All language subtitles for The Good Doctor - 01x05 - Point Three Percent.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,906 --> 00:00:02,523 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,569 --> 00:00:04,078 How hard can it be 3 00:00:04,108 --> 00:00:06,381 to just act like a normal human being?! 4 00:00:06,405 --> 00:00:07,671 No! 5 00:00:07,674 --> 00:00:09,432 Stop petting that stupid rabbit! 6 00:00:09,458 --> 00:00:11,333 We're never going home again. 7 00:00:11,410 --> 00:00:13,010 We have each other, and that's all we need. 8 00:00:13,012 --> 00:00:16,446 My brother went to heaven in front of my eyes. 9 00:00:18,149 --> 00:00:19,884 Never forget, you're the smart one. 10 00:00:19,885 --> 00:00:22,085 And I'm proud of you, Shaun. 11 00:00:27,561 --> 00:00:28,827 Dad? 12 00:00:34,033 --> 00:00:35,688 Hey! 13 00:00:36,798 --> 00:00:38,036 Yeah, I missed you, too! 14 00:00:38,037 --> 00:00:39,899 Oh, Penny, come. 15 00:00:40,173 --> 00:00:41,851 Stay. 16 00:00:42,085 --> 00:00:44,319 Hey, Dad. 17 00:00:44,344 --> 00:00:46,476 Sorry it's so early. I just landed. 18 00:00:46,478 --> 00:00:48,445 Actually, you're a bit late. 19 00:00:48,448 --> 00:00:49,713 Five weeks. 20 00:00:49,716 --> 00:00:51,787 I know. I know. 21 00:00:52,853 --> 00:00:56,679 - I'm sorry. - I-I-It's a long story, okay? 22 00:00:56,923 --> 00:00:58,789 But h-how was it? 23 00:00:58,792 --> 00:01:00,924 It was your mother's funeral. 24 00:01:04,129 --> 00:01:05,596 Dad, I'm... 25 00:01:15,206 --> 00:01:16,441 Okay. 26 00:01:16,442 --> 00:01:18,710 Well, um, you have my cell number. 27 00:01:18,712 --> 00:01:21,164 It only works if you answer it. 28 00:01:28,688 --> 00:01:30,153 Dad? 29 00:01:30,156 --> 00:01:31,756 Dad?! 30 00:01:31,757 --> 00:01:33,358 Dad! 31 00:01:33,359 --> 00:01:35,359 Hey, hey! Hey... you okay? 32 00:01:35,361 --> 00:01:37,061 You okay? You can't breathe?! 33 00:01:37,063 --> 00:01:39,354 No? No. Okay. I'm gonna call for help. 34 00:01:41,134 --> 00:01:42,599 Yeah, 911? My dad collapsed! 35 00:01:42,602 --> 00:01:44,234 He can't... he can't breathe, please hurry! 36 00:01:44,236 --> 00:01:45,474 Just hold on, Dad! 37 00:01:52,912 --> 00:01:54,545 Good morning, everyone! 38 00:01:54,546 --> 00:01:56,381 Right on time. What, did you sleep here 39 00:01:56,383 --> 00:01:59,150 or use a teleportation device? 40 00:01:59,152 --> 00:02:01,585 I used a teleportation device. 41 00:02:03,322 --> 00:02:05,689 Nonsensical questions usually imply sarcasm, 42 00:02:05,692 --> 00:02:08,359 which I've found people often answer sarcastically. 43 00:02:08,360 --> 00:02:09,426 Good one. 44 00:02:09,429 --> 00:02:12,229 Trauma wants a consult on a 66-year-old male 45 00:02:12,231 --> 00:02:14,498 who collapsed from severe anaphylaxis, 46 00:02:14,501 --> 00:02:16,533 complicated by respiratory arrest. 47 00:02:16,536 --> 00:02:18,068 His son just got back from Thailand. 48 00:02:18,070 --> 00:02:20,204 Almost immediately, the father had his allergic reaction. 49 00:02:22,509 --> 00:02:24,008 Patient has a few allergies... 50 00:02:24,009 --> 00:02:25,409 pollen, mold, shellfish... 51 00:02:25,412 --> 00:02:27,478 but no corresponding allergens were in evidence. 52 00:02:27,479 --> 00:02:29,927 Why are we doing a surgical consult on an allergy? 53 00:02:29,953 --> 00:02:31,425 Well, we're not. We're doing a consult 54 00:02:31,450 --> 00:02:33,651 on the excruciating abdominal pain he now has. 55 00:02:36,756 --> 00:02:39,156 As you may have heard. 56 00:02:39,259 --> 00:02:42,647 Mr. Wilks, hi, I'm Dr. Neil Melendez. 57 00:02:42,829 --> 00:02:44,662 Heard you had some abdominal pain. 58 00:03:09,308 --> 00:03:14,823 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 59 00:03:20,120 --> 00:03:21,686 The guy was in some serious pain... 60 00:03:21,687 --> 00:03:23,086 10 milligrams of morphine worth. 61 00:03:23,110 --> 00:03:25,021 Test results show elevated lipase, 62 00:03:25,024 --> 00:03:26,924 amylase, pancreatic enzymes. 63 00:03:26,925 --> 00:03:28,158 Pancreas is enlarged. 64 00:03:28,161 --> 00:03:30,561 Could be pancreatitis, maybe alcohol-induced. 65 00:03:30,562 --> 00:03:32,062 The son said he smelled alcohol on his father 66 00:03:32,064 --> 00:03:33,230 at 6:00 in the morning. 67 00:03:33,233 --> 00:03:35,199 And anaphylaxis has been known to precipitate 68 00:03:35,200 --> 00:03:37,001 attacks of pancreatitis. 69 00:03:37,002 --> 00:03:38,401 Guess that's it, then. 70 00:03:40,506 --> 00:03:42,473 Meaning you totally disagree. 71 00:03:42,474 --> 00:03:44,241 Not everyone who starts their day off with a Mimosa 72 00:03:44,243 --> 00:03:46,248 fries their pancreas. 73 00:03:46,304 --> 00:03:47,912 Your eyesight must a hell of a lot better than mine. 74 00:03:47,913 --> 00:03:49,913 Because I can't see the entire pancreas 75 00:03:49,915 --> 00:03:51,816 due to the overlying bowel gas. 76 00:03:54,252 --> 00:03:56,687 We'll order an abdominal CT and take a better look. 77 00:03:56,688 --> 00:03:58,256 There you go. 78 00:03:58,258 --> 00:03:59,813 Where the hell is Murphy? 79 00:03:59,814 --> 00:04:01,301 It's a severe fracture, 80 00:04:01,324 --> 00:04:03,003 but I don't think you'll need pins. 81 00:04:03,028 --> 00:04:04,895 Young bones tend to heal very well. 82 00:04:04,897 --> 00:04:08,699 Young Bones? Isn't that a "Star TREK: Origins" graphic novel? 83 00:04:11,302 --> 00:04:13,905 I'm not sure. 84 00:04:13,907 --> 00:04:15,338 No, that was a joke. 85 00:04:15,341 --> 00:04:16,641 Where are your parents? 86 00:04:16,643 --> 00:04:18,509 They're coming. They both work in the city, 87 00:04:18,511 --> 00:04:20,278 so it's a long drive for them. 88 00:04:20,279 --> 00:04:22,146 I was on a school field trip, 89 00:04:22,148 --> 00:04:23,680 and I tripped over my own feet. 90 00:04:23,682 --> 00:04:26,451 Of course, it was right in front of Shelby Lomar. 91 00:04:26,452 --> 00:04:27,851 At least it was pretty gross, 92 00:04:27,853 --> 00:04:30,088 so I got some sympathy points for that. 93 00:04:33,225 --> 00:04:34,792 I would expect this to have been caused 94 00:04:34,793 --> 00:04:36,560 by a more serious accident. 95 00:04:36,562 --> 00:04:37,694 Nope, just a trip. 96 00:04:37,697 --> 00:04:38,862 I do that a lot. 97 00:04:38,865 --> 00:04:41,365 What can I say? I'm clumsy. 98 00:04:41,367 --> 00:04:43,401 Yes. Now follow my finger. 99 00:04:49,875 --> 00:04:51,242 You have some nystagmus... 100 00:04:51,244 --> 00:04:53,377 an involuntary eye movement. 101 00:04:53,379 --> 00:04:55,480 So what's that mean? 102 00:04:55,481 --> 00:04:57,348 When you fell, did you hit your head? 103 00:04:57,350 --> 00:04:58,483 No. 104 00:04:58,485 --> 00:04:59,983 What, you think I have brain damage? 105 00:04:59,985 --> 00:05:02,552 Nystagmus can be a sign of a neurological issue. 106 00:05:02,555 --> 00:05:03,490 Oh. 107 00:05:03,516 --> 00:05:06,084 Well, that would explain the "C" I got in social studies. 108 00:05:07,560 --> 00:05:09,860 That was another joke, wasn't it? 109 00:05:09,862 --> 00:05:11,112 Mm. 110 00:05:11,997 --> 00:05:14,298 I'm going to order a head CT for you. 111 00:05:14,300 --> 00:05:15,733 Go for it. 112 00:05:18,903 --> 00:05:20,538 Shaun, are you getting any sleep? 113 00:05:20,540 --> 00:05:21,973 - Yes. - Really? 114 00:05:21,975 --> 00:05:23,473 I mean, really getting sleep? 115 00:05:23,475 --> 00:05:24,809 I got here on time. 116 00:05:24,810 --> 00:05:25,843 Well, that's good. 117 00:05:25,845 --> 00:05:28,178 I used a teleportation device. 118 00:05:32,685 --> 00:05:34,918 Radiology form, please. 119 00:05:39,992 --> 00:05:41,742 Shaun, that boy, he looks like... 120 00:05:41,744 --> 00:05:42,803 Steve. 121 00:05:42,829 --> 00:05:44,228 He does. 122 00:05:44,230 --> 00:05:45,795 Is he related? 123 00:05:45,798 --> 00:05:48,632 His name is Evan Gallico, so I don't think so. 124 00:05:51,002 --> 00:05:52,637 Wow. That is uncanny. 125 00:05:52,639 --> 00:05:54,071 Just coincidental. 126 00:05:54,072 --> 00:05:56,274 He looks exactly like your brother. 127 00:05:56,276 --> 00:05:57,307 No, he doesn't. 128 00:05:57,310 --> 00:05:59,143 His hair is shorter. 129 00:05:59,144 --> 00:06:00,944 It freaks me out. It doesn't freak you out? 130 00:06:00,947 --> 00:06:02,512 No. 131 00:06:02,514 --> 00:06:05,583 - It's okay if it does... - No, he's not Steve. Steve's dead. 132 00:06:10,062 --> 00:06:12,557 "I used a teleportation device" was a joke. 133 00:06:14,459 --> 00:06:16,661 Yeah, that's... that's good. 134 00:06:25,303 --> 00:06:27,872 So, I couldn't come to Mom's funeral 135 00:06:27,874 --> 00:06:30,106 because I fell in love. 136 00:06:32,211 --> 00:06:33,911 She was another teacher at the school. 137 00:06:33,913 --> 00:06:35,845 A Thai woman. 138 00:06:36,081 --> 00:06:37,447 And she was kind and... 139 00:06:37,507 --> 00:06:40,711 and beautiful and loving... 140 00:06:41,853 --> 00:06:44,413 and very, very sick. 141 00:06:44,757 --> 00:06:47,290 She had a congenital heart defect. 142 00:06:52,831 --> 00:06:56,800 Look, if you don't want to tell me where you've been 143 00:06:56,802 --> 00:06:58,369 for the last six months, then don't. 144 00:06:58,370 --> 00:06:59,403 It's your business. 145 00:06:59,404 --> 00:07:01,172 But don't insult my intelligence. 146 00:07:01,173 --> 00:07:02,607 Well, I couldn't just leave her. 147 00:07:02,608 --> 00:07:04,040 You couldn't leave her for five minutes 148 00:07:04,043 --> 00:07:05,076 to make a phone call? 149 00:07:07,079 --> 00:07:08,812 This a bad time? 150 00:07:08,814 --> 00:07:12,216 No, come in. 151 00:07:16,521 --> 00:07:17,721 According to the CT, 152 00:07:17,723 --> 00:07:19,356 you have a lesion on your pancreas. 153 00:07:19,358 --> 00:07:20,925 Well, what do you think this lesion could be? 154 00:07:20,927 --> 00:07:21,891 Not sure. 155 00:07:21,894 --> 00:07:23,728 That's why we need to biopsy it. 156 00:07:23,730 --> 00:07:25,762 It could just be a benign cyst. 157 00:07:25,764 --> 00:07:26,747 Or...? 158 00:07:26,773 --> 00:07:28,086 Or... 159 00:07:29,134 --> 00:07:32,132 it could be cancer, right? 160 00:07:32,204 --> 00:07:33,838 We'll know soon enough. 161 00:07:50,915 --> 00:07:52,447 This won't take long. 162 00:07:52,591 --> 00:07:54,524 I know. I've had two of these. 163 00:07:54,526 --> 00:07:56,192 One more and I get my Scout badge. 164 00:08:00,564 --> 00:08:01,632 That was funny. 165 00:08:01,634 --> 00:08:03,401 Tough to tell without looking at you, 166 00:08:03,403 --> 00:08:05,769 but I'm guessing that was sarcasm. 167 00:08:05,771 --> 00:08:07,838 No. I have autism, 168 00:08:07,839 --> 00:08:11,141 which makes it hard for me to read social cues. 169 00:08:11,144 --> 00:08:12,343 Jokes are difficult. 170 00:08:12,345 --> 00:08:14,944 I used to know a kid with autism. Peter. 171 00:08:14,947 --> 00:08:18,848 He was kind of weird but super nice. 172 00:08:18,850 --> 00:08:20,384 Used to know? 173 00:08:20,386 --> 00:08:22,218 You don't know him anymore? 174 00:08:22,221 --> 00:08:23,721 He died. 175 00:08:23,723 --> 00:08:26,023 Hit by a car. 176 00:08:26,024 --> 00:08:28,591 You know anyone who died? 177 00:08:28,593 --> 00:08:30,261 My brother. 178 00:08:30,262 --> 00:08:31,428 That sucks. 179 00:08:35,000 --> 00:08:37,100 Why did you have the other CT scans? 180 00:08:37,102 --> 00:08:39,437 My parents have... 181 00:08:39,438 --> 00:08:41,504 uh, what's the word for fear of getting sick? 182 00:08:41,506 --> 00:08:43,240 Hypochondriasis? 183 00:08:43,241 --> 00:08:45,176 Mm, no, worse than that. 184 00:08:45,177 --> 00:08:47,878 They have... nosophobia. 185 00:08:47,879 --> 00:08:49,746 I love that word. 186 00:08:49,749 --> 00:08:52,649 What do you think of Miss Gannett? 187 00:08:52,652 --> 00:08:53,850 She's nice. 188 00:08:53,852 --> 00:08:56,854 I think she's callipygian. 189 00:08:56,855 --> 00:08:58,355 She's what? 190 00:08:58,357 --> 00:08:59,590 Callipygian? 191 00:08:59,591 --> 00:09:02,426 It means "having shapely buttocks," Shaun. 192 00:09:02,427 --> 00:09:03,561 Duh. 193 00:09:06,163 --> 00:09:07,831 You read the dictionary. 194 00:09:07,833 --> 00:09:10,835 What it lacks in plot, it makes up for in vocab. 195 00:09:10,836 --> 00:09:13,537 So, you married? 196 00:09:13,538 --> 00:09:15,840 Girlfriend? 197 00:09:15,841 --> 00:09:17,508 Boyfriend? 198 00:09:17,509 --> 00:09:18,908 Tropical fish? 199 00:09:21,113 --> 00:09:22,613 I like Lea. 200 00:09:22,615 --> 00:09:24,815 Ooh. And who's Lea? 201 00:09:24,817 --> 00:09:26,049 Lea is a friend. 202 00:09:26,052 --> 00:09:28,052 A friend you date? 203 00:09:28,053 --> 00:09:30,153 A friend with benefits? 204 00:09:30,155 --> 00:09:32,822 I lend her batteries sometimes. 205 00:09:32,825 --> 00:09:33,857 I like where this is going... 206 00:09:38,330 --> 00:09:40,931 So, you know, keep going. 207 00:09:40,932 --> 00:09:43,234 'Cause if you don't, I will. 208 00:09:43,235 --> 00:09:44,869 It's kind of my thing, you know? 209 00:09:44,870 --> 00:09:47,071 Just constant talking... annoys everyone. 210 00:09:47,113 --> 00:09:49,413 - Murphy. - Well, I guess not everyone. 211 00:09:49,437 --> 00:09:50,366 Hey. 212 00:09:50,390 --> 00:09:51,999 My family's pretty used to me now. I mean... 213 00:09:52,000 --> 00:09:52,783 Hey. 214 00:09:52,784 --> 00:09:55,519 ...my friends are very talkative as well, so... 215 00:09:55,520 --> 00:09:57,221 You're giving the fractured arm a head CT? 216 00:09:57,222 --> 00:09:58,625 - Yes. - Get back to the pancreas. 217 00:09:58,649 --> 00:09:59,690 He's not clumsy. 218 00:09:59,692 --> 00:10:02,293 He has a brain tumor behind the inner ear. 219 00:10:04,528 --> 00:10:06,096 Forget the pancreas. 220 00:10:13,038 --> 00:10:15,105 Mr. and Mrs. Gallico? 221 00:10:15,106 --> 00:10:16,506 - Hi. - Hi. 222 00:10:16,509 --> 00:10:17,807 I'm Dr. Shaun Murphy. 223 00:10:17,809 --> 00:10:18,975 I'm treating your son. 224 00:10:18,977 --> 00:10:20,043 Well, how is he? 225 00:10:20,046 --> 00:10:21,412 We were told it was a bad break, 226 00:10:21,413 --> 00:10:23,080 but it should heal no problem. 227 00:10:23,081 --> 00:10:24,682 I know why Evan tripped. 228 00:10:24,683 --> 00:10:27,485 He had a tumor in the temporal bone behind his left ear, 229 00:10:27,486 --> 00:10:29,153 which is affecting his balance. 230 00:10:29,154 --> 00:10:31,822 I've arranged for a consult with Dr. Najid in oncology 231 00:10:31,823 --> 00:10:33,323 - and she's going... - No, that won't be necessary. 232 00:10:33,326 --> 00:10:34,799 We... 233 00:10:34,927 --> 00:10:36,994 We already have an oncologist. 234 00:10:38,831 --> 00:10:41,778 Evan's been diagnosed with stage four osteosarcoma. 235 00:10:42,235 --> 00:10:44,235 He was complaining of a sore shin. 236 00:10:44,236 --> 00:10:48,105 The last thing that we expected was bone cancer. 237 00:10:48,106 --> 00:10:49,306 The doctors at SFM, 238 00:10:49,307 --> 00:10:51,841 they gave him a year to live. 239 00:10:54,879 --> 00:10:57,209 That was seven months ago. 240 00:10:57,626 --> 00:11:00,927 Osteosarcoma explains the severity of his fracture... 241 00:11:00,952 --> 00:11:03,386 he will need pins in his arm after all. 242 00:11:03,389 --> 00:11:04,687 Uh, can we see him? 243 00:11:04,690 --> 00:11:07,091 Yes. He's in room 414. 244 00:11:07,092 --> 00:11:08,859 Uh, Dr. Murphy? 245 00:11:11,263 --> 00:11:14,251 He doesn't know about his diagnosis. 246 00:11:14,668 --> 00:11:18,303 We would really like to keep it that way. 247 00:11:27,552 --> 00:11:28,686 He's the patient. 248 00:11:28,687 --> 00:11:30,554 Doesn't he have the right to know the truth? 249 00:11:30,557 --> 00:11:31,655 Well, no. 250 00:11:31,658 --> 00:11:33,892 He's also a minor, so, no, he doesn't. 251 00:11:33,894 --> 00:11:35,192 Evan's very intelligent... 252 00:11:35,195 --> 00:11:36,326 he'd be able to handle it. 253 00:11:36,328 --> 00:11:38,797 Well, Shaun, maybe it's not just about Evan. 254 00:11:38,798 --> 00:11:41,698 Maybe it's about his parents, as well. 255 00:11:41,701 --> 00:11:45,570 Maybe it's just too difficult for them to tell Evan right now. 256 00:11:45,572 --> 00:11:46,638 I don't know. 257 00:11:46,639 --> 00:11:47,971 Then they're the ones who shouldn't be told. 258 00:11:47,974 --> 00:11:49,573 Well, let me ask you this, Shaun... 259 00:11:49,599 --> 00:11:52,586 what's so wrong about Evan being allowed 260 00:11:52,611 --> 00:11:55,312 to enjoy as much of his life as possible? 261 00:11:55,315 --> 00:11:57,048 Evan wants to know the truth. 262 00:11:57,049 --> 00:11:58,249 How do you know that? 263 00:12:02,321 --> 00:12:05,889 If this were Steve, if this were your brother, 264 00:12:05,892 --> 00:12:07,192 would he want to know the truth? 265 00:12:07,193 --> 00:12:08,559 Is that what this is? 266 00:12:13,631 --> 00:12:16,033 Dad's such a tool. 267 00:12:16,036 --> 00:12:17,235 I found my birthday present... 268 00:12:17,236 --> 00:12:19,003 in their closet, right where they always hide it. 269 00:12:19,004 --> 00:12:20,138 I was just about to open it 270 00:12:20,139 --> 00:12:22,240 when Dad caught me snooping and freaked out. 271 00:12:22,241 --> 00:12:25,409 I hate all that phony surprise stuff. 272 00:12:25,412 --> 00:12:28,413 It's an AquaBlast Water Cannon. 273 00:12:28,414 --> 00:12:30,715 I was with Mom when she bought it. 274 00:12:30,716 --> 00:12:32,015 Thank you, Shaun. 275 00:12:32,018 --> 00:12:33,985 Your honesty's refreshing! 276 00:12:37,423 --> 00:12:40,792 Yes, he would want to know the truth. 277 00:12:40,793 --> 00:12:43,394 Well, there's nothing we can do about it. 278 00:12:43,395 --> 00:12:45,330 It's not your decision... it's theirs. 279 00:12:45,331 --> 00:12:46,798 He's their son. 280 00:13:02,315 --> 00:13:03,480 Claire, I need you. 281 00:13:05,417 --> 00:13:07,018 Sure, what's up? 282 00:13:08,570 --> 00:13:10,804 I need someone to lie for me. 283 00:13:10,860 --> 00:13:12,903 Okay... 284 00:13:13,777 --> 00:13:15,509 I'm flattered? 285 00:13:19,264 --> 00:13:21,340 Hey, doc? 286 00:13:22,134 --> 00:13:24,668 There's something I need to tell my dad. 287 00:13:24,671 --> 00:13:27,672 We haven't moved him. He's still in room, uh, 326. 288 00:13:30,448 --> 00:13:32,772 Do you have a medical question for me? 289 00:13:33,913 --> 00:13:35,346 Is he dying? 290 00:13:35,347 --> 00:13:36,681 We don't know yet. 291 00:13:36,682 --> 00:13:38,682 The biopsy will tell us more. 292 00:13:38,684 --> 00:13:39,817 Okay. 293 00:13:44,255 --> 00:13:46,057 My dad is a good guy. 294 00:13:48,326 --> 00:13:51,609 We've just never been on the same page, you know? 295 00:13:52,432 --> 00:13:55,724 My mother was the one that I could talk to... 296 00:13:55,969 --> 00:13:58,044 same for him. 297 00:13:58,638 --> 00:14:02,138 So, without her, 298 00:14:02,642 --> 00:14:04,908 we're both pretty useless. 299 00:14:10,783 --> 00:14:13,083 Room 326. 300 00:14:13,086 --> 00:14:14,586 Right. 301 00:14:21,860 --> 00:14:23,927 Dr. Murphy called me in for a second opinion. 302 00:14:23,929 --> 00:14:28,187 Um, you need some pins in your arm. 303 00:14:28,211 --> 00:14:29,267 Why? 304 00:14:29,269 --> 00:14:30,802 What's changed? 305 00:14:30,803 --> 00:14:33,037 Well, after studying the radiology report, 306 00:14:33,038 --> 00:14:34,605 given how bad the break is, 307 00:14:34,607 --> 00:14:36,607 we just think it would be a prudent step 308 00:14:36,610 --> 00:14:39,876 to ensure an efficient and thorough mending to the break. 309 00:14:39,879 --> 00:14:42,013 Will I be able to play baseball again? 310 00:14:42,014 --> 00:14:43,548 Well, I don't see why not, 311 00:14:43,549 --> 00:14:44,881 once it's completely healed, 312 00:14:44,884 --> 00:14:46,451 after some physiotherapy. 313 00:14:46,452 --> 00:14:48,152 How long before I can pitch? 314 00:14:48,153 --> 00:14:49,988 It's hard to say. 315 00:14:55,900 --> 00:14:57,934 He wanted someone to lie for him. 316 00:14:58,879 --> 00:15:01,886 And he picked you. 317 00:15:02,534 --> 00:15:04,469 Merrill's son asked for personal advice. 318 00:15:04,471 --> 00:15:05,636 And he picked you. 319 00:15:05,639 --> 00:15:07,272 I know, right? 320 00:15:07,274 --> 00:15:10,153 He's lying to his dad about something. 321 00:15:10,744 --> 00:15:12,243 Yeah? What? 322 00:15:12,245 --> 00:15:13,711 I don't know. 323 00:15:13,712 --> 00:15:15,178 You didn't ask? 324 00:15:15,181 --> 00:15:18,592 It didn't seem relevant, medically. 325 00:15:18,784 --> 00:15:21,686 You know it's not that difficult to be a human being. 326 00:15:21,687 --> 00:15:24,022 Just tell him to "come clean," 327 00:15:24,024 --> 00:15:26,390 "honesty is the best policy," 328 00:15:26,393 --> 00:15:28,926 "a lie is a stone in your heart." 329 00:15:28,927 --> 00:15:30,360 Who said the last one? 330 00:15:30,363 --> 00:15:31,729 Me. 331 00:15:31,730 --> 00:15:32,764 I made it up. 332 00:15:32,765 --> 00:15:33,664 Hmm. 333 00:15:36,369 --> 00:15:38,836 And... I got it. 334 00:15:41,240 --> 00:15:42,446 He's anaphylactic. 335 00:15:42,471 --> 00:15:43,474 - Would you get me an epi? - I'm coming out. 336 00:15:43,475 --> 00:15:45,375 - The throat's constricting. - Pull the tube! 337 00:15:58,456 --> 00:16:02,357 So, what's up with "Dr. Browne"? 338 00:16:02,461 --> 00:16:04,607 She's Lea, isn't she? 339 00:16:06,009 --> 00:16:07,207 Claire is my colleague. 340 00:16:07,232 --> 00:16:11,442 Oh, come on, I saw the way you were looking at her. 341 00:16:11,538 --> 00:16:12,602 How? 342 00:16:14,873 --> 00:16:16,707 I don't think I look like that. 343 00:16:16,710 --> 00:16:19,876 Okay, so then why'd you call her in for a "consult"? 344 00:16:19,879 --> 00:16:21,576 Mm... 345 00:16:22,349 --> 00:16:23,859 Okay. 346 00:16:24,405 --> 00:16:27,941 Yes, she's better at talking to people than I am. 347 00:16:27,998 --> 00:16:31,240 Wow. I counted like 50 tells there. 348 00:16:31,624 --> 00:16:33,888 - You really suck at lying. - I know. 349 00:16:33,993 --> 00:16:36,259 Too bad. It's an important social skill. 350 00:16:38,429 --> 00:16:41,104 So how do you know when to lie? 351 00:16:41,267 --> 00:16:42,834 When people need to know things, 352 00:16:42,836 --> 00:16:43,801 they need to know. 353 00:16:43,802 --> 00:16:45,302 If they don't, 354 00:16:45,304 --> 00:16:47,138 lie through your teeth and feel good about it. 355 00:16:47,139 --> 00:16:48,605 What if they need to know the truth, 356 00:16:48,607 --> 00:16:49,941 but it'll hurt them? 357 00:16:53,479 --> 00:16:56,681 Some can handle it, some can't. 358 00:16:56,682 --> 00:16:59,116 So how do you know who can and who can't? 359 00:16:59,119 --> 00:17:00,317 You tell the truth. 360 00:17:00,320 --> 00:17:02,854 If they like you after, then you'll know. 361 00:17:02,855 --> 00:17:04,122 If they don't? 362 00:17:04,124 --> 00:17:06,723 Then it doesn't really matter anyway. 363 00:17:11,730 --> 00:17:13,064 You have cancer. 364 00:17:17,770 --> 00:17:20,938 Yeah, I know. 365 00:17:28,544 --> 00:17:31,151 My parents took me in for a sore leg. 366 00:17:31,237 --> 00:17:32,603 After a whole bunch of tests, 367 00:17:32,605 --> 00:17:33,770 they talked to the doctor, 368 00:17:33,772 --> 00:17:36,039 then came out and told me I was fine. 369 00:17:36,041 --> 00:17:38,759 That's it. Just "fine." 370 00:17:39,144 --> 00:17:42,243 The next day, they bought me a PS4. 371 00:17:42,749 --> 00:17:45,016 So I Googled my symptoms, 372 00:17:45,018 --> 00:17:47,384 and I narrowed it down to osteosarcoma 373 00:17:47,386 --> 00:17:48,728 or growing pains. 374 00:17:48,954 --> 00:17:52,056 Kids don't get gaming systems for growing pains. 375 00:17:53,924 --> 00:17:57,627 Hey, it's okay. 376 00:18:00,097 --> 00:18:01,531 I'm not afraid to die. 377 00:18:01,534 --> 00:18:03,067 You're not? 378 00:18:03,068 --> 00:18:05,068 Well, I mean, the dying part will suck 379 00:18:05,070 --> 00:18:07,559 if it hurts, but... 380 00:18:08,708 --> 00:18:10,974 I'm not afraid about the actual death part. 381 00:18:10,977 --> 00:18:13,611 Because you believe you're going to Heaven? 382 00:18:13,613 --> 00:18:15,145 Because I don't. 383 00:18:17,915 --> 00:18:19,416 If I believe in Heaven, 384 00:18:19,419 --> 00:18:20,917 then I got to believe in God, 385 00:18:20,920 --> 00:18:23,386 then I got to believe God made me sick. 386 00:18:23,388 --> 00:18:25,823 How messed up is that? 387 00:18:25,825 --> 00:18:29,375 It's just easier to think that it's all random 388 00:18:29,461 --> 00:18:31,452 and when it's over, 389 00:18:31,586 --> 00:18:33,547 it's just... 390 00:18:36,335 --> 00:18:37,535 over. 391 00:18:41,940 --> 00:18:44,174 So what about Lea? 392 00:18:44,176 --> 00:18:46,343 Where'd you guys meet? 393 00:18:46,345 --> 00:18:47,912 In the hallway. 394 00:18:52,049 --> 00:18:53,317 That's a beautiful story. 395 00:18:53,318 --> 00:18:54,617 Yes. 396 00:18:54,619 --> 00:18:56,353 She's my neighbor. 397 00:18:56,355 --> 00:18:58,921 Convenient. 398 00:18:59,125 --> 00:19:00,724 He had another allergic reaction. 399 00:19:00,727 --> 00:19:03,326 - The pancreas? - Merrill Wilks, yeah. 400 00:19:03,328 --> 00:19:05,829 And the second attack was even more severe than the first. 401 00:19:05,832 --> 00:19:07,932 It coincided with biopsying the pancreatic lesion, 402 00:19:07,933 --> 00:19:09,333 which now appears was a cyst. 403 00:19:09,335 --> 00:19:11,469 Well, now we know he's allergic to whatever's in that cyst. 404 00:19:11,471 --> 00:19:13,104 We also that the next cyst that pops 405 00:19:13,105 --> 00:19:15,205 - will probably kill him. - Well, if there is a next. 406 00:19:15,208 --> 00:19:16,373 Let's run a couple tests, 407 00:19:16,375 --> 00:19:17,875 see if there's any evidence of parasites. 408 00:19:17,876 --> 00:19:19,210 And MRI his entire body... 409 00:19:19,211 --> 00:19:20,544 if we're lucky, he only had the two cysts 410 00:19:20,546 --> 00:19:21,679 and he can go home. 411 00:19:25,535 --> 00:19:27,402 Are you looking for loopholes? 412 00:19:27,553 --> 00:19:29,019 Hoping to save Evan? 413 00:19:29,020 --> 00:19:31,122 Everyone makes mistakes. 414 00:19:31,124 --> 00:19:32,388 Which means you should double-check 415 00:19:32,391 --> 00:19:34,023 every file in the hospital. 416 00:19:34,026 --> 00:19:39,163 The oncologist flagged his neutrophil count of 634 as low. 417 00:19:39,164 --> 00:19:40,096 That is low. 418 00:19:40,098 --> 00:19:41,164 Low normal. 419 00:19:41,190 --> 00:19:43,361 I can still hear the word "low" in there. 420 00:19:43,385 --> 00:19:44,853 Mm. 421 00:19:48,339 --> 00:19:50,017 He's just a kid. 422 00:19:50,242 --> 00:19:53,172 I know how hard it is to think of him dying. 423 00:19:53,346 --> 00:19:55,484 He's okay with that. 424 00:19:55,748 --> 00:19:57,347 I find that hard to believe. 425 00:19:57,349 --> 00:19:58,582 We all die... 426 00:19:58,584 --> 00:20:00,817 if we accepted that, we'd be happier. 427 00:20:00,819 --> 00:20:04,741 Maybe. But we're not good with contentment. 428 00:20:05,391 --> 00:20:07,758 Fighting death is what keeps us alive. 429 00:20:14,500 --> 00:20:16,099 Okay. 430 00:20:17,701 --> 00:20:19,435 We got a hit... Echinococcus. 431 00:20:19,438 --> 00:20:21,137 Echinococcus? 432 00:20:21,140 --> 00:20:22,306 The cysts are filled with tapeworms? 433 00:20:22,307 --> 00:20:23,840 Cysts? There are more? 434 00:20:23,843 --> 00:20:25,542 - Three more? - Four more. 435 00:20:25,545 --> 00:20:26,911 You missed the one in his brain. 436 00:20:30,148 --> 00:20:31,949 Dr. Glassman? 437 00:20:31,951 --> 00:20:33,183 Yeah? 438 00:20:33,185 --> 00:20:34,818 You used to be a neurosurgeon, right? 439 00:20:34,820 --> 00:20:36,220 So they say. 440 00:20:36,221 --> 00:20:37,520 Take this, will you? 441 00:20:39,590 --> 00:20:40,758 I need one. 442 00:20:40,759 --> 00:20:41,991 Who would you recommend? 443 00:20:41,993 --> 00:20:43,460 What you got? 444 00:20:49,334 --> 00:20:50,934 Wow, that's cool. 445 00:20:53,605 --> 00:20:55,940 How the hell did I get tapeworms in my head? 446 00:20:55,942 --> 00:20:57,907 No idea, but you do. 447 00:20:57,910 --> 00:21:00,176 You can pick up the eggs from coyotes or wolves. 448 00:21:00,179 --> 00:21:02,145 You been hanging around coyotes or wolves? 449 00:21:02,147 --> 00:21:03,446 I live in the suburbs... 450 00:21:03,449 --> 00:21:04,848 we don't even have a petting zoo. 451 00:21:04,851 --> 00:21:07,417 You might've had these cysts for quite some time. 452 00:21:07,420 --> 00:21:08,719 When one of them burst, 453 00:21:08,721 --> 00:21:10,887 that's what caused the first allergic reaction. 454 00:21:10,890 --> 00:21:12,789 Well, why did it burst? 455 00:21:12,791 --> 00:21:14,325 Why did it burst? 456 00:21:14,326 --> 00:21:17,827 Any sudden movements, twists, turns, squeeze. 457 00:21:17,829 --> 00:21:18,863 A hug? 458 00:21:18,865 --> 00:21:20,329 Could be. 459 00:21:21,800 --> 00:21:23,867 But you weren't there for the second one. 460 00:21:26,037 --> 00:21:28,505 I punctured the cyst on your pancreas 461 00:21:28,507 --> 00:21:29,940 during the biopsy. 462 00:21:29,942 --> 00:21:32,609 As you've seen, allergic reactions get worse 463 00:21:32,612 --> 00:21:33,676 each time they happen. 464 00:21:33,679 --> 00:21:35,246 So a third one, that would be bad. 465 00:21:35,248 --> 00:21:36,747 That would be... 466 00:21:36,749 --> 00:21:37,847 That would be very bad. 467 00:21:37,849 --> 00:21:39,817 So we're gonna have to surgically remove 468 00:21:39,818 --> 00:21:41,986 all the cysts intact. 469 00:21:41,988 --> 00:21:44,221 Dr. Glassman's one of the most highly acclaimed 470 00:21:44,222 --> 00:21:45,288 neurosurgeons in the state. 471 00:21:45,290 --> 00:21:46,656 You are very lucky to have him. 472 00:21:46,659 --> 00:21:50,693 And Dr. Kalu is fast becoming a very accomplished flatterer. 473 00:21:50,695 --> 00:21:53,797 The cranial cyst, that is a big deal. 474 00:21:53,798 --> 00:21:56,299 We're gonna have to take off the top of your skull. 475 00:21:56,301 --> 00:21:58,368 You'd be digging in to my brain? 476 00:21:58,371 --> 00:21:59,836 Well, yeah, pretty much. 477 00:21:59,838 --> 00:22:00,871 With saline. 478 00:22:00,873 --> 00:22:02,605 We use it to gently displace the cyst, 479 00:22:02,607 --> 00:22:04,875 and then, poof, it magically pops out. 480 00:22:04,876 --> 00:22:06,109 Kind of like delivering a baby. 481 00:22:06,112 --> 00:22:08,746 You know, if childbirth were painless. 482 00:22:08,748 --> 00:22:11,769 And then we move on to the other cysts. 483 00:22:11,951 --> 00:22:14,218 Hey, we're gonna take good care of you. 484 00:23:07,664 --> 00:23:10,151 _ 485 00:23:19,484 --> 00:23:21,585 Evan doesn't have cancer. 486 00:23:24,928 --> 00:23:27,217 ♪ Cowards cowering in concrete showers in Rikers Island ♪ 487 00:23:27,279 --> 00:23:28,815 ♪ Victims, we the wolves that's wilding ♪ 488 00:23:28,869 --> 00:23:30,501 ♪ We often smilin' at sights of violence ♪ 489 00:23:30,541 --> 00:23:31,840 ♪ Acting brave and courageous ♪ 490 00:23:31,843 --> 00:23:33,410 ♪ Ain't advantageous for health and safety ♪ 491 00:23:33,412 --> 00:23:34,877 ♪ So when we say "run the jewels" ♪ 492 00:23:34,880 --> 00:23:36,479 It might not be cancer! 493 00:23:36,480 --> 00:23:38,213 ♪ And that goes for a guy or lady ♪ 494 00:23:38,215 --> 00:23:40,182 It might not be cancer! 495 00:23:42,320 --> 00:23:44,019 Look at you on time... two for two. 496 00:23:44,021 --> 00:23:45,689 It might not be cancer. 497 00:23:45,691 --> 00:23:47,824 - Fractured arm? - Yes. 498 00:23:47,826 --> 00:23:50,400 You said he'd been diagnosed with stage four osteosarcoma. 499 00:23:50,424 --> 00:23:53,243 Evan was diagnosed with the flu eight months ago, 500 00:23:53,269 --> 00:23:54,822 but his symptoms were actually a better fit 501 00:23:54,846 --> 00:23:56,113 with Epstein-Barr virus, 502 00:23:56,115 --> 00:23:58,148 which is linked to Langerhans cell histiocytosis, 503 00:23:58,151 --> 00:23:59,683 which causes osteolytic lesions 504 00:23:59,685 --> 00:24:01,085 in the long bones of the upper limbs. 505 00:24:01,086 --> 00:24:02,819 And those lesions could be misdiagnosed 506 00:24:02,821 --> 00:24:04,020 as signs of osteosarcoma. 507 00:24:04,022 --> 00:24:05,465 - Yes. - What about his brain tumor? 508 00:24:05,490 --> 00:24:08,138 Langerhans can also manifest in the skull. 509 00:24:09,261 --> 00:24:10,661 Instead of a death sentence, 510 00:24:10,663 --> 00:24:11,929 he could have something that could easily 511 00:24:11,931 --> 00:24:13,064 be treated with prednisone? 512 00:24:13,066 --> 00:24:16,433 Next, we need to do a bone-marrow aspiration to confirm. 513 00:24:16,435 --> 00:24:17,734 I assume you've looked at his file. 514 00:24:17,737 --> 00:24:18,868 For a very long time. 515 00:24:18,871 --> 00:24:20,171 Well, there must've been a biopsy. 516 00:24:20,173 --> 00:24:21,439 What did the pathology report say? 517 00:24:21,441 --> 00:24:22,807 Yes. There were two biopsies. 518 00:24:22,808 --> 00:24:25,679 Both were positive for osteosarcoma. 519 00:24:26,412 --> 00:24:29,357 - Murphy... - They could be false positives. 520 00:24:29,382 --> 00:24:30,847 Do you have any idea how unlikely it is 521 00:24:30,849 --> 00:24:31,949 to have two false positives? 522 00:24:31,951 --> 00:24:33,116 0.3%. 523 00:24:33,118 --> 00:24:34,719 Which we can comfortably round off to "not likely." 524 00:24:34,721 --> 00:24:36,153 It is possible... 525 00:24:36,154 --> 00:24:38,322 Yes, but it means telling the parents of a dying child 526 00:24:38,324 --> 00:24:40,445 that there's hope, when really there isn't. 527 00:24:41,702 --> 00:24:43,368 Grab a shower and get ready for rounds. 528 00:24:49,667 --> 00:24:51,301 Wow. 529 00:24:51,304 --> 00:24:53,570 - Imaginative and creative. - Yes. 530 00:24:53,573 --> 00:24:54,838 What are the chances you're right? 531 00:24:54,840 --> 00:24:55,940 0.3%. 532 00:24:55,942 --> 00:24:57,208 330 to 1. 533 00:24:57,210 --> 00:24:59,844 333 to 1. 534 00:24:59,846 --> 00:25:01,444 You really think that it's worth 535 00:25:01,446 --> 00:25:03,079 putting Evan's parents through all this? 536 00:25:03,082 --> 00:25:04,280 Of course. 537 00:25:04,282 --> 00:25:06,549 If we did this 333 times, 538 00:25:06,551 --> 00:25:08,952 we'd be giving false hope to 332 people 539 00:25:08,954 --> 00:25:10,421 for approximately four hours, 540 00:25:10,423 --> 00:25:11,689 and we'd save one life. 541 00:25:11,691 --> 00:25:14,041 Isn't that worth it? 542 00:25:14,067 --> 00:25:15,726 Anyway, Dr. Melendez won't let me 543 00:25:15,728 --> 00:25:17,294 ask for consent to test. 544 00:25:17,296 --> 00:25:20,163 What if I don't tell them what I'm doing? 545 00:25:20,165 --> 00:25:22,400 A blatant ethics violation... that's your solution? 546 00:25:22,402 --> 00:25:23,534 Yes. 547 00:25:23,536 --> 00:25:25,169 How do I do that? 548 00:25:29,976 --> 00:25:32,009 Well, uh, 549 00:25:32,010 --> 00:25:34,577 you do it and then don't tell anyone. 550 00:25:34,579 --> 00:25:36,079 No one. If anyone asks... 551 00:25:36,082 --> 00:25:38,582 your attending noticed a low RBC count 552 00:25:38,584 --> 00:25:39,750 and needed to find the cause... 553 00:25:39,751 --> 00:25:42,420 that's it... no biggie. 554 00:25:43,423 --> 00:25:44,654 Hmm. 555 00:25:54,465 --> 00:25:57,667 You know Wilks' Grocery on Santa Clara 17th? 556 00:25:57,670 --> 00:26:00,805 It's been an institution for nearly 60 years. 557 00:26:00,807 --> 00:26:03,907 My grandparents started it in 1958, 558 00:26:03,910 --> 00:26:06,509 and my wife and I took it over in '82. 559 00:26:06,511 --> 00:26:07,845 But when my wife got sick 560 00:26:07,846 --> 00:26:10,047 and I started talking to Kevin about taking it over, 561 00:26:10,048 --> 00:26:12,682 he just... took off. 562 00:26:14,486 --> 00:26:15,819 To him, it was just a place 563 00:26:15,821 --> 00:26:17,922 to sell lettuce and toilet paper. 564 00:26:21,049 --> 00:26:24,480 My father chairs a real-estate development company in the U.K. 565 00:26:25,964 --> 00:26:27,263 Thought I'd be the perfect person 566 00:26:27,266 --> 00:26:28,932 to set up the U.S. office. 567 00:26:28,934 --> 00:26:31,367 You wanted to be in the "helping profession," hmm? 568 00:26:31,369 --> 00:26:34,105 I wanted to be in my profession. 569 00:26:34,106 --> 00:26:36,574 It's not about how small or how big the venture is, 570 00:26:36,576 --> 00:26:38,476 it's about doing something that's yours. 571 00:26:41,546 --> 00:26:42,913 I guess. 572 00:26:49,287 --> 00:26:52,155 When he was little, we were inseparable. 573 00:26:54,727 --> 00:26:59,329 Ah, he used to love to come to the store to "work." 574 00:27:02,300 --> 00:27:04,268 I even had a little apron made for him... 575 00:27:04,269 --> 00:27:06,459 had his name on it, too. 576 00:27:06,750 --> 00:27:09,138 Still, you know, kids... 577 00:27:09,909 --> 00:27:11,250 grow up. 578 00:27:12,278 --> 00:27:15,397 I'm just grateful that he stayed close to his mother. 579 00:27:16,192 --> 00:27:19,586 He could talk to her, tell her anything. 580 00:27:20,720 --> 00:27:23,273 So could I. 581 00:27:23,556 --> 00:27:25,711 And when she went... 582 00:27:31,099 --> 00:27:33,420 ...I lost them both. 583 00:27:34,142 --> 00:27:36,174 Looks like he's back now. 584 00:27:36,261 --> 00:27:39,804 All I know is he ditched me when I needed him. 585 00:27:42,107 --> 00:27:45,236 Well, you know, as a wise person once said, 586 00:27:45,877 --> 00:27:48,329 "holding a grudge is a stone in your heart." 587 00:27:55,519 --> 00:27:56,720 What's that for? 588 00:27:56,721 --> 00:27:59,957 Local anaesthetic for a bonemarrow aspiration. 589 00:27:59,959 --> 00:28:02,693 Why do I need a bonemarrow aspiration? 590 00:28:03,695 --> 00:28:05,663 My attending saw a low RBC count 591 00:28:05,664 --> 00:28:08,096 and wants to find the cause... 592 00:28:08,334 --> 00:28:09,667 no biggie. 593 00:28:09,972 --> 00:28:11,271 "No biggie"? 594 00:28:11,336 --> 00:28:12,807 You're lying. 595 00:28:12,904 --> 00:28:14,884 What's going on? 596 00:28:14,973 --> 00:28:17,208 You already told me I have terminal cancer, 597 00:28:17,210 --> 00:28:18,776 what's worse than that? 598 00:28:23,914 --> 00:28:25,215 You might not. 599 00:28:27,519 --> 00:28:29,153 It might not be osteosarcoma... 600 00:28:29,154 --> 00:28:31,800 might be Langerhans cell histiocytosis, 601 00:28:31,857 --> 00:28:33,582 which is treatable. 602 00:28:33,692 --> 00:28:34,714 Treatable? 603 00:28:34,740 --> 00:28:36,909 As in, I might not die? 604 00:28:36,996 --> 00:28:38,596 That's why I need to aspirate... 605 00:28:38,597 --> 00:28:39,829 to find out for sure. 606 00:28:39,832 --> 00:28:41,432 Do my parents know? 607 00:28:41,433 --> 00:28:44,651 Mm... I was told not to get their hopes up. 608 00:28:45,403 --> 00:28:48,861 Then let's do it before they get back. 609 00:28:49,575 --> 00:28:51,361 Roll onto your side. 610 00:29:01,868 --> 00:29:04,121 Is there a Scout badge for aspirations? 611 00:29:05,191 --> 00:29:06,672 I think someone just made a joke. 612 00:29:10,374 --> 00:29:11,428 Hello. 613 00:29:11,430 --> 00:29:13,297 - What are you doing? - Painkiller. 614 00:29:13,298 --> 00:29:15,615 My arm hurts. 615 00:29:15,881 --> 00:29:17,000 That wouldn't explain 616 00:29:17,002 --> 00:29:19,202 why I'd be injecting your lumbar region. 617 00:29:23,674 --> 00:29:25,342 Okay. Yes, hello. 618 00:29:25,344 --> 00:29:28,894 I think Evan may have been misdiagnosed with cancer. 619 00:29:29,648 --> 00:29:32,782 I think he has something that creates bone lesions 620 00:29:32,785 --> 00:29:34,250 that look like osteosarcoma. 621 00:29:34,252 --> 00:29:36,252 It's a small chance, 0.3%, but I... 622 00:29:36,255 --> 00:29:39,232 You... You told Evan that he has cancer? 623 00:29:40,026 --> 00:29:41,692 And now you are telling him... and us... 624 00:29:41,693 --> 00:29:42,625 that he doesn't? 625 00:29:42,627 --> 00:29:43,961 I'm telling you he might not. 626 00:29:43,962 --> 00:29:45,962 That's why I need to perform this aspiration. 627 00:29:45,964 --> 00:29:47,932 He says whatever I have might be treatable. 628 00:29:47,933 --> 00:29:50,099 - Are you insane? - No. I am not insane. 629 00:29:50,102 --> 00:29:51,167 I thought you'd be happy. 630 00:29:51,170 --> 00:29:52,536 There is a significant link between 631 00:29:52,538 --> 00:29:54,203 Langerhans cell histiocytosis and... 632 00:29:54,205 --> 00:29:56,105 Go! Get out! 633 00:29:58,300 --> 00:29:59,934 Let me get you some water. 634 00:30:05,361 --> 00:30:06,517 - Oh, my God! - Hands right here... 635 00:30:06,519 --> 00:30:08,117 All right, buddy. Right here! 636 00:30:08,189 --> 00:30:09,866 Respiratory, stat! 637 00:30:14,340 --> 00:30:16,173 He has a massive embolus, 638 00:30:16,175 --> 00:30:18,210 probably thrown from his fracture. 639 00:30:18,211 --> 00:30:19,744 It's located at the bifurcation 640 00:30:19,747 --> 00:30:21,279 of the pulmonary arteries. 641 00:30:21,281 --> 00:30:22,814 He's close to hemodynamic collapse. 642 00:30:22,816 --> 00:30:24,082 Yeah, no kidding. 643 00:30:24,084 --> 00:30:25,683 I'd like to assist. 644 00:30:25,685 --> 00:30:26,984 Not a chance. 645 00:30:26,987 --> 00:30:29,397 Okay. I'd like to assist. 646 00:30:29,990 --> 00:30:31,455 You're obviously too close to the case. 647 00:30:31,458 --> 00:30:33,659 I think I'm just the right amount of close. 648 00:30:33,661 --> 00:30:35,160 Murphy, you lied to the parents 649 00:30:35,162 --> 00:30:37,028 just so you could try to prove your ridiculous theory. 650 00:30:37,030 --> 00:30:38,806 You're too damn close. 651 00:30:40,712 --> 00:30:42,378 Saddle embolism, scrub in. 652 00:30:49,876 --> 00:30:51,676 We have to get rid of the embolus before he arrests. 653 00:30:51,679 --> 00:30:53,465 His heart is barely pumping blood. 654 00:30:53,490 --> 00:30:54,959 I can feel the pulmonary artery... 655 00:30:54,983 --> 00:30:57,314 I just need to find the obstruction... there! 656 00:30:57,338 --> 00:30:58,317 I got it. 657 00:30:58,318 --> 00:30:59,750 - Knife. - Knife. 658 00:30:59,752 --> 00:31:01,219 EKG is showing right heart strain. 659 00:31:01,221 --> 00:31:02,320 He can't take this much longer. 660 00:31:02,323 --> 00:31:03,998 I know, but if I move any quicker, 661 00:31:04,022 --> 00:31:06,424 I could nick the left main artery and kill the boy. 662 00:31:11,598 --> 00:31:14,066 The phrase "no biggie" gave me away. 663 00:31:14,067 --> 00:31:16,167 You really got to learn how to lie, Shaun. 664 00:31:18,112 --> 00:31:19,645 Am I in trouble? 665 00:31:19,772 --> 00:31:21,204 Yes. 666 00:31:22,308 --> 00:31:24,324 Unless you're right. 667 00:31:24,478 --> 00:31:26,345 If I'm wrong, they shouldn't be upset. 668 00:31:26,346 --> 00:31:28,621 They know it's highly unlikely. 669 00:31:30,683 --> 00:31:32,738 False hope, Shaun... 670 00:31:32,952 --> 00:31:34,776 it's just plain cruel. 671 00:31:51,005 --> 00:31:52,906 Hey. 672 00:31:53,406 --> 00:31:55,539 He talk to you? 673 00:31:56,218 --> 00:31:58,085 Did you talk to him? 674 00:31:58,211 --> 00:31:59,845 I don't know what to tell him. 675 00:32:05,154 --> 00:32:06,788 You love your father, don't you? 676 00:32:06,854 --> 00:32:08,286 Yeah, of course. 677 00:32:08,288 --> 00:32:10,555 Right. Well, he's about to go in for brain surgery. 678 00:32:10,557 --> 00:32:12,549 There's huge risks involved. 679 00:32:12,603 --> 00:32:13,769 Whatever this lie is, 680 00:32:13,794 --> 00:32:14,893 can you live the rest of your life 681 00:32:14,894 --> 00:32:16,461 knowing you kept it from him? 682 00:32:29,075 --> 00:32:31,713 My... My girlfriend wasn't sick. 683 00:32:32,779 --> 00:32:34,744 Okay? She dumped me. 684 00:32:34,914 --> 00:32:36,280 She's married with two kids... 685 00:32:36,282 --> 00:32:38,409 had no intention of leaving them. 686 00:32:38,751 --> 00:32:39,917 I-I was an idiot. 687 00:32:39,920 --> 00:32:42,402 You got your heart broken, that's the problem here? 688 00:32:42,426 --> 00:32:44,193 No... no, Dad. 689 00:32:44,258 --> 00:32:45,337 The problem is... 690 00:32:46,393 --> 00:32:47,759 I didn't run away to Thailand 691 00:32:47,760 --> 00:32:51,354 because I thought Wilks' Grocery was beneath me. 692 00:32:53,067 --> 00:32:55,166 I was afraid that I would never be able 693 00:32:55,169 --> 00:32:57,276 to fill your shoes... 694 00:32:59,038 --> 00:33:01,230 And then I proved myself right. 695 00:33:17,458 --> 00:33:19,391 Left pulmonary artery's open. 696 00:33:19,393 --> 00:33:20,525 Ring Forceps. 697 00:33:22,689 --> 00:33:24,529 Ring Forceps. 698 00:33:26,953 --> 00:33:28,232 Come on. 699 00:33:31,002 --> 00:33:32,304 Got it. 700 00:33:35,642 --> 00:33:37,476 EKG is normalizing. 701 00:33:37,500 --> 00:33:39,778 He's okay. Nice job. 702 00:33:39,802 --> 00:33:41,878 All right, flush the left pulmonary artery 703 00:33:41,938 --> 00:33:43,910 - and close him up. - Okay. 704 00:33:50,257 --> 00:33:53,019 Um... Dr. Melendez... 705 00:33:53,160 --> 00:33:54,893 Take a look at this. 706 00:34:23,021 --> 00:34:26,168 Recycling... Shaun, very responsible. 707 00:34:27,260 --> 00:34:28,880 It's a book. 708 00:34:29,563 --> 00:34:30,862 I appreciate that. 709 00:34:41,041 --> 00:34:42,373 Thanks, Shaun. 710 00:34:47,684 --> 00:34:48,739 Hey. 711 00:34:53,820 --> 00:34:56,489 We got the embolism. 712 00:34:56,590 --> 00:34:59,309 He's in recovery and he's doing fine. 713 00:35:00,161 --> 00:35:01,659 But while we were in there, 714 00:35:01,661 --> 00:35:03,561 we did find something else. 715 00:35:03,563 --> 00:35:05,362 Lesions on his ribs. 716 00:35:08,733 --> 00:35:11,291 Irrefutable proof of osteosarcoma. 717 00:35:11,938 --> 00:35:14,206 It's metastasized to his chest cavity. 718 00:35:16,708 --> 00:35:18,577 I'm sorry. 719 00:35:27,349 --> 00:35:29,150 I'm very sorry. 720 00:35:48,818 --> 00:35:51,887 Give that a nice, warm saline bath. 721 00:35:53,335 --> 00:35:55,228 Forceps and Taylor scissors, please. 722 00:35:55,251 --> 00:35:57,465 - Forceps and scissors. - Thank you. 723 00:36:06,510 --> 00:36:07,742 Look at that. 724 00:36:07,744 --> 00:36:09,670 That's what built the pyramids, 725 00:36:10,038 --> 00:36:12,045 painted the Mona Lisa, 726 00:36:12,617 --> 00:36:15,224 invented the Internet. 727 00:36:16,737 --> 00:36:19,672 And there is our interloper. 728 00:36:19,753 --> 00:36:21,887 Squeezeball please, Deidre. 729 00:36:21,960 --> 00:36:23,059 Squeezeball? 730 00:36:23,061 --> 00:36:25,157 His name for it, not ours. 731 00:36:25,262 --> 00:36:29,023 The saline gently displaces the cyst 732 00:36:29,476 --> 00:36:31,777 and coaxes it out of its little hiding place... 733 00:36:31,802 --> 00:36:36,217 Hopefully in one piece so we don't have to call 911. 734 00:36:37,130 --> 00:36:38,929 Come on, now... 735 00:36:39,177 --> 00:36:41,217 Tray, please. 736 00:36:41,432 --> 00:36:43,000 There we go... 737 00:36:43,081 --> 00:36:44,976 And... 738 00:36:45,469 --> 00:36:47,398 And you got it. 739 00:36:47,719 --> 00:36:49,085 Got it. 740 00:36:50,021 --> 00:36:51,920 He has his father's eyes. 741 00:36:51,922 --> 00:36:53,623 That was incredible. 742 00:36:53,625 --> 00:36:55,581 One down, three to go... 743 00:37:07,905 --> 00:37:10,405 Hey. There he is. 744 00:37:10,407 --> 00:37:11,630 Hi, Sweetie. 745 00:37:13,092 --> 00:37:14,726 What's the matter? 746 00:37:14,775 --> 00:37:15,840 Nothing. 747 00:37:15,914 --> 00:37:19,139 We're just happy you did so great. 748 00:37:21,050 --> 00:37:23,155 You had what's called an embolism. 749 00:37:23,820 --> 00:37:25,958 It clogged an artery in your lungs. 750 00:37:26,224 --> 00:37:28,255 But the good news is they got it. 751 00:37:28,726 --> 00:37:31,217 And you're gonna be just fine. 752 00:37:31,561 --> 00:37:32,661 Still... 753 00:37:32,664 --> 00:37:34,784 too bad about the cancer, huh? 754 00:37:34,809 --> 00:37:36,018 No, no, no, no. 755 00:37:36,043 --> 00:37:38,034 The doctor did not know what he was talking about... 756 00:37:38,036 --> 00:37:39,936 Dad, I know all about it. 757 00:37:39,938 --> 00:37:42,409 I have for a long time. 758 00:37:44,342 --> 00:37:45,800 Well, I... 759 00:37:49,045 --> 00:37:51,548 I am so sorry. 760 00:37:51,648 --> 00:37:53,393 It's okay. 761 00:38:06,429 --> 00:38:09,597 Because I'm not gonna be alone. 762 00:38:11,168 --> 00:38:13,244 Grandma's gonna be there, too. 763 00:38:14,438 --> 00:38:16,440 Auntie Arlene. 764 00:38:18,219 --> 00:38:21,487 Uncle Jim, if he figured out how to stop swearing. 765 00:38:27,985 --> 00:38:29,617 I'll get you some water, buddy. 766 00:38:40,498 --> 00:38:42,849 So, I took Penny for a walk... 767 00:38:42,900 --> 00:38:44,333 just around the block. 768 00:38:46,702 --> 00:38:49,472 And I picked her up some of those rawhide treats, 769 00:38:49,474 --> 00:38:51,402 you know... 770 00:38:52,643 --> 00:38:54,744 the ones that Mom used to like to give to her. 771 00:39:01,050 --> 00:39:02,873 I miss her, Dad. 772 00:39:32,282 --> 00:39:33,715 Coast is clear? 773 00:39:39,990 --> 00:39:40,989 Yes. 774 00:39:40,992 --> 00:39:42,773 Thank you. 775 00:39:42,925 --> 00:39:44,559 Mm, I was wrong. 776 00:39:44,748 --> 00:39:45,914 You tried. 777 00:39:45,963 --> 00:39:47,362 I was wrong. 778 00:39:49,166 --> 00:39:50,592 Your parents hate me. 779 00:39:50,617 --> 00:39:51,666 I know. 780 00:39:51,668 --> 00:39:53,969 - I gave you false hope. - Yeah. 781 00:39:53,971 --> 00:39:56,672 But for a minute there, it was pretty awesome. 782 00:39:59,708 --> 00:40:01,744 I'm going to ask you for a favor. 783 00:40:04,246 --> 00:40:06,934 Well, I'm not giving away my Make-A-Wish. 784 00:40:07,016 --> 00:40:09,449 Mm, would you mind if I read you something? 785 00:40:09,554 --> 00:40:11,306 It's not long. 786 00:40:11,422 --> 00:40:13,197 That I can do. 787 00:40:22,920 --> 00:40:24,721 "Atticus was right. 788 00:40:25,503 --> 00:40:28,070 "One time he said you never really know a man 789 00:40:28,135 --> 00:40:31,478 "until you stand in his shoes and walk around in them. 790 00:40:31,675 --> 00:40:34,391 "Just standing on the Radley porch was enough. 791 00:40:34,445 --> 00:40:35,844 "The streetlights were fuzzy 792 00:40:35,869 --> 00:40:37,813 "from the fine rain that was falling. 793 00:40:37,867 --> 00:40:40,905 "As I made my way home, I felt very old." 794 00:41:03,184 --> 00:41:05,677 "... while he hadn't done any of those things, 795 00:41:05,777 --> 00:41:08,463 "Atticus, he was real nice. 796 00:41:08,846 --> 00:41:10,211 "His hands were under my chin, 797 00:41:10,213 --> 00:41:11,514 "pulling up the cover, 798 00:41:11,516 --> 00:41:13,742 "tucking it around me. 799 00:41:13,818 --> 00:41:16,672 "Most people are, Scout, when you finally see them." 800 00:41:17,155 --> 00:41:20,405 "He turned out the light and went into Jem's room. 801 00:41:20,458 --> 00:41:22,150 "He would be there all night, 802 00:41:22,193 --> 00:41:25,708 "and he would be there when Jem waked up in the morning." 803 00:41:30,701 --> 00:41:32,775 Sounds like a good book. 804 00:41:32,940 --> 00:41:35,349 Could've used a spoiler alert, though. 805 00:41:42,045 --> 00:41:43,938 Thank you. 806 00:41:53,885 --> 00:41:56,219 That's all. 807 00:42:19,552 --> 00:42:23,952 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 55394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.