Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,900 --> 00:00:15,900
"(organ intro)"
2
00:00:23,600 --> 00:00:27,200
"(men sing "onward christian soldiers')"
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,200
"(all sit down)"
4
00:01:35,299 --> 00:01:39,899
"(man)... "believeth all things,
hopeth all things, endureth all things.
5
00:01:41,799 --> 00:01:43,899
Charity never faileth.
6
00:01:43,900 --> 00:01:47,900
But whether there be prophecies,
they shall fail,
7
00:01:48,000 --> 00:01:51,500
whether there be tongues,
they shall cease,
8
00:01:51,599 --> 00:01:55,599
whether there be knowledge,
it shall vanish away.
9
00:01:55,700 --> 00:02:00,300
For we know in part
and we prophesy in part,
10
00:02:00,400 --> 00:02:03,700
but when that which is perfect is come,
11
00:02:03,799 --> 00:02:07,799
then that which is in part shall be done away.
12
00:02:07,900 --> 00:02:11,400
When I was a child, I spake as a child,
13
00:02:11,500 --> 00:02:15,400
I understood as a child, I thought as a child.
14
00:02:15,500 --> 00:02:20,500
But when I became a man,
I put away childish things.
15
00:02:20,599 --> 00:02:26,399
For now we see through a glass darkly,
but then face to face.
16
00:02:26,400 --> 00:02:33,000
Now I know in part, but then shall I know
even as also I am known.
17
00:02:33,099 --> 00:02:37,499
And now abideth
faith, hope, charity, these three,
18
00:02:37,599 --> 00:02:41,599
but the greatest of these is charity.
19
00:02:42,699 --> 00:02:45,599
"(all sing the "glory be"prayer)"
20
00:03:26,099 --> 00:03:28,899
"(organ plays marching music)"
21
00:03:52,300 --> 00:03:59,200
No call to arms has ever gone unheeded
by a graduate of Bunker Hill Academy.
22
00:04:00,300 --> 00:04:04,300
In defence of our country and her principles,
many of our brothers
23
00:04:04,400 --> 00:04:09,700
have nobly and selflessly
made the ultimate sacrifice.
24
00:04:09,800 --> 00:04:13,600
To honour them, we will close
this baccalaureate service
25
00:04:13,699 --> 00:04:15,999
as we close all services here,
26
00:04:16,100 --> 00:04:21,100
by reading from the book of remembrance.
27
00:04:25,899 --> 00:04:30,499
This will be the last reading
of the book for this year.
28
00:04:40,899 --> 00:04:44,099
"(plays "taps')"
29
00:05:38,899 --> 00:05:44,199
Williams, Robert S. Class of '60. Plei Ku.
30
00:05:44,300 --> 00:05:48,800
Taps November 19, 1967.
31
00:05:48,800 --> 00:05:53,900
Yancey, Scott A. Class of '45. Pork Chop Hill.
32
00:05:54,000 --> 00:05:59,600
Taps April 26, 1953.
33
00:05:59,699 --> 00:06:05,199
Young, Henry R. Class of '38. Omaha Beach.
34
00:06:05,300 --> 00:06:09,600
Taps June 6, 1944.
35
00:06:10,699 --> 00:06:16,399
Youngman, Clarence M. Class of '64. Plei Me.
36
00:06:16,500 --> 00:06:22,100
Taps November 22, 1967.
37
00:06:22,600 --> 00:06:28,500
Zimmerman, James J.
Class of '12. The Argonne.
38
00:06:28,600 --> 00:06:34,900
Taps September 27, 1918.
39
00:06:43,199 --> 00:06:45,999
Hey, yo, Jackie! Wait up!
40
00:06:46,100 --> 00:06:48,300
"(shouting and whooping)"
41
00:06:48,399 --> 00:06:51,599
McGonigle, Harry the Horse, class of '22.
Sing Sing Prison.
42
00:06:51,699 --> 00:06:52,899
Give it a rest.
43
00:06:53,000 --> 00:06:56,200
- Ferrilli, Rocky, class of '42.
- Give it a rest.
44
00:06:56,300 --> 00:06:57,600
Lefty's Bar and Grill.
45
00:06:57,699 --> 00:07:00,699
- Brian, Dungeons and Dragons tonight?
- Not tonight, Shawn.
46
00:07:00,800 --> 00:07:03,300
Nice of you to ask.
47
00:07:03,399 --> 00:07:05,199
Have a good day.
48
00:07:05,300 --> 00:07:08,800
"(cadet)" billy, who are you
rooming with next summer?
49
00:07:08,899 --> 00:07:10,399
Attention!
50
00:07:10,500 --> 00:07:13,300
- Carry on.
- Thank you, sir.
51
00:07:17,899 --> 00:07:20,499
Larry, what troop are you in next year, D or F?
52
00:07:20,600 --> 00:07:23,500
- Keep it down!
- >I'm in F.
53
00:07:23,600 --> 00:07:26,500
All right! I got into Company A!
54
00:07:29,899 --> 00:07:31,999
"(young cadet)" attention!
55
00:07:37,699 --> 00:07:40,999
"(boy in corridor)"
boy, i'm not gonna miss your socks...
56
00:07:48,500 --> 00:07:53,100
- How's the T-shirt, Pigpen?
- Turn it out, Pigpen.
57
00:07:56,500 --> 00:07:58,600
Outstanding.
58
00:07:59,699 --> 00:08:02,199
As you were, gentlemen.
59
00:08:02,300 --> 00:08:03,400
Phew!
60
00:08:03,500 --> 00:08:06,100
Oh, God, thank you!
61
00:08:07,899 --> 00:08:10,999
- Hey, Brian. You seen Shovel?
- Not since morning.
62
00:08:11,100 --> 00:08:15,000
He got this summer care package
from his mother. One-way douche bag hid it.
63
00:08:15,100 --> 00:08:17,200
the thing's the si"z"e of a volkswagen.
64
00:08:17,300 --> 00:08:20,600
Home-made fudge,
carrot cake, date nut bread.
65
00:08:20,699 --> 00:08:23,799
I'm hot on the trail of that sucker.
When I see him, I'll...
66
00:08:23,899 --> 00:08:26,299
Hey, Shovel!
67
00:08:26,399 --> 00:08:29,299
Come here with that food!
68
00:08:29,300 --> 00:08:31,600
Sorry, Hulk.
69
00:08:42,100 --> 00:08:45,100
Want me to touch up your shoes, sir?
70
00:08:46,200 --> 00:08:51,000
I mean, you won't want to go to the general's
with your shoes all grungy.
71
00:08:53,200 --> 00:08:57,000
You know what
I'm gonna hate next year, Charlie?
72
00:08:57,100 --> 00:09:00,100
- Breaking in a new plebe.
- Yeah.
73
00:09:01,700 --> 00:09:03,600
Yes, sir.
74
00:09:08,600 --> 00:09:10,700
Zen is no laughing matter.
75
00:09:12,500 --> 00:09:14,600
- Yes, sir.
- Carry on.
76
00:09:14,700 --> 00:09:16,800
Thank you, sir.
77
00:09:21,399 --> 00:09:22,899
Four, five, six.
78
00:09:23,000 --> 00:09:29,700
I can never hear that sequence of numbers
without feeling a rush in my blood.
79
00:09:30,500 --> 00:09:34,000
The siege itself
was almost as bad as the assaults,
80
00:09:34,100 --> 00:09:38,500
and the assaults were out of this world.
They kept coming at us, wave after wave.
81
00:09:38,600 --> 00:09:44,200
Totally indifferent to casualties. The Chinese
always had plenty of bodies to spare.
82
00:09:44,299 --> 00:09:49,899
They seemed to be fascinated
with our Springfield 1903.
83
00:09:50,000 --> 00:09:52,600
The rifle our snipers used.
84
00:09:52,600 --> 00:09:56,100
They called it the weapon of the silent death.
85
00:09:56,200 --> 00:10:00,300
I wish I could remember that phrase
in Chinese. It was rather beautiful.
86
00:10:00,399 --> 00:10:04,399
In battle, sir,
how do you keep from being scared?
87
00:10:06,899 --> 00:10:10,199
You don't. My God, was I scared!
88
00:10:10,299 --> 00:10:13,399
I must have lost about 20 pounds,
all of it brown!
89
00:10:14,399 --> 00:10:20,299
But fear has a way
of providing you with a little bonus.
90
00:10:20,399 --> 00:10:24,399
It gives you... the wolf.
91
00:10:28,100 --> 00:10:30,700
The wolf?
92
00:10:30,799 --> 00:10:35,499
It's a quotation from Theodore Roosevelt.
Let me see.
93
00:10:35,600 --> 00:10:41,200
"All men who have felt the power
of the joy of battle
94
00:10:41,299 --> 00:10:45,799
know what it's like
when the wolf rises in the heart."
95
00:10:47,000 --> 00:10:52,500
He knew and I know
that man was meant to be a warrior.
96
00:10:52,600 --> 00:10:56,200
We're all sons of our Viking fathers.
97
00:10:57,700 --> 00:11:01,000
Try to eat a little something,
just to keep up appearances.
98
00:11:01,100 --> 00:11:04,100
Otherwise I'll get an earache from Mrs Malloy.
99
00:11:04,200 --> 00:11:06,900
It's delicious, sir.
100
00:11:07,000 --> 00:11:10,800
I don't imagine I had much appetite
when I was appointed cadet major.
101
00:11:10,799 --> 00:11:16,399
My God. Can't be 45 years ago.
Nobody's that old.
102
00:11:17,399 --> 00:11:20,299
Wasn't General Black commander then, sir?
103
00:11:20,299 --> 00:11:23,099
- General Black?
- Yes. Yes, General Black.
104
00:11:23,200 --> 00:11:28,100
We cadets used to say
that his name described his heart.
105
00:11:28,200 --> 00:11:32,100
But we respected the hell out of him.
He went the whole nine yards.
106
00:11:32,200 --> 00:11:38,000
It didn't matter whether it was war
or growing roses or making men.
107
00:11:38,100 --> 00:11:40,700
You know that picture of him
in the admin building?
108
00:11:40,700 --> 00:11:43,800
When I was a plebe
it used to scare me walking under it.
109
00:11:43,899 --> 00:11:46,199
- that's why they hung it there.
- "(all laugh)"
110
00:11:46,299 --> 00:11:50,299
The truth is you would have loved him
like a father. I know I did.
111
00:11:50,299 --> 00:11:54,799
Speaking of fathers, Mr Moreland,
is your dad still at Fort Benning?
112
00:11:54,899 --> 00:11:57,599
No, sir, he's at Fort Polk now.
113
00:11:57,700 --> 00:12:02,400
Well, a good top sergeant
is worth his weight in gold.
114
00:12:02,500 --> 00:12:06,100
I know many a colonel who's had
his ass saved by a clever sergeant.
115
00:12:06,200 --> 00:12:08,700
Excuse me, Mrs Malloy.
116
00:12:08,799 --> 00:12:11,499
I'm sure he's very proud of you, son.
117
00:12:11,600 --> 00:12:14,200
- I hope he is, sir.
- Oh, thank you.
118
00:12:15,799 --> 00:12:19,999
My doctor allows me one of these a day.
This is my third.
119
00:12:20,100 --> 00:12:25,500
I wish I could tell you that there are more old
generals than old doctors, but it's not true.
120
00:12:25,600 --> 00:12:31,300
Mrs Malloy, my officers and I
will have coffee and brandy in the study.
121
00:12:31,399 --> 00:12:33,499
Gentlemen?
122
00:12:39,200 --> 00:12:42,300
I'm afraid I can't vouch for the vintage,
123
00:12:42,299 --> 00:12:46,099
but ultimately
it is the company that counts, isn't it?
124
00:12:46,200 --> 00:12:49,200
So, what shall we drink to?
125
00:12:49,299 --> 00:12:53,399
I tell you what. Let's drink
to the one thing that never changes.
126
00:12:53,399 --> 00:12:56,199
To the one permanent part of a man's life.
127
00:12:56,299 --> 00:12:59,099
- What's that, sir?
- Honour.
128
00:12:59,200 --> 00:13:01,300
Honour, indeed.
129
00:13:01,399 --> 00:13:06,999
Burglarproof, foolproof, weatherproof.
100 proof. Honour.
130
00:13:07,100 --> 00:13:11,400
Everything else
is subject to the powers that be,
131
00:13:11,500 --> 00:13:16,300
dependent upon the caprices
of often inferior men.
132
00:13:16,399 --> 00:13:20,599
But your honour is your own, inviolate.
133
00:13:20,700 --> 00:13:23,400
So, then. To honour.
134
00:13:23,500 --> 00:13:25,800
- To honour.
- To honour.
135
00:13:31,799 --> 00:13:35,399
Well, drink up. We have things to do.
136
00:13:35,799 --> 00:13:37,999
Bunker Hill is rich in ceremony,
137
00:13:38,100 --> 00:13:41,800
but this is an occasion
I always like to keep rather private,
138
00:13:41,899 --> 00:13:47,399
when I say goodbye to one major
and appoint another in his place.
139
00:13:47,500 --> 00:13:51,800
The cadet major
is outranked militarily only by me,
140
00:13:51,899 --> 00:13:54,699
so that makes it a position
of some responsibility.
141
00:13:54,799 --> 00:13:58,299
- You'll attest to that, won't you, Cooper?
- I'm afraid I can.
142
00:13:58,399 --> 00:14:01,799
Captain Moreland, like your predecessor
143
00:14:01,799 --> 00:14:06,599
you've distinguished yourself for a number
of years here as an underclassman.
144
00:14:06,600 --> 00:14:10,100
And in recognition
of your scholarship and leadership,
145
00:14:10,100 --> 00:14:13,100
your exemplary character,
146
00:14:13,200 --> 00:14:16,900
I take pleasure in conferring upon you
the rank of cadet major
147
00:14:17,000 --> 00:14:20,200
with all the responsibilities
and privileges of that rank.
148
00:14:20,299 --> 00:14:24,399
Now, they'll respect the rank.
149
00:14:24,399 --> 00:14:28,999
But God knows they won't
respect the man unless he earns it.
150
00:14:29,000 --> 00:14:34,500
And the loyalty of men is always hard-earned.
151
00:14:34,600 --> 00:14:37,300
- I'll do my best, sir.
- I have every confidence in you.
152
00:14:37,399 --> 00:14:39,799
- Thank you, sir.
- Congratulations, Brian.
153
00:14:39,899 --> 00:14:42,799
- Don't make me look too bad in comparison.
- Don't worry.
154
00:14:42,799 --> 00:14:47,899
John, if you do half as well at West Point as
you have here, you'll make a splendid officer.
155
00:14:48,000 --> 00:14:51,600
Thank you, sir. The credit would go to you.
156
00:14:51,700 --> 00:14:55,800
If you wouldn't mind accompanying me
to the administration building,
157
00:14:55,899 --> 00:15:00,199
I have my annual battle of the paperclips
158
00:15:00,200 --> 00:15:02,800
with the board of trustees.
159
00:15:13,399 --> 00:15:15,299
Entirely adequate.
160
00:15:15,399 --> 00:15:18,199
Don't ask me what we had for dinner.
Can't remember.
161
00:15:18,299 --> 00:15:22,799
- We had this stuff in some green liquid.
- We had brandy. Brandy with the general.
162
00:15:22,899 --> 00:15:25,299
- Incredible.
- Do you even like brandy?
163
00:15:25,399 --> 00:15:28,899
That's beside the point. Can't stand it.
164
00:15:29,000 --> 00:15:31,600
They're beautiful, roomie. You earned them.
165
00:15:31,700 --> 00:15:34,100
Yeah. You deserve them as much as I do.
166
00:15:34,200 --> 00:15:38,700
No way, José. I'm half-civilian,
you know, on my mother's side.
167
00:15:38,799 --> 00:15:41,799
Even if I did get you through math, science,
168
00:15:41,899 --> 00:15:44,299
- Military science...
- True. Very true.
169
00:15:44,399 --> 00:15:45,699
Did you get 'em?
170
00:15:45,700 --> 00:15:50,300
Whatever happened to good manners?
The simple custom of knocking...
171
00:15:50,399 --> 00:15:54,199
The gold.
I'd give my right nut for those oak leaves.
172
00:15:54,299 --> 00:15:58,299
Does a major live at this address?
Can I touch 'em? Please?
173
00:15:58,399 --> 00:16:01,999
- Man, I can't believe it!
- Don't cream on 'em. They'll tarnish.
174
00:16:02,100 --> 00:16:05,500
You should have been there.
We talked about battles he'd been in.
175
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
- No shit!
- Drank brandy.
176
00:16:07,500 --> 00:16:09,100
- No shit!
- Toasted honour.
177
00:16:09,200 --> 00:16:11,700
You can tell your grandchildren about it.
178
00:16:11,799 --> 00:16:15,399
Listen. We are gonna have such a great year.
The best year yet.
179
00:16:15,500 --> 00:16:19,100
We are gonna command the best regiment
this school has ever seen.
180
00:16:19,100 --> 00:16:21,300
Damn well said!
181
00:16:21,399 --> 00:16:25,199
In honour of this auspicious occasion,
Major Moreland,
182
00:16:25,299 --> 00:16:28,499
your presence is requested in the hallway.
183
00:17:24,900 --> 00:17:27,000
Dismissed!
184
00:17:29,599 --> 00:17:31,899
"(all)" major moreland, he's our man.
185
00:17:32,000 --> 00:17:34,300
Major Moreland, he's our man.
186
00:17:34,400 --> 00:17:36,600
He's the baddest in the land.
187
00:17:36,700 --> 00:17:40,300
- He's the baddest in the land.
- Thank you, Dave.
188
00:17:40,400 --> 00:17:42,500
Thank you. Thanks.
189
00:17:42,599 --> 00:17:45,499
That was a nice thing to do, Shawn.
I mean it.
190
00:17:45,599 --> 00:17:47,399
Thanks.
191
00:19:01,900 --> 00:19:04,100
"(marching music)"
192
00:19:12,599 --> 00:19:16,699
"(announcer) the corps of cadets"
"is commanded by major john cooper. "
193
00:19:16,799 --> 00:19:18,899
"(applause)"
194
00:19:21,099 --> 00:19:25,299
"the incoming corps commander"
"is major brian moreland. "
195
00:19:25,400 --> 00:19:28,200
"(applause)"
196
00:20:23,700 --> 00:20:27,600
"b company is led by"
"cadet captain david shawn. "
197
00:20:27,599 --> 00:20:29,899
Eyes right!
198
00:20:44,500 --> 00:20:45,800
Eyes right!
199
00:20:45,900 --> 00:20:50,200
"a company is led by cadet captain jc pierce. "
200
00:20:58,299 --> 00:21:00,599
Company, turn!
201
00:21:07,700 --> 00:21:12,700
"c company is led by"
"cadet captain robert harris. "
202
00:21:14,599 --> 00:21:16,899
Eyes right!
203
00:21:31,200 --> 00:21:36,800
- "d troop is led by cadet captain alex dwyer. "
- eyes right!
204
00:21:48,599 --> 00:21:51,899
Present arms!
205
00:21:54,500 --> 00:21:58,500
Staff, present arms.
206
00:22:00,200 --> 00:22:02,800
"(gunshot)"
207
00:22:02,900 --> 00:22:04,500
Stand at ease!
208
00:22:04,599 --> 00:22:07,299
Staff, stand at ease.
209
00:22:07,400 --> 00:22:10,100
Ladies and gentlemen,
210
00:22:10,200 --> 00:22:16,100
for 141 years, old soldiers like myself
have stood here on this day
211
00:22:16,200 --> 00:22:19,500
and told the finest of America's young men
212
00:22:19,599 --> 00:22:22,999
the meaning of the word "commencement".
213
00:22:23,099 --> 00:22:25,799
It is a beginning, we told them.
214
00:22:25,900 --> 00:22:28,000
But today,
215
00:22:29,299 --> 00:22:31,599
this day,
216
00:22:31,700 --> 00:22:35,400
it has another meaning, an end.
217
00:22:35,500 --> 00:22:39,500
An end to nearly
a century and a half of tradition
218
00:22:39,599 --> 00:22:42,399
and an end to the heart of us.
219
00:22:44,099 --> 00:22:48,999
I have been informed
that Bunker Hill Academy is to be closed,
220
00:22:49,000 --> 00:22:53,500
all of its buildings torn down,
nothing to be left...
221
00:22:53,500 --> 00:22:55,900
but memories.
222
00:22:56,000 --> 00:23:03,400
It is the decision of the board of trustees
in their wisdom that this institution be sold
223
00:23:03,500 --> 00:23:08,400
and the land developed
for its real estate potential.
224
00:23:10,099 --> 00:23:12,699
In order to allow
the incoming seniors to graduate
225
00:23:12,799 --> 00:23:17,999
and the underclassmen
to seek enrolment elsewhere,
226
00:23:18,099 --> 00:23:24,899
the board has graciously extended
the date of termination for one year.
227
00:23:26,500 --> 00:23:28,600
One year.
228
00:23:30,200 --> 00:23:32,400
I stand here today with you
229
00:23:32,500 --> 00:23:35,400
and look out over these young men
230
00:23:36,799 --> 00:23:41,499
and of course I am reminded of other
commencement days and other young men,
231
00:23:41,599 --> 00:23:44,499
men of courage and conviction,
232
00:23:44,599 --> 00:23:47,599
men who have given everything.
233
00:23:47,599 --> 00:23:52,699
In Mexico.
In the great catastrophe of the Civil War.
234
00:23:52,799 --> 00:23:55,399
In Flanders and the Argonne.
235
00:23:55,400 --> 00:23:59,300
In the jungles of the Philippines
and on Omaha Beach.
236
00:23:59,400 --> 00:24:03,200
In the snows of Bastogne,
in the Mekong Delta
237
00:24:03,299 --> 00:24:06,699
and at the siege of Khe Sanh.
238
00:24:08,099 --> 00:24:13,899
How, then,
can others say this land is for sale?
239
00:24:15,500 --> 00:24:20,000
It has been purchased and paid for
240
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
with the blood of our graduates.
241
00:24:26,400 --> 00:24:31,100
I am a veteran of many terrible battles.
242
00:24:31,200 --> 00:24:37,400
But no battle is more important than this one,
and this final battle I intend to win.
243
00:24:37,500 --> 00:24:39,600
We have a year.
244
00:24:39,599 --> 00:24:44,299
Entire wars have been won in less time.
245
00:24:45,799 --> 00:24:49,199
Men of the corps,
so long as breath and spirit remain,
246
00:24:49,200 --> 00:24:54,500
we must fight to preserve this academy
247
00:24:55,900 --> 00:25:02,900
so that the traditions that were born here
may endure here.
248
00:25:04,099 --> 00:25:08,399
We must pledge ourselves to that mission.
249
00:25:49,400 --> 00:25:51,800
"(bache)" yes, come in.
250
00:25:57,700 --> 00:26:00,400
Major Moreland
requesting permission to speak.
251
00:26:00,400 --> 00:26:01,900
Go ahead, Major.
252
00:26:02,000 --> 00:26:07,200
Sir, those of us staying summer session
were wondering... We wondered if...
253
00:26:07,200 --> 00:26:09,300
Stand at ease, Major.
254
00:26:10,900 --> 00:26:13,500
Sir, how can they do this?
255
00:26:15,400 --> 00:26:18,000
With the stroke of a pen, sir.
256
00:26:19,700 --> 00:26:23,100
Their field of honour was a desk top.
257
00:26:24,200 --> 00:26:27,300
They didn't consult me.
258
00:26:28,799 --> 00:26:30,999
Never hinted at what their plans were.
259
00:26:31,099 --> 00:26:35,799
They just papered it and pencilled it
and went ahead and did it
260
00:26:35,900 --> 00:26:38,100
because that's what the numbers said.
261
00:26:38,200 --> 00:26:43,200
Sir, all they want is money.
Let them raise the tuition. We'll pay it.
262
00:26:46,099 --> 00:26:49,799
I'm afraid it's not quite that simple, son.
263
00:26:52,099 --> 00:26:59,799
There's a feeling on the outside
that schools like this are anachronistic
264
00:26:59,900 --> 00:27:05,700
and leaders of men
like you and me are dinosaurs.
265
00:27:05,799 --> 00:27:07,699
Sir?
266
00:27:09,200 --> 00:27:11,700
Well, you go to the movies, you read books.
267
00:27:11,799 --> 00:27:16,299
A military leader is always portrayed
as slightly insane.
268
00:27:16,299 --> 00:27:19,699
Very often more than slightly.
269
00:27:19,799 --> 00:27:26,699
That's because it is insane to cling to honour
270
00:27:28,599 --> 00:27:33,099
in a world where honour is held in contempt.
271
00:27:33,200 --> 00:27:38,400
Sir, I don't know
if I really deserve the rank of major.
272
00:27:38,500 --> 00:27:44,700
My first thought was for myself.
I didn't think about the others or the school...
273
00:27:44,799 --> 00:27:48,199
- Sit down, Mr Moreland.
- Sir.
274
00:27:55,299 --> 00:27:58,899
Never be ashamed of being human.
275
00:27:59,000 --> 00:28:02,400
Without humanity, a leader becomes a tyrant.
276
00:28:02,500 --> 00:28:07,900
I was relieved. I figured I had another year.
I could graduate and go on to West Point.
277
00:28:08,000 --> 00:28:11,100
So you will. And the others too.
278
00:28:12,700 --> 00:28:18,800
I haven't spent a lifetime fighting
just to turn over and play dead now.
279
00:28:26,599 --> 00:28:30,899
I came to Bunker Hill when I was 12 years old.
280
00:28:33,799 --> 00:28:35,999
Just like you.
281
00:28:39,900 --> 00:28:45,300
With the exception of those 12 years,
I've been in uniform all my life.
282
00:28:45,400 --> 00:28:49,000
I know men younger than myself
who take their pensions
283
00:28:49,099 --> 00:28:54,099
and put on stupid little white shirts
with cut-off sleeves,
284
00:28:54,200 --> 00:28:56,800
alligator on the tit,
285
00:28:57,799 --> 00:29:01,199
and spend the rest of their days
286
00:29:01,200 --> 00:29:05,500
beating the hell out of a little white ball
with an iron club.
287
00:29:05,500 --> 00:29:10,700
My God!
The thought of it makes me want to puke.
288
00:29:11,799 --> 00:29:14,499
They like it like that, civilians.
289
00:29:14,599 --> 00:29:19,799
Well, the one thing civilians know
is their rights.
290
00:29:19,900 --> 00:29:23,500
And they're within their rights
to push us out
291
00:29:23,599 --> 00:29:30,899
to make way
for their goddamned condominiums.
292
00:29:32,500 --> 00:29:35,100
But we have one little advantage on them.
293
00:29:35,200 --> 00:29:38,700
- What's that, sir?
- We're here.
294
00:29:38,799 --> 00:29:41,299
And the condos aren't.
295
00:29:42,200 --> 00:29:44,800
We have a foothold.
296
00:29:46,700 --> 00:29:50,600
You boys are my purpose. You're my family.
297
00:29:51,500 --> 00:29:55,800
And I'm not going to let them
take you away from me.
298
00:30:06,400 --> 00:30:11,200
We won't either, sir. We won't let them.
299
00:30:17,200 --> 00:30:19,900
- I knew something like this would happen.
- Sure.
300
00:30:19,900 --> 00:30:24,300
I figured after one whole year of being
shit on, I'd get hit by a bus or something
301
00:30:24,400 --> 00:30:27,100
and never get a chance
to shit on the next bunch.
302
00:30:27,200 --> 00:30:30,300
So you didn't get hit by a bus. So what?
303
00:30:30,400 --> 00:30:32,200
Thank you, sir.
304
00:30:32,299 --> 00:30:34,999
They'll find me another school for next year.
305
00:30:35,099 --> 00:30:37,799
It'll be another year of getting shit on.
306
00:30:37,799 --> 00:30:40,599
Will your folks
let you come back here for one year?
307
00:30:40,700 --> 00:30:43,200
Maybe. I don't know.
308
00:30:44,200 --> 00:30:48,400
- Snow White and the two dwarves.
- I'm not in any mood for your shit, Dwyer.
309
00:30:48,500 --> 00:30:51,400
- Just trying to be friendly.
- Yeah.
310
00:30:51,500 --> 00:30:56,100
So... what's Moreland say about all this?
311
00:30:56,900 --> 00:31:00,700
He says it'll never happen.
Bache'll come in and save the day.
312
00:31:00,799 --> 00:31:04,199
- I think he's right.
- That makes two of you.
313
00:31:04,200 --> 00:31:07,200
So what do you think, Dwyer?
314
00:31:09,200 --> 00:31:13,000
I think your mother never gave you any toys
when you were a baby.
315
00:31:13,099 --> 00:31:17,499
Neither did Dwyer's,
so he had to play with his sister's.
316
00:31:19,900 --> 00:31:22,800
"(cadet)" let's go!
317
00:31:22,799 --> 00:31:25,799
"(rock music on radio)"
318
00:31:25,900 --> 00:31:28,400
Can I use your comb?
319
00:31:30,599 --> 00:31:35,899
Jesus! I feel like a big fat hairy hand reached
inside of me and yanked something out.
320
00:31:36,000 --> 00:31:38,500
Don't sweat it, West. It ain't over.
321
00:31:38,599 --> 00:31:42,599
- Great. We still get our year.
- Forget about that one year business.
322
00:31:42,700 --> 00:31:46,200
This place will be here after
the pencil pushers are in the boneyard.
323
00:31:46,299 --> 00:31:48,999
"(radio: " ""light my fire" by the doors)"
324
00:31:49,099 --> 00:31:53,199
Don't forget that we're here
and the condos aren't. We've got a foothold.
325
00:31:54,299 --> 00:31:56,799
Jesus Christ, it's the Bug again.
326
00:31:56,900 --> 00:32:01,200
Every boy needs a hero.
With the Bug, it's Jim Morrison.
327
00:32:36,200 --> 00:32:41,000
"(band plays"
""love is a many splendoured thing')"
328
00:32:50,700 --> 00:32:55,000
Sir, may I present Miss Lori Cable?
Lori, this is General Bache, our commander.
329
00:32:55,099 --> 00:32:57,999
- How do you do?
- I'm very pleased to meet you, sir.
330
00:32:58,099 --> 00:33:02,799
And I you. Dean Ferris, this is Miss Lori
Cable. A guest of Major Cooper tonight.
331
00:33:02,900 --> 00:33:05,700
- Well done, John.
- Thank you, sir.
332
00:33:05,700 --> 00:33:08,900
Hello. I know that lovely face
but I've forgotten your name.
333
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
- Cindy Morris.
- Cindy, yes. Dean Ferris, Cindy Morris.
334
00:33:12,099 --> 00:33:16,899
Well done. It was touch and go there
for a while, wasn't it? I'm proud of you.
335
00:33:17,200 --> 00:33:19,500
All right, all right!
336
00:33:19,599 --> 00:33:21,799
"(all shout and jeer)"
337
00:33:28,099 --> 00:33:30,499
"(shouting and whooping)"
338
00:33:37,200 --> 00:33:39,400
All right, all right!
339
00:33:39,400 --> 00:33:41,900
How would you like to see a real stud?
340
00:33:41,900 --> 00:33:44,100
My man Mikey's in love!
341
00:33:44,900 --> 00:33:47,600
Have fun, JC.
342
00:33:47,700 --> 00:33:52,200
Let me show you how a stud works.
Come on, come on!
343
00:34:02,500 --> 00:34:06,900
- You want us to call the cops?
- Call 'em, asshole!
344
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
"(jeering continues)"
345
00:34:11,599 --> 00:34:14,299
You gonna ask me out now or what?
346
00:34:14,400 --> 00:34:18,700
What are you looking at, huh?
Hey, come here.
347
00:34:22,300 --> 00:34:25,300
What do you guys do with each other?
348
00:34:28,400 --> 00:34:32,200
- Keep the area clear. Stay away from the gate.
- Yes, sir!
349
00:34:32,199 --> 00:34:35,499
"(youth)" keep this area clear!
stay away from the gate!
350
00:34:35,500 --> 00:34:38,100
- "sieg heil! "
- we'll keep this area clear, sir!
351
00:34:39,199 --> 00:34:42,499
- Why don't you make us leave, fag?
- Yeah!
352
00:34:42,599 --> 00:34:44,499
Chicken!
353
00:34:45,300 --> 00:34:47,400
What did I tell you, huh?
354
00:34:48,000 --> 00:34:50,200
- Don't do that.
- Hit him!
355
00:35:02,900 --> 00:35:05,400
"(bache)" knock it off! break it up!
356
00:35:05,500 --> 00:35:07,600
Break it up!
357
00:35:21,099 --> 00:35:23,999
Call an ambulance! Move it!
358
00:35:26,500 --> 00:35:29,000
It was an accident, sir.
359
00:35:30,800 --> 00:35:34,500
There was a round in the chamber. I forgot.
360
00:35:36,400 --> 00:35:38,800
You killed him.
361
00:35:42,800 --> 00:35:44,900
I'm sorry.
362
00:36:00,500 --> 00:36:02,600
"(police radio)"
363
00:36:04,300 --> 00:36:06,400
"(moreland)" attention!
364
00:36:13,500 --> 00:36:17,700
General, don't worry.
Everything's gonna be all right.
365
00:36:32,500 --> 00:36:34,600
"(siren)"
366
00:36:42,300 --> 00:36:44,700
"(static on radio)"
367
00:36:44,800 --> 00:36:47,500
Look, pipe down.
368
00:36:48,599 --> 00:36:52,699
- Come on, Bug. Get the shit out of it!
- If you can do better, go ahead.
369
00:36:52,800 --> 00:36:56,800
- Come on, keep it down!
- What is the problem here?
370
00:36:57,300 --> 00:37:00,900
"sure looks like one to me. "
"chest pain, shortness of breath. over. "
371
00:37:01,000 --> 00:37:04,700
"take the general to valley community. "
"call once he's checked over. "
372
00:37:04,800 --> 00:37:06,500
"roger. out. "
373
00:37:06,599 --> 00:37:09,699
"(bugle plays "taps')"
374
00:37:53,000 --> 00:37:54,600
Hello?
375
00:37:54,699 --> 00:37:56,899
Where are you?
376
00:37:57,000 --> 00:38:00,200
Oh. So when will you get here?
377
00:38:00,300 --> 00:38:03,900
I'm all right. I wasn't part of anything.
378
00:38:04,900 --> 00:38:09,300
No, that's OK. I can stay here.
There'll be guys here.
379
00:38:09,400 --> 00:38:13,300
I said it's OK.
I don't know what you expect me to say.
380
00:38:15,000 --> 00:38:17,400
I'm sorry I raised my voice.
381
00:38:17,500 --> 00:38:21,400
It's just that I thought you'd be here.
382
00:38:21,500 --> 00:38:23,800
I'd rather stay here.
383
00:38:23,900 --> 00:38:26,000
Really.
384
00:38:28,400 --> 00:38:31,200
I love you too. Bye.
385
00:38:41,900 --> 00:38:44,000
"(horn)"
386
00:38:45,199 --> 00:38:47,799
- You let me know what happens, OK?
- All right.
387
00:38:47,900 --> 00:38:49,700
- You take care.
- OK.
388
00:38:49,699 --> 00:38:51,999
- Good summer.
- You too.
389
00:39:01,800 --> 00:39:06,000
Hand grenades, fragmentation M-26,
24 to a case, one case.
390
00:39:06,099 --> 00:39:11,299
Machine guns, M-2, one per crate, 36 crates.
391
00:39:11,400 --> 00:39:13,500
36 M-2s.
392
00:39:13,599 --> 00:39:16,899
4.2 inch mortar rounds,
four per case, we have 20 cases.
393
00:39:17,000 --> 00:39:20,800
- Got it.
- M-16s, ten full racks.
394
00:39:20,900 --> 00:39:24,500
All right, that's 20 to a rack.
395
00:39:24,599 --> 00:39:27,199
200 M-16s.
396
00:39:27,300 --> 00:39:33,200
45mm automatics, model 1911,
four racks, 24 to a rack.
397
00:39:34,599 --> 00:39:37,499
Six crates of M-16 bayonets.
398
00:39:37,599 --> 00:39:40,299
Six 81mm mortars.
399
00:39:40,400 --> 00:39:44,300
Bache has enough armament here
to start World War III.
400
00:39:44,300 --> 00:39:48,100
- So glad they're going.
- I didn't want them here in the first place.
401
00:39:48,099 --> 00:39:52,599
That was the general's notion
of national defence, stock...
402
00:39:53,599 --> 00:39:56,999
- How did you get in here?
- The door was open.
403
00:39:58,099 --> 00:40:00,199
Wonderful.
404
00:40:00,300 --> 00:40:03,000
- What do you say we lock it?
- What's going on?
405
00:40:03,099 --> 00:40:07,199
We're taking inventory.
We're no longer to be trusted with weapons.
406
00:40:07,300 --> 00:40:08,900
What are we gonna drill with?
407
00:40:09,000 --> 00:40:11,100
- After last night?
- That was an accident.
408
00:40:11,199 --> 00:40:14,499
That's not for you to decide
and I don't care to discuss it.
409
00:40:14,500 --> 00:40:17,200
Look, I came to ask about the general.
410
00:40:17,300 --> 00:40:20,200
- He's in intensive care.
- How is he?
411
00:40:20,300 --> 00:40:23,800
They say the next 24 hours
will be the critical stage.
412
00:40:23,900 --> 00:40:26,300
He's a strong man. He'll be all right.
413
00:40:26,300 --> 00:40:30,800
- You can ask for yourself.
- I called. They wouldn't let me talk to him.
414
00:40:30,900 --> 00:40:33,700
- You know as much as I do.
- Well, who...
415
00:40:33,800 --> 00:40:36,400
Who's gonna be in charge
of the summer session?
416
00:40:36,500 --> 00:40:40,100
I'm not sure there'll be a summer session.
417
00:40:40,099 --> 00:40:42,099
What?
418
00:40:42,199 --> 00:40:43,899
Goodbye, Mr Moreland.
419
00:40:55,300 --> 00:40:59,400
"(tv) they're worthwhile only if there is"
"a reasonable chance for success. "
420
00:40:59,500 --> 00:41:04,000
- "how much time has elapsed since... "
- "18 hours and 12 minutes. "
421
00:41:04,000 --> 00:41:05,700
"dr mccoy must have told you... "
422
00:41:05,800 --> 00:41:08,300
- Why doesn't he use his phaser?
- He can't.
423
00:41:08,400 --> 00:41:09,500
How come?
424
00:41:09,599 --> 00:41:13,099
The brain's protected
by a phaser-proof electromagnetic shield.
425
00:41:13,199 --> 00:41:16,699
- You seen this one before?
- I've seen all of them before.
426
00:41:16,800 --> 00:41:19,300
- Turn on the news!
- You're not supposed to be here!
427
00:41:19,400 --> 00:41:21,300
We're watching this!
428
00:41:21,400 --> 00:41:23,500
"(shouts of protest)"
429
00:41:25,500 --> 00:41:27,000
Shut up!
430
00:41:27,099 --> 00:41:31,799
"... shattered overnight by"
"the still-unexplained shooting of a local boy. "
431
00:41:31,900 --> 00:41:36,700
"donald andrews, 17, of foxhaven, "
"died late last night"
432
00:41:36,800 --> 00:41:39,200
"as a result of a gunshot wound... "
433
00:41:39,199 --> 00:41:43,499
- god, the kid bought it, huh?
- "... between local boys and cadets. "
434
00:41:43,599 --> 00:41:47,599
"the shot was allegedly fiired"
"by" g"eneral harlan bache, "
435
00:41:47,699 --> 00:41:51,099
"superintendent"
"of the bunker hill military academy. "
436
00:41:51,099 --> 00:41:57,099
"in response, police have ordered all weapons"
"on academy grounds to be confiiscated. "
437
00:41:57,099 --> 00:41:59,699
What are we supposed to train with?
438
00:41:59,800 --> 00:42:01,900
"... an armoury on the school grounds, "
439
00:42:02,000 --> 00:42:05,400
"which cadets have used for training purposes. "
440
00:42:05,500 --> 00:42:11,700
"meanwhile, " g"eneral bache lies in very critical"
"condition at valley community hospital, "
441
00:42:11,800 --> 00:42:17,200
"suffering from a heart attack which occurred"
"immediately following the tragic events. "
442
00:42:17,300 --> 00:42:21,100
"the school, which had planned"
"to cease operations next june, "
443
00:42:21,199 --> 00:42:24,299
"has been ordered closed immediately"
"by its proprietors. "
444
00:42:24,400 --> 00:42:27,700
- "(all)" what?
- son of a bitch!
445
00:42:27,800 --> 00:42:31,100
Anderson's father's a big lawyer.
Maybe he can write something.
446
00:42:32,599 --> 00:42:35,399
Shovel,
stop your goddamn feeding your face!
447
00:42:35,500 --> 00:42:39,900
I'd like to grab a grenade
and ram it right up their asses!
448
00:42:40,000 --> 00:42:42,400
That's not fair.
449
00:42:44,099 --> 00:42:46,899
- Stop feeding!
- They don't even give a shit!
450
00:42:47,000 --> 00:42:49,500
Leave me alone!
451
00:42:49,599 --> 00:42:50,699
Hey!
452
00:42:50,800 --> 00:42:52,900
"here's today's closing fiigure. "
453
00:42:57,900 --> 00:43:01,800
The lady said the proprietors
ordered the school closed.
454
00:43:02,699 --> 00:43:05,899
Now, as I see it, we are the proprietors.
455
00:43:06,000 --> 00:43:09,400
- What does that mean to us?
- Get the door.
456
00:43:11,300 --> 00:43:14,200
All right, now listen up.
457
00:43:29,500 --> 00:43:33,300
Mr Stewart?
Captain Dwyer, sir, Bunker Hill Academy.
458
00:43:33,400 --> 00:43:36,700
- What can I do for you?
- Provision list, sir.
459
00:43:36,800 --> 00:43:40,400
- I heard they were closing.
- Mopping-up battalion has to eat.
460
00:43:40,500 --> 00:43:43,800
Took 150 years to build it.
Gonna take time to put it to bed.
461
00:43:43,900 --> 00:43:46,500
Usually they want me
to deliver the stuff myself.
462
00:43:46,500 --> 00:43:49,600
SOP undergoing change
because of all the unpleasantness.
463
00:43:49,699 --> 00:43:51,899
- SOP?
- Standard operating procedure.
464
00:43:52,000 --> 00:43:54,500
Call the academy for verification.
465
00:43:54,599 --> 00:43:57,299
- Oh, no. That's OK.
- Thank you, sir. Let's go.
466
00:43:57,400 --> 00:44:00,000
Come on, let's go. Move it!
467
00:44:02,300 --> 00:44:04,400
"(horn)"
468
00:44:11,199 --> 00:44:16,699
Forward post to Lee One.
They're coming through the gate. Over.
469
00:44:34,300 --> 00:44:37,600
Command post to Lee One.
Vehicle on the way. Over.
470
00:44:42,900 --> 00:44:45,600
Wait a minute.
471
00:44:45,699 --> 00:44:47,699
Wait a minute.
472
00:44:47,800 --> 00:44:49,800
What is this?
473
00:44:52,199 --> 00:44:56,399
They were all right here just hours ago.
474
00:44:57,199 --> 00:45:00,699
I... I don't understand.
475
00:45:00,699 --> 00:45:04,099
See those racks? They were filled.
476
00:45:04,199 --> 00:45:06,699
What's going on here, Dean?
477
00:45:10,300 --> 00:45:14,100
- Moreland?
- Who is this boy?
478
00:45:14,199 --> 00:45:18,599
He's the ranking cadet. Moreland.
Do you have any explanation for this?
479
00:45:18,699 --> 00:45:20,599
My God. Where are all the weapons?
480
00:45:20,599 --> 00:45:24,099
- The weapons are secured, sir.
- What do you mean secured?
481
00:45:24,099 --> 00:45:28,099
- You mean you stole them?
- No, sir. We confiscated them.
482
00:45:28,199 --> 00:45:31,399
- Dean, where's the phone?
- There's one in the office.
483
00:45:31,500 --> 00:45:34,700
- Afraid not, sir. We've cut the lines.
- Oh, my God.
484
00:45:34,699 --> 00:45:38,699
If you don't turn those weapons over
immediately, you're going to jail.
485
00:45:38,800 --> 00:45:41,700
The right to bear arms
is guaranteed in the Constitution.
486
00:45:41,800 --> 00:45:45,200
Tell us where the weapons are
or this'll be the sorriest day of your life.
487
00:45:45,300 --> 00:45:49,200
We have three demands.
When they're met, we'll return every weapon.
488
00:45:49,300 --> 00:45:52,100
- Who else...?
- Number one. I want a meeting with Bache...
489
00:45:52,199 --> 00:45:54,499
- Hands behind your back!
- Stay where you are.
490
00:45:54,599 --> 00:45:56,899
"(guns being cocked)"
491
00:45:59,400 --> 00:46:03,800
Number two. I want a commission
to look into the selling of this academy
492
00:46:03,900 --> 00:46:05,800
to real estate interests.
493
00:46:05,800 --> 00:46:11,300
Number three. I want a meeting between
my officers, myself, and the board of trustees
494
00:46:11,400 --> 00:46:15,100
to discuss alternatives
to the closing of this academy.
495
00:46:20,400 --> 00:46:23,900
That's it. That's all we want.
496
00:46:34,800 --> 00:46:36,800
"(engine cuts out)"
497
00:46:39,500 --> 00:46:41,800
"(engine splutters)"
498
00:46:45,199 --> 00:46:49,699
- What's the problem?
- Green light, Pierce. Come on. Let's go.
499
00:46:50,900 --> 00:46:54,100
- Oh, shit.
- Want me to check under the hood?
500
00:46:54,199 --> 00:46:58,099
- For what?
- I'll know when I get there, won't I?
501
00:47:09,000 --> 00:47:12,400
- Hey, what's it look like?
- Try it now.
502
00:47:15,800 --> 00:47:18,500
Why's Dwyer checking the hood?
503
00:47:20,400 --> 00:47:23,200
"are you seeing what i'm seeing? "
504
00:47:23,800 --> 00:47:25,500
"jc? "
505
00:47:26,599 --> 00:47:28,799
"jc! "
506
00:47:31,000 --> 00:47:32,500
"(shouting)"
507
00:47:32,599 --> 00:47:35,799
"wake up, pierce. are you reading me? "
508
00:47:36,599 --> 00:47:39,599
Dwyer, this is starting to be a real emergency.
509
00:47:39,699 --> 00:47:41,899
JC, are you catching that action?
510
00:47:41,900 --> 00:47:45,100
- You guys having some problems?
- Yeah, I see 'em.
511
00:47:45,199 --> 00:47:48,999
- I'm talking to you!
- Dwyer, for Christ's sake hurry up!
512
00:47:49,099 --> 00:47:52,199
Let's go. You guys having a problem?
513
00:47:52,300 --> 00:47:54,700
- Dwyer!
- Yeah, yeah.
514
00:47:54,800 --> 00:47:57,800
- Dammit, Pierce, come on!
- Dwyer, get back in the truck.
515
00:47:57,900 --> 00:47:59,800
- "(raised voices)"
- shit.
516
00:48:02,199 --> 00:48:05,099
- You cretins lose something?
- Just a mechanical...
517
00:48:05,099 --> 00:48:07,299
You're the bastard who killed Don.
518
00:48:10,099 --> 00:48:12,499
"(shouting)"
519
00:48:12,599 --> 00:48:13,899
"(gunfiire)"
520
00:48:14,699 --> 00:48:17,299
Move over here, quick!
521
00:48:19,400 --> 00:48:23,100
Move, move, move, move!
Come on! Move out!
522
00:48:29,900 --> 00:48:32,400
Come on! Let's go!
523
00:48:34,400 --> 00:48:37,300
"(siren)"
524
00:48:41,800 --> 00:48:43,300
"(shouts)"
525
00:48:54,099 --> 00:48:56,799
Watch those rifles and stay to the right!
526
00:48:57,699 --> 00:49:00,199
Keep it moving! Keep it moving!
527
00:49:02,500 --> 00:49:04,700
Come on! Keep it moving!
528
00:49:04,699 --> 00:49:09,199
- Heads up! Look alive!
- Put that ammunition down right there.
529
00:49:09,199 --> 00:49:10,699
Let's go!
530
00:49:27,599 --> 00:49:30,099
- Move it!
- Move it!
531
00:49:30,199 --> 00:49:31,999
Hustle up!
532
00:49:32,099 --> 00:49:34,699
Soldier, bring that around over there!
533
00:49:34,800 --> 00:49:37,500
Come on, soldier! Hurry!
534
00:49:40,400 --> 00:49:43,400
- You hear from them yet in town?
- They're coming home.
535
00:49:43,400 --> 00:49:45,000
Here they come!
536
00:49:45,099 --> 00:49:47,199
"(horn)"
537
00:49:57,599 --> 00:50:00,299
- we got it!
- "(all cheer)"
538
00:50:00,300 --> 00:50:02,800
What the hell were you doing back there?
539
00:50:02,900 --> 00:50:05,800
Pulling your lame ass
outta the grinder, shithead.
540
00:50:05,900 --> 00:50:09,200
- I could kick your ass from here to Albany.
- You try!
541
00:50:09,300 --> 00:50:12,000
- What's going on?
- He rammed a sheriffs car.
542
00:50:12,099 --> 00:50:15,899
- What's the problem?
- This asshole just shot up the town.
543
00:50:16,000 --> 00:50:19,100
- I didn't buy into this to blow people away.
- We're here!
544
00:50:19,199 --> 00:50:22,699
- We're not sitting in jail, we're here!
- Did you get the food?
545
00:50:22,800 --> 00:50:25,000
- Half of it.
- Half is better than nothing.
546
00:50:25,099 --> 00:50:27,399
The guy's a maniac. He rammed a sheriff.
547
00:50:27,400 --> 00:50:31,600
- damn right. saw my duty and i did it!
- "(shouting)"
548
00:50:31,699 --> 00:50:33,599
Everybody, quiet down!
549
00:50:33,699 --> 00:50:37,699
- Hulk! Escort the bus beyond the gate.
- You're gonna let them go?
550
00:50:37,800 --> 00:50:41,000
We're supposed to be soldiers.
We're not taking hostages.
551
00:50:41,099 --> 00:50:43,999
I want the officers
in the administration building.
552
00:50:44,099 --> 00:50:46,699
Let's move out and move the food!
553
00:50:46,800 --> 00:50:49,000
"(all shout)"
554
00:50:52,099 --> 00:50:54,199
Attention!
555
00:50:59,300 --> 00:51:01,700
I don't ever want to see what I just saw.
556
00:51:03,900 --> 00:51:08,400
We didn't train
to go spastic at the first sign of trouble.
557
00:51:08,500 --> 00:51:12,200
Goddamn! I'm glad the general didn't see that.
558
00:51:12,300 --> 00:51:17,200
These cadets will follow you
only if they respect you.
559
00:51:17,300 --> 00:51:20,500
All right. Sit down. At ease.
560
00:51:24,500 --> 00:51:28,500
- How did we lose the truck?
- It stalled. We were in a hard place.
561
00:51:28,500 --> 00:51:30,900
Shawn grabbed the chance
to use his weapon.
562
00:51:31,000 --> 00:51:36,500
We were in an explosive situation
which jeopardised the mission. I defused it.
563
00:51:36,599 --> 00:51:41,399
- Beautiful. You really have a way with words.
- He did get us out of it, Alex.
564
00:51:41,500 --> 00:51:46,300
You'd still be getting thrown around by those
townies if he hadn't cut loose a few rounds.
565
00:51:46,400 --> 00:51:49,900
I don't like the idea of gunplay,
but the mission was successful.
566
00:51:50,000 --> 00:51:54,000
That's my whole point! I don't call
what happened a successful mission.
567
00:51:54,099 --> 00:51:56,499
- Naturally.
- We have to show we're serious.
568
00:51:56,599 --> 00:51:59,199
- And we don't want to hurt anyone.
- What are we asking?
569
00:51:59,300 --> 00:52:01,600
That the school be kept open. That's all.
570
00:52:01,699 --> 00:52:05,699
Other kids are vandalising their school.
We want ours to stay open.
571
00:52:05,800 --> 00:52:09,400
If we behave like soldiers
and not kids in a riot, we can win this.
572
00:52:09,500 --> 00:52:12,000
- It's gotta be done by the book.
- That's all I ask.
573
00:52:12,099 --> 00:52:16,299
It'll be done by the book. We stick together,
we go the whole nine yards.
574
00:52:16,400 --> 00:52:18,500
- agreed?
- "(all)" agreed.
575
00:52:18,599 --> 00:52:20,199
"(siren)"
576
00:52:20,300 --> 00:52:22,900
Sound the general alarm.
577
00:53:14,500 --> 00:53:17,800
Boys, this is Lieutenant Hanson
of the state police.
578
00:53:17,900 --> 00:53:23,000
Before things get out of hand, put down your
weapons and open the gates. You hear me?
579
00:53:23,000 --> 00:53:26,300
We have conditions first.
Let's have an answer on those.
580
00:53:26,400 --> 00:53:29,100
you have illegally sei"z"ed private property.
581
00:53:29,199 --> 00:53:32,799
Under the state penal code
you have committed grand larceny.
582
00:53:32,900 --> 00:53:35,400
You have threatened the life
of a federal officer.
583
00:53:35,500 --> 00:53:37,800
Nobody's life was threatened.
584
00:53:37,800 --> 00:53:40,300
you fired upon citi"z"ens and a deputy sheriff.
585
00:53:40,400 --> 00:53:42,700
You boys are in very serious trouble.
586
00:53:42,800 --> 00:53:46,100
- Put down your weapons or we'll use force.
- What about the demands?
587
00:53:46,199 --> 00:53:49,399
You have one minute to comply.
588
00:53:55,500 --> 00:53:57,900
Get down!
589
00:54:05,199 --> 00:54:08,699
- 35 seconds.
- Can we speak to General Bache?
590
00:54:18,900 --> 00:54:20,800
15 seconds.
591
00:54:24,099 --> 00:54:26,599
- Prepare to assault!
- Prepare to repel!
592
00:54:35,400 --> 00:54:37,600
- Don't shoot me!
- Hold your fire!
593
00:54:37,699 --> 00:54:39,499
- Hold your fire!
- Hold your fire!
594
00:54:39,599 --> 00:54:42,399
Don't shoot me!
595
00:54:49,199 --> 00:54:51,199
Pull it back!
596
00:54:58,300 --> 00:55:01,400
"would you describe the situation"
"at bunker hill as stalemate? "
597
00:55:01,500 --> 00:55:03,300
"i would not call it a stalemate. "
598
00:55:03,300 --> 00:55:07,500
"we're trying to ascertain how many cadets"
"are rebellious and how many are hostages. "
599
00:55:07,599 --> 00:55:11,599
- "we hadn't heard there were hostages. "
- "we have reason to believe there are. "
600
00:55:11,699 --> 00:55:14,599
"are the police prepared to use force"
"to end the situation? "
601
00:55:14,699 --> 00:55:20,199
"we will protect the lives and the property of"
"the people of the state. if it means resorting... "
602
00:55:20,300 --> 00:55:21,800
"even if that means... "
603
00:55:21,900 --> 00:55:24,700
They won't interview us.
604
00:55:24,800 --> 00:55:27,400
The police won't let 'em.
605
00:55:28,199 --> 00:55:34,899
Why do I get the feeling that that guy
would get pleasure blowing our brains out?
606
00:55:35,000 --> 00:55:39,300
- Do you see any way out of this?
- Depends on Bache.
607
00:55:41,500 --> 00:55:44,800
I'm wondering about that heart attack.
608
00:55:44,900 --> 00:55:48,600
What if General Bache
never even had a heart attack?
609
00:55:49,099 --> 00:55:53,299
- What if they're just keeping him from us?
- Why would they do that?
610
00:55:53,400 --> 00:55:58,500
I don't know. To rattle us, make more
of the whole thing than we ever wanted.
611
00:55:58,599 --> 00:56:01,799
We never wanted any goddamn war.
612
00:56:46,800 --> 00:56:48,900
"(plays reveille)"
613
00:57:04,000 --> 00:57:06,100
- Order!
- Order!
614
00:57:06,199 --> 00:57:08,699
Arms!
615
00:57:08,800 --> 00:57:11,300
Company commanders, take your posts.
616
00:57:11,400 --> 00:57:13,800
Prepare for inspection.
617
00:57:35,400 --> 00:57:38,900
Major! Hey! Hey!
618
00:57:39,000 --> 00:57:43,400
Something's going on! The head cop's
on the box and he wants to talk to you.
619
00:57:43,500 --> 00:57:47,400
- all right! we got it!
- "(all cheer)"
620
00:57:49,300 --> 00:57:51,600
Shawn, take over!
621
00:57:53,300 --> 00:57:56,100
Battalion dismissed!
622
00:57:56,199 --> 00:57:58,899
- yaw!
- "(all cheer)"
623
00:58:09,400 --> 00:58:11,500
This is Major Moreland. Over.
624
00:58:11,599 --> 00:58:14,399
- "this is sergeant briggs. "
- yes, sir.
625
00:58:14,500 --> 00:58:17,400
"i have a delegation here"
"that wants to meet with you. "
626
00:58:17,500 --> 00:58:20,300
Tell the board
we'll be honoured to meet with them.
627
00:58:20,400 --> 00:58:23,100
"it's a delegation of parents. "
628
00:58:25,300 --> 00:58:27,700
- parents?
- "six of them. "
629
00:58:27,800 --> 00:58:31,400
"the man in charge"
"is master sergeant kevin moreland. "
630
00:58:31,500 --> 00:58:34,000
"will you talk to them? "
631
00:58:43,199 --> 00:58:46,899
Yes, sir. Send them in at 0930 hours.
632
00:58:46,900 --> 00:58:49,000
"affiirmative. "
633
00:59:03,500 --> 00:59:05,900
So it's your father. So what?
634
00:59:06,000 --> 00:59:10,900
Damn near everybody here has got
a mother or father hanging around outside.
635
00:59:11,000 --> 00:59:15,600
- You don't.
- Yeah, well, I'm a hard case.
636
00:59:16,800 --> 00:59:18,500
- Sorry.
- Forget it.
637
00:59:18,599 --> 00:59:24,399
Look, at least your old man has got
a nodding acquaintance with the real world.
638
00:59:24,500 --> 00:59:27,100
Hell, I like him.
639
00:59:29,000 --> 00:59:31,300
Everybody likes my old man.
640
00:59:31,400 --> 00:59:36,700
You do too, Brian. Admit it.
That's why you're so scared.
641
00:59:36,800 --> 00:59:39,700
No, I ain't scared.
642
00:59:39,800 --> 00:59:43,500
I don't know if I like him.
I'm still thinking about it.
643
00:59:43,599 --> 00:59:46,899
Yeah, well, don't rush into anything.
644
00:59:50,300 --> 00:59:56,500
When my mother died I was sitting
in the hallway in the army hospital.
645
00:59:56,599 --> 01:00:03,099
I was worried as hell. I knew she was
real sick. She had this bad kidney thing.
646
01:00:03,199 --> 01:00:08,299
So I'm sitting there
and my father comes out of the room
647
01:00:08,400 --> 01:00:10,900
and tells me that she's dead.
648
01:00:11,000 --> 01:00:13,700
He led me to this little chapel they had there
649
01:00:13,699 --> 01:00:18,699
and he sat me down
and he told me I could cry for 15 minutes.
650
01:00:18,800 --> 01:00:23,900
He gave me 15 minutes to cry
and after that I wasn't supposed to cry again.
651
01:00:24,000 --> 01:00:29,000
So he left me alone in the chapel
652
01:00:30,199 --> 01:00:33,699
and came back...
he came back 15 minutes later.
653
01:00:33,800 --> 01:00:39,700
- Jesus. What did you do?
- Well, I did what I was told.
654
01:00:40,900 --> 01:00:43,700
I cried for 15 minutes.
655
01:01:01,699 --> 01:01:04,399
She was a beautiful woman...
656
01:01:05,500 --> 01:01:07,600
my mother.
657
01:01:09,400 --> 01:01:12,300
She was crazy about the old man.
658
01:01:13,900 --> 01:01:17,600
I don't know, I guess he loved her too.
659
01:01:18,800 --> 01:01:21,800
You never told me that story.
660
01:01:24,199 --> 01:01:27,099
Yeah, I was 12. That's when I came here.
661
01:01:27,099 --> 01:01:29,199
- "(door opens)"
- brian.
662
01:01:29,300 --> 01:01:32,600
Hey, Brian, they're down at the gate.
Better get going.
663
01:01:32,699 --> 01:01:34,799
All right.
664
01:01:42,000 --> 01:01:45,800
When this is over,
you and me are gonna go round and round.
665
01:01:45,900 --> 01:01:50,300
Yeah. But first
you're gonna move your goddamn arm.
666
01:02:07,500 --> 01:02:10,500
- Hello, Brian.
- Hello, sir.
667
01:02:12,099 --> 01:02:15,199
You look like
you might have grown an inch or two.
668
01:02:15,300 --> 01:02:19,200
- You've put on a couple of pounds too.
- A couple.
669
01:02:19,199 --> 01:02:23,199
- Sorry you had to come all the way up here.
- Nah.
670
01:02:23,300 --> 01:02:27,300
- How you doing, Alex?
- Hello, Sergeant Moreland.
671
01:02:27,400 --> 01:02:30,700
- The old place looks different...
- Get to the bottom line.
672
01:02:30,800 --> 01:02:32,800
Hold your water.
673
01:02:34,900 --> 01:02:37,400
Bottom line.
674
01:02:37,500 --> 01:02:40,400
The truth is
these folks are worried about their kids.
675
01:02:40,500 --> 01:02:43,600
They think some of them
are being held against their will.
676
01:02:43,599 --> 01:02:46,199
Everyone's here
because they want to be here.
677
01:02:46,300 --> 01:02:49,000
Our son would not be involved
in something like this.
678
01:02:49,099 --> 01:02:53,799
Lady, if my son can be involved in it, your
son can be. Let's not get holier-than-thou.
679
01:02:53,900 --> 01:02:57,200
- Let us hear it from our children.
- Yes.
680
01:02:57,199 --> 01:03:00,899
I can't call my soldiers away from their posts
to calm down their parents.
681
01:03:00,900 --> 01:03:05,000
- You're only children!
- They'll try to add kidnapping to the rest of it.
682
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
- We want to see our kid.
- I'll try.
683
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
- Good.
- Under my terms.
684
01:03:09,099 --> 01:03:12,899
I hope you're proud, Sergeant Moreland.
You have fathered a son of a bitch.
685
01:03:13,000 --> 01:03:16,900
You people shut up!
I can't think through all your static.
686
01:03:17,000 --> 01:03:19,800
We aren't in the army, Sergeant.
687
01:03:19,800 --> 01:03:22,800
No apologies necessary.
688
01:03:22,900 --> 01:03:27,300
Just keep the hell quiet
and let me take care of this.
689
01:03:31,199 --> 01:03:33,699
Frigging feather merchants.
690
01:03:38,900 --> 01:03:42,900
I don't blame them, sir.
It's a little hard to understand.
691
01:03:42,900 --> 01:03:46,100
- Ever get in the habit?
- Oh. No, sir. No, thanks.
692
01:03:46,199 --> 01:03:49,199
Smart. Damn things will kill you.
693
01:03:57,699 --> 01:04:01,999
- What am I gonna tell those people?
- I never thought this would involve you.
694
01:04:02,099 --> 01:04:06,699
Let me tell 'em it was growing pains.
The wrong execution of the right idea.
695
01:04:07,599 --> 01:04:13,099
- The wrong execution of the right idea?
- Yeah. They'll understand that.
696
01:04:13,599 --> 01:04:16,999
Look, Brian, all the men in our family
have been soldiers.
697
01:04:17,099 --> 01:04:20,299
- I know.
- Plain dogfaces with a knack for surviving.
698
01:04:20,400 --> 01:04:24,600
- I hoped somebody would break into brass.
- I have my command.
699
01:04:24,699 --> 01:04:28,999
You're not thinking straight. You have
a bad way to lose a pretty bright future, kid.
700
01:04:29,099 --> 01:04:31,799
Stop calling me kid.
701
01:04:36,400 --> 01:04:39,500
You expect me to call you Major?
702
01:04:39,599 --> 01:04:41,999
You can forget it.
703
01:04:42,099 --> 01:04:46,799
Look at this operation. You got your strength
nose to nose with the cops.
704
01:04:46,900 --> 01:04:52,600
Eventually even they'll figure out you've got
a vulnerable rear flank and they'll sneak in.
705
01:04:52,699 --> 01:04:56,899
There, by the field, behind the trees,
and they'll throw a net over your asses.
706
01:04:56,900 --> 01:04:58,100
You can say that...
707
01:04:58,199 --> 01:05:02,199
The first canister of tear gas,
half your troops'll wet their pants and run.
708
01:05:02,199 --> 01:05:05,499
And how bright was it
to let this delegation in here?
709
01:05:05,599 --> 01:05:10,499
Look at me. I could break your neck and
you wouldn't be able to do a thing about it.
710
01:05:10,599 --> 01:05:12,899
You'd be shot.
My next in command would take over.
711
01:05:13,000 --> 01:05:14,200
I read that book too.
712
01:05:14,300 --> 01:05:18,300
We could take you all as hostages,
but we won't. We have a code of honour.
713
01:05:18,300 --> 01:05:24,000
Sweet Jesus! Is that what this is all about?
Somebody's lofty shit about honour? Yours?
714
01:05:24,099 --> 01:05:27,399
Yes, mine, and I learned it here.
General Bache lives it...
715
01:05:27,500 --> 01:05:31,500
- He's here because there's no place...
- He is the example we follow!
716
01:05:31,599 --> 01:05:35,899
Bache has been passed over so many times,
he's got a stiff neck from the draught.
717
01:05:36,000 --> 01:05:40,000
Bache! Bache is living proof
that horses' asses outnumber horses!
718
01:05:40,099 --> 01:05:43,599
Captain Shawn, escort my...
the sergeant off the base!
719
01:05:56,199 --> 01:05:59,699
- Muster the men in the quad.
- Yes, sir.
720
01:06:02,599 --> 01:06:05,999
- we've pulled together well, haven't we?
- "(all)" yes, sir!
721
01:06:06,099 --> 01:06:09,599
General Bache would be proud of us.
722
01:06:09,699 --> 01:06:13,799
If he were here, I know he'd tell us to hold out.
723
01:06:13,900 --> 01:06:19,000
To finish what we've started
and not to be halfway about anything.
724
01:06:19,099 --> 01:06:24,199
They're saying some of you are being held
against your will, you don't want to be here.
725
01:06:24,199 --> 01:06:26,799
Either they're right or we're right.
726
01:06:26,900 --> 01:06:31,300
Nobody's gonna cut you down
if you don't believe in what we're doing,
727
01:06:31,400 --> 01:06:35,000
or if you're afraid of parents or the cops.
728
01:06:37,699 --> 01:06:43,699
Anybody who isn't 100 per cent sure
of why we're here and what we're doing,
729
01:06:43,900 --> 01:06:46,500
take one step forward.
730
01:07:05,000 --> 01:07:07,700
- battalion!
- "(captains)" company!
731
01:07:07,800 --> 01:07:10,300
Attention!
732
01:07:10,400 --> 01:07:11,900
- Left!
- Left!
733
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
Face!
734
01:07:14,099 --> 01:07:16,099
- Forward!
- Forward!
735
01:07:16,199 --> 01:07:17,299
March!
736
01:07:17,400 --> 01:07:21,600
- Major Moreland, he's our man.
- Major Moreland, he's our man.
737
01:07:21,699 --> 01:07:25,899
- Bunker Hill we make our stand.
- Bunker Hill we make our stand.
738
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
- Sound off.
- One, two.
739
01:07:28,000 --> 01:07:30,100
- Sound off.
- Three, four.
740
01:07:30,199 --> 01:07:34,299
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
741
01:07:34,699 --> 01:07:37,599
"(radio: " ""slow hand" by the pointer sisters)"
742
01:07:42,400 --> 01:07:45,300
Sir? You got any grenades?
743
01:07:51,400 --> 01:07:53,900
Thank you, sir.
744
01:07:57,199 --> 01:07:59,299
- You got any grenades?
- Sure.
745
01:07:59,400 --> 01:08:01,600
- Can I have one?
- Here you go.
746
01:08:01,699 --> 01:08:03,799
- Thanks.
- Oh, and, Shovel?
747
01:08:03,900 --> 01:08:06,500
- Don't eat it.
- Cute.
748
01:08:09,599 --> 01:08:12,099
- Carry on.
- Thank you, sir.
749
01:08:25,300 --> 01:08:28,700
- Any news from the outside?
- Attention.
750
01:08:35,300 --> 01:08:37,800
- Carry on.
- No news, sir.
751
01:08:37,899 --> 01:08:41,799
His batteries are down.
We can't even pick up the shitkickers.
752
01:08:41,899 --> 01:08:46,399
We can see them from here.
They've got their thumbs up their asses.
753
01:08:46,500 --> 01:08:49,500
- They don't scare us, do they, Charlie?
- No, sir.
754
01:08:49,600 --> 01:08:52,000
Me either, sir. They don't scare me.
755
01:08:55,699 --> 01:08:58,699
- good night, guys.
- "(both)" good night, sir.
756
01:09:00,199 --> 01:09:02,099
Charlie.
757
01:09:20,500 --> 01:09:22,700
That's what I call grace under pressure.
758
01:09:22,800 --> 01:09:25,500
Why not? Nero fiddled while Rome burned.
759
01:09:25,600 --> 01:09:30,300
- That wasn't grace, that was crazy.
- Depends on your point of view.
760
01:09:30,399 --> 01:09:32,099
That's Peru.
761
01:09:32,199 --> 01:09:36,299
- Meaning?
- Meaning maybe this is just as crazy.
762
01:09:37,800 --> 01:09:40,700
Alex, you've been picking at this
from the beginning.
763
01:09:40,800 --> 01:09:42,800
What's wrong with you?
764
01:09:42,899 --> 01:09:46,199
Things are going beautifully.
We're in better shape now.
765
01:09:46,300 --> 01:09:50,200
Now we're a corps. General Bache
used to talk about men under pressure.
766
01:09:50,300 --> 01:09:54,500
- How they act as one. We're seeing it.
- Thus spake Saint Bache.
767
01:09:57,300 --> 01:09:59,900
- OK.
- He's only a man, Brian.
768
01:09:59,899 --> 01:10:02,299
Like your father, my father. Just a man.
769
01:10:02,399 --> 01:10:05,499
Not every word out of his mouth
is some holy nugget.
770
01:10:05,600 --> 01:10:08,400
Right. Whatever you say.
771
01:10:08,500 --> 01:10:11,900
Don't let that display of loyalty
go to your head.
772
01:10:12,000 --> 01:10:17,000
It won't mean beans to anybody out there.
They'll say it was brainwashing.
773
01:10:17,100 --> 01:10:20,200
Maybe they're right.
774
01:10:20,300 --> 01:10:25,000
I half expected you to be the one to break
ranks. Head for the comforts of home.
775
01:10:25,800 --> 01:10:29,200
- The thought crossed my mind.
- What stopped you?
776
01:10:40,100 --> 01:10:44,500
My sense of honour may be a little ragged,
but I don't walk out on a friend.
777
01:10:54,899 --> 01:10:58,499
If you want to argue about this,
we'll argue in the morning.
778
01:10:58,600 --> 01:11:01,300
I've got to get some sleep.
779
01:11:03,399 --> 01:11:06,299
All right. It can wait till morning.
780
01:11:06,699 --> 01:11:10,899
What do you think they put
in those flakjackets? Is it lead or what?
781
01:11:11,000 --> 01:11:14,300
No. Lead's too heavy.
They wouldn't be able to move.
782
01:11:14,399 --> 01:11:16,799
They probably use some super-plastic.
783
01:11:16,899 --> 01:11:20,599
I read that it's got
something to do with the configuration...
784
01:11:20,699 --> 01:11:22,799
Wanna try and spell that, bonehead?
785
01:11:22,899 --> 01:11:25,999
He couldn't even spell his own name.
786
01:11:26,000 --> 01:11:28,900
- What are you laughing at?
- Keep it down.
787
01:11:30,899 --> 01:11:33,199
"(vehicles approaching)"
788
01:11:38,699 --> 01:11:41,299
Shit. Down. Berets off.
789
01:11:42,800 --> 01:11:47,000
Forward observation to command post.
Convoy approaching. Looks like heavy stuff.
790
01:11:47,100 --> 01:11:50,700
Have C Squad cover the rooftops.
791
01:12:00,800 --> 01:12:04,300
C Squad, rear of the building!
A Squad, behind the trees!
792
01:12:04,399 --> 01:12:07,899
How's it going, Brian?
They had to call in the heavyweights.
793
01:12:08,000 --> 01:12:10,800
- Get more power on the rooftops.
- I already have.
794
01:12:10,899 --> 01:12:13,499
- Reinforce the rear and left flanks.
- Yes, sir.
795
01:12:13,600 --> 01:12:18,300
- no one fires unless i give the order.
- "(cadets)" yes, sir.
796
01:13:16,899 --> 01:13:20,799
Too much! There must be
100 trucks coming in here.
797
01:13:20,899 --> 01:13:23,199
Don't sweat it.
798
01:13:42,500 --> 01:13:44,800
"(woman over loudspeaker) stephen miller? "
799
01:13:46,300 --> 01:13:48,800
"stephen miller? "
800
01:13:48,899 --> 01:13:50,999
"it's mom, honey. "
801
01:13:52,100 --> 01:13:54,700
"will you listen to me, please? "
802
01:13:57,000 --> 01:14:02,700
"it's still not too late to come out of there"
"and forget it ever happened. "
803
01:14:02,699 --> 01:14:06,699
"we have such a wonderful summer"
"planned for you. "
804
01:14:06,699 --> 01:14:10,499
"don't go and get involved"
"in something like this. "
805
01:14:10,500 --> 01:14:12,700
"please. "
806
01:14:12,699 --> 01:14:15,699
"don't spoil everything, now. "
807
01:14:15,800 --> 01:14:17,700
"please. "
808
01:14:17,800 --> 01:14:20,900
"come out and at least talk to us. "
809
01:14:22,899 --> 01:14:27,399
"five minutes. just let us know you're all right. "
810
01:14:28,500 --> 01:14:33,400
"(man) charlie auden! this is dad, charlie. "
811
01:14:33,500 --> 01:14:36,700
"your mother and i are pretty scared out here. "
812
01:14:36,800 --> 01:14:40,900
"she's crying all the time. i can't stop her. "
813
01:14:40,899 --> 01:14:46,399
"you were never that crazy about this school. "
"you've been complaining all year. "
814
01:14:46,500 --> 01:14:50,500
"we can't fiigure out"
"why you're in there somewhere with a gun. "
815
01:14:50,600 --> 01:14:54,900
"i mean, we just can't believe it. "
816
01:14:55,000 --> 01:14:57,400
"come on home, charlie. "
817
01:14:57,500 --> 01:15:04,100
"look, you can go to any kind of school"
"you want to. just come out of there. "
818
01:15:04,199 --> 01:15:06,699
"please come out. "
819
01:15:06,800 --> 01:15:08,900
"don't hurt yourself. "
820
01:15:09,899 --> 01:15:11,999
"come on out. "
821
01:15:21,699 --> 01:15:25,799
"(woman) billy. billy, i hope you can hear me. "
822
01:15:26,800 --> 01:15:31,900
"you've always gone along with the crowd, "
"and i know kids are like that. "
823
01:15:32,399 --> 01:15:35,699
"but this is one thing"
"you've got to do for yourself. "
824
01:15:35,800 --> 01:15:40,300
"sometimes being accepted by your friends"
"isn't worth the price. "
825
01:15:40,399 --> 01:15:42,799
- "your real friends... "
- who goes there?
826
01:15:42,899 --> 01:15:45,499
- Lieutenant West.
- Advance and be recognised.
827
01:15:46,899 --> 01:15:49,499
Stand easy.
828
01:15:49,500 --> 01:15:51,800
- Everything OK?
- Yes, sir.
829
01:15:51,899 --> 01:15:53,099
What are your orders?
830
01:15:53,199 --> 01:15:56,599
Shoot anything that comes over,
under or around the wall.
831
01:15:56,699 --> 01:16:00,599
- On whose orders?
- Captain Shawn's, sir.
832
01:16:00,699 --> 01:16:03,399
- Carry on.
- Yes, sir.
833
01:16:03,399 --> 01:16:05,499
Just a minute.
834
01:16:06,600 --> 01:16:10,900
- Would you?
- Yes, sir. No problem, sir.
835
01:16:11,000 --> 01:16:13,700
- Carry on.
- Yes, sir.
836
01:16:25,000 --> 01:16:27,400
Any contact?
837
01:16:27,500 --> 01:16:29,800
No. Nothing.
838
01:16:29,800 --> 01:16:34,300
Maybe they just plan on,
you know, just coming in.
839
01:16:34,399 --> 01:16:37,599
They would have done that
if that's what they came for.
840
01:16:37,699 --> 01:16:41,899
I was hoping to get some word
on the general, see how he's doing.
841
01:16:43,399 --> 01:16:46,599
Bug, go to the mess hall
and get us a pot of hot coffee.
842
01:16:46,699 --> 01:16:48,799
Yes, sir.
843
01:16:53,500 --> 01:16:55,600
Sit down.
844
01:17:09,699 --> 01:17:13,599
Do you really expect them
to negotiate with us?
845
01:17:13,699 --> 01:17:19,299
Yeah. They're not gonna stay out there
forever. We'll hear from them.
846
01:17:20,300 --> 01:17:22,900
I don't know, Brian.
847
01:17:23,000 --> 01:17:26,800
- Things might escalate.
- Escalate? How?
848
01:17:26,899 --> 01:17:30,599
For one thing,
Shawn's Red Berets are really pumped up.
849
01:17:30,699 --> 01:17:33,699
There's a sentry out there
ready to shoot to kill.
850
01:17:33,800 --> 01:17:37,800
That's a sentry's job. What good is he
if he's not prepared to shoot?
851
01:17:37,899 --> 01:17:40,399
Maybe he's a little more than ready.
852
01:17:40,500 --> 01:17:42,900
And it's coming from Shawn, Brian.
853
01:17:43,000 --> 01:17:48,000
I think he's running private little pep rallies
out there for them or something.
854
01:17:48,100 --> 01:17:53,300
- A natural-born leader.
- He's got me a little worried, is all.
855
01:17:53,399 --> 01:17:55,999
He's too much into this. He's at a pitch, man.
856
01:17:56,100 --> 01:17:58,600
He's always been like that, Eddie.
857
01:17:58,600 --> 01:18:03,700
After the Hulk, who would you want
on your side if you were in a fight?
858
01:18:03,800 --> 01:18:08,000
- Well... Shawn.
- Right.
859
01:18:08,100 --> 01:18:11,700
- First I'd want to talk my way out of the fight.
- Who wouldn't?
860
01:18:11,800 --> 01:18:16,000
Now, listen. Nobody here wants to get killed.
861
01:18:16,100 --> 01:18:21,300
They know we're right
and they're not gonna come in here shooting.
862
01:18:22,199 --> 01:18:24,199
Trust me, Eddie.
863
01:18:33,699 --> 01:18:35,499
"(bugler plays reveille)"
864
01:18:42,500 --> 01:18:47,200
- "(moreland)" order!
- "(captains)" order arms!
865
01:18:47,300 --> 01:18:50,800
- Parade!
- Parade rest!
866
01:18:51,899 --> 01:18:55,099
Company commanders, front and centre.
867
01:19:02,000 --> 01:19:04,600
- Status?
- D Troop, two men missing, sir.
868
01:19:04,699 --> 01:19:08,799
- Alpha Company, four men missing, sir.
- Charlie Company, five men missing, sir.
869
01:19:08,899 --> 01:19:11,699
- Bravo Company, all present, sir.
- Very well.
870
01:19:11,800 --> 01:19:15,000
- 11 goddamn scumbags!
- Hold it down!
871
01:19:15,100 --> 01:19:17,300
- The next yellow puke that goes...
- Shawn!
872
01:19:17,300 --> 01:19:21,900
I want a full report from the roommates
of the 11 that are missing. And I want...
873
01:19:22,000 --> 01:19:27,000
"(man) major moreland. major moreland. "
"contact colonel kerby. "
874
01:19:40,300 --> 01:19:44,700
- You're the fellow who started all this.
- Major Moreland, sir, the ranking cadet.
875
01:19:44,800 --> 01:19:48,800
Yes. I understand you're quite a leader,
Major Moreland.
876
01:19:48,899 --> 01:19:51,999
Sir, we were all well trained
here at Bunker Hill.
877
01:19:52,100 --> 01:19:55,600
- That's part of why we won't give it up.
- I can understand that.
878
01:19:55,699 --> 01:19:59,099
What's another 100 condominiums,
more or less?
879
01:19:59,199 --> 01:20:01,699
Condominiums are more easily built
than leaders.
880
01:20:01,800 --> 01:20:03,800
Yeah. Exactly.
881
01:20:03,899 --> 01:20:08,299
Only... you and I don't have
the last word on that subject.
882
01:20:08,399 --> 01:20:10,499
But I do have something to say about it.
883
01:20:10,600 --> 01:20:16,600
Mr Moreland, you know and I know
that it's never gonna go your way.
884
01:20:17,600 --> 01:20:20,500
You do know that, don't you?
885
01:20:20,600 --> 01:20:24,400
- You got something to tell me, Colonel?
- I'm telling you.
886
01:20:24,500 --> 01:20:28,400
Brian, I'm no fancy negotiator
with a PhD in psychology.
887
01:20:28,500 --> 01:20:30,700
That's not what I do for a living.
888
01:20:30,699 --> 01:20:33,999
I'm the governor's muscle.
I get called when he gets nervous.
889
01:20:34,100 --> 01:20:37,100
Don't try to scare us.
The police already tried that.
890
01:20:37,199 --> 01:20:40,299
I know,
and your parents didn't fare any better.
891
01:20:41,300 --> 01:20:45,600
But I've got to let you know
what's going on out there.
892
01:20:45,699 --> 01:20:48,399
They don't see you guys
as rebels with a good cause.
893
01:20:48,500 --> 01:20:52,500
They think you're home-grown terrorists
and it's got 'em scared shitless.
894
01:20:52,600 --> 01:20:55,600
- Nice American boys don't act like this.
- We have a home here.
895
01:20:55,699 --> 01:20:59,499
Something we think is worth defending.
Why is that so tough to understand?
896
01:20:59,600 --> 01:21:04,400
Sure, and you have the right to defend it,
in all the accepted ways. Hell, I'll help you.
897
01:21:04,500 --> 01:21:07,500
But you can't start
by stealing government property.
898
01:21:07,600 --> 01:21:10,200
I've seen what happens
when you go the other way.
899
01:21:10,300 --> 01:21:12,400
We'd get up to bat
and the game would be over.
900
01:21:12,500 --> 01:21:16,400
At least you would all be alive,
which is all I give a damn about.
901
01:21:16,500 --> 01:21:19,200
Don't worry about us.
902
01:21:22,300 --> 01:21:25,000
How many kids do you have here?
903
01:21:26,899 --> 01:21:31,499
Come on, for Christ's sake.
It's not classified information.
904
01:21:31,600 --> 01:21:33,500
100?
905
01:21:33,600 --> 01:21:34,700
115?
906
01:21:36,199 --> 01:21:41,499
I've seen ten create a fearful momentum
and you have over 100 here. With weapons.
907
01:21:42,500 --> 01:21:46,300
- And some really don't want to be here...
- You saw the muster yesterday.
908
01:21:46,399 --> 01:21:49,699
- They had a chance to leave, they stayed.
- 11 kids did leave.
909
01:21:49,800 --> 01:21:53,000
Sounds like 11 boys
who weren't much good to us anyway.
910
01:21:53,100 --> 01:21:55,500
I don't care what happened here.
911
01:21:55,500 --> 01:21:59,600
I don't wanna see scared kids crawling
over the wall in the middle of the night.
912
01:21:59,699 --> 01:22:02,999
You won't.
Escort the colonel back to the gate.
913
01:22:03,100 --> 01:22:05,200
Yes, sir.
914
01:22:09,300 --> 01:22:13,700
- You don't have a whole lot of time, Brian.
- Colonel Kerby, sir.
915
01:22:13,800 --> 01:22:16,100
As you were, soldier.
916
01:22:28,100 --> 01:22:32,100
Jesus Christ! They're either soggy or stale!
917
01:22:32,899 --> 01:22:36,999
It's good training for a young captain,
Mr Pierce.
918
01:22:37,000 --> 01:22:40,200
Those guys
are probably sending out for pizza.
919
01:22:40,300 --> 01:22:42,200
Weekend warriors!
920
01:22:43,500 --> 01:22:47,600
One big difference between those guys
and us. They're used to shooting at people.
921
01:22:47,699 --> 01:22:49,799
Are you kidding?
922
01:22:49,899 --> 01:22:53,699
On a Monday morning, these guys
don't know a muzzle from a rat's ass.
923
01:22:53,800 --> 01:22:58,500
- Bet we could find a witness to say different.
- Yeah, but they couldn't shoot back.
924
01:22:58,600 --> 01:23:01,700
- Captain Shawn.
- Yes, sir.
925
01:23:01,800 --> 01:23:04,400
- Call the corps to formation.
- Everyone?
926
01:23:04,399 --> 01:23:06,699
- Yes, everyone.
- Yes, sir.
927
01:23:12,800 --> 01:23:15,300
"(bugler plays assembly call)"
928
01:23:31,699 --> 01:23:34,499
Corps all present and accounted for, sir.
929
01:23:39,100 --> 01:23:42,000
Stand at ease!
930
01:23:45,800 --> 01:23:50,400
Gentlemen, when we started this,
we agreed it would be done by the book.
931
01:23:50,500 --> 01:23:53,500
A military operation.
932
01:23:53,600 --> 01:23:57,000
Someday we'll be respected
for what we've done.
933
01:23:57,500 --> 01:24:02,700
Last night 11 cadets jumped the wall.
934
01:24:03,899 --> 01:24:10,599
And today they're saying, outside,
that the rest of you must be hostages.
935
01:24:10,699 --> 01:24:13,299
A decision has to be made and it has to stick!
936
01:24:13,399 --> 01:24:16,399
We can't tolerate any more desertions.
937
01:24:16,500 --> 01:24:19,800
If you don't have the guts
for what we've taken on,
938
01:24:19,899 --> 01:24:22,699
walk out now in the light of day.
939
01:24:22,800 --> 01:24:27,000
If you're as committed as I am, stay.
940
01:24:28,100 --> 01:24:30,700
We'll win this battle.
941
01:24:30,699 --> 01:24:33,099
We'll win it with honour.
942
01:24:33,199 --> 01:24:39,399
Otherwise step forward,
lay down your weapons, walk out.
943
01:25:48,399 --> 01:25:50,799
Take off that beret.
944
01:26:04,199 --> 01:26:09,499
Lieutenant West
requesting permission to be dismissed, sir.
945
01:26:14,199 --> 01:26:16,599
Brian.
946
01:26:17,500 --> 01:26:19,900
- Look, Brian...
- Dismissed.
947
01:26:24,800 --> 01:26:29,000
Detail, right face!
948
01:26:31,199 --> 01:26:33,699
Forward march!
949
01:26:43,300 --> 01:26:46,500
"(helicopter overhead)"
950
01:27:09,699 --> 01:27:11,999
"(loudspeaker) i don't know what's going on. "
951
01:27:12,100 --> 01:27:16,700
"i can't believe you love the school so much"
"to sit there and want to die for it. "
952
01:27:16,800 --> 01:27:19,700
Maybe I underestimated those damn tapes.
953
01:27:19,699 --> 01:27:23,299
Kids I can understand,
Hulk was always marginal, but West.
954
01:27:23,399 --> 01:27:26,499
It was a big mistake, Brian,
if you don't mind me saying.
955
01:27:26,500 --> 01:27:30,100
Bache would have never played it that way.
956
01:27:32,300 --> 01:27:34,800
Yeah. I wish I could talk to him.
957
01:27:34,899 --> 01:27:37,899
He'd tell us to hold out.
958
01:27:38,000 --> 01:27:40,900
Yeah, I know he would.
959
01:27:42,899 --> 01:27:45,099
Why don't you go grab some sleep? Go on.
960
01:27:46,100 --> 01:27:47,900
Sleep. Can you sleep?
961
01:27:48,000 --> 01:27:52,100
Me? Slept like a baby this afternoon.
Two whole hours.
962
01:27:52,100 --> 01:27:56,200
Go on, lie down, Brian. You'll feel better.
963
01:27:56,199 --> 01:27:59,599
- Wake me if something happens.
- Will do.
964
01:28:15,699 --> 01:28:20,099
Hey! Hey! What the hell's going on here?
965
01:28:20,199 --> 01:28:23,999
- Hey! Where's the water?
- Who turned off the goddamn...
966
01:28:26,500 --> 01:28:30,100
- How does it look?
- It's OK right now.
967
01:28:30,199 --> 01:28:35,199
- We should guard the other water heaters.
- Let's make thirst a capital offence.
968
01:28:35,300 --> 01:28:37,800
He's right. We run out of water, we've had it.
969
01:28:37,899 --> 01:28:40,399
If we can't trust our own guys,
what's the point?
970
01:28:40,500 --> 01:28:44,400
We couldn't trust them to stay with us.
How can we trust them to save water?
971
01:28:44,399 --> 01:28:49,399
- West cut our strength in half.
- Wait a minute, dammit.
972
01:28:49,500 --> 01:28:51,700
- He is our friend.
- With friends like that...
973
01:28:51,699 --> 01:28:55,499
Hey! I don't wanna hear anyone
bad-mouth West.
974
01:28:55,500 --> 01:28:58,300
He did what he felt was right.
975
01:28:59,899 --> 01:29:02,899
- Put guards on the water supplies.
- Yes, sir.
976
01:29:03,000 --> 01:29:04,800
Brian!
977
01:29:15,300 --> 01:29:16,900
"mash! "
978
01:29:16,899 --> 01:29:19,599
"(indistinct conversation)"
979
01:29:28,300 --> 01:29:30,600
Any news?
980
01:29:34,000 --> 01:29:37,300
You want the news? I'll give you the news.
981
01:29:37,399 --> 01:29:41,799
We take you now to reporter Alex Dwyer
on the scene of the uprising.
982
01:29:42,399 --> 01:29:46,299
I'm outside the gates of Bunker Hill Academy
talking to a National Guardsman,
983
01:29:46,300 --> 01:29:51,200
a young man not much older than the infants
who have taken over this old institution.
984
01:29:51,300 --> 01:29:53,800
Let's see what the grunt on the street says.
985
01:29:53,899 --> 01:29:58,299
Trooper, how do you feel about the
possibility of taking this school by force?
986
01:29:58,399 --> 01:30:00,699
- Give me those!
- I'd like to frag the freaks!
987
01:30:00,800 --> 01:30:03,200
Sir, what's your opinion of this crisis?
988
01:30:03,300 --> 01:30:07,600
I feel sorry for the little cherubs. It's
society's fault. We failed to meet the needs...
989
01:30:07,699 --> 01:30:09,399
Thank you, Private Bleeding Heart.
990
01:30:09,500 --> 01:30:12,500
We take you now to a press meeting,
live in progress,
991
01:30:12,600 --> 01:30:15,900
with Colonel Adolf Kerby
of the National Guard.
992
01:30:16,000 --> 01:30:18,100
- Can you hear me?
- You're an ass, Dwyer.
993
01:30:18,199 --> 01:30:23,799
It's the governor's fervent hope that force
will not be necessary in retaking the school.
994
01:30:23,899 --> 01:30:28,799
However, the governor will not stand by
indefinitely and allow this to continue.
995
01:30:28,899 --> 01:30:31,799
Let's have an interview with Major Moreland.
996
01:30:34,699 --> 01:30:37,599
What's going on here?
997
01:30:37,699 --> 01:30:41,399
- what's going on here?
- "(all talk at once)"
998
01:30:41,500 --> 01:30:46,700
- I'm here inside the walls of Bunker Hill...
- On your feet! Let's go!
999
01:30:46,699 --> 01:30:50,799
"... "with major brian moreland,
commander of the rebellious youths.
1000
01:30:50,899 --> 01:30:53,699
Correction. Defending cadets.
Let's go. Come on.
1001
01:30:53,699 --> 01:30:57,699
- There seems to be some dissension...
- No, this is a military operation.
1002
01:30:57,800 --> 01:31:00,000
A military operation. I see.
1003
01:31:00,100 --> 01:31:03,600
- No dissension, no desertion and no...
- Knock it off!
1004
01:31:03,699 --> 01:31:07,899
- Those of you not on station should sleep.
- You can't escape the press that easily.
1005
01:31:08,000 --> 01:31:10,300
Knock it off! It's not funny any more!
1006
01:31:10,399 --> 01:31:13,299
It's getting to be a real pain in the ass! Drop it!
1007
01:31:13,300 --> 01:31:16,200
Back to you, Walter.
The major's getting pissed off.
1008
01:31:16,300 --> 01:31:19,700
- Come on. Move out.
- And we don't want to piss off the major.
1009
01:31:19,800 --> 01:31:24,700
Piss off the major, you find yourself escorted
out between two of Shawn's Red Berets.
1010
01:31:24,800 --> 01:31:28,300
You just keep going and going,
don't know when to stop.
1011
01:31:28,399 --> 01:31:30,899
Think with your brain,
you'll piss off the major.
1012
01:31:31,000 --> 01:31:35,900
Piss off the major and you find yourself
escorted outjust like the major's father.
1013
01:31:37,699 --> 01:31:39,999
Leave my father out of this.
1014
01:31:40,000 --> 01:31:42,500
- Reason with the major, out you go.
- Let's go.
1015
01:31:42,500 --> 01:31:45,900
Pretty soon there'll be nobody left
but one pissed-off major.
1016
01:31:46,000 --> 01:31:47,800
Knock it off! We've had enough!
1017
01:31:47,899 --> 01:31:50,699
You don't wanna save this school
for posterity.
1018
01:31:50,800 --> 01:31:52,900
You wanna wear it like your own cocoon!
1019
01:31:53,000 --> 01:31:56,800
Just you and Bache,
snug as two bugs queer for each other.
1020
01:32:10,300 --> 01:32:12,700
Stay back.
1021
01:32:12,699 --> 01:32:14,599
- Come on, Brian!
- Get him!
1022
01:32:18,699 --> 01:32:22,699
- "(shouting)"
- "(shawn)" hold it down! hold it down!
1023
01:32:22,800 --> 01:32:25,000
- They turned off the power.
- Turn 'em on!
1024
01:32:25,100 --> 01:32:28,400
- Hold it down!
- What's that noise?
1025
01:32:30,000 --> 01:32:33,700
"(metallic rattling)"
1026
01:32:37,600 --> 01:32:41,000
Listen up! Get your weapons
and man your battle stations!
1027
01:32:41,100 --> 01:32:44,800
Check the 50s and 60s.
Make sure they're prepared and ready.
1028
01:32:44,899 --> 01:32:47,499
"(shouting)"
1029
01:32:47,600 --> 01:32:50,200
- Come on!
- Move, move, move!
1030
01:32:55,800 --> 01:33:01,000
- Don't let friendship keep you here any more.
- Don't worry.
1031
01:33:40,300 --> 01:33:42,300
Get down.
1032
01:34:49,399 --> 01:34:51,499
"(tank engine turned off)"
1033
01:35:49,000 --> 01:35:51,500
Give me a wire brush, Charlie.
1034
01:35:51,600 --> 01:35:54,100
Looks like it hasn't been run
since World War I.
1035
01:35:54,199 --> 01:35:56,299
Yeah, if then.
1036
01:36:03,100 --> 01:36:07,000
OK, that ought to do it. Hold your breath.
1037
01:36:10,699 --> 01:36:12,899
All right, hit the switch.
1038
01:36:13,899 --> 01:36:15,099
Got it.
1039
01:36:15,199 --> 01:36:16,999
"(screams)"
1040
01:36:21,300 --> 01:36:23,400
Go on, get somebody.
1041
01:36:48,300 --> 01:36:49,800
Major Moreland.
1042
01:36:58,699 --> 01:37:02,199
- You know you're responsible for that boy?
- It was an accident.
1043
01:37:02,199 --> 01:37:04,699
I've gone to the mat with the civil authorities.
1044
01:37:04,699 --> 01:37:08,399
I'm urging them to take into consideration
your youth and the strain...
1045
01:37:08,500 --> 01:37:12,400
Cut the bullshit.
Nobody in here's young any more.
1046
01:37:12,500 --> 01:37:15,300
Excuse me if I don't shed tears
over your lost youth.
1047
01:37:15,399 --> 01:37:18,999
You've had your chances to toss it in.
You've got this chance.
1048
01:37:19,000 --> 01:37:23,600
The governor is this close
to ordering us to take you in by force.
1049
01:37:23,699 --> 01:37:26,199
When that order comes, I'll do it
1050
01:37:26,300 --> 01:37:31,400
and you won't ever be that unhappy again.
I'll have to do it.
1051
01:37:31,399 --> 01:37:36,599
They want us to be good little boys now so
we can fight some war for them in the future.
1052
01:37:36,699 --> 01:37:40,499
Some war they'll decide on.
We'd rather fight our own war right now.
1053
01:37:40,600 --> 01:37:46,400
Brian, we're talking about boys so young
they haven't got hair one between their legs.
1054
01:37:46,500 --> 01:37:50,600
That's never been
any qualification for a soldier.
1055
01:37:50,699 --> 01:37:52,399
Good Christ!
1056
01:37:52,500 --> 01:37:57,600
The final stage of any mobilisation
is the children, the seed corn.
1057
01:37:58,600 --> 01:38:04,400
What in God's name did they teach you
in here? What did they turn you into?
1058
01:38:04,500 --> 01:38:06,700
A soldier. The only thing I ever wanted to be.
1059
01:38:06,800 --> 01:38:11,300
A soldier? No, goddammit, I'm a soldier,
with the career goal of all soldiers.
1060
01:38:11,399 --> 01:38:17,599
I wanna stay alive in situations where it ain't
easy, but you, my friend, you're a death lover.
1061
01:38:17,600 --> 01:38:20,100
I know the species.
1062
01:38:20,199 --> 01:38:23,899
17 years old and some son of a bitch
has put you in love with death.
1063
01:38:24,000 --> 01:38:27,500
Somebody sold you on the idea
that dying for a cause is romantic.
1064
01:38:27,600 --> 01:38:31,800
Well, that is the worst kind
of all the kinds of bullshit there is!
1065
01:38:31,899 --> 01:38:35,899
Dying is only one thing. Bad.
1066
01:38:37,000 --> 01:38:40,400
Don't find that out. Please.
1067
01:38:48,699 --> 01:38:50,999
We'll reduce our demands to just one.
1068
01:38:53,899 --> 01:38:56,099
I'm listening.
1069
01:38:57,199 --> 01:38:59,399
A meeting with General Bache.
1070
01:38:59,500 --> 01:39:02,800
Let the order come directly from him.
We'll obey.
1071
01:39:07,399 --> 01:39:11,299
General Bache died last night at six o'clock.
1072
01:39:28,800 --> 01:39:31,100
You son of a bitch.
1073
01:39:33,500 --> 01:39:37,000
You and I have nothing more to talk about.
1074
01:39:47,699 --> 01:39:50,399
"(drummer plays slow, solemn rhythm)"
1075
01:40:20,100 --> 01:40:22,900
Company, halt!
1076
01:40:32,199 --> 01:40:34,499
Left face!
1077
01:40:40,399 --> 01:40:42,699
Firing detail, ready!
1078
01:40:45,699 --> 01:40:48,799
Take aim! Fire!
1079
01:40:49,000 --> 01:40:51,700
Take aim! Fire!
1080
01:40:51,899 --> 01:40:54,299
Take aim! Fire!
1081
01:40:58,800 --> 01:41:01,900
"(bugler plays "taps')"
1082
01:41:57,199 --> 01:42:01,999
General Bache... prized this sword.
1083
01:42:03,100 --> 01:42:09,300
It was given to him by General MacArthur
in appreciation of his service.
1084
01:42:12,199 --> 01:42:16,999
And he used to say
it was forged in the furnace of honour.
1085
01:42:19,800 --> 01:42:25,400
What I know of honour I learned from him
and what I know of dignity I learned from him.
1086
01:42:25,399 --> 01:42:30,199
He taught us
there are things worse than death.
1087
01:42:30,899 --> 01:42:33,799
Defeat, dishonour.
1088
01:42:40,800 --> 01:42:46,800
General Bache,
we commit your spirit to eternity,
1089
01:42:49,500 --> 01:42:52,600
to the company of great soldiers...
1090
01:43:05,000 --> 01:43:07,400
and great souls.
1091
01:43:24,199 --> 01:43:28,399
Company, left face!
1092
01:43:39,300 --> 01:43:42,200
Forward march!
1093
01:43:44,199 --> 01:43:47,299
"(drummer plays slow, solemn rhythm)"
1094
01:44:40,500 --> 01:44:44,500
How come they
knocked off the tapes, Charlie?
1095
01:44:45,600 --> 01:44:48,100
I don't know.
1096
01:44:49,600 --> 01:44:52,400
Probably just to keep us wondering.
1097
01:44:55,399 --> 01:44:57,299
It's working.
1098
01:44:59,500 --> 01:45:01,400
Yeah.
1099
01:45:15,800 --> 01:45:17,000
Charlie?
1100
01:45:19,300 --> 01:45:21,500
I'm scared.
1101
01:45:22,699 --> 01:45:25,799
I mean it. I'm really scared.
1102
01:45:25,899 --> 01:45:28,199
We're all gonna get killed. I know it.
1103
01:45:28,300 --> 01:45:33,300
No, we're not, Derek.
Try to think of something else.
1104
01:45:33,399 --> 01:45:34,899
I can't.
1105
01:45:35,000 --> 01:45:37,900
Please, let's just give up, OK?
1106
01:45:38,000 --> 01:45:40,900
I mean, we'll leave, OK? Please?
1107
01:45:41,000 --> 01:45:44,300
- It'll be all right.
- No, it won't.
1108
01:45:44,399 --> 01:45:48,299
- Close your eyes.
- I can't.
1109
01:45:48,399 --> 01:45:50,999
Get low, Derek. Come on.
1110
01:45:52,399 --> 01:45:54,499
"(sobs)"
1111
01:45:59,699 --> 01:46:03,299
- Derek! Derek, don't run!
- I don't wanna die!
1112
01:46:03,399 --> 01:46:05,299
Derek! Don't run!
1113
01:46:06,199 --> 01:46:08,599
- derek!
- "(kerby)" hold your fire!
1114
01:46:08,699 --> 01:46:10,399
Stop!
1115
01:47:26,500 --> 01:47:29,800
You boys in here, this is the end of it.
1116
01:47:29,899 --> 01:47:32,699
Right now, right here.
1117
01:47:32,800 --> 01:47:35,200
You're coming out.
Someone finally had to die.
1118
01:47:35,300 --> 01:47:37,700
Kerby, hold it right there!
1119
01:47:37,800 --> 01:47:41,500
You will talk to our men through us.
1120
01:47:41,500 --> 01:47:45,700
I want all of you boys to know
that at dawn we will take this campus.
1121
01:47:45,800 --> 01:47:50,900
My men, our tanks, our helicopters,
we will take this campus.
1122
01:47:51,600 --> 01:47:54,800
I don't want to see any more of you boys die.
1123
01:47:54,899 --> 01:47:57,999
"(shawn)" men, stand fast and listen up.
1124
01:47:58,100 --> 01:48:03,100
You are soldiers. You will continue
to follow the orders of your superior officers.
1125
01:48:03,199 --> 01:48:07,699
- You will continue...
- Those who don't want this to happen,
1126
01:48:07,800 --> 01:48:11,700
at dawn throw down your weapons
and run to the nearest National Guardsman.
1127
01:48:11,699 --> 01:48:16,899
We will do our best to protect you
and to see that you get out safely.
1128
01:48:17,000 --> 01:48:20,200
Like they did Charlie! The bastards killed him!
1129
01:48:27,100 --> 01:48:29,200
Mr Moreland!
1130
01:48:31,800 --> 01:48:33,300
Dawn.
1131
01:48:53,800 --> 01:48:55,600
I got a tank up here, Billy.
1132
01:48:58,500 --> 01:49:00,800
Where's Moreland?
1133
01:49:01,800 --> 01:49:05,000
- Bug, where's Moreland?
- I don't know.
1134
01:49:05,100 --> 01:49:06,800
Not here.
1135
01:49:07,800 --> 01:49:10,600
- Have you seen Shawn?
- No.
1136
01:49:10,699 --> 01:49:13,299
They've all disappeared.
1137
01:49:13,300 --> 01:49:15,800
I don't know where anybody is.
1138
01:49:29,399 --> 01:49:31,699
"(bache's voice)... honour, country. "
1139
01:49:31,800 --> 01:49:35,500
"these are the virtues"
"instilled in a cadet at bunker hill. "
1140
01:49:35,600 --> 01:49:37,800
"they form the backbone of a curriculum"
1141
01:49:37,899 --> 01:49:42,699
"which has produced a long and illustrious line"
"of soldiers and statesmen"
1142
01:49:42,800 --> 01:49:48,400
"who have served the united states"
"with distinction since before the civil war. "
1143
01:49:49,000 --> 01:49:52,600
"at bunker hill"
"our goal is not only to educate the boy, "
1144
01:49:52,699 --> 01:49:56,499
"it is to develop the man, to plumb potential, "
1145
01:49:56,600 --> 01:50:02,600
"to nurture it in an atmosphere"
"of strict discipline and intensive training. "
1146
01:50:03,100 --> 01:50:05,400
"those boys who are dedicated"
1147
01:50:05,399 --> 01:50:11,199
"often fiind acceptance to west point, "
"annapolis or the air force academy, where... "
1148
01:50:23,600 --> 01:50:26,300
I was thinking about Charlie.
1149
01:50:27,899 --> 01:50:33,999
You know, he came in here
scared of his own shadow, homesick.
1150
01:50:35,300 --> 01:50:37,800
Used to cry himself to sleep.
1151
01:50:39,699 --> 01:50:44,899
I was betting he wouldn't last
the first week of orientation.
1152
01:50:45,000 --> 01:50:50,100
You'd call "Right face"
and he'd go in the other direction.
1153
01:50:52,399 --> 01:50:56,699
And by Thanksgiving he was calling cadence.
1154
01:50:56,800 --> 01:51:03,000
Never got a hit in inspection.
He turned out to be a tough little kid.
1155
01:51:07,000 --> 01:51:10,500
Always so eager to please.
1156
01:51:40,000 --> 01:51:42,700
It's getting close to dawn.
1157
01:51:45,300 --> 01:51:47,900
That plebe year, it's a tough time.
1158
01:51:48,000 --> 01:51:50,000
Yeah, it is.
1159
01:51:51,399 --> 01:51:56,499
Some of them, like Charlie, thrive on it.
1160
01:51:58,399 --> 01:52:02,199
I did. I... I thrived on it.
1161
01:52:06,100 --> 01:52:08,900
I can't remember why any more.
1162
01:52:12,500 --> 01:52:21,400
I was thinking about that basketball game
we played, one on one, last winter.
1163
01:52:25,000 --> 01:52:27,400
It was so cold,
1164
01:52:27,500 --> 01:52:32,800
hurt to breathe, and your fingers
could barely feel the ball, you know.
1165
01:52:33,800 --> 01:52:35,800
There was no net on the hoop.
1166
01:52:35,899 --> 01:52:42,199
We were always arguing the other's shot
didn't go in. Laughing and acting crazy
1167
01:52:46,699 --> 01:52:52,999
It was so dark you couldn't see the ball
against the backboard. I love that feeling.
1168
01:52:53,100 --> 01:52:55,900
We'll have a rematch, one on one.
1169
01:53:02,699 --> 01:53:05,499
It's gonna hurt like hell to leave it all behind.
1170
01:53:05,600 --> 01:53:10,300
No one leaves it all behind, Brian.
We're gonna take it with us.
1171
01:53:10,399 --> 01:53:13,099
Were they just words?
1172
01:53:14,300 --> 01:53:16,900
Honour, duty, country?
1173
01:53:22,300 --> 01:53:24,600
I loved that man.
1174
01:53:26,100 --> 01:53:30,900
Being in his presence
made me feel privileged.
1175
01:53:41,199 --> 01:53:46,299
But there had to be something missing
in all that he taught us,
1176
01:53:46,399 --> 01:53:49,099
or this wouldn't have happened.
1177
01:54:17,000 --> 01:54:21,200
I... I've done a terrible thing here.
1178
01:54:21,300 --> 01:54:25,200
You weren't alone. We were all in it together.
1179
01:54:28,199 --> 01:54:31,799
It was my command and I was in charge.
1180
01:54:33,600 --> 01:54:36,500
When I knelt next to Charlie,
1181
01:54:37,600 --> 01:54:41,500
I tried to find some justification.
1182
01:54:42,500 --> 01:54:46,600
But honour doesn't count for shit
when you're looking at a dead little boy.
1183
01:54:46,699 --> 01:54:52,999
You don't think of the book of remembrance
or bugles or flags or 21-gun salutes.
1184
01:54:59,600 --> 01:55:05,900
All you think about
is what a neat little kid he was...
1185
01:55:09,199 --> 01:55:11,899
and how you're gonna miss him.
1186
01:55:32,500 --> 01:55:35,000
Declare a victory, Brian.
1187
01:55:40,000 --> 01:55:42,500
Let's say we won the war.
1188
01:55:42,600 --> 01:55:44,700
Let's go home.
1189
01:56:02,399 --> 01:56:04,299
"(sighs)"
1190
01:56:52,399 --> 01:56:55,799
"(moreland)" fall in! fall in! it's over!
1191
01:56:55,899 --> 01:56:57,299
Fall in.
1192
01:57:00,399 --> 01:57:03,099
Fall in! It's over!
1193
01:57:06,500 --> 01:57:09,300
Fall in! Let's go!
1194
01:57:11,500 --> 01:57:14,100
Fall in! It's over!
1195
01:57:16,000 --> 01:57:18,100
Let's go! Fall in!
1196
01:57:19,300 --> 01:57:21,400
Fall in!
1197
01:57:22,699 --> 01:57:27,099
- Let's go, Lyle. Fall in.
- Bring them up from the parade field.
1198
01:57:29,899 --> 01:57:31,899
Fall in.
1199
01:57:32,899 --> 01:57:34,499
It's over.
1200
01:57:40,899 --> 01:57:43,699
Let's go, Frank. Fall in.
1201
01:57:45,100 --> 01:57:48,700
- Tell 'em to fall in.
- Fall in, guys.
1202
01:57:48,800 --> 01:57:50,900
Bring it down.
1203
01:57:52,199 --> 01:57:54,299
Rusty!
1204
01:57:55,600 --> 01:57:57,700
- Fall in.
- Yes, sir!
1205
01:57:58,300 --> 01:58:02,600
Fall in! Fall in down in the quad. It's over.
1206
01:58:02,699 --> 01:58:06,399
Fall in! It's over! It's over!
1207
01:58:06,500 --> 01:58:08,200
Fall in!
1208
01:58:35,300 --> 01:58:37,200
"(gunfiire continues)"
1209
01:58:39,699 --> 01:58:43,099
"(moreland)" hold your fire!
1210
01:58:44,000 --> 01:58:47,000
Hold your fire!
1211
01:58:52,000 --> 01:58:53,100
Shawn!
1212
01:58:53,199 --> 01:58:56,699
Calling chopper two. Lay down the smoke!
1213
01:59:18,000 --> 01:59:20,400
Shawn! Dammit!
1214
01:59:39,800 --> 01:59:42,100
"(rapid gunfiire)"
1215
01:59:45,100 --> 01:59:47,200
Move out! Let's go!
1216
01:59:51,000 --> 01:59:53,700
"(moreland)" stay inside! keep clear!
1217
02:00:02,000 --> 02:00:04,700
- Shit!
- Shawn!
1218
02:00:04,800 --> 02:00:07,300
It's beautiful, man! Beautiful!
1219
02:00:26,000 --> 02:00:28,100
"(fiiring stops)"
1220
02:01:06,500 --> 02:01:09,700
"(drummer plays slow, solemn rhythm)"
1221
02:02:18,199 --> 02:02:20,299
"(marching music)"
1222
02:02:32,399 --> 02:02:35,599
Eyes right!
1223
02:02:40,699 --> 02:02:43,499
Eyes right!
1224
02:02:43,699 --> 02:02:45,799
Eyes right!
1225
02:02:53,800 --> 02:02:56,800
Company, turn!
1226
02:03:01,600 --> 02:03:03,700
Eyes right!
1227
02:03:13,899 --> 02:03:16,099
Eyes right!
1228
02:03:22,399 --> 02:03:24,399
Eyes right!
96289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.