All language subtitles for The Fosters 5x13 - Line in the Sand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:01,500 Previously, on The Fosters... 2 00:00:01,529 --> 00:00:02,573 I founded this charter, 3 00:00:02,597 --> 00:00:04,530 and it was nearly turned into luxury condos. 4 00:00:04,566 --> 00:00:06,532 I need to be given the job that I've earned, 5 00:00:06,568 --> 00:00:08,368 principal of this school! 6 00:00:08,403 --> 00:00:11,137 All of you asked me out. I don't see why I can't date all of you. 7 00:00:11,172 --> 00:00:12,249 - I'm cool with that. - Yeah, I'm down. 8 00:00:12,273 --> 00:00:13,473 Great. 9 00:00:13,508 --> 00:00:15,419 We alter some of your cells, then reinsert them into your body 10 00:00:15,443 --> 00:00:16,476 to attack the cancer. 11 00:00:16,511 --> 00:00:18,277 My friend, Ximena Sinfuego, 12 00:00:18,313 --> 00:00:20,213 has been living in a church 13 00:00:20,248 --> 00:00:21,492 because her DACA status is in question. 14 00:00:21,516 --> 00:00:23,483 ICE has already detained her parents. 15 00:00:23,518 --> 00:00:25,496 You're our new neighbors. Mom went to high school with Tess. 16 00:00:25,520 --> 00:00:27,520 - What if I'm gay? - Hi... 17 00:00:27,555 --> 00:00:30,590 You were blatantly flirting with Tess in front of her husband. 18 00:00:37,265 --> 00:00:39,265 Congratulations, Principal! 19 00:00:39,300 --> 00:00:40,333 Oh. 20 00:00:40,368 --> 00:00:41,567 - We're so proud of you! - _ 21 00:00:41,636 --> 00:00:44,303 I love it. Thank you. 22 00:00:45,473 --> 00:00:46,539 Where's Jude? 23 00:00:46,574 --> 00:00:48,508 - Uh, he's in his bed, sick. - Oh... 24 00:00:48,543 --> 00:00:50,276 - I'll go check on him. - Okay. 25 00:00:52,580 --> 00:00:54,614 So, how do you feel? 26 00:00:54,649 --> 00:00:57,150 Oh, excited. 27 00:00:57,185 --> 00:00:58,618 A little nervous, honestly. 28 00:00:58,653 --> 00:01:01,120 Hey, who's gonna be the vice principal now? 29 00:01:01,156 --> 00:01:04,090 Uh, I think I'm gonna wait until the new school year to hire someone. 30 00:01:04,125 --> 00:01:05,391 Can you do both jobs yourself? 31 00:01:05,427 --> 00:01:07,160 It's gonna be a lot of work. 32 00:01:07,195 --> 00:01:08,539 Are you gonna have time to be my para? 33 00:01:08,563 --> 00:01:11,297 I will make time to be in the classroom with you. 34 00:01:11,332 --> 00:01:13,344 Oh! You two need to get your senior pictures and quotes 35 00:01:13,368 --> 00:01:15,179 into the yearbook, or you're not gonna be in it. 36 00:01:15,203 --> 00:01:17,170 Do we have to do a quote? 37 00:01:17,205 --> 00:01:19,150 - Do we have to do it at all? - Oh, my God! 38 00:01:19,174 --> 00:01:21,118 It's your senior year! What's wrong with you guys? 39 00:01:21,142 --> 00:01:24,110 She's right, you have to do something to celebrate your senior year. 40 00:01:25,180 --> 00:01:27,280 I already picked out my senior quote. 41 00:01:27,315 --> 00:01:29,348 "A girl who leaves behind a trail of glitter 42 00:01:29,384 --> 00:01:30,583 is never forgotten." 43 00:01:32,287 --> 00:01:33,519 What? 44 00:01:33,555 --> 00:01:36,322 What about you, Mama? Did you have a senior quote? 45 00:01:36,357 --> 00:01:40,193 Uh, "When you learn, teach. When you get, give." 46 00:01:40,228 --> 00:01:42,295 Maya Angelou. 47 00:01:42,330 --> 00:01:45,331 Well, Jude has a fever, so I think he should stay home. 48 00:01:45,366 --> 00:01:47,567 Mom, what was your senior quote? 49 00:01:47,602 --> 00:01:50,503 Oh, senior quote? No... I don't remember. 50 00:01:50,538 --> 00:01:52,505 - Oh, come on, yes you do. - What was it? 51 00:01:52,540 --> 00:01:55,241 "If you expect nothing from anybody, 52 00:01:55,276 --> 00:01:57,477 you will never be disappointed." Sylvia Plath. Cheers. 53 00:01:57,512 --> 00:01:59,579 - Cool. - That's bleak. 54 00:01:59,614 --> 00:02:01,481 It was the '90s. 55 00:02:01,516 --> 00:02:04,083 How are you feeling? 56 00:02:04,119 --> 00:02:05,485 I'm okay. 57 00:02:05,520 --> 00:02:07,465 Um, I made an appointment with the therapist today. 58 00:02:07,489 --> 00:02:09,188 - Oh, good. - Yeah. 59 00:02:09,224 --> 00:02:10,523 Oh, my God! 60 00:02:10,558 --> 00:02:13,292 - What? - They found our parents! 61 00:02:13,328 --> 00:02:16,529 Yeah, they're in a detention center in Otay County. 62 00:02:16,564 --> 00:02:19,298 Otay Mesa. Yeah, that's about 40 minutes from here. 63 00:02:19,334 --> 00:02:21,567 - When can you see them? - Today! 64 00:02:55,435 --> 00:03:00,435 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 65 00:03:04,479 --> 00:03:07,213 You know, I'm surprised that you don't have a socket wrench. 66 00:03:07,248 --> 00:03:09,081 You seem like such a handy guy. 67 00:03:09,117 --> 00:03:10,361 Lost one of my toolboxes in the move. 68 00:03:10,385 --> 00:03:12,185 Ah, I got you. Well, there you go. 69 00:03:12,220 --> 00:03:13,430 - Thank you, it's perfect. - Absolutely. 70 00:03:13,454 --> 00:03:16,189 Um, are you still on for dinner tonight 71 00:03:16,224 --> 00:03:18,257 with Tess and your friend... 72 00:03:18,293 --> 00:03:19,492 Jana, is it? 73 00:03:19,527 --> 00:03:22,128 Jenna? Yeah, you know what? I kind of forgot about that. 74 00:03:22,163 --> 00:03:23,362 Oh. 75 00:03:23,398 --> 00:03:25,364 - Um... - If you can... 76 00:03:25,400 --> 00:03:28,301 can still make it, uh, do you think... 77 00:03:28,336 --> 00:03:30,236 Could you... I'm... I'm not asking you 78 00:03:30,271 --> 00:03:31,470 to report back or anything, 79 00:03:31,506 --> 00:03:34,106 but something's up with her. 80 00:03:34,142 --> 00:03:36,175 She won't tell me what it is, but... 81 00:03:36,211 --> 00:03:38,277 I think she could use someone to talk to. 82 00:03:39,347 --> 00:03:41,414 Yeah, sure. No problem. 83 00:03:41,449 --> 00:03:43,149 I really appreciate it. 84 00:03:48,289 --> 00:03:50,489 I want to see your work for each problem. 85 00:03:50,525 --> 00:03:52,124 All right? 86 00:03:53,461 --> 00:03:55,428 Ah, there she is, our new principal! 87 00:03:55,463 --> 00:03:57,363 Everyone! 88 00:03:57,398 --> 00:03:59,265 Thank you, thank you very much. Just ignore me. 89 00:03:59,300 --> 00:04:01,067 I'm not here. 90 00:04:01,102 --> 00:04:02,368 - Hi, sweetheart. - Hi, Mom. 91 00:04:05,139 --> 00:04:07,073 Uh... 92 00:04:07,108 --> 00:04:09,208 as I was saying, I don't care... 93 00:04:09,244 --> 00:04:11,455 You might want to check that one. It's A squared plus B squared, 94 00:04:11,479 --> 00:04:13,379 not 2A plus 2B. 95 00:04:13,414 --> 00:04:16,082 I... I care about how you're finding the answer. 96 00:04:17,118 --> 00:04:19,418 Yeah, Mom, that's what I meant. 97 00:04:19,454 --> 00:04:22,188 So feel free to use the back of the test... 98 00:04:23,258 --> 00:04:24,523 I, um... 99 00:04:24,559 --> 00:04:27,493 Just, please, put a corresponding number 100 00:04:27,528 --> 00:04:30,196 so I know which question the work is for. 101 00:04:30,231 --> 00:04:32,164 - You okay? - Mm-hmm. 102 00:04:32,200 --> 00:04:35,401 Please keep your eyes, you know, on your own paper. 103 00:04:38,339 --> 00:04:40,206 So, I got you a hearing. 104 00:04:40,241 --> 00:04:41,385 I don't think it would have happened 105 00:04:41,409 --> 00:04:43,320 without the press coverage you got at the Shiloh event. 106 00:04:43,344 --> 00:04:44,410 Can I go? 107 00:04:45,513 --> 00:04:47,179 Unfortunately, no. 108 00:04:47,215 --> 00:04:49,548 They've been taking undocumented people from courtrooms. 109 00:04:49,584 --> 00:04:51,450 It's too risky. 110 00:04:51,486 --> 00:04:53,519 What we need is any video you have 111 00:04:53,554 --> 00:04:55,599 of the speech Ximena gave at the Shiloh protest on campus 112 00:04:55,623 --> 00:04:58,224 to prove she didn't make any threats against the government. 113 00:04:58,259 --> 00:05:00,126 Yeah, I'm sure someone recorded it. 114 00:05:00,161 --> 00:05:02,428 Good, 'cause without it, I think our chances are slim. 115 00:05:02,863 --> 00:05:06,365 So, if she gets a stay, she can leave here? 116 00:05:06,401 --> 00:05:08,267 Yes, and they won't be able to target her 117 00:05:08,303 --> 00:05:10,303 while her DACA status is being decided. 118 00:05:10,338 --> 00:05:11,470 Really? 119 00:05:11,506 --> 00:05:13,306 Can I go see my parents? 120 00:05:13,341 --> 00:05:15,207 You should be able to. 121 00:05:16,377 --> 00:05:18,177 I'm sorry you can't come today. 122 00:05:18,212 --> 00:05:21,080 It's okay, I'll tell them how much you miss them. 123 00:05:21,115 --> 00:05:23,249 Tell them not to worry about me, 124 00:05:23,284 --> 00:05:24,517 and I love them. 125 00:05:24,552 --> 00:05:25,552 I will. 126 00:05:33,788 --> 00:05:38,624 It's supposed to be your senior picture, not your passport photo. 127 00:05:38,659 --> 00:05:41,494 - Where'd you even take these? - One of those mailbox places. 128 00:05:41,529 --> 00:05:45,431 Why don't you do something memorable or funny? 129 00:05:45,466 --> 00:05:47,299 When I was a senior, 130 00:05:47,335 --> 00:05:49,435 we all went to professional photographers 131 00:05:49,470 --> 00:05:51,504 and had our hair and makeup done. 132 00:05:51,539 --> 00:05:53,506 It was really a big deal. 133 00:05:53,541 --> 00:05:55,441 For our senior prank, 134 00:05:55,476 --> 00:05:57,243 we actually put the principal's car 135 00:05:57,278 --> 00:05:59,412 on the roof of the school. 136 00:05:59,447 --> 00:06:01,380 How? 137 00:06:01,416 --> 00:06:03,315 Well... 138 00:06:03,351 --> 00:06:05,584 Billy McRay's dad was in construction, 139 00:06:05,620 --> 00:06:08,120 so he loaned us a crane. 140 00:06:09,190 --> 00:06:11,323 I can't believe you did that. 141 00:06:11,359 --> 00:06:13,325 I used to be fun. 142 00:06:15,296 --> 00:06:17,229 Until you had a kid with cancer. 143 00:06:17,265 --> 00:06:19,532 No, Grace. Come on, no. 144 00:06:19,567 --> 00:06:23,436 Trust me, I stopped being fun long before that. 145 00:06:23,471 --> 00:06:25,371 Mom, you don't have to make me feel better. 146 00:06:25,406 --> 00:06:27,173 Grace. 147 00:06:27,208 --> 00:06:29,250 You know, I, uh, I don't think there's ever been 148 00:06:29,251 --> 00:06:30,476 a senior prank at Anchor Beach. 149 00:06:30,511 --> 00:06:32,244 You should do one. 150 00:06:32,280 --> 00:06:33,546 I... I don't know if my mom 151 00:06:33,581 --> 00:06:35,347 would appreciate her car on the roof. 152 00:06:35,383 --> 00:06:38,451 Well, the principals pretend like they're mad, 153 00:06:38,486 --> 00:06:41,287 but secretly, they love the attention. 154 00:06:41,322 --> 00:06:42,521 They do. 155 00:06:42,557 --> 00:06:44,323 Uh, yeah, I don't know. 156 00:06:44,358 --> 00:06:45,636 I'm not, like, a prank kind of guy. 157 00:06:45,660 --> 00:06:48,394 I can help you figure out an idea. 158 00:06:48,429 --> 00:06:51,230 You don't want your senior year to be forgettable. 159 00:06:51,265 --> 00:06:53,199 Come on, it'll be so fun. 160 00:06:53,234 --> 00:06:55,234 Please? Please? 161 00:07:00,508 --> 00:07:02,575 - Hey. - Hey. 162 00:07:02,610 --> 00:07:05,144 So, I e-mailed everyone. 163 00:07:05,179 --> 00:07:07,379 - And? - No one recorded Ximena's speech. 164 00:07:07,415 --> 00:07:10,449 - Wait, no one? - I know. It's crazy. 165 00:07:10,485 --> 00:07:12,351 I saw a guy with, like, 166 00:07:12,386 --> 00:07:14,386 a professional camera filming everything that day. 167 00:07:14,422 --> 00:07:17,423 That guy was from the Conservative Student Union. 168 00:07:17,458 --> 00:07:20,192 Okay, so we'll ask them for it. 169 00:07:21,295 --> 00:07:22,495 Come on. 170 00:07:22,530 --> 00:07:24,296 All right, let's go. 171 00:07:27,568 --> 00:07:29,568 Hey, why aren't you out there? 172 00:07:29,604 --> 00:07:32,438 Oh, uh, I can't scrimmage until I make the team. 173 00:07:32,473 --> 00:07:33,617 I thought that you were on the team. 174 00:07:33,641 --> 00:07:37,343 Nope, still fresh meat until tryouts in two weeks. 175 00:07:38,546 --> 00:07:41,347 Hey! 176 00:07:41,382 --> 00:07:42,548 Number 8 just fouled Poppy. 177 00:07:42,583 --> 00:07:44,416 Really, I didn't see that. 178 00:07:44,452 --> 00:07:47,186 I guess neither did the ref. 179 00:07:47,221 --> 00:07:49,221 Elbow in the back. 180 00:07:51,659 --> 00:07:53,425 - Hi. - Hey! 181 00:07:54,495 --> 00:07:55,495 Where are you? 182 00:07:55,530 --> 00:07:57,630 Uh, derby practice with Mariana and Poppy. 183 00:07:57,665 --> 00:07:59,532 I... I thought Poppy was seeing her parents. 184 00:07:59,567 --> 00:08:01,500 Uh, she is, after. 185 00:08:01,536 --> 00:08:03,547 So, what happened to all that homework you had to do? 186 00:08:03,571 --> 00:08:05,571 I'm doing it. I'm just gonna do it here. 187 00:08:05,606 --> 00:08:07,540 - That's not distracting? - No. 188 00:08:07,575 --> 00:08:10,242 - Come on, get around her! - Come on, blockers! 189 00:08:15,149 --> 00:08:16,248 There was four. 190 00:08:16,284 --> 00:08:19,218 Oi! She passed four blockers. 191 00:08:20,588 --> 00:08:22,588 Yeah, doesn't sound distracting at all. 192 00:08:22,623 --> 00:08:24,123 Nice. 193 00:08:24,158 --> 00:08:25,257 Uh, what? 194 00:08:25,293 --> 00:08:27,126 Yeah, just forget it. I gotta go. 195 00:08:27,161 --> 00:08:28,527 Wait, what is wrong? 196 00:08:28,563 --> 00:08:31,397 I just... I feel like I don't get to see you anymore. 197 00:08:31,432 --> 00:08:33,465 Not alone. 198 00:08:33,501 --> 00:08:34,611 Want to go to a movie tonight? 199 00:08:34,635 --> 00:08:36,335 Can you? Are you sure? 200 00:08:36,370 --> 00:08:38,337 Yeah, I'm super sure. 201 00:08:38,372 --> 00:08:39,605 Okay. 202 00:08:39,640 --> 00:08:42,374 I'll, um... see what's playing, and I'll text you. 203 00:08:42,410 --> 00:08:44,410 Okay, I love you. 204 00:08:44,445 --> 00:08:46,212 - Love you, too. - Bye. 205 00:08:50,384 --> 00:08:52,585 Hey, is this right? 206 00:08:54,555 --> 00:08:56,322 Do you really want me to tell you? 207 00:08:56,357 --> 00:08:57,423 Yes. 208 00:08:57,458 --> 00:08:59,358 A triangle can't have two right angles. 209 00:09:03,531 --> 00:09:07,199 I used to be good at this, I mean, kind of good at this. 210 00:09:07,235 --> 00:09:08,434 I suck at everything now. 211 00:09:08,469 --> 00:09:10,427 That's not true. 212 00:09:10,463 --> 00:09:13,197 I mean, you totally picked up on the derby rules really fast, 213 00:09:13,232 --> 00:09:14,565 and they're really complicated. 214 00:09:17,270 --> 00:09:18,830 Hey, you know, we have a stats manager. 215 00:09:19,605 --> 00:09:21,305 What is that? 216 00:09:21,340 --> 00:09:24,508 He basically tracks all of the jammer's lead percentages and stuff. 217 00:09:24,543 --> 00:09:27,511 Don't worry, there's not a lot of math involved, but... 218 00:09:27,546 --> 00:09:29,413 you'd be really good at it. 219 00:09:33,452 --> 00:09:36,287 You blocked our guest from speaking on campus. 220 00:09:36,322 --> 00:09:38,222 Why should we help you? 221 00:09:38,257 --> 00:09:39,468 'Cause it's the right thing to do. 222 00:09:39,492 --> 00:09:42,459 Our friend was exercising her right to free speech. 223 00:09:42,495 --> 00:09:44,373 Yeah, a right you didn't think Shiloh McCullen had. 224 00:09:44,397 --> 00:09:47,498 That wasn't about freedom of speech in the world, 225 00:09:47,533 --> 00:09:49,600 just her right to spew hate on our campus. 226 00:09:49,635 --> 00:09:51,368 There's no difference. 227 00:09:51,404 --> 00:09:53,404 Look, your own mission statement says that 228 00:09:53,439 --> 00:09:56,607 if someone's rights are being threatened, it is your responsibility 229 00:09:56,642 --> 00:09:59,343 to get together and protect those rights. 230 00:09:59,378 --> 00:10:02,379 So, our friend is being denied her rights 231 00:10:02,415 --> 00:10:05,549 because she criticized the government. 232 00:10:05,584 --> 00:10:08,352 Well, our mission statement says, "When a citizen's 233 00:10:08,387 --> 00:10:10,154 rights are being threatened... " 234 00:10:11,190 --> 00:10:12,556 Your friend's illegal. 235 00:10:12,591 --> 00:10:14,491 People can't be illegal. Okay? 236 00:10:14,527 --> 00:10:16,193 And the Fourteenth Amendment says 237 00:10:16,228 --> 00:10:20,164 that the state can't deny any person equal protection of the laws 238 00:10:20,199 --> 00:10:22,411 regardless of their nationality. You should check it out. 239 00:10:22,435 --> 00:10:24,435 Yeah, well check this out. 240 00:10:24,470 --> 00:10:26,403 We own the footage, 241 00:10:26,439 --> 00:10:28,319 and we're under no obligation to give it to you. 242 00:10:30,276 --> 00:10:32,443 Ximena's parents have been detained. 243 00:10:33,512 --> 00:10:35,446 Her 15-year-old sister 244 00:10:35,481 --> 00:10:37,381 has been moved into foster care. 245 00:10:37,416 --> 00:10:39,350 This is a real family 246 00:10:39,385 --> 00:10:41,218 that is being destroyed. 247 00:10:42,254 --> 00:10:43,620 And you can help. 248 00:10:47,460 --> 00:10:49,326 No? 249 00:10:49,362 --> 00:10:50,362 Nothing? 250 00:10:52,264 --> 00:10:53,464 Really? Okay. 251 00:11:00,806 --> 00:11:03,518 Hey, how was your first day, Madame Principal? 252 00:11:03,542 --> 00:11:05,675 Oh, it went really well! 253 00:11:05,710 --> 00:11:07,677 - Good. - Why are you in bed? 254 00:11:07,712 --> 00:11:10,647 Oh, I think... I think I got Jude's flu. 255 00:11:10,682 --> 00:11:12,449 Oh. 256 00:11:12,484 --> 00:11:13,817 What about therapy? 257 00:11:13,852 --> 00:11:15,452 I canceled it. 258 00:11:16,555 --> 00:11:18,855 I am not faking it, love. 259 00:11:18,890 --> 00:11:21,758 I swear I... I would much rather go to therapy 260 00:11:21,793 --> 00:11:23,793 than this stupid dinner tonight. 261 00:11:23,829 --> 00:11:25,595 Well, you're not going if you're sick. 262 00:11:25,630 --> 00:11:27,630 Well, I have to because I promised Dean. 263 00:11:27,666 --> 00:11:30,433 - Dean? - Yes, he's worried about Tess. 264 00:11:30,469 --> 00:11:32,402 He doesn't know what's going on with her. 265 00:11:32,437 --> 00:11:34,871 Um, obviously she's questioning her sexuality. 266 00:11:34,906 --> 00:11:36,906 Well, I can't tell him that, can I? 267 00:11:36,942 --> 00:11:39,542 And I'm certainly not gonna sit back 268 00:11:39,578 --> 00:11:42,412 and be a party to Jenna breaking up their marriage. 269 00:11:42,447 --> 00:11:44,927 Well, honey, I don't want you going and making yourself sicker. 270 00:11:45,851 --> 00:11:47,750 Okay, well, I won't... 271 00:11:48,854 --> 00:11:50,787 as long as you go in my place. 272 00:12:00,465 --> 00:12:01,764 Where'd you get that? 273 00:12:01,800 --> 00:12:06,603 Um, Sean checked it out from the UCSD film department. 274 00:12:06,638 --> 00:12:09,405 Since we can't get video of Ximena's speech, 275 00:12:09,441 --> 00:12:11,508 and she can't go to her hearing, 276 00:12:11,543 --> 00:12:14,711 I'm going to shoot her statement for the judge. 277 00:12:14,746 --> 00:12:16,646 Hopefully he'll watch it. 278 00:12:16,681 --> 00:12:18,448 She has a right to defend herself. 279 00:12:19,818 --> 00:12:21,751 - What are you doing? - Hi. 280 00:12:21,786 --> 00:12:24,554 Um, so, have you guys heard of anyone 281 00:12:24,589 --> 00:12:26,723 doing, like, a senior prank? 282 00:12:26,758 --> 00:12:28,691 Um, no, I'm not exactly 283 00:12:28,727 --> 00:12:31,528 keyed into the secret goings on at Anchor Beach. 284 00:12:32,664 --> 00:12:34,597 I am, and I haven't heard anything. 285 00:12:34,633 --> 00:12:36,466 Yeah, why do you care? 286 00:12:36,501 --> 00:12:38,468 Uh, Grace wants me to do one. 287 00:12:38,503 --> 00:12:39,702 Why does Grace care? 288 00:12:39,738 --> 00:12:42,872 Well, she was home-schooled so she missed out on a lot, 289 00:12:42,908 --> 00:12:44,607 like prom, and I just think 290 00:12:44,643 --> 00:12:47,443 it would mean a lot for her if I did this. 291 00:12:47,479 --> 00:12:50,513 And you know, if you guys maybe participated? 292 00:12:50,549 --> 00:12:52,849 And... and got your friends to help, too. 293 00:12:55,453 --> 00:12:58,421 Um, when exactly is this happening? 294 00:12:58,456 --> 00:12:59,889 Tonight. 295 00:12:59,958 --> 00:13:01,624 Tonight? 296 00:13:15,674 --> 00:13:18,408 Hey, how'd it go with your parents? 297 00:13:21,479 --> 00:13:22,812 Um... 298 00:13:22,847 --> 00:13:24,747 what... what's wrong? 299 00:13:30,455 --> 00:13:33,656 "Watch out, sweetheart, 'cause I had plans." 300 00:13:33,692 --> 00:13:35,658 Seriously. 301 00:13:35,694 --> 00:13:37,694 Hey, sorry, I'm late. Traffic. 302 00:13:37,729 --> 00:13:39,429 Oh! I did not know 303 00:13:39,464 --> 00:13:40,863 - that you were joining us. - Yeah. 304 00:13:40,899 --> 00:13:44,400 Uh, yeah, actually, Stef is sick, so it's just gonna be me. 305 00:13:44,436 --> 00:13:45,802 Oh... 306 00:13:45,837 --> 00:13:47,837 Afraid to show her face. 307 00:13:47,872 --> 00:13:49,405 What? 308 00:13:49,441 --> 00:13:51,441 We had a little, uh, tiff... 309 00:13:51,476 --> 00:13:52,809 the other night after you left. 310 00:13:52,844 --> 00:13:54,811 Oh. What about? 311 00:13:54,846 --> 00:13:57,513 - Well... - She was just tired 312 00:13:57,549 --> 00:13:59,849 and she wanted to get to bed, so. 313 00:13:59,884 --> 00:14:02,418 Mm-hmm. 314 00:14:02,454 --> 00:14:03,753 Well, you can tell her 315 00:14:03,788 --> 00:14:05,822 that she can apologize anytime. 316 00:14:06,891 --> 00:14:08,691 - Can I get you a drink? - _ 317 00:14:08,727 --> 00:14:10,793 Oh, yes, I'm ready for another one. Tess? 318 00:14:10,829 --> 00:14:12,595 Sure, why not? 319 00:14:12,631 --> 00:14:14,597 - It's girls' night out. - Yes, it is. 320 00:14:15,667 --> 00:14:17,433 Um, I'll just have a white wine, 321 00:14:17,469 --> 00:14:18,501 any kind is fine. 322 00:14:18,536 --> 00:14:20,503 Um, skinny margarita for me. 323 00:14:20,538 --> 00:14:22,405 Skinny margarita? 324 00:14:22,440 --> 00:14:25,508 Oh, come on, you do not need to be counting calories. 325 00:14:25,543 --> 00:14:27,644 Your bod is smokin' hot. 326 00:14:27,679 --> 00:14:29,646 On second thought, I'll have a martini. 327 00:14:29,681 --> 00:14:31,514 - Well, you... - Facts are facts. 328 00:14:31,549 --> 00:14:32,615 Thank you very much. 329 00:14:36,655 --> 00:14:38,488 Hi. 330 00:14:38,523 --> 00:14:40,723 You look really, really pretty. 331 00:14:40,759 --> 00:14:42,759 Uh... thanks. 332 00:14:44,462 --> 00:14:45,462 Oh. 333 00:14:47,499 --> 00:14:48,765 - You ready? - Uh, yeah. 334 00:14:48,800 --> 00:14:51,834 You know how Poppy was supposed to see her parents today? 335 00:14:51,870 --> 00:14:53,436 Mm-hmm. 336 00:14:53,471 --> 00:14:55,538 Well, when she got there, she found out that they 337 00:14:55,573 --> 00:14:58,541 actually moved them to a detention center in Arizona. 338 00:14:58,576 --> 00:15:00,510 She's, like, really upset about it, 339 00:15:00,545 --> 00:15:03,413 and everyone else is either sick or out of the house, 340 00:15:03,448 --> 00:15:05,615 and I just don't feel okay with leaving her here alone, 341 00:15:05,650 --> 00:15:07,650 so do you think I could just tell her 342 00:15:07,686 --> 00:15:10,353 that we were gonna stay in and watch a movie? 343 00:15:10,388 --> 00:15:12,588 Popcorn's ready! 344 00:15:12,624 --> 00:15:15,425 Oh. Hey, Emma. 345 00:15:15,460 --> 00:15:17,694 I might have already told her that, so. 346 00:15:17,729 --> 00:15:20,697 Um, were you guys going out tonight? 347 00:15:20,732 --> 00:15:22,498 No! 348 00:15:22,534 --> 00:15:23,766 N... no. 349 00:15:23,802 --> 00:15:25,435 Are you sure? 350 00:15:25,470 --> 00:15:27,670 'Cause I can go upstairs if you want to be alone. 351 00:15:27,706 --> 00:15:29,572 No. No, no. We don't wanna be alone. 352 00:15:29,607 --> 00:15:31,407 We wanna be with you, right? 353 00:15:32,477 --> 00:15:33,810 Totally. 354 00:15:33,845 --> 00:15:35,778 Okay. Well... 355 00:15:35,814 --> 00:15:37,647 have you ever seen Whip It? 356 00:15:37,682 --> 00:15:38,848 - No. - Mm-mm. 357 00:15:38,883 --> 00:15:40,550 It's about roller derby, 358 00:15:40,585 --> 00:15:42,685 and as our new stats manager, 359 00:15:42,721 --> 00:15:44,554 it's kind of a must-see. 360 00:15:44,589 --> 00:15:46,489 Mm? 361 00:15:46,524 --> 00:15:47,557 Stats manager? 362 00:15:47,592 --> 00:15:49,859 Yeah. They... they asked me to help out with the team. 363 00:15:49,894 --> 00:15:53,563 Yeah, he learned the rules in, like, record time. 364 00:15:53,598 --> 00:15:55,398 He's amazing. 365 00:15:59,604 --> 00:16:00,770 After you. 366 00:16:12,550 --> 00:16:13,683 Hey. 367 00:16:13,718 --> 00:16:15,685 Hey. Hi... Mat. 368 00:16:15,720 --> 00:16:17,620 Hey. Uh, I'll be right back. 369 00:16:17,655 --> 00:16:19,522 Gotta run to my locker. 370 00:16:19,557 --> 00:16:21,524 Wait, I didn't know you were bringing Mat. 371 00:16:21,559 --> 00:16:23,459 Uh, he's a senior. Why? 372 00:16:25,263 --> 00:16:26,273 I didn't know that many people 373 00:16:26,274 --> 00:16:28,423 who would be interested in doing this, okay? 374 00:16:30,735 --> 00:16:33,436 I didn't know juniors were participating in the senior prank. 375 00:16:35,473 --> 00:16:37,440 Oh, you're his plus-one. 376 00:16:39,611 --> 00:16:41,477 Hey, you came! Awesome. 377 00:16:41,513 --> 00:16:44,380 Come on, Brandon Foster doing a senior prank? 378 00:16:44,416 --> 00:16:46,382 Couldn't miss it. 379 00:16:46,418 --> 00:16:47,617 So... 380 00:16:47,652 --> 00:16:48,652 is this back on? 381 00:16:49,687 --> 00:16:51,754 No, not like back on. 382 00:16:51,790 --> 00:16:53,790 "On" like... a little. 383 00:16:56,594 --> 00:16:57,794 So... 384 00:16:57,829 --> 00:16:59,495 guess who has two thumbs 385 00:16:59,531 --> 00:17:02,498 and access to a whole orchestra of crickets? 386 00:17:02,534 --> 00:17:04,400 Uh, no, no crickets. 387 00:17:04,436 --> 00:17:07,470 Nothing live or too messy. 388 00:17:07,505 --> 00:17:09,338 I can't believe you're doing this. 389 00:17:09,374 --> 00:17:10,573 Hi, Talia. 390 00:17:13,812 --> 00:17:15,545 So, what are we doing, Brandon? 391 00:17:15,580 --> 00:17:17,814 Uh, well, this is my girlfriend, Grace, 392 00:17:17,849 --> 00:17:20,383 and, uh, do you wanna just... 393 00:17:20,418 --> 00:17:21,784 Yeah, we're gonna bring the beach 394 00:17:21,820 --> 00:17:23,753 inside Anchor Beach. 395 00:17:23,788 --> 00:17:24,788 - That's cool. - Okay. 396 00:17:24,789 --> 00:17:26,689 That doesn't sound messy at all. 397 00:17:26,724 --> 00:17:29,425 Well, that's why we have... 398 00:17:29,461 --> 00:17:30,827 these tarps... 399 00:17:30,862 --> 00:17:33,596 to help contain all the sand. 400 00:17:33,631 --> 00:17:35,364 Contain sand? 401 00:17:35,400 --> 00:17:38,367 Yeah, so everybody, we have a bunch of stuff in the car, 402 00:17:38,403 --> 00:17:41,471 and we have to fill this place up with sand as much as possible, so... 403 00:17:41,506 --> 00:17:42,638 On the tarps. 404 00:17:44,576 --> 00:17:45,741 Does she even go here? 405 00:17:50,548 --> 00:17:52,715 Um, I'm sorry Wyatt's here. 406 00:17:52,750 --> 00:17:54,584 I didn't invite him. 407 00:17:54,619 --> 00:17:56,586 Why are you doing this? 408 00:17:56,621 --> 00:17:59,422 The prank? It looks fun, and you know I have serious FOMO. 409 00:17:59,457 --> 00:18:01,557 No, dating all these guys? 410 00:18:03,361 --> 00:18:06,429 Look, I know you're scared of getting hurt again, I get that. 411 00:18:06,464 --> 00:18:08,664 And I'm totally cool with taking it slow, 412 00:18:08,700 --> 00:18:09,732 but... 413 00:18:11,769 --> 00:18:13,781 if you don't know in your heart we're meant to be together, 414 00:18:13,805 --> 00:18:15,705 then why are we doing this at all? 415 00:18:26,194 --> 00:18:28,094 Should I break up with Wyatt? 416 00:18:28,130 --> 00:18:30,029 Is there even anything to break up? 417 00:18:30,065 --> 00:18:31,531 You know what I mean? 418 00:18:31,566 --> 00:18:32,911 Mat things I'm using all of these guys 419 00:18:32,912 --> 00:18:34,112 as an excuse to not get back with him, 420 00:18:34,136 --> 00:18:36,136 because I'm afraid he's gonna break my heart again. 421 00:18:36,171 --> 00:18:38,104 What do you think? 422 00:18:38,140 --> 00:18:42,041 I don't know. I mean, did I ever really give Wyatt a chance? 423 00:18:42,077 --> 00:18:43,443 He's been so sweet. 424 00:18:43,478 --> 00:18:46,379 I mean, come on, that calendar. 425 00:18:46,414 --> 00:18:48,414 And Logan, 426 00:18:48,450 --> 00:18:51,284 he's so nice, and he's a great kisser. 427 00:18:51,319 --> 00:18:53,186 You're kissing all these guys? 428 00:18:53,221 --> 00:18:55,021 Yeah, but I'm just kissing. 429 00:18:56,158 --> 00:18:57,223 Anyway, 430 00:18:57,259 --> 00:18:59,025 Mat's my first love. 431 00:18:59,060 --> 00:19:01,094 And he's leaving for college soon. 432 00:19:01,129 --> 00:19:02,262 True. 433 00:19:04,399 --> 00:19:06,966 Yeah, but if we're meant to be, 434 00:19:07,002 --> 00:19:09,002 we can survive a long-distance relationship. 435 00:19:09,037 --> 00:19:10,203 - Right? - I... 436 00:19:10,238 --> 00:19:11,971 And if we're really meant to be, 437 00:19:12,007 --> 00:19:13,217 why am I wasting all of this time? 438 00:19:13,241 --> 00:19:15,275 - Are you... - You know what? You're right. 439 00:19:15,310 --> 00:19:17,076 I should end it with Wyatt and Logan, 440 00:19:17,112 --> 00:19:18,411 and just go for it. 441 00:19:18,446 --> 00:19:20,046 Thanks for the advice. 442 00:19:22,317 --> 00:19:23,349 Yeah. 443 00:19:28,290 --> 00:19:29,422 Wyatt! 444 00:19:29,457 --> 00:19:31,191 Come on, you're getting sand everywhere. 445 00:19:31,226 --> 00:19:33,159 There is sand everywhere. 446 00:19:33,195 --> 00:19:35,261 You're tight as ever, B. Here. 447 00:19:35,297 --> 00:19:37,063 Wha... 448 00:19:37,098 --> 00:19:39,098 Yeah, that's... that's actually nice. 449 00:19:39,134 --> 00:19:40,134 Thank you. 450 00:19:41,469 --> 00:19:44,304 Uh, are you sure we need more sand? 451 00:19:44,339 --> 00:19:47,006 Yeah. You gotta be able to dig your feet in. 452 00:19:48,210 --> 00:19:50,376 - So, what's the deal with that girl? - What girl? 453 00:19:50,412 --> 00:19:52,212 The one that was just massaging you. 454 00:19:52,247 --> 00:19:54,347 Oh, Talia? Oh, there's no deal. 455 00:19:54,382 --> 00:19:56,182 We just, uh... 456 00:19:56,218 --> 00:19:58,184 we dated for a while. 457 00:19:58,220 --> 00:20:00,486 Oh. How long? 458 00:20:00,522 --> 00:20:03,056 Uh... freshman year, 459 00:20:03,091 --> 00:20:05,158 and... and sophomore year. 460 00:20:05,193 --> 00:20:06,426 Wow, two years. 461 00:20:06,461 --> 00:20:08,228 And a little bit of junior year, too. 462 00:20:08,263 --> 00:20:11,130 So... was she, like, your first? 463 00:20:12,267 --> 00:20:14,200 Um... 464 00:20:20,004 --> 00:20:22,400 _ 465 00:20:29,101 --> 00:20:34,705 _ 466 00:20:37,092 --> 00:20:39,225 - Who have you been texting the entire night? - Yeah! 467 00:20:39,261 --> 00:20:42,095 Oh, I'm just checking in on Stef. 468 00:20:42,130 --> 00:20:43,229 Well, you should, um, 469 00:20:43,265 --> 00:20:46,099 probably just go home and take care of your wife. 470 00:20:46,134 --> 00:20:48,468 Yeah, please don't feel like you need to stay. 471 00:20:48,503 --> 00:20:50,103 Please. 472 00:20:50,138 --> 00:20:51,549 - She's... Oh, oh. - Here you go. 473 00:20:51,573 --> 00:20:53,539 - Great, thank you. - Yay! 474 00:20:53,575 --> 00:20:55,375 That would be me. 475 00:20:55,410 --> 00:20:57,443 I'm the skinny margarita. 476 00:20:57,479 --> 00:20:59,445 - Thank you. - You're welcome. 477 00:20:59,481 --> 00:21:02,415 So, marriage, right? It is not easy. 478 00:21:02,450 --> 00:21:05,285 Right? Cheers to that. 479 00:21:05,320 --> 00:21:09,355 I know, Lena. It is certainly not easy. 480 00:21:11,259 --> 00:21:13,426 Especially when your wife cheats on you. 481 00:21:13,461 --> 00:21:15,161 - What? - Yeah. 482 00:21:15,196 --> 00:21:17,096 My ex-wife 483 00:21:17,132 --> 00:21:19,299 joined a band at 40, 484 00:21:19,334 --> 00:21:22,101 and started banging the lead singer... 485 00:21:22,137 --> 00:21:24,070 - No! - ... who was... 486 00:21:24,105 --> 00:21:25,204 25. 487 00:21:25,240 --> 00:21:28,341 Oh! Oh, I am so sorry. 488 00:21:28,376 --> 00:21:31,477 Thank you, thank you. The truth is... 489 00:21:31,513 --> 00:21:34,314 we weren't happy, 490 00:21:34,349 --> 00:21:37,050 and we should have just walked away as friends, 491 00:21:37,085 --> 00:21:40,486 instead of waiting til one of us really hurt the other. 492 00:21:42,290 --> 00:21:44,424 That is a good point. 493 00:21:44,459 --> 00:21:46,392 Or, you know, you should just... 494 00:21:46,428 --> 00:21:48,294 work through it. 495 00:21:48,330 --> 00:21:50,196 You know? Because all couples, 496 00:21:50,231 --> 00:21:52,065 they go through their ups and downs. 497 00:21:52,100 --> 00:21:55,168 Right? And you always think the grass is greener on the other side. 498 00:21:55,203 --> 00:21:58,338 But it's not at all... 499 00:21:58,373 --> 00:22:00,139 greener. 500 00:22:00,175 --> 00:22:02,286 And then you've gone and you've blown up your marriage, 501 00:22:02,310 --> 00:22:05,111 and... and... and, you know, it's hard on the kids. 502 00:22:05,146 --> 00:22:06,479 So, my kid's doing just fine. 503 00:22:06,514 --> 00:22:10,149 And staying in an unhappy marriage 504 00:22:10,185 --> 00:22:11,484 isn't good for them either. 505 00:22:11,519 --> 00:22:14,120 Although, you know, studies show that 506 00:22:14,155 --> 00:22:17,190 kids from broken homes, they... they suffer. 507 00:22:17,225 --> 00:22:19,058 They suffer. 508 00:22:19,094 --> 00:22:20,460 Uh-huh. 509 00:22:23,098 --> 00:22:25,064 Is it Stef again? 510 00:22:25,100 --> 00:22:26,265 Uh, no, 511 00:22:26,301 --> 00:22:28,468 it's the security company that patrols the school. 512 00:22:28,503 --> 00:22:30,336 Somebody left all the lights on. 513 00:22:30,372 --> 00:22:32,305 - Wow. - Wow. 514 00:22:32,340 --> 00:22:36,042 So, you... you should probably go and check on that. 515 00:22:41,082 --> 00:22:42,348 So, some people think 516 00:22:42,384 --> 00:22:44,484 that Ellen Page is too small 517 00:22:44,519 --> 00:22:46,285 to be taken seriously as a derby girl, 518 00:22:46,321 --> 00:22:48,221 but it's, like, look at me and Mariana. 519 00:22:48,256 --> 00:22:50,356 We're small, and we kick ass. 520 00:22:50,392 --> 00:22:53,259 Whoa, wait. They just all stopped and knocked the other team down. 521 00:22:53,294 --> 00:22:55,061 You don't really do that, do you? 522 00:22:55,096 --> 00:22:56,329 Mm-mm. No, no, no. 523 00:22:56,364 --> 00:22:58,097 In real life, they'd all be ejected. 524 00:22:58,133 --> 00:22:59,465 Can we not talk during the movie? 525 00:23:01,403 --> 00:23:03,236 I'm sorry. 526 00:23:12,113 --> 00:23:13,446 Hey. Can I talk to you? 527 00:23:13,481 --> 00:23:15,448 Aloha. 528 00:23:15,483 --> 00:23:17,083 Aloha! 529 00:23:17,118 --> 00:23:19,118 Hey, eyes are up here. 530 00:23:19,154 --> 00:23:21,254 Oh, sorry, your... 531 00:23:21,289 --> 00:23:23,423 your bra was distracting. 532 00:23:23,458 --> 00:23:26,092 Think I might wear it for my senior picture. 533 00:23:26,127 --> 00:23:28,127 Oh, yeah, you need to get that in, 534 00:23:28,163 --> 00:23:30,129 along with your quote, this week. 535 00:23:30,165 --> 00:23:33,099 "There are far, far better things ahead 536 00:23:33,134 --> 00:23:36,035 than any we leave behind." 537 00:23:36,070 --> 00:23:37,136 C.S. Lewis. 538 00:23:37,172 --> 00:23:38,471 I love that. 539 00:23:38,506 --> 00:23:42,108 Do you know that 70% of the world is unexplored? 540 00:23:42,143 --> 00:23:43,242 No. 541 00:23:43,278 --> 00:23:45,111 It's exciting to think about, isn't it? 542 00:23:45,146 --> 00:23:46,412 It is. 543 00:23:47,482 --> 00:23:49,482 I'd like to explore it with you. 544 00:23:52,353 --> 00:23:54,320 So, what do you think of Talia? 545 00:23:54,355 --> 00:23:57,089 - Talia? - Yeah. 546 00:23:57,125 --> 00:24:00,059 She is a mixed bag. 547 00:24:00,094 --> 00:24:02,428 Yeah, I found out she's Brandon's first. 548 00:24:02,464 --> 00:24:04,297 It's just so awkward being in the same room 549 00:24:04,332 --> 00:24:06,199 with someone that slept with your boyfriend. 550 00:24:08,036 --> 00:24:10,069 Mind if I hang with you? 551 00:24:10,104 --> 00:24:12,004 No. 552 00:24:15,076 --> 00:24:17,376 Okay, you know what, guys? I think we have enough sand. 553 00:24:17,412 --> 00:24:19,445 Thank you... for that. 554 00:24:19,481 --> 00:24:22,215 Come on, you know that's a waste of time. 555 00:24:22,250 --> 00:24:25,017 Yeah, I know, I'm just trying to minimize the mess. 556 00:24:25,053 --> 00:24:28,154 Who'd have thunk you and I'd be involved in a senior prank? 557 00:24:28,189 --> 00:24:31,357 I'm kind of sad this is all gonna be over in a couple of months. 558 00:24:31,392 --> 00:24:33,493 Yeah, but you gotta be excited about Berklee, right? 559 00:24:33,528 --> 00:24:36,128 Yeah. I mean, whatever. 560 00:24:36,164 --> 00:24:39,165 You don't have to downplay it just 'cause I blew it with Julliard. 561 00:24:39,200 --> 00:24:45,104 No, I'm not. I guess I'm just kind of nervous about... moving on. 562 00:24:45,139 --> 00:24:48,307 Everyone's so over high school, 563 00:24:48,343 --> 00:24:50,443 but what if this is as good as it gets? 564 00:24:52,213 --> 00:24:54,480 What is these are, like, the best years of our lives? 565 00:24:58,286 --> 00:25:00,386 Hey, guys, let's try to keep it off the ground. 566 00:25:00,421 --> 00:25:02,421 Okay. 567 00:25:08,029 --> 00:25:09,029 Oh! 568 00:25:10,098 --> 00:25:12,331 Come on! Have some fun, please? 569 00:25:12,367 --> 00:25:14,300 Come on, Brandon! 570 00:25:25,046 --> 00:25:26,457 - We have to go! - Go, go, go! 571 00:25:26,481 --> 00:25:28,180 What the hell is this? 572 00:25:40,495 --> 00:25:42,740 I don't think she really liked it. 573 00:25:42,759 --> 00:25:45,626 She's just... she's just tired. 574 00:25:45,661 --> 00:25:47,428 Well, thanks... 575 00:25:47,463 --> 00:25:49,630 for staying in with me. 576 00:25:49,665 --> 00:25:53,267 I know you guys were supposed to go out tonight and... 577 00:25:53,302 --> 00:25:54,702 I just hope she's not mad. 578 00:25:54,737 --> 00:25:57,571 No, she's... she's not. She's good. 579 00:25:59,575 --> 00:26:01,475 - Goodnight. - Goodnight. 580 00:26:10,653 --> 00:26:12,453 - Hello. - Mmm. 581 00:26:13,689 --> 00:26:15,422 Is it over? 582 00:26:15,458 --> 00:26:17,258 Mm-hmm. Yeah. 583 00:26:18,728 --> 00:26:20,427 I should get home. 584 00:26:20,463 --> 00:26:22,363 Wait, you don't wanna... 585 00:26:22,398 --> 00:26:24,231 make out for a little while? 586 00:26:26,769 --> 00:26:28,235 No. 587 00:26:28,271 --> 00:26:30,571 Well... I... Hey, whoa, whoa, whoa, come on. 588 00:26:30,606 --> 00:26:33,707 Look, I'm sorry about tonight. 589 00:26:33,743 --> 00:26:36,310 Hey, don't be mad, please? 590 00:26:36,345 --> 00:26:38,379 I'm not mad about tonight. 591 00:26:38,414 --> 00:26:39,691 I'm mad that you don't have time for me, 592 00:26:39,715 --> 00:26:41,582 but you have time to be a roller derby manager. 593 00:26:41,617 --> 00:26:44,385 I don't have time to be a roller derby manager. 594 00:26:44,420 --> 00:26:46,420 Then why are you doing it? 595 00:26:46,455 --> 00:26:50,257 Because I... I gotta feel like I'm good at something. 596 00:26:50,293 --> 00:26:51,559 You're good at lots of things. 597 00:26:51,594 --> 00:26:54,528 No, I was good at wrestling, Emma, 598 00:26:54,564 --> 00:26:57,298 but I can't do that anymore, and I was never good at school. 599 00:26:57,333 --> 00:26:59,400 And now, I'm even worse at that. 600 00:26:59,435 --> 00:27:03,504 I just... I need something to be fun and easy. 601 00:27:06,609 --> 00:27:08,475 I'm easy. 602 00:27:08,511 --> 00:27:11,245 - Oh, yeah? - Mm-hm. 603 00:27:12,548 --> 00:27:15,616 You can't be the only thing in my life that makes me happy. 604 00:27:18,688 --> 00:27:20,528 If you don't want me to do it though, then I... 605 00:27:20,556 --> 00:27:22,389 No, I... 606 00:27:23,492 --> 00:27:26,293 I want you to do it. 607 00:27:26,329 --> 00:27:28,262 I just... 608 00:27:28,297 --> 00:27:31,365 I feel like since Poppy moved in with you and Mariana, 609 00:27:31,400 --> 00:27:33,634 sometimes I just feel like... 610 00:27:33,669 --> 00:27:36,237 a third wheel. 611 00:27:38,541 --> 00:27:40,641 Girl, you are my only wheel. 612 00:27:41,711 --> 00:27:43,544 I'm talking both axles. 613 00:27:43,579 --> 00:27:46,247 My drive shaft. I mean, you are the windows 614 00:27:46,282 --> 00:27:47,659 - that go up and down automatically. - Okay. 615 00:27:47,683 --> 00:27:49,550 Okay, Foster, I get it. 616 00:27:51,487 --> 00:27:53,454 I will make more time for you. 617 00:27:53,489 --> 00:27:54,688 I promise. 618 00:27:58,327 --> 00:27:59,660 I think we're alone right now, 619 00:27:59,695 --> 00:28:01,595 actually. 620 00:28:01,631 --> 00:28:03,497 - Yes. - Mmm? 621 00:28:03,532 --> 00:28:05,232 Yes, we are. 622 00:28:08,237 --> 00:28:10,404 I told them it was incredibly disrespectful. 623 00:28:10,439 --> 00:28:14,208 My first day on the job and they... my own kids break into the school, 624 00:28:14,243 --> 00:28:16,277 and build a beach in the hallways? 625 00:28:16,312 --> 00:28:18,657 - I know that you're upset... - It's not enough that I wasted my night 626 00:28:18,681 --> 00:28:20,547 trying to cock-block Jenna, 627 00:28:20,583 --> 00:28:23,284 which I'm never doing again, by the way. 628 00:28:23,319 --> 00:28:25,686 If Tess wants to explore her sexuality, 629 00:28:25,721 --> 00:28:28,289 it is none of our business. 630 00:28:28,324 --> 00:28:30,457 Wait, Tess was flirting with Jenna? 631 00:28:30,493 --> 00:28:31,625 - Yes. - Oh, my... 632 00:28:31,661 --> 00:28:33,627 I... I don't know. I don't know. 633 00:28:33,663 --> 00:28:36,363 I don't care, and neither should you. 634 00:28:36,399 --> 00:28:39,466 I still can't believe that Brandon organized a senior prank. 635 00:28:39,502 --> 00:28:41,468 Yeah, with our own daughters as accomplices. 636 00:28:41,504 --> 00:28:44,705 Clearly they have no respect for me or my position. 637 00:28:44,740 --> 00:28:47,641 And if they don't, how can I expect the other students to? 638 00:28:47,677 --> 00:28:50,411 People think I got the job by default as it is. 639 00:28:52,481 --> 00:28:54,415 Well, maybe one way to get some respect 640 00:28:54,450 --> 00:28:57,251 is to show that you have a sense of humor. 641 00:28:57,286 --> 00:28:59,665 All right, so I'm just doing a horrible job all the way around. 642 00:28:59,689 --> 00:29:02,256 Thank you for the support, thank you. 643 00:29:05,628 --> 00:29:07,528 How many martinis did you have? 644 00:29:07,563 --> 00:29:09,463 - Stop talking. - Uh-huh. 645 00:29:23,612 --> 00:29:25,412 I'm... sorry. 646 00:29:25,448 --> 00:29:28,215 It's not your fault. 647 00:29:28,250 --> 00:29:29,494 I just... I thought it would be good for you 648 00:29:29,518 --> 00:29:31,518 to do something fun for your senior year. 649 00:29:31,554 --> 00:29:33,687 I said it's not your fault, okay? 650 00:29:33,723 --> 00:29:35,422 I shouldn't have done it. 651 00:29:36,492 --> 00:29:38,559 Then why did you? 652 00:29:38,594 --> 00:29:41,295 For me, because you think I'm missing out on so much? 653 00:29:43,399 --> 00:29:46,433 That's the problem, Brandon, you're doing everything for me right now, 654 00:29:46,469 --> 00:29:48,235 and nothing for yourself. 655 00:29:48,270 --> 00:29:51,338 I don't want you to miss out on things because of me. 656 00:29:51,374 --> 00:29:53,474 I need to know that you're taking care of yourself. 657 00:29:53,509 --> 00:29:57,311 I don't feel like I'm missing out on anything, okay? 658 00:29:57,346 --> 00:29:59,713 I'm exactly where I want to be, 659 00:29:59,749 --> 00:30:02,416 with the girl I love. 660 00:30:02,451 --> 00:30:05,552 And I need you to not feel guilty about that. 661 00:30:09,425 --> 00:30:11,392 Okay, fine. 662 00:30:11,427 --> 00:30:13,460 Let's make a deal. 663 00:30:13,496 --> 00:30:16,296 I won't feel guilty if... 664 00:30:16,332 --> 00:30:18,632 you stop treating me like a Make-A-Wish kid 665 00:30:18,667 --> 00:30:21,368 whose every dream you need to make come true. 666 00:30:23,406 --> 00:30:24,406 Okay. 667 00:30:25,541 --> 00:30:27,608 But we still have to do the gig, 668 00:30:27,643 --> 00:30:29,676 so you have to make good on that one. 669 00:30:29,712 --> 00:30:31,412 I will. 670 00:30:41,590 --> 00:30:44,491 So, my T-cells are back. 671 00:30:44,527 --> 00:30:46,727 Oh, uh, okay. What does that mean? 672 00:30:46,762 --> 00:30:51,465 It means I won't be able to see you for a few days. 673 00:30:51,500 --> 00:30:53,767 I have to... 674 00:30:53,803 --> 00:30:56,670 be totally healthy when they put the cells back in. 675 00:30:56,705 --> 00:30:59,506 So... tonight was... 676 00:30:59,542 --> 00:31:01,508 the last night out for me for a while. 677 00:31:04,580 --> 00:31:07,414 Okay. Um... 678 00:31:07,450 --> 00:31:09,583 I mean, this... this is a good thing, right? 679 00:31:09,618 --> 00:31:12,586 You know, the sooner you do this, 680 00:31:12,621 --> 00:31:15,289 the sooner you'll get better. 681 00:31:16,592 --> 00:31:18,692 Yeah, I mean, we don't know if it... 682 00:31:18,727 --> 00:31:21,295 if it's actually gonna work. 683 00:31:21,330 --> 00:31:23,497 Really don't. 684 00:31:23,532 --> 00:31:24,532 I do. 685 00:31:34,643 --> 00:31:36,710 How much trouble do you think we're gonna be in? 686 00:31:36,745 --> 00:31:39,513 - Do you think she saw me? - Yes, Mariana. 687 00:31:39,548 --> 00:31:42,516 I think that before you ran like a coward, she saw you. 688 00:31:44,320 --> 00:31:45,519 Your Honor, 689 00:31:45,554 --> 00:31:46,731 I regret not being able to attend today, 690 00:31:46,755 --> 00:31:49,356 to appeal to you in person, 691 00:31:49,391 --> 00:31:51,391 but my friend is helping me make this 692 00:31:51,427 --> 00:31:53,472 - so I could explain the situation. - Is that Ximena's statement? 693 00:31:53,496 --> 00:31:55,362 - How'd she do? - Great. 694 00:31:55,397 --> 00:31:58,599 Except without the footage, it's her word against ICE. 695 00:31:58,634 --> 00:32:00,667 Can't the university make CS... 696 00:32:00,703 --> 00:32:02,543 whatever their name is... give you the footage? 697 00:32:02,571 --> 00:32:04,505 The Conservative Student Union? 698 00:32:04,540 --> 00:32:07,274 No, I don't think so. 699 00:32:07,309 --> 00:32:08,542 Without it, I'm worried 700 00:32:08,577 --> 00:32:10,544 that she won't even get her DACA. 701 00:32:10,579 --> 00:32:12,379 Then what would happen? 702 00:32:13,716 --> 00:32:17,317 She never leaves the church, or she gets detained. 703 00:32:17,353 --> 00:32:18,719 Probably deported. 704 00:32:18,754 --> 00:32:22,356 And I would never betray my parents' sacrifices by... 705 00:32:23,492 --> 00:32:25,292 Wait... 706 00:32:27,496 --> 00:32:29,263 This looks like the camera 707 00:32:29,298 --> 00:32:31,532 that the CSU used to shoot the protest. 708 00:32:41,777 --> 00:32:43,510 What? 709 00:32:53,839 --> 00:32:55,605 Wh... Damn! 710 00:32:55,640 --> 00:32:57,407 How'd they all find out? 711 00:32:57,442 --> 00:33:00,477 I figured a little shout out to the student body was in order. 712 00:33:00,512 --> 00:33:03,580 Well, great, this is only gonna make Mama even madder. 713 00:33:03,615 --> 00:33:06,416 Especially when she sees that! 714 00:33:06,451 --> 00:33:07,717 We gotta get rid of that! 715 00:33:07,753 --> 00:33:10,453 Good morning, seniors! 716 00:33:10,489 --> 00:33:12,555 How's the surf today? 717 00:33:14,626 --> 00:33:16,593 - Yeah! - Woo! 718 00:33:17,863 --> 00:33:20,764 Ready for the beach, Ms. Foster? 719 00:33:20,799 --> 00:33:22,565 By the way, 720 00:33:22,601 --> 00:33:24,768 this better all be cleaned up by the end of the day. 721 00:33:24,803 --> 00:33:26,703 If I find one grain of sand, 722 00:33:26,738 --> 00:33:29,372 I'm going to make a beach in all of your beds. 723 00:33:30,709 --> 00:33:32,575 All right! 724 00:33:35,414 --> 00:33:37,480 - It's not my problem. - What? 725 00:33:37,516 --> 00:33:40,516 - Yes, it is. It's our problem. It's our problem. - Your last name's Foster. 726 00:33:54,900 --> 00:33:57,467 - Hi. - Hi. 727 00:33:57,502 --> 00:33:59,869 - Um, can I come in? - Sure. 728 00:34:01,740 --> 00:34:03,807 Yeah, I heard you weren't feeling well, 729 00:34:03,875 --> 00:34:06,643 so, I thought I'd pop over and make a house call. 730 00:34:06,678 --> 00:34:08,611 Oh, I'm fine. Thanks. 731 00:34:10,782 --> 00:34:12,715 Um... 732 00:34:12,751 --> 00:34:15,585 Listen, I know we never talked 733 00:34:15,620 --> 00:34:17,353 about what I said to you at prom. 734 00:34:17,389 --> 00:34:19,389 What are you doing, Tess? 735 00:34:19,424 --> 00:34:20,790 What do you mean? 736 00:34:20,826 --> 00:34:23,393 With Jenna? Flirting with her 737 00:34:23,428 --> 00:34:25,668 in front of your husband, in front of my wife last night. 738 00:34:26,798 --> 00:34:29,466 Dean has no idea what's going on with you 739 00:34:29,501 --> 00:34:32,402 to the point that he's asking me if I know anything, 740 00:34:32,437 --> 00:34:34,404 and I don't know what to say to him. 741 00:34:35,740 --> 00:34:37,707 And even if I did, 742 00:34:37,742 --> 00:34:40,376 it is not my business to. 743 00:34:41,780 --> 00:34:43,746 You need to be honest with yourself, Tess, 744 00:34:43,782 --> 00:34:45,482 and with your husband... 745 00:34:47,486 --> 00:34:49,385 or things... 746 00:34:49,421 --> 00:34:51,554 are gonna get really messy. 747 00:34:56,528 --> 00:34:59,529 Okay. Um, well, I hope you feel better. 748 00:35:12,744 --> 00:35:14,544 So... 749 00:35:15,647 --> 00:35:18,414 I decided to call things off with Wyatt. 750 00:35:19,684 --> 00:35:20,750 Okay. 751 00:35:20,785 --> 00:35:24,387 But... then I changed my mind. 752 00:35:24,422 --> 00:35:26,756 Because I think the person 753 00:35:26,791 --> 00:35:29,425 that I need to end things with... 754 00:35:30,595 --> 00:35:31,794 is you. 755 00:35:34,666 --> 00:35:35,832 Okay. 756 00:35:37,469 --> 00:35:39,669 It's not because I don't love you. 757 00:35:40,839 --> 00:35:43,773 But I wanna look forward, 758 00:35:43,808 --> 00:35:45,742 and I feel like you're looking back... 759 00:35:47,779 --> 00:35:50,680 holding on to what's familiar, like high school, 760 00:35:50,715 --> 00:35:52,782 and me. 761 00:35:52,817 --> 00:35:55,852 And I'm excited to see what's next, 762 00:35:55,887 --> 00:35:59,389 not go back to what was, and... 763 00:36:02,627 --> 00:36:06,362 I think you should be really excited about Boston. 764 00:36:08,366 --> 00:36:10,366 Don't be scared. 765 00:36:11,570 --> 00:36:14,737 You're gonna have great adventures, 766 00:36:14,773 --> 00:36:17,574 and you're gonna do amazing things. 767 00:36:19,711 --> 00:36:22,378 I promise you... 768 00:36:22,414 --> 00:36:25,548 the best years of our lives are not behind us. 769 00:36:38,830 --> 00:36:41,698 ... where a student's humanity should not be challenged 770 00:36:41,733 --> 00:36:45,368 as some excuse for freedom of speech. 771 00:36:45,403 --> 00:36:47,637 Racism should not be allowed 772 00:36:47,672 --> 00:36:49,572 in academic platforms! 773 00:36:49,608 --> 00:36:51,407 Build a wall... 774 00:36:51,443 --> 00:36:53,776 Okay, after viewing this video, 775 00:36:53,812 --> 00:36:55,745 I see nothing in what the defendant said 776 00:36:55,780 --> 00:36:57,714 that sounds even remotely 777 00:36:57,749 --> 00:37:00,383 like a threat to the security of the United States. 778 00:37:00,418 --> 00:37:03,686 Therefore I am granting a stay of deportation 779 00:37:03,722 --> 00:37:08,324 until Ms. Sinfuego's DACA status is decided. 780 00:37:23,180 --> 00:37:25,313 Hey. 781 00:37:25,349 --> 00:37:27,249 Hi. 782 00:37:27,284 --> 00:37:29,351 I know you can't open the door, 783 00:37:29,386 --> 00:37:32,087 but I have something for you, 784 00:37:32,122 --> 00:37:33,989 so I'll just leave it here. 785 00:37:36,093 --> 00:37:39,261 And, uh... and I sterilized it for you, too. 786 00:37:39,296 --> 00:37:41,062 Okay. 787 00:37:44,134 --> 00:37:46,201 I love you. 788 00:37:46,236 --> 00:37:48,203 I love you, too. 789 00:38:16,065 --> 00:38:17,935 _ 790 00:38:36,119 --> 00:38:37,319 He's a good one. 791 00:38:39,423 --> 00:38:40,989 I know. 792 00:38:50,100 --> 00:38:52,300 Pastor Nicole, 793 00:38:52,336 --> 00:38:54,302 all of you, 794 00:38:54,338 --> 00:38:57,038 I can never thank you enough for everything you've done for me. 795 00:38:57,074 --> 00:38:58,602 You are always welcome here 796 00:38:58,603 --> 00:39:01,142 and we will be praying for you and your family. 797 00:39:01,178 --> 00:39:02,977 Do you know where you're going? 798 00:39:04,147 --> 00:39:06,948 Stef and Lena said that I could live with them 799 00:39:06,983 --> 00:39:09,184 until my DACA status is approved 800 00:39:09,219 --> 00:39:11,286 and I can be Poppy's legal guardian. 801 00:39:11,321 --> 00:39:13,121 That is so lovely of you. 802 00:39:13,156 --> 00:39:15,190 We're happy to have her. 803 00:39:15,225 --> 00:39:17,158 There are some people and press outside. 804 00:39:17,194 --> 00:39:19,127 Are you ready for that? 805 00:39:19,162 --> 00:39:21,363 Okay, let's go. 806 00:40:08,378 --> 00:40:10,378 Let's go, ladies! 807 00:40:10,414 --> 00:40:13,014 Yes, push! 808 00:40:13,049 --> 00:40:15,984 Good job! 809 00:40:16,019 --> 00:40:17,152 Yes, come on! 810 00:40:19,289 --> 00:40:22,023 Oh, hey. Emma's here. 811 00:40:22,058 --> 00:40:23,324 Hey! 812 00:40:25,195 --> 00:40:27,095 Hey, what's up? 813 00:40:27,130 --> 00:40:28,430 Well, since my best friend 814 00:40:28,465 --> 00:40:30,265 and my boyfriend are obsessed with the derby, 815 00:40:30,300 --> 00:40:32,167 I thought... 816 00:40:32,202 --> 00:40:34,169 why not give it a try myself? 817 00:40:35,338 --> 00:40:38,039 We can always use fresh meat. 818 00:40:38,074 --> 00:40:39,174 - Uh, yeah. - Totally! 819 00:40:39,210 --> 00:40:40,210 That's great. 820 00:40:42,212 --> 00:40:43,344 Cool. 821 00:40:46,049 --> 00:40:47,315 Thanks for coming today. 822 00:40:47,350 --> 00:40:48,494 We gotta keep your story alive 823 00:40:48,518 --> 00:40:51,052 until you get your DACA. 824 00:40:51,087 --> 00:40:52,498 Where'd you get that fancy new camera? 825 00:40:52,522 --> 00:40:55,323 Early graduation gift from my birth father. 826 00:40:55,358 --> 00:40:57,058 Sweet! 827 00:40:57,093 --> 00:40:59,260 - See you home? - I gotta stop at school first, 828 00:40:59,296 --> 00:41:01,162 but yeah, I'll see you there. 829 00:41:31,394 --> 00:41:36,394 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.