All language subtitles for The Hateful Eight (2015) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,120 --> 00:00:51,521 (WINGS FLUTTERING) 2 00:00:58,440 --> 00:01:00,807 (WIND WHISTLING) 3 00:01:26,000 --> 00:01:28,321 (WIND WHISTLING) 4 00:04:19,360 --> 00:04:21,283 (REINS SNAPPING) 5 00:04:26,200 --> 00:04:28,248 (REINS SNAPPING) 6 00:04:41,240 --> 00:04:43,402 MAN: (IN DISTANCE) Hyah! Huh! 7 00:04:43,520 --> 00:04:44,965 Get in there now! 8 00:04:45,080 --> 00:04:46,923 Get in! Get in! 9 00:04:47,040 --> 00:04:49,042 Get in there, Dude! 10 00:04:49,160 --> 00:04:50,207 - Get in now! - (GALLOPING HOOFBEATS) 11 00:04:50,320 --> 00:04:54,291 Hyah! Come on! Huh! 12 00:04:54,400 --> 00:04:57,165 All right! Huh! 13 00:04:57,280 --> 00:05:00,204 - Huh! - (HORSES SPUTTERING) 14 00:05:00,320 --> 00:05:03,290 Whoa. Whoa. 15 00:05:03,400 --> 00:05:05,050 Whoa. 16 00:05:05,160 --> 00:05:07,527 (HORSES SNORTING, SPUTTERING) 17 00:05:11,320 --> 00:05:13,607 Got room for one more? 18 00:05:13,720 --> 00:05:16,087 Who the hell are you? 19 00:05:16,240 --> 00:05:17,924 And what happened to them? 20 00:05:18,040 --> 00:05:19,166 (HORSE WHINNIES) 21 00:05:20,320 --> 00:05:23,410 Name's Major Marquis Warren, former U.S. Cavalry. 22 00:05:23,520 --> 00:05:25,010 Currently a servant of the court. 23 00:05:25,120 --> 00:05:27,805 Trying to bring a couple no-goods into market. 24 00:05:27,960 --> 00:05:29,962 Got the paperwork on 'em in my pocket. 25 00:05:30,080 --> 00:05:32,208 You takin' 'em into Red Rock? 26 00:05:32,320 --> 00:05:34,163 Figure that's where you headed, right? 27 00:05:34,280 --> 00:05:35,520 I am. 28 00:05:35,680 --> 00:05:39,168 That damn blasted blizzard has been on our ass for the last three hours. 29 00:05:39,280 --> 00:05:41,044 (DISTANT THUNDER RUMBLES) 30 00:05:41,160 --> 00:05:43,561 There ain't no way we gonna make it all the way to Red Rock 31 00:05:43,680 --> 00:05:46,047 - 'fore it catches us. - So you hightailin' it halfway, 32 00:05:46,160 --> 00:05:47,286 to Minnie's Haberdashery? 33 00:05:47,440 --> 00:05:49,442 You know I am. 34 00:05:49,560 --> 00:05:50,800 May I come aboard? 35 00:05:50,920 --> 00:05:52,922 Well, smoke, 36 00:05:53,040 --> 00:05:56,089 if it up to me, yes. 37 00:05:56,240 --> 00:05:58,208 But it ain't up to me. 38 00:05:58,320 --> 00:05:59,924 Who's it up to? 39 00:06:00,040 --> 00:06:01,769 Fella in the wagon. 40 00:06:01,880 --> 00:06:04,326 Fella in the wagon ain't partial to company? 41 00:06:04,440 --> 00:06:06,647 Fella in the wagon, he paid for a private trip, 42 00:06:06,760 --> 00:06:10,283 and I'm here to tell you, he paid a pretty penny for privacy. 43 00:06:10,400 --> 00:06:13,210 So if you want to go to Minnie's with us, 44 00:06:13,320 --> 00:06:15,527 you gonna have to talk to him. 45 00:06:15,640 --> 00:06:18,120 Well... 46 00:06:18,240 --> 00:06:20,527 that's what I'll do. 47 00:06:22,080 --> 00:06:25,129 - (GUN COCKS) - MAN: Hold it, black fella. 48 00:06:25,240 --> 00:06:28,608 'Fore you approach, you take them two guns of yours 49 00:06:28,720 --> 00:06:31,963 and you lay 'em on that rock over yonder. 50 00:06:32,080 --> 00:06:36,563 Then you raise both your hands way above your hat. 51 00:06:36,680 --> 00:06:38,842 Then you approach. 52 00:06:38,960 --> 00:06:40,405 Molasses-like. 53 00:06:41,520 --> 00:06:43,602 Real trustin' fella, huh? 54 00:06:43,720 --> 00:06:45,563 Not so much. 55 00:06:49,440 --> 00:06:51,807 (HORSES SNORT QUIETLY) 56 00:06:53,600 --> 00:06:55,568 (BIRDS CAWING) 57 00:06:58,040 --> 00:07:00,088 MAN: Put 'em down. 58 00:07:08,720 --> 00:07:10,609 Come on ahead. 59 00:07:10,720 --> 00:07:14,088 I said way above your hat, goddamn it! 60 00:07:15,480 --> 00:07:18,131 Now come forward. 61 00:07:18,280 --> 00:07:20,044 That's far enough. 62 00:07:20,200 --> 00:07:22,521 (CHAINS JINGLING) 63 00:07:26,040 --> 00:07:27,929 (CHUCKLING) Well, I'll be dogged. 64 00:07:28,080 --> 00:07:29,844 You a black fella I know. 65 00:07:30,000 --> 00:07:32,287 Colonel somethin'-or-other Warren, right? 66 00:07:32,400 --> 00:07:35,324 Major Marquis Warren. 67 00:07:35,440 --> 00:07:37,204 I know you, too. 68 00:07:37,320 --> 00:07:41,368 We, uh, shared a steak dinner once upon a time in Chattanooga. 69 00:07:41,480 --> 00:07:43,289 You John Ruth The Hangman. 70 00:07:43,400 --> 00:07:44,890 That'd be me. 71 00:07:45,000 --> 00:07:46,206 How long's that been? 72 00:07:46,320 --> 00:07:47,731 Since that steak? 73 00:07:47,840 --> 00:07:50,969 Oh... eight months. 74 00:07:51,080 --> 00:07:53,560 So why don't you explain to me 75 00:07:53,680 --> 00:07:55,762 what a African bounty hunter's doin' 76 00:07:55,880 --> 00:07:59,043 wanderin' around in the snow in the middle of Wyoming? 77 00:07:59,160 --> 00:08:01,083 Trying to get a couple of bounties in to Red Rock. 78 00:08:01,240 --> 00:08:02,401 So you still in business? 79 00:08:02,520 --> 00:08:03,965 (CHUCKLES) You know I am. 80 00:08:04,120 --> 00:08:05,884 Happened to your horse? 81 00:08:06,000 --> 00:08:09,288 Circumstances caused us to have to take the long way round. 82 00:08:09,400 --> 00:08:11,323 - My horse couldn't make it. - Mm. 83 00:08:11,440 --> 00:08:13,841 You don't know nothin' 'bout this filly here. 84 00:08:14,000 --> 00:08:15,411 Nope. 85 00:08:15,520 --> 00:08:17,807 - Don't even know her name? - Nope. 86 00:08:17,920 --> 00:08:21,606 Well, I guess that makes this one fortuitous wagon. 87 00:08:21,760 --> 00:08:23,683 I sure as hell hope so. 88 00:08:23,800 --> 00:08:27,361 Major Marquis Warren, this here's Daisy Domergue. 89 00:08:28,880 --> 00:08:31,770 Domergue, to you this is Major Warren. 90 00:08:31,880 --> 00:08:33,370 Howdy, nigger. 91 00:08:33,520 --> 00:08:34,931 (JOHN CHUCKLES) 92 00:08:35,040 --> 00:08:36,883 She's a pepper, ain't she? 93 00:08:37,000 --> 00:08:40,121 Now, girl, don't you know the darkies don't like being called niggers no more? 94 00:08:40,280 --> 00:08:41,486 They find it offensive. 95 00:08:41,600 --> 00:08:43,125 I been called worse. 96 00:08:43,280 --> 00:08:44,645 (LAUGHS) Now, that I can believe. 97 00:08:44,760 --> 00:08:46,171 You never heard of her, huh? 98 00:08:46,280 --> 00:08:47,611 Should I? 99 00:08:47,720 --> 00:08:49,290 Well, she ain't no John Wilkes Booth, 100 00:08:49,400 --> 00:08:53,243 but maybe you might heard tell about the price on her head. 101 00:08:53,360 --> 00:08:55,124 - WARREN: How much? - $10,000. 102 00:08:55,240 --> 00:08:56,810 Damn. 103 00:08:56,960 --> 00:08:59,281 What'd she do, kill Lily Langtry? 104 00:08:59,400 --> 00:09:01,004 (CHUCKLES) Not quite. 105 00:09:01,120 --> 00:09:04,010 That ten thousand's practically in my pocket. 106 00:09:04,120 --> 00:09:07,488 It's why I ain't too anxious to be handin' out rides, 107 00:09:07,640 --> 00:09:10,041 especially to professionals open for business. 108 00:09:10,160 --> 00:09:11,685 I can certainly appreciate that. 109 00:09:11,800 --> 00:09:14,644 But I ain't got no designs on her. 110 00:09:14,760 --> 00:09:17,411 One of my fellas over there is worth $4,000, 111 00:09:17,520 --> 00:09:20,569 another one's worth $3,000, and one of 'em's worth $1,000. 112 00:09:20,680 --> 00:09:22,125 That's damn sure good enough for me. 113 00:09:22,280 --> 00:09:26,285 (CHUCKLES) Well... let me see their paperwork. 114 00:09:26,400 --> 00:09:29,643 Like I said, molasses-like. 115 00:09:32,360 --> 00:09:34,442 (JOHN SIGHS) 116 00:09:38,400 --> 00:09:39,481 Back off. 117 00:09:44,800 --> 00:09:47,849 (CHAINS JINGLING) 118 00:09:47,960 --> 00:09:50,167 (JOHN SIGHS) 119 00:09:50,280 --> 00:09:51,884 (SNIFFS) 120 00:09:59,720 --> 00:10:02,087 (SNIFFING) 121 00:10:03,080 --> 00:10:05,686 (JOHN MUMBLING) 122 00:10:05,800 --> 00:10:08,371 - (WARREN LAUGHS SOFTLY) - (HORSES WHINNYING) 123 00:10:08,480 --> 00:10:10,528 DRIVER: Look, I sure hate to interrupt you all, 124 00:10:10,640 --> 00:10:14,281 but we got a cold damn blizzard that's hot on our ass 125 00:10:14,400 --> 00:10:16,209 that we're tryin' to beat to shelter! 126 00:10:16,320 --> 00:10:18,721 I realize that! Now, shut your mouth 127 00:10:18,840 --> 00:10:21,446 and hold them damn horses while I think! 128 00:10:21,560 --> 00:10:24,006 (HUFFS LOUDLY) 129 00:10:24,120 --> 00:10:26,566 Okay, boy, we'll give it a try. 130 00:10:26,720 --> 00:10:29,929 But you leave them two pistols over yonder with the driver. 131 00:10:32,920 --> 00:10:36,771 DOMERGUE: Hey, uh, you ain't really gonna let that nigger ride in here, is ya? 132 00:10:36,880 --> 00:10:38,245 I mean, maybe up there with O.B., but... 133 00:10:38,360 --> 00:10:40,283 - (THUDS) - (DOMERGUE CRIES OUT) 134 00:10:40,440 --> 00:10:42,727 JOHN: How ya like the sound of them bells, bitch? 135 00:10:42,840 --> 00:10:44,205 They real pretty, ain't they? 136 00:10:44,360 --> 00:10:45,600 (CHUCKLING) 137 00:10:45,720 --> 00:10:49,484 You open up your trashy mouth again, I'll knock out them front teeth for ya. 138 00:10:49,600 --> 00:10:51,602 - You got it? - (WIND WHISTLING) 139 00:10:51,720 --> 00:10:53,484 (QUIETLY) Yeah. 140 00:10:53,600 --> 00:10:55,728 Let me hear ya say, "I got it." 141 00:10:55,840 --> 00:10:57,524 (LABORED BREATHING) 142 00:10:57,640 --> 00:11:00,291 I got it. 143 00:11:00,400 --> 00:11:03,643 Uh, I'm gonna need a hand tyin' these fellas up on the roof. 144 00:11:03,760 --> 00:11:06,331 Give O.B. $50 when we get to Red Rock. 145 00:11:06,440 --> 00:11:07,441 He'll help ya. 146 00:11:07,560 --> 00:11:09,085 Well, I agree with O.B. 147 00:11:09,200 --> 00:11:10,850 This storm got me concerned. 148 00:11:10,960 --> 00:11:13,122 We get goin' a lot quicker you helped out, too. 149 00:11:13,240 --> 00:11:16,164 Goddamn it to hell, I'm already regrettin' this. 150 00:11:16,280 --> 00:11:20,770 Now, I can't likely help you tie fellas to the roof with my wrist cuffed to hers. 151 00:11:20,880 --> 00:11:22,689 And my wrist is gonna stay cuffed to hers, 152 00:11:22,800 --> 00:11:24,802 and she ain't never gonna leave my goddamn side 153 00:11:24,920 --> 00:11:27,764 till I personally put her in the Red Rock jail! 154 00:11:27,880 --> 00:11:29,530 Now, do you got that? 155 00:11:29,640 --> 00:11:31,290 Yeah, I got it. 156 00:11:31,400 --> 00:11:32,845 Good. 157 00:11:32,960 --> 00:11:35,327 (CHAIN JINGLING) 158 00:11:35,440 --> 00:11:37,090 O.B.: Get in, Dude! 159 00:11:37,200 --> 00:11:38,611 Hut! Get in! 160 00:11:38,720 --> 00:11:41,485 Go on! Hut! 161 00:11:41,600 --> 00:11:42,965 Come on! 162 00:11:43,080 --> 00:11:46,641 Dude, Coconut, giddyup. 163 00:11:46,800 --> 00:11:48,131 Yah! 164 00:12:14,720 --> 00:12:17,121 Hut! 165 00:12:21,680 --> 00:12:23,808 Giddyup! 166 00:12:25,120 --> 00:12:27,487 Yah! Cimarron! Leche! Get in! 167 00:12:27,600 --> 00:12:29,568 So, what happened to your horse? 168 00:12:29,680 --> 00:12:31,205 O.B.: Get in! 169 00:12:31,320 --> 00:12:33,084 He was kinda old. 170 00:12:33,200 --> 00:12:35,885 I done had him for a bit. 171 00:12:36,000 --> 00:12:38,048 When the weather took a turn for the worse, 172 00:12:38,160 --> 00:12:41,164 well, he done what he could, but he couldn't make it. 173 00:12:41,280 --> 00:12:43,601 - O.B.: Get in! - That's too bad. 174 00:12:43,720 --> 00:12:45,927 Yeah, it is. 175 00:12:46,040 --> 00:12:49,089 Me and ol' Lash done rode a lot of miles together. 176 00:12:49,200 --> 00:12:51,123 Could say he was my best friend, 177 00:12:51,280 --> 00:12:55,365 if I considered stupid animals friends, which I don't. 178 00:12:55,480 --> 00:12:57,926 Nevertheless, I'm gonna miss him. 179 00:12:59,560 --> 00:13:01,608 O.B.: Leche! Ha! 180 00:13:01,720 --> 00:13:03,882 WARREN: Who's this Daisy Domergue? 181 00:13:04,040 --> 00:13:06,691 A no damn good murdering bitch, that's who. 182 00:13:06,800 --> 00:13:08,404 O.B.: Come on, boys! Get up! 183 00:13:08,520 --> 00:13:11,610 I see you ain't got mixed emotions about bringing a woman to a rope. 184 00:13:11,760 --> 00:13:14,570 By "woman," you mean her? 185 00:13:14,720 --> 00:13:17,200 No, I do not have mixed emotions. 186 00:13:17,320 --> 00:13:18,651 O.B.: Get in! Ha! 187 00:13:18,760 --> 00:13:20,922 So you taking her into Red Rock to hang. 188 00:13:21,040 --> 00:13:22,246 You bet. 189 00:13:22,360 --> 00:13:23,646 You gonna wait round to watch it? 190 00:13:23,760 --> 00:13:25,205 (CHUCKLES) Oh, you know I am. 191 00:13:25,320 --> 00:13:27,482 - O.B.: Come on! - I want to hear her neck snap 192 00:13:27,600 --> 00:13:28,931 with my own two ears. 193 00:13:29,040 --> 00:13:30,769 O.B.: Get up, boys! 194 00:13:30,880 --> 00:13:33,326 - You never wait to watch 'em hang? - Get up! 195 00:13:33,440 --> 00:13:37,761 My bounties never hang, 'cause I never bring 'em in alive. 196 00:13:37,880 --> 00:13:40,201 - Never? - Never ever. 197 00:13:40,320 --> 00:13:41,731 - O.B.: Ha! Get up! Yah! - We talked about this 198 00:13:41,840 --> 00:13:44,320 in Chattanooga. Bringing desperate men in alive's 199 00:13:44,440 --> 00:13:45,885 a good way to get yourself dead. 200 00:13:46,040 --> 00:13:47,929 - O.B.: Get in there! - Can't catch me sleeping 201 00:13:48,040 --> 00:13:49,326 if I don't close my eyes. 202 00:13:49,440 --> 00:13:50,851 I don't want to work that hard. 203 00:13:50,960 --> 00:13:52,803 No one said the job is supposed to be easy. 204 00:13:52,920 --> 00:13:54,968 No one said it's supposed to be that hard, neither. 205 00:13:55,080 --> 00:13:57,970 - O.B.: Get up, boys! Ha! - But that, little lady, 206 00:13:58,080 --> 00:13:59,969 is why they call him "The Hangman." 207 00:14:00,080 --> 00:14:02,651 When the handbill says "dead or alive," 208 00:14:02,760 --> 00:14:06,250 the rest of us shoot ya in the back from up on top of a perch somewhere, 209 00:14:06,360 --> 00:14:08,124 - bring ya in dead over a saddle. - O.B.: Get in! 210 00:14:08,240 --> 00:14:11,926 But when John Ruth The Hangman catches ya, 211 00:14:12,040 --> 00:14:14,042 you don't die from no bullet in the back. 212 00:14:14,160 --> 00:14:15,764 Mm-mm. 213 00:14:15,880 --> 00:14:18,645 When The Hangman catches you, you hang. 214 00:14:18,760 --> 00:14:21,684 O.B.: Ha! 215 00:14:21,800 --> 00:14:23,928 You overrate him, nigger. 216 00:14:24,080 --> 00:14:27,687 I give ya he got guts, but in the brains department, 217 00:14:27,800 --> 00:14:31,600 he like a man who took a high dive in a low well. 218 00:14:31,720 --> 00:14:32,960 (JOHN LAUGHS) 219 00:14:33,080 --> 00:14:35,287 (DOMERGUE GROANING) 220 00:14:35,400 --> 00:14:37,289 - Now, Daisy, - (SCREAMS) 221 00:14:37,400 --> 00:14:41,121 I want us to work out a signal system of communication. 222 00:14:41,240 --> 00:14:46,531 When I elbow you real hard in the face, that means "shut up." 223 00:14:46,640 --> 00:14:48,051 You got it? 224 00:14:49,240 --> 00:14:50,969 I got it. 225 00:14:51,080 --> 00:14:54,880 - (JOHN AND WARREN LAUGH) - O.B.: Get in there! 226 00:14:57,800 --> 00:14:59,928 Come on now, boys, get in! 227 00:15:02,520 --> 00:15:03,885 (CLICKS TONGUE) 228 00:15:08,000 --> 00:15:11,721 ♪ Hey, little apple blossom ♪ 229 00:15:11,880 --> 00:15:16,647 ♪ What seems to be the problem? ♪ 230 00:15:16,800 --> 00:15:20,088 ♪ All the ones you tell your troubles to ♪ 231 00:15:20,200 --> 00:15:24,250 ♪ They don't really care for you ♪ 232 00:15:24,360 --> 00:15:27,569 ♪ Come and tell me what you're thinking ♪ 233 00:15:27,680 --> 00:15:32,129 ♪ 'Cause just when the boat is sinking ♪ 234 00:15:32,240 --> 00:15:35,562 ♪ A little light is blinking ♪ 235 00:15:35,680 --> 00:15:39,685 ♪ And I will come and rescue you ♪ 236 00:15:39,800 --> 00:15:43,441 ♪ Lots of girls walk around in tears ♪ 237 00:15:43,560 --> 00:15:47,201 ♪ But that's not for you ♪ 238 00:15:47,320 --> 00:15:50,051 ♪ You've been looking all around for years ♪ 239 00:15:50,160 --> 00:15:54,245 - ♪ For someone to tell your troubles to ♪ - Ha! 240 00:15:54,360 --> 00:15:58,251 ♪ Come and sit with me and talk a while ♪ 241 00:15:58,360 --> 00:16:02,206 ♪ Let me see your pretty little smile ♪ 242 00:16:02,320 --> 00:16:05,290 ♪ Put your troubles in a little pile ♪ 243 00:16:05,400 --> 00:16:09,041 ♪ And I will sort them out for you, all right. ♪ 244 00:16:12,160 --> 00:16:14,208 - O.B.: Hyah! - (REINS CRACKING) 245 00:16:14,320 --> 00:16:15,287 Get in! 246 00:16:15,440 --> 00:16:16,805 (SNIFFS) 247 00:16:20,160 --> 00:16:21,491 O.B.: Get in there! 248 00:16:26,520 --> 00:16:29,251 Mm. 249 00:16:29,360 --> 00:16:31,089 O.B.: Giddyup! 250 00:16:31,200 --> 00:16:33,646 (SNIFFS, SIGHS) 251 00:16:33,760 --> 00:16:37,560 I, uh... I know we only met each other the once before, 252 00:16:37,680 --> 00:16:41,162 - and I don't mean to unduly imply intimacy, - Get up! 253 00:16:41,280 --> 00:16:45,001 - ...but, well... - Yah! 254 00:16:45,120 --> 00:16:47,122 ...you still got it? 255 00:16:47,240 --> 00:16:48,446 Do I still got what? 256 00:16:48,600 --> 00:16:50,011 O.B.: Get in, now! 257 00:16:50,120 --> 00:16:52,248 The Lincoln letter. 258 00:16:52,360 --> 00:16:54,010 Mm. Course. 259 00:16:54,120 --> 00:16:56,441 O.B.: Get up, boys! 260 00:16:56,560 --> 00:16:58,085 - Got it on ya? - Mm-hmm. 261 00:16:58,200 --> 00:16:59,087 O.B.: Come on! 262 00:16:59,200 --> 00:17:00,167 Where? 263 00:17:00,320 --> 00:17:02,004 Right here. 264 00:17:02,120 --> 00:17:03,770 O.B.: Come on, boys! Get up! 265 00:17:03,880 --> 00:17:06,087 Look, I know you got to be real careful with it and all, 266 00:17:06,240 --> 00:17:08,925 and I can imagine you probably don't like taking it 267 00:17:09,080 --> 00:17:10,889 in and out of the envelope all that often, 268 00:17:11,040 --> 00:17:12,883 - but, uh... - Get up! 269 00:17:13,040 --> 00:17:16,931 ...if you wouldn't mind, I'd sure appreciate seeing that again. 270 00:17:17,040 --> 00:17:18,485 O.B.: Get in, boys! 271 00:17:18,600 --> 00:17:21,763 Ha! Giddyup! 272 00:17:21,880 --> 00:17:23,120 You're right. 273 00:17:23,240 --> 00:17:25,368 I don't like taking it in and out 274 00:17:25,480 --> 00:17:27,642 - of the envelope that much. - I... Yeah. 275 00:17:27,760 --> 00:17:29,125 - But... - Get in! 276 00:17:29,240 --> 00:17:32,130 ...seeing's how you saved my life and all... 277 00:17:32,240 --> 00:17:34,322 I suppose I could let you read it again. 278 00:17:34,480 --> 00:17:36,528 O.B.: Get in! Ha! 279 00:17:36,640 --> 00:17:39,120 Get in there! 280 00:17:41,360 --> 00:17:43,328 Get up now! 281 00:17:49,200 --> 00:17:50,645 Get in! 282 00:17:50,760 --> 00:17:52,171 Giddyup! 283 00:17:52,280 --> 00:17:54,248 Huh! 284 00:17:58,400 --> 00:18:00,528 Get in, now! 285 00:18:04,800 --> 00:18:06,484 Get in! 286 00:18:06,600 --> 00:18:08,568 (WIND WHISTLING) 287 00:18:15,120 --> 00:18:17,202 (CLICKS TONGUE) 288 00:18:17,320 --> 00:18:21,325 "Ole Mary Todd's calling, so I guess it must be time for bed." 289 00:18:23,360 --> 00:18:25,249 Ole Mary Todd. 290 00:18:25,360 --> 00:18:27,806 O.B.: Ha! 291 00:18:27,920 --> 00:18:30,207 Get in! 292 00:18:30,320 --> 00:18:32,561 - Well, that... - Get up, boys! 293 00:18:32,680 --> 00:18:33,567 ...that gets me. 294 00:18:33,680 --> 00:18:34,806 (CHUCKLES) 295 00:18:34,920 --> 00:18:36,888 Yeah, it gets me, too. 296 00:18:37,040 --> 00:18:38,849 O.B.: Get in! Get in! 297 00:18:39,000 --> 00:18:42,049 You know what this is, tramp? Hmm? 298 00:18:42,160 --> 00:18:44,401 It's a letter from Lincoln. 299 00:18:44,520 --> 00:18:47,000 - Letter from Lincoln to him. - Get in there! 300 00:18:47,120 --> 00:18:48,406 Yeah. 301 00:18:48,520 --> 00:18:50,488 They shared a correspondence during the war. 302 00:18:50,640 --> 00:18:52,005 They was pen pals. 303 00:18:52,120 --> 00:18:55,010 - And this is just one of the letters. - Get up! 304 00:18:57,680 --> 00:18:59,444 What the... 305 00:18:59,560 --> 00:19:01,608 - Hyah! - WARREN: O.B.! 306 00:19:01,720 --> 00:19:03,006 Stop! 307 00:19:03,120 --> 00:19:04,087 O.B.: Whoa! 308 00:19:04,200 --> 00:19:05,281 Easy. 309 00:19:05,400 --> 00:19:06,731 Whoa. 310 00:19:06,840 --> 00:19:08,808 (BOTH GROANING) 311 00:19:10,600 --> 00:19:12,967 (GROANS) All the stupid... 312 00:19:13,120 --> 00:19:15,566 Like to rip my goddamn arm off! 313 00:19:15,680 --> 00:19:18,570 (JOHN COUGHING) 314 00:19:18,680 --> 00:19:20,648 (GROANING) 315 00:19:22,760 --> 00:19:24,728 (GRUNTING) 316 00:19:39,760 --> 00:19:41,171 (WARREN SPITS) 317 00:19:41,280 --> 00:19:43,442 (JOHN GROANS) 318 00:19:43,560 --> 00:19:44,607 (DOMERGUE GROANS) 319 00:19:44,720 --> 00:19:46,961 (JOHN PANTING) 320 00:19:49,040 --> 00:19:52,681 I didn't drag her stinking ass up this goddamn mountain 321 00:19:52,800 --> 00:19:55,121 just for you to break her neck on the outskirts of town! 322 00:19:55,240 --> 00:19:57,811 You the one handed her my goddamn letter! 323 00:19:57,920 --> 00:20:01,528 - I didn't give it to her, I give it to you! - (SPITS) 324 00:20:03,760 --> 00:20:05,888 That nigger like to bust my jaw. 325 00:20:06,000 --> 00:20:07,081 (CHUCKLES) 326 00:20:08,920 --> 00:20:12,448 You ruin that letter of his, that nigger gonna stomp your ass to death. 327 00:20:12,560 --> 00:20:17,081 And when he do, I'm gonna sit back on that wagon wheel, watch and laugh! 328 00:20:17,200 --> 00:20:18,087 (PANTING) 329 00:20:18,200 --> 00:20:19,964 How is it? 330 00:20:20,080 --> 00:20:21,923 Well, she ain't help it none. 331 00:20:22,040 --> 00:20:23,883 But it's all right. 332 00:20:24,000 --> 00:20:27,721 Is that the way niggers treat their ladies? 333 00:20:27,840 --> 00:20:30,320 You ain't no goddamn lady! 334 00:20:30,440 --> 00:20:31,771 (SCREAMS) 335 00:20:37,440 --> 00:20:38,885 O.B.: Hey, Mr. Ruth! 336 00:20:39,040 --> 00:20:40,610 What? 337 00:20:40,720 --> 00:20:43,007 There's another fella on foot up here on the road. 338 00:20:43,120 --> 00:20:45,361 MAN: (IN DISTANCE) Hey! 339 00:20:45,480 --> 00:20:47,323 What? 340 00:20:47,440 --> 00:20:52,401 I said there's another fella on foot, up here on the road. 341 00:20:57,240 --> 00:20:59,208 (WIND WHISTLING) 342 00:21:03,680 --> 00:21:05,648 (PANTING) 343 00:21:09,520 --> 00:21:12,410 MAN: Hey! Hey! 344 00:21:12,520 --> 00:21:15,285 Considering there's a blizzard going on, 345 00:21:15,400 --> 00:21:18,610 whole lot of fellas walking around, wouldn't you say, Major? 346 00:21:18,720 --> 00:21:20,609 Well, seeing as how I'm half of them fellas, 347 00:21:20,720 --> 00:21:22,927 uh, yeah, seems to be a lot of us. 348 00:21:23,080 --> 00:21:26,926 This changes things, son. 349 00:21:27,040 --> 00:21:30,522 $8,000 a lot of money for a nigger. 350 00:21:30,640 --> 00:21:32,802 With a partner, 18's a whole lot better. 351 00:21:32,920 --> 00:21:36,367 You really think I'm in cahoots with that fella, or her? 352 00:21:36,480 --> 00:21:37,811 Put them on. 353 00:21:37,920 --> 00:21:39,251 Oh, I ain't wearing no handcuffs. 354 00:21:39,360 --> 00:21:43,721 You put those on, or you can stop worrying about this whole thing right now! 355 00:21:44,880 --> 00:21:46,484 MAN: Hey! 356 00:21:57,880 --> 00:22:00,770 MAN: Hey! 357 00:22:04,520 --> 00:22:06,409 (WIND WHISTLING) 358 00:22:06,520 --> 00:22:09,000 JOHN: Hand your weapons to the driver. 359 00:22:09,120 --> 00:22:11,009 Little jumpy, ain't you? 360 00:22:11,120 --> 00:22:14,010 Never mind the jokes. Just do it. 361 00:22:14,120 --> 00:22:15,565 If you say so. 362 00:22:15,720 --> 00:22:17,688 I do. 363 00:22:39,560 --> 00:22:41,449 Okay. 364 00:22:41,560 --> 00:22:42,925 I done done it. 365 00:22:43,080 --> 00:22:44,809 O.B., you got 'em? 366 00:22:44,920 --> 00:22:45,921 I got 'em. 367 00:22:46,080 --> 00:22:47,809 Okay, fella. 368 00:22:47,960 --> 00:22:50,327 You keep holding that lantern in that one hand, 369 00:22:50,440 --> 00:22:53,569 and you keep that other hand where I can see it. 370 00:22:53,680 --> 00:22:56,411 Walk over there where I can get a good look at ya. 371 00:23:08,600 --> 00:23:12,400 Well, I'll be a goddamn dog in a manger. 372 00:23:12,520 --> 00:23:15,285 Is that you, Chris Mannix? 373 00:23:15,400 --> 00:23:17,289 I'm sorry, friend, do we know each other? 374 00:23:17,400 --> 00:23:18,401 Not quite. 375 00:23:18,520 --> 00:23:19,806 You know this fella? 376 00:23:19,920 --> 00:23:22,048 Only by reputation. 377 00:23:22,200 --> 00:23:26,205 Like I said, friend, you got me at a bit of a disadvantage. 378 00:23:26,320 --> 00:23:30,002 Keeping you at a disadvantage is an advantage I intend to keep. 379 00:23:30,120 --> 00:23:33,124 Uh, whoever you are, mister, you sure sound tough 380 00:23:33,240 --> 00:23:36,323 when you talking to a desperate man knee-deep in snow. 381 00:23:36,440 --> 00:23:38,920 I... I don't want no trouble. 382 00:23:39,040 --> 00:23:40,121 I just want a ride. 383 00:23:40,240 --> 00:23:42,481 I'm freezing to death! 384 00:23:42,640 --> 00:23:44,130 Who is this joker? 385 00:23:44,240 --> 00:23:48,848 You heard of the rebel renegade Erskine Mannix? 386 00:23:48,960 --> 00:23:50,928 - Mannix's Marauders? - That's them. 387 00:23:51,040 --> 00:23:54,089 Scourge of South Carolina, Mannix's Marauders. 388 00:23:54,200 --> 00:23:56,521 It's Erskine's youngest boy, Chris. 389 00:23:56,640 --> 00:23:58,881 Brings you in my path, Chris Mannix? 390 00:23:59,000 --> 00:24:02,402 Well, Mr. Face, I was riding to Red Rock, 391 00:24:02,520 --> 00:24:04,887 my horse stepped in a gopher hole in the snow, 392 00:24:05,000 --> 00:24:07,321 fucked up his leg, had to put 'er down. 393 00:24:07,440 --> 00:24:08,885 You got business in Red Rock? 394 00:24:09,040 --> 00:24:10,530 - Yes, I do. - What? 395 00:24:10,640 --> 00:24:12,244 I'm the new sheriff. 396 00:24:12,360 --> 00:24:13,885 (SCOFFS) Horseshit. 397 00:24:14,000 --> 00:24:15,889 - 'Fraid not. - Where's your star? 398 00:24:16,000 --> 00:24:17,604 Well, I ain't the sheriff yet. 399 00:24:17,720 --> 00:24:19,529 Now, once I get there, they swear me in. 400 00:24:19,640 --> 00:24:21,290 But, uh, that ain't happened yet. 401 00:24:21,400 --> 00:24:22,925 And that's when you get your star. 402 00:24:23,040 --> 00:24:25,202 You got anything that can back any of this up? 403 00:24:25,320 --> 00:24:27,561 Yeah. When we get to Red Rock. 404 00:24:27,680 --> 00:24:30,650 And from the look of those three frozen fuckers up there, 405 00:24:30,760 --> 00:24:33,286 I figure you a bounty hunter open for business. 406 00:24:33,440 --> 00:24:37,442 And I figure you taking them three dead bodies into Red Rock to get paid? 407 00:24:37,560 --> 00:24:38,721 Three dead. 408 00:24:38,840 --> 00:24:39,727 One alive. 409 00:24:39,840 --> 00:24:40,762 (CHAINS CLINK) 410 00:24:40,880 --> 00:24:41,767 CHRIS: Who's that? 411 00:24:41,880 --> 00:24:43,564 JOHN: Daisy Domergue. 412 00:24:43,680 --> 00:24:45,728 Who the fuck is Daisy Domergue? 413 00:24:45,840 --> 00:24:49,367 Not a goddamn thing to nobody, except me and the hangman. 414 00:24:49,480 --> 00:24:50,766 The hangman? 415 00:24:53,320 --> 00:24:56,608 Well, I'll be double-dog damned. 416 00:24:56,720 --> 00:24:58,245 You're "The Hangman" Bob Ruth! 417 00:24:58,360 --> 00:24:59,486 It's John. 418 00:24:59,600 --> 00:25:01,841 And you! 419 00:25:01,960 --> 00:25:03,610 You're the nigger with the head! 420 00:25:03,760 --> 00:25:05,762 Major Marquis! 421 00:25:05,880 --> 00:25:10,361 My Lord, is that really the real head of Major Marquis looking at me now? 422 00:25:10,520 --> 00:25:12,966 Yeah, it's really me, and it's really my head. 423 00:25:13,080 --> 00:25:14,764 So what's going on? 424 00:25:14,880 --> 00:25:16,609 Uh, y'all having a bounty hunters' picnic? 425 00:25:16,720 --> 00:25:18,165 Never mind. 426 00:25:18,280 --> 00:25:20,009 Uh, you taking them three dead bodies 427 00:25:20,120 --> 00:25:22,009 and hurrying to Red Rock to get paid, ain't you? 428 00:25:22,120 --> 00:25:23,360 Yeah. 429 00:25:23,480 --> 00:25:24,845 Well, the man in Red Rock's 430 00:25:24,960 --> 00:25:28,601 supposed to pay you is me, the new sheriff. 431 00:25:28,720 --> 00:25:32,602 So if y'all want to get paid, y'all need to get me to Red Rock. 432 00:25:32,720 --> 00:25:34,609 Well, excuse me for finding it hard to believe 433 00:25:34,720 --> 00:25:38,281 a town electing you to do anything except drop dead. 434 00:25:38,400 --> 00:25:42,327 So I'm supposed to freeze to death 'cause you find something hard to believe? 435 00:25:44,400 --> 00:25:45,970 (SIGHS) 436 00:25:46,080 --> 00:25:48,003 No, I suppose not. 437 00:25:52,840 --> 00:25:54,808 Put them on and come inside. 438 00:26:01,800 --> 00:26:03,643 No. 439 00:26:07,280 --> 00:26:08,725 Then you'll freeze. 440 00:26:08,840 --> 00:26:10,490 Then you'll hang. 441 00:26:10,600 --> 00:26:12,648 (CHUCKLES) How so? 442 00:26:12,760 --> 00:26:16,845 Stagecoach driver, could you come down here and join us? 443 00:26:17,000 --> 00:26:18,445 I got to hold these horses. 444 00:26:18,560 --> 00:26:20,688 I can hear you just fine from up here. 445 00:26:20,840 --> 00:26:22,683 Well, you just heard me tell this fella 446 00:26:22,840 --> 00:26:26,049 I'm the new sheriff of Red Rock, right? 447 00:26:26,160 --> 00:26:27,082 O.B.: Yeah. 448 00:26:27,200 --> 00:26:29,680 Red Rock is my town now. 449 00:26:29,800 --> 00:26:32,201 And I'm gonna enter my town in bounty hunter's chains? 450 00:26:32,320 --> 00:26:33,685 No, sir! 451 00:26:33,800 --> 00:26:37,442 Sorry, bushwhackers, I ain't entering Red Rock that way. 452 00:26:37,560 --> 00:26:39,289 Now, when you finally get to Red Rock, 453 00:26:39,440 --> 00:26:42,330 you gonna realize every goddamn thing I said was right. 454 00:26:42,440 --> 00:26:44,727 And I expect you, O.B., 455 00:26:44,840 --> 00:26:47,241 to tell the townsfolk of Red Rock 456 00:26:47,360 --> 00:26:50,204 that John Ruth let their new sheriff freeze to death. 457 00:26:50,320 --> 00:26:52,209 Ain't no bounty on my head, bushwhacker. 458 00:26:52,320 --> 00:26:55,403 You let me die, that's murder. 459 00:26:59,000 --> 00:27:00,968 (THUNDER RUMBLING) 460 00:27:03,520 --> 00:27:05,488 JOHN: Hold out your hands. 461 00:27:07,200 --> 00:27:09,089 O.B.! 462 00:27:09,200 --> 00:27:11,168 Give the major back his iron. 463 00:27:12,880 --> 00:27:16,444 One thing I know for sure, this nigger-hating son of a gun 464 00:27:16,600 --> 00:27:18,728 ain't partnered up with you. 465 00:27:18,840 --> 00:27:21,923 Now, I'll help you protect your 8,000, 466 00:27:22,040 --> 00:27:24,088 you help me protect my ten. 467 00:27:24,200 --> 00:27:25,884 Deal? 468 00:27:27,440 --> 00:27:29,329 Well, ain't love grand? 469 00:27:29,440 --> 00:27:31,920 Y'all want to lie on the ground and make snow angels together? 470 00:27:32,040 --> 00:27:33,804 (LAUGHS) 471 00:27:33,920 --> 00:27:35,001 O.B.: Hut! 472 00:27:35,160 --> 00:27:37,322 Come on! 473 00:27:37,440 --> 00:27:39,408 Hyah! 474 00:27:40,640 --> 00:27:43,086 (CHRIS WHOOPING) 475 00:27:43,200 --> 00:27:44,725 CHRIS: Well, I'll tell you what, Bob. 476 00:27:44,880 --> 00:27:46,120 JOHN: The name's John. 477 00:27:46,240 --> 00:27:47,765 - When we get to Red Rock, - O.B.: Hyah! 478 00:27:47,880 --> 00:27:49,450 I'll buy you and Major Marquis there 479 00:27:49,560 --> 00:27:50,925 - dinner and booze. - O.B.: Get in! 480 00:27:51,040 --> 00:27:52,326 My way of saying thanks. 481 00:27:52,440 --> 00:27:54,807 I don't drink with rebel renegades, 482 00:27:54,920 --> 00:27:57,366 and I damn sure don't break bread with them. 483 00:27:57,520 --> 00:27:59,568 - Well, Mr. Ruth... - O.B.: Get up, boys! 484 00:27:59,680 --> 00:28:02,770 ...you sound like you got a axe to grind against the Cause. 485 00:28:02,880 --> 00:28:05,804 - "The Cause" of a renegade army? - O.B.: Get in! 486 00:28:05,920 --> 00:28:07,968 Bunch of losers gone loco. 487 00:28:08,080 --> 00:28:09,809 - You bet I do. - O.B.: Get up there! Hyah! 488 00:28:09,920 --> 00:28:13,085 You wrapped yourselves up in a rebel flag as an excuse to kill and steal. 489 00:28:13,240 --> 00:28:15,607 And this ought to interest you, Warren. 490 00:28:15,720 --> 00:28:18,121 Imparticular, emancipated blacks. 491 00:28:18,240 --> 00:28:19,810 Sounds like my kind of fella. 492 00:28:19,920 --> 00:28:21,081 (JOHN GROANS) 493 00:28:22,320 --> 00:28:23,924 Sound to me you been reading 494 00:28:24,040 --> 00:28:27,840 a lot of newspapers printed in Washington, D.C. 495 00:28:27,960 --> 00:28:30,930 - O.B.: Get in! Huh! - CHRIS: Anywho, I'm just trying 496 00:28:31,040 --> 00:28:33,122 to let y'all know how grateful I am. 497 00:28:33,240 --> 00:28:34,810 I was a goner. 498 00:28:34,920 --> 00:28:36,285 And y'all saved me. 499 00:28:36,400 --> 00:28:38,721 You want to show me how grateful you are? 500 00:28:38,840 --> 00:28:40,604 - O.B.: Get in there! - Shut up. 501 00:28:40,720 --> 00:28:42,085 (WARREN LAUGHS) 502 00:28:42,200 --> 00:28:43,326 - (CHAINS JINGLING) - JOHN: Goddamn it, Daisy. 503 00:28:43,480 --> 00:28:46,404 It's coming. 504 00:28:46,520 --> 00:28:47,851 O.B.: Get in there, Cimarron! 505 00:28:47,960 --> 00:28:49,121 Here. 506 00:28:49,280 --> 00:28:50,167 Last piece. 507 00:28:50,320 --> 00:28:53,051 O.B.: Get in! 508 00:28:53,200 --> 00:28:55,487 Get in, now! 509 00:28:55,600 --> 00:28:57,682 Hyah! 510 00:28:57,800 --> 00:28:59,643 (WHISPERING) Does he know... 511 00:28:59,760 --> 00:29:01,410 (CHRIS SIGHS) 512 00:29:01,520 --> 00:29:04,444 Does he know how famous you once was? 513 00:29:04,560 --> 00:29:05,800 I don't think so. 514 00:29:05,960 --> 00:29:07,485 O.B.: Giddyup! 515 00:29:07,600 --> 00:29:09,250 Black Eye. 516 00:29:10,880 --> 00:29:12,370 - Do you know who he is? - O.B.: Get in! 517 00:29:12,480 --> 00:29:14,960 Do I know about the $30,000 reward 518 00:29:15,080 --> 00:29:17,401 the Confederacy put on the head of Major Marquis? 519 00:29:17,520 --> 00:29:19,124 - O.B.: Come on now, boys! - (DOMERGUE CHUCKLES) 520 00:29:19,240 --> 00:29:20,685 - O.B.: Get in! - Yeah. 521 00:29:20,800 --> 00:29:22,643 Ah, them hillbillies went nigger head-hunting. 522 00:29:22,760 --> 00:29:24,364 - O.B.: Get in! - They just never did get 'em 523 00:29:24,520 --> 00:29:25,646 the right nigger head, did they? 524 00:29:25,760 --> 00:29:27,683 No, they didn't. 525 00:29:27,800 --> 00:29:29,211 But it wasn't for lack of trying. 526 00:29:29,360 --> 00:29:30,885 O.B.: Get in, boys! Ha! Get on! 527 00:29:31,000 --> 00:29:32,764 Them peckerwoods left their homes and families, 528 00:29:32,880 --> 00:29:35,724 and come up this snowy mountain looking for me and fortune. 529 00:29:35,840 --> 00:29:37,649 O.B.: Ha! Get up! 530 00:29:37,760 --> 00:29:39,364 Ain't none of 'em found fortune. 531 00:29:39,480 --> 00:29:42,404 The ones you ain't never heard of no more, 532 00:29:42,520 --> 00:29:44,284 they found me. 533 00:29:44,400 --> 00:29:46,607 Now, it didn't stay $30,000 the length of the war. 534 00:29:46,720 --> 00:29:49,565 Once passions cooled, it dropped down to eight, then five. 535 00:29:49,680 --> 00:29:50,886 O.B.: Get up, boys! Ha! 536 00:29:51,000 --> 00:29:53,128 But I bet even when it was 5,000, 537 00:29:53,240 --> 00:29:55,891 you had your share of country boys coming to call. 538 00:29:56,000 --> 00:29:59,129 (CHUCKLES) Mm, you know I did. 539 00:29:59,240 --> 00:30:01,891 Why'd they have a reward on you? 540 00:30:02,000 --> 00:30:04,401 Confederates took exception to my capacity for killing 'em. 541 00:30:04,560 --> 00:30:05,925 - (CHRIS LAUGHS) - O.B.: Get up, now! 542 00:30:06,040 --> 00:30:08,122 And after I broke out of Wellenbeck, 543 00:30:08,240 --> 00:30:11,005 well, the South took my continued existence 544 00:30:11,120 --> 00:30:12,884 - as a personal affront. - O.B.: Get up! 545 00:30:13,000 --> 00:30:15,890 - And the Cause put a reward on my head. - JOHN: Hmm. 546 00:30:16,000 --> 00:30:17,047 O.B.: Get in there! 547 00:30:17,200 --> 00:30:19,680 What's, uh, Wellenbeck? 548 00:30:19,800 --> 00:30:22,805 You ain't never heard of Wellenbeck prisoner of war camp, West Virginia? 549 00:30:22,920 --> 00:30:24,763 No, reb, I ain't never heard of it. 550 00:30:24,880 --> 00:30:26,723 - O.B.: Hyah! - Did you bust out? 551 00:30:26,840 --> 00:30:28,285 Oh, 552 00:30:28,400 --> 00:30:31,643 Major Marquis did more than bust out. 553 00:30:31,760 --> 00:30:33,489 Major Marquis had a bright idea. 554 00:30:33,600 --> 00:30:34,681 O.B.: Get in, now! 555 00:30:34,840 --> 00:30:37,127 So bright, you got to wonder 556 00:30:37,240 --> 00:30:39,561 why nobody never thought about it before. 557 00:30:41,080 --> 00:30:43,128 Tell John Ruth your bright idea. 558 00:30:43,240 --> 00:30:44,844 (CHUCKLES) 559 00:30:44,960 --> 00:30:48,805 Well, the whole damn place was just made out of kindling. 560 00:30:48,920 --> 00:30:50,206 O.B.: Get in! 561 00:30:50,320 --> 00:30:51,810 So I burnt it down. 562 00:30:51,920 --> 00:30:53,081 (LAUGHTER) 563 00:30:54,360 --> 00:30:56,442 O.B.: Get in! Hyah! 564 00:30:58,320 --> 00:31:01,847 There was a rookie regiment spending overnight in the camp. 565 00:31:01,960 --> 00:31:05,043 47 men burnt to a crisp. 566 00:31:05,160 --> 00:31:08,209 - Southern youth, farmers' sons, - O.B.: Get up! 567 00:31:08,320 --> 00:31:09,446 ...cream of the crop. 568 00:31:09,560 --> 00:31:11,164 And I say, "Let 'em burn." 569 00:31:11,280 --> 00:31:14,727 I'm supposed to apologize for killing Johnny Reb? 570 00:31:14,880 --> 00:31:17,565 You joined the war to keep niggers in chains. 571 00:31:17,720 --> 00:31:19,563 I joined the war to kill 572 00:31:19,720 --> 00:31:21,290 - white Southern crackers. - O.B.: Ha! Get up! 573 00:31:21,400 --> 00:31:23,448 And that means killing 'em any way I can. 574 00:31:23,600 --> 00:31:25,728 - O.B.: Get in! - Shoot 'em, stab 'em, 575 00:31:25,840 --> 00:31:30,121 drown 'em, burn 'em, drop a big ol' rock on their head. 576 00:31:30,240 --> 00:31:31,844 Whatever it took to put white Southern crackers 577 00:31:31,960 --> 00:31:33,724 - in the ground, - O.B.: Get up! 578 00:31:33,840 --> 00:31:35,604 ...that's what I joined the war to do. 579 00:31:35,720 --> 00:31:36,960 And that's what I did. 580 00:31:37,080 --> 00:31:39,128 To answer your question, John Ruth, 581 00:31:39,280 --> 00:31:43,171 when Major Marquis burned 47 men alive, 582 00:31:43,280 --> 00:31:46,090 for no more reason than to give a nigger a run for the trees, 583 00:31:46,200 --> 00:31:49,406 that's when the South put a reward on the head of Major Marquis. 584 00:31:49,520 --> 00:31:51,284 - And I made them trees, Mannix. - O.B.: Get in! 585 00:31:51,400 --> 00:31:55,004 You best believe I ain't looked back till I crossed the Northern line. 586 00:31:55,120 --> 00:31:59,042 Oh, but you had a surprise waiting for you on the Northern side, didn't you? 587 00:31:59,160 --> 00:32:03,520 See, once they started pulling out all them burnt bodies at Wellenbeck, 588 00:32:03,680 --> 00:32:06,001 seems not all them boys were rebs. 589 00:32:06,120 --> 00:32:10,525 Why, you burn up some of your own boys, didn't you, Major? 590 00:32:10,640 --> 00:32:13,007 How many burnt prisoners they end up finding? 591 00:32:13,120 --> 00:32:17,520 Wasn't the final Yankee death count something like 37? 592 00:32:17,640 --> 00:32:19,005 - O.B.: Giddyup! - (REINS CRACKING) 593 00:32:19,120 --> 00:32:20,804 That's the thing about war, Mannix. 594 00:32:20,920 --> 00:32:22,365 People die. 595 00:32:22,480 --> 00:32:23,811 Oh. 596 00:32:23,920 --> 00:32:27,003 So you gonna chalk it up to "war is hell," huh? 597 00:32:27,160 --> 00:32:29,561 Well, admittedly, that is a hard argument to argue with. 598 00:32:29,680 --> 00:32:31,569 But if memory serves, 599 00:32:31,680 --> 00:32:35,048 your side didn't look at it that way. 600 00:32:35,160 --> 00:32:37,561 I think they thought 37 white men 601 00:32:37,680 --> 00:32:40,047 for one nigger 602 00:32:40,160 --> 00:32:42,322 wasn't so hot a trade. 603 00:32:42,440 --> 00:32:45,728 - I do believe they accused you - O.B.: Giddyup! 604 00:32:45,840 --> 00:32:47,126 ...of being a kill-crazy nigger 605 00:32:47,240 --> 00:32:49,322 who only joined the war to kill white folks, 606 00:32:49,440 --> 00:32:52,247 and the whole blue and gray of it all really didn't matter that much to you. 607 00:32:52,360 --> 00:32:53,805 O.B.: Ha! Get up! 608 00:32:53,920 --> 00:32:55,922 And that's why they drummed your black ass 609 00:32:56,040 --> 00:32:58,441 out of the cavalry with a yellow stripe down your back. 610 00:32:58,560 --> 00:33:01,723 - O.B.: Get in! - Isn't it, Major? 611 00:33:01,840 --> 00:33:03,205 Horseshit! 612 00:33:03,320 --> 00:33:04,765 If he'd have did all that, the cavalry 613 00:33:04,880 --> 00:33:06,291 - would've shot him. - O.B.: Get in! 614 00:33:06,400 --> 00:33:07,890 Well, I didn't say they could prove it. 615 00:33:08,000 --> 00:33:09,365 - O.B.: Get up! - But they sure did 616 00:33:09,480 --> 00:33:11,403 think it out loud, didn't they, Major? 617 00:33:11,520 --> 00:33:13,363 O.B.: Hyah! Get up, boys! 618 00:33:13,480 --> 00:33:16,131 But Warren's war record was stellar, 619 00:33:16,240 --> 00:33:18,607 and that's what saved his ass. 620 00:33:18,720 --> 00:33:19,881 O.B.: Hyah! 621 00:33:20,000 --> 00:33:21,809 Now, you killed yourself your share 622 00:33:21,920 --> 00:33:26,209 of redskins in your day, didn't you, Black Major? 623 00:33:26,320 --> 00:33:28,322 Cavalry tends to look kindly on that. 624 00:33:28,440 --> 00:33:31,330 I'll tell you what the cavalry didn't look kindly on. 625 00:33:31,440 --> 00:33:33,655 - O.B.: Giddyup! - Mannix's Marauders, that's what. 626 00:33:33,756 --> 00:33:34,770 O.B.: Get in! Hyah! 627 00:33:34,880 --> 00:33:36,962 And the fact that Erskine Mannix's little boy 628 00:33:37,080 --> 00:33:38,969 would talk about anybody else's behavior 629 00:33:39,080 --> 00:33:42,482 during war time makes me want to horse-laugh. 630 00:33:42,600 --> 00:33:43,840 O.B.: Hyah! 631 00:33:43,960 --> 00:33:47,089 Don't you say anything about my daddy. 632 00:33:47,240 --> 00:33:50,608 - What he fought for was dignity in defeat, - O.B.: Get up there! 633 00:33:50,720 --> 00:33:53,041 ...and against the unconditional surrender. 634 00:33:53,160 --> 00:33:56,607 We weren't foreign barbarians pounding on the city walls. 635 00:33:56,720 --> 00:33:58,722 - O.B.: Ha! - We were your brothers. 636 00:33:58,880 --> 00:34:00,211 O.B.: Get up, now! 637 00:34:00,320 --> 00:34:02,129 We deserved dignity in defeat. 638 00:34:02,240 --> 00:34:05,005 WARREN: Just how many nigger towns did y'all sack 639 00:34:05,120 --> 00:34:07,521 in your fight for dignity in defeat? 640 00:34:07,680 --> 00:34:09,967 Oh, my fair share, Black Major. 641 00:34:10,080 --> 00:34:12,686 - 'Cause when niggers are scared, - O.B.: Huh! 642 00:34:12,800 --> 00:34:14,689 ...that's when white folks are safe. 643 00:34:14,800 --> 00:34:16,290 (GUN CLICKS) 644 00:34:16,440 --> 00:34:19,284 You gonna talk that hateful nigger talk, 645 00:34:19,440 --> 00:34:22,649 you can ride up top with O.B. 646 00:34:22,760 --> 00:34:23,966 No. 647 00:34:24,080 --> 00:34:25,650 No, no, no, no, no, no, no. 648 00:34:25,760 --> 00:34:28,240 You done got me talking politics. 649 00:34:28,360 --> 00:34:30,488 I didn't want to. 650 00:34:30,600 --> 00:34:33,649 Like I said, y'all, I'm just happy to be alive. 651 00:34:33,760 --> 00:34:35,808 - (CHRIS CLEARS THROAT) - O.B.: Get in, now! 652 00:34:35,960 --> 00:34:37,803 - (CHRIS SIGHS) - O.B.: Ha! Get up! 653 00:34:37,960 --> 00:34:41,043 I think I'll scoot over here right by this window, 654 00:34:41,160 --> 00:34:45,643 and let this beautiful carriage rock me to sleep. 655 00:34:45,800 --> 00:34:48,565 And dream about how lucky I am. 656 00:34:48,720 --> 00:34:50,085 (CLEARS THROAT SOFTLY) 657 00:34:50,200 --> 00:34:52,168 (CLICKS) 658 00:34:52,280 --> 00:34:54,248 O.B.: Get up, now! 659 00:34:57,040 --> 00:34:59,725 O.B.: Ha! 660 00:35:14,200 --> 00:35:16,521 (WIND WHISTLING) 661 00:35:44,480 --> 00:35:46,209 Hyah! Get in! 662 00:35:46,360 --> 00:35:47,646 Get in there! 663 00:35:47,760 --> 00:35:49,000 Get in, hyah! 664 00:35:49,120 --> 00:35:50,326 Get in there! 665 00:35:50,440 --> 00:35:52,249 Get in! 666 00:35:52,360 --> 00:35:54,124 Get in there, Leche! 667 00:35:54,240 --> 00:35:56,049 Get in there! 668 00:35:56,160 --> 00:35:59,243 Whoa, whoa, easy. 669 00:35:59,360 --> 00:36:02,364 Whoa. Whoa. 670 00:36:04,640 --> 00:36:06,608 (WIND WHISTLING) 671 00:36:24,000 --> 00:36:25,604 What the hell is going on? 672 00:36:25,720 --> 00:36:28,644 We weren't expecting another stage tonight! 673 00:36:28,760 --> 00:36:32,810 Yeah, I can see you already got another one up in here. 674 00:36:32,920 --> 00:36:35,571 Just got through putting the horses away. 675 00:36:35,680 --> 00:36:37,409 Well, this ain't the normal line, 676 00:36:37,520 --> 00:36:40,410 but we are stuck on the wrong side of a blizzard, 677 00:36:40,520 --> 00:36:42,761 so it looks like you're stuck with us. 678 00:36:42,920 --> 00:36:44,888 Are Minnie and Sweet Dave inside? 679 00:36:45,000 --> 00:36:46,490 They ain't here. 680 00:36:46,600 --> 00:36:48,887 I'm running the place while they're gone. 681 00:36:49,000 --> 00:36:50,490 (WIND HOWLING) 682 00:36:50,600 --> 00:36:52,568 Where's Minnie and Sweet Dave? 683 00:36:52,720 --> 00:36:54,529 He says they ain't here. 684 00:36:54,680 --> 00:36:56,887 He's looking after the place while they're gone. 685 00:36:57,000 --> 00:36:59,367 Who are you? 686 00:37:01,480 --> 00:37:02,686 I'm Bob. 687 00:37:05,000 --> 00:37:09,164 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 688 00:37:09,320 --> 00:37:11,322 (GRUNTS) Come on. 689 00:37:11,440 --> 00:37:14,444 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 690 00:37:14,560 --> 00:37:17,040 Whoa. You all right? 691 00:37:17,200 --> 00:37:18,326 Wait, wait, wait, wait, wait! 692 00:37:18,440 --> 00:37:19,487 Esperate, esperate, esperate! 693 00:37:19,600 --> 00:37:22,001 I just put those other horses away. 694 00:37:22,120 --> 00:37:25,169 You need it done fast, you need to help. 695 00:37:25,280 --> 00:37:27,760 I got two of my best men on it. 696 00:37:29,040 --> 00:37:31,327 You heard him, freeloaders. 697 00:37:31,440 --> 00:37:33,568 Get to work! 698 00:37:33,720 --> 00:37:36,200 BOB: All right, you two, unhook the leaders. 699 00:37:36,320 --> 00:37:37,606 Come on, let's go. 700 00:37:37,720 --> 00:37:39,324 JOHN: Open up! 701 00:37:39,440 --> 00:37:40,965 - MAN: You have to kick it open! - MAN #2: Ya got to kick it open! 702 00:37:41,080 --> 00:37:41,967 DOMERGUE: What? 703 00:37:42,080 --> 00:37:43,570 Kick it open! 704 00:37:43,680 --> 00:37:45,489 - (WIND WHISTLING) - Shut that door. 705 00:37:45,600 --> 00:37:46,761 There's a goddamn blizzard out there! 706 00:37:46,880 --> 00:37:48,245 You have to stop, close the door! 707 00:37:48,400 --> 00:37:49,640 You got to nail it shut. 708 00:37:49,760 --> 00:37:52,525 You have to, you have to nail it shut! 709 00:37:52,640 --> 00:37:54,005 Hold it shut! 710 00:37:54,120 --> 00:37:55,849 There's a hammer and nails by the door! 711 00:37:55,960 --> 00:37:57,371 You have to nail it shut! 712 00:37:57,480 --> 00:38:00,563 There's a hammer and nails by the door. 713 00:38:00,680 --> 00:38:02,569 - JOHN: Give me a hammer. - DOMERGUE: Yeah. 714 00:38:02,680 --> 00:38:05,684 (GRUNTING) 715 00:38:11,480 --> 00:38:13,084 You need, you need two pieces of wood! 716 00:38:13,200 --> 00:38:14,929 You need two pieces of wood! One ain't good enough! 717 00:38:15,040 --> 00:38:16,280 Two pieces of wood! 718 00:38:16,400 --> 00:38:18,767 The fuckin' thing is busted! 719 00:38:18,880 --> 00:38:21,611 Not just one piece of wood! 720 00:38:21,720 --> 00:38:25,128 - JOHN: Give me another piece of wood. - DOMERGUE: Yeah. All right. 721 00:38:29,600 --> 00:38:31,204 - I need a nail. - Here. 722 00:38:31,360 --> 00:38:33,567 (GRUNTING) 723 00:38:44,200 --> 00:38:45,770 Jesus. 724 00:38:45,880 --> 00:38:48,565 (PANTING) 725 00:38:48,680 --> 00:38:50,921 That door's a son of a gun. 726 00:38:51,040 --> 00:38:54,928 Who's the idiot who broke that, that Mexican fella? 727 00:38:55,040 --> 00:38:56,405 Oh, good heavens. 728 00:38:56,520 --> 00:38:57,851 A woman? 729 00:38:57,960 --> 00:38:59,291 Out in this white hell? 730 00:38:59,400 --> 00:39:02,609 You must be frozen solid, poor thing. 731 00:39:02,720 --> 00:39:04,165 (JOHN GRUNTS) 732 00:39:04,280 --> 00:39:07,011 Looks like Minnie's got her a full house. 733 00:39:09,320 --> 00:39:11,448 When did you fellas arrive? 734 00:39:11,560 --> 00:39:12,607 Ah. 735 00:39:12,720 --> 00:39:14,643 About 40 minutes ago. 736 00:39:14,760 --> 00:39:16,524 That cowboy fella in the corner, 737 00:39:16,640 --> 00:39:18,563 - that your driver? - No, no, he's a passenger. 738 00:39:18,680 --> 00:39:20,603 The driver lit out. 739 00:39:20,720 --> 00:39:23,721 Said he was going to spend the blizzard shacked up with a friend. 740 00:39:23,840 --> 00:39:26,446 Lucky devil. 741 00:39:26,560 --> 00:39:28,688 Jesus Christ, that's awful! 742 00:39:28,800 --> 00:39:31,326 - (MAN CHUCKLES) - Christ Almighty, 743 00:39:31,440 --> 00:39:34,444 what'd that Mexican fella do, soak his old socks in a pot? 744 00:39:34,560 --> 00:39:37,166 Yes, uh... I think we all felt the same way, 745 00:39:37,280 --> 00:39:40,363 but were a little too polite to say something. 746 00:39:40,480 --> 00:39:42,767 - He don't have that problem. - Shit. 747 00:39:42,880 --> 00:39:44,564 Where's the well water? 748 00:39:44,680 --> 00:39:46,205 Uh, over there. 749 00:39:52,080 --> 00:39:55,607 So, all three of you fellas headed to Red Rock 750 00:39:55,720 --> 00:39:58,485 when the blizzard stopped you, huh? 751 00:39:58,600 --> 00:40:01,763 Yes. All three of us were on that stagecoach out there. 752 00:40:13,120 --> 00:40:15,691 (SNIFFS) Coffee beans. 753 00:40:15,840 --> 00:40:18,366 Uh, over there. 754 00:40:26,440 --> 00:40:28,647 Get your hand out of there. 755 00:40:32,640 --> 00:40:35,371 New sheriff of Red Rock's travelin' with us. 756 00:40:35,480 --> 00:40:38,370 Ah, sheriff of Red Rock, that'll be the day. 757 00:40:38,480 --> 00:40:41,324 He's a goddamn sheriff, I'm a monkey's uncle. 758 00:40:41,440 --> 00:40:42,521 Good. 759 00:40:42,640 --> 00:40:45,530 Then you can share bananas with your nigger friend in the stable. 760 00:40:45,640 --> 00:40:47,881 So, 761 00:40:48,040 --> 00:40:50,247 the new sheriff of Red Rock is traveling with you? 762 00:40:50,360 --> 00:40:51,691 Oh, he's lying. 763 00:40:51,800 --> 00:40:53,723 He ain't sheriff of nothin'. 764 00:40:53,840 --> 00:40:55,763 He's a Southern renegade. 765 00:40:55,920 --> 00:40:59,444 He's just talking hisself out of freezing to death is all. 766 00:40:59,560 --> 00:41:01,528 What the fuck I tell you about talking, huh? 767 00:41:01,640 --> 00:41:03,165 I'll bust you in the mouth 768 00:41:03,280 --> 00:41:05,521 right in front of these people. I don't give a fuck! 769 00:41:05,680 --> 00:41:07,205 You never gave your name, sir. 770 00:41:07,320 --> 00:41:09,448 John Ruth. 771 00:41:09,600 --> 00:41:10,681 Are you a lawman? 772 00:41:10,800 --> 00:41:12,165 I'm taking her to the law. 773 00:41:12,280 --> 00:41:13,645 So you're a bounty hunter? 774 00:41:13,760 --> 00:41:16,001 That's right, buster. 775 00:41:18,080 --> 00:41:19,809 Do you have a warrant? 776 00:41:19,920 --> 00:41:21,251 (SCOFFS) Yeah, course I do. 777 00:41:21,360 --> 00:41:22,646 May I see it? 778 00:41:26,000 --> 00:41:27,570 Why? 779 00:41:27,680 --> 00:41:30,763 Ah. You're supposed to produce it upon request. 780 00:41:30,880 --> 00:41:33,611 How am I supposed to know you're not a villain, 781 00:41:33,720 --> 00:41:36,121 kidnapping this woman, 782 00:41:36,240 --> 00:41:38,208 without a warrant in your possession? 783 00:41:40,280 --> 00:41:41,964 What's your name, buster? 784 00:41:42,080 --> 00:41:46,005 Well, it certainly isn't Buster. 785 00:41:47,280 --> 00:41:50,602 It's Oswaldo Mobray. 786 00:41:51,760 --> 00:41:53,125 Oswaldo? 787 00:41:53,240 --> 00:41:54,685 Yes. 788 00:41:55,880 --> 00:41:57,803 Well, 789 00:41:57,920 --> 00:42:01,208 I got my warrant, Oswaldo. 790 00:42:14,640 --> 00:42:15,766 I take it you're Daisy Domergue? 791 00:42:15,880 --> 00:42:17,484 - That's her. - Yeah. 792 00:42:19,120 --> 00:42:20,724 (SOFTLY) I see. 793 00:42:22,360 --> 00:42:25,807 Uh, it says here "dead or alive." 794 00:42:25,920 --> 00:42:27,763 Yeah. It does. 795 00:42:27,880 --> 00:42:29,928 Well, transporting a desperate, 796 00:42:30,040 --> 00:42:32,441 hostile prisoner such as her 797 00:42:32,600 --> 00:42:34,409 sounds like hard work. 798 00:42:34,560 --> 00:42:37,484 Wouldn't transporting her be easier 799 00:42:37,600 --> 00:42:39,045 if she were dead? 800 00:42:39,160 --> 00:42:41,845 Well, no one said the job was supposed to be easy. 801 00:42:41,960 --> 00:42:44,486 And why is her hanging proper so important to you? 802 00:42:44,600 --> 00:42:46,409 Let's just say I don't like cheatin' the hangman. 803 00:42:46,520 --> 00:42:48,204 He got to make a living, too. 804 00:42:48,320 --> 00:42:50,687 Well, I appreciate that. 805 00:42:50,800 --> 00:42:53,690 Allow me to properly 806 00:42:53,800 --> 00:42:55,689 introduce myself. 807 00:42:55,800 --> 00:43:00,241 I'm Oswaldo Mobray, the hangman in these parts. 808 00:43:03,480 --> 00:43:05,244 (JOHN CHUCKLES) 809 00:43:05,360 --> 00:43:07,249 - La-di-da. - Ah. 810 00:43:07,360 --> 00:43:08,850 Looks like I brought you a customer. 811 00:43:08,960 --> 00:43:10,086 Yeah, so it would appear. 812 00:43:10,200 --> 00:43:11,964 You ever spent two days or more 813 00:43:12,080 --> 00:43:15,163 locked up with one of your customers before? 814 00:43:15,280 --> 00:43:17,282 - I can't say I have. - Don't talk to my prisoner. 815 00:43:17,400 --> 00:43:18,845 I talk to my prisoner, that's it. 816 00:43:18,960 --> 00:43:20,041 - You got it? - I got it. 817 00:43:20,160 --> 00:43:21,366 (CHUCKLES) Jolly good. 818 00:43:21,480 --> 00:43:24,964 You got anything in here besides coffee that can help warm us up? 819 00:43:25,080 --> 00:43:27,287 Well, the bar is open. 820 00:43:27,400 --> 00:43:30,051 Follow moi. (CHUCKLES) 821 00:43:31,720 --> 00:43:33,688 (WIND WHISTLING) 822 00:43:42,520 --> 00:43:45,524 Line, O.B.! 823 00:43:45,640 --> 00:43:47,290 O.B.: Oh, whoa. 824 00:43:47,400 --> 00:43:48,925 Oh. 825 00:43:50,680 --> 00:43:52,364 Whoa. 826 00:44:12,360 --> 00:44:13,850 BOB: Hey. 827 00:44:21,960 --> 00:44:25,043 (HORSE NEIGHING) 828 00:44:25,160 --> 00:44:27,731 Whoa, Ace, whoa. 829 00:44:27,880 --> 00:44:31,123 You're all right, you're all right. 830 00:44:31,240 --> 00:44:33,004 CHRIS: Come on, goddamn it. I'm cold! 831 00:44:33,120 --> 00:44:35,088 (HORSE NEIGHING) 832 00:44:39,440 --> 00:44:41,568 BOB: I'll feed and water the horses. 833 00:44:41,680 --> 00:44:44,650 You go inside and get some hot coffee. 834 00:44:44,760 --> 00:44:46,250 Got some stew cooking. 835 00:44:46,400 --> 00:44:47,447 Should be done soon. 836 00:44:47,560 --> 00:44:48,800 Now, look. 837 00:44:48,920 --> 00:44:52,322 No matter how bad this blizzard gets, 838 00:44:52,440 --> 00:44:57,286 we still got to feed these horses and take a squat from time to time. 839 00:44:57,400 --> 00:45:00,483 So me and Chris better lay out a line 840 00:45:00,600 --> 00:45:02,762 from the stable to the front door 841 00:45:02,920 --> 00:45:05,764 and from the front door to the shithouse. 842 00:45:05,920 --> 00:45:07,410 Okay? 843 00:45:10,840 --> 00:45:12,444 Good idea. 844 00:45:13,560 --> 00:45:15,210 Come on, Chris. 845 00:45:16,920 --> 00:45:18,365 I'll give you a hand. 846 00:45:19,920 --> 00:45:22,605 Oh, no, no, no, no, no. Go inside. Get warm. 847 00:45:22,720 --> 00:45:24,563 You're doin' stable work in a goddamn blizzard. 848 00:45:24,680 --> 00:45:26,409 I offer to help, you say no? 849 00:45:27,960 --> 00:45:30,008 You're right, amigo. 850 00:45:30,120 --> 00:45:32,009 Muchas gracias. 851 00:45:34,240 --> 00:45:36,083 O.B.: All right. Follow me. 852 00:45:36,240 --> 00:45:38,641 (O.B. AND CHRIS GRUNTING) 853 00:45:38,760 --> 00:45:41,127 (GRUNTING CONTINUES) 854 00:45:47,000 --> 00:45:50,686 We're gonna drop one every ten paces, 855 00:45:50,840 --> 00:45:52,410 - from here to the door. - Yeah! 856 00:45:52,520 --> 00:45:54,329 All right! 857 00:45:58,440 --> 00:46:00,761 (COUGHING) 858 00:46:54,000 --> 00:46:57,561 Now, you're wanted for murder. 859 00:46:57,680 --> 00:47:01,888 For the sake of my analogy, let's just assume that you did it. 860 00:47:02,000 --> 00:47:04,128 Now, John Ruth wants to take you back to Red Rock 861 00:47:04,240 --> 00:47:06,163 to stand trial for murder. 862 00:47:06,280 --> 00:47:09,409 And if you're found guilty, 863 00:47:09,520 --> 00:47:13,163 the people of Red Rock will hang you in the town square. 864 00:47:13,280 --> 00:47:15,089 And, as the hangman, 865 00:47:15,200 --> 00:47:18,409 I will perform the execution. 866 00:47:18,520 --> 00:47:21,126 And if all those things 867 00:47:21,240 --> 00:47:23,083 end up taking place, 868 00:47:23,200 --> 00:47:26,204 that's what civilized society 869 00:47:26,320 --> 00:47:29,642 calls justice. 870 00:47:29,760 --> 00:47:31,649 However, 871 00:47:31,760 --> 00:47:34,923 if the relatives and the loved ones 872 00:47:35,040 --> 00:47:38,490 of the person you murdered were outside that door right now, 873 00:47:38,600 --> 00:47:40,921 and after busting down that door, 874 00:47:41,040 --> 00:47:43,486 they drug you out into the snow 875 00:47:43,600 --> 00:47:45,648 and hung you up by the neck, 876 00:47:45,760 --> 00:47:49,128 that would be frontier justice. 877 00:47:49,240 --> 00:47:52,164 Now, the good part 878 00:47:52,280 --> 00:47:54,009 about frontier justice 879 00:47:54,120 --> 00:47:57,761 is it's very thirst-quenching. 880 00:47:57,880 --> 00:48:02,329 The bad part is it's apt to be wrong as right. 881 00:48:02,440 --> 00:48:03,771 Well, not in your case. 882 00:48:03,880 --> 00:48:05,211 In your case, you'd have it coming. 883 00:48:05,320 --> 00:48:08,483 But other people, maybe not so much. 884 00:48:08,600 --> 00:48:12,610 OSWALDO: But ultimately, what's the real difference between the two? 885 00:48:12,720 --> 00:48:16,361 The real difference is me. 886 00:48:16,480 --> 00:48:17,970 The hangman. 887 00:48:18,080 --> 00:48:19,844 To me, it doesn't matter what you did. 888 00:48:19,960 --> 00:48:22,201 When I hang you, I'll get no satisfaction from your death. 889 00:48:22,320 --> 00:48:23,401 It's my job. 890 00:48:23,520 --> 00:48:24,965 I hang you in Red Rock. 891 00:48:25,120 --> 00:48:26,804 I move on to the next town. 892 00:48:26,920 --> 00:48:30,766 I hang someone else there. 893 00:48:30,880 --> 00:48:35,010 The man who pulls the lever that breaks your neck 894 00:48:35,120 --> 00:48:38,010 will be a dispassionate man. 895 00:48:38,120 --> 00:48:42,409 And that dispassion is the very essence of justice. 896 00:48:42,520 --> 00:48:46,320 For justice delivered without dispassion 897 00:48:46,440 --> 00:48:51,082 is always in danger of not being justice. 898 00:48:51,200 --> 00:48:52,611 JOHN: Amen. 899 00:48:58,440 --> 00:49:00,090 (SNIFFS) 900 00:49:17,880 --> 00:49:19,291 JOHN: No offense, cowboy fella. 901 00:49:19,400 --> 00:49:22,324 Just gettin' your attention. 902 00:49:22,440 --> 00:49:25,842 Yeah, well... (SIGHS) 903 00:49:25,960 --> 00:49:27,883 you got it. 904 00:49:28,000 --> 00:49:30,651 What you writin', friend? 905 00:49:30,760 --> 00:49:33,047 Only thing I'm qualified to write about. 906 00:49:33,160 --> 00:49:35,322 What's that? 907 00:49:35,480 --> 00:49:37,448 My life story. 908 00:49:37,560 --> 00:49:39,244 You're writing your life story? 909 00:49:39,400 --> 00:49:40,765 You bet I am. 910 00:49:40,880 --> 00:49:42,245 Am I in it? 911 00:49:42,360 --> 00:49:44,203 (CHUCKLES) 912 00:49:44,320 --> 00:49:45,924 You just entered. 913 00:49:46,040 --> 00:49:47,326 (CHUCKLES) 914 00:49:47,440 --> 00:49:49,090 Well, you like writing stories so much, 915 00:49:49,200 --> 00:49:51,407 why don't you tell me the story that brings you here? 916 00:49:52,680 --> 00:49:54,250 Who's asking? 917 00:49:54,360 --> 00:49:56,249 I am. John Ruth. 918 00:49:56,360 --> 00:49:58,761 I'm bringing in this one to Red Rock to hang. 919 00:49:58,920 --> 00:50:01,082 And ain't no way I'm spending a couple of nights 920 00:50:01,200 --> 00:50:03,487 under a roof with somebody I don't know who they are, 921 00:50:03,600 --> 00:50:05,125 and I don't know who you are. 922 00:50:05,240 --> 00:50:07,208 So, who are you? 923 00:50:07,320 --> 00:50:09,209 Joe Gage. 924 00:50:09,320 --> 00:50:11,288 - What? - That's my name. 925 00:50:11,400 --> 00:50:12,606 Joe Gage. 926 00:50:12,720 --> 00:50:14,529 Okay, Joe Gage. 927 00:50:14,640 --> 00:50:16,369 Why you going to Red Rock? 928 00:50:16,520 --> 00:50:18,522 I ain't, I ain't, I ain't going to Red Rock. 929 00:50:18,640 --> 00:50:20,085 Where you going? 930 00:50:20,200 --> 00:50:22,123 About nine miles outside of Red Rock. 931 00:50:22,280 --> 00:50:23,327 What's there? 932 00:50:23,440 --> 00:50:24,771 My mother. 933 00:50:25,880 --> 00:50:27,166 Your mother? 934 00:50:27,280 --> 00:50:29,328 Listen, I'm just a cowpuncher. 935 00:50:29,440 --> 00:50:33,490 I just, uh, got back from a long drive, and... 936 00:50:33,600 --> 00:50:38,128 and I wasn't just an ass in a saddle this time. 937 00:50:38,240 --> 00:50:40,607 I was a partner. 938 00:50:40,720 --> 00:50:44,520 First time in my life I made a pretty penny. 939 00:50:44,640 --> 00:50:46,210 And, uh, 940 00:50:46,320 --> 00:50:50,524 figured I'd come home and spend time with my mother 941 00:50:50,680 --> 00:50:52,364 for Christmas. 942 00:50:52,480 --> 00:50:54,005 Now, that's funny. 943 00:50:54,120 --> 00:50:55,246 (CHUCKLES) 944 00:50:55,360 --> 00:50:58,844 'Cause you don't look like the coming-home-for-Christmas type. 945 00:50:58,960 --> 00:51:02,521 Yeah, well, (LAUGHS) 946 00:51:02,640 --> 00:51:05,723 you know, looks can be deceiving. 947 00:51:07,760 --> 00:51:10,730 Because I definitely am a 948 00:51:10,840 --> 00:51:14,731 coming-home-for-Christmas- to-spend-time-with-Mother type. 949 00:51:16,040 --> 00:51:20,170 Christmas with Mother, I mean, uh, 950 00:51:20,280 --> 00:51:22,282 it's a wonderful thing. 951 00:51:23,840 --> 00:51:26,207 Now, is that, uh, 952 00:51:26,320 --> 00:51:28,004 good enough for you, 953 00:51:28,120 --> 00:51:30,407 John Ruth? 954 00:51:31,680 --> 00:51:33,682 For now. 955 00:51:33,800 --> 00:51:36,326 You steer clear of my prisoner. 956 00:51:40,720 --> 00:51:42,848 Hello, old-timer. 957 00:51:44,800 --> 00:51:46,404 General. 958 00:51:47,640 --> 00:51:49,051 General. 959 00:51:50,560 --> 00:51:53,882 You, sir, are a hyena. 960 00:51:55,720 --> 00:51:58,041 I have no wish to speak to you. 961 00:52:02,640 --> 00:52:04,768 I've been called worse. 962 00:52:06,880 --> 00:52:09,042 (SIGHS) Fair enough, General. 963 00:52:10,320 --> 00:52:11,970 Sorry to bother you. 964 00:52:14,000 --> 00:52:15,570 - (POUNDING) - CHRIS & O.B.: Hey! 965 00:52:15,680 --> 00:52:17,409 - You gotta kick it open! - Gotta kick it open! 966 00:52:17,560 --> 00:52:19,244 - CHRIS & O.B.: What? - Kick it open! 967 00:52:19,360 --> 00:52:21,442 - That latch, you gotta kick it open! - You gotta kick it open! 968 00:52:22,520 --> 00:52:23,726 CHRIS: Jesus Christ! 969 00:52:23,840 --> 00:52:25,205 - JOHN: Close it! - DOMERGUE: Close it! 970 00:52:25,360 --> 00:52:26,646 - JOHN: Close the door! - CHRIS: What? 971 00:52:26,760 --> 00:52:28,205 - DOMERGUE: Close it! - JOE: The goddamn door! 972 00:52:28,360 --> 00:52:31,045 - JOHN: It doesn't have a latch. Close it! - JOE: It's already cold enough in here! 973 00:52:32,360 --> 00:52:34,966 (GROANING) 974 00:52:35,120 --> 00:52:36,804 JOHN: Doesn't have a latch. 975 00:52:36,920 --> 00:52:38,729 - You gotta hammer up a board. - JOE: You gotta nail it shut! 976 00:52:38,840 --> 00:52:40,126 The hammer and nails by the door. 977 00:52:40,240 --> 00:52:42,720 There's a hammer and nails right there! 978 00:52:42,840 --> 00:52:45,002 Ah, God! 979 00:52:45,120 --> 00:52:47,441 - Hold this here, Chris. - Here! Here. 980 00:52:55,240 --> 00:52:56,685 - O.B.: Watch your fingers. - CHRIS: Yeah. 981 00:52:56,800 --> 00:52:58,564 - Really nail it in! - O.B.: Yeah. 982 00:53:01,160 --> 00:53:02,889 JOHN: You need two pieces of wood. 983 00:53:03,000 --> 00:53:04,764 You got to hammer another one. 984 00:53:04,880 --> 00:53:06,644 JOE: One ain't good enough! 985 00:53:06,760 --> 00:53:08,683 It's gonna blow right open! 986 00:53:08,800 --> 00:53:09,881 Now, goddamn it! 987 00:53:10,000 --> 00:53:11,764 Gonna open if you don't ham...! 988 00:53:11,880 --> 00:53:13,450 - Shut up! - CHRIS: Ah, got it! 989 00:53:13,560 --> 00:53:15,847 - O.B.: Son of a bitch! - (CHRIS GROANS) 990 00:53:26,080 --> 00:53:27,525 (PANTING) 991 00:53:27,640 --> 00:53:29,005 Jesus Christ. 992 00:53:29,120 --> 00:53:31,009 That's door's a whore. 993 00:53:31,120 --> 00:53:33,600 (TOSSES HAMMER ON FLOOR) 994 00:53:33,760 --> 00:53:35,091 Oh. 995 00:53:35,200 --> 00:53:36,850 I get it. "Haberdashery." 996 00:53:36,960 --> 00:53:38,803 That was a joke. 997 00:53:38,920 --> 00:53:41,207 - How's the coffee? - (COFFEE POURING) 998 00:53:41,320 --> 00:53:44,881 JOHN: Now? Pretty good, if I do say so myself. 999 00:53:47,440 --> 00:53:48,965 Thank you. 1000 00:53:49,080 --> 00:53:51,208 (SIGHS, PANTS) 1001 00:53:51,360 --> 00:53:54,045 Ooh! 1002 00:53:55,240 --> 00:53:56,810 (CHRIS SIGHS) 1003 00:53:56,920 --> 00:53:59,400 (CHRIS PANTING, SHIVERING) 1004 00:54:03,520 --> 00:54:05,841 Ha! Navajo! 1005 00:54:06,000 --> 00:54:07,729 Guess who he is. 1006 00:54:09,640 --> 00:54:11,927 Buffalo Bill? 1007 00:54:12,040 --> 00:54:13,644 (LAUGHS) Hardly. 1008 00:54:13,800 --> 00:54:15,484 No. I'm... 1009 00:54:15,600 --> 00:54:17,329 Oswaldo Mobray. I'm the... 1010 00:54:17,440 --> 00:54:19,488 He's the hangman of Red Rock. 1011 00:54:20,600 --> 00:54:21,761 Oh, you are? 1012 00:54:21,880 --> 00:54:23,928 - Yes, I am. - (LAUGHS) Well! 1013 00:54:24,040 --> 00:54:26,611 - Uh, good to meet you, uh, - Yeah. 1014 00:54:26,720 --> 00:54:28,165 - Mr....? - Uh, Mobray. 1015 00:54:28,280 --> 00:54:29,361 - Mobray. - Yeah. 1016 00:54:29,480 --> 00:54:30,527 I'm Chris Mannix. 1017 00:54:30,640 --> 00:54:32,051 The new sheriff in Red Rock. 1018 00:54:32,160 --> 00:54:34,401 - Really? - Pfft, horseshit! 1019 00:54:34,520 --> 00:54:35,965 Pay no attention to him. 1020 00:54:36,080 --> 00:54:37,570 Horseshit! 1021 00:54:37,680 --> 00:54:39,364 Fella warmin' himself by that potbelly stove 1022 00:54:39,480 --> 00:54:41,960 - is a hell of a driver named O.B. - Ah. 1023 00:54:42,120 --> 00:54:44,521 That's the only thing you've said that's the truth. 1024 00:54:46,120 --> 00:54:48,202 You comin' into Red Rock to hang Lance Lawson? 1025 00:54:48,320 --> 00:54:50,368 - Precisely. - Do you have the execution orders on you? 1026 00:54:50,480 --> 00:54:52,084 - In my bag. - May I see 'em? 1027 00:54:52,200 --> 00:54:53,804 Of course. (CHUCKLES) 1028 00:54:53,920 --> 00:54:55,126 (CHRIS SIGHS) 1029 00:54:58,920 --> 00:55:01,127 Who's, uh, who's Lance Lawson? 1030 00:55:01,240 --> 00:55:05,250 He's a fella been sittin' in the Red Rock jail about a month now. 1031 00:55:05,360 --> 00:55:07,442 He's the fella who shot the fella 1032 00:55:07,560 --> 00:55:10,086 who was sheriff 'fore me. 1033 00:55:10,200 --> 00:55:12,487 - Precisely. - (WIND WHISTLING) 1034 00:55:12,600 --> 00:55:14,045 (CHRIS MUMBLING) 1035 00:55:14,160 --> 00:55:16,288 Thank you. 1036 00:55:16,400 --> 00:55:19,483 (CHRIS SHIVERS, EXHALES) 1037 00:55:21,560 --> 00:55:24,166 What did she mean when she said, 1038 00:55:24,280 --> 00:55:27,124 "The bounty hunter's nigger friend in the stable"? 1039 00:55:27,240 --> 00:55:30,483 He's got a nigger bounty hunter friend in the stable. 1040 00:55:30,600 --> 00:55:32,728 But all that just to guard her? 1041 00:55:32,880 --> 00:55:36,009 Uh, I don't think that was the original idea, but... 1042 00:55:36,120 --> 00:55:38,726 - that's the idea now. - Oh. Mm. 1043 00:55:38,840 --> 00:55:41,127 Want a little snake bite in your coffee? 1044 00:55:41,240 --> 00:55:43,004 - DOMERGUE: Yeah. - (CHUCKLES) 1045 00:55:43,120 --> 00:55:44,645 OSWALDO: Five of you? 1046 00:55:44,760 --> 00:55:46,762 Well, well, well, looks like Minnie's Haberdashery 1047 00:55:46,880 --> 00:55:49,281 is about to get cozy for the next few days. 1048 00:55:49,440 --> 00:55:50,930 Yes, it does. 1049 00:55:54,600 --> 00:55:56,011 - Here. - Ah. Ah. 1050 00:55:56,120 --> 00:55:58,566 (WIND HOWLING) 1051 00:55:58,680 --> 00:55:59,920 (CHRIS EXHALES) 1052 00:56:00,040 --> 00:56:03,283 Are you the chap with the Lincoln letter? 1053 00:56:03,400 --> 00:56:05,209 The Lincoln what? 1054 00:56:05,320 --> 00:56:08,802 Yes. The letter from Abraham Lincoln. 1055 00:56:08,960 --> 00:56:10,962 President Abraham Lincoln? 1056 00:56:11,080 --> 00:56:13,845 Yes. Weren't you pen pals? 1057 00:56:13,960 --> 00:56:16,167 With the president? 1058 00:56:16,280 --> 00:56:19,284 Well, I'm sorry, I heard that somebody in your party 1059 00:56:19,400 --> 00:56:21,164 had a letter from Abraham Lincoln. 1060 00:56:21,280 --> 00:56:22,770 I assumed it was you. 1061 00:56:22,880 --> 00:56:24,166 Not him! 1062 00:56:24,280 --> 00:56:26,965 Black fella in the stable. 1063 00:56:27,080 --> 00:56:28,570 The nigger... 1064 00:56:28,680 --> 00:56:31,968 in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 1065 00:56:32,080 --> 00:56:33,730 Yeah. 1066 00:56:33,840 --> 00:56:38,562 The nigger in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 1067 00:56:38,680 --> 00:56:40,170 (WIND WHISTLING) 1068 00:56:40,320 --> 00:56:43,290 (CHICKENS CLUCKING, HORSE NEIGHING) 1069 00:56:53,600 --> 00:56:55,887 What'd you say your name was again? 1070 00:56:56,000 --> 00:56:57,889 - Bob. - Warren. 1071 00:56:58,000 --> 00:57:00,241 Minnie and Sweet Dave in there? 1072 00:57:00,360 --> 00:57:02,488 Minnie and Sweet Dave went to visit her mother 1073 00:57:02,600 --> 00:57:04,364 on the north side of the mountain. 1074 00:57:04,480 --> 00:57:05,925 - What? - Yeah. 1075 00:57:06,040 --> 00:57:07,371 Minnie ain't here? 1076 00:57:07,480 --> 00:57:10,006 Yes, they're visiting her mother. 1077 00:57:10,120 --> 00:57:12,202 - Her mother? - Yes. 1078 00:57:12,320 --> 00:57:13,765 Hmm. 1079 00:57:15,360 --> 00:57:17,647 Never knew Minnie had a mother. 1080 00:57:19,840 --> 00:57:22,730 Well, everybody's got a mother. 1081 00:57:24,240 --> 00:57:26,163 Yeah, I suppose. 1082 00:57:26,280 --> 00:57:28,886 (HORSE GRUNTS, HUFFS) 1083 00:57:29,040 --> 00:57:31,202 And she left you in charge? 1084 00:57:31,320 --> 00:57:32,685 Si. 1085 00:57:32,800 --> 00:57:34,689 (WARREN CHUCKLES) 1086 00:57:34,800 --> 00:57:37,883 That sure don't sound like Minnie. 1087 00:57:38,000 --> 00:57:40,241 Are you calling me a liar? 1088 00:57:40,360 --> 00:57:42,089 (HORSE HUFFS) 1089 00:57:42,200 --> 00:57:44,680 Well, not yet I ain't. 1090 00:57:44,800 --> 00:57:47,041 Just sounds peculiar is all. 1091 00:57:47,160 --> 00:57:49,049 What sounds peculiar? 1092 00:57:49,160 --> 00:57:53,129 Well, first off, Minnie never struck me as the sentimental type. 1093 00:57:53,240 --> 00:57:57,040 And secondly, I can't imagine Sweet Dave lifting his fat ass 1094 00:57:57,160 --> 00:57:58,889 out his chair long enough to fetch well water 1095 00:57:59,000 --> 00:58:01,287 unless Minnie was laying a frying pan upside his head, 1096 00:58:01,400 --> 00:58:03,402 let alone take a trip to the north side. 1097 00:58:03,520 --> 00:58:05,761 Well, that sounds a whole lot 1098 00:58:05,880 --> 00:58:08,486 like you're calling me a liar, mi negro amigo. 1099 00:58:08,600 --> 00:58:10,250 (CHUCKLES) 1100 00:58:10,360 --> 00:58:12,249 Yeah, it do sound a whole lot like that, don't it? 1101 00:58:13,800 --> 00:58:16,485 But I still ain't done it yet. 1102 00:58:17,560 --> 00:58:20,564 Minnie still serve food? 1103 00:58:20,680 --> 00:58:23,411 - Do you consider stew food? - Yes. 1104 00:58:23,520 --> 00:58:25,170 Then we serve food. 1105 00:58:25,280 --> 00:58:28,887 She still stinking up the place with Old Quail pipe tobacco? 1106 00:58:31,040 --> 00:58:32,769 (BOB CHUCKLES) 1107 00:58:32,880 --> 00:58:35,645 Minnie doesn't smoke a pipe. 1108 00:58:35,760 --> 00:58:37,842 She rolls her own. 1109 00:58:37,960 --> 00:58:40,531 Red Apple Tobacco. 1110 00:58:40,640 --> 00:58:44,645 But, mi negro amigo, I think you already know this. 1111 00:58:44,760 --> 00:58:46,922 Yeah, I do, Senor Bob. 1112 00:58:47,040 --> 00:58:49,611 Just seeing if you do. 1113 00:58:49,720 --> 00:58:52,087 (WIND WHIPPING) 1114 00:59:00,880 --> 00:59:03,008 (BOB GRUNTING) 1115 00:59:04,240 --> 00:59:06,288 (WIND WHISTLING, RUSHING) 1116 00:59:06,400 --> 00:59:07,925 BOB: (FAINTLY) Come on! 1117 00:59:08,040 --> 00:59:09,963 (CONTINUES INDISTINCTLY) 1118 00:59:16,800 --> 00:59:19,121 (WIND WHIPPING, WHISTLING) 1119 00:59:32,200 --> 00:59:33,486 Fill 'er up, O.B. 1120 00:59:33,600 --> 00:59:35,443 Yeah. 1121 00:59:35,560 --> 00:59:37,528 JOHN: Goddamn it. 1122 00:59:39,320 --> 00:59:40,731 Thank you. 1123 00:59:40,880 --> 00:59:42,086 (EXHALES) 1124 00:59:43,160 --> 00:59:44,969 (SLURPING) 1125 00:59:45,080 --> 00:59:46,491 (EXHALES) 1126 00:59:48,600 --> 00:59:52,047 CHRIS: Well, cut my legs off and call me Shorty. 1127 00:59:52,160 --> 00:59:55,448 Is that General Sanford Smithers I see? 1128 00:59:57,120 --> 00:59:59,168 You got a good eye, son. 1129 00:59:59,280 --> 01:00:03,444 Ha-ha! Well, I'll be double-dog damned! 1130 01:00:03,560 --> 01:00:05,562 General Sandy "Don't Give a Damn" Smithers? 1131 01:00:05,680 --> 01:00:07,284 (CHRIS CLEARS THROAT) 1132 01:00:08,800 --> 01:00:11,041 Captain Chris Mannix, Mannix's Marauders. 1133 01:00:11,200 --> 01:00:12,690 Erskine's boy? 1134 01:00:12,800 --> 01:00:14,484 Yes, sir. 1135 01:00:14,600 --> 01:00:17,683 Uh... may I sit down, sir? 1136 01:00:17,800 --> 01:00:20,531 Well, according to the Yankees, it's a free country. 1137 01:00:20,640 --> 01:00:23,883 General Sandy Smithers. Ha-ha! 1138 01:00:24,000 --> 01:00:26,207 Boy... 1139 01:00:26,320 --> 01:00:27,845 oh, boy, 1140 01:00:27,960 --> 01:00:31,248 did my daddy talk about you! 1141 01:00:31,360 --> 01:00:35,046 I heard you gave those Blue Bellies sweet hell. 1142 01:00:35,160 --> 01:00:36,730 (SMITHERS CHUCKLES SOFTLY) 1143 01:00:36,840 --> 01:00:38,922 Me and my boys did our part. 1144 01:00:39,040 --> 01:00:41,441 Just like Erskine and his boys did their part. 1145 01:00:41,560 --> 01:00:43,324 Hell yeah, we did. 1146 01:00:43,480 --> 01:00:45,528 Yankee sons of bitches. 1147 01:00:45,640 --> 01:00:48,962 I never knew your father, son. 1148 01:00:49,080 --> 01:00:53,563 But I always respected his resolve. 1149 01:00:53,680 --> 01:00:55,728 Well, thank you for saying that, General. 1150 01:00:55,840 --> 01:00:58,571 Your respect would have meant the world to him. 1151 01:01:00,240 --> 01:01:03,005 Can I get you some coffee? 1152 01:01:03,120 --> 01:01:04,724 That'd be nice. 1153 01:01:04,880 --> 01:01:06,928 Well, how about a blanket? 1154 01:01:07,040 --> 01:01:08,326 (SMITHERS CHUCKLES) 1155 01:01:08,440 --> 01:01:10,363 That'd be even nicer. 1156 01:01:10,480 --> 01:01:13,211 Hell, you know what? You can have mine. 1157 01:01:14,880 --> 01:01:16,450 (EXHALES) 1158 01:01:16,600 --> 01:01:18,602 Here we go, General. 1159 01:01:20,200 --> 01:01:23,283 Ha-ha! So what brings you out Wyoming way, sir? 1160 01:01:23,440 --> 01:01:25,249 If you don't mind my askin'. 1161 01:01:25,400 --> 01:01:27,164 My boy. 1162 01:01:27,320 --> 01:01:30,881 - Oh, you got a boy that lives in Red Rock? - My son. 1163 01:01:31,960 --> 01:01:34,440 Chester Charles Smithers. 1164 01:01:34,560 --> 01:01:37,928 He died out here a few years back. 1165 01:01:38,080 --> 01:01:40,162 Oh, forgive me, sir. 1166 01:01:40,280 --> 01:01:42,567 There's no forgiveness needed, son. 1167 01:01:43,920 --> 01:01:47,083 Like I said, it was a few years back. 1168 01:01:47,200 --> 01:01:49,885 It was after he'd served his service. 1169 01:01:50,000 --> 01:01:51,809 (WIND HOWLING) 1170 01:01:51,920 --> 01:01:56,209 He came out here to the hills of Wyoming... 1171 01:01:56,320 --> 01:01:58,129 to make his fortune. 1172 01:01:59,600 --> 01:02:02,968 (QUIETLY) Never to be heard from again. 1173 01:02:04,960 --> 01:02:08,282 (WIND WHISTLING, HOWLING) 1174 01:02:08,440 --> 01:02:12,490 I bought him a symbolic plot... 1175 01:02:12,600 --> 01:02:15,843 in the Red Rock cemetery. 1176 01:02:15,960 --> 01:02:20,329 And I'm here to advise a stone maker on his headstone. 1177 01:02:20,440 --> 01:02:22,841 Was he a goner for sure? 1178 01:02:23,000 --> 01:02:26,525 No chance he could be livin' the cold life out in the woods? 1179 01:02:26,640 --> 01:02:29,450 It's a rough life, but folks can learn it. 1180 01:02:29,560 --> 01:02:33,007 If he'd have done what he came out here to do, 1181 01:02:33,120 --> 01:02:35,407 he'd have come home. 1182 01:02:35,520 --> 01:02:37,045 - (WIND HOWLING, WHISTLING) - (BOB GRUNTING) 1183 01:02:37,160 --> 01:02:39,606 BOB: Hold it. Close it, close it! 1184 01:02:39,720 --> 01:02:41,210 (GRUNTS) 1185 01:02:42,840 --> 01:02:45,650 You have to hold it closed while I nail it shut. 1186 01:02:45,760 --> 01:02:47,967 WARREN: Well, who's the idiot broke the damn door? 1187 01:02:48,080 --> 01:02:49,570 (STAMMERING) Oh, j... 1188 01:02:49,680 --> 01:02:52,001 just fucking hold it closed! 1189 01:02:53,280 --> 01:02:55,408 Orale, cabron! 1190 01:02:55,520 --> 01:02:57,568 (WIND WHISTLING) 1191 01:02:57,680 --> 01:03:00,047 Hold it closed. 1192 01:03:00,200 --> 01:03:01,725 Okay. 1193 01:03:01,840 --> 01:03:03,444 One more. 1194 01:03:04,520 --> 01:03:06,363 (WIND HOWLING) 1195 01:03:06,480 --> 01:03:09,245 BOB: Keep holding, keep holding, 1196 01:03:09,360 --> 01:03:11,249 - my negro amigo. - (HAMMERING CONTINUES) 1197 01:03:11,360 --> 01:03:13,362 (BOB MUMBLING) 1198 01:03:13,480 --> 01:03:16,370 BOB: We need two pieces of wood. 1199 01:03:16,480 --> 01:03:19,006 (BOB GRUNTING) 1200 01:03:19,120 --> 01:03:21,361 Orale, cabron! All right. 1201 01:03:21,480 --> 01:03:23,960 There you go, motherfucker! 1202 01:03:24,080 --> 01:03:26,481 - (BOB SIGHS) - (DROPS HAMMER) 1203 01:03:27,680 --> 01:03:29,887 Lot of hats, Senor Bob. 1204 01:03:30,000 --> 01:03:31,525 Huh? 1205 01:03:31,640 --> 01:03:33,608 Considering Minnie's "no hats indoors" policy, 1206 01:03:33,720 --> 01:03:37,683 which, if I remember correctly, was one of them Bar of Iron rules. 1207 01:03:37,800 --> 01:03:40,406 Kind of rule she'd want kept up in her absence. 1208 01:03:40,520 --> 01:03:42,409 You seem to have a laissez-faire attitude 1209 01:03:42,520 --> 01:03:44,409 when it come to the hats. 1210 01:03:44,520 --> 01:03:45,885 I'm guilty. 1211 01:03:46,040 --> 01:03:48,691 I have a laissez-faire attitude about the hats. 1212 01:03:48,800 --> 01:03:51,246 How about we forget about the hats today 1213 01:03:51,360 --> 01:03:54,170 considering there is a blizzard going on and on? 1214 01:03:54,280 --> 01:03:56,647 We'll make tomorrow "No Hat Day"! 1215 01:03:56,800 --> 01:03:59,087 (WIND WHISTLING, HOWLING) 1216 01:04:04,120 --> 01:04:06,646 - OSWALDO: A large black dog. - DOMERGUE: ♪ Now take my tip ♪ 1217 01:04:06,760 --> 01:04:08,410 ♪ Before you ship to join ♪ 1218 01:04:08,560 --> 01:04:10,801 - His name was Henry, I believe. - ♪ The iron gang ♪ 1219 01:04:10,920 --> 01:04:12,809 - Labrador. - ♪ Don't be too gay ♪ 1220 01:04:12,920 --> 01:04:14,490 ♪ In Botany Bay ♪ 1221 01:04:14,600 --> 01:04:18,446 ♪ Or else you'll surely hang ♪ 1222 01:04:18,560 --> 01:04:20,722 ♪ Or else you'll hang, you'll hang, said he... ♪ 1223 01:04:20,840 --> 01:04:22,490 OSWALDO: You know, my daddy... 1224 01:04:22,600 --> 01:04:24,250 - I said that my daddy - (DOMERGUE CONTINUES SINGING) 1225 01:04:24,360 --> 01:04:25,964 - always said that Davis - OSWALDO: A plum tree. 1226 01:04:26,120 --> 01:04:29,444 ...was a courageous man, but he should've put the capital 1227 01:04:29,560 --> 01:04:33,087 in Montgomery and not Richmond. 1228 01:04:33,200 --> 01:04:35,487 Yes, sir. I agree with that. 1229 01:04:35,600 --> 01:04:37,090 The army in northern Virginia would've been used 1230 01:04:37,200 --> 01:04:38,964 in a very different way. I said the army 1231 01:04:39,080 --> 01:04:42,084 of north Virginia would've been used in a very different way! 1232 01:04:42,200 --> 01:04:45,170 DOMERGUE: ♪ They'll flog the poaching out of you ♪ 1233 01:04:45,280 --> 01:04:47,521 ♪ Out there in Botany Bay. ♪ 1234 01:04:47,640 --> 01:04:49,529 JOHN: Shut up! 1235 01:04:49,640 --> 01:04:51,642 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1236 01:04:53,760 --> 01:04:55,364 (SNIFFS) 1237 01:04:55,480 --> 01:04:57,448 O.B. 1238 01:04:59,720 --> 01:05:02,485 Do you know that nigger, sir? 1239 01:05:02,600 --> 01:05:05,410 I don't know that nigger. 1240 01:05:05,520 --> 01:05:09,923 But I know he's a nigger, and that's all I need to know. 1241 01:05:18,840 --> 01:05:20,285 CHRIS: Well... 1242 01:05:20,400 --> 01:05:22,482 that nigger just ain't any nigger. 1243 01:05:22,600 --> 01:05:24,045 That nigger, he... 1244 01:05:24,160 --> 01:05:25,491 WARREN: General Sanford Smithers? 1245 01:05:25,640 --> 01:05:28,007 Battle of Baton Rouge? 1246 01:05:31,320 --> 01:05:36,124 Inform the nigger (CHUCKLING) in the cavalry officer's uniform 1247 01:05:36,240 --> 01:05:38,925 that I had a division of Confederates 1248 01:05:39,040 --> 01:05:41,281 under my command... 1249 01:05:41,400 --> 01:05:43,323 in Baton Rouge. 1250 01:05:43,440 --> 01:05:46,171 Major Nigger, General Smithers wishes me to inform you... 1251 01:05:46,280 --> 01:05:48,851 I heard him, hillbilly. 1252 01:05:48,960 --> 01:05:53,522 Inform this old cracker that I was in Baton Rouge also. 1253 01:05:53,640 --> 01:05:55,085 On the other side. 1254 01:05:55,200 --> 01:05:56,565 (WIND RUSHING) 1255 01:05:56,680 --> 01:05:58,569 Oh, that's interesting. 1256 01:05:58,680 --> 01:06:00,523 Uh, General Smithers, 1257 01:06:00,640 --> 01:06:03,644 he said that he was also in Baton Rouge on the other si... 1258 01:06:03,800 --> 01:06:07,243 Captain Mannix, tell the nigger 1259 01:06:07,360 --> 01:06:09,727 that I don't acknowledge niggers 1260 01:06:09,840 --> 01:06:11,365 in Northern uniforms. 1261 01:06:11,520 --> 01:06:13,363 WARREN: You captured a whole colored command 1262 01:06:13,520 --> 01:06:15,170 that day... 1263 01:06:15,280 --> 01:06:18,568 but not one colored trooper made it to a camp, did they? 1264 01:06:18,680 --> 01:06:21,047 We didn't have the time or the food... 1265 01:06:21,160 --> 01:06:24,243 nor the inclination... 1266 01:06:24,360 --> 01:06:26,727 to care for Northern horses 1267 01:06:26,840 --> 01:06:29,047 and least of all... 1268 01:06:29,200 --> 01:06:31,168 Northern niggers! 1269 01:06:31,280 --> 01:06:32,884 So we shot 'em where they stood! 1270 01:06:33,040 --> 01:06:35,407 OSWALDO: Gentlemen. 1271 01:06:35,520 --> 01:06:38,444 Gentlemen. 1272 01:06:38,560 --> 01:06:41,166 I know Americans aren't apt 1273 01:06:41,280 --> 01:06:44,124 to let a little thing like unconditional surrender 1274 01:06:44,240 --> 01:06:46,891 get in the way of a good war. 1275 01:06:47,000 --> 01:06:49,765 But I strongly suggest we don't restage 1276 01:06:49,880 --> 01:06:52,201 the Battle of Baton Rouge 1277 01:06:52,320 --> 01:06:54,891 during a blizzard in Minnie's Haberdashery. 1278 01:06:55,000 --> 01:06:56,445 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1279 01:06:56,560 --> 01:06:58,210 Now, uh... 1280 01:06:58,320 --> 01:07:00,448 my Nubian friend... 1281 01:07:00,560 --> 01:07:03,325 while I realize passions are high, 1282 01:07:03,440 --> 01:07:05,408 that was a while ago. 1283 01:07:05,520 --> 01:07:08,842 And if you shoot this unarmed old man, 1284 01:07:08,960 --> 01:07:11,930 I guarantee I will hang you by the neck 1285 01:07:12,080 --> 01:07:15,766 until you are dead once we arrive in Red Rock. 1286 01:07:19,720 --> 01:07:21,927 I damn well guarantee that, too. 1287 01:07:22,040 --> 01:07:25,170 JOHN: Yeah, Warren, that's the problem with old men. 1288 01:07:25,280 --> 01:07:27,123 You can kick 'em down the stairs 1289 01:07:27,240 --> 01:07:30,642 and say it's a accident, but you can't just shoot 'em. 1290 01:07:30,760 --> 01:07:33,491 OSWALDO: Uh, gentlemen... since we may be 1291 01:07:33,640 --> 01:07:35,642 (SMACKS LIPS) trapped here, 1292 01:07:35,760 --> 01:07:37,649 close together-like, 1293 01:07:37,760 --> 01:07:39,967 for a few days, 1294 01:07:40,080 --> 01:07:43,482 may I suggest a possible solution? 1295 01:07:44,760 --> 01:07:47,684 We divide Minnie's in half. 1296 01:07:47,800 --> 01:07:49,848 The Northern side 1297 01:07:49,960 --> 01:07:52,486 and the Southern side. 1298 01:07:52,600 --> 01:07:55,365 With the dinner table... 1299 01:07:55,480 --> 01:07:57,767 operating as a... 1300 01:07:57,880 --> 01:07:59,769 neutral territory. 1301 01:07:59,920 --> 01:08:02,890 We could say that the fireplace... 1302 01:08:03,000 --> 01:08:05,367 side of the room acts as a... 1303 01:08:05,480 --> 01:08:09,280 a symbolic representative of... 1304 01:08:09,400 --> 01:08:10,925 Georgia. 1305 01:08:12,800 --> 01:08:15,087 While the bar... 1306 01:08:15,200 --> 01:08:16,850 represents... 1307 01:08:20,640 --> 01:08:22,802 Philadelphia! 1308 01:08:22,920 --> 01:08:25,924 Long as the bar's Philadelphia... 1309 01:08:26,040 --> 01:08:27,963 I agree. 1310 01:08:35,320 --> 01:08:38,210 We still got that deal we talked about in the wagon? 1311 01:08:38,320 --> 01:08:41,369 - O.B.: Thank you. - I help you protect your $8,000, 1312 01:08:41,480 --> 01:08:44,882 - you help me protect my ten? - Yeah, I suppose. 1313 01:08:45,960 --> 01:08:47,769 One of them fellas 1314 01:08:47,880 --> 01:08:51,362 is not what he says he is. 1315 01:08:51,480 --> 01:08:53,005 O.B.: What is he? 1316 01:08:53,120 --> 01:08:56,124 In cahoots with this one, that's what he is. 1317 01:08:56,240 --> 01:08:58,846 One of them, maybe even two of them, 1318 01:08:58,960 --> 01:09:02,089 is here to see Domergue goes free. 1319 01:09:02,200 --> 01:09:06,762 To accomplish that goal, they'll kill everybody in here. 1320 01:09:06,880 --> 01:09:11,127 They got 'em a couple of days, so all they got to do is sit tight 1321 01:09:11,280 --> 01:09:14,648 and wait for a window of opportunity. 1322 01:09:14,760 --> 01:09:17,331 And that's when they strike. 1323 01:09:19,040 --> 01:09:21,646 Huh, bitch? 1324 01:09:21,760 --> 01:09:24,286 If you say so, John. 1325 01:09:24,400 --> 01:09:26,004 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1326 01:09:26,120 --> 01:09:28,441 Are you sure you ain't just being paranoid? 1327 01:09:28,560 --> 01:09:31,450 Our best bet is this duplicitous fella 1328 01:09:31,560 --> 01:09:34,484 ain't as cool a customer as Daisy here. 1329 01:09:34,640 --> 01:09:37,246 He won't have the leather patience it takes 1330 01:09:37,360 --> 01:09:40,091 to just sit here and... wait. 1331 01:09:40,200 --> 01:09:42,407 - (STRIKES PIANO KEYS) - Waiting for an opportunity 1332 01:09:42,560 --> 01:09:45,769 and knowing it's the right one isn't so easy. 1333 01:09:45,880 --> 01:09:49,683 He can't handle it, he'll stop waitin'. 1334 01:09:49,800 --> 01:09:51,768 Try and create his opportunity, 1335 01:09:51,880 --> 01:09:55,089 and that's when Mr. Jumpy reveals himself. 1336 01:09:55,240 --> 01:09:58,130 WARREN: Now, what you got to say about all this? 1337 01:09:58,240 --> 01:09:59,810 What do I got to say? 1338 01:09:59,920 --> 01:10:02,810 About John Ruth's ravings? 1339 01:10:02,960 --> 01:10:06,169 (WHISPERS) He's absolutely right. 1340 01:10:06,280 --> 01:10:10,490 (NORMAL VOICE) Me and one of them fellas is in cahoots. 1341 01:10:10,600 --> 01:10:13,809 We're just waiting for everybody to go to sleep. 1342 01:10:13,920 --> 01:10:16,446 (WHISPERS) That's when we're gonna kill y'all. 1343 01:10:18,760 --> 01:10:21,525 JOHN: Okay, everybody. 1344 01:10:23,960 --> 01:10:26,645 JOHN: Hear this. 1345 01:10:28,480 --> 01:10:30,528 This here is Daisy Domergue. 1346 01:10:32,000 --> 01:10:34,890 She's wanted dead or alive for murder. 1347 01:10:35,000 --> 01:10:37,571 $10,000. (SNIFFS) 1348 01:10:37,680 --> 01:10:40,331 That money's mine, boys. 1349 01:10:40,440 --> 01:10:43,091 Don't want to share it, 1350 01:10:43,200 --> 01:10:45,487 and I ain't gonna lose it. 1351 01:10:46,560 --> 01:10:48,449 When that sun comes out, 1352 01:10:48,560 --> 01:10:52,451 I'm taking this woman into Red Rock to hang. 1353 01:10:55,640 --> 01:10:58,371 (WIND WHISTLING) 1354 01:10:58,480 --> 01:11:00,005 Now... 1355 01:11:03,360 --> 01:11:06,091 is there anybody here 1356 01:11:06,200 --> 01:11:09,249 committed to stoppin' me... 1357 01:11:09,400 --> 01:11:11,129 from doing that? 1358 01:11:20,040 --> 01:11:21,485 (WIND HOWLING) 1359 01:11:21,600 --> 01:11:23,409 JOHN: Really? 1360 01:11:23,520 --> 01:11:26,091 Nobody got a problem with this? 1361 01:11:27,600 --> 01:11:29,125 (LOGS CRACKLING IN FIREPLACE) 1362 01:11:29,240 --> 01:11:30,651 (BEDSPRINGS CREAKING) 1363 01:11:31,720 --> 01:11:33,165 Well... 1364 01:11:33,280 --> 01:11:36,250 I guess that's very fortunate for me. 1365 01:11:37,560 --> 01:11:39,050 However... 1366 01:11:39,160 --> 01:11:42,448 I hope you all understand 1367 01:11:42,600 --> 01:11:44,728 I can't just... 1368 01:11:44,840 --> 01:11:46,763 take your word. 1369 01:11:46,880 --> 01:11:49,531 Circumstances force me to... 1370 01:11:49,640 --> 01:11:51,688 take... 1371 01:11:51,800 --> 01:11:53,962 precautions. 1372 01:11:54,080 --> 01:11:56,890 When you say... 1373 01:11:57,000 --> 01:11:59,731 "precautions"... 1374 01:11:59,840 --> 01:12:03,401 why do I feel that you mean me? 1375 01:12:03,520 --> 01:12:05,329 Because I'm gonna take your gun, son. 1376 01:12:05,440 --> 01:12:07,010 You are? 1377 01:12:07,120 --> 01:12:08,565 Yes, I am. 1378 01:12:08,680 --> 01:12:11,923 - Nothing personal. - Just mine? 1379 01:12:12,040 --> 01:12:14,691 Hangman's got himself a gun, too. 1380 01:12:14,840 --> 01:12:18,481 I'll be dealing with his gun after I deal with yours. 1381 01:12:18,600 --> 01:12:21,001 - (WIND HOWLING) - (CLEARS THROAT SOFTLY) 1382 01:12:25,800 --> 01:12:27,723 I feel kind of... 1383 01:12:27,840 --> 01:12:29,729 naked without it. 1384 01:12:29,840 --> 01:12:32,650 JOHN: Oh, I still got mine. 1385 01:12:34,560 --> 01:12:36,642 I'll protect you. 1386 01:12:37,720 --> 01:12:39,882 (LAUGHING) 1387 01:12:42,960 --> 01:12:44,928 (PANTING SOFTLY) 1388 01:12:45,080 --> 01:12:47,321 A bastard's work is never done. 1389 01:12:47,440 --> 01:12:49,522 Huh, John Ruth? 1390 01:12:49,640 --> 01:12:52,644 That's right, Joe Gage. 1391 01:12:52,760 --> 01:12:55,047 - Now, give me the gun. - If you want it... 1392 01:12:56,640 --> 01:12:58,608 you're gonna have to come and take... 1393 01:13:00,080 --> 01:13:01,969 Calm down. 1394 01:13:02,080 --> 01:13:03,650 (JOE GRUNTS) 1395 01:13:03,760 --> 01:13:06,730 Take your hand away from your gun. 1396 01:13:10,120 --> 01:13:12,088 Blink if you're calm. 1397 01:13:13,200 --> 01:13:14,565 He blink? 1398 01:13:14,680 --> 01:13:16,011 He blinked. 1399 01:13:16,120 --> 01:13:19,329 Blink if you're gonna remain calm. 1400 01:13:23,000 --> 01:13:24,684 He blinked. 1401 01:13:24,800 --> 01:13:26,609 Take his pistol. 1402 01:13:26,720 --> 01:13:27,960 (CLICKS TONGUE) 1403 01:13:28,120 --> 01:13:30,202 I'm real sorry about this, son. 1404 01:13:32,120 --> 01:13:34,043 (SIGHS) Like I said... 1405 01:13:34,160 --> 01:13:36,481 nothing personal, just... 1406 01:13:36,600 --> 01:13:38,807 a precaution. 1407 01:13:40,520 --> 01:13:42,602 - (BLADE RINGS) - (EXHALES) 1408 01:13:42,760 --> 01:13:44,808 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1409 01:13:58,160 --> 01:14:00,003 (WIND HOWLING) 1410 01:14:17,560 --> 01:14:20,882 (GROANING) 1411 01:14:23,840 --> 01:14:25,922 Pretty sneaky. 1412 01:14:33,920 --> 01:14:36,241 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1413 01:14:52,080 --> 01:14:54,003 (CHAIN CLINKING) 1414 01:15:00,680 --> 01:15:03,251 Afraid the same applies to you, too, 1415 01:15:03,360 --> 01:15:05,806 Mr.... Mobray. 1416 01:15:05,920 --> 01:15:07,888 Ah, precautions must be taken 1417 01:15:08,000 --> 01:15:11,288 because life is too sweet to lose. 1418 01:15:15,600 --> 01:15:18,001 Hand me that little bucket. 1419 01:15:28,400 --> 01:15:31,131 O.B. 1420 01:15:31,240 --> 01:15:33,607 Go to the outhouse. 1421 01:15:33,720 --> 01:15:37,361 Take this bucket and... dump it down the shithole. 1422 01:15:39,440 --> 01:15:41,841 Why do I got to go outside? 1423 01:15:41,960 --> 01:15:43,610 Well, your jacket's already on, 1424 01:15:43,720 --> 01:15:46,724 and I sorta kinda trust you. 1425 01:15:46,840 --> 01:15:49,491 (WIND WHIPPING, RUSHING) 1426 01:15:56,960 --> 01:16:00,203 (WIND CONTINUES RUSHING) 1427 01:16:18,400 --> 01:16:21,244 - JOHN: Grab the other cup. - DOMERGUE: Yeah, I got it. 1428 01:16:25,400 --> 01:16:27,482 After you, Major. 1429 01:16:36,200 --> 01:16:38,362 (CHAIN RATTLING) 1430 01:16:41,880 --> 01:16:44,008 (CLEARS THROAT) 1431 01:16:44,120 --> 01:16:45,770 Okay. 1432 01:16:47,680 --> 01:16:50,763 I'm gonna cut you loose while we eat. 1433 01:16:50,880 --> 01:16:54,282 Don't get any ideas. I ain't goin' soft on ya. 1434 01:16:54,400 --> 01:16:57,210 Lift your ass even one inch off that seat, 1435 01:16:57,320 --> 01:17:00,961 and I'll put a bullet right in your goddamn throat. 1436 01:17:01,080 --> 01:17:03,321 (SMACKS LIPS) Come here. 1437 01:17:07,960 --> 01:17:09,644 (EXHALES) 1438 01:17:18,840 --> 01:17:20,569 (CHRIS SIGHS) 1439 01:17:20,680 --> 01:17:22,284 Oh. (CHUCKLES) 1440 01:17:25,360 --> 01:17:27,761 So, Domergue... 1441 01:17:27,880 --> 01:17:31,009 I suppose this blizzard counts as a stroke of luck 1442 01:17:31,120 --> 01:17:33,122 far as you're concerned. 1443 01:17:33,280 --> 01:17:35,248 You don't hear me complainin', do ya? 1444 01:17:35,360 --> 01:17:37,488 No, I sure don't. 1445 01:17:39,080 --> 01:17:41,242 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1446 01:17:45,240 --> 01:17:47,925 Well, how 'bout you, Oswaldo? 1447 01:17:49,440 --> 01:17:51,249 How 'bout me what? 1448 01:17:51,360 --> 01:17:52,771 Look... 1449 01:17:52,880 --> 01:17:54,962 considering all the things I done for money, 1450 01:17:55,080 --> 01:17:56,969 I ain't one to judge, but... 1451 01:17:57,080 --> 01:17:59,321 don't you feel just the least little bad 1452 01:17:59,440 --> 01:18:01,841 about hangin' a woman? 1453 01:18:01,960 --> 01:18:04,770 Well, until they invent a trigger a woman can't pull, 1454 01:18:04,880 --> 01:18:08,089 if you're a hangman, you're going to hang women. 1455 01:18:08,200 --> 01:18:11,962 Well, hell, Ozzie, I guess I ain't never looked at it like that before. 1456 01:18:12,080 --> 01:18:14,526 When it comes to some of them mean bastards out there, 1457 01:18:14,640 --> 01:18:16,483 it's the only thing does the job. 1458 01:18:16,600 --> 01:18:19,490 You really only need to hang mean bastards. 1459 01:18:19,600 --> 01:18:22,570 But mean bastards, you need to hang. 1460 01:18:22,680 --> 01:18:25,411 (BANGING ON DOOR) 1461 01:18:25,520 --> 01:18:28,285 (WIND HOWLING) 1462 01:18:29,840 --> 01:18:31,046 (GROANS) 1463 01:18:31,160 --> 01:18:33,811 O.B.: You goddamn son of a bitch! 1464 01:18:35,040 --> 01:18:37,122 I almost died out there! 1465 01:18:37,240 --> 01:18:40,210 (PANTING, GROANING) 1466 01:18:40,320 --> 01:18:44,041 I ain't ever... going out in that shit 1467 01:18:44,160 --> 01:18:47,289 ever, ever again! 1468 01:18:47,440 --> 01:18:50,410 - (HAMMERING) - (O.B. PANTING, SHIVERING) 1469 01:18:52,040 --> 01:18:54,008 (GRUNTING) 1470 01:18:56,800 --> 01:18:58,529 (GROANS) 1471 01:18:58,640 --> 01:19:01,325 - (PANTING) - (HAMMERING CONTINUES) 1472 01:19:01,440 --> 01:19:05,240 (LOUD, GASPING BREATHS) 1473 01:19:07,440 --> 01:19:09,044 (O.B. SHIVERING) 1474 01:19:09,160 --> 01:19:11,083 You okay, O.B.? 1475 01:19:11,200 --> 01:19:12,611 I'm fine. 1476 01:19:12,720 --> 01:19:14,529 I'll be fine. 1477 01:19:14,640 --> 01:19:17,689 I just need to get warm. (PANTING) 1478 01:19:21,960 --> 01:19:24,201 You want some stew, O.B.? 1479 01:19:24,320 --> 01:19:25,845 Stew? 1480 01:19:25,960 --> 01:19:28,440 (PANTING) Later. 1481 01:19:28,560 --> 01:19:30,847 (O.B. CONTINUES PANTING) 1482 01:19:30,960 --> 01:19:32,962 O.B.: Oh, yeah. 1483 01:19:33,080 --> 01:19:35,048 O.B.: That's nice. (SIGHS) 1484 01:19:41,760 --> 01:19:44,127 (WIND WHISTLING) 1485 01:19:58,880 --> 01:20:00,564 So... 1486 01:20:00,720 --> 01:20:02,688 how you doing, Black Major? 1487 01:20:02,800 --> 01:20:04,768 I ain't in the mood, Chris Mannix. 1488 01:20:04,880 --> 01:20:07,121 Leave me be from your horseshit. 1489 01:20:08,680 --> 01:20:10,682 John Ruth says you got a Lincoln letter. 1490 01:20:10,800 --> 01:20:13,724 I told you, jackass, go hee-haw someplace else. 1491 01:20:13,840 --> 01:20:15,444 That's right, John. 1492 01:20:15,560 --> 01:20:17,483 You did say that, didn't you? 1493 01:20:17,600 --> 01:20:19,602 Yeah. I did. 1494 01:20:20,800 --> 01:20:23,531 So... 1495 01:20:23,640 --> 01:20:26,246 you got a letter from Abraham Lincoln? 1496 01:20:26,360 --> 01:20:27,885 Yes. 1497 01:20:28,040 --> 01:20:30,725 The... Abraham Lincoln? 1498 01:20:30,840 --> 01:20:32,080 Yes. 1499 01:20:32,200 --> 01:20:33,565 Abraham Lincoln? 1500 01:20:33,680 --> 01:20:35,489 The president of the United States? 1501 01:20:35,600 --> 01:20:37,409 Yes. 1502 01:20:37,520 --> 01:20:38,407 Of America? 1503 01:20:38,520 --> 01:20:39,567 Yes. 1504 01:20:39,720 --> 01:20:41,927 Wrote you a letter... 1505 01:20:42,040 --> 01:20:43,326 personally? 1506 01:20:43,440 --> 01:20:44,726 Yes. 1507 01:20:44,840 --> 01:20:46,968 Personally, as in "Dear Major Warren"? 1508 01:20:47,080 --> 01:20:49,287 No, personally, as in "Dear Marquis." 1509 01:20:49,400 --> 01:20:50,561 "Dear Marquis"? 1510 01:20:50,680 --> 01:20:53,804 Abraham Lincoln, the president of the United States of America? 1511 01:20:53,920 --> 01:20:55,046 Yes. 1512 01:20:55,160 --> 01:20:57,049 May I see it? 1513 01:20:57,160 --> 01:20:58,810 No, you may not. 1514 01:20:59,880 --> 01:21:03,649 But the way John tells it, you weren't just some random nigger soldier 1515 01:21:03,760 --> 01:21:05,808 picked from a pile of letters. 1516 01:21:05,920 --> 01:21:09,049 Way John tells it... 1517 01:21:09,160 --> 01:21:11,083 y'all had a correspondence. 1518 01:21:11,200 --> 01:21:12,440 Yes. 1519 01:21:12,560 --> 01:21:14,608 The way John tells it... 1520 01:21:14,720 --> 01:21:18,281 y'all was practically pen pals. 1521 01:21:18,400 --> 01:21:20,721 Yes. 1522 01:21:20,840 --> 01:21:23,764 And a pen pal's... 1523 01:21:23,880 --> 01:21:26,281 practically a friend. 1524 01:21:29,520 --> 01:21:31,841 (LAUGHING LOUDLY) 1525 01:21:37,360 --> 01:21:39,567 John Ruth... 1526 01:21:39,680 --> 01:21:41,603 you really think a nigger, 1527 01:21:41,720 --> 01:21:44,963 drummed out of the cavalry with a yellow stripe down his back, 1528 01:21:45,120 --> 01:21:46,645 was practically friends 1529 01:21:46,760 --> 01:21:49,206 with the president of the United States of America? 1530 01:21:49,320 --> 01:21:51,561 (CHRIS LAUGHING LOUDLY) 1531 01:21:53,160 --> 01:21:55,811 John Ruth, I hate to be the one to break it to you, 1532 01:21:55,960 --> 01:21:58,691 but ain't nobody in Minnie's Haberdashery ever corresponded 1533 01:21:58,840 --> 01:22:00,888 with Abraham Lincoln. 1534 01:22:01,000 --> 01:22:04,723 Least of all, that nigger there! 1535 01:22:04,840 --> 01:22:06,649 (LAUGHING) 1536 01:22:11,200 --> 01:22:12,406 (SLURPS) 1537 01:22:14,160 --> 01:22:16,447 Was all that horseshit? 1538 01:22:18,000 --> 01:22:20,321 (LAUGHS QUIETLY) Course it was. 1539 01:22:20,440 --> 01:22:22,920 (LAUGHING LOUDLY) 1540 01:22:23,040 --> 01:22:25,441 (DOMERGUE CACKLING) 1541 01:22:26,640 --> 01:22:29,007 (BREATHLESS LAUGHING) 1542 01:22:30,240 --> 01:22:32,891 DOMERGUE: Good one, Warren! 1543 01:22:33,040 --> 01:22:34,804 Talk that sass, nigger! 1544 01:22:34,960 --> 01:22:37,327 Talk that sass! 1545 01:22:37,440 --> 01:22:38,965 (DOMERGUE SPITS) 1546 01:22:39,080 --> 01:22:41,401 (MOANING, LAUGHING) 1547 01:22:43,240 --> 01:22:44,605 (DOMERGUE SNORTS) 1548 01:22:47,080 --> 01:22:50,641 Well, I guess it's true what they say about you people. 1549 01:22:53,600 --> 01:22:56,888 Can't trust a fuckin' word comes out of your mouth. 1550 01:22:57,000 --> 01:23:00,561 (CHUCKLES SOFTLY) What's the matter, John Ruth? 1551 01:23:00,680 --> 01:23:02,364 I hurt your feelings? 1552 01:23:02,480 --> 01:23:04,801 As a matter of fact... 1553 01:23:04,920 --> 01:23:06,729 you did. 1554 01:23:06,840 --> 01:23:09,730 - (WIND HOWLING) - (SIGHS) 1555 01:23:09,840 --> 01:23:11,604 I know... 1556 01:23:11,720 --> 01:23:14,485 I'm the only black son of a bitch you ever conversed with, 1557 01:23:14,600 --> 01:23:16,568 so I'm gonna cut you some slack. 1558 01:23:16,680 --> 01:23:19,445 But you got no idea what it's like 1559 01:23:19,560 --> 01:23:22,404 being a black man facin' down America. 1560 01:23:22,520 --> 01:23:24,887 Only time black folks is safe 1561 01:23:25,000 --> 01:23:27,287 is when white folks is disarmed. 1562 01:23:27,400 --> 01:23:31,405 And this letter had the desired effect 1563 01:23:31,520 --> 01:23:34,444 of disarmin' white folks. 1564 01:23:36,000 --> 01:23:38,765 Call it what you want. (CHUCKLES SOFTLY) 1565 01:23:38,880 --> 01:23:41,884 I call it a dirty fuckin' trick. 1566 01:23:46,480 --> 01:23:48,244 (SIGHS) 1567 01:23:51,160 --> 01:23:53,640 You want to know why I lie 1568 01:23:53,760 --> 01:23:56,206 about somethin' like that, white man? 1569 01:24:00,440 --> 01:24:03,728 Got me on that stagecoach, didn't it? 1570 01:24:10,760 --> 01:24:13,127 Well, I'll tell you like the good Lord told John. 1571 01:24:13,240 --> 01:24:15,641 A letter from Abraham Lincoln wouldn't have had 1572 01:24:15,760 --> 01:24:17,683 that kind of effect on me. 1573 01:24:17,800 --> 01:24:19,723 I might let a whore piss on it. 1574 01:24:19,840 --> 01:24:23,208 - DOMERGUE: I spit on it. - CHRIS: Good for you, sister! 1575 01:24:28,360 --> 01:24:30,522 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1576 01:24:31,680 --> 01:24:33,728 (SMITHERS SPEAKS INDISTINCTLY) 1577 01:24:40,000 --> 01:24:41,525 Warren. 1578 01:24:41,640 --> 01:24:44,166 Goddamn it, you leave that old man alone. 1579 01:24:44,280 --> 01:24:46,248 WARREN: Stand down, you son of a bitch. 1580 01:24:46,360 --> 01:24:48,966 I shared a battlefield with this man. 1581 01:24:49,080 --> 01:24:52,323 Or would you deny me that, too? 1582 01:24:55,360 --> 01:24:58,523 I suppose you were there. 1583 01:24:58,640 --> 01:25:00,369 May I join you? 1584 01:25:05,040 --> 01:25:07,281 Yes, you may. 1585 01:25:16,520 --> 01:25:17,806 (EXHALES) 1586 01:25:24,440 --> 01:25:26,841 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1587 01:25:37,040 --> 01:25:41,090 (PLAYING "SILENT NIGHT") 1588 01:25:47,840 --> 01:25:50,161 (CONTINUES PLAYING "SILENT NIGHT") 1589 01:25:55,640 --> 01:25:57,404 (PLAYS TWO DISCORDANT NOTES) 1590 01:25:57,520 --> 01:25:59,124 (QUIETLY) Damn it. 1591 01:26:01,480 --> 01:26:04,370 (RESTARTS "SILENT NIGHT" FROM BEGINNING) 1592 01:26:04,480 --> 01:26:07,962 So, how's life since the war? 1593 01:26:09,440 --> 01:26:12,887 (SLOW PLAYING OF "SILENT NIGHT" CONTINUES) 1594 01:26:13,000 --> 01:26:16,049 Got both my legs. (CHUCKLES) 1595 01:26:16,160 --> 01:26:19,482 Both my arms. 1596 01:26:19,640 --> 01:26:21,768 I can't complain. 1597 01:26:21,880 --> 01:26:25,407 Got a woman? 1598 01:26:25,520 --> 01:26:28,000 Fever took her start of this last winter. 1599 01:26:28,120 --> 01:26:29,531 WARREN: Mm. 1600 01:26:29,640 --> 01:26:31,369 What was her name? 1601 01:26:31,480 --> 01:26:33,847 (SIGHS) Betsy. 1602 01:26:33,960 --> 01:26:36,361 Georgia gal? 1603 01:26:36,480 --> 01:26:38,403 Augusta. 1604 01:26:38,520 --> 01:26:40,124 ("SILENT NIGHT" CONTINUES) 1605 01:26:40,240 --> 01:26:42,481 Atlanta boy, Augusta girl. 1606 01:26:42,600 --> 01:26:44,329 (CHUCKLES) 1607 01:26:44,440 --> 01:26:47,410 I used to raise Kentucky horses. 1608 01:26:47,520 --> 01:26:50,091 And her pa was the owner of the breedership 1609 01:26:50,200 --> 01:26:52,282 where I bought most of my ponies. 1610 01:26:52,400 --> 01:26:54,402 (PLAYS WRONG CHORD) 1611 01:26:54,520 --> 01:26:57,205 (GRUMBLES) Goddamn it. 1612 01:26:57,320 --> 01:26:59,209 I made a good deal on her. 1613 01:26:59,320 --> 01:27:01,607 - ("SILENT NIGHT" RESUMES) - Took the stake he gave me 1614 01:27:01,720 --> 01:27:04,121 and bought a bunch of peach orchards. 1615 01:27:04,240 --> 01:27:06,322 Set myself up pretty well. 1616 01:27:06,480 --> 01:27:08,323 Did a hell of a lot better 1617 01:27:08,480 --> 01:27:11,609 than either one of my no-good brothers, that's for damn sure. 1618 01:27:11,720 --> 01:27:13,609 Hmm. 1619 01:27:13,720 --> 01:27:16,087 Yeah, your boy come up here a few years back. 1620 01:27:17,440 --> 01:27:20,922 He spoke highly of his mama, too. 1621 01:27:21,080 --> 01:27:23,651 You knew my boy? 1622 01:27:23,760 --> 01:27:26,445 Did I know him? 1623 01:27:26,560 --> 01:27:28,085 Yep. 1624 01:27:28,200 --> 01:27:29,440 (CHUCKLES) 1625 01:27:29,560 --> 01:27:31,449 Yeah, I knew him. 1626 01:27:31,560 --> 01:27:34,040 You did not know my boy. 1627 01:27:35,800 --> 01:27:37,325 (SETS BOWL DOWN) 1628 01:27:37,440 --> 01:27:39,124 Suit yourself. 1629 01:27:39,240 --> 01:27:42,210 ("SILENT NIGHT" CONTINUES) 1630 01:27:42,320 --> 01:27:44,322 Did you know my son? 1631 01:27:44,440 --> 01:27:47,842 - (BOB HITS WRONG NOTES, STOPS) - I know the day he died. 1632 01:27:47,960 --> 01:27:50,725 - Do you? - No. 1633 01:27:50,840 --> 01:27:52,888 Do you want to know what day that was? 1634 01:27:53,000 --> 01:27:54,445 Yes. 1635 01:27:57,760 --> 01:27:59,603 The day... 1636 01:27:59,720 --> 01:28:01,722 he met me. 1637 01:28:01,840 --> 01:28:03,444 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1638 01:28:03,560 --> 01:28:06,928 (RESUMES PLAYING "SILENT NIGHT") 1639 01:28:15,160 --> 01:28:17,527 (BOB PLAYS TRILL, RESUMES MELODY) 1640 01:28:17,640 --> 01:28:21,767 WARREN: He come up here to do a little nigger head-huntin'. 1641 01:28:21,880 --> 01:28:24,486 By then, the reward was, oh... 1642 01:28:24,640 --> 01:28:27,246 $5,000 and braggin' rights. 1643 01:28:27,360 --> 01:28:29,249 But to battle-hard rebs, 1644 01:28:29,360 --> 01:28:31,931 $5,000 just to cut off a nigger's head? 1645 01:28:32,040 --> 01:28:33,565 (BLOWS) 1646 01:28:33,680 --> 01:28:36,286 (CHUCKLES) That's good money. 1647 01:28:36,400 --> 01:28:39,563 So them Johnnies climbed this mountain, 1648 01:28:39,680 --> 01:28:42,160 lookin' for fortune. 1649 01:28:42,280 --> 01:28:46,410 There wasn't no fortune to be found. 1650 01:28:46,520 --> 01:28:48,602 All they found... 1651 01:28:48,720 --> 01:28:50,529 was me. 1652 01:28:50,640 --> 01:28:52,210 ("SILENT NIGHT" CONTINUES) 1653 01:28:52,320 --> 01:28:55,210 All them crackers come up here sang a different tune 1654 01:28:55,320 --> 01:28:58,642 when they found theyself at the mercy of a nigger's gun. 1655 01:28:58,800 --> 01:29:01,770 (PLAYS TRILL) 1656 01:29:01,880 --> 01:29:03,405 Let's just forget it. 1657 01:29:03,520 --> 01:29:06,729 I'll go my way, you go your'n. 1658 01:29:06,840 --> 01:29:08,842 That's your boy Chester talkin'. 1659 01:29:08,960 --> 01:29:11,531 You're a goddamn lie! 1660 01:29:11,640 --> 01:29:15,922 WARREN: (VOICE-OVER) "If you just let me go home "to my family, I swear... 1661 01:29:16,040 --> 01:29:19,761 I'll never set foot in Wyoming again." 1662 01:29:19,880 --> 01:29:21,564 (CHUCKLES) 1663 01:29:21,680 --> 01:29:23,808 That's what they all said. 1664 01:29:27,160 --> 01:29:29,447 Beggin' for his life... 1665 01:29:29,560 --> 01:29:31,528 your boy told me 1666 01:29:31,640 --> 01:29:35,406 his whole life story. 1667 01:29:37,160 --> 01:29:38,491 And you... 1668 01:29:38,600 --> 01:29:41,046 was in that story, General. 1669 01:29:41,160 --> 01:29:45,165 - (PLAYS LAST CHORD) - And when I knew me I had 1670 01:29:45,280 --> 01:29:46,850 the son... 1671 01:29:46,960 --> 01:29:50,601 of the Bloody Nigger Killer of Baton Rouge... 1672 01:29:50,720 --> 01:29:54,167 (CHUCKLES) I knew me I was gonna have some fun. 1673 01:29:54,280 --> 01:29:57,170 You shut your lyin' nigger lips up! 1674 01:29:57,320 --> 01:29:59,209 General Smithers, don't you listen to him. 1675 01:29:59,360 --> 01:30:01,362 He didn't know your boy. 1676 01:30:01,480 --> 01:30:04,290 He just heard tell why you're here, is all. 1677 01:30:04,400 --> 01:30:07,643 It was cold the day I killed your boy. 1678 01:30:07,760 --> 01:30:12,001 (VOICE-OVER) And I don't mean snowy-mountain-Wyoming cold, uh-uh. 1679 01:30:12,120 --> 01:30:14,646 - (WIND WHOOSHING) - It was colder than that. 1680 01:30:14,760 --> 01:30:17,843 And on that cold day, with your boy 1681 01:30:17,960 --> 01:30:21,601 at the business end of my gun barrel, 1682 01:30:21,760 --> 01:30:24,286 I made him strip... 1683 01:30:24,400 --> 01:30:27,404 right down to his bare ass. 1684 01:30:27,520 --> 01:30:29,682 (WIND WHISTLING) 1685 01:30:29,800 --> 01:30:33,088 Then I told him to start walkin'. 1686 01:30:33,200 --> 01:30:35,521 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1687 01:31:01,160 --> 01:31:03,845 I walked his naked ass for two hours 1688 01:31:03,960 --> 01:31:06,440 'fore the cold collapsed him. 1689 01:31:07,520 --> 01:31:10,330 You never even knew my boy? 1690 01:31:10,440 --> 01:31:12,761 CHRIS: No, he didn't! 1691 01:31:12,880 --> 01:31:15,924 He's just a sneaky nigger trying to get you to go for that gun. 1692 01:31:16,040 --> 01:31:20,364 WARREN: Then... he commenced to beggin' again. 1693 01:31:20,480 --> 01:31:24,121 But this time, he wasn't beggin' to go home. 1694 01:31:24,280 --> 01:31:27,682 (CHUCKLES) Ah, he knew he'd never see his home again. 1695 01:31:27,800 --> 01:31:30,041 He wasn't beggin' for his life, neither, 1696 01:31:30,200 --> 01:31:33,761 'cause he knew that was long gone. 1697 01:31:33,880 --> 01:31:37,089 All he wanted... 1698 01:31:37,200 --> 01:31:39,362 was a blanket. 1699 01:31:39,480 --> 01:31:42,882 Now, don't judge your boy too harshly, General. (CHUCKLES) 1700 01:31:43,000 --> 01:31:46,322 You ain't never been cold as your boy was that day. 1701 01:31:46,440 --> 01:31:48,363 (WARREN CHUCKLING) 1702 01:31:48,480 --> 01:31:50,801 You'd be surprised 1703 01:31:50,920 --> 01:31:54,083 what a man that cold 1704 01:31:54,200 --> 01:31:56,885 would do for a blanket. 1705 01:31:57,000 --> 01:31:59,970 You want to know what your boy did? 1706 01:32:02,640 --> 01:32:05,723 I pulled my big black pecker 1707 01:32:05,840 --> 01:32:08,207 out of my pants... 1708 01:32:08,320 --> 01:32:10,800 and I made him crawl through the snow 1709 01:32:10,920 --> 01:32:13,764 on all fours over to it. 1710 01:32:21,440 --> 01:32:25,525 (VOICE-OVER) Then I grabbed me a handful of that black hair 1711 01:32:25,640 --> 01:32:29,122 at the back of his head... 1712 01:32:29,240 --> 01:32:33,643 and I stuck my big black johnson 1713 01:32:33,760 --> 01:32:37,924 right down his goddamn throat. 1714 01:32:38,040 --> 01:32:41,647 And it was full of blood, so it was warm. (CHUCKLES) 1715 01:32:41,760 --> 01:32:45,765 Oh, you bet your sweet ass it was warm. 1716 01:32:45,880 --> 01:32:49,965 And Chester Charles Smithers 1717 01:32:50,080 --> 01:32:53,766 sucked on that warm black dingus 1718 01:32:53,880 --> 01:32:56,201 for long as he could! 1719 01:32:56,320 --> 01:32:59,403 (WARREN CACKLING) 1720 01:33:01,520 --> 01:33:04,444 (CACKLING) 1721 01:33:04,560 --> 01:33:05,846 (WHOOPS) 1722 01:33:07,520 --> 01:33:09,761 You're startin' to see pictures, ain't ya? 1723 01:33:09,880 --> 01:33:11,769 Your boy... 1724 01:33:11,880 --> 01:33:14,167 black dude's dingus in his mouth... 1725 01:33:14,280 --> 01:33:17,682 him shakin', him cryin', 1726 01:33:17,800 --> 01:33:19,370 me laughin'... 1727 01:33:19,520 --> 01:33:21,249 (LAUGHING) 1728 01:33:21,360 --> 01:33:23,169 (SMITHERS EXHALES) 1729 01:33:23,280 --> 01:33:27,683 and him not understandin'. 1730 01:33:29,160 --> 01:33:30,810 But you understand, don't you, Sandy? 1731 01:33:30,920 --> 01:33:34,720 I never did give your boy that blanket... 1732 01:33:34,840 --> 01:33:37,446 even after all he did, 1733 01:33:37,560 --> 01:33:42,168 and he did everything I asked. 1734 01:33:43,840 --> 01:33:45,922 No blanket. 1735 01:33:46,040 --> 01:33:49,487 That blanket was just a heart-breakin' liar's promise. 1736 01:33:50,560 --> 01:33:52,210 Kind of like those uniforms 1737 01:33:52,320 --> 01:33:54,368 the Union issued those colored troops 1738 01:33:54,480 --> 01:33:58,280 that you chose not to acknowledge. 1739 01:33:58,400 --> 01:34:01,847 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1740 01:34:01,960 --> 01:34:03,644 (SIGHS) 1741 01:34:03,760 --> 01:34:07,890 So what you gonna do, old man? Hmm? 1742 01:34:08,000 --> 01:34:11,527 You gonna spend the next two, three days 1743 01:34:11,640 --> 01:34:14,849 ignorin' the nigger that killed your boy? 1744 01:34:15,960 --> 01:34:19,601 Ignorin' how I made him suffer? 1745 01:34:19,720 --> 01:34:23,441 Ignoring how I made him... (SLURPING) 1746 01:34:23,560 --> 01:34:26,643 lick... all over my johnson? 1747 01:34:26,760 --> 01:34:29,240 (WARREN CHUCKLES) 1748 01:34:29,360 --> 01:34:33,365 Oh, the dumbest thing your boy ever did 1749 01:34:33,480 --> 01:34:36,404 was to let me know... 1750 01:34:36,520 --> 01:34:38,966 he was your boy. 1751 01:34:41,800 --> 01:34:44,167 (GROANS) 1752 01:34:44,280 --> 01:34:45,884 (GUN WHOOSHES) 1753 01:34:53,880 --> 01:34:55,962 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1754 01:35:07,400 --> 01:35:09,368 (WIND WHISTLING) 1755 01:35:19,080 --> 01:35:21,048 NARRATOR: About 15 minutes has past 1756 01:35:21,160 --> 01:35:24,050 since we last left our characters. 1757 01:35:24,160 --> 01:35:28,085 Joe Gage volunteered to take Smithers' dead body outside. 1758 01:35:28,200 --> 01:35:31,329 Straws were drawn to see who'd help him. 1759 01:35:31,440 --> 01:35:33,841 O.B. lost. 1760 01:35:33,960 --> 01:35:36,531 Chris, John Ruth and Oswaldo had a vigorous debate 1761 01:35:36,640 --> 01:35:40,324 about the legality of the self-defense murder that just transpired. 1762 01:35:40,440 --> 01:35:42,886 Major Marquis Warren, who was supremely confident 1763 01:35:43,040 --> 01:35:45,327 about the legality of what just transpired, 1764 01:35:45,440 --> 01:35:48,091 ignored them, sat at the table by himself 1765 01:35:48,200 --> 01:35:50,328 and drank brandy. 1766 01:35:50,440 --> 01:35:52,124 (WIND WHISTLING) 1767 01:35:52,240 --> 01:35:54,766 Captain Chris Mannix donned the dead general's coat 1768 01:35:54,880 --> 01:35:57,565 and joined Oswaldo in lighting the candles and lanterns. 1769 01:35:57,720 --> 01:35:59,563 Hey, Ozzie! 1770 01:35:59,720 --> 01:36:01,768 Now, you got the right idea. 1771 01:36:01,880 --> 01:36:03,848 Let's light this place up. 1772 01:36:03,960 --> 01:36:06,088 NARRATOR: John Ruth held the door closed, 1773 01:36:06,200 --> 01:36:08,567 waiting for Joe Gage and O.B. to return. 1774 01:36:08,680 --> 01:36:11,650 (WIND WHISTLING, HOWLING) 1775 01:36:13,480 --> 01:36:16,290 Bob enjoyed a Manzana Roja. 1776 01:36:22,760 --> 01:36:25,764 Domergue, however, hasn't moved from her spot 1777 01:36:25,880 --> 01:36:28,611 at the community dinner table since John Ruth uncuffed her. 1778 01:36:28,720 --> 01:36:31,007 John Ruth. 1779 01:36:31,120 --> 01:36:33,521 JOHN: Yeah. 1780 01:36:33,640 --> 01:36:36,041 Can I play that guitar over there? 1781 01:36:36,160 --> 01:36:38,561 NARRATOR: Let's go back a bit. 1782 01:36:38,720 --> 01:36:42,122 Your boy, black dude's dingus in his mouth. 1783 01:36:42,240 --> 01:36:46,961 NARRATOR: 15 minutes ago, Major Warren shot General Smithers in front of everybody. 1784 01:36:47,080 --> 01:36:49,606 But about 40 seconds before that, 1785 01:36:49,720 --> 01:36:51,688 something equally as important happened, 1786 01:36:51,800 --> 01:36:53,928 but not everybody saw it. 1787 01:36:54,040 --> 01:36:56,407 While Major Warren was captivating the crowd 1788 01:36:56,520 --> 01:36:59,888 with tales of black dicks in white mouths, 1789 01:37:00,000 --> 01:37:01,809 somebody... 1790 01:37:01,920 --> 01:37:03,524 poisoned the coffee. 1791 01:37:03,640 --> 01:37:07,531 WARREN: He did everything I asked. 1792 01:37:07,640 --> 01:37:09,483 No blanket. 1793 01:37:09,600 --> 01:37:12,683 NARRATOR: And the only one to see him do it... 1794 01:37:12,800 --> 01:37:16,691 (GUNSHOTS, CLATTERING) 1795 01:37:16,840 --> 01:37:19,047 was Domergue. 1796 01:37:24,240 --> 01:37:27,244 That's why this chapter is called 1797 01:37:27,360 --> 01:37:29,328 "Domergue's Got a Secret." 1798 01:37:32,800 --> 01:37:35,371 John Ruth. 1799 01:37:35,480 --> 01:37:37,209 JOHN: Yeah. 1800 01:37:37,360 --> 01:37:40,170 Can I play that guitar over there? 1801 01:37:46,400 --> 01:37:48,084 Yeah. 1802 01:37:53,600 --> 01:37:56,763 You come back with anything else but a guitar, 1803 01:37:56,920 --> 01:37:59,241 my pistol plays a tune. 1804 01:37:59,360 --> 01:38:02,011 "Domergue's Death March." 1805 01:38:02,120 --> 01:38:03,451 You got it? 1806 01:38:03,560 --> 01:38:05,324 Yeah, yeah, yeah, I got it. 1807 01:38:13,680 --> 01:38:15,444 (BLOWS) 1808 01:38:19,000 --> 01:38:21,128 (STRUMS SOFT CHORD) 1809 01:38:27,520 --> 01:38:29,488 (SIGHS) 1810 01:38:31,720 --> 01:38:33,848 (STRUMS CHORD) 1811 01:38:34,000 --> 01:38:36,162 (TUNING) 1812 01:38:39,800 --> 01:38:42,167 (WIND CONTINUES WHISTLING) 1813 01:38:47,480 --> 01:38:50,086 (SOFT FOLK SONG BEGINS) 1814 01:38:55,520 --> 01:38:58,922 ♪ Listen for a moment, lads ♪ 1815 01:38:59,040 --> 01:39:02,647 ♪ And hear me tell my tale ♪ 1816 01:39:02,760 --> 01:39:06,287 ♪ O'er the sea from England shore ♪ 1817 01:39:06,400 --> 01:39:10,200 ♪ I was condemned to sail ♪ 1818 01:39:10,320 --> 01:39:13,608 ♪ Jury found me guilty, sir ♪ 1819 01:39:13,720 --> 01:39:17,008 ♪ And said the judge, said he ♪ 1820 01:39:19,160 --> 01:39:20,969 ♪ For life, Jim Jones ♪ 1821 01:39:21,080 --> 01:39:26,405 ♪ I sentence you across the stormy sea ♪ 1822 01:39:26,520 --> 01:39:28,807 (POUNDING AT DOOR, WIND WHISTLING) 1823 01:39:28,920 --> 01:39:31,651 ♪ Have no chance of mischief there ♪ 1824 01:39:31,760 --> 01:39:35,128 ♪ Remember what I say ♪ 1825 01:39:35,240 --> 01:39:38,323 ♪ They'll flog the poaching out of you ♪ 1826 01:39:38,480 --> 01:39:41,848 - ♪ Out there in Botany Bay ♪ - (HAMMERING) 1827 01:39:41,960 --> 01:39:44,884 ♪ Waves were high upon the sea ♪ 1828 01:39:45,000 --> 01:39:48,527 ♪ The winds approaching gales ♪ 1829 01:39:50,280 --> 01:39:53,329 ♪ I'd rather drowned in misery ♪ 1830 01:39:53,440 --> 01:39:57,240 ♪ Than come to New South Wales ♪ 1831 01:39:58,800 --> 01:40:01,565 ♪ The waves were high upon the sea ♪ 1832 01:40:01,680 --> 01:40:04,490 ♪ When the pirates came along ♪ 1833 01:40:04,600 --> 01:40:08,127 ♪ But the soldiers on our convict ship ♪ 1834 01:40:08,240 --> 01:40:11,801 ♪ Were full 500 strong ♪ 1835 01:40:11,920 --> 01:40:15,208 ♪ They opened fire and somehow drove ♪ 1836 01:40:15,320 --> 01:40:20,087 ♪ That pirate ship away ♪ 1837 01:40:20,200 --> 01:40:23,124 ♪ I'd rather join that pirate ship ♪ 1838 01:40:23,240 --> 01:40:26,881 ♪ Than gone to Botany Bay ♪ 1839 01:40:28,720 --> 01:40:30,529 ♪ And one dark night ♪ 1840 01:40:30,640 --> 01:40:34,964 ♪ When everything is quiet in the town ♪ 1841 01:40:36,640 --> 01:40:39,371 ♪ I'll kill you bastards one and all ♪ 1842 01:40:39,480 --> 01:40:42,450 ♪ I'll gun the floggers down ♪ 1843 01:40:42,560 --> 01:40:46,007 ♪ Give them all a little shock ♪ 1844 01:40:46,120 --> 01:40:50,444 ♪ Remember what I say ♪ 1845 01:40:50,560 --> 01:40:53,689 ♪ Yet regret they sent Jim Jones ♪ 1846 01:40:53,800 --> 01:40:56,644 ♪ In chains to Botany Bay. ♪ 1847 01:41:00,120 --> 01:41:02,487 (SONG ENDS) 1848 01:41:02,600 --> 01:41:07,288 That's the one you like to sing in the stagecoach, huh? 1849 01:41:07,400 --> 01:41:08,481 Yeah. 1850 01:41:08,600 --> 01:41:10,568 It's kinda pretty. 1851 01:41:10,680 --> 01:41:12,489 Got another verse to it? 1852 01:41:12,600 --> 01:41:14,523 Yeah, lots. 1853 01:41:14,640 --> 01:41:16,210 (SLURPS) 1854 01:41:16,320 --> 01:41:19,051 Well, go ahead, sing it. 1855 01:41:23,760 --> 01:41:25,922 Whatever you say, John. 1856 01:41:29,080 --> 01:41:32,163 ♪ Now day and night the irons clang ♪ 1857 01:41:32,280 --> 01:41:36,001 ♪ And like poor galley slaves ♪ 1858 01:41:36,120 --> 01:41:39,169 ♪ We toil and toil and when we die ♪ 1859 01:41:39,280 --> 01:41:42,887 ♪ Must fill dishonored graves ♪ 1860 01:41:43,000 --> 01:41:45,765 ♪ By and by I'll break my chains ♪ 1861 01:41:45,880 --> 01:41:50,807 ♪ And to the bush I'll go ♪ 1862 01:41:50,920 --> 01:41:55,881 ♪ And you'll be dead behind me, John ♪ 1863 01:41:56,000 --> 01:41:59,686 ♪ When I get to Mexico. ♪ 1864 01:42:05,120 --> 01:42:06,485 (SONG ENDS) 1865 01:42:06,600 --> 01:42:09,080 Give me that guitar. 1866 01:42:11,600 --> 01:42:12,886 Music time's over! 1867 01:42:13,000 --> 01:42:14,206 DOMERGUE: Wha... Hey! 1868 01:42:14,320 --> 01:42:15,731 Whoa! Whoa, whoa! 1869 01:42:15,840 --> 01:42:17,080 Whoa! 1870 01:42:17,200 --> 01:42:19,168 Turn around! 1871 01:42:26,520 --> 01:42:28,010 John, no! 1872 01:42:28,120 --> 01:42:29,645 - No, no, no, no, no! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1873 01:42:29,760 --> 01:42:32,081 Shut up! 1874 01:42:51,880 --> 01:42:53,644 (MATCH STRIKES) 1875 01:43:41,040 --> 01:43:42,883 (BLOWS) 1876 01:43:45,080 --> 01:43:48,641 (RETCHING) 1877 01:43:54,320 --> 01:43:56,891 (GRUNTING) 1878 01:44:08,000 --> 01:44:10,321 (O.B. GROANING) 1879 01:44:15,440 --> 01:44:19,047 When you get to hell, John, 1880 01:44:19,160 --> 01:44:21,128 tell 'em Daisy sent ya. 1881 01:44:27,480 --> 01:44:29,323 (YELLS) 1882 01:44:29,480 --> 01:44:31,209 (DOMERGUE GRUNTS) 1883 01:44:34,480 --> 01:44:37,927 Mannix, the coffee! 1884 01:44:43,280 --> 01:44:45,328 (JOHN GROANING) 1885 01:44:57,800 --> 01:45:00,121 (GRUNTING AND GROANING) 1886 01:45:06,080 --> 01:45:07,241 (LAUGHS) 1887 01:45:07,360 --> 01:45:09,044 (GROANS) 1888 01:45:14,000 --> 01:45:16,128 (CACKLING) 1889 01:45:17,920 --> 01:45:20,287 (GROANING) 1890 01:45:26,600 --> 01:45:27,886 (GUN CLICKS) 1891 01:45:28,040 --> 01:45:29,087 (GROANS) 1892 01:45:29,200 --> 01:45:31,248 (SIGHS) 1893 01:45:31,360 --> 01:45:33,283 - (GUNSHOT) - CHRIS: Oh, my God! 1894 01:45:33,400 --> 01:45:35,926 Oh! Aah! 1895 01:45:36,040 --> 01:45:37,087 (GUN CLICKS) 1896 01:45:37,200 --> 01:45:38,565 WARREN: Give me that fucking gun. 1897 01:45:38,680 --> 01:45:39,681 (PANTING) 1898 01:45:39,840 --> 01:45:42,002 Don't test me, bitch. 1899 01:45:45,280 --> 01:45:46,725 Everybody! 1900 01:45:46,840 --> 01:45:50,403 Get your backsides up against that back wall over yonder. 1901 01:45:50,560 --> 01:45:53,040 Well, goddamn it! 1902 01:45:53,160 --> 01:45:55,049 Get or don't get, Joe Gage. 1903 01:45:55,160 --> 01:45:56,571 It's up to you. 1904 01:45:56,680 --> 01:45:58,842 - I'm gettin'. - Then get! 1905 01:45:58,960 --> 01:46:00,928 (WIND WHISTLING) 1906 01:46:11,200 --> 01:46:13,168 You, too, Senor Bob. 1907 01:46:18,200 --> 01:46:21,768 Everybody turn around and put your hands on that wall. 1908 01:46:25,840 --> 01:46:27,922 Move them damn snowshoes! 1909 01:46:41,640 --> 01:46:43,324 (SNORTS) 1910 01:46:43,440 --> 01:46:45,408 (PANTING) 1911 01:46:49,120 --> 01:46:50,963 Everybody keep your mouths shut. 1912 01:46:51,120 --> 01:46:52,690 Do like I say. 1913 01:46:52,800 --> 01:46:56,682 You open your mouth, you gonna get a bullet. 1914 01:46:56,800 --> 01:46:59,525 Move a little sudden, a little strange, 1915 01:46:59,640 --> 01:47:01,881 you gonna get a bullet. 1916 01:47:02,000 --> 01:47:04,241 Not a warnin', not a question. 1917 01:47:04,360 --> 01:47:06,089 A bullet. 1918 01:47:06,200 --> 01:47:08,521 You got that? 1919 01:47:08,680 --> 01:47:10,091 Let me hear you say, "I got it!" 1920 01:47:10,200 --> 01:47:11,486 - I got it. - I got it. 1921 01:47:11,640 --> 01:47:12,721 I got it. 1922 01:47:12,840 --> 01:47:14,524 We have it. 1923 01:47:16,000 --> 01:47:18,002 Chris Mannix, come over here on this side. 1924 01:47:19,640 --> 01:47:21,005 Come on. 1925 01:47:26,280 --> 01:47:28,248 Take this gun out my holster. 1926 01:47:39,200 --> 01:47:41,043 (WHISPERING) Point it at them. 1927 01:47:42,440 --> 01:47:44,363 Now, like I said, 1928 01:47:44,480 --> 01:47:47,245 anybody does anything, 1929 01:47:47,360 --> 01:47:49,681 and I mean anything, 1930 01:47:49,800 --> 01:47:51,484 you kill 'em. 1931 01:47:52,760 --> 01:47:55,161 (GUN CLICKS) 1932 01:47:55,280 --> 01:47:57,044 So... 1933 01:47:57,160 --> 01:47:59,049 you finally decided I'm tellin' the truth 1934 01:47:59,160 --> 01:48:01,208 about bein' the sheriff of Red Rock, huh? 1935 01:48:02,880 --> 01:48:05,042 I don't know about all that. 1936 01:48:05,160 --> 01:48:07,640 But I know you ain't the killer poisoned that coffee, 1937 01:48:07,760 --> 01:48:10,286 'cause you almost drunk it your own damn self. 1938 01:48:10,400 --> 01:48:11,970 One of them is. 1939 01:48:17,280 --> 01:48:18,361 Aah! 1940 01:48:18,480 --> 01:48:20,482 Ow! 1941 01:48:20,600 --> 01:48:23,410 Give me the key. Give me the key! 1942 01:48:35,360 --> 01:48:39,160 (YELLS) You motherfucking black bastard! 1943 01:48:39,280 --> 01:48:43,961 You're gonna die on this mountain, and I'm gonna fucking laugh when you do! 1944 01:48:44,080 --> 01:48:45,650 (GASPS) 1945 01:48:45,760 --> 01:48:47,410 WARREN: What'd I say 'bout talkin'? 1946 01:48:47,520 --> 01:48:48,601 (MUTTERING) Bastard. 1947 01:48:48,720 --> 01:48:51,087 Meant it, didn't I? 1948 01:48:52,280 --> 01:48:56,127 And you need to understand you just killed the only man here 1949 01:48:56,240 --> 01:48:59,369 committed to gettin' you to Red Rock alive. 1950 01:49:05,160 --> 01:49:07,208 Now, one of y'all... 1951 01:49:07,320 --> 01:49:10,290 is workin' with her. 1952 01:49:10,400 --> 01:49:12,448 Or two of y'all is workin' with her. 1953 01:49:12,560 --> 01:49:15,211 Or all y'all is. 1954 01:49:17,840 --> 01:49:21,205 But only one of you poisoned the coffee. 1955 01:49:25,040 --> 01:49:27,725 Now, what charms this bitch got 1956 01:49:27,840 --> 01:49:30,525 make a man brave a blizzard, 1957 01:49:30,640 --> 01:49:32,483 kill in cold blood? 1958 01:49:32,600 --> 01:49:34,204 (CHUCKLES) 1959 01:49:34,320 --> 01:49:36,322 I'm sure I don't know. 1960 01:49:40,200 --> 01:49:43,522 But John Ruth's tryin' to hang your woman. 1961 01:49:43,640 --> 01:49:45,449 So you kill him. 1962 01:49:45,560 --> 01:49:47,369 Okay. 1963 01:49:47,480 --> 01:49:49,482 Maybe. 1964 01:49:49,600 --> 01:49:52,763 But O.B. wasn't hangin' nobody. 1965 01:49:52,880 --> 01:49:54,245 He damn sure wasn't. 1966 01:49:54,360 --> 01:49:57,086 But he sure enough layin' over there dead now, though, ain't he? 1967 01:49:57,200 --> 01:49:59,282 He damn sure is, you sons of bitches. 1968 01:49:59,400 --> 01:50:02,165 Just like any one of us would've drunk that coffee. 1969 01:50:02,280 --> 01:50:04,408 Like me, goddamn it. 1970 01:50:04,520 --> 01:50:07,490 Now, those of y'all with your hands on the wall 1971 01:50:07,600 --> 01:50:10,649 don't practice in poison need to think about that. 1972 01:50:12,320 --> 01:50:16,725 Think about how it could've been you rollin' around here on this floor. 1973 01:50:16,840 --> 01:50:20,890 And how the man standin' next to you would be responsible. 1974 01:50:21,040 --> 01:50:23,486 And I know who I got my money on. 1975 01:50:23,600 --> 01:50:25,967 Oh, that's right, Joe Gage. 1976 01:50:26,080 --> 01:50:27,445 I'm lookin' at you. 1977 01:50:29,440 --> 01:50:31,841 Not so fast, Chris. 1978 01:50:31,960 --> 01:50:34,122 We'll get there. 1979 01:50:34,240 --> 01:50:37,244 Let's slow it down. 1980 01:50:37,360 --> 01:50:39,806 Let's slow it way down. 1981 01:50:41,760 --> 01:50:43,285 (GUN CLICKS) 1982 01:50:45,320 --> 01:50:47,084 Who made the coffee? 1983 01:50:47,200 --> 01:50:48,804 He did. 1984 01:50:50,840 --> 01:50:52,330 Yeah, he did, didn't he? 1985 01:50:52,440 --> 01:50:55,489 Yeah, he did, didn't he? 1986 01:50:55,600 --> 01:50:58,809 But it's the stew that's got me thinkin'. 1987 01:51:00,240 --> 01:51:03,164 Now, how long you said Minnie been gone? 1988 01:51:03,280 --> 01:51:04,850 A week? 1989 01:51:06,000 --> 01:51:07,445 Si. 1990 01:51:08,520 --> 01:51:10,170 See... 1991 01:51:10,280 --> 01:51:13,250 my mama used to make stew, 1992 01:51:13,360 --> 01:51:16,925 and it always tasted the same, no matter the meat. 1993 01:51:17,040 --> 01:51:18,963 And there was another fellow on the plantation, 1994 01:51:19,080 --> 01:51:20,605 Uncle Charly. 1995 01:51:20,720 --> 01:51:22,245 He made stew, too. 1996 01:51:22,360 --> 01:51:24,044 And like my mama, 1997 01:51:24,160 --> 01:51:28,051 I ate his stew from the time I was a whipper 1998 01:51:28,160 --> 01:51:30,561 till I was a full-grown man. 1999 01:51:31,760 --> 01:51:33,683 No matter the meat, 2000 01:51:33,800 --> 01:51:36,644 it always tasted like Uncle Charly's stew. 2001 01:51:37,920 --> 01:51:41,563 Now, I ain't had Minnie's stew in six months, so I ain't no expert. 2002 01:51:41,680 --> 01:51:45,765 But that damn sure is... 2003 01:51:45,880 --> 01:51:48,565 Minnie's stew. 2004 01:51:48,680 --> 01:51:51,047 So if Minnie is on the north side 2005 01:51:51,160 --> 01:51:53,640 visitin' her mama for a week, 2006 01:51:53,800 --> 01:51:56,610 how'd she make the stew this mornin'? 2007 01:51:56,760 --> 01:51:58,285 CHRIS: Hmm. (CHUCKLES) 2008 01:51:58,400 --> 01:52:00,801 (BOB SIGHS) 2009 01:52:00,920 --> 01:52:03,810 And this... 2010 01:52:03,920 --> 01:52:07,720 this is Sweet Dave's chair. 2011 01:52:07,840 --> 01:52:09,888 When I sat in it earlier, 2012 01:52:10,000 --> 01:52:11,809 (CHUCKLING) I couldn't believe it. 2013 01:52:11,920 --> 01:52:14,446 Nobody sits in Sweet Dave's chair. 2014 01:52:14,560 --> 01:52:16,801 Uh, this may be Minnie's place, 2015 01:52:16,920 --> 01:52:20,208 but this is damn sure 2016 01:52:20,320 --> 01:52:22,402 Sweet Dave's chair. 2017 01:52:24,720 --> 01:52:27,883 And if he went to the north side... 2018 01:52:29,640 --> 01:52:31,881 I'm pretty goddamn sure 2019 01:52:32,000 --> 01:52:34,685 this chair be goin' with him. 2020 01:52:39,320 --> 01:52:41,163 What's in the chair? 2021 01:52:41,280 --> 01:52:43,442 Just what I thought. 2022 01:52:43,600 --> 01:52:46,570 Sweet Dave's goddamn blood. 2023 01:52:46,680 --> 01:52:48,330 Hoo! 2024 01:52:48,480 --> 01:52:50,164 Hoo-hoo-hoo! 2025 01:52:52,280 --> 01:52:56,604 So, are you actually accusing me of murder? 2026 01:52:56,720 --> 01:52:58,449 (WARREN CHUCKLES) 2027 01:52:59,800 --> 01:53:02,770 Way I see it, Senor Bob, 2028 01:53:02,880 --> 01:53:06,043 is whoever is workin' with her 2029 01:53:06,160 --> 01:53:09,004 ain't who they say they is. 2030 01:53:09,120 --> 01:53:10,963 And if it's you, 2031 01:53:11,080 --> 01:53:13,208 that means Minnie and her man 2032 01:53:13,320 --> 01:53:15,163 ain't at her mama's. 2033 01:53:15,280 --> 01:53:18,762 They layin' out back there dead somewhere. 2034 01:53:18,880 --> 01:53:20,928 Or if it's you, little British man, 2035 01:53:21,040 --> 01:53:24,249 the real Oswaldo Mobray layin' in a ditch somewhere 2036 01:53:24,360 --> 01:53:26,886 and you just a English fella passin' off his papers. 2037 01:53:27,000 --> 01:53:29,765 CHRIS: Or we go by my theory, 2038 01:53:29,880 --> 01:53:32,804 which is the ugliest guy did it. 2039 01:53:32,920 --> 01:53:35,491 Which makes it you, Joe Gage. 2040 01:53:35,600 --> 01:53:39,889 So I take it you deduced the coffee was poisoned 2041 01:53:40,000 --> 01:53:41,968 while you were murdering the old man? 2042 01:53:43,160 --> 01:53:44,810 Yes. 2043 01:53:44,920 --> 01:53:47,446 Well, mi negro amigo, 2044 01:53:47,560 --> 01:53:49,722 during that whole incident, 2045 01:53:49,840 --> 01:53:52,446 I was sitting on that side of the room 2046 01:53:52,560 --> 01:53:54,767 playing "Silent Night" on the piano. 2047 01:53:54,920 --> 01:53:57,924 Oh, I ain't say you poisoned the coffee. 2048 01:53:58,040 --> 01:54:01,010 I said you didn't make the stew. 2049 01:54:02,520 --> 01:54:06,002 My theory is... 2050 01:54:06,120 --> 01:54:09,124 you workin' with the man 2051 01:54:09,240 --> 01:54:13,441 who poisoned the coffee, and both of y'all murdered Minnie, 2052 01:54:13,560 --> 01:54:16,484 Sweet Dave and whoever else picked this bad-luck day 2053 01:54:16,600 --> 01:54:19,444 to visit Minnie's Haberdashery this mornin'. 2054 01:54:19,560 --> 01:54:23,326 And at some point, y'all intended 2055 01:54:23,440 --> 01:54:25,920 to bushwhack John Ruth 2056 01:54:26,040 --> 01:54:28,805 and free Daisy. 2057 01:54:28,920 --> 01:54:31,366 But you didn't count on the blizzard, 2058 01:54:31,480 --> 01:54:34,529 and you didn't count on the two of us. 2059 01:54:34,640 --> 01:54:35,801 CHRIS: Hmm. 2060 01:54:39,200 --> 01:54:41,168 That's far as I got. How am I doing? 2061 01:54:41,280 --> 01:54:43,248 (CHUCKLES) 2062 01:54:45,080 --> 01:54:47,526 You're a real imaginative nigger, 2063 01:54:47,680 --> 01:54:49,887 - ain't you? - (LAUGHS) 2064 01:54:50,000 --> 01:54:52,844 So, do you intend to murder me 2065 01:54:52,960 --> 01:54:55,281 based on a far-fetched nigger theory, 2066 01:54:55,440 --> 01:54:57,807 or can you prove it, cabron? 2067 01:54:57,920 --> 01:54:59,206 (LAUGHS) 2068 01:54:59,360 --> 01:55:04,491 It ain't so far-fetched, Senor Bob. 2069 01:55:04,600 --> 01:55:07,365 And it's a little bit more than a theory. 2070 01:55:11,720 --> 01:55:14,291 How long you say you been workin' for Minnie? 2071 01:55:14,400 --> 01:55:16,164 Four months. 2072 01:55:16,280 --> 01:55:18,009 Mmm. 2073 01:55:18,120 --> 01:55:20,805 See, if you'd have been here two and a half years ago, 2074 01:55:20,920 --> 01:55:24,766 you'd know 'bout that sign used to hang up over the bar. 2075 01:55:24,880 --> 01:55:27,326 Minnie mention that to you? 2076 01:55:28,640 --> 01:55:30,483 No. 2077 01:55:30,640 --> 01:55:33,405 You want to know what that sign said, Senor Bob? 2078 01:55:35,560 --> 01:55:39,849 "No dogs or Mexicans allowed." 2079 01:55:39,960 --> 01:55:43,203 (CHRIS LAUGHS) 2080 01:55:43,360 --> 01:55:46,922 Now, Minnie hung that sign up the day she opened this haberdashery. 2081 01:55:47,040 --> 01:55:50,010 And it hung over that bar every day 2082 01:55:50,160 --> 01:55:53,130 till she took it down a little over two years ago. 2083 01:55:54,720 --> 01:55:56,484 You know why she took it down? 2084 01:55:58,360 --> 01:56:00,886 She started lettin' in dogs. 2085 01:56:01,000 --> 01:56:02,968 (SIGHS) 2086 01:56:04,560 --> 01:56:08,531 Now, Minnie liked just about everybody, 2087 01:56:08,680 --> 01:56:10,808 but she sure don't 2088 01:56:10,920 --> 01:56:12,763 like Mexicans. 2089 01:56:12,880 --> 01:56:14,803 So when you tell me 2090 01:56:14,920 --> 01:56:18,481 Minnie went to the north side to visit her mama, 2091 01:56:18,600 --> 01:56:21,171 well, I find that highly unlikely. 2092 01:56:21,280 --> 01:56:24,568 But okay, maybe. 2093 01:56:24,680 --> 01:56:27,286 But when you tell me 2094 01:56:27,400 --> 01:56:31,041 Minnie Mink took the haberdashery, 2095 01:56:31,200 --> 01:56:35,125 the most precious thing to her in the whole world, 2096 01:56:35,240 --> 01:56:39,211 and left it in the hands of a goddamn Mexican? 2097 01:56:40,680 --> 01:56:42,330 Well, that's what I meant in the barn 2098 01:56:42,440 --> 01:56:45,171 when I said that sure don't sound like Minnie. 2099 01:56:47,240 --> 01:56:50,244 Now I am calling you a liar, 2100 01:56:50,360 --> 01:56:52,328 Senor Bob. 2101 01:56:53,600 --> 01:56:55,602 And if you lyin', 2102 01:56:55,720 --> 01:56:57,210 which you are... 2103 01:56:58,840 --> 01:56:59,807 then you killed Minnie. 2104 01:56:59,920 --> 01:57:01,843 - And Sweet Dave. - (GROANING) 2105 01:57:12,560 --> 01:57:13,721 (CLICKING) 2106 01:57:20,280 --> 01:57:22,681 Four measly bullets, 2107 01:57:22,800 --> 01:57:25,929 and there goes Senor Bob. 2108 01:57:27,560 --> 01:57:30,882 But that still don't get us no closer 2109 01:57:31,000 --> 01:57:34,368 to which one of y'all poisoned the coffee, though. 2110 01:57:34,480 --> 01:57:35,527 Do it, Chris? 2111 01:57:35,680 --> 01:57:37,648 CHRIS: No, it sure don't. 2112 01:57:39,880 --> 01:57:42,201 (CHUCKLES) 2113 01:57:43,680 --> 01:57:46,001 Now, one of y'all poisoned this coffee 2114 01:57:46,120 --> 01:57:47,531 to free Daisy. 2115 01:57:47,640 --> 01:57:49,324 If I don't hear a confession 2116 01:57:49,440 --> 01:57:52,569 from one of you motherfuckers quick, fast and in a hurry, 2117 01:57:52,680 --> 01:57:55,251 I'm gonna pour this whole pot of coffee 2118 01:57:55,360 --> 01:57:57,966 down that bitch's goddamn throat. 2119 01:57:59,280 --> 01:58:02,443 Okay. Time's up. 2120 01:58:02,560 --> 01:58:03,846 JOE: Stop! 2121 01:58:04,000 --> 01:58:05,889 All right, I did it. 2122 01:58:06,000 --> 01:58:07,923 It was me. I poisoned the coffee. 2123 01:58:09,040 --> 01:58:12,010 I fuckin' knew it! 2124 01:58:12,120 --> 01:58:13,565 Oh! 2125 01:58:13,720 --> 01:58:16,087 You gonna die now, you murderin' bastard! 2126 01:58:16,200 --> 01:58:19,249 Major Warren, please let me send this ugly 2127 01:58:19,360 --> 01:58:21,249 son of a bitch to hell. 2128 01:58:21,360 --> 01:58:23,169 You killed O.B. 2129 01:58:23,280 --> 01:58:24,884 He was worth ten of you. 2130 01:58:25,000 --> 01:58:26,684 Warren, can I kill him? 2131 01:58:26,800 --> 01:58:28,006 Say adios to your huevos. 2132 01:58:28,120 --> 01:58:29,167 (GUN CLICKS, FIRES) 2133 01:58:29,320 --> 01:58:32,927 (SCREAMING) 2134 01:58:35,520 --> 01:58:38,285 (DISTORTED) Major Warren! 2135 01:58:41,520 --> 01:58:43,363 (DISTORTED GROANING) 2136 01:58:48,200 --> 01:58:49,690 (BULLET RICOCHETING) 2137 01:58:49,840 --> 01:58:52,081 (GROANING) 2138 01:58:52,200 --> 01:58:55,283 (WARREN SCREAMING) 2139 01:58:55,400 --> 01:58:58,643 (DISTORTED) I ain't got no gun, 2140 01:58:58,760 --> 01:59:01,206 Sheriff. 2141 01:59:01,320 --> 01:59:03,527 (SCREAMING) 2142 01:59:15,640 --> 01:59:18,689 (SCREAMING) 2143 01:59:35,800 --> 01:59:37,165 - WOMAN: Roy! - (WHISTLING) 2144 01:59:37,280 --> 01:59:38,884 Good boy. 2145 01:59:40,360 --> 01:59:42,647 (WHISTLES) 2146 01:59:42,760 --> 01:59:44,285 (WHISTLES) Get up! 2147 01:59:44,400 --> 01:59:45,526 Get up there! 2148 01:59:45,640 --> 01:59:46,766 Get up! 2149 01:59:46,880 --> 01:59:49,531 Packer, Roy, get up! 2150 01:59:49,640 --> 01:59:51,244 Get up! 2151 01:59:51,400 --> 01:59:52,686 - Get up there! Get up! - (WHISTLES) 2152 01:59:52,800 --> 01:59:53,926 Get up! 2153 01:59:54,040 --> 01:59:55,280 Get up there! Get up! 2154 01:59:55,400 --> 01:59:56,970 Get up! 2155 01:59:57,080 --> 01:59:58,286 MAN: Go! 2156 02:00:00,640 --> 02:00:04,087 Go! Go! Go! 2157 02:00:04,200 --> 02:00:06,521 Go! Go! 2158 02:00:08,640 --> 02:00:10,005 Go! 2159 02:00:10,120 --> 02:00:12,441 (WHOOPING) 2160 02:00:15,080 --> 02:00:17,560 (INDISTINCT SHOUTING) 2161 02:01:11,040 --> 02:01:12,610 Get up. Get up. 2162 02:01:12,720 --> 02:01:14,848 - (WHISTLES) Hyah! Get up! Get up! - Get up! 2163 02:01:14,960 --> 02:01:16,007 Get up! 2164 02:01:16,120 --> 02:01:17,724 (WHISTLES) Get up! 2165 02:01:26,400 --> 02:01:27,640 MAN: Get up! 2166 02:01:27,760 --> 02:01:30,161 WOMAN: Get up! 2167 02:01:33,800 --> 02:01:35,404 Get up! Get up! 2168 02:01:35,520 --> 02:01:37,682 (SHOUTING) 2169 02:01:51,680 --> 02:01:52,966 - Whoa! - Easy. 2170 02:01:53,080 --> 02:01:54,206 - Whoa. - Whoa! 2171 02:01:54,360 --> 02:01:56,249 Whoa. Hey, Charly, my boy. 2172 02:01:56,400 --> 02:01:57,447 How the hell are you? 2173 02:01:57,560 --> 02:01:58,971 Hiya, Ed. Hiya, Judy. 2174 02:01:59,080 --> 02:02:00,491 Yeah! 2175 02:02:00,600 --> 02:02:01,601 (CHUCKLES) 2176 02:02:01,720 --> 02:02:02,687 Ah. 2177 02:02:02,800 --> 02:02:03,961 How many you got? 2178 02:02:04,080 --> 02:02:05,127 Full house today, friend. 2179 02:02:05,240 --> 02:02:06,730 Got one in there waitin'. 2180 02:02:06,840 --> 02:02:08,205 Well, he's gonna have to keep on waitin'. 2181 02:02:08,320 --> 02:02:09,321 We ain't got no room. 2182 02:02:09,440 --> 02:02:10,771 Well, you need to tell Minnie. 2183 02:02:10,880 --> 02:02:13,805 'Cause he been here two days, and Minnie wants him out of here. 2184 02:02:13,960 --> 02:02:15,803 Well, I can't give him a seat I don't have. 2185 02:02:15,960 --> 02:02:18,440 Listen, why don't you take the passengers inside 2186 02:02:18,560 --> 02:02:21,405 and introduce 'em to Minnie, warm yourself up and drink some coffee. 2187 02:02:21,520 --> 02:02:22,601 Yeah. 2188 02:02:27,880 --> 02:02:29,609 Here we are, everybody. 2189 02:02:29,720 --> 02:02:31,051 Minnie's Haberdashery. 2190 02:02:31,160 --> 02:02:33,686 Step outside, you and your friends can stretch your legs. 2191 02:02:33,800 --> 02:02:37,447 When you're ready, step on inside, get warm by the fire, get some coffee in you. 2192 02:02:37,560 --> 02:02:39,369 I'll introduce you to Minnie. 2193 02:02:42,560 --> 02:02:45,245 Hiya, Minnie! 2194 02:03:02,960 --> 02:03:04,724 JUDY: Now, Minnie, I'm not tryin' to tell you 2195 02:03:04,840 --> 02:03:06,763 how to run your business, but I would think coffee 2196 02:03:06,880 --> 02:03:09,121 - would be the first thing you'd make. - Hmm. 2197 02:03:09,240 --> 02:03:10,605 Come on in, everybody. Don't be shy. 2198 02:03:10,720 --> 02:03:12,165 Hats! 2199 02:03:12,280 --> 02:03:14,647 Everybody, this is Minnie, and this is her place. 2200 02:03:14,760 --> 02:03:17,969 Behind me, pluckin' that chicken, is Gemma. 2201 02:03:18,080 --> 02:03:19,127 Ah. 2202 02:03:19,240 --> 02:03:21,607 Lovely smile, that Gemma. 2203 02:03:21,720 --> 02:03:23,484 Now, the fella in the uniform I don't know, 2204 02:03:23,600 --> 02:03:25,602 but the one he's playing chess with is Sweet Dave. 2205 02:03:25,720 --> 02:03:26,881 Hiya, Dave. 2206 02:03:27,000 --> 02:03:28,968 - Hey, Judy. - (JUDY CHUCKLES) 2207 02:03:29,120 --> 02:03:32,205 And, Minnie, these are the passengers. 2208 02:03:32,320 --> 02:03:34,209 Well, that's not good enough. 2209 02:03:34,320 --> 02:03:36,163 Go on, take away them rags, 2210 02:03:36,280 --> 02:03:38,521 let's see some faces, let's hear some names. 2211 02:03:38,640 --> 02:03:41,246 Oswaldo Mobray, madam. 2212 02:03:41,360 --> 02:03:42,646 Joe Gage. 2213 02:03:42,800 --> 02:03:44,882 Bob. 2214 02:03:45,000 --> 02:03:46,604 And I'm Jody. 2215 02:03:46,760 --> 02:03:49,366 It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary 2216 02:03:49,480 --> 02:03:51,687 in the middle of such a cold hell. 2217 02:03:51,800 --> 02:03:53,325 Well, make yourself comfortable. 2218 02:03:53,440 --> 02:03:54,726 Get warm by the fire. 2219 02:03:54,840 --> 02:03:56,888 Uh, we're just gonna go warm ourselves 2220 02:03:57,000 --> 02:03:58,650 by the stove, if that's all right. 2221 02:03:58,760 --> 02:04:00,524 Oh, stove, fireplace, whatever. 2222 02:04:00,640 --> 02:04:01,641 Just get warm. 2223 02:04:01,760 --> 02:04:04,884 Oh, and Judy said somethin' about the best coffee in the world. 2224 02:04:05,000 --> 02:04:07,002 Ah, yes. I do believe Judy did say something 2225 02:04:07,120 --> 02:04:09,441 about the best coffee in the world. 2226 02:04:09,560 --> 02:04:12,570 Well, I don't know about all that, but I tell you what it is. 2227 02:04:12,680 --> 02:04:14,205 It's hot, it's strong, and it's good. 2228 02:04:14,320 --> 02:04:17,290 And in this here snow, it sure enough warms your ass up. 2229 02:04:17,400 --> 02:04:19,721 You don't need to sell it, Minnie, you need to make it. 2230 02:04:19,880 --> 02:04:21,405 And you need to get your ass out there 2231 02:04:21,520 --> 02:04:23,602 and help Charly with them bags and get Ed in here. 2232 02:04:23,720 --> 02:04:25,449 Yes, ma'am. 2233 02:04:25,560 --> 02:04:27,562 - But fix that coffee. - I'll fix you! 2234 02:04:27,720 --> 02:04:29,927 (DOOR CREAKS OPEN AND SHUT) 2235 02:04:30,040 --> 02:04:31,690 I don't know, some old man. 2236 02:04:31,800 --> 02:04:33,928 Well, I don't know what I'm supposed to do about it. 2237 02:04:34,040 --> 02:04:35,963 I'm just telling you what she said. 2238 02:04:36,080 --> 02:04:37,889 Anyway, she sent me out here to help Charly. 2239 02:04:38,000 --> 02:04:40,480 - She wants to talk to you. - (BIRD SQUAWKING) 2240 02:04:40,600 --> 02:04:42,250 Charly, you got a hold of these fellas? 2241 02:04:42,400 --> 02:04:43,925 Got 'em, Ed. 2242 02:05:00,400 --> 02:05:03,563 Miss Minnie, would you roll me a cigarette? 2243 02:05:03,680 --> 02:05:05,091 Sure, honey. 2244 02:05:05,200 --> 02:05:06,565 I smoke Red Apple tobacco. 2245 02:05:06,680 --> 02:05:07,602 That all right? 2246 02:05:07,760 --> 02:05:09,728 That's my favorite. 2247 02:05:12,720 --> 02:05:15,485 Don't mind me, gentlemen. 2248 02:05:15,640 --> 02:05:18,086 I'm just watching. 2249 02:05:18,200 --> 02:05:20,885 You play? 2250 02:05:21,000 --> 02:05:25,130 You know, I must have had at least 12 people 2251 02:05:25,240 --> 02:05:27,607 teach me that goddamn game. 2252 02:05:27,720 --> 02:05:31,088 Just never could keep the moves in my head. 2253 02:05:32,520 --> 02:05:35,441 But if I'm not disturbing, I'd like to watch. 2254 02:05:35,560 --> 02:05:38,849 Hell no. I like whippin' this old man's ass in front of a audience. 2255 02:05:39,000 --> 02:05:41,367 - (CHUCKLES) - You ain't whippin' shit! 2256 02:05:43,080 --> 02:05:45,606 Merci beaucoup, Mademoiselle Minnie. 2257 02:05:45,720 --> 02:05:47,165 Oh, that's real nice. 2258 02:05:47,280 --> 02:05:48,691 What is that? 2259 02:05:48,840 --> 02:05:50,001 That's French. 2260 02:05:50,120 --> 02:05:51,804 You speak French? 2261 02:05:51,920 --> 02:05:53,285 Oui. 2262 02:05:53,400 --> 02:05:55,641 "Oui"? What does that mean? 2263 02:05:55,760 --> 02:05:57,489 It means "yes." 2264 02:05:57,640 --> 02:05:59,881 Oui, yes. 2265 02:06:00,000 --> 02:06:03,482 Hey, hey, Dave, ask me if my ass is fat. 2266 02:06:03,600 --> 02:06:04,647 What? 2267 02:06:04,760 --> 02:06:06,364 Ask me if my ass is fat. 2268 02:06:06,480 --> 02:06:07,766 It is. 2269 02:06:07,880 --> 02:06:09,530 I said ask me. 2270 02:06:09,640 --> 02:06:10,846 Why? 2271 02:06:10,960 --> 02:06:12,724 Just do it! 2272 02:06:12,840 --> 02:06:14,683 Is your ass fat? 2273 02:06:14,800 --> 02:06:16,245 Oui. (CHUCKLES) 2274 02:06:16,360 --> 02:06:18,488 Look at that, y'all, I can speak French. 2275 02:06:18,600 --> 02:06:20,762 (MINNIE CHUCKLING) 2276 02:06:25,400 --> 02:06:26,526 (SIGHS) 2277 02:06:26,640 --> 02:06:28,608 (CLEARS THROAT) 2278 02:06:46,800 --> 02:06:48,768 (MINNIE CHUCKLES) 2279 02:06:54,200 --> 02:06:56,202 (OSWALDO CLEARS THROAT) 2280 02:06:56,320 --> 02:06:59,731 Are you the, uh, jelly bean salesman around here? 2281 02:06:59,840 --> 02:07:01,285 (GEMMA GIGGLES) 2282 02:07:01,400 --> 02:07:03,687 How many peppermint sticks I get for a nickel? 2283 02:07:03,800 --> 02:07:05,802 Five. 2284 02:07:05,960 --> 02:07:07,928 All right. 2285 02:07:10,320 --> 02:07:12,527 - Here you go. - Thank you, sugar. 2286 02:07:12,640 --> 02:07:14,608 GEMMA: (LAUGHING) Okay. 2287 02:07:21,880 --> 02:07:25,009 Uh, allow me to assist you, madam. 2288 02:07:39,480 --> 02:07:41,801 (DOOR OPENS) 2289 02:07:45,360 --> 02:07:47,010 I'm bringing in your bags 2290 02:07:47,120 --> 02:07:49,487 in case anybody wants to change your clothes before Red Rock. 2291 02:07:49,600 --> 02:07:51,125 Oh. 2292 02:07:59,600 --> 02:08:02,410 Peppermint stick? 2293 02:08:02,560 --> 02:08:05,484 (JUDY CHUCKLES) 2294 02:08:06,720 --> 02:08:08,768 Thanks. 2295 02:08:08,880 --> 02:08:10,166 (CHUCKLES) 2296 02:08:11,880 --> 02:08:14,565 So why do they call you "Six-Horse Judy" anyway? 2297 02:08:16,280 --> 02:08:20,486 'Cause I'm the only Judy you've ever seen that can drive a six-horse team. 2298 02:08:20,600 --> 02:08:21,806 Oh, yeah. 2299 02:08:21,920 --> 02:08:23,206 (BOTH LAUGHING) 2300 02:08:23,320 --> 02:08:25,607 Kind of a stupid question. 2301 02:08:25,720 --> 02:08:27,484 (BOTH LAUGHING) 2302 02:08:27,600 --> 02:08:29,284 Do you mind holding this for me? 2303 02:08:29,400 --> 02:08:31,129 Ah... 2304 02:08:31,240 --> 02:08:33,971 rock steady, madam. 2305 02:08:34,080 --> 02:08:36,731 Rock steady. 2306 02:08:36,840 --> 02:08:40,925 (SNIFFS) You got a very sweet little accent. 2307 02:08:41,040 --> 02:08:42,963 Where's that from, England? 2308 02:08:43,080 --> 02:08:44,650 I take exception to that. 2309 02:08:44,760 --> 02:08:46,205 (CHUCKLES) 2310 02:08:46,320 --> 02:08:48,800 - JUDY: New Zealand. - Careful, madam. Precarious. 2311 02:08:48,920 --> 02:08:50,490 JOE: Is that anywhere near, uh, Old Zealand? 2312 02:08:50,600 --> 02:08:53,001 (JUDY LAUGHS) 2313 02:09:07,960 --> 02:09:09,928 (CHUCKLES) 2314 02:09:11,080 --> 02:09:12,411 MINNIE: Mmm. 2315 02:09:13,440 --> 02:09:14,851 JOE: Auckland? 2316 02:09:14,960 --> 02:09:16,769 What the fuck's an Auckland? 2317 02:09:16,880 --> 02:09:18,450 JUDY: It's where I'm from. 2318 02:09:18,560 --> 02:09:20,130 It's our biggest city. 2319 02:09:20,240 --> 02:09:21,730 - Coffee! - Mm-hmm. 2320 02:09:22,960 --> 02:09:24,325 Coffee's ready. 2321 02:09:24,440 --> 02:09:26,249 Well, it's about damn time! 2322 02:09:26,360 --> 02:09:28,169 (CHUCKLES) 2323 02:09:28,280 --> 02:09:30,123 Best coffee on the mountain. 2324 02:09:30,240 --> 02:09:32,447 MINNIE: Oh, I don't know about all that. 2325 02:09:32,560 --> 02:09:35,848 Stagecoach drivers like it, passengers not so much. 2326 02:09:35,960 --> 02:09:38,281 Most find it a mite too strong. 2327 02:09:38,400 --> 02:09:40,289 Can't be too strong on this mountain. 2328 02:09:40,400 --> 02:09:41,561 - (MINNIE CHUCKLES) - Thank you. 2329 02:09:46,840 --> 02:09:48,285 MINNIE: Well? 2330 02:09:48,400 --> 02:09:49,970 What do you think? 2331 02:09:59,160 --> 02:10:00,571 (WIND WHISTLING) 2332 02:10:00,720 --> 02:10:03,041 (GRUNTING) 2333 02:10:07,040 --> 02:10:09,646 - (GRUNTS) - (GROANING) 2334 02:10:12,720 --> 02:10:13,801 Shit, fuck! 2335 02:10:13,920 --> 02:10:16,161 (GASPING) 2336 02:10:16,280 --> 02:10:17,805 Shit! 2337 02:10:17,920 --> 02:10:20,491 (PANTING) 2338 02:10:20,600 --> 02:10:22,967 (GROANS, GRUNTS) 2339 02:10:23,080 --> 02:10:25,401 (PANTING, GASPING) 2340 02:10:39,680 --> 02:10:40,920 BOB: Yep. 2341 02:10:51,320 --> 02:10:53,448 - JODY: Mmm, si. - BOB: He adds something. 2342 02:10:53,560 --> 02:10:55,005 Not much, but something. 2343 02:10:55,120 --> 02:10:56,929 (JODY SIGHS) 2344 02:10:57,040 --> 02:10:58,485 What you think, Pete? 2345 02:10:58,600 --> 02:11:00,568 (GUNSHOT) 2346 02:11:02,800 --> 02:11:07,250 Well, I must admit, he does make the setup more convincing. 2347 02:11:07,360 --> 02:11:08,441 (JUDY WHIMPERING) 2348 02:11:08,560 --> 02:11:09,686 JODY: Hmm. 2349 02:11:09,800 --> 02:11:11,040 Okay. 2350 02:11:11,160 --> 02:11:12,730 I'll talk to the old man. 2351 02:11:12,840 --> 02:11:16,049 You three collect the bodies and chuck 'em in that well out there. 2352 02:11:17,560 --> 02:11:19,369 And then start unhitchin' the horses 2353 02:11:19,480 --> 02:11:21,289 and gettin' 'em in the barn and gettin' 'em fed. 2354 02:11:21,400 --> 02:11:25,164 PETE: Well, hang on. I mean, puttin' the horses away, that's easy enough, 2355 02:11:25,280 --> 02:11:28,287 but draggin' these fat bastards up and down the mountain, that's fuckin' impossible. 2356 02:11:28,400 --> 02:11:30,050 - JODY: Okay. - (JOE SPITS) 2357 02:11:30,160 --> 02:11:32,527 JODY: Well, this is a store, so there's gotta be 2358 02:11:32,640 --> 02:11:34,165 a wheelbarrow around here somewhere. 2359 02:11:34,280 --> 02:11:36,044 Start with the horses, 2360 02:11:36,160 --> 02:11:40,051 and as soon as I get through with this old hickory tree, 2361 02:11:40,160 --> 02:11:42,367 I'll come out and help you, okay? 2362 02:11:49,160 --> 02:11:51,561 BOB: Hey, Pete, grab my coat, will ya? 2363 02:12:08,920 --> 02:12:10,843 ♪ Now ♪ 2364 02:12:10,960 --> 02:12:12,803 ♪ You're all ♪ 2365 02:12:12,920 --> 02:12:15,764 ♪ Alone ♪ 2366 02:12:18,280 --> 02:12:20,089 ♪ Feelin' ♪ 2367 02:12:20,200 --> 02:12:24,091 ♪ That nobody wants you ♪ 2368 02:12:27,240 --> 02:12:29,686 ♪ And you're looking ♪ 2369 02:12:29,800 --> 02:12:32,326 ♪ For someone ♪ 2370 02:12:32,440 --> 02:12:37,048 ♪ To hold your hand ♪ 2371 02:12:37,160 --> 02:12:39,925 - ♪ Someone ♪ - (CHUCKLING) 2372 02:12:40,040 --> 02:12:44,728 ♪ Who understands ♪ 2373 02:12:48,000 --> 02:12:49,604 ♪ Now ♪ 2374 02:12:49,760 --> 02:12:53,560 ♪ You're by yourself ♪ 2375 02:12:53,680 --> 02:12:55,682 (CLEARS THROAT) 2376 02:12:55,800 --> 02:12:59,361 ♪ And you're feelin' ♪ 2377 02:12:59,520 --> 02:13:02,364 ♪ The world close ♪ 2378 02:13:02,480 --> 02:13:05,006 ♪ In on you ♪ 2379 02:13:06,320 --> 02:13:08,561 ♪ And you're askin'... ♪ 2380 02:13:08,680 --> 02:13:10,682 Look. 2381 02:13:10,800 --> 02:13:12,484 I just started workin' here. 2382 02:13:12,600 --> 02:13:14,568 Whatever Minnie did to make y'all mad... 2383 02:13:15,840 --> 02:13:17,683 I had nothin' to do with it. 2384 02:13:17,800 --> 02:13:19,370 ♪ Someone... ♪ 2385 02:13:19,480 --> 02:13:21,482 - (GUNSHOT) - (SONG ABRUPTLY ENDS) 2386 02:13:21,600 --> 02:13:23,841 (WIND WHISTLING) 2387 02:13:26,600 --> 02:13:28,568 JODY: Hmm. 2388 02:13:29,840 --> 02:13:32,491 Well, old man. 2389 02:13:34,200 --> 02:13:35,884 If you... 2390 02:13:36,000 --> 02:13:37,604 was a cat, 2391 02:13:37,720 --> 02:13:40,530 what just happened here 2392 02:13:40,640 --> 02:13:42,881 would count as one of your nine lives. 2393 02:13:45,600 --> 02:13:48,171 Do you realize how close you came 2394 02:13:48,320 --> 02:13:50,209 to being tossed on a pile of niggers? 2395 02:13:50,320 --> 02:13:51,845 - (CHUCKLES) Yes. - Yeah. 2396 02:13:51,960 --> 02:13:55,769 And when it comes to that pile of niggers that we buildin' out back, 2397 02:13:55,880 --> 02:13:57,769 won't take nothin' to make you general of it. 2398 02:13:57,880 --> 02:14:00,042 You believe that? 2399 02:14:00,160 --> 02:14:02,401 I expect no less. 2400 02:14:02,520 --> 02:14:05,763 Not so fast, old man. 2401 02:14:05,920 --> 02:14:07,922 You might have a way out of this yet. 2402 02:14:11,120 --> 02:14:14,329 Later today, 2403 02:14:14,440 --> 02:14:16,488 dirty... 2404 02:14:16,640 --> 02:14:19,211 son of a gun 2405 02:14:19,320 --> 02:14:21,527 is gonna come in here... 2406 02:14:25,160 --> 02:14:28,050 and he's gonna have my sister with him. 2407 02:14:28,160 --> 02:14:31,721 And he is gonna have her in chains. 2408 02:14:34,760 --> 02:14:37,889 He's taking her to Red Rock to be hung. 2409 02:14:48,040 --> 02:14:50,281 Do you know why? 2410 02:14:50,400 --> 02:14:52,767 No. 2411 02:14:55,800 --> 02:14:57,928 $10,000. 2412 02:15:00,000 --> 02:15:03,163 That's why. 2413 02:15:03,280 --> 02:15:05,203 Now, when he gets here, 2414 02:15:05,320 --> 02:15:09,689 I'm gonna kill that fella and turn my sister loose. 2415 02:15:09,800 --> 02:15:13,691 Now, do you have any reason why you would want to interfere 2416 02:15:13,800 --> 02:15:16,770 with me saving my sister from a hangman's rope? 2417 02:15:16,880 --> 02:15:17,927 No. 2418 02:15:18,040 --> 02:15:19,201 You don't? 2419 02:15:19,320 --> 02:15:20,481 No, I don't. 2420 02:15:20,600 --> 02:15:22,090 You sure you don't? 2421 02:15:22,200 --> 02:15:25,283 I mean, we did just kill Minnie and Sweet Dave. 2422 02:15:26,400 --> 02:15:29,200 Now, you and Sweet Dave looked mighty chummy over here. 2423 02:15:29,320 --> 02:15:30,481 I just met these people! 2424 02:15:30,600 --> 02:15:32,204 I don't give a damn about them! 2425 02:15:32,320 --> 02:15:34,561 Or you. Or your sister. 2426 02:15:34,720 --> 02:15:37,963 Or any other son of a bitch in Wyoming, for that matter. 2427 02:15:38,080 --> 02:15:41,482 That is a good answer, 2428 02:15:41,640 --> 02:15:44,086 old man. 2429 02:15:44,200 --> 02:15:46,362 Now, when they get here, 2430 02:15:46,520 --> 02:15:49,524 you just sit your ass in this chair, 2431 02:15:49,640 --> 02:15:51,802 and you don't do nothin'. 2432 02:15:51,920 --> 02:15:53,126 You don't say nothin'. 2433 02:15:53,280 --> 02:15:54,361 "Hello." 2434 02:15:54,480 --> 02:15:55,402 "Thank you." 2435 02:15:55,520 --> 02:15:56,521 "Good night." 2436 02:15:56,640 --> 02:15:57,846 That's about it. 2437 02:15:57,960 --> 02:16:00,884 (STAMMERS) Maybe your name. 2438 02:16:01,000 --> 02:16:02,126 But that's it. 2439 02:16:02,240 --> 02:16:03,730 "Hello." 2440 02:16:03,840 --> 02:16:04,841 "Thank you." 2441 02:16:05,000 --> 02:16:06,809 "Good night." 2442 02:16:06,960 --> 02:16:09,327 - And maybe my name. - Maybe your name. 2443 02:16:09,440 --> 02:16:12,489 Mm-hmm, be a, be a old man. 2444 02:16:12,600 --> 02:16:14,011 Be dotty. 2445 02:16:14,120 --> 02:16:16,282 Go to sleep. 2446 02:16:16,400 --> 02:16:19,051 And don't you say nothin', 2447 02:16:19,160 --> 02:16:21,242 and I mean nothin', 2448 02:16:21,360 --> 02:16:23,249 to that bounty hunter that's got my sister. 2449 02:16:23,360 --> 02:16:25,010 Do you understand? 2450 02:16:25,120 --> 02:16:26,326 Yes. 2451 02:16:28,520 --> 02:16:31,569 When it's safe, I'll kill him, 2452 02:16:31,680 --> 02:16:33,125 free my sister 2453 02:16:33,240 --> 02:16:35,641 and leave you be. 2454 02:16:38,040 --> 02:16:40,008 Deal? 2455 02:16:43,880 --> 02:16:45,644 Deal. 2456 02:16:45,760 --> 02:16:47,364 Thank you. 2457 02:16:48,760 --> 02:16:50,364 NARRATOR: During the next four hours, 2458 02:16:50,480 --> 02:16:52,608 Jody and the boys chucked the bodies down the well... 2459 02:16:52,720 --> 02:16:54,961 (SPLASHING) 2460 02:16:56,040 --> 02:16:58,042 put away the horses... 2461 02:17:00,400 --> 02:17:02,129 tidied up around Minnie's... 2462 02:17:04,400 --> 02:17:06,448 stashed weapons for further use... 2463 02:17:10,840 --> 02:17:14,401 and waited for John Ruth and Daisy's stage to arrive. 2464 02:17:14,520 --> 02:17:16,727 (SHOUTING IN SPANISH) 2465 02:17:16,840 --> 02:17:18,410 All right, boys. 2466 02:17:18,520 --> 02:17:20,045 This is it. 2467 02:17:20,200 --> 02:17:21,884 Let's get ready. 2468 02:17:27,600 --> 02:17:32,131 Now, remember, it doesn't matter if we have four men or 40, 2469 02:17:32,240 --> 02:17:35,326 we are still gonna be facing John Ruth chained to my sister 2470 02:17:35,440 --> 02:17:37,010 with a pistol pointed at her belly. 2471 02:17:37,120 --> 02:17:41,008 Now, killin' that fella 'fore he kills my sister ain't gonna be easy, 2472 02:17:41,120 --> 02:17:43,885 but you better believe that's exactly what we gonna do. 2473 02:17:44,000 --> 02:17:47,209 So the name of the game here is patience. 2474 02:17:47,320 --> 02:17:49,721 Trapped here for two or three days, 2475 02:17:49,840 --> 02:17:52,571 at some point he will close his eyes. 2476 02:17:52,680 --> 02:17:55,365 And that's when you blow the top of his head off. 2477 02:17:55,480 --> 02:17:57,289 Remember, old man. 2478 02:17:57,400 --> 02:18:00,051 If my sister don't make it off of this mountain alive, 2479 02:18:00,200 --> 02:18:01,361 neither do you. 2480 02:18:01,480 --> 02:18:03,005 I'll do my best. 2481 02:18:03,160 --> 02:18:05,447 (HOOFBEATS APPROACHING) 2482 02:18:10,560 --> 02:18:14,007 O.B.: (IN DISTANCE) Whoa, whoa, easy. 2483 02:18:14,120 --> 02:18:17,203 Whoa. Whoa. 2484 02:18:17,320 --> 02:18:19,766 (MUTTERING) 2485 02:18:19,880 --> 02:18:21,211 Good luck, mate. 2486 02:18:21,320 --> 02:18:23,288 (GRUNTS) 2487 02:18:26,240 --> 02:18:28,641 (WIND WHISTLING) 2488 02:18:33,680 --> 02:18:35,808 BOB: What the hell is going on? 2489 02:18:35,920 --> 02:18:38,048 We weren't expecting another stage tonight! 2490 02:18:38,160 --> 02:18:39,810 - O.B.: Yeah, I can see you - PETE: Here. 2491 02:18:39,920 --> 02:18:41,251 ...already got another one up in here. 2492 02:18:41,360 --> 02:18:42,805 PETE: No. 2493 02:18:42,920 --> 02:18:45,241 BOB: Just got through puttin' the horses away! 2494 02:18:45,360 --> 02:18:47,761 O.B.: Well, this ain't the normal line. 2495 02:18:47,880 --> 02:18:49,962 But we are stuck on the wrong side of a blizzard, 2496 02:18:50,120 --> 02:18:51,531 so it looks like you're stuck with us. 2497 02:18:51,640 --> 02:18:52,801 PETE: Now you gotta do another one. 2498 02:18:52,960 --> 02:18:55,327 O.B.: Are Minnie and Sweet Dave inside? 2499 02:18:55,440 --> 02:18:56,965 BOB: They ain't here! 2500 02:18:57,080 --> 02:19:00,084 I'm running the place while they're gone. 2501 02:19:00,200 --> 02:19:02,407 JOHN: Where's Minnie and Sweet Dave? 2502 02:19:02,520 --> 02:19:05,091 O.B.: He says they ain't here. 2503 02:19:05,200 --> 02:19:07,487 He's looking after the place while they're gone. 2504 02:19:07,640 --> 02:19:09,369 JOHN: Who are you? 2505 02:19:11,200 --> 02:19:14,522 BOB: I'm Bob. 2506 02:19:14,640 --> 02:19:19,123 JOHN: Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 2507 02:19:21,200 --> 02:19:24,090 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 2508 02:19:24,240 --> 02:19:26,481 BOB: Whoa. You all right? 2509 02:19:26,600 --> 02:19:28,011 Wait, wait, wait, wait, wait! 2510 02:19:28,160 --> 02:19:29,764 Esperate, esperate, esperate! 2511 02:19:29,880 --> 02:19:32,724 I just put those other horses away. 2512 02:19:32,840 --> 02:19:35,366 You need it done fast, you need to help. 2513 02:19:35,480 --> 02:19:37,881 JOHN: I got two of my best men on it. 2514 02:19:39,400 --> 02:19:41,164 You heard him, freeloaders. 2515 02:19:41,280 --> 02:19:42,964 Get to work. 2516 02:19:43,080 --> 02:19:46,323 BOB: All right, you two, unhook the leaders. 2517 02:19:46,440 --> 02:19:49,205 Come on, let's go! 2518 02:19:49,320 --> 02:19:50,765 - (POUNDING ON DOOR) - JOHN: Open up! 2519 02:19:50,880 --> 02:19:52,450 - You have to kick it open! - Ya gotta kick it open! 2520 02:19:52,600 --> 02:19:54,284 - DOMERGUE: What? - Kick it open! 2521 02:19:54,400 --> 02:19:56,243 (WIND HOWLING) 2522 02:20:03,120 --> 02:20:05,327 (WARREN GROANING) 2523 02:20:11,600 --> 02:20:13,682 (WEAK GROANING) 2524 02:20:21,440 --> 02:20:23,920 (PANTING) 2525 02:20:26,800 --> 02:20:28,723 CHRIS: How you doin', old boy? 2526 02:20:28,840 --> 02:20:29,921 (GROANING) 2527 02:20:30,040 --> 02:20:32,122 They shot my nuts off. 2528 02:20:32,240 --> 02:20:35,164 I'm freezin', burnin' up the same time. 2529 02:20:35,280 --> 02:20:38,045 Bleedin' like a stuck pig. 2530 02:20:38,160 --> 02:20:40,766 I think I'm gonna die. 2531 02:20:40,880 --> 02:20:42,848 And these motherfuckers did it. 2532 02:20:45,320 --> 02:20:47,129 That's how I'm doin'. 2533 02:20:47,280 --> 02:20:48,850 How you doin'? 2534 02:20:50,000 --> 02:20:53,243 Well, my leg hurts really bad. 2535 02:20:53,360 --> 02:20:56,569 But I think, if I put all my weight on my right foot... 2536 02:20:56,680 --> 02:20:58,125 I was just bein' sarcastic. 2537 02:20:58,240 --> 02:21:00,129 I don't give a fuck about your leg. 2538 02:21:00,240 --> 02:21:01,446 CHRIS: Huh. 2539 02:21:01,560 --> 02:21:03,961 Now, you just... 2540 02:21:04,080 --> 02:21:06,162 (GROANS) make yourself comfortable. 2541 02:21:06,280 --> 02:21:08,408 Don't worry about my comfort. 2542 02:21:08,520 --> 02:21:12,127 (GROANS) Shit, I can't feel my ass no more. 2543 02:21:12,240 --> 02:21:15,050 - (CHUCKLES) - Worry about these owl hoots 2544 02:21:15,160 --> 02:21:20,690 and that bushwhackin' nut shooter in the basement. 2545 02:21:20,800 --> 02:21:22,962 All right! 2546 02:21:23,080 --> 02:21:28,041 You... fella in the basement! 2547 02:21:28,160 --> 02:21:33,690 You either give up by the time I count to three... 2548 02:21:33,800 --> 02:21:36,963 or I shoot Domergue in the head. 2549 02:21:37,120 --> 02:21:39,407 One! 2550 02:21:39,520 --> 02:21:41,124 Two! 2551 02:21:41,240 --> 02:21:44,642 JODY: No, no, no, no, don't shoot her in the head! 2552 02:21:44,760 --> 02:21:46,205 I'm coming up. 2553 02:21:46,320 --> 02:21:49,961 Hold on now, you bushwhackin' sack shooter! 2554 02:21:50,080 --> 02:21:51,605 You just open the door. 2555 02:21:51,760 --> 02:21:53,683 We tell you when to come up. 2556 02:21:58,120 --> 02:22:01,090 Now throw out your pistol. 2557 02:22:01,200 --> 02:22:03,168 Toward the bed. 2558 02:22:05,600 --> 02:22:08,763 Bet he got another. 2559 02:22:08,880 --> 02:22:11,531 Now throw out your other pistol. 2560 02:22:11,640 --> 02:22:13,165 JODY: I ain't got another pistol! 2561 02:22:13,280 --> 02:22:15,362 Well, you better shit another pistol out your ass, 2562 02:22:15,480 --> 02:22:17,130 'cause if you don't throw one up here 2563 02:22:17,240 --> 02:22:20,323 in the next two seconds, we gonna kill this bitch. 2564 02:22:23,280 --> 02:22:24,770 See? 2565 02:22:24,920 --> 02:22:27,048 Told you. 2566 02:22:27,160 --> 02:22:31,768 Now, with your hands where we can see 'em, 2567 02:22:31,880 --> 02:22:36,329 slowly come on up. 2568 02:22:36,440 --> 02:22:38,090 (GUN COCKS) 2569 02:22:43,440 --> 02:22:45,647 (CREAKING FOOTSTEPS) 2570 02:23:08,040 --> 02:23:10,441 How you doing, dummy? 2571 02:23:10,560 --> 02:23:15,248 Better, now I see your ugly face. 2572 02:23:17,880 --> 02:23:18,927 (GUNSHOT) 2573 02:23:19,040 --> 02:23:21,771 (SCREAMING) 2574 02:23:21,880 --> 02:23:23,325 How you like that? 2575 02:23:23,480 --> 02:23:25,244 You bushwhackin' castrator! 2576 02:23:25,360 --> 02:23:27,601 What are you doing? He was giving up! 2577 02:23:27,720 --> 02:23:30,087 It took him too long, so I done it for him. 2578 02:23:30,200 --> 02:23:31,167 (SPITS) 2579 02:23:31,320 --> 02:23:33,084 (GRUNTING, SCREAMING) 2580 02:23:33,240 --> 02:23:37,529 Joe Gage, get your ass over here and shut this trap door. 2581 02:23:37,640 --> 02:23:39,608 (GRUNTING, SCREAMING) 2582 02:23:50,600 --> 02:23:52,568 (PANTING) 2583 02:23:57,480 --> 02:23:59,482 I'm sorry, honey. 2584 02:24:07,640 --> 02:24:09,529 May I sit in a chair? 2585 02:24:09,640 --> 02:24:12,325 (GRUNTS) Yes, you may. 2586 02:24:21,520 --> 02:24:24,000 Keep your hands flat on that table. 2587 02:24:24,120 --> 02:24:26,088 And don't move 'em. 2588 02:24:26,200 --> 02:24:28,407 DOMERGUE: Mannix! 2589 02:24:28,520 --> 02:24:32,081 You sure picked the wrong time to turn into a nigger lover. 2590 02:24:32,200 --> 02:24:33,725 Don't you see, that nigger and John Ruth 2591 02:24:33,880 --> 02:24:35,769 put you smack dab in the middle of danger? 2592 02:24:35,880 --> 02:24:38,486 You're about to be murdered in some nigger named Minnie's house, 2593 02:24:38,600 --> 02:24:40,489 and you don't even know why! 2594 02:24:40,640 --> 02:24:44,326 Okay... bitch. 2595 02:24:44,440 --> 02:24:46,647 I'll bite. 2596 02:24:46,760 --> 02:24:48,091 Why? 2597 02:24:48,200 --> 02:24:50,851 I'm working with all three of them fellas. 2598 02:24:50,960 --> 02:24:52,928 But not 'cause they got butterflies in their belly 2599 02:24:53,040 --> 02:24:55,805 about me, but because we're all gang members. 2600 02:24:55,920 --> 02:24:58,207 The Jody Domingre Gang. 2601 02:24:58,320 --> 02:25:01,847 That fella y'all just killed in the basement 2602 02:25:01,960 --> 02:25:03,450 was Jody Domingre! 2603 02:25:03,560 --> 02:25:05,642 My brother! 2604 02:25:05,760 --> 02:25:10,129 Well, who the hell is Jody Domingre? 2605 02:25:10,240 --> 02:25:12,368 You want to tell him, bounty man? 2606 02:25:12,480 --> 02:25:13,641 (WARREN CHUCKLES) 2607 02:25:13,760 --> 02:25:17,651 He was a big bad cat worth $50,000. 2608 02:25:17,800 --> 02:25:21,805 And every member of his gang was worth at least ten. 2609 02:25:21,920 --> 02:25:24,844 Which finally explains why you worth ten. 2610 02:25:24,960 --> 02:25:27,281 And what's gonna happen when that sun comes out, nigger? 2611 02:25:27,400 --> 02:25:30,131 So is my brother's 15 men coming straight here for us. 2612 02:25:30,240 --> 02:25:32,129 Tell him, Grouch! 2613 02:25:32,240 --> 02:25:34,561 Jody got 15 men waiting in Red Rock. 2614 02:25:36,200 --> 02:25:39,522 We couldn't kill John Ruth and free Daisy here, 2615 02:25:39,640 --> 02:25:44,168 their job was to sack the town, kill John Ruth 2616 02:25:44,280 --> 02:25:46,851 and free Daisy there. 2617 02:25:46,960 --> 02:25:50,487 Now, with my brother dead, I'm in charge of this gang. 2618 02:25:50,600 --> 02:25:51,965 - Right, boys? - That's right, Daisy. 2619 02:25:52,080 --> 02:25:53,002 Oh, yeah. 2620 02:25:53,120 --> 02:25:54,929 And, Chris, I am telling you, 2621 02:25:55,040 --> 02:25:59,364 you ain't done anything yet that we can't forgive. 2622 02:25:59,480 --> 02:26:01,323 So, let's make a deal. 2623 02:26:01,440 --> 02:26:02,930 No deals, bitch. 2624 02:26:03,040 --> 02:26:05,486 You gonna let that nigger speak for you, Chris? 2625 02:26:05,640 --> 02:26:09,326 Hold it, Warren. 2626 02:26:09,480 --> 02:26:12,450 Seeing as how she ain't got nothing to sell, 2627 02:26:12,560 --> 02:26:16,565 I'm kinda curious about her sales pitch. 2628 02:26:16,680 --> 02:26:17,886 Humor me. 2629 02:26:18,000 --> 02:26:18,887 (WARREN GROANS) 2630 02:26:19,000 --> 02:26:22,846 All right... bitch. 2631 02:26:31,400 --> 02:26:36,167 What's... your... deal? 2632 02:26:36,280 --> 02:26:38,282 Easy. 2633 02:26:38,400 --> 02:26:43,008 Take your gun, shoot that nigger dead. 2634 02:26:43,120 --> 02:26:46,966 Then we sit here all nice-like for the next two days. 2635 02:26:47,080 --> 02:26:50,243 When the snow melts, we go to Mexico, you go on to Red Rock, 2636 02:26:50,360 --> 02:26:52,362 get that star pinned on your chest. 2637 02:26:52,520 --> 02:26:55,524 Hey, Pete. How much can we pay him? 2638 02:26:55,640 --> 02:26:59,850 Well, we could give him Marco. 2639 02:27:01,520 --> 02:27:05,047 Bob's real name is Marco the Mexican. 2640 02:27:05,200 --> 02:27:07,646 He's worth $12,000. 2641 02:27:07,760 --> 02:27:09,967 WARREN: That's Marco the Mexican? 2642 02:27:10,120 --> 02:27:11,929 Precisely, yeah. 2643 02:27:12,080 --> 02:27:13,730 (LAUGHS) Shit. 2644 02:27:13,840 --> 02:27:17,845 Now that I blowed his face off, Marco ain't worth a peso. 2645 02:27:17,960 --> 02:27:19,564 (LAUGHS) 2646 02:27:19,680 --> 02:27:20,567 (GROANS) Oh! 2647 02:27:20,680 --> 02:27:22,250 Oh, sh... Oh, sh... 2648 02:27:22,360 --> 02:27:25,170 PETE: Well, then, if I die in the next two days, 2649 02:27:25,280 --> 02:27:27,806 which is more than likely, you can have me. 2650 02:27:27,920 --> 02:27:30,764 Under the name of English Pete Hicox, 2651 02:27:30,880 --> 02:27:35,124 I got a federal bounty of $15,000 on my head. 2652 02:27:37,560 --> 02:27:39,210 It's all yours, Chris. 2653 02:27:39,360 --> 02:27:42,330 WARREN: You keep talking, Pete, 2654 02:27:42,440 --> 02:27:46,206 you gonna talk yourself to death. 2655 02:27:46,320 --> 02:27:49,210 Joe Gage, who you be? 2656 02:27:49,320 --> 02:27:50,810 Grouch Douglass. 2657 02:27:50,920 --> 02:27:52,490 (WARREN LAUGHS) 2658 02:27:52,600 --> 02:27:54,090 You heard of him? 2659 02:27:54,200 --> 02:27:56,521 Yeah, I heard of Grouch Douglass. 2660 02:27:56,640 --> 02:28:00,087 He worth ten, just like Daisy. 2661 02:28:00,200 --> 02:28:02,282 Well, remind me... 2662 02:28:02,400 --> 02:28:07,566 why we wouldn't just kill all y'all, cash in. 2663 02:28:07,720 --> 02:28:10,963 Oh, you can kill us all, but you'll never spend a cent 2664 02:28:11,080 --> 02:28:12,366 of that bounty money, 2665 02:28:12,520 --> 02:28:14,887 and you'll never leave this mountain alive. 2666 02:28:15,000 --> 02:28:17,321 'Cause when that snow melts, the rest of Jody's gang, 2667 02:28:17,480 --> 02:28:21,530 all 15 of 'em that are waiting in Red Rock, are coming here. 2668 02:28:21,640 --> 02:28:24,371 Now, let's say you shoot us all. 2669 02:28:24,480 --> 02:28:28,087 If you really want all that Domingre Gang bounty money, 2670 02:28:28,240 --> 02:28:31,244 you still got to get all our corpses into Red Rock. 2671 02:28:31,360 --> 02:28:33,522 And that ain't gonna be so easy. 2672 02:28:33,640 --> 02:28:35,881 'Cause I doubt you can drive a four-horse team. 2673 02:28:36,040 --> 02:28:38,850 And that wagon out there is too heavy for a two-horse team. 2674 02:28:39,000 --> 02:28:43,651 So that means you're gonna have to lead a string of horses into Red Rock. 2675 02:28:43,800 --> 02:28:46,087 And with that deep snow after a blizzard, 2676 02:28:46,200 --> 02:28:48,487 you ain't gonna be able to get away with any more than, 2677 02:28:48,600 --> 02:28:50,682 say, one body per horse. 2678 02:28:50,800 --> 02:28:56,603 So that's you leading a string of four horses into Red Rock. 2679 02:28:56,720 --> 02:29:00,202 And with all them horses in that snow 2680 02:29:00,320 --> 02:29:03,324 and you all by your lonesome, you're gonna be a mite poky. 2681 02:29:03,440 --> 02:29:05,761 And you're gonna run smack dab into the Domingre Gang. 2682 02:29:05,880 --> 02:29:07,803 And again, Grouch, how many is that? 2683 02:29:07,920 --> 02:29:09,285 JOE: 15 killers strong. 2684 02:29:09,400 --> 02:29:14,167 And when those 15 killers come across you 2685 02:29:14,280 --> 02:29:16,123 in possession of all our dead bodies, 2686 02:29:16,240 --> 02:29:18,607 they ain't just gonna kill you and that nigger! 2687 02:29:18,720 --> 02:29:20,643 They gonna go back to Red Rock 2688 02:29:20,760 --> 02:29:24,242 and kill every son of a bitch in that town! 2689 02:29:24,360 --> 02:29:26,249 You really the sheriff of Red Rock? 2690 02:29:26,360 --> 02:29:28,442 You want to save the town? 2691 02:29:28,560 --> 02:29:30,130 Then shoot that nigger dead! 2692 02:29:31,480 --> 02:29:33,209 (SCREAMS) Jesus Christ! 2693 02:29:33,320 --> 02:29:34,606 WARREN: Oh, ho, ho! 2694 02:29:34,720 --> 02:29:37,041 You believe in Jesus now, huh, bitch? 2695 02:29:37,160 --> 02:29:39,686 Well, good, 'cause you about to meet him. 2696 02:29:39,800 --> 02:29:41,040 (SCREAMING, PANTING) 2697 02:29:41,160 --> 02:29:43,083 Anybody else want to make a deal? Huh? 2698 02:29:43,200 --> 02:29:44,850 PETE: The deal still stands, Chris. 2699 02:29:46,600 --> 02:29:49,888 You ain't done nothing we can't forgive. 2700 02:29:50,000 --> 02:29:53,402 It's all still on that nigger. 2701 02:29:53,520 --> 02:29:56,649 You shoot him dead, take my body, 2702 02:29:56,760 --> 02:29:59,281 - sit out in the snow with Daisy and Grou... - (GUNSHOT) 2703 02:29:59,400 --> 02:30:00,811 (SCREAMS) You cunt! 2704 02:30:00,960 --> 02:30:02,803 (GROANING) 2705 02:30:09,360 --> 02:30:10,521 (GRUNTS) 2706 02:30:11,760 --> 02:30:13,444 (GRUNTS) 2707 02:30:13,560 --> 02:30:15,210 (GASPS) 2708 02:30:27,320 --> 02:30:29,368 (GUN CLICKS) 2709 02:30:37,800 --> 02:30:38,961 (GUN CLICKS) 2710 02:30:44,120 --> 02:30:46,646 WARREN: (DISTORTED) Mannix, 2711 02:30:46,760 --> 02:30:50,287 give me my pistol. 2712 02:30:51,360 --> 02:30:53,806 Give it here! 2713 02:30:58,760 --> 02:31:00,842 Give it here! 2714 02:31:07,960 --> 02:31:10,281 (PETE GROANING SOFTLY) 2715 02:31:14,040 --> 02:31:18,250 So, you were saying... 2716 02:31:18,360 --> 02:31:22,524 we sit here, all nice and friendly like, 2717 02:31:22,640 --> 02:31:24,369 for the next two days. 2718 02:31:24,480 --> 02:31:27,450 Then the snow melts, you leave here, 2719 02:31:27,560 --> 02:31:31,690 meet up with your gang, and hightail it to Mexico. 2720 02:31:31,840 --> 02:31:33,922 That's the deal, right? 2721 02:31:34,040 --> 02:31:35,280 Yeah. 2722 02:31:35,400 --> 02:31:41,203 And I get Oswaldo and Joe Gage? 2723 02:31:41,320 --> 02:31:43,163 Yeah. 2724 02:31:43,280 --> 02:31:45,487 But Jody's worth $50,000. What about his body? 2725 02:31:45,600 --> 02:31:50,208 (DISTORTED) You gonna make a deal 2726 02:31:50,360 --> 02:31:56,447 with this diabolical bitch? 2727 02:31:56,560 --> 02:31:58,289 I ain't saying I'm gonna make a deal with her. 2728 02:31:58,400 --> 02:31:59,367 We just talking. 2729 02:31:59,480 --> 02:32:02,689 Calm down! 2730 02:32:02,800 --> 02:32:05,565 So what about Jody's body and the $50,000? 2731 02:32:05,680 --> 02:32:07,205 DOMERGUE: You're getting greedy, reb. 2732 02:32:07,320 --> 02:32:08,685 No deal. 2733 02:32:08,800 --> 02:32:10,325 We're taking Jody's body back with us. 2734 02:32:10,440 --> 02:32:11,521 He got children. 2735 02:32:14,600 --> 02:32:20,130 So I kill Warren, and we all friends? 2736 02:32:21,440 --> 02:32:23,283 Yeah. 2737 02:32:34,280 --> 02:32:36,328 No deal, tramp. 2738 02:32:36,440 --> 02:32:38,761 DOMERGUE: Chris! 2739 02:32:38,880 --> 02:32:41,565 You're making the biggest mistake of your life! 2740 02:32:41,680 --> 02:32:43,648 When our boys get here in a couple of days, 2741 02:32:43,760 --> 02:32:45,364 they're gonna cut your nuts off! 2742 02:32:45,480 --> 02:32:49,007 And there won't be a stick left in that town unburnt! 2743 02:32:49,120 --> 02:32:53,284 Well, I guess I should be plumb scared right now, huh? 2744 02:32:53,400 --> 02:32:54,606 (SPUTTERS) 2745 02:32:54,760 --> 02:32:57,764 If you had any brains, you would be! 2746 02:32:57,880 --> 02:32:59,644 You see... 2747 02:32:59,760 --> 02:33:02,764 (SIGHS) 2748 02:33:02,880 --> 02:33:04,803 here's the problem, Daisy. 2749 02:33:04,920 --> 02:33:08,766 In order for me to be scared of your threats, 2750 02:33:08,880 --> 02:33:11,770 I got to believe in those 15 extra gang members 2751 02:33:11,880 --> 02:33:13,484 waiting it out in Red Rock. 2752 02:33:13,600 --> 02:33:18,049 And boy, oh, boy, I sure don't. 2753 02:33:18,200 --> 02:33:20,202 (CHUCKLES) 2754 02:33:20,320 --> 02:33:23,403 What I believe is, 2755 02:33:23,520 --> 02:33:29,368 Joe Gage or Grouch Douglass or whatever the fuck his name was, 2756 02:33:29,480 --> 02:33:32,768 poisoned the coffee. 2757 02:33:32,920 --> 02:33:37,289 And you watched him do it. 2758 02:33:37,400 --> 02:33:41,883 And you watched me pour a cup, and you didn't say shit! 2759 02:33:43,080 --> 02:33:44,491 And... 2760 02:33:44,640 --> 02:33:49,806 I believe you are what you've always been, 2761 02:33:49,920 --> 02:33:54,209 a lying bitch who will do anything 2762 02:33:54,360 --> 02:33:56,362 to cheat the rope waiting for her in Red Rock, 2763 02:33:56,480 --> 02:34:00,121 including shitting out 15 extra gang members 2764 02:34:00,280 --> 02:34:02,886 - whenever you need be. - (WARREN LAUGHS) 2765 02:34:03,000 --> 02:34:05,401 WARREN: Oh, oh! 2766 02:34:05,520 --> 02:34:07,921 And... 2767 02:34:11,040 --> 02:34:15,409 I believe, when it comes to what's left 2768 02:34:15,520 --> 02:34:20,845 of the Jody Domingre Gang, I'm looking at 'em. 2769 02:34:20,960 --> 02:34:23,566 Right here, right now, 2770 02:34:23,720 --> 02:34:26,724 dead on this motherfucking floor! 2771 02:34:26,840 --> 02:34:28,604 Goddamn right. 2772 02:34:28,720 --> 02:34:32,850 Then you're gonna die on this mountain, Chris. 2773 02:34:32,960 --> 02:34:36,203 'Cause my brother leads an army of men. 2774 02:34:36,360 --> 02:34:39,204 Horseshit! 2775 02:34:39,360 --> 02:34:42,204 My daddy led an army. 2776 02:34:42,320 --> 02:34:45,847 He led a renegade army, fighting for a lost cause! 2777 02:34:45,960 --> 02:34:49,487 My daddy held up to 400 men together after the war 2778 02:34:49,600 --> 02:34:53,969 with nothing but their respect in his command! 2779 02:34:54,080 --> 02:34:57,004 Your brother's just an owl hoot who led a gang of killers! 2780 02:34:58,720 --> 02:35:00,085 (PANTS) 2781 02:35:00,200 --> 02:35:01,725 I don't feel so good. 2782 02:35:03,400 --> 02:35:05,129 Oh, shit. 2783 02:35:08,040 --> 02:35:09,371 Ha! 2784 02:35:09,520 --> 02:35:11,363 (GRUNTS) 2785 02:35:15,680 --> 02:35:17,648 You still alive, white boy? 2786 02:35:17,760 --> 02:35:18,647 (DOMERGUE SCREAMS) 2787 02:35:18,760 --> 02:35:21,491 Fuck! 2788 02:35:21,600 --> 02:35:24,809 (GRUNTING) 2789 02:35:25,880 --> 02:35:27,530 Mannix! 2790 02:35:27,640 --> 02:35:29,404 (GRUNTING) Oh! Fuck! 2791 02:35:29,520 --> 02:35:31,409 WARREN: Hey, boy! 2792 02:35:31,520 --> 02:35:33,807 (PANTING) 2793 02:35:33,960 --> 02:35:35,007 (GRUNTING) 2794 02:35:38,640 --> 02:35:39,926 WARREN: Get up! 2795 02:35:40,040 --> 02:35:43,010 (DOMERGUE GRUNTING) 2796 02:35:45,720 --> 02:35:47,245 Chris Mannix! 2797 02:35:47,360 --> 02:35:50,603 If your ass ain't nailed to the floor, wake the fuck up! 2798 02:35:50,720 --> 02:35:53,246 (GRUNTING) 2799 02:35:58,840 --> 02:36:00,808 Wake up, white boy! 2800 02:36:00,920 --> 02:36:02,888 (GRUNTING) 2801 02:36:07,720 --> 02:36:09,245 (GROANS) 2802 02:36:09,360 --> 02:36:10,805 (PANTING) 2803 02:36:17,440 --> 02:36:18,726 (GUNSHOT) 2804 02:36:20,160 --> 02:36:21,082 (PAINED YELL) 2805 02:36:21,200 --> 02:36:22,486 (PANTING) 2806 02:36:22,600 --> 02:36:25,444 I ain't dead yet, you black bastard. 2807 02:36:25,560 --> 02:36:27,528 (LAUGHING) 2808 02:36:36,480 --> 02:36:41,361 Chris Mannix, I may have misjudged you. 2809 02:36:41,480 --> 02:36:44,450 CHRIS: Now we've come to the part of the story... 2810 02:36:46,080 --> 02:36:47,241 (GUN COCKS) 2811 02:36:47,360 --> 02:36:50,284 where I blow your goddamn head off. 2812 02:36:50,400 --> 02:36:52,641 No! No, no, don't shoot her! 2813 02:36:52,760 --> 02:36:55,161 Why the hell not? 2814 02:36:55,280 --> 02:36:57,169 John Ruth. 2815 02:36:57,280 --> 02:36:59,248 (PANTING) 2816 02:37:02,600 --> 02:37:08,767 Now, John Ruth was one mighty, mighty bastard. 2817 02:37:08,880 --> 02:37:10,769 (SCREAMS) 2818 02:37:10,880 --> 02:37:13,884 (SOBS) 2819 02:37:14,000 --> 02:37:19,848 But the last thing that bastard did 'fore he died 2820 02:37:19,960 --> 02:37:21,769 was save your life. 2821 02:37:21,880 --> 02:37:25,089 We gonna die, white boy. 2822 02:37:25,200 --> 02:37:26,929 We ain't got no say in that. 2823 02:37:27,040 --> 02:37:29,520 (GUN UNCOCKS) 2824 02:37:29,640 --> 02:37:33,406 But there is one thing left we do have a say in. 2825 02:37:33,520 --> 02:37:37,366 And that's how we kill this bitch. 2826 02:37:38,880 --> 02:37:41,690 And I say shooting's too good for her. 2827 02:37:41,800 --> 02:37:47,762 John Ruth could've shot her anywhere anytime along the way. 2828 02:37:47,880 --> 02:37:52,807 But John Ruth was The Hangman. 2829 02:37:52,920 --> 02:37:54,888 And when The Hangman catches you, 2830 02:37:55,000 --> 02:37:58,561 you don't die by no bullet. 2831 02:37:58,680 --> 02:38:02,890 When The Hangman catches you, you hang. 2832 02:38:03,000 --> 02:38:06,129 "You only need to hang mean bastards..." 2833 02:38:06,240 --> 02:38:07,685 Mm-hmm. 2834 02:38:07,800 --> 02:38:11,361 "but mean bastards, you need to hang." 2835 02:38:11,480 --> 02:38:13,801 (BOTH LAUGHING) 2836 02:38:18,040 --> 02:38:19,644 (WARREN AND CHRIS GRUNTING LOUDLY, PANTING) 2837 02:38:19,760 --> 02:38:21,728 (DOMERGUE CHOKING) 2838 02:38:26,840 --> 02:38:28,808 (GRUNTING CONTINUES) 2839 02:38:34,240 --> 02:38:38,086 As my first and final act 2840 02:38:38,200 --> 02:38:41,329 as the sheriff of Red Rock, 2841 02:38:41,480 --> 02:38:44,211 I sentence you, Domergue, 2842 02:38:44,320 --> 02:38:47,608 to hang by the neck until death! 2843 02:38:47,720 --> 02:38:49,324 (WARREN AND CHRIS GRUNTING, PANTING) 2844 02:38:53,000 --> 02:38:54,968 (DOMERGUE CHOKING) 2845 02:39:02,400 --> 02:39:04,243 WARREN: Hang on, Daisy. 2846 02:39:04,360 --> 02:39:06,442 I want to watch. 2847 02:39:17,520 --> 02:39:20,285 (LAUGHING) 2848 02:39:35,640 --> 02:39:37,881 (WARREN AND CHRIS SIGHING) 2849 02:39:40,920 --> 02:39:43,969 Now, that was a nice dance. 2850 02:39:44,080 --> 02:39:45,684 CHRIS: (SIGHS) Oh. 2851 02:39:45,800 --> 02:39:48,929 That sure was pretty. 2852 02:39:49,040 --> 02:39:50,530 (SIGHS) 2853 02:39:50,640 --> 02:39:53,291 (BOTH GROANING) 2854 02:39:53,400 --> 02:39:54,287 WARREN: Shit! 2855 02:39:54,400 --> 02:39:56,050 (GRUNTS) 2856 02:39:56,160 --> 02:39:58,128 (BOTH PANTING, SIGHING) 2857 02:40:09,440 --> 02:40:11,408 (WIND WHISTLING) 2858 02:40:13,840 --> 02:40:15,808 (CHRIS PANTING SOFTLY) 2859 02:40:41,440 --> 02:40:42,965 - Hey. - (GRUNTS) 2860 02:40:45,000 --> 02:40:47,367 Can I see that Lincoln letter? 2861 02:40:52,840 --> 02:40:54,808 (WARREN GROANS) 2862 02:41:16,880 --> 02:41:18,848 (PANTING SOFTLY) 2863 02:41:30,160 --> 02:41:33,642 "Dear Marquis, 2864 02:41:33,760 --> 02:41:36,923 "I hope this letter finds you 2865 02:41:37,040 --> 02:41:41,364 "in good health and stead. 2866 02:41:41,480 --> 02:41:43,960 "I'm doing fine, 2867 02:41:44,120 --> 02:41:49,047 "although I wish there were more hours in a day. 2868 02:41:49,160 --> 02:41:52,562 "There's just so much to do. 2869 02:41:52,680 --> 02:41:57,163 "Times are changing slowly but surely, 2870 02:41:57,280 --> 02:42:02,286 "and it's men like you that will make a difference. 2871 02:42:02,400 --> 02:42:08,681 "Your military success is a credit not only to you, 2872 02:42:08,800 --> 02:42:11,804 "but your race as well. 2873 02:42:11,920 --> 02:42:17,450 "I'm very proud every time I hear news of you. 2874 02:42:17,560 --> 02:42:21,690 "We still have a long way to go, 2875 02:42:21,800 --> 02:42:28,331 "but hand in hand, I know we will get there. 2876 02:42:28,440 --> 02:42:33,731 "I just want to let you know you're in my thoughts. 2877 02:42:33,880 --> 02:42:39,205 "Hopefully, our paths will cross in the future. 2878 02:42:39,320 --> 02:42:46,329 "Until then, I remain your friend. 2879 02:42:46,440 --> 02:42:49,410 "Ole Mary Todd's calling, 2880 02:42:49,560 --> 02:42:55,169 "so I guess it must be time for bed. 2881 02:42:55,280 --> 02:43:00,286 Respectfully, Abraham Lincoln." 2882 02:43:04,200 --> 02:43:06,441 "Ole Mary Todd." 2883 02:43:06,560 --> 02:43:08,881 That's a nice touch. 2884 02:43:09,040 --> 02:43:11,486 Yeah. (CHUCKLES) 2885 02:43:11,600 --> 02:43:13,568 Thanks. 2886 02:43:17,360 --> 02:43:21,126 (ROY ORBISON'S "THERE WON'T BE MANY COMING HOME" PLAYS) 2887 02:47:33,040 --> 02:47:35,008 (MUSIC FADES) 2888 02:47:40,220 --> 02:47:55,660 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: March 6, 2016 200310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.