40:27,240 --> 01:40:29,037 You're gonna be okay. I promise you. 1217 01:40:29,120 --> 01:40:31,315 There's nowhere to take me. 1218 01:40:32,000 --> 01:40:34,753 You're gonna be fine. That's what's important. 1219 01:40:37,400 --> 01:40:40,119 She's gonna make sure of it. Right, Senator? 1220 01:40:40,800 --> 01:40:42,028 Yeah. 1221 01:40:51,600 --> 01:40:52,953 You got this. 1222 01:40:56,120 --> 01:40:57,394 I got this. 1223 01:41:01,200 --> 01:41:02,315 Marcos... 1224 01:41:11,720 --> 01:41:13,711 Joe, Joe, Joe. 1225 01:41:14,680 --> 01:41:15,680 Breathe, Joe, breathe. 1226 01:41:17,000 --> 01:41:18,000 No. 1227 01:41:19,680 --> 01:41:22,478 Wake up, Joe. Wake up! 1228 01:41:23,160 --> 01:41:24,160 Joe! 1229 01:41:54,480 --> 01:41:56,440 That was Senator Roan this morning, 1230 01:41:56,520 --> 01:41:58,511 casting the first vote of the day. 1231 01:41:58,600 --> 01:42:00,636 It's been a great day for the senator so far, 1232 01:42:00,760 --> 01:42:03,149 having already won New York, California, and... 1233 01:42:03,480 --> 01:42:06,438 Wait, hold on, I am getting word, right now, 1234 01:42:06,520 --> 01:42:09,159 that the Senator has also taken Florida, 1235 01:42:09,240 --> 01:42:13,552 which puts her well over the 270 electoral votes for the win. 1236 01:42:13,640 --> 01:42:14,640 So that is it. 1237 01:42:14,720 --> 01:42:19,032 It is now official, the next President of the United States will be Charlie Roan. 1238 01:42:19,200 --> 01:42:22,954 And President-elect Roan has already stated that her first order of business 1239 01:42:23,040 --> 01:42:26,794 will be taking executive action to put an end to the Purge. 1240 01:42:26,880 --> 01:42:27,880 Updates? 1241 01:42:29,240 --> 01:42:30,468 It's a landslide. 1242 01:42:38,120 --> 01:42:41,317 All right, I'll come by tomorrow. We can get started on the ceiling. 1243 01:42:41,400 --> 01:42:42,628 Sounds good. 1244 01:42:53,840 --> 01:42:56,229 This place is really coming along, Marcos. 1245 01:42:58,320 --> 01:43:00,038 Joe would be really happy. 1246 01:43:03,280 --> 01:43:05,157 I'll catch you later, kid. 1247 01:43:23,080 --> 01:43:24,877 We're just now hearing reports 1248 01:43:24,960 --> 01:43:27,235 about a few scattered incidents around the country 1249 01:43:27,320 --> 01:43:31,438 where NFFA supporters are reacting violently to this defeat. 1250 01:43:31,520 --> 01:43:36,674 They are burning cars, breaking windows, looting, attacking police officers... 90792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.