Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,847 --> 00:00:56,557
Je sais ce que tu penses.
2
00:00:56,640 --> 00:01:00,020
"Oh, non ! Thor est en cage.
Comment est-ce possible ?"
3
00:01:00,185 --> 00:01:04,055
Parfois, il faut se faire capturer
pour obtenir une r�ponse.
4
00:01:05,190 --> 00:01:08,320
C'est une longue histoire, mais en gros,
je suis un genre de h�ros.
5
00:01:09,778 --> 00:01:12,068
J'ai pass� du temps sur la Terre,
6
00:01:12,531 --> 00:01:15,741
j'ai combattu des robots, j'ai sauv�
la plan�te � quelques reprises.
7
00:01:15,909 --> 00:01:21,159
Puis, je suis parti � la recherche
de Pierres d'infini magiques.
8
00:01:21,331 --> 00:01:23,831
Je n'en ai pas trouv�.
9
00:01:24,001 --> 00:01:28,051
C'est l� que j'ai crois�
la mort et la destruction,
10
00:01:28,213 --> 00:01:31,263
ce qui m'a men� jusqu'ici,
dans cette cage,
11
00:01:32,593 --> 00:01:34,263
o� je t'ai rencontr�.
12
00:01:39,975 --> 00:01:42,025
On restera ici longtemps selon toi ?
13
00:01:55,991 --> 00:01:59,661
Thor, fils d'Odin.
14
00:02:00,204 --> 00:02:03,504
Surtur, fils de pute.
15
00:02:03,665 --> 00:02:04,745
Tu es encore vivant.
16
00:02:05,375 --> 00:02:09,085
Je pensais que mon p�re t'avait tu�
il y a un demi-million d'ann�es.
17
00:02:09,254 --> 00:02:10,884
Je ne peux pas mourir.
18
00:02:11,048 --> 00:02:12,798
Pas avant d'avoir accompli ma destin�e
19
00:02:12,966 --> 00:02:15,216
et d'avoir an�anti ton monde.
20
00:02:15,385 --> 00:02:16,885
C'est dr�le que tu en parles.
21
00:02:17,054 --> 00:02:19,354
Je fais des cauchemars horribles
depuis quelque temps.
22
00:02:19,515 --> 00:02:21,775
Asgard en flammes,
qui tombe en ruines.
23
00:02:21,934 --> 00:02:24,734
Et toi, Surtur,
tu es au centre de mes cauchemars.
24
00:02:24,895 --> 00:02:28,735
Alors, tu as vu Ragnarok,
la chute d'Asgard.
25
00:02:28,899 --> 00:02:30,779
- La grande proph�tie...
- Une minute.
26
00:02:31,193 --> 00:02:32,193
Une minute.
27
00:02:33,695 --> 00:02:36,525
Je reviens tout de suite.
28
00:02:36,698 --> 00:02:39,528
Je sens qu'on cr�e des liens.
29
00:02:42,204 --> 00:02:45,424
Bon, Ragnarok.
Vas-y. Explique-moi tout.
30
00:02:45,582 --> 00:02:47,582
Mon heure de gloire est venue.
31
00:02:47,751 --> 00:02:50,881
Quand ma couronne retrouvera
la Flamme �ternelle,
32
00:02:51,046 --> 00:02:53,716
je retrouverai toute ma puissance.
33
00:02:53,882 --> 00:02:56,132
Je dominerai les montagnes
34
00:02:56,301 --> 00:02:58,891
et je planterai mon �p�e
tout au fond de...
35
00:02:59,054 --> 00:03:01,604
Oh, un instant. Juste une seconde.
36
00:03:01,765 --> 00:03:04,675
Je ne bouge m�me pas.
�a se fait tout seul.
37
00:03:04,852 --> 00:03:06,442
Je suis d�sol�.
38
00:03:07,437 --> 00:03:09,057
Voyons voir si je comprends bien.
39
00:03:09,231 --> 00:03:12,861
Tu vas mettre ta couronne
dans la Flamme �ternelle,
40
00:03:13,026 --> 00:03:15,396
puis tu deviendras
aussi gros qu'une maison ?
41
00:03:15,571 --> 00:03:16,741
Qu'une montagne !
42
00:03:16,905 --> 00:03:19,945
La Flamme �ternelle
qu'Odin garde cach�e sur Asgard ?
43
00:03:20,117 --> 00:03:22,657
Odin n'est pas sur Asgard.
44
00:03:22,828 --> 00:03:26,748
Et ton absence a laiss� le tr�ne
sans d�fense.
45
00:03:26,915 --> 00:03:28,745
Alors, o� est-elle, cette couronne ?
46
00:03:28,917 --> 00:03:31,957
Voici ma couronne,
la source de mon pouvoir.
47
00:03:32,337 --> 00:03:35,717
Oh, c'est une couronne.
Je pensais que c'�tait un gros sourcil.
48
00:03:35,883 --> 00:03:37,053
C'est une couronne.
49
00:03:37,217 --> 00:03:40,717
Bref, on dirait que tout ce que j'ai
� faire pour arr�ter Ragnarok,
50
00:03:40,888 --> 00:03:42,758
c'est de prendre ce truc
que tu as sur la t�te.
51
00:03:43,849 --> 00:03:46,479
Mais Ragnarok a d�j� commenc�.
52
00:03:46,643 --> 00:03:48,563
Tu ne peux pas l'arr�ter.
53
00:03:58,155 --> 00:04:01,245
Je suis la mort d'Asgard, et toi aussi.
54
00:04:01,408 --> 00:04:04,988
Tous souffriront, tous br�leront.
55
00:04:05,162 --> 00:04:06,872
C'est intense.
56
00:04:07,039 --> 00:04:08,869
� vrai dire, te voir devenir �norme
57
00:04:09,041 --> 00:04:11,541
et mettre le feu � une plan�te,
ce serait impressionnant.
58
00:04:12,127 --> 00:04:14,377
Mais je vais choisir la deuxi�me option.
59
00:04:14,546 --> 00:04:16,296
Je vais me lib�rer de ces cha�nes,
60
00:04:16,465 --> 00:04:20,345
t'arracher ton diad�me
et la cacher dans le coffre-fort d'Asgard.
61
00:04:20,511 --> 00:04:23,471
Tu ne peux pas arr�ter Ragnarok.
62
00:04:23,639 --> 00:04:24,889
Pourquoi te battre ?
63
00:04:25,098 --> 00:04:28,558
Parce que c'est ce que font les h�ros.
64
00:04:33,524 --> 00:04:35,734
Attends, d�sol�.
Je ne l'ai pas dit au bon moment.
65
00:04:37,402 --> 00:04:38,862
Maintenant !
66
00:04:43,367 --> 00:04:47,037
Tu as commis
une grave erreur, Odinson.
67
00:04:47,204 --> 00:04:49,834
Je commets toujours de graves erreurs.
68
00:04:51,583 --> 00:04:54,503
Tout finit toujours par se r�gler.
69
00:06:13,081 --> 00:06:16,791
Heimdall, je sais que �a fait un moment,
mais je dois d�guerpir assez vite.
70
00:06:18,295 --> 00:06:19,925
Heimdall ?
71
00:06:20,714 --> 00:06:22,594
Heimdall �tait un idiot.
72
00:06:22,758 --> 00:06:25,008
Ce travail l'aurait rendu riche.
73
00:06:25,636 --> 00:06:27,136
Ce n'est pas une t�che facile,
74
00:06:27,304 --> 00:06:29,224
mais il y a de gros avantages.
75
00:06:29,389 --> 00:06:33,639
Le Bifrost me donne acc�s � tout
ce qu'il y a dans les Neuf Royaumes.
76
00:06:33,810 --> 00:06:36,100
Je peux prendre tout ce que je veux.
77
00:06:37,523 --> 00:06:38,773
Regardez bien
78
00:06:40,943 --> 00:06:42,283
mes objets.
79
00:06:44,279 --> 00:06:46,109
J'aime particuli�rement ceux-ci.
80
00:06:46,281 --> 00:06:49,831
Je les ai trouv�s � un endroit
sur Midgard nomm� Texas.
81
00:06:49,993 --> 00:06:53,413
Je leur ai m�me donn� des noms.
D� et Truire.
82
00:06:54,122 --> 00:06:56,252
Quand on les met ensemble,
83
00:06:57,251 --> 00:06:58,501
ils peuvent tout d�truire.
84
00:07:17,563 --> 00:07:19,483
Heimdall, allez.
85
00:07:39,626 --> 00:07:40,666
Reste !
86
00:07:42,421 --> 00:07:45,761
Heimdall ? Je suis � court d'options.
87
00:07:45,841 --> 00:07:47,181
Heimdall ?
88
00:07:48,719 --> 00:07:49,719
Skurge ?
89
00:07:52,973 --> 00:07:54,473
Est-ce important, �a ?
90
00:08:01,315 --> 00:08:03,235
Vous allez aimer �a, les filles.
91
00:08:56,328 --> 00:08:57,328
Les filles !
92
00:08:59,164 --> 00:09:03,004
Eh bien, eh bien. Un visiteur inattendu.
93
00:09:03,168 --> 00:09:06,958
Merci d'avoir effray� mes amies
et d'avoir d�truit mon lieu de travail.
94
00:09:07,130 --> 00:09:08,170
Qui es-tu ?
95
00:09:08,257 --> 00:09:11,377
Tu as oubli� ? Je m'appelle Skurge.
On a combattu ensemble � Vanaheim.
96
00:09:11,552 --> 00:09:14,142
D'accord. O� est Heimdall ?
97
00:09:14,304 --> 00:09:17,144
C'est un tra�tre. Personne ne le sait.
C'est un fugitif.
98
00:09:17,516 --> 00:09:18,766
Un tra�tre ?
99
00:09:18,934 --> 00:09:21,524
Oui. Odin a accus� Heimdall
de n�gligence en service,
100
00:09:21,687 --> 00:09:23,607
mais il a disparu avant le proc�s.
101
00:09:23,772 --> 00:09:25,982
Difficile d'attraper un gars
qui voit tout l'univers.
102
00:09:26,149 --> 00:09:27,149
�videmment.
103
00:09:27,234 --> 00:09:29,784
Attends. Je suis cens�
annoncer ton arriv�e.
104
00:09:53,760 --> 00:09:55,720
C'est quoi, �a ?
105
00:10:03,312 --> 00:10:06,152
Mon fr�re. �a y est.
106
00:10:06,315 --> 00:10:07,695
Je meurs.
107
00:10:08,442 --> 00:10:10,572
Idiot, tu ne m'as pas �cout� !
108
00:10:10,736 --> 00:10:11,776
Je suis d�sol�.
109
00:10:11,945 --> 00:10:12,985
Dame Sif, appelez � l'aide !
110
00:10:13,155 --> 00:10:14,285
� l'aide, quelqu'un !
111
00:10:15,073 --> 00:10:16,493
D�sol� pour tout ce que j'ai fait.
112
00:10:17,242 --> 00:10:18,412
�a va. Tiens bon.
113
00:10:18,619 --> 00:10:21,999
D�sol� d'avoir essay�
de r�gner sur la Terre.
114
00:10:22,164 --> 00:10:23,504
Ils auraient
de la chance de t'avoir.
115
00:10:23,665 --> 00:10:26,665
D�sol� pour le truc avec le Tesseract.
116
00:10:26,835 --> 00:10:28,455
- Je n'ai pas pu m'en emp�cher.
- Je sais.
117
00:10:28,629 --> 00:10:29,839
Je suis un arnaqueur.
118
00:10:30,005 --> 00:10:31,835
Si malicieux.
119
00:10:32,132 --> 00:10:34,722
D�sol� de t'avoir transform�
en grenouille.
120
00:10:34,885 --> 00:10:36,305
C'�tait une excellente blague.
121
00:10:36,553 --> 00:10:38,603
C'�tait hilarant, en effet.
122
00:10:38,764 --> 00:10:40,974
Tu es le sauveur d'Asgard.
123
00:10:41,141 --> 00:10:42,981
- Raconte mon histoire.
- Je le ferai.
124
00:10:43,143 --> 00:10:44,393
Fabrique une statue � mon effigie.
125
00:10:44,561 --> 00:10:46,271
Nous en fabriquerons
une grande pour toi.
126
00:10:46,438 --> 00:10:49,648
Avec mon casque
et les cornes courb�es.
127
00:10:50,234 --> 00:10:52,744
Je dirai � notre p�re
ce que tu as fait aujourd'hui.
128
00:10:52,903 --> 00:10:54,573
Je ne l'ai pas fait pour lui.
129
00:10:55,197 --> 00:10:58,197
Je ne l'ai pas fait pour lui.
130
00:11:06,750 --> 00:11:09,040
Non !
131
00:11:12,631 --> 00:11:15,471
Et ainsi, Loki est mort de ses blessures,
132
00:11:15,634 --> 00:11:17,554
en donnant sa vie pour sauver la n�tre.
133
00:11:17,719 --> 00:11:20,389
Il s'est battu contre les elfes d�go�tants
134
00:11:20,556 --> 00:11:22,346
et il a apport� la paix dans le royaume.
135
00:11:22,516 --> 00:11:24,806
Loki, mon gar�on,
136
00:11:25,477 --> 00:11:29,557
il y a longtemps, je t'ai trouv�
sur ce champ de bataille gel�.
137
00:11:30,023 --> 00:11:32,573
Ce jour-l�, je ne te voyais pas encore
138
00:11:32,734 --> 00:11:35,034
comme le sauveur d'Asgard. Non.
139
00:11:35,195 --> 00:11:39,695
Tu n'�tais qu'un b�b� bleu de glace
140
00:11:40,492 --> 00:11:43,702
qui a fait fondre le c�ur
de ce vieil homme.
141
00:11:45,956 --> 00:11:48,666
Bravo ! Bravo ! Bien jou�.
142
00:11:53,422 --> 00:11:54,462
P�re.
143
00:11:55,507 --> 00:11:56,547
Oh, merde.
144
00:11:57,009 --> 00:11:59,219
Mon fils, Thor, est de retour !
145
00:11:59,386 --> 00:12:00,886
Salutations, mon gar�on.
146
00:12:02,598 --> 00:12:04,268
Une pi�ce int�ressante.
Quel est le titre ?
147
00:12:04,433 --> 00:12:08,523
La Trag�die de Loki d'Asgard.
Le peuple veut lui rendre hommage.
148
00:12:08,687 --> 00:12:09,977
Oui, il le faut bien.
149
00:12:10,147 --> 00:12:11,477
J'aime bien la statue.
150
00:12:11,648 --> 00:12:13,818
Il para�t mieux comme �a
que de son vivant.
151
00:12:13,984 --> 00:12:15,864
Un peu moins sournois
et graisseux, peut-�tre.
152
00:12:17,112 --> 00:12:19,282
Tu sais ce que c'est ?
153
00:12:19,865 --> 00:12:22,835
Le cr�ne de Surtur.
C'est une arme redoutable !
154
00:12:22,993 --> 00:12:24,543
Rends-moi service. Mets �a en s�curit�
155
00:12:24,703 --> 00:12:27,913
afin que �a ne d�truise pas
la plan�te enti�re.
156
00:12:29,166 --> 00:12:30,576
Merci, ma ch�re.
157
00:12:31,168 --> 00:12:34,048
Tu retournes � Midgard, alors ?
158
00:12:34,213 --> 00:12:35,263
Non.
159
00:12:35,797 --> 00:12:38,467
Je fais le m�me r�ve
depuis un moment.
160
00:12:38,634 --> 00:12:41,434
Chaque soir, je vois Asgard en ruines.
161
00:12:41,595 --> 00:12:42,725
Ce n'est qu'un r�ve idiot,
162
00:12:42,888 --> 00:12:44,848
le signe d'une imagination d�bordante.
163
00:12:45,015 --> 00:12:46,055
Possible.
164
00:12:46,141 --> 00:12:48,101
Mais j'ai d�cid� d'aller l�-bas
pour faire enqu�te.
165
00:12:48,268 --> 00:12:52,308
Et j'ai d�couvert les Neuf Royaumes
en plein chaos.
166
00:12:52,481 --> 00:12:55,441
Les ennemis d'Asgard qui complotent
pour notre destruction,
167
00:12:55,609 --> 00:12:58,529
pendant que toi, Odin,
le protecteur des Neuf Royaumes,
168
00:12:58,695 --> 00:13:01,445
tu es assis ici en peignoir,
en train de manger des raisins.
169
00:13:01,615 --> 00:13:03,875
Oui, mieux vaut respecter
la libert� de nos voisins.
170
00:13:04,034 --> 00:13:07,044
Oui, bien s�r,
la libert� de se faire massacrer.
171
00:13:08,789 --> 00:13:10,869
Et de plus, j'ai �t� occup�.
172
00:13:11,041 --> 00:13:12,041
� regarder du th��tre.
173
00:13:12,209 --> 00:13:14,129
Des r�unions du conseil, de s�curit�...
174
00:13:14,294 --> 00:13:16,254
- Tu vas me forcer � le faire ?
- Faire quoi ?
175
00:13:20,342 --> 00:13:24,102
Tu sais que rien n'arr�tera Mjolnir
quand il reviendra vers moi.
176
00:13:24,263 --> 00:13:25,723
Pas m�me ton visage.
177
00:13:25,889 --> 00:13:28,139
Tu as perdu la t�te.
Tu seras ex�cut� pour �a.
178
00:13:28,308 --> 00:13:31,018
On se verra de l'autre c�t�,
dans ce cas, mon fr�re.
179
00:13:32,354 --> 00:13:33,694
D'accord, je me rends.
180
00:13:43,782 --> 00:13:44,782
Voici...
181
00:13:45,742 --> 00:13:46,952
Thor...
182
00:13:47,744 --> 00:13:49,124
- Odinson.
- Non.
183
00:13:51,164 --> 00:13:53,424
Tu n'avais qu'une t�che. Une seule.
184
00:13:55,169 --> 00:13:56,289
O� est Odin ?
185
00:13:56,461 --> 00:14:00,261
Pourquoi es-tu revenu ?
Tout se passait bien sans toi.
186
00:14:00,424 --> 00:14:03,094
Asgard prosp�rait. Tu as tout g�ch�.
187
00:14:03,552 --> 00:14:05,262
- Pas vrai ?
- O� est p�re ? Tu l'as tu� ?
188
00:14:05,429 --> 00:14:07,259
Tu as eu ce que tu voulais.
Tu voulais �tre ind�pendant.
189
00:14:08,473 --> 00:14:10,893
D'accord. Je sais exactement o� il est.
190
00:14:18,942 --> 00:14:21,572
HECTARES OMBRAG�S
MAISON DE SANT�
191
00:14:22,863 --> 00:14:24,863
Je l'ai laiss� juste ici.
192
00:14:26,575 --> 00:14:29,205
Sur le trottoir
ou dans le b�timent qui se fait d�molir ?
193
00:14:29,369 --> 00:14:30,499
Bien planifi�.
194
00:14:30,662 --> 00:14:33,372
Je ne pouvais pas pr�voir �a.
Je ne suis pas une sorci�re.
195
00:14:33,540 --> 00:14:35,790
Non ? Pourquoi tu t'habilles
comme tel ?
196
00:14:35,959 --> 00:14:37,839
- H� !
- Je ne peux pas croire que tu es vivant.
197
00:14:38,003 --> 00:14:41,013
Je t'ai vu mourir. J'ai pleur� ta mort.
198
00:14:41,340 --> 00:14:42,720
J'en suis honor�.
199
00:14:42,883 --> 00:14:43,883
Demande-le-lui.
200
00:14:44,051 --> 00:14:45,721
Salut. Tu peux prendre
une photo avec nous ?
201
00:14:45,886 --> 00:14:46,886
Bien s�r.
202
00:14:48,180 --> 00:14:50,020
D�couvre o� il est.
203
00:14:50,682 --> 00:14:51,682
Oh, mon Dieu.
204
00:14:51,850 --> 00:14:53,270
D�sol�e que Jane t'ait laiss� tomber.
205
00:14:53,977 --> 00:14:55,727
Elle ne m'a pas laiss� tomber.
206
00:14:56,313 --> 00:14:58,233
C'�tait moi.
C'�tait une d�cision mutuelle.
207
00:15:00,609 --> 00:15:01,989
C'est quoi, �a ? Que fais-tu ?
208
00:15:02,361 --> 00:15:03,361
Ce n'est pas moi.
209
00:15:07,699 --> 00:15:08,699
Loki.
210
00:15:33,725 --> 00:15:35,765
Thor Odinson.
211
00:15:46,238 --> 00:15:47,858
Le dieu du tonnerre.
212
00:15:48,991 --> 00:15:50,951
Vous pouvez d�poser le parapluie.
213
00:16:08,260 --> 00:16:10,550
Il y a maintenant
des sorciers sur Terre ?
214
00:16:16,435 --> 00:16:19,655
On dit "ma�tre des arts mystiques".
Laissez �a l�.
215
00:16:20,647 --> 00:16:23,647
D'accord, le sorcier. Qui �tes-vous ?
Quel est le lien avec moi ?
216
00:16:23,817 --> 00:16:27,857
Je suis le Dr Stephen Strange
et j'ai des questions pour vous.
217
00:16:28,113 --> 00:16:29,113
Asseyez-vous.
218
00:16:34,203 --> 00:16:35,293
Du th� ?
219
00:16:37,831 --> 00:16:39,041
Je ne bois pas de th�.
220
00:16:39,208 --> 00:16:40,418
Que buvez-vous ?
221
00:16:40,584 --> 00:16:41,794
Pas du th�.
222
00:16:45,005 --> 00:16:48,755
Je surveille les individus
et les �tres d'autres royaumes
223
00:16:48,842 --> 00:16:50,222
qui repr�sentent une menace
pour ce monde.
224
00:16:50,385 --> 00:16:54,095
Votre fr�re adoptif, Loki, est l'un d'eux.
225
00:16:54,473 --> 00:16:56,183
Bonne id�e de l'inclure l�-dedans.
226
00:16:58,769 --> 00:17:00,519
Pourquoi l'avez-vous
emmen� ici, alors ?
227
00:17:00,687 --> 00:17:02,307
On cherche mon p�re.
228
00:17:02,814 --> 00:17:06,034
Donc, si je vous disais o� �tait Odin,
229
00:17:06,193 --> 00:17:08,533
vous retourneriez tous sur Asgard ?
230
00:17:08,695 --> 00:17:09,695
� la seconde.
231
00:17:09,863 --> 00:17:11,203
G�nial ! Je vais vous aider, alors.
232
00:17:11,573 --> 00:17:13,703
Si vous saviez o� il �tait,
il fallait m'appeler.
233
00:17:14,243 --> 00:17:16,583
Il a demand� � ne pas �tre d�rang�.
234
00:17:16,745 --> 00:17:19,155
Votre p�re avait choisi
de demeurer en exil.
235
00:17:20,749 --> 00:17:23,039
Et vous n'avez pas de t�l�phone.
236
00:17:23,502 --> 00:17:25,132
Non, je n'en ai pas,
237
00:17:25,295 --> 00:17:28,085
mais vous auriez pu m'envoyer
un courriel.
238
00:17:28,257 --> 00:17:30,257
- Vous avez un ordinateur ?
- Non. Pourquoi ?
239
00:17:31,260 --> 00:17:33,890
Peu importe,
mon p�re n'est plus en exil.
240
00:17:34,054 --> 00:17:36,814
Dites-moi o� il est,
je vais le ramener � la maison.
241
00:17:36,974 --> 00:17:38,854
Avec joie. Il est en Norv�ge.
242
00:17:39,560 --> 00:17:45,110
Je v�rifie si cette incantation n�cessite
des modifications asgardiennes.
243
00:17:45,816 --> 00:17:46,856
Non.
244
00:17:47,818 --> 00:17:48,938
Oh, pas besoin de �a.
245
00:17:54,783 --> 00:17:56,203
Vous pouvez arr�ter �a ?
246
00:17:58,328 --> 00:18:01,208
Il me faut un de vos cheveux.
247
00:18:01,373 --> 00:18:04,173
�coutez-moi bien.
Personne ne touche � mes cheveux.
248
00:18:12,885 --> 00:18:14,185
On aurait pu marcher.
249
00:18:16,930 --> 00:18:18,640
Il vous attend.
250
00:18:18,807 --> 00:18:20,017
D'accord.
251
00:18:20,184 --> 00:18:21,644
N'oubliez pas votre parapluie.
252
00:18:21,810 --> 00:18:22,980
Oui.
253
00:18:30,777 --> 00:18:31,857
D�sol�.
254
00:18:34,364 --> 00:18:36,124
Voil�.
255
00:18:36,909 --> 00:18:39,369
Je vais avoir besoin de mon fr�re.
256
00:18:39,536 --> 00:18:41,036
Oui. Bien s�r.
257
00:18:46,460 --> 00:18:49,800
Je tombe depuis 30 minutes !
258
00:18:50,464 --> 00:18:51,724
Vous vous occuperez de lui.
259
00:18:52,257 --> 00:18:54,797
Oui. Bien s�r. Merci pour votre aide.
260
00:18:54,968 --> 00:18:55,968
Bonne chance.
261
00:18:56,053 --> 00:18:58,143
S'occuper de moi ? Qui �tes-vous ?
262
00:18:58,972 --> 00:19:00,022
Loki.
263
00:19:00,098 --> 00:19:01,388
Vous vous prenez pour un sorcier ?
264
00:19:01,475 --> 00:19:03,025
N'allez pas croire un seul instant...
265
00:19:03,185 --> 00:19:04,195
Au revoir.
266
00:19:29,795 --> 00:19:30,885
P�re ?
267
00:19:32,548 --> 00:19:35,428
Regarde cet endroit. C'est magnifique.
268
00:19:40,430 --> 00:19:42,020
P�re, c'est nous.
269
00:19:45,269 --> 00:19:46,899
Mes fils.
270
00:19:47,938 --> 00:19:49,398
Je vous attendais.
271
00:19:49,565 --> 00:19:51,195
Je sais. On te ram�ne la maison.
272
00:19:51,608 --> 00:19:52,938
� la maison, oui.
273
00:19:54,736 --> 00:19:57,156
Votre m�re m'appelle.
274
00:19:59,408 --> 00:20:00,408
Vous entendez ?
275
00:20:02,452 --> 00:20:04,002
Loki, annule ta magie.
276
00:20:06,665 --> 00:20:09,295
�a m'a pris du temps
pour me lib�rer de ton sortil�ge.
277
00:20:09,459 --> 00:20:10,959
Frigga aurait �t� fi�re.
278
00:20:11,128 --> 00:20:12,918
Venez vous asseoir avec moi.
Il me reste peu de temps.
279
00:20:20,345 --> 00:20:21,965
Je sais qu'on t'a laiss� tomber.
280
00:20:22,181 --> 00:20:23,561
Mais on peut tout arranger.
281
00:20:24,224 --> 00:20:25,564
Moi, je vous ai laiss�s tomber.
282
00:20:26,560 --> 00:20:29,270
C'est notre faute. Ragnarok.
283
00:20:29,438 --> 00:20:32,478
Non, j'ai mis fin � Ragnarok.
J'ai �limin� Surtur.
284
00:20:32,816 --> 00:20:33,856
Non.
285
00:20:34,401 --> 00:20:36,491
C'est d�j� commenc�. Elle arrive.
286
00:20:37,779 --> 00:20:41,279
J'�tais la seule chose qui la repoussait.
Mais mon heure est venue.
287
00:20:43,952 --> 00:20:45,752
Je ne peux plus la tenir �loign�e.
288
00:20:46,038 --> 00:20:48,118
P�re, de qui tu parles ?
289
00:20:48,290 --> 00:20:51,210
La d�esse de la mort. Hela.
290
00:20:52,294 --> 00:20:53,844
Ma premi�re-n�e.
291
00:20:54,963 --> 00:20:55,963
Votre s�ur.
292
00:20:59,051 --> 00:21:00,801
Notre quoi ?
293
00:21:03,263 --> 00:21:06,103
Son app�tit vorace a �chapp�
� ma ma�trise.
294
00:21:07,267 --> 00:21:11,937
Je ne pouvais pas l'arr�ter,
alors je l'ai emprisonn�e.
295
00:21:12,731 --> 00:21:15,861
Elle puise sa force d'Asgard,
296
00:21:17,069 --> 00:21:20,699
et quand elle sera l�-bas,
son pouvoir sera sans limites.
297
00:21:21,281 --> 00:21:23,491
Peu importe ce qu'elle est,
on l'affrontera ensemble.
298
00:21:23,659 --> 00:21:24,659
Non.
299
00:21:25,953 --> 00:21:27,953
J'entame un p�riple diff�rent.
300
00:21:28,121 --> 00:21:29,581
Vous devez faire �a seuls.
301
00:21:32,084 --> 00:21:33,674
Je vous aime, mes fils.
302
00:21:36,380 --> 00:21:37,880
Regardez �a.
303
00:21:41,802 --> 00:21:43,472
Souvenez-vous de cet endroit.
304
00:21:45,013 --> 00:21:46,513
La maison.
305
00:22:26,346 --> 00:22:27,426
Mon fr�re.
306
00:22:35,230 --> 00:22:38,110
C'est ta faute.
307
00:23:20,400 --> 00:23:21,740
Alors, il est mort.
308
00:23:25,405 --> 00:23:27,735
Quel dommage. J'aurais aim� voir �a.
309
00:23:28,200 --> 00:23:29,740
Tu dois �tre Hela.
310
00:23:31,411 --> 00:23:32,871
Je suis Thor, fils d'Odin.
311
00:23:33,038 --> 00:23:36,668
Vraiment ? Tu ne lui ressembles pas.
312
00:23:36,834 --> 00:23:38,594
On pourrait peut-�tre
en venir � une entente.
313
00:23:38,752 --> 00:23:40,632
Toi, tu parles comme lui.
314
00:23:42,631 --> 00:23:43,721
� genoux.
315
00:23:43,882 --> 00:23:45,222
Pardon ?
316
00:23:49,555 --> 00:23:51,105
� genoux.
317
00:23:54,309 --> 00:23:56,059
Devant votre reine.
318
00:23:57,354 --> 00:23:58,734
Je ne crois pas, non.
319
00:24:09,449 --> 00:24:11,579
Ce n'est pas possible.
320
00:24:12,703 --> 00:24:16,373
Mon cher, tu n'as aucune id�e
de ce qui est possible.
321
00:24:36,310 --> 00:24:37,480
Ram�ne-nous !
322
00:24:37,644 --> 00:24:38,654
Non !
323
00:24:47,738 --> 00:24:48,818
Loki !
324
00:25:35,911 --> 00:25:37,371
Qui es-tu ? Qu'as-tu fait de Thor ?
325
00:25:42,668 --> 00:25:43,838
Je suis Hela.
326
00:25:46,088 --> 00:25:48,128
Je ne suis qu'un concierge.
327
00:25:49,174 --> 00:25:52,344
Tu m'as l'air d'un homme fut�
avec un bon instinct de survie.
328
00:25:55,305 --> 00:25:57,095
Tu veux un travail ?
329
00:28:08,480 --> 00:28:10,440
Es-tu un guerrier ?
330
00:28:10,858 --> 00:28:12,228
Ou de la nourriture ?
331
00:28:12,776 --> 00:28:14,606
Je ne fais que passer.
332
00:28:14,987 --> 00:28:16,397
Il est de la nourriture.
333
00:28:16,572 --> 00:28:17,702
� genoux.
334
00:29:00,657 --> 00:29:01,907
Il est � moi.
335
00:29:11,126 --> 00:29:12,246
Attendez !
336
00:29:21,053 --> 00:29:22,263
Attendez !
337
00:29:24,515 --> 00:29:25,605
Il est � moi.
338
00:29:25,766 --> 00:29:28,976
Si vous le voulez,
vous devrez me passer sur le corps.
339
00:29:29,144 --> 00:29:30,564
Mais on le tient d�j�.
340
00:29:32,356 --> 00:29:35,186
D'accord. Je vous passerai
sur le corps, dans ce cas.
341
00:29:35,734 --> 00:29:37,194
�a nous fera plus de nourriture.
342
00:30:12,896 --> 00:30:13,896
Merci.
343
00:30:49,141 --> 00:30:52,731
Casseuse 142. Demande d'autorisation
et de r�union avec le patron.
344
00:30:53,187 --> 00:30:54,977
J'ai quelque chose de sp�cial.
345
00:30:55,147 --> 00:30:57,477
H� ! O� m'emm�nes-tu ?
346
00:30:58,775 --> 00:31:00,105
R�ponds-moi !
347
00:31:00,402 --> 00:31:01,612
H� !
348
00:31:01,778 --> 00:31:04,408
Je suis Thor, fils d'Odin.
Je dois retourner sur Asgard.
349
00:31:05,490 --> 00:31:07,780
Mes excuses, Votre Majest�.
350
00:31:36,313 --> 00:31:39,983
On m'a inform�e
que vous ignoriez qui je suis.
351
00:31:46,949 --> 00:31:50,489
Je suis Hela, premi�re-n�e d'Odin,
352
00:31:50,661 --> 00:31:53,041
commandante des l�gions d'Asgard,
353
00:31:53,205 --> 00:31:56,965
h�riti�re l�gitime du tr�ne
et d�esse de la mort.
354
00:32:01,129 --> 00:32:03,759
Mon p�re est mort.
355
00:32:03,924 --> 00:32:05,804
Tout comme les princes. De rien.
356
00:32:06,426 --> 00:32:09,886
Nous avons d�j� �t� le si�ge
du pouvoir absolu dans l'univers.
357
00:32:10,055 --> 00:32:12,215
Notre supr�matie �tait incontest�e.
358
00:32:12,391 --> 00:32:15,481
Mais Odin a arr�t�
apr�s Neuf Royaumes.
359
00:32:15,644 --> 00:32:19,064
Notre destin est de les conqu�rir tous.
360
00:32:20,148 --> 00:32:23,278
Et je suis ici
pour r�affirmer notre puissance.
361
00:32:24,403 --> 00:32:26,033
Agenouillez-vous devant moi
362
00:32:26,196 --> 00:32:30,236
et joignez-vous � moi
dans ma grande conqu�te.
363
00:32:31,618 --> 00:32:33,368
Qui que tu sois,
364
00:32:33,537 --> 00:32:36,537
quoi que tu aies fait,
rends-toi tout de suite !
365
00:32:36,707 --> 00:32:38,917
Sinon, on n'aura aucune piti�.
366
00:32:39,084 --> 00:32:43,304
Qui que je sois ?
Tu ne m'as donc pas �cout�e ?
367
00:32:43,463 --> 00:32:45,513
C'est ton dernier avertissement !
368
00:32:47,759 --> 00:32:49,969
Je pensais que vous seriez
heureux de me voir.
369
00:32:55,559 --> 00:32:56,849
Tr�s bien.
370
00:33:10,157 --> 00:33:11,567
� l'attaque !
371
00:34:05,003 --> 00:34:07,923
Oh, �a m'a manqu�.
372
00:34:08,090 --> 00:34:09,840
C'est quand m�me dommage.
373
00:34:10,008 --> 00:34:12,178
De bons soldats qui meurent pour rien,
374
00:34:12,344 --> 00:34:14,644
juste parce qu'ils ne voient pas l'avenir.
375
00:34:14,805 --> 00:34:16,145
C'est triste.
376
00:34:17,724 --> 00:34:19,394
Regarde, il est toujours vivant.
377
00:34:26,942 --> 00:34:28,652
Tu as chang� d'id�e ?
378
00:34:28,819 --> 00:34:31,279
Retourne dans la grotte
d'o� tu es sortie en rampant.
379
00:34:32,614 --> 00:34:34,074
Sale d�mone !
380
00:34:37,995 --> 00:34:40,045
Allons voir mon palais.
381
00:35:11,278 --> 00:35:13,608
Ne crains rien, tu as �t� trouv�.
382
00:35:15,699 --> 00:35:17,659
Tu es � la maison
et tu ne peux pas partir.
383
00:35:20,537 --> 00:35:23,037
Personne ne quitte cet endroit.
384
00:35:23,207 --> 00:35:24,867
Mais quel est cet endroit ?
385
00:35:25,042 --> 00:35:28,252
La r�ponse est Sakaar.
386
00:35:30,130 --> 00:35:31,590
Entour� par des portails cosmiques,
387
00:35:32,466 --> 00:35:35,296
Sakaar se situe � la limite
du connu et de l'inconnu.
388
00:35:35,469 --> 00:35:39,009
C'est le point de collection
de tout ce qui est perdu et non aim�,
389
00:35:39,181 --> 00:35:40,891
comme toi.
390
00:35:41,058 --> 00:35:43,808
Mais ici, � Sakaar, tu es important,
391
00:35:43,977 --> 00:35:45,477
tu es pr�cieux.
392
00:35:45,646 --> 00:35:47,016
Ici, tu es aim�.
393
00:35:47,189 --> 00:35:48,189
Bordel !
394
00:35:48,357 --> 00:35:51,477
Et personne ne t'aime plus
que le Grand ma�tre.
395
00:35:51,652 --> 00:35:55,822
Il est l'original,
le premier perdu et le premier trouv�,
396
00:35:55,989 --> 00:35:57,159
le cr�ateur de Sakaar
397
00:35:57,324 --> 00:36:00,584
et le p�re du concours des Champions.
398
00:36:00,744 --> 00:36:05,044
Avant tu n'�tais rien,
mais tu es maintenant quelqu'un.
399
00:36:05,207 --> 00:36:08,377
Tu es la propri�t� du Grand ma�tre.
400
00:36:08,544 --> 00:36:10,004
F�licitations !
401
00:36:10,170 --> 00:36:13,670
Tu rencontreras le Grand ma�tre
dans cinq secondes.
402
00:36:14,132 --> 00:36:15,512
Pr�pare-toi.
403
00:36:17,386 --> 00:36:18,636
Pr�pare-toi.
404
00:36:20,222 --> 00:36:23,522
Tu rencontres maintenant
le Grand ma�tre.
405
00:36:36,280 --> 00:36:38,530
Il est merveilleux. C'est un homme ?
406
00:36:38,740 --> 00:36:39,990
En effet.
407
00:36:40,158 --> 00:36:41,158
Oui.
408
00:36:41,326 --> 00:36:43,156
J'adore quand tu viens me voir, 142.
409
00:36:43,328 --> 00:36:44,948
Tu m'apportes les meilleures choses.
410
00:36:45,122 --> 00:36:48,672
Quand on parle
de la casseuse 142, Topaz,
411
00:36:48,834 --> 00:36:52,384
qu'est-ce que je dis toujours ?
"Elle est la..." �a commence par m.
412
00:36:52,546 --> 00:36:53,586
Nulle.
413
00:36:54,590 --> 00:36:56,470
Non, pas "nulle".
414
00:36:57,259 --> 00:37:00,299
Tu attendais l'occasion de dire �a ?
�a ne commence pas par m.
415
00:37:00,470 --> 00:37:01,600
Merde.
416
00:37:04,266 --> 00:37:06,596
D�sol�. Non, "meilleure".
C'est � �a que je pensais.
417
00:37:06,768 --> 00:37:07,978
Je dis que tu es la meilleure.
418
00:37:08,145 --> 00:37:10,065
Elle m'a apport� mon champion ador�.
419
00:37:10,230 --> 00:37:12,020
Tu dis �a chaque fois qu'elle est ici.
420
00:37:12,191 --> 00:37:13,361
Qu'as-tu apport� aujourd'hui ?
421
00:37:13,817 --> 00:37:14,817
Un concurrent.
422
00:37:14,985 --> 00:37:16,075
Un quoi ?
423
00:37:16,236 --> 00:37:18,236
Je dois me rapprocher.
Je veux voir de plus pr�s.
424
00:37:18,405 --> 00:37:20,365
Tu peux nous rapprocher ? Merci.
425
00:37:32,920 --> 00:37:33,920
Paie cette dame.
426
00:37:34,087 --> 00:37:35,837
Un instant, merde.
427
00:37:36,006 --> 00:37:38,426
Je ne suis pas � vendre.
428
00:37:44,640 --> 00:37:46,310
C'est un guerrier.
429
00:37:46,475 --> 00:37:47,815
Je veux dix millions.
430
00:37:47,976 --> 00:37:49,016
Dis-lui qu'elle r�ve.
431
00:37:49,186 --> 00:37:51,146
Bon sang, transf�re-lui les unit�s.
432
00:37:58,153 --> 00:37:59,743
Tu vas le payer.
433
00:37:59,905 --> 00:38:01,285
Non, on m'a pay�e.
434
00:38:03,116 --> 00:38:04,656
Voici ce que je veux savoir.
435
00:38:06,328 --> 00:38:07,368
Qui es-tu ?
436
00:38:07,454 --> 00:38:11,794
Je suis le dieu du tonnerre.
437
00:38:12,876 --> 00:38:13,876
Ouah !
438
00:38:14,962 --> 00:38:18,722
Je n'ai pas entendu de tonnerre,
mais as-tu fait des �tincelles ?
439
00:38:19,091 --> 00:38:21,051
On a rep�r� ton cousin.
440
00:38:21,718 --> 00:38:22,798
Tant mieux !
441
00:38:22,970 --> 00:38:25,140
Oui, allez. �a va te plaire.
442
00:38:25,305 --> 00:38:26,305
Le voil�.
443
00:38:26,473 --> 00:38:27,723
Salut, cousin.
444
00:38:28,141 --> 00:38:30,521
On ne te trouvait plus. Tu te cachais ?
445
00:38:30,686 --> 00:38:31,686
Salut.
446
00:38:33,397 --> 00:38:34,607
Alors...
447
00:38:34,773 --> 00:38:35,863
S'il te pla�t.
448
00:38:37,067 --> 00:38:38,067
Je suis d�sol�.
449
00:38:38,235 --> 00:38:39,405
Oui.
450
00:38:39,570 --> 00:38:40,820
Carlo,
451
00:38:41,947 --> 00:38:43,157
je te pardonne.
452
00:38:43,323 --> 00:38:44,703
Merci.
453
00:38:44,867 --> 00:38:45,867
Merci.
454
00:38:46,201 --> 00:38:49,081
Tu es officiellement pardonn�.
Jusqu'� la mort.
455
00:38:54,793 --> 00:38:56,043
Aide-moi.
456
00:38:56,879 --> 00:38:59,509
Mon Dieu !
457
00:38:59,673 --> 00:39:01,683
Je marche dedans. Regarde !
458
00:39:02,342 --> 00:39:03,642
Ouah !
459
00:39:04,052 --> 00:39:05,642
Oh, l'odeur.
460
00:39:06,054 --> 00:39:07,264
�a sent quoi ?
461
00:39:07,431 --> 00:39:08,641
Le pain br�l�.
462
00:39:09,683 --> 00:39:11,483
O� sont pass�es
mes bonnes mani�res ?
463
00:39:11,768 --> 00:39:13,308
Je ne me suis pas pr�sent�.
464
00:39:13,478 --> 00:39:15,398
Allez. Suis-moi.
465
00:39:15,814 --> 00:39:17,824
Je m'appelle le Grand ma�tre.
466
00:39:17,983 --> 00:39:21,403
Je pr�side une petite amusette
appel�e le Concours des champions.
467
00:39:21,570 --> 00:39:24,280
Des gens viennent de partout
pour y participer contre leur gr�.
468
00:39:24,448 --> 00:39:27,158
Et toi, mon ami, tu fais partie
de la nouvelle distribution.
469
00:39:27,326 --> 00:39:28,326
Qu'en dis-tu ?
470
00:39:28,493 --> 00:39:30,503
On n'est pas amis,
et je me fiche de ton jeu.
471
00:39:30,662 --> 00:39:32,002
Je retourne sur Asgard.
472
00:39:32,206 --> 00:39:33,666
Dr�le de nom.
473
00:39:35,083 --> 00:39:37,253
Un, deux, trois, quatre.
474
00:39:38,712 --> 00:39:40,882
Il y a eu un trou de ver
dans le temps et l'espace.
475
00:39:41,048 --> 00:39:43,968
� ce moment, j'ai l�ch�.
476
00:39:44,426 --> 00:39:45,546
Loki ?
477
00:39:46,845 --> 00:39:48,555
Loki ! Loki !
478
00:39:48,722 --> 00:39:50,602
Par ici. Par ici.
479
00:39:52,184 --> 00:39:53,564
- Excusez-moi.
- Loki !
480
00:39:55,437 --> 00:39:56,517
- Quoi ?
- Tu es vivant ?
481
00:39:56,688 --> 00:39:58,478
- Bien s�r que oui.
- Que fais-tu ici ?
482
00:39:58,649 --> 00:40:00,649
Comment �a, ce que je fais ?
Je suis coinc�.
483
00:40:00,817 --> 00:40:02,357
- O� est ta chaise ?
- Je n'en ai pas eu.
484
00:40:02,528 --> 00:40:04,108
- Sors-moi d'ici.
- Je ne peux pas.
485
00:40:04,279 --> 00:40:05,489
- Je ne peux pas.
- Quoi ?
486
00:40:05,656 --> 00:40:07,196
Je suis devenu l'ami du Grand ma�tre.
487
00:40:07,366 --> 00:40:08,696
- Il est fou !
- Il est de mon c�t�.
488
00:40:08,867 --> 00:40:10,447
Je suis arriv� il y a des semaines.
489
00:40:10,619 --> 00:40:11,749
- Des semaines ?
- Oui.
490
00:40:11,912 --> 00:40:12,912
Je viens juste d'arriver ici.
491
00:40:13,080 --> 00:40:14,160
Pourquoi chuchotez-vous ?
492
00:40:15,374 --> 00:40:17,134
Le temps fonctionne
diff�remment par ici.
493
00:40:17,292 --> 00:40:20,342
Dans un autre monde,
j'aurais un million d'ann�es.
494
00:40:20,504 --> 00:40:22,134
Mais ici, � Sakaar...
495
00:40:27,553 --> 00:40:30,223
Peu importe, tu connais ce...
496
00:40:30,389 --> 00:40:31,639
Tu es le seigneur du tonnerre ?
497
00:40:31,807 --> 00:40:34,137
Le dieu du tonnerre. Dis-le-lui.
498
00:40:34,309 --> 00:40:35,979
Je n'ai jamais vu cet homme de ma vie.
499
00:40:36,144 --> 00:40:37,774
- C'est mon fr�re.
- Adoptif.
500
00:40:37,938 --> 00:40:39,058
Est-il un bon guerrier ?
501
00:40:39,565 --> 00:40:41,365
Enlevez-moi ce truc,
et je vais vous montrer.
502
00:40:41,525 --> 00:40:43,235
�coutez �a. Il me menace.
503
00:40:43,402 --> 00:40:45,362
�tincelle, voici le march�.
504
00:40:45,529 --> 00:40:47,779
Si tu veux retourner � Asmachin...
505
00:40:47,865 --> 00:40:48,875
Asgard.
506
00:40:48,949 --> 00:40:52,039
Tout concurrent qui bat mon champion
507
00:40:52,119 --> 00:40:53,949
gagne sa libert�.
508
00:40:54,121 --> 00:40:57,331
Tr�s bien. Montrez-moi celui
� qui je dois botter le derri�re !
509
00:40:57,499 --> 00:41:00,039
C'est ce que j'appelle un concurrent.
510
00:41:00,210 --> 00:41:02,630
C'est par l�, seigneur.
511
00:41:03,338 --> 00:41:04,338
Loki !
512
00:41:10,512 --> 00:41:12,512
H� ! Doucement.
513
00:41:13,849 --> 00:41:14,849
Par ici.
514
00:41:15,017 --> 00:41:16,597
La pile de roches qui te salue. Ici.
515
00:41:16,768 --> 00:41:19,308
Oui, je suis une chose. Un �tre.
516
00:41:19,479 --> 00:41:22,569
Je me pr�sente. Je m'appelle Korg.
Je suis un peu le chef ici.
517
00:41:22,733 --> 00:41:26,153
Je suis fait de roches, comme tu le vois.
Mais je ne suis pas m�chant.
518
00:41:26,320 --> 00:41:29,240
Pas besoin d'avoir peur,
sauf si tu es une paire de ciseaux.
519
00:41:29,406 --> 00:41:31,696
Une petite blague
de roche-papier-ciseau pour toi.
520
00:41:31,867 --> 00:41:34,617
Voici mon bon ami, Miek.
521
00:41:34,786 --> 00:41:37,536
C'est un insecte qui a des couteaux
� la place des mains.
522
00:41:38,165 --> 00:41:39,625
Tu es un Kronan, pas vrai ?
523
00:41:39,791 --> 00:41:42,381
- En effet.
- Comment t'es-tu retrouv� ici ?
524
00:41:42,544 --> 00:41:45,514
Je voulais faire une r�volution,
mais j'ai manqu� de d�pliants.
525
00:41:45,672 --> 00:41:49,842
Personne n'est venu, � part ma m�re
et son petit ami, que je d�teste.
526
00:41:50,010 --> 00:41:53,850
Comme punition, on m'a oblig�
� venir ici et � devenir gladiateur.
527
00:41:54,014 --> 00:41:55,474
C'�tait un vrai d�sastre.
528
00:41:55,641 --> 00:41:58,351
Mais j'organise une autre r�volution.
529
00:41:58,519 --> 00:42:00,439
Je ne sais pas si �a t'int�resse.
530
00:42:00,604 --> 00:42:02,524
Tu crois que �a t'int�resserait ?
531
00:42:04,691 --> 00:42:05,781
Comment est-ce que tu...
532
00:42:05,943 --> 00:42:08,653
Oui. C'est un cercle, tout �a.
533
00:42:08,820 --> 00:42:11,990
Pas un vrai cercle,
mais un cercle bizarre.
534
00:42:12,157 --> 00:42:14,827
- �a n'a aucun sens.
- Rien n'a de sens ici.
535
00:42:14,993 --> 00:42:18,003
La seule chose qui a du sens,
c'est que rien n'a de sens.
536
00:42:18,163 --> 00:42:20,503
Quelqu'un a d�j� combattu
le champion du Grand ma�tre ?
537
00:42:20,666 --> 00:42:21,746
Doug, oui.
538
00:42:21,917 --> 00:42:22,917
Doug !
539
00:42:23,085 --> 00:42:24,255
Pas de chance, Doug est mort.
540
00:42:24,419 --> 00:42:25,419
C'est exact.
541
00:42:25,504 --> 00:42:27,924
Tous ceux qui affrontent
le champion du Grand ma�tre meurent.
542
00:42:28,006 --> 00:42:29,666
Et toi ? Tu es fait de roches.
543
00:42:29,842 --> 00:42:32,512
De la roche p�rissable.
Voil�. Encore une autre.
544
00:42:32,678 --> 00:42:36,508
Non, je fais les petits combats
pour r�chauffer la foule et tout.
545
00:42:36,682 --> 00:42:38,432
Attends. Tu ne vas pas l'affronter,
dis-moi ?
546
00:42:38,600 --> 00:42:40,060
Oui.
547
00:42:40,227 --> 00:42:43,727
Je vais l'affronter,
le vaincre et ficher le camp d'ici.
548
00:42:44,106 --> 00:42:46,016
C'est ce que Doug disait.
549
00:42:46,191 --> 00:42:48,901
� plus tard, nouveau Doug.
550
00:42:57,828 --> 00:42:59,748
Personne ne se souvient de moi ?
551
00:43:00,247 --> 00:43:02,707
Personne n'a appris notre histoire ?
552
00:43:08,297 --> 00:43:09,757
Regarde tous ces mensonges.
553
00:43:10,465 --> 00:43:11,925
De l'alcool et des r�ceptions ?
554
00:43:14,136 --> 00:43:15,796
Des trait�s de paix ?
555
00:43:16,597 --> 00:43:17,847
Odin.
556
00:43:18,015 --> 00:43:19,645
Il �tait fier de l'avoir,
557
00:43:19,808 --> 00:43:21,268
mais honteux de la fa�on
dont il l'a obtenu.
558
00:43:40,454 --> 00:43:42,714
On �tait invincibles.
559
00:43:42,873 --> 00:43:47,463
J'�tais son arme dans la conqu�te
qui a b�ti l'empire d'Asgard.
560
00:43:50,214 --> 00:43:53,594
On a conquis les royaumes
l'un apr�s l'autre.
561
00:43:53,759 --> 00:43:57,969
Mais apr�s, simplement parce que
j'avais plus d'ambition que lui,
562
00:43:58,138 --> 00:44:02,808
il m'a bannie, mise en cage,
enferm�e comme un animal.
563
00:44:03,060 --> 00:44:05,850
Avant cela,
les guerriers d'Asgard �taient honor�s.
564
00:44:06,021 --> 00:44:09,651
En h�ros,
ils �taient enterr�s sous ce palais.
565
00:44:20,786 --> 00:44:22,576
- Les tr�sors d'Odin.
- C'est un faux.
566
00:44:24,748 --> 00:44:27,288
La plupart des choses ici sont fausses.
567
00:44:27,876 --> 00:44:29,086
Ou faibles.
568
00:44:31,171 --> 00:44:33,171
C'est plus petit que je l'aurais cru.
569
00:44:34,258 --> 00:44:36,128
Ce n'est pas mal, �a.
570
00:44:36,301 --> 00:44:37,591
Mais ceci...
571
00:44:38,178 --> 00:44:40,308
La Flamme �ternelle.
572
00:45:08,458 --> 00:45:10,708
Tu veux voir
� quoi ressemble le vrai pouvoir ?
573
00:45:39,656 --> 00:45:42,326
Fenris, mon cher, que t'ont-ils fait ?
574
00:45:44,786 --> 00:45:48,866
Avec la Flamme �ternelle,
tu reviens � la vie.
575
00:46:04,473 --> 00:46:06,393
Tu m'as manqu�.
576
00:46:07,226 --> 00:46:09,136
Vous m'avez tous manqu�.
577
00:46:11,855 --> 00:46:12,895
Odin.
578
00:46:13,148 --> 00:46:16,438
Puisses-tu prendre ta place
dans les ch�teaux de Valhalla,
579
00:46:16,610 --> 00:46:18,990
o� les braves vivent � jamais.
580
00:46:20,405 --> 00:46:22,815
Ne pleurons pas,
mais r�jouissons-nous
581
00:46:22,991 --> 00:46:25,701
pour ceux qui ont connu
une mort glorieuse.
582
00:46:33,752 --> 00:46:35,172
�a fait mal, n'est-ce pas ?
583
00:46:35,337 --> 00:46:36,337
Quand on nous ment.
584
00:46:37,381 --> 00:46:40,801
Se faire dire qu'on est une chose,
puis apprendre que tout est faux.
585
00:46:45,639 --> 00:46:47,639
Tu ne pensais pas que j'allais venir ici ?
586
00:46:47,808 --> 00:46:49,558
Cet endroit est d�go�tant.
587
00:46:52,062 --> 00:46:53,942
Tu ne veux pas de mon aide ?
588
00:46:54,106 --> 00:46:56,106
Je dois garder ma position
aupr�s du Grand ma�tre.
589
00:46:56,275 --> 00:46:59,245
Gagner sa confiance a �t� long.
Il est cingl�, mais maniable.
590
00:46:59,403 --> 00:47:02,663
Tu pourrais te joindre � moi
� ses c�t�s.
591
00:47:02,823 --> 00:47:07,453
Peut-�tre qu'un jour, un accident
arrivera au Grand ma�tre et...
592
00:47:13,709 --> 00:47:16,089
Tu n'envisages pas vraiment
de retourner l�-bas ?
593
00:47:18,589 --> 00:47:22,719
Notre s�ur a d�truit ton marteau
comme si c'�tait du verre.
594
00:47:23,594 --> 00:47:25,394
Elle est plus forte que nous deux.
Que toi.
595
00:47:25,554 --> 00:47:26,974
Tu n'as aucune chance.
596
00:47:27,139 --> 00:47:29,309
Tu comprends ce que je dis ?
597
00:47:33,729 --> 00:47:34,809
Tr�s bien.
598
00:47:37,441 --> 00:47:40,031
Je devrai agir seul, dans ce cas.
599
00:47:40,944 --> 00:47:41,954
Comme je l'ai toujours fait.
600
00:47:44,948 --> 00:47:46,238
Tu peux dire quelque chose ?
601
00:47:48,911 --> 00:47:50,451
Dis quelque chose !
602
00:47:51,580 --> 00:47:53,790
Que veux-tu que je dise ?
603
00:47:54,166 --> 00:47:56,376
Tu as feint ta propre mort,
604
00:47:56,543 --> 00:47:59,053
tu as vol� le tr�ne,
tu as enlev� son pouvoir � Odin,
605
00:47:59,213 --> 00:48:02,513
tu l'as envoy� mourir sur Terre,
ce qui a lib�r� la d�esse de la mort.
606
00:48:03,008 --> 00:48:06,388
J'en ai dit assez ou je remonte plus loin
que les deux derniers jours ?
607
00:48:08,013 --> 00:48:11,603
Je n'ai pas vu ce champion
dont il parle,
608
00:48:11,767 --> 00:48:13,767
mais il para�t
qu'il est vraiment sauvage.
609
00:48:14,478 --> 00:48:17,148
J'ai mis� sur lui pour demain.
610
00:48:18,398 --> 00:48:19,518
Ne me d��ois pas.
611
00:48:23,487 --> 00:48:24,987
Va-t'en, le fant�me !
612
00:48:27,449 --> 00:48:29,029
Il est parti.
613
00:48:37,292 --> 00:48:38,292
Beurk !
614
00:48:38,460 --> 00:48:40,500
Il y a encore des cheveux
et du sang l�-dessus.
615
00:48:40,671 --> 00:48:43,381
Les gars, vous pouvez nettoyer
vos armes apr�s un combat ?
616
00:48:43,549 --> 00:48:44,549
Bande de porcs d�go�tants.
617
00:48:46,176 --> 00:48:47,336
Thor,
618
00:48:47,511 --> 00:48:49,511
tu veux une grosse fourchette de bois ?
619
00:48:50,013 --> 00:48:51,063
Non.
620
00:48:51,139 --> 00:48:52,309
Pas tr�s utile.
621
00:48:52,391 --> 00:48:55,891
� moins de combattre trois vampires
coll�s ensemble.
622
00:48:56,562 --> 00:48:58,232
J'aimerais vraiment avoir mon marteau.
623
00:48:58,522 --> 00:48:59,522
Ton marteau ?
624
00:48:59,690 --> 00:49:01,610
Il �tait unique.
Fait avec un m�tal provenant
625
00:49:01,692 --> 00:49:03,492
du c�ur d'une �toile mourante.
626
00:49:04,069 --> 00:49:06,859
Et quand je le faisais tournoyer
tr�s vite, j'arrivais � voler.
627
00:49:07,030 --> 00:49:08,160
Tu volais sur un marteau ?
628
00:49:08,323 --> 00:49:09,873
Non, pas sur lui.
629
00:49:10,033 --> 00:49:11,333
Il �tait sur ton dos ?
630
00:49:11,493 --> 00:49:14,873
Non. Je le faisais tournoyer,
il se mettait � branler et...
631
00:49:15,038 --> 00:49:17,038
Mon Dieu. Tu te branlais
avec un marteau ?
632
00:49:17,207 --> 00:49:20,917
Il me projetait dans les airs,
et je pouvais alors voler.
633
00:49:21,086 --> 00:49:24,086
Chaque fois que je le lan�ais,
il revenait � moi.
634
00:49:24,256 --> 00:49:26,926
Tu avais une relation intime
et sp�ciale avec ce marteau.
635
00:49:27,092 --> 00:49:30,222
Le perdre a d� �tre
comme perdre un �tre cher.
636
00:49:31,138 --> 00:49:33,348
C'est une belle fa�on de le dire.
637
00:49:34,975 --> 00:49:36,355
Ils sont � moi, j'ai dit.
638
00:49:37,686 --> 00:49:39,686
C'est elle qui m'a emmen� ici.
639
00:49:39,855 --> 00:49:42,025
Oui. Casseuse 142.
640
00:49:42,191 --> 00:49:44,231
M�fie-toi des Asgardiens.
641
00:49:44,401 --> 00:49:46,071
Ils sont durs � tuer.
642
00:49:46,236 --> 00:49:47,696
Les Asgardiens ?
643
00:49:49,239 --> 00:49:50,239
H� !
644
00:49:50,449 --> 00:49:51,449
H� !
645
00:49:52,117 --> 00:49:53,117
H� !
646
00:49:53,577 --> 00:49:55,997
Ne m'�lectrocute pas.
Je veux juste te parler.
647
00:49:57,748 --> 00:49:59,168
Asgard est en danger.
648
00:50:03,629 --> 00:50:05,209
Mon Dieu, tu es une Valkyrie.
649
00:50:06,673 --> 00:50:08,383
Je voulais �tre un Valkyrie
650
00:50:08,550 --> 00:50:10,890
avant de savoir
que vous �tiez toutes des femmes.
651
00:50:11,053 --> 00:50:13,223
Aucun probl�me avec �a, bien s�r.
J'aime les femmes.
652
00:50:13,388 --> 00:50:14,928
Parfois un peu trop.
653
00:50:15,098 --> 00:50:18,098
Pas de mani�re bizarre,
je les aime avec respect, c'est tout.
654
00:50:18,268 --> 00:50:22,728
C'est g�nial
qu'il y ait des guerri�res d'�lite.
655
00:50:22,898 --> 00:50:24,398
Il �tait temps.
656
00:50:25,817 --> 00:50:26,817
Tu as termin� ?
657
00:50:26,985 --> 00:50:28,025
Seigneur du tonnerre, � toi.
658
00:50:28,111 --> 00:50:29,111
Aide-moi. J'ai besoin de toi.
659
00:50:29,279 --> 00:50:30,279
Au revoir.
660
00:50:30,447 --> 00:50:32,617
Tu dois �tre une tra�tresse
ou une l�che.
661
00:50:32,783 --> 00:50:35,123
Une Valkyrie jure
de toujours prot�ger le tr�ne.
662
00:50:35,827 --> 00:50:39,117
�coute bien, Majest�.
On est � Sakaar, pas � Asgard.
663
00:50:39,289 --> 00:50:41,119
Et je suis une casseuse,
pas une Valkyrie.
664
00:50:44,419 --> 00:50:46,339
Emmenez-le se faire pr�parer.
665
00:50:46,505 --> 00:50:50,385
Personne ne quitte cet endroit.
Tu vas mourir de toute fa�on.
666
00:51:02,271 --> 00:51:03,861
Ne bouge pas.
667
00:51:04,022 --> 00:51:06,652
Mes mains ne sont plus
aussi stables qu'avant.
668
00:51:06,817 --> 00:51:09,817
Par la barbe d'Odin,
je t'interdis de couper mes cheveux,
669
00:51:09,987 --> 00:51:12,407
ou tu subiras la col�re
du puissant Thor.
670
00:51:16,827 --> 00:51:19,327
Je t'en prie. Gentil monsieur,
ne me coupe pas les cheveux.
671
00:51:20,581 --> 00:51:21,961
Je t'en prie ! Non !
672
00:51:22,124 --> 00:51:23,254
Non !
673
00:51:35,470 --> 00:51:39,810
Ouah ! Vous �tes beaux.
Quel spectacle ! Quelle soir�e !
674
00:51:39,975 --> 00:51:40,985
Vous vous amusez ?
675
00:51:42,144 --> 00:51:44,104
Je suis votre animateur.
676
00:51:44,271 --> 00:51:47,481
Applaudissez tous nos concurrents
de la premi�re partie
677
00:51:47,649 --> 00:51:50,439
qui sont morts aujourd'hui
de mani�re atroce.
678
00:51:50,611 --> 00:51:51,821
Ils ont �t� de bons joueurs.
679
00:51:51,987 --> 00:51:53,657
Quel spectacle ! Quelle soir�e !
680
00:51:54,615 --> 00:51:58,035
Vous �tes l� pour �a, et moi aussi.
681
00:52:03,707 --> 00:52:06,707
Et maintenant, sans plus attendre,
682
00:52:06,877 --> 00:52:09,377
c'est l'heure de l'�v�nement principal.
683
00:52:11,089 --> 00:52:14,429
C'est sa premi�re apparition,
mais il semble assez prometteur,
684
00:52:14,593 --> 00:52:16,433
il a plus d'un tour dans son sac.
685
00:52:17,012 --> 00:52:19,642
Je n'en dis pas plus,
vous verrez par vous-m�mes.
686
00:52:19,806 --> 00:52:21,136
Mesdames et messieurs, voici donc
687
00:52:22,309 --> 00:52:24,519
le seigneur du tonnerre.
688
00:52:47,835 --> 00:52:50,555
Attention � ses doigts.
Ils font des �tincelles.
689
00:52:50,712 --> 00:52:51,842
Bon, �a y est.
690
00:52:52,005 --> 00:52:54,835
Accueillons-le. Il arrive.
691
00:53:03,767 --> 00:53:05,227
C'est toute une cr�ature !
692
00:53:05,394 --> 00:53:07,104
Que dire de lui ?
693
00:53:07,271 --> 00:53:09,151
Il est unique.
Personne ne lui ressemble.
694
00:53:09,314 --> 00:53:12,074
Je sens
que j'ai un lien sp�cial avec lui.
695
00:53:13,610 --> 00:53:14,860
Il n'a jamais �t� vaincu.
696
00:53:16,446 --> 00:53:17,856
C'est le roi.
697
00:53:20,242 --> 00:53:22,412
C'est le champion en titre.
698
00:53:22,828 --> 00:53:23,948
Mesdames et messieurs,
699
00:53:24,121 --> 00:53:25,161
je vous pr�sente
700
00:53:30,127 --> 00:53:33,877
votre Incroyable...
701
00:53:37,634 --> 00:53:39,344
Hulk !
702
00:53:40,095 --> 00:53:41,425
Oui !
703
00:53:45,350 --> 00:53:47,310
Je dois quitter cette plan�te.
704
00:53:47,936 --> 00:53:49,806
H� ! O� vas-tu ?
705
00:53:57,905 --> 00:53:59,205
H� !
706
00:53:59,907 --> 00:54:01,157
On se conna�t.
707
00:54:01,617 --> 00:54:03,617
C'est un coll�gue de travail.
708
00:54:12,794 --> 00:54:14,214
O� �tais-tu pass� ?
709
00:54:14,379 --> 00:54:16,509
Tout le monde te croyait mort.
710
00:54:16,673 --> 00:54:18,683
Il s'est pass� tant de choses.
711
00:54:19,468 --> 00:54:20,888
J'ai perdu mon marteau.
712
00:54:21,053 --> 00:54:24,103
C'est arriv� hier, donc c'est r�cent.
713
00:54:24,264 --> 00:54:26,604
Loki. Loki est vivant. Tu peux le croire ?
714
00:54:26,767 --> 00:54:27,847
Il est juste l�.
715
00:54:28,018 --> 00:54:30,058
Loki ! Regarde qui est l� !
716
00:54:32,189 --> 00:54:34,359
Banner, je ne pensais jamais dire �a,
717
00:54:34,525 --> 00:54:36,785
mais je suis content de te voir.
718
00:54:36,944 --> 00:54:39,454
Hulk ! Hulk ! Hulk !
719
00:54:45,410 --> 00:54:46,410
Banner.
720
00:54:47,371 --> 00:54:48,751
H�, Banner !
721
00:54:49,164 --> 00:54:51,294
Pas Banner. Juste Hulk.
722
00:54:51,667 --> 00:54:53,167
Qu'est-ce que tu fais ?
723
00:54:53,335 --> 00:54:54,835
C'est moi. C'est Thor !
724
00:55:15,023 --> 00:55:16,323
Banner, on est amis.
725
00:55:16,483 --> 00:55:17,573
Je ne veux pas te blesser !
726
00:55:25,367 --> 00:55:27,407
C'est parti.
727
00:55:46,263 --> 00:55:47,393
Quoi ?
728
00:55:57,858 --> 00:55:59,358
H�, le grand !
729
00:56:01,195 --> 00:56:03,245
Le soleil se couche.
730
00:56:13,957 --> 00:56:16,837
C'est �a. Le soleil se couche.
731
00:56:19,588 --> 00:56:21,548
Je ne te ferai plus de mal.
732
00:56:21,715 --> 00:56:23,255
Personne ne le fera.
733
00:56:35,062 --> 00:56:36,062
Oui !
734
00:56:36,271 --> 00:56:37,401
C'est �a !
735
00:56:38,690 --> 00:56:40,530
J'adore ce sport.
736
00:56:48,242 --> 00:56:50,662
D'accord. Oublie �a.
737
00:57:02,297 --> 00:57:04,587
Tu es l�-dedans, Banner.
Je te ferai sortir !
738
00:57:13,851 --> 00:57:15,811
Qu'est-ce qui te prend ?
Tu me fais honte !
739
00:57:15,978 --> 00:57:17,188
Je leur ai dit qu'on �tait amis !
740
00:58:49,363 --> 00:58:51,453
Tonnerre ! Tonnerre ! Tonnerre !
741
00:58:53,242 --> 00:58:58,122
Tonnerre ! Tonnerre ! Tonnerre !
742
00:59:29,695 --> 00:59:32,415
Un autre jour, un autre Doug.
743
00:59:41,290 --> 00:59:43,580
Quel est ce bruit ?
744
00:59:43,750 --> 00:59:46,500
Les gens ne se soumettent pas.
745
00:59:46,670 --> 00:59:50,470
Une r�sistance tente
de d�molir les portes avant.
746
00:59:56,013 --> 00:59:57,893
Parle-moi de toi, Skurge.
747
00:59:58,056 --> 01:00:00,596
Mon p�re �tait ma�on, ma m�re �tait...
748
01:00:00,767 --> 01:00:04,647
Bon, je t'arr�te. Je voulais dire,
749
01:00:04,813 --> 01:00:06,443
quelle est ton ambition ?
750
01:00:07,566 --> 01:00:10,986
Je veux une occasion
de prouver ce que je sais faire.
751
01:00:11,570 --> 01:00:12,700
La reconnaissance.
752
01:00:12,863 --> 01:00:14,243
Quand j'�tais petite,
753
01:00:14,406 --> 01:00:18,026
chaque grand roi avait son bourreau.
754
01:00:18,202 --> 01:00:20,252
Pas seulement pour ex�cuter les gens,
755
01:00:20,412 --> 01:00:23,002
mais aussi pour ex�cuter sa vision.
756
01:00:24,041 --> 01:00:26,841
Mais surtout pour ex�cuter les gens.
757
01:00:27,002 --> 01:00:29,002
C'�tait tout de m�me un grand honneur.
758
01:00:30,839 --> 01:00:33,629
J'�tais le bourreau d'Odin.
759
01:00:36,929 --> 01:00:38,969
Et toi, tu seras le mien.
760
01:00:44,436 --> 01:00:46,436
Que notre conqu�te commence.
761
01:00:57,824 --> 01:00:59,454
Skurge, o� est l'�p�e ?
762
01:01:04,915 --> 01:01:08,595
Cette �p�e est cruciale
pour ouvrir le Bifrost.
763
01:01:08,961 --> 01:01:12,551
Les gens dont tu as parl�,
qui refusent de se soumettre,
764
01:01:13,215 --> 01:01:14,425
rassemble-les.
765
01:01:38,115 --> 01:01:39,125
Excusez-moi.
766
01:01:51,628 --> 01:01:54,628
D�sol�. Ces trucs sont partout.
767
01:01:55,841 --> 01:01:56,931
Venez.
768
01:02:31,877 --> 01:02:33,547
Vous serez en s�curit� ici.
769
01:03:43,115 --> 01:03:44,125
On est en bons termes ?
770
01:03:47,786 --> 01:03:49,446
C'est Hulk dans un bain chaud.
771
01:03:50,747 --> 01:03:52,327
Depuis quand es-tu comme �a ?
772
01:03:52,749 --> 01:03:54,039
Comme quoi ?
773
01:03:54,793 --> 01:03:57,963
Comme �a. Gros, vert et stupide.
774
01:03:59,089 --> 01:04:01,259
Hulk toujours Hulk.
775
01:04:05,888 --> 01:04:07,308
Comment en es-tu arriv� l� ?
776
01:04:08,098 --> 01:04:09,138
En gagnant.
777
01:04:09,933 --> 01:04:10,983
En trichant, tu veux dire ?
778
01:04:11,143 --> 01:04:13,353
Ils portaient �a quand tu as gagn� ?
779
01:04:13,520 --> 01:04:14,810
Comment es-tu arriv� ici ?
780
01:04:17,858 --> 01:04:18,898
En Quinjet.
781
01:04:18,984 --> 01:04:21,574
Oui. O� est le Quinjet, maintenant ?
782
01:04:26,283 --> 01:04:28,283
Il est nu.
783
01:04:28,452 --> 01:04:30,162
Vraiment nu.
784
01:04:33,916 --> 01:04:36,076
C'est imprim� dans mon esprit.
785
01:04:36,710 --> 01:04:37,960
Quinjet.
786
01:04:48,597 --> 01:04:49,967
Oui !
787
01:04:50,140 --> 01:04:51,640
Je vais nous sortir d'ici.
788
01:04:51,808 --> 01:04:54,228
C'est un endroit horrible.
789
01:04:54,394 --> 01:04:58,114
Tu vas adorer Asgard.
C'est grand, dor�, brillant.
790
01:04:58,273 --> 01:04:59,653
Hulk reste.
791
01:04:59,816 --> 01:05:03,236
Non, non. Mon peuple a besoin
de moi � Asgard.
792
01:05:03,946 --> 01:05:05,736
On doit emp�cher Ragnarok.
793
01:05:05,906 --> 01:05:07,066
Ragnarok ?
794
01:05:07,241 --> 01:05:10,621
La mort proph�tis�e de mon monde.
La fin de tout.
795
01:05:12,663 --> 01:05:14,833
Si tu m'aides � rentrer � Asgard,
796
01:05:14,998 --> 01:05:17,168
je peux t'aider � rentrer sur Terre.
797
01:05:17,334 --> 01:05:18,344
Terre d�teste Hulk.
798
01:05:18,502 --> 01:05:20,092
La Terre adore Hulk.
Tout le monde t'aime.
799
01:05:20,254 --> 01:05:22,964
Tu es un Avenger, tu fais partie
de l'�quipe, tu es notre ami.
800
01:05:23,632 --> 01:05:25,382
Les amis, �a s'entraide.
801
01:05:25,551 --> 01:05:26,721
Tu es l'ami de Banner.
802
01:05:26,885 --> 01:05:29,095
Je ne suis pas l'ami de Banner.
Je te pr�f�re � lui.
803
01:05:29,263 --> 01:05:30,313
L'ami de Banner.
804
01:05:30,389 --> 01:05:31,389
Je n'aime m�me pas Banner.
805
01:05:31,473 --> 01:05:34,353
"J'aime les donn�es et la science."
806
01:05:34,768 --> 01:05:36,478
Thor part. Hulk reste.
807
01:05:36,645 --> 01:05:37,655
D'accord.
808
01:05:38,355 --> 01:05:39,475
Reste ici.
809
01:05:40,858 --> 01:05:42,568
C'est un endroit stupide. Et c'est laid.
810
01:05:42,734 --> 01:05:46,204
Le rouge, le blanc.
Choisis une couleur. Ridicule.
811
01:05:46,989 --> 01:05:48,239
Frapper toi.
812
01:05:48,407 --> 01:05:50,697
Tu ne m'as pas frapp�.
J'ai gagn� le combat.
813
01:05:50,868 --> 01:05:52,988
- Je t'ai frapp�.
- C'est �a, oui.
814
01:05:53,161 --> 01:05:54,911
- Bras de b�b�.
- Quoi ?
815
01:05:55,080 --> 01:05:56,080
B�b�.
816
01:05:56,331 --> 01:05:57,871
Idiot ! Tu n'es qu'un enfant.
817
01:05:58,041 --> 01:05:59,041
Thor part !
818
01:05:59,209 --> 01:06:00,459
Je m'en vais.
819
01:06:05,090 --> 01:06:06,550
Thor repart.
820
01:06:11,221 --> 01:06:12,511
Thor maison.
821
01:06:22,441 --> 01:06:24,031
Hulk s'entra�ne.
822
01:06:24,193 --> 01:06:26,283
C'est g�nial. Amuse-toi.
823
01:06:26,445 --> 01:06:28,075
- H�, le grand !
- Fille f�ch�e.
824
01:06:28,238 --> 01:06:29,528
Quoi de neuf ?
825
01:06:29,698 --> 01:06:30,698
Je gagne.
826
01:06:41,084 --> 01:06:44,304
Heimdall, je sais que tu me vois.
827
01:06:45,631 --> 01:06:47,631
Tu dois m'aider.
828
01:06:49,760 --> 01:06:51,090
Aide-moi � voir.
829
01:07:01,271 --> 01:07:03,771
Je te vois, mais tu es loin.
830
01:07:04,691 --> 01:07:05,941
Que se passe-t-il ici ?
831
01:07:06,109 --> 01:07:07,649
Viens voir par toi-m�me.
832
01:07:10,197 --> 01:07:12,987
On s'est r�fugi�s dans un bastion
construit par nos anc�tres.
833
01:07:13,158 --> 01:07:16,578
Mais si la garnison tombe,
notre seule fuite est le Bifrost.
834
01:07:16,745 --> 01:07:18,785
Tu veux �vacuer Asgard ?
835
01:07:21,875 --> 01:07:23,995
On ne survivra pas si on reste.
836
01:07:24,503 --> 01:07:27,173
Asgard lui procure son pouvoir,
qui augmente chaque jour.
837
01:07:27,339 --> 01:07:28,469
Allez.
838
01:07:32,427 --> 01:07:33,927
Hela est vorace.
839
01:07:34,096 --> 01:07:37,136
Si je la laisse partir, elle d�truira
les Neuf Royaumes et l'univers.
840
01:07:37,349 --> 01:07:38,349
On a besoin de toi.
841
01:07:38,517 --> 01:07:40,887
J'y travaille.
Mais je ne sais pas o� je suis.
842
01:07:41,061 --> 01:07:43,231
Sur une plan�te entour�e de portes.
Ouvres-en une.
843
01:07:43,397 --> 01:07:45,317
- Laquelle ?
- La grande.
844
01:08:14,469 --> 01:08:15,759
Thor triste.
845
01:08:15,929 --> 01:08:17,139
La ferme.
846
01:08:19,391 --> 01:08:21,061
Thor triste.
847
01:08:22,102 --> 01:08:23,902
Je ne suis pas triste, idiot.
848
01:08:24,313 --> 01:08:25,563
Je suis frustr� !
849
01:08:27,024 --> 01:08:30,364
F�ch�. J'ai perdu mon p�re.
850
01:08:30,819 --> 01:08:32,109
J'ai perdu mon marteau.
851
01:08:33,280 --> 01:08:36,160
- Pleure comme un b�b�.
- Tu n'�coutes pas.
852
01:08:36,575 --> 01:08:38,165
Ne lance pas des choses.
853
01:08:39,453 --> 01:08:41,623
Tu n'es pas un bon ami.
854
01:08:41,788 --> 01:08:42,998
Toi mauvais ami !
855
01:08:43,165 --> 01:08:44,375
- Tu connais ton surnom ?
- Non.
856
01:08:44,541 --> 01:08:46,331
L'Avenger stupide.
857
01:08:46,502 --> 01:08:48,422
Toi, tu es l'Avenger minuscule !
858
01:08:51,131 --> 01:08:52,301
Tu es fou ou quoi ?
859
01:08:52,466 --> 01:08:53,466
Oui.
860
01:08:53,634 --> 01:08:56,514
Tu sais quoi ?
C'est vrai que la Terre te d�teste.
861
01:09:16,698 --> 01:09:17,738
Non.
862
01:09:21,161 --> 01:09:24,161
D�sol� d'avoir dit �a.
863
01:09:24,581 --> 01:09:28,211
Tu n'es pas l'Avenger stupide.
Personne ne dit �a.
864
01:09:28,794 --> 01:09:30,254
�a va.
865
01:09:30,420 --> 01:09:32,840
Tu ne peux pas lancer des boucliers.
Tu aurais pu me tuer.
866
01:09:33,006 --> 01:09:35,716
Je sais. D�sol�.
Je suis toujours en col�re.
867
01:09:35,884 --> 01:09:38,014
Hulk toujours en col�re.
868
01:09:38,178 --> 01:09:40,508
Je sais. On est pareils, toi et moi.
869
01:09:41,014 --> 01:09:42,604
On est des idiots impulsifs.
870
01:09:42,766 --> 01:09:46,726
Oui, pareils.
Hulk comme le feu, Thor comme l'eau.
871
01:09:47,646 --> 01:09:49,356
Je dirais
qu'on est tous deux comme le feu.
872
01:09:49,523 --> 01:09:51,523
Mais Hulk comme le vrai feu.
873
01:09:52,568 --> 01:09:54,898
Hulk comme un incendie.
874
01:09:55,070 --> 01:09:57,320
Thor comme une flamme
qui br�le lentement.
875
01:09:59,825 --> 01:10:01,665
Hulk, tu dois faire
quelque chose pour moi.
876
01:10:08,250 --> 01:10:09,750
Fille f�ch�e.
877
01:10:17,092 --> 01:10:19,342
Que se passe-t-il ? Qu'est-ce que tu...
878
01:10:28,395 --> 01:10:30,225
Tu es tellement idiot
que tu ne comprends pas
879
01:10:30,397 --> 01:10:33,227
quand quelqu'un veut �tre tranquille
au fin fond de l'univers.
880
01:10:33,400 --> 01:10:36,030
- On doit discuter.
- Toi, tu veux discuter.
881
01:10:36,778 --> 01:10:37,818
Elle doit rester.
882
01:10:37,988 --> 01:10:38,988
Rester ?
883
01:10:39,615 --> 01:10:40,745
Bloquer.
884
01:10:42,409 --> 01:10:43,409
Rester.
885
01:10:44,119 --> 01:10:45,949
- S'il te pla�t.
- S'il te pla�t.
886
01:10:48,832 --> 01:10:49,832
D'accord.
887
01:10:51,835 --> 01:10:53,665
Voici l'entente.
888
01:10:54,254 --> 01:10:55,964
Je vais t'�couter
889
01:10:56,673 --> 01:10:58,053
jusqu'� ce que ce truc soit vide.
890
01:10:59,510 --> 01:11:01,760
Asgard est en danger
et des gens meurent.
891
01:11:01,929 --> 01:11:03,509
On doit retourner l�-bas. Aide-moi.
892
01:11:04,097 --> 01:11:05,097
Ouah !
893
01:11:05,557 --> 01:11:07,477
Termin�. Au revoir.
894
01:11:09,102 --> 01:11:10,482
Odin est mort.
895
01:11:13,857 --> 01:11:16,107
Hela, la d�esse de la mort,
a envahi Asgard.
896
01:11:16,902 --> 01:11:19,492
Si Hela est de retour,
Asgard est d�j� condamn�e.
897
01:11:19,655 --> 01:11:21,165
Je vais l'arr�ter.
898
01:11:21,907 --> 01:11:22,987
- Seul ?
- Non.
899
01:11:23,158 --> 01:11:24,528
Je vais rassembler une �quipe.
900
01:11:24,701 --> 01:11:27,451
Moi, toi et le grand.
901
01:11:27,829 --> 01:11:30,039
Non. Pas �quipe. Juste Hulk.
902
01:11:30,207 --> 01:11:31,877
C'est toi et moi.
903
01:11:32,042 --> 01:11:33,172
Je crois que c'est juste toi.
904
01:11:33,335 --> 01:11:35,545
Attends. �coute.
Les Valkyries sont l�gendaires.
905
01:11:35,712 --> 01:11:38,172
Des guerri�res d'�lite ayant jur�
de d�fendre le tr�ne.
906
01:11:38,924 --> 01:11:41,184
Je refuse de me m�ler
d'une autre querelle familiale d'Odin.
907
01:11:41,760 --> 01:11:43,510
- Qu'est-ce que �a veut dire ?
- Ta s�ur.
908
01:11:43,679 --> 01:11:45,599
Asgard lui donne ses pouvoirs
et te donne les tiens.
909
01:11:45,764 --> 01:11:48,274
Quand Odin a perdu la ma�trise,
elle a massacr� tout le monde
910
01:11:48,433 --> 01:11:49,933
et elle a voulu prendre le tr�ne.
911
01:11:50,352 --> 01:11:52,062
Quand elle a tent� de s'enfuir,
912
01:11:52,229 --> 01:11:54,609
il a envoy� les Valkyries
pour la combattre.
913
01:11:55,774 --> 01:11:57,904
J'ai surv�cu seulement parce que...
914
01:11:59,486 --> 01:12:02,856
�coute, je l'ai confront�e
pour d�fendre le tr�ne
915
01:12:03,031 --> 01:12:04,281
et j'ai tout perdu.
916
01:12:04,658 --> 01:12:06,408
C'est le probl�me avec Asgard.
917
01:12:06,577 --> 01:12:08,617
Le tr�ne, les secrets,
les mensonges dor�s.
918
01:12:08,787 --> 01:12:10,077
Je suis d'accord.
919
01:12:10,998 --> 01:12:12,418
Ne tente pas de m'amadouer.
920
01:12:12,875 --> 01:12:14,255
Je suis d'accord.
921
01:12:14,418 --> 01:12:15,918
C'est pourquoi j'ai refus� le tr�ne.
922
01:12:16,086 --> 01:12:19,206
Mais il ne s'agit pas de �a.
Il s'agit du peuple.
923
01:12:19,381 --> 01:12:21,381
Il risque de mourir,
et c'est ton peuple aussi.
924
01:12:21,550 --> 01:12:22,550
Oublie �a.
925
01:12:23,844 --> 01:12:25,224
C'est ce que j'ai fait.
926
01:12:25,387 --> 01:12:26,597
- D'accord.
- D'accord.
927
01:12:26,763 --> 01:12:27,973
- Bien. G�nial.
- G�nial.
928
01:12:28,140 --> 01:12:29,140
Merci.
929
01:12:29,224 --> 01:12:30,894
- Pour quoi ?
- Pour ceci.
930
01:12:33,228 --> 01:12:34,438
Tu n'as rien vu, pas vrai ?
931
01:12:35,939 --> 01:12:38,069
Voil�. Beaucoup mieux.
932
01:12:39,818 --> 01:12:41,568
Allez, vas-y.
933
01:12:41,737 --> 01:12:46,237
Reste ici
et donne des esclaves � ce fou.
934
01:12:46,408 --> 01:12:47,778
Continue de boire et de te cacher.
935
01:12:47,951 --> 01:12:49,161
Mais moi...
936
01:12:51,246 --> 01:12:54,366
Je choisis d'affronter mes probl�mes
au lieu de les fuir.
937
01:12:55,459 --> 01:12:56,709
Parce que c'est...
938
01:13:01,757 --> 01:13:03,877
Parce que c'est ce que font les h�ros.
939
01:13:15,354 --> 01:13:16,774
Ami reste !
940
01:13:28,784 --> 01:13:30,124
Oui !
941
01:13:44,758 --> 01:13:45,758
Super.
942
01:13:49,638 --> 01:13:50,638
Allez.
943
01:13:53,100 --> 01:13:55,520
Bienvenue. Activation vocale requise.
944
01:13:55,686 --> 01:13:56,846
Thor.
945
01:13:57,271 --> 01:13:58,481
Acc�s refus�.
946
01:13:59,815 --> 01:14:01,365
Thor, fils d'Odin.
947
01:14:01,525 --> 01:14:02,615
Acc�s refus�.
948
01:14:02,776 --> 01:14:03,816
Dieu du tonnerre.
949
01:14:03,986 --> 01:14:05,236
Acc�s refus�.
950
01:14:05,404 --> 01:14:06,534
Avenger le plus fort.
951
01:14:06,697 --> 01:14:08,027
Acc�s refus�.
952
01:14:08,198 --> 01:14:09,738
Avenger le plus fort.
953
01:14:09,908 --> 01:14:11,368
Acc�s refus�.
954
01:14:12,202 --> 01:14:13,662
Va au diable, Stark.
955
01:14:14,079 --> 01:14:15,209
Extr�me limite.
956
01:14:15,372 --> 01:14:17,582
Bienvenue, Extr�me limite.
957
01:14:19,751 --> 01:14:21,131
Ami reste !
958
01:14:21,295 --> 01:14:22,305
Non, non, non !
959
01:14:22,379 --> 01:14:23,419
Arr�te !
960
01:14:23,505 --> 01:14:24,505
Reste !
961
01:14:25,424 --> 01:14:26,804
Arr�te de tout briser !
962
01:14:26,967 --> 01:14:28,467
Ne pars pas !
963
01:14:31,763 --> 01:14:33,063
Bien jou�, le grand.
964
01:14:33,223 --> 01:14:36,693
On ignore o� va Ultron,
mais tu files � toute allure.
965
01:14:36,852 --> 01:14:38,522
Fais demi-tour, d'accord ?
966
01:14:39,271 --> 01:14:41,821
On ne peut pas te suivre en mode furtif,
967
01:14:41,982 --> 01:14:43,692
alors tu dois m'aider. D'accord ?
968
01:14:47,362 --> 01:14:48,912
Tu dois...
969
01:15:05,130 --> 01:15:07,630
Non ! Non, Banner !
970
01:15:14,806 --> 01:15:16,136
Seigneur.
971
01:15:17,059 --> 01:15:18,519
Banner.
972
01:15:19,686 --> 01:15:21,226
H�, h� !
973
01:15:21,396 --> 01:15:22,976
�a va, Banner ?
974
01:15:25,400 --> 01:15:27,280
Le soleil se couche.
Le soleil se couche.
975
01:15:27,694 --> 01:15:29,114
C'est �a, respire.
976
01:15:30,322 --> 01:15:31,742
Je ne te ferai pas de mal.
977
01:15:32,324 --> 01:15:33,414
Le soleil se couche.
978
01:15:33,575 --> 01:15:34,985
- Thor.
- Oui.
979
01:15:35,827 --> 01:15:37,197
Qu'est-il arriv� � tes cheveux ?
980
01:15:37,371 --> 01:15:38,711
Un vieux fou me les a coup�s.
981
01:15:38,872 --> 01:15:40,332
- Tu parais bien.
- Merci.
982
01:15:40,499 --> 01:15:42,829
O� sommes-nous ? Comment va Nat ?
983
01:15:43,710 --> 01:15:45,960
- Nat va bien, j'en suis s�r.
- Elle va bien ?
984
01:15:46,171 --> 01:15:47,921
- Et Sokovia ?
- Sokovia ?
985
01:15:48,090 --> 01:15:49,590
La ville, Sokovia. On l'a sauv�e ?
986
01:15:49,758 --> 01:15:50,928
- Banner, �coute.
- Quoi ?
987
01:15:51,093 --> 01:15:53,093
Sokovia. Ultron. C'�tait il y a deux ans.
988
01:15:53,262 --> 01:15:54,762
Qu'est-ce que tu racontes ?
989
01:15:54,930 --> 01:15:56,060
Quoi ?
990
01:15:56,849 --> 01:15:58,269
Je suis Hulk depuis deux ans ?
991
01:15:58,600 --> 01:16:00,100
J'en ai bien peur.
992
01:16:06,066 --> 01:16:07,276
Que s'est-il pass� ?
993
01:16:10,696 --> 01:16:12,356
Banner, il y a un truc que tu dois savoir.
994
01:16:14,741 --> 01:16:15,831
Activation vocale requise.
995
01:16:15,993 --> 01:16:16,993
Banner.
996
01:16:17,160 --> 01:16:18,700
Bienvenue, Avenger le plus fort.
997
01:16:18,871 --> 01:16:19,871
Quoi ?
998
01:16:19,955 --> 01:16:21,005
Journal du vaisseau.
999
01:16:32,426 --> 01:16:34,006
Thor, o� sommes-nous ?
1000
01:16:34,178 --> 01:16:35,218
Oui, � ce sujet...
1001
01:16:35,387 --> 01:16:38,517
Sakaar, votre attention.
J'ai une mauvaise nouvelle.
1002
01:16:38,682 --> 01:16:41,482
Mon champion ador� a disparu.
1003
01:16:41,643 --> 01:16:44,063
Allez dans la rue.
C�l�brez mon champion.
1004
01:16:44,229 --> 01:16:45,229
Qui est-ce ?
1005
01:16:45,314 --> 01:16:46,944
Il dirige l'endroit, disons.
1006
01:16:47,649 --> 01:16:48,979
Tu as v�cu chez lui pendant un bout.
1007
01:16:49,151 --> 01:16:50,191
- Vraiment ?
- Oui.
1008
01:16:50,360 --> 01:16:52,280
Il s'est pass� bien des choses.
On s'est battus.
1009
01:16:52,988 --> 01:16:54,858
- J'ai gagn� ?
- Non, c'�tait moi. Facilement.
1010
01:16:55,032 --> 01:16:56,032
�a semble peu probable.
1011
01:16:56,116 --> 01:16:57,156
C'est la v�rit�.
1012
01:16:57,242 --> 01:17:01,912
Le s�duisant seigneur du tonnerre
semble l'avoir enlev�.
1013
01:17:02,080 --> 01:17:04,580
Le s�duisant dieu du tonnerre.
On doit partir.
1014
01:17:05,334 --> 01:17:06,334
Oh, non.
1015
01:17:08,212 --> 01:17:09,342
�a va mal.
1016
01:17:09,505 --> 01:17:11,555
�a va vraiment mal.
1017
01:17:14,259 --> 01:17:17,969
Thor, je panique.
1018
01:17:18,430 --> 01:17:19,430
Non, non, non.
1019
01:17:19,515 --> 01:17:21,435
Ne panique pas. Tout va bien. Mets �a.
1020
01:17:21,600 --> 01:17:22,640
C'est les v�tements de Tony.
1021
01:17:22,809 --> 01:17:24,099
- Je sais, viens.
- Il est ici ?
1022
01:17:24,269 --> 01:17:26,149
Non. Mais �coute. Reste calme.
1023
01:17:26,313 --> 01:17:29,693
Le soleil se couche.
Le soleil se couche au loin.
1024
01:17:37,282 --> 01:17:39,162
Je suis f�ch� !
1025
01:17:42,162 --> 01:17:44,042
Je suis tr�s f�ch� !
1026
01:17:44,206 --> 01:17:46,286
J'aime �a parce que je peux
bl�mer quelqu'un.
1027
01:17:46,458 --> 01:17:49,838
Je suis dans cet �tat d'esprit.
Et je bl�me qui ?
1028
01:17:50,003 --> 01:17:51,553
- Grand ma�tre, je peux...
- H� !
1029
01:17:51,713 --> 01:17:52,763
Ne m'interromps pas !
1030
01:17:52,840 --> 01:17:53,920
Voil�.
1031
01:17:54,424 --> 01:17:56,094
Pourquoi me donnes-tu
le b�ton de d�sint�gration ?
1032
01:17:56,218 --> 01:17:58,048
Il m'a interrompu.
1033
01:17:58,220 --> 01:17:59,970
Ce n'est pas un crime capital.
1034
01:18:00,138 --> 01:18:01,508
O� en �tais-je ?
1035
01:18:01,890 --> 01:18:04,350
Mon pr�cieux champion a disparu
1036
01:18:04,518 --> 01:18:07,768
� cause du seigneur du tonnerre.
Tout est sa faute.
1037
01:18:07,938 --> 01:18:08,938
Ton fr�re.
1038
01:18:09,022 --> 01:18:11,942
Peu importe l'histoire.
Que tu sois adopt� ou non.
1039
01:18:12,109 --> 01:18:13,109
L'histoire doit �tre longue.
1040
01:18:13,277 --> 01:18:14,437
Et ton combattant...
1041
01:18:15,237 --> 01:18:16,237
Mon cher ami,
1042
01:18:16,405 --> 01:18:19,705
si vous me donnez 12 heures,
je peux vous les ramener en vie.
1043
01:18:19,867 --> 01:18:21,367
Je peux le faire en deux heures.
1044
01:18:22,244 --> 01:18:23,334
Moi, en une heure.
1045
01:18:23,495 --> 01:18:24,535
Arr�tons l�.
1046
01:18:24,705 --> 01:18:28,755
Ce matin, je me suis lev�
en pensant � une ex�cution publique.
1047
01:18:29,334 --> 01:18:30,464
Mais je vais me contenter
1048
01:18:30,627 --> 01:18:33,417
de cette course entre vous.
1049
01:18:34,673 --> 01:18:37,013
Alors, c'est parti.
1050
01:18:38,927 --> 01:18:40,007
Qu'as-tu fait ?
1051
01:18:40,179 --> 01:18:41,429
Je ne te dois rien, laquais.
1052
01:18:41,597 --> 01:18:42,597
C'est Loki.
1053
01:18:42,681 --> 01:18:44,351
Et tu dois ob�ir au Grand ma�tre.
1054
01:18:47,436 --> 01:18:50,356
Pourquoi aider mon fr�re
� s'enfuir avec le monstre vert ?
1055
01:18:50,522 --> 01:18:51,902
Je n'aide personne.
1056
01:18:58,405 --> 01:18:59,525
Tu es une Valkyrie.
1057
01:19:04,453 --> 01:19:06,663
Je pensais
qu'elles �taient toutes mortes.
1058
01:19:07,831 --> 01:19:09,541
Choisis bien tes prochaines paroles.
1059
01:19:09,708 --> 01:19:12,998
Je suis d�sol�.
Les souvenirs doivent �tre douloureux.
1060
01:20:05,639 --> 01:20:08,219
Le soleil se couche. Il descend.
1061
01:20:09,393 --> 01:20:12,313
- Le soleil se couche.
- Zut.
1062
01:20:12,479 --> 01:20:14,609
- Le soleil se couche.
- Arr�te de dire �a.
1063
01:20:14,773 --> 01:20:15,943
Je veux que tu restes calme.
1064
01:20:16,108 --> 01:20:18,028
Calme ? Je suis sur une autre plan�te !
1065
01:20:18,193 --> 01:20:19,943
C'est juste une plan�te
comme une autre.
1066
01:20:20,112 --> 01:20:21,152
Je n'en connaissais qu'une.
1067
01:20:21,321 --> 01:20:22,951
Maintenant, tu en connais deux.
C'est bien.
1068
01:20:23,115 --> 01:20:24,325
C'est une nouvelle exp�rience.
1069
01:20:24,491 --> 01:20:28,581
Mes neurones vont plus vite
que mon cerveau.
1070
01:20:28,745 --> 01:20:30,995
Tout est diff�rent cette fois.
1071
01:20:31,164 --> 01:20:34,464
Avant, je sentais toujours
que je contr�lais Hulk un peu.
1072
01:20:34,626 --> 01:20:38,046
Mais cette fois,
il a pris les commandes tout seul.
1073
01:20:38,213 --> 01:20:40,053
Tu es de retour. C'est ce qui compte.
1074
01:20:40,215 --> 01:20:41,295
Non, pas du tout.
1075
01:20:41,466 --> 01:20:44,216
Si je me transforme
de nouveau en Hulk,
1076
01:20:44,386 --> 01:20:45,886
Banner pourrait ne jamais revenir.
1077
01:20:46,054 --> 01:20:49,354
Et on est perdus sur une plan�te
con�ue pour me stresser.
1078
01:20:49,516 --> 01:20:52,056
On n'est pas perdus.
Je vais nous sortir d'ici.
1079
01:20:52,519 --> 01:20:53,519
Merci.
1080
01:20:53,604 --> 01:20:55,814
Mais pas pour aller chez toi.
Pour aller � Asgard.
1081
01:20:55,981 --> 01:20:57,021
Quoi ?
1082
01:20:57,191 --> 01:20:58,981
Mon peuple est en danger.
1083
01:20:59,401 --> 01:21:01,651
Toi et moi, on doit
combattre un �tre puissant
1084
01:21:01,820 --> 01:21:03,660
qui s'av�re �tre ma s�ur.
1085
01:21:03,822 --> 01:21:05,532
Bon, c'est tellement mal...
1086
01:21:05,699 --> 01:21:08,199
Je ne veux pas me m�ler
de tes querelles familiales.
1087
01:21:08,368 --> 01:21:09,738
Non, c'est un �tre mal�fique.
1088
01:21:09,912 --> 01:21:11,292
Je m'en fiche.
1089
01:21:11,455 --> 01:21:13,795
Je ne veux plus me battre.
J'en ai assez.
1090
01:21:13,957 --> 01:21:15,037
- Quoi ?
- Je t'ai expliqu�.
1091
01:21:15,209 --> 01:21:17,999
Si je redeviens Hulk,
je ne reviendrai plus jamais.
1092
01:21:18,170 --> 01:21:19,210
Et tu t'en fiches.
1093
01:21:19,379 --> 01:21:21,169
Non, non. Je rassemble l'�quipe.
1094
01:21:21,340 --> 01:21:22,670
Hulk est le feu.
1095
01:21:22,841 --> 01:21:24,591
Tu m'utilises juste pour avoir Hulk.
1096
01:21:24,760 --> 01:21:26,300
- Quoi ? Non !
- C'est horrible.
1097
01:21:26,470 --> 01:21:28,220
Tu te fiches de moi.
Tu n'es pas mon ami.
1098
01:21:28,388 --> 01:21:31,468
Non ! Je n'aime m�me pas Hulk.
Il fait juste...
1099
01:21:31,642 --> 01:21:33,142
"Frapper tout le temps."
1100
01:21:33,310 --> 01:21:34,520
Je te pr�f�re � lui.
1101
01:21:35,562 --> 01:21:36,562
Merci.
1102
01:21:37,064 --> 01:21:40,154
Mais pour �tre honn�te,
quand il faut se battre,
1103
01:21:40,317 --> 01:21:41,737
il est puissant et utile.
1104
01:21:41,902 --> 01:21:43,862
Banner est puissant et utile aussi.
1105
01:21:44,029 --> 01:21:45,159
Vraiment ?
1106
01:21:45,322 --> 01:21:47,452
Combien de doctorats
Hulk a-t-il ? Aucun.
1107
01:21:47,616 --> 01:21:49,526
Combien Banner en a-t-il ? Sept.
1108
01:21:50,285 --> 01:21:52,285
D'accord, tu n'auras plus � te battre.
1109
01:21:52,454 --> 01:21:54,414
Mais on est en danger,
alors on doit partir.
1110
01:21:58,335 --> 01:21:59,415
Que fais-tu avec �a ?
1111
01:21:59,586 --> 01:22:00,586
Je dois me d�guiser.
1112
01:22:00,671 --> 01:22:02,511
- Moi aussi.
- Tu es d�j� d�guis�.
1113
01:22:03,173 --> 01:22:04,883
- Je serai Tony Stark.
- Quoi ?
1114
01:22:05,050 --> 01:22:06,800
Oui. Tony et le gitan.
1115
01:22:06,969 --> 01:22:09,429
Non, tu n'es pas Tony.
Tu es Bruce Banner.
1116
01:22:09,596 --> 01:22:10,886
Tu m'as habill� comme Tony.
1117
01:22:11,056 --> 01:22:12,056
Tu �tais nu.
1118
01:22:12,224 --> 01:22:13,604
Bon point.
1119
01:22:14,268 --> 01:22:15,388
Que fais-tu ? Arr�te �a !
1120
01:22:15,561 --> 01:22:17,021
Tony porte son pantalon tr�s serr�.
1121
01:22:17,187 --> 01:22:18,227
- Arr�te !
- D�sol�.
1122
01:22:18,313 --> 01:22:20,443
- Pourquoi es-tu si �trange ?
- Je ne sais pas.
1123
01:22:20,607 --> 01:22:22,937
Peut-�tre parce que j'ai �t� coinc�
1124
01:22:23,110 --> 01:22:25,700
dans un monstre pendant deux ans.
1125
01:22:25,863 --> 01:22:27,533
H� ! �a va.
1126
01:22:27,698 --> 01:22:30,078
Tout va bien. Du calme. Allez.
1127
01:22:30,242 --> 01:22:31,702
�coute, on va aller � Asgard,
1128
01:22:31,869 --> 01:22:33,999
et tu n'auras plus � penser � Hulk.
1129
01:22:34,413 --> 01:22:35,413
D'accord.
1130
01:22:43,213 --> 01:22:44,593
�a va mal.
1131
01:22:48,635 --> 01:22:50,045
Banner ! Banner !
1132
01:22:54,057 --> 01:22:55,177
Banner !
1133
01:23:08,906 --> 01:23:09,946
Banner !
1134
01:23:10,365 --> 01:23:11,565
Thor !
1135
01:23:23,128 --> 01:23:24,128
Salut.
1136
01:23:24,213 --> 01:23:25,213
Salut.
1137
01:23:25,297 --> 01:23:26,507
J'allais faire �a.
1138
01:23:26,673 --> 01:23:27,973
Je l'ai fait en premier.
1139
01:23:28,133 --> 01:23:30,143
C'est bien. Que fais-tu ici ?
1140
01:23:31,011 --> 01:23:32,641
Toi, que tu fais-tu ? Tu devais partir.
1141
01:23:32,804 --> 01:23:33,814
J'ai �t� retard�.
1142
01:23:34,348 --> 01:23:35,518
C'est quoi, le...
1143
01:23:35,682 --> 01:23:36,932
C'est mon d�guisement.
1144
01:23:37,100 --> 01:23:38,180
Mais je vois ton visage.
1145
01:23:38,519 --> 01:23:40,269
Pas quand je fais �a.
1146
01:23:40,896 --> 01:23:44,356
Tes cheveux sont beaux.
Tu les as chang�s ? Ou juste lav�s ?
1147
01:23:50,322 --> 01:23:53,122
C'est quoi, ces trucs sur ses yeux ?
Les gens qu'elle a tu�s ?
1148
01:23:53,283 --> 01:23:54,833
Elle est si belle, forte et courageuse.
1149
01:23:54,993 --> 01:23:56,043
Qui est-ce ?
1150
01:23:56,119 --> 01:23:57,119
- Un ami.
- Qui ? Moi ?
1151
01:23:57,204 --> 01:23:58,624
- Je m'appelle Bruce.
- On se conna�t ?
1152
01:23:58,789 --> 01:24:00,999
J'en ai l'impression.
1153
01:24:05,546 --> 01:24:08,666
J'ai pass� des ann�es
� tenter d'oublier mon pass�.
1154
01:24:09,091 --> 01:24:12,801
Sakaar semblait �tre le meilleur endroit
pour boire, oublier et mourir.
1155
01:24:12,970 --> 01:24:16,260
Tu bois trop,
�a va s�rement finir par te tuer.
1156
01:24:16,431 --> 01:24:17,521
Je ne compte pas arr�ter.
1157
01:24:18,433 --> 01:24:19,853
Mais je ne veux pas oublier.
1158
01:24:20,018 --> 01:24:21,638
Je ne peux plus me cacher.
1159
01:24:22,271 --> 01:24:24,061
Donc, si je dois mourir,
1160
01:24:24,231 --> 01:24:27,401
aussi bien que ce soit en essayant
de tuer cette garce meurtri�re.
1161
01:24:27,568 --> 01:24:29,148
- Bien.
- Oui.
1162
01:24:29,319 --> 01:24:32,319
Donc, j'aimerais �tre dans l'�quipe.
1163
01:24:32,906 --> 01:24:34,156
Elle a un nom ?
1164
01:24:34,324 --> 01:24:37,124
Oui, les Revengers.
1165
01:24:37,286 --> 01:24:38,286
Les Revengers ?
1166
01:24:38,453 --> 01:24:40,963
Parce qu'on va se venger, toi et moi.
1167
01:24:42,708 --> 01:24:44,038
Toi, tu veux te venger ?
1168
01:24:44,710 --> 01:24:46,420
Je ne sais pas encore.
1169
01:24:46,587 --> 01:24:47,587
D'accord.
1170
01:24:48,172 --> 01:24:50,012
J'ai aussi une offrande de paix.
1171
01:24:53,260 --> 01:24:55,260
Surprise.
1172
01:25:02,186 --> 01:25:03,646
Je devais �tre certain.
1173
01:25:07,566 --> 01:25:08,726
Salut, Bruce.
1174
01:25:10,068 --> 01:25:13,148
La derni�re fois,
tu essayais de tuer tout le monde.
1175
01:25:13,322 --> 01:25:14,532
O� en es-tu cette fois ?
1176
01:25:14,990 --> 01:25:16,870
�a varie d'un moment � l'autre.
1177
01:25:17,951 --> 01:25:19,491
C'est une Dragonfang ?
1178
01:25:19,661 --> 01:25:20,751
En effet.
1179
01:25:20,913 --> 01:25:22,083
Mon Dieu.
1180
01:25:22,956 --> 01:25:25,126
La c�l�bre �p�e des Valkyries.
1181
01:25:25,584 --> 01:25:28,424
Sakaar et Asgard sont
deux syst�mes tr�s �loign�s.
1182
01:25:28,587 --> 01:25:31,207
Notre meilleure chance est
un trou de ver hors de la ville.
1183
01:25:31,381 --> 01:25:35,011
On fait le plein sur Xandar
et on sera � Asgard dans 18 mois.
1184
01:25:35,177 --> 01:25:38,427
Non. On passe par la grande porte.
1185
01:25:38,597 --> 01:25:39,717
L'Anus du diable ?
1186
01:25:39,890 --> 01:25:41,020
L'anus ?
1187
01:25:41,183 --> 01:25:42,183
Attendez. L'anus de qui ?
1188
01:25:42,351 --> 01:25:44,231
J'ignorais que �a s'appelait ainsi.
1189
01:25:44,394 --> 01:25:46,234
On dirait une �toile � neutrons
1190
01:25:46,396 --> 01:25:48,856
� l'int�rieur d'un pont Einstein-Rosen.
1191
01:25:49,024 --> 01:25:51,824
Il nous faut un autre vaisseau.
�a va d�truire le mien.
1192
01:25:51,985 --> 01:25:54,815
Oui, un vaisseau qui tol�re
le poids g�od�tique de la singularit�.
1193
01:25:54,988 --> 01:25:56,738
Avec un syst�me de guidage hors ligne
1194
01:25:56,907 --> 01:25:59,657
qui peut aussi fonctionner
sans l'ordinateur de bord.
1195
01:25:59,826 --> 01:26:02,906
Et avec des porte-gobelet,
car on va mourir. Alors, buvons !
1196
01:26:03,080 --> 01:26:05,000
Je te connais ?
J'ai l'impression que oui.
1197
01:26:05,165 --> 01:26:07,035
J'ai la m�me impression. �trange.
1198
01:26:07,209 --> 01:26:08,339
Qu'en dis-tu ?
1199
01:26:08,502 --> 01:26:10,962
Un voyage m�tagalactique
dans une porte cosmique volatile.
1200
01:26:11,129 --> 01:26:12,339
Toute une aventure.
1201
01:26:12,923 --> 01:26:14,593
- Il nous faut un vaisseau.
- Vaisseau.
1202
01:26:14,758 --> 01:26:16,838
Il y en a un ou deux.
Des mod�les haut de gamme.
1203
01:26:17,010 --> 01:26:18,470
Je ne veux pas vous d�ranger...
1204
01:26:21,723 --> 01:26:23,433
mais le Grand ma�tre a pas mal
de bons vaisseaux.
1205
01:26:24,017 --> 01:26:27,557
Et j'ai peut-�tre vol� les codes
de son syst�me de s�curit�.
1206
01:26:27,729 --> 01:26:30,019
Et soudain, tu as envie de faire le bien.
1207
01:26:30,190 --> 01:26:31,230
Bon sang, non.
1208
01:26:31,316 --> 01:26:32,816
Mais le Grand ma�tre ne m'aime plus.
1209
01:26:32,985 --> 01:26:34,945
En �change des codes
et d'un vaisseau,
1210
01:26:35,112 --> 01:26:38,372
je demande une place � bord
pour passer dans l'anus.
1211
01:26:38,532 --> 01:26:41,122
Tu peux nous donner acc�s au garage
1212
01:26:41,285 --> 01:26:43,045
sans d�clencher les alarmes ?
1213
01:26:43,203 --> 01:26:44,873
Oui, mon fr�re. Je le peux.
1214
01:26:45,038 --> 01:26:47,788
D'accord, est-ce que je peux...
Une discussion en priv�.
1215
01:26:47,958 --> 01:26:49,628
Je lui parlais il y a quelques minutes,
1216
01:26:49,793 --> 01:26:52,303
et il �tait pr�t � nous tuer.
1217
01:26:52,462 --> 01:26:53,632
Il a essay� de me tuer, oui.
1218
01:26:53,797 --> 01:26:55,627
Moi aussi. � plusieurs reprises.
1219
01:26:55,799 --> 01:26:57,379
Une fois, quand on �tait enfants,
1220
01:26:57,551 --> 01:27:00,301
il s'est transform� en serpent,
car il savait que je les aimais.
1221
01:27:00,470 --> 01:27:02,310
Je m'en suis approch� pour le prendre,
1222
01:27:02,472 --> 01:27:05,182
mais il a repris sa forme
en disant : "Oui, c'est moi !"
1223
01:27:05,350 --> 01:27:08,350
Et il m'a poignard�. On avait huit ans.
1224
01:27:08,854 --> 01:27:09,944
Si on veut voler un vaisseau,
1225
01:27:10,105 --> 01:27:11,685
il faut �loigner les gardes du palais.
1226
01:27:11,857 --> 01:27:13,267
Pourquoi ne pas lib�rer la b�te ?
1227
01:27:13,358 --> 01:27:14,398
La ferme.
1228
01:27:14,568 --> 01:27:15,648
Vous avez une b�te ?
1229
01:27:15,819 --> 01:27:18,199
Non, pas du tout. Il fait l'idiot.
1230
01:27:18,405 --> 01:27:19,905
On va entamer une r�volution.
1231
01:27:20,407 --> 01:27:21,987
- Une r�volution ?
- Je t'expliquerai plus tard.
1232
01:27:22,159 --> 01:27:24,449
- Qui est ce gars ?
- Je t'expliquerai plus tard.
1233
01:27:25,287 --> 01:27:28,747
Est-ce un genre de protoplasme,
ce truc qui sort de toi,
1234
01:27:28,916 --> 01:27:30,206
ou bien est-ce des �ufs ?
1235
01:27:31,502 --> 01:27:32,752
On dirait des �ufs.
1236
01:27:42,137 --> 01:27:43,557
Je cherche Korg.
1237
01:27:43,722 --> 01:27:45,022
Qui le demande ?
1238
01:27:45,182 --> 01:27:46,352
Je sais que c'est toi.
1239
01:27:46,517 --> 01:27:48,517
Il y a d'autres gens, ou seulement toi ?
1240
01:27:48,685 --> 01:27:50,895
Le seigneur du tonnerre te salue.
1241
01:27:54,399 --> 01:27:56,479
La r�volution a commenc�.
1242
01:27:56,735 --> 01:27:58,775
Une r�volution ?
Comment est-ce possible ?
1243
01:27:58,946 --> 01:28:00,446
Je ne sais pas.
1244
01:28:00,614 --> 01:28:03,784
Mais l'unit� centrale de l'ar�ne
pour l'ob�issance a �t� d�sactiv�e.
1245
01:28:03,951 --> 01:28:05,831
Les esclaves ont pris les armes.
1246
01:28:06,495 --> 01:28:08,085
Je n'aime pas ce terme.
1247
01:28:08,247 --> 01:28:09,537
Quoi ? Unit� centrale ?
1248
01:28:09,706 --> 01:28:11,786
Non. Pourquoi je n'aimerais pas �a ?
1249
01:28:11,959 --> 01:28:13,999
Je parle du mot qui commence par e.
1250
01:28:14,169 --> 01:28:16,919
Pardon, les employ�s prisonniers
ont pris les armes.
1251
01:28:18,340 --> 01:28:19,670
C'est mieux.
1252
01:28:25,681 --> 01:28:27,641
�coute. On devrait discuter.
1253
01:28:29,101 --> 01:28:30,141
Je ne suis pas d'accord.
1254
01:28:30,519 --> 01:28:33,439
La communication n'est pas la force
de notre famille.
1255
01:28:33,605 --> 01:28:34,725
Tu ne sais pas � quel point.
1256
01:28:34,898 --> 01:28:37,568
J'ai appris bien des choses
depuis notre derni�re discussion.
1257
01:28:37,734 --> 01:28:38,744
Salut.
1258
01:28:39,570 --> 01:28:40,570
Bonjour.
1259
01:28:47,870 --> 01:28:49,500
Odin nous a rapproch�s.
1260
01:28:50,289 --> 01:28:53,119
C'est presque po�tique
que sa mort nous s�pare.
1261
01:28:59,173 --> 01:29:01,303
On est presque des �trangers.
1262
01:29:01,466 --> 01:29:04,636
Deux fils de la couronne
qui se sont �loign�s.
1263
01:29:07,639 --> 01:29:09,179
J'ai cru
que tu ne voulais pas en parler.
1264
01:29:10,767 --> 01:29:11,767
Voici ce que je pense.
1265
01:29:11,935 --> 01:29:13,725
Je ferais mieux de rester sur Sakaar.
1266
01:29:13,896 --> 01:29:15,606
Je me disais la m�me chose.
1267
01:29:17,482 --> 01:29:18,902
Tu es d'accord avec moi ?
1268
01:29:19,067 --> 01:29:20,647
Cet endroit est parfait pour toi.
1269
01:29:20,819 --> 01:29:22,489
C'est sauvage, chaotique, sans lois...
1270
01:29:22,654 --> 01:29:24,324
Mon fr�re, tu seras heureux ici.
1271
01:29:24,489 --> 01:29:26,199
Tu as une si faible estime de moi ?
1272
01:29:28,285 --> 01:29:30,045
Loki, je t'admirais plus que tout.
1273
01:29:31,121 --> 01:29:33,711
Je pensais qu'on se battrait
c�te � c�te � jamais.
1274
01:29:33,874 --> 01:29:37,004
Mais tu es comme tu es,
et je suis comme je suis.
1275
01:29:37,419 --> 01:29:39,879
Il y a peut-�tre encore du bon en toi.
1276
01:29:40,047 --> 01:29:43,547
Mais soyons honn�tes, nos chemins
se sont s�par�s il y a longtemps.
1277
01:29:48,222 --> 01:29:49,262
Oui.
1278
01:29:50,432 --> 01:29:52,812
Il vaut mieux qu'on ne se revoie jamais.
1279
01:29:52,976 --> 01:29:54,266
C'est ce que tu as toujours voulu.
1280
01:29:58,482 --> 01:30:00,112
Faisons "� l'aide."
1281
01:30:00,275 --> 01:30:01,525
- Quoi ?
- "� l'aide."
1282
01:30:01,610 --> 01:30:02,650
Non.
1283
01:30:02,736 --> 01:30:03,776
- Tu aimes �a.
- Je d�teste �a.
1284
01:30:03,862 --> 01:30:05,412
- �a marche.
- C'est humiliant.
1285
01:30:05,572 --> 01:30:06,742
- Tu as un meilleur plan ?
- Non.
1286
01:30:06,907 --> 01:30:07,907
On le fait.
1287
01:30:08,075 --> 01:30:09,875
On ne fera pas �a.
1288
01:30:10,911 --> 01:30:12,161
� l'aide ! Je vous en prie !
1289
01:30:12,329 --> 01:30:13,369
Mon fr�re va mourir.
1290
01:30:13,539 --> 01:30:15,539
� l'aide ! Aidez-le !
1291
01:30:17,584 --> 01:30:18,844
Un classique.
1292
01:30:19,211 --> 01:30:20,301
Je d�teste encore �a.
1293
01:30:20,462 --> 01:30:22,802
- C'est humiliant.
- Pas pour moi.
1294
01:30:22,965 --> 01:30:25,095
Bon, quel vaisseau
devons-nous prendre ?
1295
01:30:25,259 --> 01:30:26,259
Le Commodore.
1296
01:30:26,927 --> 01:30:27,927
D'accord.
1297
01:30:30,764 --> 01:30:33,354
M�me si �a ne changera pas
grand-chose.
1298
01:30:35,477 --> 01:30:37,267
Oh, Loki.
1299
01:30:38,438 --> 01:30:39,768
Je sais que je t'ai souvent trahi,
1300
01:30:39,940 --> 01:30:41,610
mais cette fois, ce n'est pas personnel.
1301
01:30:41,775 --> 01:30:44,855
La r�compense pour ta capture
va m'aider grandement.
1302
01:30:45,028 --> 01:30:46,648
Tu n'as jamais aim� les sentiments.
1303
01:30:46,822 --> 01:30:48,282
C'est plus facile de les refouler.
1304
01:30:48,615 --> 01:30:49,615
Je suis d'accord.
1305
01:30:58,083 --> 01:30:59,713
�a semble douloureux.
1306
01:31:00,419 --> 01:31:03,249
Mon fr�re, tu deviens si pr�visible.
1307
01:31:03,422 --> 01:31:05,422
Je te fais confiance, tu me trahis.
1308
01:31:05,591 --> 01:31:07,631
Et encore et encore.
1309
01:31:07,801 --> 01:31:09,801
Le but de la vie, c'est de grandir.
1310
01:31:09,970 --> 01:31:11,180
De changer.
1311
01:31:11,346 --> 01:31:14,556
Mais toi, tu veux rester le m�me.
1312
01:31:15,100 --> 01:31:16,730
Ce que j'essaie de dire,
1313
01:31:16,894 --> 01:31:19,854
c'est que tu seras toujours
le dieu de la malice,
1314
01:31:20,022 --> 01:31:21,522
mais que tu pourrais �tre plus que �a.
1315
01:31:23,984 --> 01:31:25,994
Je vais mettre �a ici pour toi.
1316
01:31:26,153 --> 01:31:29,663
On doit partir, alors bonne chance.
1317
01:31:35,495 --> 01:31:36,865
Bon, je peux y arriver.
1318
01:31:37,039 --> 01:31:38,999
C'est un vaisseau comme un autre.
1319
01:31:52,095 --> 01:31:53,465
Loyaux Sakaariens.
1320
01:31:53,639 --> 01:31:55,639
Le seigneur du tonnerre
a vol� mon vaisseau
1321
01:31:55,724 --> 01:31:57,184
et mon champion pr�f�r�.
1322
01:31:58,602 --> 01:32:01,772
Sakaariens, envahissez le ciel.
Abattez-le.
1323
01:32:01,939 --> 01:32:03,729
Ne le laissez pas quitter cette plan�te.
1324
01:32:16,703 --> 01:32:18,163
- Joli coup !
- Merci.
1325
01:32:20,874 --> 01:32:22,084
Ouvre les portes.
1326
01:32:22,251 --> 01:32:23,671
D'accord.
1327
01:32:28,799 --> 01:32:30,679
J'esp�re que tu es plus fort
que tu en as l'air.
1328
01:32:30,843 --> 01:32:31,893
Pourquoi ?
1329
01:32:44,356 --> 01:32:46,186
On devrait tirer aussi, non ?
1330
01:32:46,358 --> 01:32:47,398
Oui, on devrait.
1331
01:32:47,484 --> 01:32:49,364
O� sont les armes dans ce vaisseau ?
1332
01:32:49,528 --> 01:32:50,898
Il n'y en a pas.
1333
01:32:51,071 --> 01:32:52,661
- C'est un vaisseau de plaisance.
- Quoi ?
1334
01:32:52,823 --> 01:32:55,663
Le Grand ma�tre s'en sert
pour ses f�tes, ses orgies et tout.
1335
01:32:55,826 --> 01:32:58,406
Elle a dit que le Grand ma�tre
s'en servait pour des orgies ?
1336
01:32:58,579 --> 01:32:59,789
Oui.
1337
01:32:59,955 --> 01:33:01,375
Ne touche � rien.
1338
01:33:21,685 --> 01:33:22,685
Non !
1339
01:33:25,981 --> 01:33:27,021
- Non !
- Non !
1340
01:33:33,989 --> 01:33:35,069
Rentre !
1341
01:33:35,240 --> 01:33:36,910
Dans une minute.
1342
01:33:48,253 --> 01:33:50,133
Je devrais aller l'aider.
Prends le volant.
1343
01:33:50,297 --> 01:33:51,797
Non. Je ne sais pas comment piloter �a.
1344
01:33:51,965 --> 01:33:53,675
Tu es un scientifique.
Utilise tes dipl�mes.
1345
01:33:53,842 --> 01:33:57,142
Je ne suis pas dipl�m�
en pilotage de vaisseau spatial !
1346
01:34:31,547 --> 01:34:32,587
Allez.
1347
01:34:32,673 --> 01:34:34,803
Il doit bien y avoir
une arme quelque part.
1348
01:34:34,967 --> 01:34:36,007
On dirait une arme.
1349
01:34:37,135 --> 01:34:39,755
C'est mon anniversaire
C'est mon anniversaire
1350
01:34:40,514 --> 01:34:42,934
C'est mon anniversaire
1351
01:34:49,606 --> 01:34:50,896
Oui !
1352
01:35:08,208 --> 01:35:10,458
On approche de l'Anus du diable !
1353
01:35:17,217 --> 01:35:18,217
Le voil�.
1354
01:35:18,385 --> 01:35:20,425
C'est notre occasion de fuir.
1355
01:35:20,888 --> 01:35:22,178
C'est quoi, �a ?
1356
01:35:27,227 --> 01:35:28,267
Merci.
1357
01:35:28,353 --> 01:35:30,733
Salut. On va monter
dans ce vaisseau �norme.
1358
01:35:30,898 --> 01:35:31,898
Tu veux venir ?
1359
01:35:32,399 --> 01:35:36,739
Vous semblez avoir besoin d'un chef.
1360
01:35:36,904 --> 01:35:38,454
Merci beaucoup.
1361
01:35:42,201 --> 01:35:43,281
On y va.
1362
01:35:49,875 --> 01:35:50,885
Merde.
1363
01:36:08,310 --> 01:36:10,100
Asgardiens,
1364
01:36:10,270 --> 01:36:12,860
une �me malavis�e
1365
01:36:13,649 --> 01:36:15,609
a vol� l'�p�e du Bifrost.
1366
01:36:15,776 --> 01:36:18,146
Dites-nous o� elle est,
1367
01:36:18,320 --> 01:36:20,950
ou il y aura des cons�quences.
1368
01:36:24,868 --> 01:36:25,988
Des cons�quences horribles.
1369
01:36:29,164 --> 01:36:30,174
Alors ?
1370
01:36:37,256 --> 01:36:38,416
Toi.
1371
01:37:14,501 --> 01:37:18,711
Eh bien ? Bourreau ?
1372
01:37:23,677 --> 01:37:24,887
Attendez !
1373
01:37:25,053 --> 01:37:26,053
Attendez !
1374
01:37:28,557 --> 01:37:29,677
Je sais o� se trouve l'�p�e.
1375
01:38:12,601 --> 01:38:14,851
Je ne pensais jamais revenir ici.
1376
01:38:18,440 --> 01:38:20,030
Je pensais que ce serait plus joli.
1377
01:38:20,484 --> 01:38:23,494
Pas que ce n'est pas joli.
Mais c'est en train de br�ler.
1378
01:38:23,654 --> 01:38:24,824
Ici. Dans les montagnes.
1379
01:38:25,113 --> 01:38:27,283
Des signaux thermiques.
Des gens regroup�s.
1380
01:38:27,491 --> 01:38:28,491
Elle est � leurs trousses.
1381
01:38:28,659 --> 01:38:30,489
D�pose-moi au palais, je vais l'attirer.
1382
01:38:30,661 --> 01:38:31,911
Et te faire tuer ?
1383
01:38:32,079 --> 01:38:33,829
Les gens l�-bas sont la priorit�.
1384
01:38:33,997 --> 01:38:36,617
Je m'occupe de Hela.
Vous deux, aidez les gens � s'enfuir.
1385
01:38:36,792 --> 01:38:38,592
Comment faire ?
1386
01:38:39,086 --> 01:38:40,796
J'ai un homme sur place.
1387
01:38:46,677 --> 01:38:47,677
Asgard.
1388
01:38:51,098 --> 01:38:52,428
Elle est l�.
1389
01:39:03,986 --> 01:39:05,696
Le vaisseau a maintenant une arme.
1390
01:39:05,863 --> 01:39:07,033
Je prends la rel�ve.
1391
01:39:07,865 --> 01:39:10,995
J'ai trouv� �a dans l'armurerie.
1392
01:39:14,162 --> 01:39:15,372
Bonne chance.
1393
01:39:16,832 --> 01:39:18,252
Majest�,
1394
01:39:20,210 --> 01:39:21,340
ne meurs pas.
1395
01:39:24,131 --> 01:39:25,921
Tu comprends ce que je veux dire.
1396
01:40:24,816 --> 01:40:26,736
On doit continuer !
1397
01:40:27,361 --> 01:40:29,151
Jusqu'au Bifrost !
1398
01:41:11,738 --> 01:41:13,108
Ma s�ur.
1399
01:41:15,117 --> 01:41:16,907
Tu es toujours en vie.
1400
01:41:17,077 --> 01:41:20,537
J'adore la nouvelle d�coration.
1401
01:41:20,706 --> 01:41:25,536
La solution de notre p�re �tait
de cacher tous les probl�mes, on dirait.
1402
01:41:26,920 --> 01:41:28,710
Ou de les expulser.
1403
01:41:30,799 --> 01:41:34,719
Il t'a dit que tu �tais digne.
Il m'a dit la m�me chose.
1404
01:41:34,887 --> 01:41:36,257
Tu vois ?
1405
01:41:36,930 --> 01:41:39,060
Tu ne l'as jamais connu.
1406
01:41:39,349 --> 01:41:41,269
Pas � son meilleur.
1407
01:41:41,435 --> 01:41:43,065
Odin et moi avons noy�
1408
01:41:43,145 --> 01:41:45,985
des civilisations enti�res
dans le sang et les larmes.
1409
01:41:46,148 --> 01:41:49,068
D'o� vient tout cet or, selon toi ?
1410
01:41:49,234 --> 01:41:50,994
Puis, un jour,
1411
01:41:51,153 --> 01:41:54,163
il a d�cid� de devenir un roi charitable.
1412
01:41:54,323 --> 01:41:56,953
De propager la paix, de prot�ger la vie,
1413
01:41:58,076 --> 01:41:59,656
de t'avoir.
1414
01:42:00,120 --> 01:42:02,500
Je comprends que tu sois en col�re.
1415
01:42:02,664 --> 01:42:06,584
Tu es ma s�ur
et tu as le droit de r�clamer le tr�ne.
1416
01:42:06,752 --> 01:42:08,592
Et je n'ai pas envie de r�gner.
1417
01:42:08,754 --> 01:42:09,964
Mais toi, tu ne peux pas le faire.
1418
01:42:10,130 --> 01:42:13,800
Tu es pire que tout.
1419
01:42:15,260 --> 01:42:17,050
Allez, debout.
1420
01:42:17,221 --> 01:42:19,261
Tu es � ma place.
1421
01:42:20,224 --> 01:42:22,234
Papa m'a d�j� dit
1422
01:42:22,392 --> 01:42:24,942
qu'un roi sage ne cherche jamais
� faire la guerre.
1423
01:42:25,103 --> 01:42:27,653
Mais qu'il est toujours pr�t
pour celle-ci.
1424
01:43:00,013 --> 01:43:01,473
Rebroussez chemin !
1425
01:43:06,603 --> 01:43:07,943
Allez !
1426
01:43:42,848 --> 01:43:45,428
� vrai dire, je m'attendais � plus.
1427
01:43:48,437 --> 01:43:49,727
Heimdall !
1428
01:43:51,940 --> 01:43:53,690
L'�p�e !
1429
01:43:58,197 --> 01:43:59,737
Voici la diff�rence entre nous.
1430
01:43:59,907 --> 01:44:01,487
Je suis la premi�re-n�e d'Odin,
1431
01:44:01,658 --> 01:44:04,078
l'h�riti�re l�gitime,
la sauveuse d'Asgard.
1432
01:44:04,244 --> 01:44:06,004
Et tu n'es rien.
1433
01:44:16,256 --> 01:44:19,126
C'est simple,
m�me un aveugle le verrait.
1434
01:44:22,846 --> 01:44:25,096
Tu me rappelles papa, maintenant.
1435
01:44:35,400 --> 01:44:37,150
Ce stupide chien refuse de mourir !
1436
01:44:58,966 --> 01:45:01,966
Tout ira bien. Je m'en charge.
1437
01:45:02,177 --> 01:45:04,257
Tu voulais savoir qui je suis ?
1438
01:45:05,222 --> 01:45:06,852
De quoi tu parles, bordel ?
1439
01:45:07,015 --> 01:45:08,425
Tu verras !
1440
01:45:57,107 --> 01:45:59,317
Tu vois ? Personne ne part d'ici.
1441
01:45:59,484 --> 01:46:00,864
Je vais obtenir l'�p�e,
1442
01:46:01,028 --> 01:46:03,738
m�me si je dois tous les tuer.
1443
01:46:30,390 --> 01:46:31,390
H�, vieux !
1444
01:46:32,935 --> 01:46:34,355
Je m'appelle Korg. Voici Miek.
1445
01:46:34,520 --> 01:46:36,980
On va monter dans le vaisseau
et ficher le camp. Tu viens ?
1446
01:46:46,698 --> 01:46:50,538
Votre sauveur est arriv�.
1447
01:46:57,751 --> 01:46:59,631
Je vous ai manqu� ?
1448
01:46:59,795 --> 01:47:01,255
Tout le monde � bord du vaisseau.
1449
01:47:05,634 --> 01:47:07,804
Bienvenue � la maison.
Je t'ai vu arriver.
1450
01:47:07,970 --> 01:47:09,050
�videmment.
1451
01:47:25,737 --> 01:47:28,027
Bel effort,
mais tu n'avais aucune chance.
1452
01:47:29,074 --> 01:47:30,124
Tu vois,
1453
01:47:30,909 --> 01:47:33,829
je ne suis ni une reine ni un monstre.
1454
01:47:35,539 --> 01:47:37,619
Je suis la d�esse de la mort.
1455
01:47:38,417 --> 01:47:40,787
Tu es le dieu de quoi, d�j� ?
1456
01:47:52,222 --> 01:47:54,102
M�me quand tu avais deux yeux,
1457
01:47:54,808 --> 01:47:56,688
tu ne voyais qu'� moiti�.
1458
01:47:58,270 --> 01:48:01,270
Elle est trop forte. Sans mon marteau,
je ne peux rien faire.
1459
01:48:02,357 --> 01:48:05,897
Es-tu Thor, le dieu des marteaux ?
1460
01:48:08,947 --> 01:48:12,657
Le marteau te permettait de ma�triser
et de concentrer ton pouvoir.
1461
01:48:13,452 --> 01:48:15,252
Il n'a jamais �t� la source de ta force.
1462
01:48:15,954 --> 01:48:18,294
Il est trop tard.
Elle a d�j� envahi Asgard.
1463
01:48:19,333 --> 01:48:22,003
Asgard n'est pas un endroit
et ne l'a jamais �t�.
1464
01:48:23,253 --> 01:48:24,553
Ceci pourrait �tre Asgard.
1465
01:48:25,714 --> 01:48:27,804
Asgard, c'est l�
o� se trouve notre peuple.
1466
01:48:28,800 --> 01:48:33,600
En ce moment,
notre peuple a besoin de ton aide.
1467
01:48:41,313 --> 01:48:43,443
Je ne suis pas aussi fort que toi.
1468
01:48:46,109 --> 01:48:47,149
Non.
1469
01:48:48,570 --> 01:48:49,860
Tu es plus fort.
1470
01:48:58,872 --> 01:49:00,252
Dis-moi, mon fr�re.
1471
01:49:00,415 --> 01:49:02,875
Tu es le dieu de quoi, d�j� ?
1472
01:51:18,220 --> 01:51:20,430
- Tu es en retard.
- Il te manque un �il.
1473
01:51:20,597 --> 01:51:22,097
Ce n'est pas termin�.
1474
01:51:29,231 --> 01:51:30,941
On devrait d�manteler les Revengers.
1475
01:51:32,526 --> 01:51:33,646
Frappe-la avec un �clair.
1476
01:51:33,819 --> 01:51:36,109
Je l'ai frapp�e avec le plus gros �clair
de l'univers.
1477
01:51:36,280 --> 01:51:37,280
�a n'a rien fait.
1478
01:51:41,285 --> 01:51:43,915
Il faut la retenir
pour que tout le monde monte � bord.
1479
01:51:44,079 --> 01:51:45,999
�a n'arr�tera pas l�.
1480
01:51:46,164 --> 01:51:49,584
Plus Hela reste sur Asgard,
plus elle devient puissante.
1481
01:51:49,751 --> 01:51:51,461
Elle nous pourchassera.
1482
01:51:51,628 --> 01:51:53,168
Il faut l'arr�ter ici et maintenant.
1483
01:51:53,338 --> 01:51:54,548
Qu'est-ce qu'on fait ?
1484
01:51:55,299 --> 01:51:56,879
Je refuse de faire "� l'aide".
1485
01:52:09,021 --> 01:52:12,321
Asgard n'est pas un endroit,
c'est un peuple.
1486
01:52:14,443 --> 01:52:15,443
Loki,
1487
01:52:15,569 --> 01:52:17,529
il n'a jamais �t� question
d'emp�cher Ragnarok.
1488
01:52:17,696 --> 01:52:19,736
Il fallait causer Ragnarok.
1489
01:52:19,907 --> 01:52:21,527
La couronne de Surtur, le coffre-fort.
1490
01:52:23,118 --> 01:52:24,578
C'est le seul moyen.
1491
01:52:25,078 --> 01:52:26,538
C'est audacieux, mon fr�re.
1492
01:52:27,831 --> 01:52:29,421
M�me pour moi.
1493
01:52:32,628 --> 01:52:33,668
On y va ?
1494
01:52:34,796 --> 01:52:35,796
Apr�s toi.
1495
01:53:01,323 --> 01:53:02,823
C'est de la folie.
1496
01:53:16,421 --> 01:53:18,011
Allez ! Maintenant !
1497
01:54:19,026 --> 01:54:20,486
Pour Asgard.
1498
01:54:34,750 --> 01:54:36,080
Hela !
1499
01:55:00,651 --> 01:55:04,781
Avec la Flamme �ternelle,
tu reviens � la vie.
1500
01:55:16,500 --> 01:55:17,750
Hela, �a suffit !
1501
01:55:21,255 --> 01:55:24,135
Tu veux Asgard, elle est � toi.
1502
01:55:24,299 --> 01:55:27,719
Peu importe ce que tu essaies,
�a ne marchera pas.
1503
01:55:27,886 --> 01:55:29,546
Tu ne peux pas me vaincre.
1504
01:55:30,180 --> 01:55:31,510
Non, je sais.
1505
01:55:33,225 --> 01:55:34,275
Mais lui, oui.
1506
01:55:38,564 --> 01:55:39,944
Non.
1507
01:55:48,532 --> 01:55:51,952
Tremble devant moi, Asgard !
1508
01:55:52,119 --> 01:55:54,249
Je suis votre punition !
1509
01:56:02,963 --> 01:56:04,513
Les gens sont en s�curit�.
1510
01:56:05,132 --> 01:56:07,012
C'est tout ce qui compte.
1511
01:56:08,844 --> 01:56:10,184
On r�alise la proph�tie.
1512
01:56:10,679 --> 01:56:12,059
Je d�teste cette proph�tie.
1513
01:56:12,222 --> 01:56:14,022
Moi aussi, mais on n'a pas le choix.
1514
01:56:14,183 --> 01:56:15,983
Surtur d�truit Asgard,
1515
01:56:16,143 --> 01:56:18,483
il d�truit Hela,
pour que notre peuple vive.
1516
01:56:18,645 --> 01:56:21,395
Mais on doit le laisser faire, sinon...
1517
01:56:23,233 --> 01:56:24,233
Non !
1518
01:56:26,486 --> 01:56:28,526
Hulk, arr�te, idiot !
1519
01:56:37,623 --> 01:56:38,673
Hulk, arr�te !
1520
01:56:38,832 --> 01:56:41,882
Pour une fois, ne frappe pas.
1521
01:56:43,045 --> 01:56:44,755
Gros monstre !
1522
01:56:44,922 --> 01:56:46,382
Allons-y !
1523
01:56:48,050 --> 01:56:49,050
Tr�s bien.
1524
01:57:13,242 --> 01:57:16,122
Je suis la mort d'Asgard !
1525
01:57:39,101 --> 01:57:41,191
Il n'y a pas trop de dommages.
1526
01:57:41,353 --> 01:57:43,363
Tant que les fondations sont fortes,
1527
01:57:43,522 --> 01:57:45,152
on peut reb�tir cet endroit.
1528
01:57:45,315 --> 01:57:47,525
Il deviendra un refuge
1529
01:57:47,693 --> 01:57:50,653
pour tous les peuples
et les cr�atures de l'univers.
1530
01:57:57,160 --> 01:58:00,210
Les fondations sont d�molies. D�sol�.
1531
01:58:15,012 --> 01:58:16,932
Qu'ai-je fait ?
1532
01:58:18,098 --> 01:58:20,518
Tu nous as �vit� l'extinction.
1533
01:58:20,684 --> 01:58:22,524
Asgard n'est pas un endroit,
1534
01:58:24,021 --> 01:58:25,901
c'est un peuple.
1535
01:58:54,760 --> 01:58:56,260
�a te va bien.
1536
01:58:59,014 --> 01:59:01,774
Tu n'es peut-�tre pas si mal apr�s tout,
mon fr�re.
1537
01:59:02,226 --> 01:59:03,266
Peut-�tre pas.
1538
01:59:04,478 --> 01:59:05,648
Merci.
1539
01:59:06,396 --> 01:59:08,896
Si tu �tais ici,
je te ferais peut-�tre un c�lin.
1540
01:59:12,986 --> 01:59:14,236
Je suis ici.
1541
01:59:38,512 --> 01:59:40,562
Ton tr�ne.
1542
01:59:54,945 --> 01:59:58,285
Alors. Roi d'Asgard.
1543
02:00:08,792 --> 02:00:09,922
O� allons-nous ?
1544
02:00:11,044 --> 02:00:12,464
Je ne suis pas s�r.
1545
02:00:12,838 --> 02:00:14,338
Des suggestions ?
1546
02:00:16,758 --> 02:00:18,718
Miek, d'o� viens-tu ?
1547
02:00:18,886 --> 02:00:20,716
Miek est mort.
1548
02:00:20,888 --> 02:00:24,018
J'ai march� sur lui accidentellement
sur le pont.
1549
02:00:24,183 --> 02:00:27,103
Je me sentais coupable,
alors je l'ai tra�n� partout.
1550
02:00:29,396 --> 02:00:30,856
Miek, tu es vivant !
1551
02:00:31,023 --> 02:00:33,653
Il est vivant. Quelle �tait ta question ?
1552
02:00:35,235 --> 02:00:36,605
On s'en va sur Terre.
1553
02:00:37,821 --> 02:00:39,241
R�alis� par
1554
02:00:40,657 --> 02:00:43,697
�crit par... et...
1555
02:00:46,121 --> 02:00:47,751
Produit par
1556
02:00:50,125 --> 02:00:51,285
Producteur ex�cutif
1557
02:00:53,837 --> 02:00:55,007
Productrice ex�cutive
1558
02:00:56,798 --> 02:00:58,588
Producteur ex�cutif
1559
02:01:00,385 --> 02:01:03,045
Producteurs ex�cutifs
1560
02:01:06,308 --> 02:01:07,598
Coproducteur
1561
02:01:08,977 --> 02:01:11,937
D'apr�s les bandes-dessin�es
Marvel de... et... et...
1562
02:01:15,317 --> 02:01:16,987
Directeur de la photographie
1563
02:01:20,322 --> 02:01:22,702
Chefs d�corateurs
1564
02:01:24,368 --> 02:01:26,538
Montage
1565
02:01:28,705 --> 02:01:30,075
Chef costumi�re
1566
02:01:32,918 --> 02:01:34,628
Superviseur effets visuels
1567
02:01:37,965 --> 02:01:38,975
Productrice effets visuels
1568
02:01:42,094 --> 02:01:43,224
Musique
1569
02:01:47,516 --> 02:01:48,516
Superviseur musique
1570
02:01:51,395 --> 02:01:52,695
Casting
1571
02:02:26,430 --> 02:02:28,220
avec
1572
02:02:30,726 --> 02:02:32,306
et
1573
02:02:53,248 --> 02:02:55,958
Tu crois que c'est une bonne id�e
de retourner l�-bas ?
1574
02:02:56,126 --> 02:02:59,416
Bien s�r. Les Terriens m'adorent.
Je suis tr�s populaire.
1575
02:03:00,005 --> 02:03:01,915
Je vais le dire autrement.
1576
02:03:02,090 --> 02:03:05,680
Tu crois que c'est une bonne id�e
de me ramener l�-bas ?
1577
02:03:05,844 --> 02:03:07,894
S�rement pas, � vrai dire.
1578
02:03:08,055 --> 02:03:12,985
Ne t'en fais pas, mon fr�re.
Je crois que tout va bien aller.
1579
02:09:41,240 --> 02:09:42,240
Bon sang.
1580
02:09:50,916 --> 02:09:55,046
Je dois dire
que je suis fier de vous tous.
1581
02:09:55,212 --> 02:09:58,632
Cette r�volution a �t� un grand succ�s.
Bravo � nous tous !
1582
02:09:58,799 --> 02:10:01,259
On peut se f�liciter.
1583
02:10:01,426 --> 02:10:03,796
Allez. Non ?
1584
02:10:04,054 --> 02:10:06,104
Moi aussi. J'ai jou� un r�le important.
1585
02:10:06,265 --> 02:10:09,065
On ne peut pas faire une r�volution
sans un ennemi � renverser.
1586
02:10:09,226 --> 02:10:11,266
Alors, de rien.
1587
02:10:11,436 --> 02:10:13,766
Et on est � �galit�.
1588
02:10:19,486 --> 02:10:23,236
THOR reviendra dans
AVENGERS : LA GUERRE DE L'INFINI
114158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.