All language subtitles for The Mercenary (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,646 --> 00:01:44,358 Where is Nana? Where is my daughter? 2 00:03:01,519 --> 00:03:04,397 Welcome. Come here, please. 3 00:03:05,481 --> 00:03:08,276 Beware of the log. 4 00:03:09,110 --> 00:03:11,571 Aroon is right for you. 5 00:03:25,710 --> 00:03:28,045 Beware. 6 00:03:31,591 --> 00:03:34,177 Sit here. 7 00:03:49,108 --> 00:03:51,360 That looks like it hurts. 8 00:04:28,814 --> 00:04:33,194 Thank you. God bless you. 9 00:04:34,904 --> 00:04:37,740 Save your prayers for the monks. 10 00:04:44,539 --> 00:04:46,999 Thank you. 11 00:05:00,680 --> 00:05:02,807 What is it, Aroon? 12 00:05:03,349 --> 00:05:06,435 Jayavarman, what have you seen? 13 00:05:10,606 --> 00:05:14,861 Just bring the beautiful to me. Kill the farmers. 14 00:05:22,034 --> 00:05:25,246 Who are you? What do you do? 15 00:05:32,420 --> 00:05:34,922 Is there anyone inside? - No. 16 00:05:35,298 --> 00:05:38,426 I bet you're lying, old man. 17 00:05:43,431 --> 00:05:45,641 Put it on fire. 18 00:05:58,404 --> 00:06:01,824 Sin. I had her use. 19 00:06:22,220 --> 00:06:24,889 Mama. - Nana. 20 00:06:38,402 --> 00:06:40,613 Mama. 21 00:07:08,599 --> 00:07:10,977 You're a busy woman say. 22 00:07:11,811 --> 00:07:14,939 You look different from okay for a freak. 23 00:07:15,022 --> 00:07:18,317 Yes, to you I'm well make some money. 24 00:07:18,734 --> 00:07:23,531 But you know what? I think I'm going to break yourself. 25 00:07:23,739 --> 00:07:26,117 What do you think? 26 00:07:26,742 --> 00:07:29,912 That's going to be a fun experience. 27 00:07:30,580 --> 00:07:32,957 Secure hair. 28 00:07:59,066 --> 00:08:04,405 Do not leave me. Without you I can not live. I can not cross. 29 00:08:11,162 --> 00:08:15,583 Let me go in your place. - My time has come, Aroon. 30 00:08:15,666 --> 00:08:19,837 Without you I can not take it. - You have to live. 31 00:08:19,921 --> 00:08:23,591 Use your gift. - No. Which I never use. 32 00:08:23,716 --> 00:08:27,136 I'm always here for you darling. 33 00:08:48,324 --> 00:08:50,409 No. 34 00:08:51,077 --> 00:08:54,121 Why did I not die in your place? 35 00:09:04,590 --> 00:09:07,468 I will never heal anyone again. 36 00:09:12,849 --> 00:09:14,934 A year later, 37 00:11:39,912 --> 00:11:44,625 Honey, I have some problems with run tonight. 38 00:11:45,293 --> 00:11:51,674 You got what I want, but you do not give it to me, so I take it by force. 39 00:11:54,635 --> 00:11:57,180 Fucking bitch. 40 00:12:07,940 --> 00:12:10,026 Baby, I love you. 41 00:12:36,469 --> 00:12:41,057 I should get up. I am getting married in a few hours. 42 00:12:57,698 --> 00:13:00,243 Hello Aroon. I am Doc. 43 00:13:48,124 --> 00:13:51,127 New Orleans, USA 2 days earlier. 44 00:14:40,551 --> 00:14:42,970 This is a life of one million dollars. 45 00:14:43,054 --> 00:14:46,015 One million dollars. Bet that one to me. 46 00:14:46,098 --> 00:14:48,392 I can offer you 30%. 47 00:14:48,809 --> 00:14:51,771 Do you think you're the only one that offers trying to do? 48 00:14:51,896 --> 00:14:55,066 If I'm lucky, I'm about a few days dead. 49 00:14:55,149 --> 00:14:57,485 That's my best suggestion. 50 00:15:01,489 --> 00:15:04,700 My best suggestion, 50%. 51 00:15:07,328 --> 00:15:11,415 Cash anyway? - What do you think this purchase? 52 00:15:12,375 --> 00:15:14,460 Love. 53 00:15:16,796 --> 00:15:19,841 What's in it for me? - The Seraglio gentlemen's club Pali, Southeast Asia. 54 00:15:19,924 --> 00:15:22,134 She works for me. 55 00:15:22,426 --> 00:15:24,762 If you pay the full price? 56 00:15:25,596 --> 00:15:30,101 Those Americans will normally a lot of money inside. 57 00:15:30,726 --> 00:15:34,313 You get 20%. 58 00:15:35,648 --> 00:15:37,733 I want 30%. 59 00:15:39,485 --> 00:15:43,155 Of course you do, sweetheart. 60 00:15:45,908 --> 00:15:47,118 Alright. 61 00:15:47,201 --> 00:15:49,078 I think... - What? 62 00:15:49,161 --> 00:15:51,789 Whether she is HIV positive? - You're sweet. 63 00:15:51,914 --> 00:15:56,627 Sure now, but that little slut in my wonderland hit... 64 00:15:56,669 --> 00:16:00,590 ...or her next job is to sell her body in the afterlife. 65 00:16:00,673 --> 00:16:04,969 I make sure Nana is ready tomorrow. - Let them use drugs. 66 00:16:05,094 --> 00:16:08,181 I do not want something goes wrong. 67 00:16:12,393 --> 00:16:16,647 You look good in that suit. You know what I like. 68 00:16:25,698 --> 00:16:30,661 You really should not be allowed to sleep with the staff. 69 00:16:38,461 --> 00:16:43,174 Do you still have that tacky thing with you? - Pink, she's sexy. 70 00:16:43,299 --> 00:16:45,384 My best friend. 71 00:16:49,222 --> 00:16:52,600 Take a few girls tonight. You're known. 72 00:16:59,232 --> 00:17:01,317 I'll see you later. 73 00:17:10,826 --> 00:17:12,912 Where are you going? 74 00:17:14,413 --> 00:17:18,000 I come to you tonight. I promise. 75 00:17:19,418 --> 00:17:21,504 Promise? 76 00:17:54,370 --> 00:17:57,206 Have you ever seen such tattoos? 77 00:18:50,635 --> 00:18:55,139 Wait. Let me cross in your place. You do not have to die. 78 00:18:55,223 --> 00:18:58,518 You can live again. 79 00:19:01,103 --> 00:19:05,316 You need to find someone, who willingly take your place. 80 00:19:05,399 --> 00:19:07,693 I have to keep trying. 81 00:19:29,257 --> 00:19:31,342 Why not let me die? 82 00:19:43,104 --> 00:19:45,189 Going somewhere? 83 00:19:46,941 --> 00:19:48,442 My result is received. 84 00:19:48,568 --> 00:19:51,737 I'm positive... - I know. You're positive. 85 00:19:51,821 --> 00:19:54,949 I told you it was supposed to stop. 86 00:20:03,124 --> 00:20:05,209 You were chosen. 87 00:20:07,795 --> 00:20:11,507 I do not. - You're doing the world a favor. 88 00:20:11,883 --> 00:20:14,719 That's not my job. - It is now. 89 00:20:15,303 --> 00:20:19,599 The two men on the same day. Easy money. 90 00:20:21,851 --> 00:20:23,936 Who are these men? 91 00:20:25,646 --> 00:20:28,774 The first is called 'Tiny' Delaney. 92 00:20:31,152 --> 00:20:33,237 Come on. 93 00:20:35,156 --> 00:20:41,037 First there is a ridiculous ceremony. Afterwards, go back to his hotel. 94 00:20:41,162 --> 00:20:44,248 If you're in the honeymoon suite... 95 00:20:44,707 --> 00:20:47,001 Check your money first. 96 00:20:48,836 --> 00:20:52,381 He will be totally horny, but pull time. 97 00:20:53,466 --> 00:20:57,428 Say something like, 'I've got to shower first.' 98 00:20:57,553 --> 00:20:59,639 Sit down. 99 00:21:13,402 --> 00:21:15,488 I have to shower first. 100 00:21:30,461 --> 00:21:33,172 If you are indoors, call you Sebastian. 101 00:21:33,256 --> 00:21:37,176 Wait five, ten minutes and then turn on the shower. 102 00:21:37,260 --> 00:21:41,430 Whatever you do, stay in the bathroom. Put the door. 103 00:21:41,556 --> 00:21:44,976 When Sebastian has settled with Tiny, you get your share. 104 00:21:45,101 --> 00:21:50,481 With Tiny settles? - Do not be stupid. That does not suit you. 105 00:21:55,111 --> 00:21:57,196 Put?? that thing down. 106 00:22:00,908 --> 00:22:03,661 Look at yourself in the mirror. 107 00:22:33,357 --> 00:22:37,195 Listen. Do this. Take the money and go away. 108 00:22:45,912 --> 00:22:51,334 I'll be right there. 109 00:23:05,515 --> 00:23:08,851 The work of a lady is never done. 110 00:23:11,270 --> 00:23:14,941 Put?? on the robe. That looks good. 111 00:23:25,326 --> 00:23:28,329 Wedding Pali, Southeast Asia. 112 00:23:50,601 --> 00:23:54,730 Every day the same soup? - Same every day life. 113 00:23:59,569 --> 00:24:01,779 Pardon. 114 00:24:06,075 --> 00:24:08,786 Take it. Thank you very much. 115 00:24:14,250 --> 00:24:16,335 You. 116 00:25:12,391 --> 00:25:15,228 Husband number one Tiny Delaney. 117 00:25:19,273 --> 00:25:22,068 You'll be fine. Laugh now but. 118 00:26:07,154 --> 00:26:09,949 Lord Jesus... 119 00:26:10,616 --> 00:26:15,746 ...we are together here today for this... 120 00:26:15,872 --> 00:26:19,250 ...beautiful sculpture... 121 00:26:19,834 --> 00:26:25,006 ...you created so generous... 122 00:26:25,131 --> 00:26:28,718 ...with your powerful hands... 123 00:26:29,135 --> 00:26:33,014 Can we hurry. - Bow your heads. 124 00:26:51,532 --> 00:26:54,118 A second. 125 00:27:04,712 --> 00:27:07,131 Here I've been waiting for. 126 00:27:23,564 --> 00:27:26,317 Where's the money? 127 00:27:39,747 --> 00:27:44,085 That's a lot of money. - You're worth every penny. 128 00:27:44,418 --> 00:27:48,089 Where is the gun? - Like you said... 129 00:27:48,339 --> 00:27:50,883 ...it's a lot of money. 130 00:27:56,222 --> 00:27:58,307 I need a shower. 131 00:27:59,892 --> 00:28:01,978 This way. 132 00:28:10,152 --> 00:28:12,280 I'm here to Jip captain. 133 00:28:16,200 --> 00:28:18,786 How are you? I'm Officer Charles Bagley. 134 00:28:18,870 --> 00:28:21,622 Nice to meet you. - Call me Doc. 135 00:28:21,998 --> 00:28:24,750 You know anything about my son? 136 00:28:26,043 --> 00:28:29,380 Sebastian Riker. He leads a marriage agency scam... 137 00:28:29,463 --> 00:28:30,464 ...called 'lost love'. 138 00:28:30,548 --> 00:28:33,176 He?? used prostitutes who are HIV positive. 139 00:28:33,301 --> 00:28:35,386 They murder the clients and reuse the women. 140 00:28:35,469 --> 00:28:38,347 This girl named Amelia. The client, Terry Jameson. 141 00:28:38,431 --> 00:28:39,765 So he does the same thing as before. 142 00:28:39,891 --> 00:28:41,893 The victims were found dead at the Happy Day Inn. 143 00:28:42,018 --> 00:28:43,936 A hotel for hookers. 144 00:28:44,020 --> 00:28:48,649 No one knows his real name. He killed my partner in Moscow. 145 00:28:48,774 --> 00:28:53,070 He did the same thing. I would have liked that we can work together. 146 00:28:53,196 --> 00:28:55,281 No problem. 147 00:29:15,051 --> 00:29:17,136 I quit. 148 00:29:18,679 --> 00:29:21,057 When did this happen? - Have you ever seen that guy before? 149 00:29:21,140 --> 00:29:23,017 Do not worry. It's okay. 150 00:29:23,142 --> 00:29:26,312 Where are you? - I'll come to you. 151 00:29:32,068 --> 00:29:35,446 Get out, girls. This is not a motel. 152 00:29:35,571 --> 00:29:37,698 Go back to the Seraglio. 153 00:29:41,285 --> 00:29:43,371 Forward. 154 00:30:07,728 --> 00:30:12,024 Where is the camera? - Did you know you can not take a shower. 155 00:30:12,108 --> 00:30:14,193 After you. 156 00:30:14,652 --> 00:30:18,197 I must be the luckiest man in the world. 157 00:30:18,573 --> 00:30:20,199 I wanted to just see it. 158 00:30:20,324 --> 00:30:25,246 I thought it would be, as it is our first time fun. 159 00:30:25,788 --> 00:30:30,042 Why do you put that thing just out or something? 160 00:30:30,293 --> 00:30:32,378 I'll think about it. 161 00:30:34,672 --> 00:30:38,926 Why do not you take a shower? - Honey, I'm clean. 162 00:30:39,051 --> 00:30:41,888 What are you talking about? 163 00:30:42,638 --> 00:30:45,725 Come on, baby. 164 00:30:48,686 --> 00:30:52,940 I'm tired of this game before, okay. - Let me go. 165 00:30:55,776 --> 00:30:57,862 I can not breathe. 166 00:31:05,703 --> 00:31:10,833 You can not breathe? What do I care? 167 00:31:11,209 --> 00:31:17,590 This is the prelude to what we will have. Do you like it? Lie down there. 168 00:31:17,715 --> 00:31:21,427 I paid for you, bitch. Do you hear me? 169 00:31:22,470 --> 00:31:24,597 Now we're going to have some real fun. 170 00:31:24,722 --> 00:31:28,142 I'll get you in your little ass. Did you think I was playing a game? 171 00:31:28,226 --> 00:31:31,312 Dirty money grab. Do you think you can fuck me? 172 00:31:31,395 --> 00:31:35,024 And why do I need you now sew. 173 00:31:35,399 --> 00:31:38,027 That you I was a sucker? 174 00:31:39,070 --> 00:31:42,949 Come here. Or I'll break your neck. 175 00:31:50,373 --> 00:31:52,458 You... 176 00:31:52,708 --> 00:31:58,297 ...did you like it rough? - Indeed. Come on, bitch. 177 00:32:00,925 --> 00:32:03,469 Like it rough? 178 00:32:10,685 --> 00:32:13,479 You get that too. 179 00:32:14,522 --> 00:32:18,359 You're more woman than I thought. 180 00:32:19,485 --> 00:32:21,863 Provide daddy. 181 00:32:28,786 --> 00:32:32,999 Forward. Get him out. 182 00:32:33,332 --> 00:32:36,836 Let me lick your lollipop. 183 00:32:50,683 --> 00:32:53,394 Let me lick your lollipop. 184 00:32:57,773 --> 00:33:01,777 Thank you. You're better than I thought. 185 00:33:06,032 --> 00:33:09,577 Bitch. I'll kill you. 186 00:33:09,660 --> 00:33:11,787 You bit my... 187 00:33:12,288 --> 00:33:14,373 On Doc. 188 00:33:29,388 --> 00:33:34,185 Now I know why they call you Tiny, bastard. 189 00:33:36,229 --> 00:33:39,524 Bitch. I'll kill you. 190 00:33:45,279 --> 00:33:48,282 Say goodbye to your little shriveled dick. 191 00:33:48,407 --> 00:33:50,660 Come on, wimp. 192 00:33:52,245 --> 00:33:54,330 Fuck. 193 00:34:00,545 --> 00:34:03,381 You have chosen the wrong bitch. 194 00:35:32,011 --> 00:35:34,263 The one from your dream. 195 00:36:39,704 --> 00:36:41,789 Did you hear what... 196 00:36:42,707 --> 00:36:45,376 What the hell happened to you? 197 00:36:45,626 --> 00:36:48,129 Nana? - How do you know my name? 198 00:36:48,254 --> 00:36:51,883 My name is Lonny. Lonny Smith. 199 00:36:51,966 --> 00:36:55,970 I do not know you. - You're going to marry me. 200 00:36:57,889 --> 00:37:00,641 Listen. I have to arrange a few. Things. 201 00:37:00,766 --> 00:37:02,852 No, wait. 202 00:37:09,025 --> 00:37:12,862 The money is there. Enough to retire. 203 00:37:12,945 --> 00:37:16,157 I'm not for sale. - . I do not buy. 204 00:37:16,616 --> 00:37:18,701 I... 205 00:37:19,869 --> 00:37:21,954 ...die. 206 00:37:23,206 --> 00:37:25,291 Listen. 207 00:37:27,710 --> 00:37:30,171 It's okay. 208 00:37:33,841 --> 00:37:35,927 Open it. 209 00:37:41,015 --> 00:37:43,142 That ring was my mother. 210 00:37:45,061 --> 00:37:47,688 He's yours now. 211 00:37:49,857 --> 00:37:52,777 There are no brides. And were there ever. 212 00:37:52,860 --> 00:37:55,780 You can not just buy women. 213 00:37:58,032 --> 00:38:00,701 Getting money, I have nothing. 214 00:38:01,494 --> 00:38:04,830 Take it. It's yours. 215 00:38:04,956 --> 00:38:08,793 What would you do? - Let me die alone. 216 00:38:18,928 --> 00:38:21,013 Are you coming? 217 00:38:23,891 --> 00:38:25,977 Yes. 218 00:38:27,562 --> 00:38:29,689 Do not forget the money. 219 00:38:51,460 --> 00:38:52,628 Yes. - Doc... 220 00:38:52,712 --> 00:38:54,255 'lost love' last night booked two rooms. 221 00:38:54,380 --> 00:38:56,507 Where? - The Donovan Hotel. 222 00:38:56,591 --> 00:38:58,843 It is the tallest building in the city. 223 00:38:58,926 --> 00:39:02,430 Rooms 1818 and 1819. You can not miss. 224 00:39:03,014 --> 00:39:04,640 I see it. - I'm coming. 225 00:39:04,765 --> 00:39:08,019 I'll go. Thank you. - I come to you. 226 00:40:18,673 --> 00:40:21,300 What the hell is this now? 227 00:40:52,623 --> 00:40:55,668 Like it rough. 228 00:40:57,587 --> 00:41:00,089 Then you can also get. 229 00:41:02,175 --> 00:41:04,260 You dare, girl. 230 00:41:07,680 --> 00:41:11,100 Let me lick your lollipop. 231 00:41:11,350 --> 00:41:14,562 Bitch. I will kill you. 232 00:41:15,021 --> 00:41:17,398 I'll kill you. 233 00:41:43,132 --> 00:41:45,218 Bitch. 234 00:41:55,520 --> 00:41:57,104 Kyo. - You fucked me again. 235 00:41:57,188 --> 00:42:00,316 Shut up a minute. I, Sebba. 236 00:42:01,067 --> 00:42:05,029 If you see Nana, tell me. Call me immediately. 237 00:42:05,905 --> 00:42:08,407 You can go to hell, asshole. 238 00:42:09,075 --> 00:42:11,202 Bitch. 239 00:43:07,383 --> 00:43:09,468 Great that. 240 00:43:24,483 --> 00:43:26,986 Hello and welcome. 241 00:43:42,126 --> 00:43:44,420 What is it? 242 00:44:27,588 --> 00:44:30,967 Will you shut the door? - Is this where you live? 243 00:44:31,050 --> 00:44:33,135 Not any more. 244 00:44:39,058 --> 00:44:41,227 Make yourself at home. 245 00:44:58,911 --> 00:45:02,790 You're kidding. - What? 246 00:45:02,915 --> 00:45:05,918 Hot pink. - Sounds sexy. 247 00:45:07,795 --> 00:45:09,881 Like it? 248 00:46:50,857 --> 00:46:53,484 What are you doing? 249 00:46:53,776 --> 00:46:59,991 I'm dying, and you're going take this money whether you like it or not. 250 00:47:01,576 --> 00:47:05,454 You are a strange man, Lonny Smith. - No, you know. 251 00:47:05,538 --> 00:47:08,040 I just have nothing to lose. 252 00:47:15,256 --> 00:47:17,341 Come on. 253 00:47:36,110 --> 00:47:39,280 He's back. Sorry, Jade. I am. 254 00:47:39,363 --> 00:47:42,033 What is that? - . I do not know. 255 00:47:42,283 --> 00:47:45,119 Did not you read? - I do not touch anything. 256 00:47:45,244 --> 00:47:47,330 Let's see. 257 00:47:48,915 --> 00:47:52,668 It's a map, where to find his body. 258 00:47:52,835 --> 00:47:55,296 Doc, with Jip. I'm coming up. 259 00:47:55,379 --> 00:47:58,090 I want you enacts that Lonny Smith for a warrant. 260 00:47:58,216 --> 00:48:01,511 He stayed in room 1818. There were no signs of a struggle... 261 00:48:01,636 --> 00:48:04,805 So, chances he's still alive. 262 00:48:05,097 --> 00:48:09,185 This is his passport. Lonny Smith arrived two days ago from the U.S... 263 00:48:09,310 --> 00:48:12,730 ...with a suitcase full of money. - Why would a woman want to buy? 264 00:48:12,813 --> 00:48:14,565 I do not know. - Send Sebastian's photo... 265 00:48:14,649 --> 00:48:17,818 ...all carriers: Boats, planes, trains. 266 00:48:17,944 --> 00:48:19,737 Hopefully we will find him before he finds Lonny. 267 00:48:19,820 --> 00:48:22,073 I will. - Wait here, okay? 268 00:48:22,114 --> 00:48:24,200 No problem. 269 00:48:47,807 --> 00:48:51,769 What are you hiding, Kayo? 270 00:48:58,234 --> 00:49:00,319 Where's the money? 271 00:49:01,404 --> 00:49:03,489 Where's the money? 272 00:49:06,492 --> 00:49:09,829 Do you want to be a woman? I rule that for you. 273 00:49:09,912 --> 00:49:12,874 Shut up, bitch. - Fuck you. 274 00:49:12,957 --> 00:49:15,835 Come on, bitch. 275 00:49:17,044 --> 00:49:20,590 I found you. I let you make money. 276 00:49:21,883 --> 00:49:26,512 I've been trying to save Sebastian. You can shoot me. 277 00:49:27,305 --> 00:49:31,475 Do you have the guts for it? Go ahead. Shoot me. 278 00:50:07,220 --> 00:50:09,305 Come on, bitch. 279 00:50:17,688 --> 00:50:22,568 If you want something, there is heroin in the glove box. 280 00:50:23,319 --> 00:50:26,739 Where is my money, girl? - Fuck, Sebba. 281 00:50:26,948 --> 00:50:29,325 You do not have to be mad at me, girl. 282 00:50:29,408 --> 00:50:32,245 As you get wrinkles. 283 00:50:36,415 --> 00:50:39,752 Where is my money? - I burned that. 284 00:50:40,002 --> 00:50:43,130 Whatever. - You know what? Fuck you. 285 00:50:43,214 --> 00:50:45,299 I quit. 286 00:50:52,265 --> 00:50:57,520 You stop trying, when I say that you are quitting. Got that? 287 00:51:11,826 --> 00:51:14,745 You deserve to die, motherfucker. 288 00:51:26,007 --> 00:51:28,801 Are you okay? - Yes, and you? 289 00:51:28,968 --> 00:51:31,262 It's all right with me. 290 00:51:31,596 --> 00:51:35,141 We have to go. - The car is a total loss. 291 00:51:35,224 --> 00:51:37,310 Then we take a taxi. 292 00:51:38,019 --> 00:51:41,397 That was incredible. Just thought I you were going to shoot him. 293 00:51:41,522 --> 00:51:45,234 I would have done if he moves... . Come on. 294 00:51:47,195 --> 00:51:50,615 Come on. Fast. He's coming. 295 00:52:11,052 --> 00:52:13,137 Come and look. 296 00:52:14,138 --> 00:52:19,185 These are not tattoos, Jade. The skin seems to regenerate. 297 00:52:19,352 --> 00:52:23,314 And these signs seem Indian. 298 00:52:25,024 --> 00:52:28,069 As Vedig, but much older. 299 00:52:30,571 --> 00:52:33,074 Stop him back in the drawer. 300 00:52:37,078 --> 00:52:39,997 Do you speak English? - Yes. 301 00:52:40,081 --> 00:52:43,876 Call your center and find out where ST9722 going. 302 00:52:43,960 --> 00:52:46,379 Why? - If you do... 303 00:52:46,504 --> 00:52:51,008 ...and you can easily get around brings me is yours. 304 00:52:51,467 --> 00:52:53,761 Yes, sir. - Hurry. 305 00:52:59,100 --> 00:53:01,602 Station Pali... 306 00:53:09,235 --> 00:53:11,779 ...okay? - Yes. Where are we? 307 00:53:12,154 --> 00:53:14,240 Train Station. 308 00:53:25,042 --> 00:53:28,171 Jayavarman, please. - Passport, please. 309 00:53:28,296 --> 00:53:31,215 The train leaves in five minutes. 310 00:53:32,508 --> 00:53:35,303 We only have tickets for private cars. 311 00:53:35,386 --> 00:53:37,889 Why they look so sad? - What? 312 00:53:40,683 --> 00:53:47,440 They can certainly not pay the ticket. They will have to wait until tomorrow. 313 00:53:50,359 --> 00:53:54,572 I pay the ticket for everyone. All for private cars. 314 00:53:54,697 --> 00:53:56,782 Very nice. 315 00:54:00,870 --> 00:54:04,498 Have a nice trip, Mr.. Smith. - Thank you. 316 00:54:11,422 --> 00:54:12,965 Your attention please. 317 00:54:13,090 --> 00:54:16,802 All passengers wishing to Jayavarman go... 318 00:54:16,928 --> 00:54:22,350 ...now have free tickets to the private wagons. Offered by Mr.. Lonny Smith. 319 00:54:22,433 --> 00:54:26,521 The white man in the blue jacket - Thank you... 320 00:54:27,647 --> 00:54:31,275 Here we are. All the staff of 'Lost Love.' 321 00:54:32,443 --> 00:54:35,196 And like I said. No Lonny Smith. 322 00:54:37,490 --> 00:54:40,910 At all to pieces. You asked to see him. 323 00:54:41,285 --> 00:54:43,371 Nasty ordinary. 324 00:54:45,665 --> 00:54:48,167 What about her? - She's a he. 325 00:54:48,501 --> 00:54:51,337 By the head shot. 326 00:54:56,008 --> 00:54:58,135 This Jip brought inside. 327 00:55:00,346 --> 00:55:04,350 Nice shot. - I think there's something else... 328 00:55:06,060 --> 00:55:09,480 ...you want to see. - I'll follow you. 329 00:55:16,696 --> 00:55:20,825 The Lazarus writings? - Yes, I love history, and... 330 00:55:20,908 --> 00:55:24,203 ...it is a nice name for a document, right? 331 00:55:24,287 --> 00:55:29,625 And the characters seem to stem from the valley of the Indus. 332 00:55:29,750 --> 00:55:32,253 One stands for 'healer' the other 'chosen one'. 333 00:55:32,378 --> 00:55:36,924 And why is that important to me? - Forgive an old man, my child. 334 00:55:37,008 --> 00:55:39,343 I embalmed him 14 times. 335 00:55:44,473 --> 00:55:46,559 Wanted. 336 00:55:55,401 --> 00:55:59,906 I am looking for two friends of mine. One is a slim girl with pink hair. 337 00:56:00,031 --> 00:56:02,658 They just left the last train. 338 00:56:04,202 --> 00:56:06,412 Where did they go? - To Jayavarman. 339 00:56:06,495 --> 00:56:10,208 That rotdorp at the border. She goes home. 340 00:56:38,402 --> 00:56:41,072 The corpse... damn, he's gone. 341 00:56:41,531 --> 00:56:44,367 I really have no time for jokes. 342 00:56:47,495 --> 00:56:50,706 Listen, I'm not crazy. 343 00:57:08,516 --> 00:57:12,562 What? - I'm starving. 344 00:57:15,940 --> 00:57:17,400 What do you eat? 345 00:57:17,483 --> 00:57:21,696 Sum tam, soup, fruit. 346 00:57:21,779 --> 00:57:25,533 Sum tam, soup and fruit? 347 00:57:25,616 --> 00:57:29,579 Right. - Okay. I'll be right back. 348 00:57:44,343 --> 00:57:47,054 Jayavarman? Thanks. 349 00:57:47,180 --> 00:57:49,974 Make sure there is someone out there who speaks English. 350 00:57:50,099 --> 00:57:51,684 Thanks, Jip. 351 00:57:51,809 --> 00:57:55,646 Did you just Jayavarman? - Yeah, I'm there now. 352 00:57:55,771 --> 00:57:57,398 What is this? - Those big, remember? 353 00:57:57,481 --> 00:58:00,693 Yes. - He has that card made for you. 354 00:58:07,450 --> 00:58:10,494 I will keep you informed, okay? 355 00:59:04,715 --> 00:59:06,801 I eat it. 356 00:59:08,845 --> 00:59:15,309 No one spoke English, so it took a while before I had the sam tam ordered. 357 00:59:25,611 --> 00:59:27,697 Are you there? 358 00:59:29,615 --> 00:59:34,453 Nana, are you? Is everything okay in there? 359 00:59:47,300 --> 00:59:50,094 Sorry. I'm a little nervous. 360 01:00:14,827 --> 01:00:17,205 I'm not a good girl, Lonny. 361 01:00:19,123 --> 01:00:21,209 Do not you get it? 362 01:00:22,126 --> 01:00:24,295 You're the Nancy for my Sid. 363 01:00:24,420 --> 01:00:28,382 For me imagine all the good in this world for. 364 01:00:28,883 --> 01:00:31,260 And every second counts. 365 01:00:33,179 --> 01:00:35,556 I want to die alone. 366 01:00:38,017 --> 01:00:40,102 You are not alone. 367 01:00:49,904 --> 01:00:51,989 Come on. 368 01:01:21,936 --> 01:01:26,399 I was at boarding school when my blackouts started. 369 01:01:28,526 --> 01:01:32,780 According to the doctors, I had a bad heart. 370 01:01:35,241 --> 01:01:37,535 They said it was innate... 371 01:01:39,328 --> 01:01:42,707 ...and I would just drop dead one day. 372 01:01:45,543 --> 01:01:48,963 I have HIV. - I'm sorry. 373 01:01:50,089 --> 01:01:52,842 I'm not what you expected, huh? 374 01:01:53,718 --> 01:01:55,803 You're better. 375 01:02:10,943 --> 01:02:13,487 This was 'fast food' Phill. 376 01:02:15,698 --> 01:02:18,367 I shared a room with him just before he died. 377 01:02:18,451 --> 01:02:23,831 Weeks on end, he had the about 'lost love'. 378 01:02:24,332 --> 01:02:29,712 He talked about marrying girls on the other side of the world. 379 01:02:30,129 --> 01:02:32,423 And just before he died... 380 01:02:34,342 --> 01:02:37,720 Phill asked if I've ever been in love. 381 01:02:39,931 --> 01:02:43,476 I told him that I had not even fucked. 382 01:02:43,601 --> 01:02:45,853 And Phill asked... 383 01:02:46,521 --> 01:02:51,108 ...when he would die, I wanted to go in his place. 384 01:02:51,609 --> 01:02:55,071 To get married in this beautiful place. 385 01:02:57,573 --> 01:03:02,662 At the time, I said no. I did not think I could make that. 386 01:03:04,580 --> 01:03:09,377 But after a week in those horrible room I began to think. 387 01:03:09,460 --> 01:03:11,546 Is this it? 388 01:03:12,713 --> 01:03:15,383 I watched every second ticked. 389 01:03:18,261 --> 01:03:23,140 I do not want to die without knowing what it is to live. 390 01:03:26,435 --> 01:03:31,399 And this, this is what kept me alive. 391 01:03:40,616 --> 01:03:42,702 Here I am. 392 01:03:44,036 --> 01:03:46,247 A one-way ticket to love. 393 01:03:49,876 --> 01:03:53,796 I never thought that a man 'd still like me. 394 01:03:54,922 --> 01:03:57,049 Are you really a virgin? 395 01:03:59,886 --> 01:04:03,347 I do have a couple of girls kissed... 396 01:04:10,021 --> 01:04:12,106 Nana, you do not... 397 01:04:12,690 --> 01:04:14,775 Quiet. 398 01:04:25,578 --> 01:04:27,663 Here? - Yes. 399 01:04:50,186 --> 01:04:53,481 Do you have a condom with you? - No. 400 01:04:54,232 --> 01:04:57,777 I can not. - I'm doomed. Do it. 401 01:05:25,972 --> 01:05:28,057 I can die. 402 01:06:13,394 --> 01:06:15,730 Tickets, please. - What? 403 01:06:27,533 --> 01:06:31,370 Next stop, Jayavarman. Thank you. 404 01:06:42,298 --> 01:06:44,383 A minute. 405 01:06:53,643 --> 01:06:56,812 You look better. - I feel better. 406 01:06:57,647 --> 01:07:01,150 Are you ready? - You bet. 407 01:07:36,978 --> 01:07:39,897 Be careful area under quarantine. 408 01:07:43,234 --> 01:07:45,319 Are you okay? 409 01:07:45,611 --> 01:07:48,447 I walk at half past six, baby... 410 01:07:48,781 --> 01:07:52,243 ...only a few steps will still succeed. 411 01:08:00,376 --> 01:08:02,461 Are you okay? 412 01:08:11,512 --> 01:08:13,598 Yes. 413 01:08:40,833 --> 01:08:42,960 I thought you were dead. 414 01:08:43,419 --> 01:08:46,130 Why did not you write me to let me know that you were alive? 415 01:08:46,255 --> 01:08:48,341 I... 416 01:08:48,966 --> 01:08:52,762 I was embarrassed, uncle. - Poor child. 417 01:08:59,560 --> 01:09:01,646 Hi. - Hey, who's that? 418 01:09:04,065 --> 01:09:06,651 He's the Sid to my Nancy. 419 01:09:26,546 --> 01:09:28,631 Watch your head. 420 01:09:49,151 --> 01:09:51,821 Hi, how are you? 421 01:10:07,837 --> 01:10:10,381 Open it. 422 01:10:25,730 --> 01:10:28,107 The people need that. 423 01:10:32,528 --> 01:10:34,614 You're awake. 424 01:10:36,574 --> 01:10:40,828 This is Lonny Smith. - Hi, Lonny. How's it going? 425 01:10:41,370 --> 01:10:43,748 Pleasant, sir. 426 01:11:33,089 --> 01:11:35,174 Yes. 427 01:11:37,760 --> 01:11:39,846 Yes. 428 01:13:02,470 --> 01:13:07,266 What did you wish for? - It has already been fulfilled. 429 01:13:30,039 --> 01:13:32,834 Okay? 430 01:13:36,254 --> 01:13:38,840 I'm not afraid anymore. 431 01:13:40,591 --> 01:13:43,594 No, wait. 432 01:13:45,096 --> 01:13:48,182 You can not die. - I love you. 433 01:13:49,433 --> 01:13:51,519 My time has come. 434 01:14:11,163 --> 01:14:14,208 Lonny? No. 435 01:14:15,293 --> 01:14:18,129 No. Lonny. 436 01:14:34,353 --> 01:14:36,439 No sign of him. 437 01:14:43,321 --> 01:14:45,615 Do you know where this is? 438 01:14:46,699 --> 01:14:48,784 That's near the refugee camp of Jayavarman... 439 01:14:48,868 --> 01:14:49,911 . 440 01:14:50,036 --> 01:14:54,165 It is under quarantine. - Quarantine. How do I get there? 441 01:14:54,248 --> 01:14:58,336 Follow this road until you come to two bridges. 442 01:14:58,586 --> 01:15:00,296 That way? - Yes. 443 01:15:00,421 --> 01:15:02,507 Thank you. 444 01:15:43,005 --> 01:15:45,091 Where are you, bitch? 445 01:15:46,425 --> 01:15:49,929 Do not be shy. Sebba Your uncle is here. 446 01:15:51,472 --> 01:15:53,599 You owe me a favor, girl. 447 01:15:53,933 --> 01:15:58,187 Without me you were still in that fucking town... 448 01:15:58,271 --> 01:16:01,107 ...instead of this fucking town. 449 01:16:02,358 --> 01:16:04,694 I want my money, girl. 450 01:16:05,570 --> 01:16:08,072 Those stupid Americans can keep. 451 01:16:08,155 --> 01:16:11,117 But you took something that belongs to me. 452 01:16:11,200 --> 01:16:14,370 Not the smartest thing you've ever done. 453 01:16:14,495 --> 01:16:18,541 But no one ever said that you're smart, do you? 454 01:17:22,063 --> 01:17:24,774 Invisible bitch. 455 01:17:38,037 --> 01:17:40,122 Wake up. 456 01:17:40,831 --> 01:17:43,835 Where is the whore with pink hair? 457 01:17:46,337 --> 01:17:48,464 What are you looking at? 458 01:17:52,176 --> 01:17:55,012 Where do you think you're going? 459 01:19:03,206 --> 01:19:06,334 And who might you be? - I'm her uncle. 460 01:19:06,459 --> 01:19:08,544 Is that so? 461 01:19:08,878 --> 01:19:13,216 Then you and I are practically family. Where is the little bitch? 462 01:19:13,341 --> 01:19:16,969 She's gone, but I know where the money is. 463 01:19:17,929 --> 01:19:22,975 Really? What are you waiting for? Go get it. Get out. 464 01:19:23,100 --> 01:19:27,355 And if you're not back soon, fall further deaths. 465 01:19:50,920 --> 01:19:53,965 Is this a dream? - Life is a dream. 466 01:19:54,048 --> 01:19:58,678 But I can die in your place. - Why would you do that? 467 01:20:00,012 --> 01:20:03,558 Who are you? - I've had many names. 468 01:20:07,603 --> 01:20:10,439 King Jayavarman, one to seven. 469 01:20:13,818 --> 01:20:16,487 But it's time for me to leave. 470 01:20:16,571 --> 01:20:18,823 Let me die in your place. 471 01:20:20,449 --> 01:20:25,580 But my time has come. - Uncle. 472 01:20:26,581 --> 01:20:31,586 Why are you still on the beach? - Look at him, Aroon. 473 01:20:32,253 --> 01:20:34,338 He is in love. 474 01:20:34,797 --> 01:20:37,758 I can not allow you that Sebba. 475 01:20:38,885 --> 01:20:42,180 She's in trouble. You can save her. 476 01:20:46,601 --> 01:20:49,520 Wait a minute. What are you talking about? 477 01:20:49,645 --> 01:20:51,731 Lonny's dead... 478 01:20:52,315 --> 01:20:54,400 I'm dying. 479 01:20:56,027 --> 01:20:59,322 This is something I must do. 480 01:21:01,365 --> 01:21:03,451 What should I do? 481 01:21:18,883 --> 01:21:21,928 So let me put an end to this mess. 482 01:21:55,586 --> 01:22:02,134 These nails are old. Nobody said anything about a bridge of reeds and wood. 483 01:22:02,218 --> 01:22:04,303 Indiana Jones. 484 01:22:05,179 --> 01:22:08,474 This bridge is rickety. Great that. 485 01:22:18,317 --> 01:22:20,403 Hello, sweetheart. 486 01:22:31,497 --> 01:22:35,459 Where's your boyfriend? - He's dead. 487 01:22:36,252 --> 01:22:38,212 Riddance. 488 01:22:38,337 --> 01:22:42,300 He is the only reason why you're still alive. 489 01:22:46,637 --> 01:22:49,640 Leave these people alone, Sebba... 490 01:22:49,765 --> 01:22:54,478 ...and you can have it. - You can not order me, whore. 491 01:22:55,855 --> 01:22:59,442 Throw that case to me. Quiet. 492 01:23:13,289 --> 01:23:15,374 Beautiful, is not it. 493 01:23:19,545 --> 01:23:21,631 This is for my mother. 494 01:23:25,384 --> 01:23:28,513 Give you never, girl? 495 01:23:41,734 --> 01:23:43,819 No. 496 01:23:44,153 --> 01:23:47,365 Bitch. - No. 497 01:23:54,330 --> 01:23:56,749 Is that all you got, pussy? 498 01:25:34,639 --> 01:25:37,225 You can not run anymore. 499 01:26:09,966 --> 01:26:12,051 You must go back. 500 01:26:14,095 --> 01:26:18,349 Not without you. I can not... - My time has come. 501 01:26:19,141 --> 01:26:21,644 I was wrong about something. 502 01:26:24,105 --> 01:26:27,608 Life after death is beautiful. - But I love you. 503 01:26:27,733 --> 01:26:31,445 I can not lose you. Not again. 504 01:26:32,572 --> 01:26:36,409 I love you too. Now. 505 01:26:38,578 --> 01:26:41,873 You're going to get a brand new life. 506 01:26:43,457 --> 01:26:46,919 Do not worry. I will wait for you. 507 01:27:35,718 --> 01:27:41,474 Lonny showed me the true meaning of love in the last moments of his life. 508 01:27:41,557 --> 01:27:45,520 He chose to give and find love. 509 01:27:46,687 --> 01:27:50,149 How short it would be in this world. 510 01:27:54,403 --> 01:27:58,032 It was my choice to return... for him... 511 01:27:58,366 --> 01:28:01,244 ...to move on with life. 512 01:28:02,662 --> 01:28:04,747 To cure. 513 01:28:05,540 --> 01:28:09,168 End, the chosen one must choose life. 514 01:28:14,257 --> 01:28:17,343 I do not know what happens tomorrow... 515 01:28:17,426 --> 01:28:20,263 ...or what changes I will see... 516 01:28:20,680 --> 01:28:22,765 I'm alive. 517 01:28:27,603 --> 01:28:33,276 And who says that I can go there from time to time not visit him? 518 01:28:38,447 --> 01:28:40,783 I can not die.36745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.