All language subtitles for T.T. Syndrome

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:45,056 --> 00:07:48,376 - Granny, how much for fucking? - What? 2 00:07:51,589 --> 00:07:55,092 - How much for fucking in your toilet? 3 00:07:55,658 --> 00:07:57,956 - One dinar for peeing, two dinars for other thing. 4 00:07:58,812 --> 00:08:02,570 This is greatest other thing. Here are you three. 5 00:08:08,534 --> 00:08:12,215 - Come... Come on... - You can join us if you... 6 00:14:33,791 --> 00:14:34,981 7 months earlier 7 00:14:35,138 --> 00:14:41,048 - Come on drive that shit... - Yea... 8 00:14:42,916 --> 00:14:47,089 - Take it easy, Vaki... - Don't worry, I know what am I doing. 9 00:14:47,913 --> 00:14:53,472 - Yes you do...but that�s not very often lately. - That�s nice. Something new? 10 00:14:53,835 --> 00:14:59,326 - Gift from Vaki for anniversary. - Oh, yes, yesterday was your 2nd anniversary. Congratulations. 11 00:14:59,966 --> 00:15:04,822 - Thanks, thanks - Congratulations Theodora. - My condolences my friend. - Thanks. Wish you the same. 12 00:15:06,140 --> 00:15:14,223 - You are disgusting. - You are so right. My life is great sorrow in last 2 years. 13 00:15:17,984 --> 00:15:21,718 - Give me five, sister. - Enough of that, lets get serious. 14 00:15:23,059 --> 00:15:26,269 Theodora, my guardian angel, will you give me that self phone? 15 00:15:31,449 --> 00:15:36,160 - And who are you calling? - I'm calling a guy who's gona cheer us up. 16 00:15:38,003 --> 00:15:38,983 Screw party without... 17 00:15:40,116 --> 00:15:42,617 Halo, Cane, It's Vaki. 18 00:15:45,441 --> 00:15:49,197 We've met two months ago at Gvozden's... 19 00:15:50,200 --> 00:15:52,260 Yes, yes... 20 00:15:53,066 --> 00:15:57,076 I'm with some people and we are going to some party. 21 00:15:58,825 --> 00:16:05,527 Is the price still same? Excellent... 22 00:16:06,906 --> 00:16:08,227 Where I can find you? 23 00:16:10,000 --> 00:16:13,106 Public toilet at... That's still working?! 24 00:16:14,191 --> 00:16:18,551 Ok, It's a deal. We'll be there in 15 minutes. 25 00:16:20,296 --> 00:16:21,659 Thanks a lot. Bye. 26 00:16:37,611 --> 00:16:40,079 Fuck... Merlin... 27 00:16:42,471 --> 00:16:43,951 Do you have some change? 28 00:16:44,494 --> 00:16:47,254 - No we don't, oh mighty Merlin. We need it for drugs. 29 00:16:51,216 --> 00:16:51,662 Thanks. 30 00:16:52,009 --> 00:16:57,265 Hey, Theodora, we will take him to party with us if you like him that much, but le us finish this first... 31 00:17:02,032 --> 00:17:04,778 There is evil over there. 32 00:17:07,381 --> 00:17:10,382 You feel that. You must feel that... 33 00:17:17,809 --> 00:17:21,565 - Sale, tell him to stop... - Wait, wait... 34 00:17:24,015 --> 00:17:25,986 Let's go. 35 00:17:33,153 --> 00:17:37,873 The secrets of this town is going to orgy in cloaca. That's for sure. 36 00:17:38,883 --> 00:17:43,493 I can feel that. Noah's ark is filled. Can't you understand? 37 00:17:45,127 --> 00:17:52,133 Ok, Merlin I'm going now, but I'll come later to get you to the party... 38 00:18:26,388 --> 00:18:29,678 Fucking Turkey, man... 39 00:18:39,211 --> 00:18:45,331 - Where the fuck are you? - Unbelievable! I shot a paranoid lunatic that talk's about evil in Belgrade WC! 40 00:18:45,911 --> 00:18:49,283 - Enough! You girls stay here and Sale and me... - Did you feel something? 41 00:18:50,343 --> 00:18:52,749 - When? - When he turned you to the toilet. 42 00:18:56,377 --> 00:19:00,276 - No. - Enough! Fuck! Come on... 43 00:19:01,194 --> 00:19:04,046 - We are going. - I won't stay here. - But you are staying with Theodora... 44 00:19:04,465 --> 00:19:06,068 Go upstairs than... Come on. 45 00:19:07,094 --> 00:19:12,019 - Go upstairs to Merlin... - Fuck of you stupid dick! 46 00:19:22,075 --> 00:19:23,850 I'll go to the bathroom. 47 00:20:18,614 --> 00:20:23,449 - I'm Sasha. - And this is Slash, my software. 48 00:20:24,814 --> 00:20:29,265 - How's that. - He remembers phones, addresses and other shits. 49 00:20:29,611 --> 00:20:31,656 Can I find him on the internet? 50 00:20:35,794 --> 00:20:38,392 Do you have money? 51 00:20:41,342 --> 00:20:43,961 Go to see if there is somebody. 52 00:21:17,360 --> 00:21:20,846 Come on Cane, don't fuck me... 53 00:21:23,668 --> 00:21:25,113 Suck my dick! 54 00:21:27,507 --> 00:21:31,429 - Are you a cop?! - Don't, Cane, he is OK! 55 00:21:32,148 --> 00:21:37,038 - Don't! He didn't meant anything wrong! - What he didn't meant?! 56 00:21:37,420 --> 00:21:42,364 - He's taking shots just for fun! Don't! - What fun? You are screwing with me? 57 00:21:43,199 --> 00:21:46,280 - Don't. Don't! It's misunderstanding! 58 00:21:46,939 --> 00:21:49,394 Let him, please, Cane. 59 00:21:49,918 --> 00:21:55,180 - I'm going to take care of you! - Put away that gun, Cane, please. 60 00:21:57,309 --> 00:21:58,794 It wasn't turned on... 61 00:22:00,229 --> 00:22:02,965 The tape stays with me, you fuckers! 62 00:22:04,036 --> 00:22:08,279 - I wasn't recording, I swore. Vaki, tell him... - He wasn't recording... 63 00:22:09,827 --> 00:22:13,071 The tape stays with me, you fuckers! You, get out. 64 00:22:43,652 --> 00:22:51,931 He is real shithead. Always screwing around and when there is a problem, Tina, please, Tina please. I mean, please. 65 00:22:53,373 --> 00:22:55,101 Who knows what's here... 66 00:22:57,943 --> 00:22:59,943 They could hurry a bit. 67 00:23:02,752 --> 00:23:04,405 Take my bag, I want to pee. 68 00:23:28,040 --> 00:23:31,733 - Theodora! - What? - Someone is here... 69 00:23:32,103 --> 00:23:33,880 It's OK, this is a public toilet... 70 00:23:35,212 --> 00:23:35,983 It's a man... 71 00:23:50,984 --> 00:23:58,170 Big noise... Man can't sleep. (babbling) 72 00:24:01,481 --> 00:24:04,581 Head? There isn�t any... 73 00:24:06,706 --> 00:24:10,669 Give me back my head... 74 00:24:21,243 --> 00:24:26,263 - Well, Cane... - The tape, first. 75 00:24:26,912 --> 00:24:30,165 - Oh yeah... - There is nothing on it, really... 76 00:24:30,880 --> 00:24:35,720 - Sale, give him the tape. - I can't, there are some private shoots at the beginning... 77 00:25:08,254 --> 00:25:11,969 - Hey, lets get out of here. - Wait... 78 00:25:31,466 --> 00:25:34,401 I don't want to wait any longer! 79 00:25:35,235 --> 00:25:40,150 You heard me? You can stay all night long, I'll go! 80 00:25:42,556 --> 00:25:43,576 I don't give a fuck! 81 00:25:55,436 --> 00:25:57,101 Hey! 82 00:26:02,753 --> 00:26:03,834 Do you hear me? 83 00:27:04,556 --> 00:27:07,193 Slash! 84 00:27:10,952 --> 00:27:13,757 Slash, who is fucking around? Slash, where are you?! 85 00:27:14,644 --> 00:27:17,419 Fuck...horror... 86 00:27:18,596 --> 00:27:19,594 Open! 87 00:28:04,869 --> 00:28:07,395 Did you hear scream? 88 00:28:15,487 --> 00:28:20,651 Theodora! Theodora! Answer me please! 89 00:28:57,078 --> 00:28:59,182 Theodora! Answer me please! 90 00:29:30,347 --> 00:29:33,457 Come on! Stop that! Come and help me! 91 00:30:31,169 --> 00:30:36,703 - Guys! - Don't! Fuck! 92 00:31:08,500 --> 00:31:09,588 Slash! 93 00:31:13,938 --> 00:31:15,487 Are you insane? 94 00:31:17,205 --> 00:31:19,671 Where is Slash? Ha, Blinky! 95 00:31:20,654 --> 00:31:24,340 Tina! Sale! 96 00:31:31,553 --> 00:31:33,045 Don't! 97 00:31:49,774 --> 00:31:53,073 - So there was no one here when you came? - No one. 98 00:31:54,316 --> 00:31:55,813 Only that guy that lies. 99 00:32:00,287 --> 00:32:03,709 - Where is Slash? - Slash? 100 00:32:04,708 --> 00:32:06,706 I'm telling you. I came and no one was here. 101 00:32:14,198 --> 00:32:16,105 What did they done to her? 102 00:32:18,255 --> 00:32:20,096 Fuck... 103 00:32:26,558 --> 00:32:28,319 Who is this? 104 00:32:31,757 --> 00:32:33,677 I asked you something! 105 00:32:36,494 --> 00:32:37,931 My girlfriend. 106 00:32:39,582 --> 00:32:40,921 Theodora! 107 00:32:54,065 --> 00:32:57,686 Everything is going to be ok... Don't, don't... 108 00:33:18,563 --> 00:33:21,557 Shall we take her down? 109 00:33:27,940 --> 00:33:29,960 I'll do that. 110 00:34:13,921 --> 00:34:17,680 Fuck! Fuck! Fuck! Fuckin' shit! 111 00:34:19,962 --> 00:34:22,729 Sit. Sit, please. 112 00:34:29,488 --> 00:34:31,921 I can't fuckin' believe! 113 00:34:32,596 --> 00:34:35,595 Self phone is out of reach! What a hell is this.... 114 00:34:46,954 --> 00:34:49,531 Theodora, it's going to be OK. I'm calling the cops. 115 00:34:59,604 --> 00:35:03,956 Fuck it... 116 00:35:12,499 --> 00:35:14,126 Fucking hell... 117 00:35:30,253 --> 00:35:31,580 Give! 118 00:35:32,767 --> 00:35:34,707 Give me my head! Give! 119 00:35:50,393 --> 00:35:51,432 Are you insane? 120 00:35:52,086 --> 00:35:53,937 You could kill me, you idiot! 121 00:35:55,447 --> 00:35:58,099 I saved your life a bit. If you didn't noticed. 122 00:36:09,030 --> 00:36:12,721 - Can you open this for me? - Not going to happen. We are locked. 123 00:36:28,827 --> 00:36:31,272 Fuck... We are out of bullets. 124 00:37:00,088 --> 00:37:03,528 - We are not going to get out. I couldn�t' find key. - Cane, give me your self phone. 125 00:37:04,459 --> 00:37:08,877 - There is no signal! - There is! When you put it trough the bars up there, I have tried. 126 00:37:09,587 --> 00:37:12,510 - Give me your phone to call the cops. - That's out of question. 127 00:37:13,457 --> 00:37:17,539 Why? Well you killed maniac that cut Tina... 128 00:37:17,693 --> 00:37:22,480 - We are not going to call cops! - Cane, it's OK we are your witnesses. 129 00:37:23,239 --> 00:37:25,810 Can't you hear me? No cops from my self phone! 130 00:37:27,052 --> 00:37:32,580 Are you nuts? What do you want? To spend night in here? To act stupid when they find us? 131 00:37:33,079 --> 00:37:38,677 No. I'll call the cops who are already trying to find me and I'll receive my medal in prison? 132 00:37:39,534 --> 00:37:44,178 Kid, I'm drug dealer if you didn't noticed and I'm not going to prison. Understand? 133 00:38:23,508 --> 00:38:30,077 Can't you understand that we are going with you, we bought drugs from you, but that's not important. 134 00:38:30,856 --> 00:38:35,901 Only thing is important is to get out from here, you stupid fuck! 135 00:38:36,832 --> 00:38:38,818 Who is stupid fuck? 136 00:38:39,733 --> 00:38:46,409 - OK. Don't you have some friend to come and get us out. - Nope. I work alone. 137 00:38:47,404 --> 00:38:51,079 - You don't have any friends? - No! Well, I have one. 138 00:38:51,962 --> 00:38:53,762 - Call him! - OK. 139 00:38:54,629 --> 00:38:59,341 Slash! Slash! He isn't here... 140 00:39:00,375 --> 00:39:05,485 - What's with Gvozden? - We buried him a few days ago. 141 00:39:10,716 --> 00:39:14,715 I'm sorry. I have an idea if it is not a problem. 142 00:39:15,335 --> 00:39:18,507 - And who are you, Blinky? - I'm MD Djordjevic. 143 00:39:19,311 --> 00:39:25,460 - What a fuck you were looking in here, you MD? - I came because of my needs. 144 00:39:25,890 --> 00:39:29,151 - You came to take a shit? - What does it matter? 145 00:39:29,856 --> 00:39:34,199 - I have idea to suggest. - You can't suggest anything. Clear? 146 00:39:35,210 --> 00:39:37,412 Fine. 147 00:40:52,035 --> 00:40:55,828 - Give it back! - Come on man! Let's call anyone! 148 00:41:24,329 --> 00:41:26,405 Now call who ever you want! 149 00:41:30,676 --> 00:41:35,700 Look what you have done to me, you fagot! Screw your mom! 150 00:41:39,967 --> 00:41:44,898 Don't mention my mom ever again in that context! 151 00:42:04,726 --> 00:42:08,171 - What are you doing, Blinky? - I understood that this guy killed someone. 152 00:42:08,732 --> 00:42:11,567 - Yea, well? - Well he should have the key. 153 00:42:12,688 --> 00:42:15,412 Key could be in his pocket. Move. 154 00:42:30,377 --> 00:42:34,027 Why are you staring? Come here, he has the key! 155 00:42:45,499 --> 00:42:47,962 That's pointless. 156 00:42:59,449 --> 00:43:01,356 Murderer is wearing boots. 157 00:43:06,933 --> 00:43:09,826 They killed your friend. 158 00:43:11,258 --> 00:43:12,171 What? 159 00:43:18,742 --> 00:43:21,125 I saw boots, too. 160 00:43:24,490 --> 00:43:28,928 - Are you all right, my love? - He killed Tina. 161 00:43:30,007 --> 00:43:33,274 - It's my fault. I didn't want to step out. - Who? Who? 162 00:43:33,980 --> 00:43:37,925 Man with boots and gloves. Maybe that one that stepped out a while ago. 163 00:43:38,898 --> 00:43:41,307 - How are you, Theodora? - It's my fault! 164 00:43:53,754 --> 00:43:59,440 - Fuck. We killed wrong guy. - You killed wrong guy! 165 00:44:05,549 --> 00:44:07,684 Blinky! 166 00:44:35,604 --> 00:44:37,858 I'm sorry. What is that we hear? 167 00:44:41,819 --> 00:44:44,109 Don't, guys, don't! 168 00:44:46,729 --> 00:44:50,044 - This boots? - I don't know. I'm not sure. 169 00:44:53,544 --> 00:44:57,365 No, no! That's mine! That's mine! 170 00:45:00,657 --> 00:45:02,446 My personal belongings. 171 00:45:05,354 --> 00:45:10,328 You cut Tina, you maniac! 172 00:45:15,366 --> 00:45:20,896 - Open! - Shut up if you don't want me to take care of you before cops arrive! 173 00:45:21,270 --> 00:45:24,926 Call! Call the police! I don't know anything! 174 00:45:25,757 --> 00:45:30,682 - How we are going to open your case to see if you really don't! - Don't! It's private! 175 00:45:43,870 --> 00:45:48,718 Don't leave me alone! Hey! 176 00:45:49,886 --> 00:45:57,442 Please... 177 00:46:03,407 --> 00:46:07,088 - Come on! - Wait, Cane, wait a second. 178 00:46:36,707 --> 00:46:40,788 - What is it? - It's a good shit... 179 00:47:57,975 --> 00:48:03,503 Please... Please, let me out... 180 00:49:26,321 --> 00:49:27,643 Watch your step. 181 00:50:04,728 --> 00:50:06,589 Cleaning lady... 182 00:51:12,306 --> 00:51:13,310 Dead. 183 00:51:15,448 --> 00:51:17,383 Maybe there is spare key. 184 00:51:23,113 --> 00:51:25,218 I was always wondering where the cleaning ladies live. 185 00:51:25,688 --> 00:51:29,643 TV story about TT syndrome. (Non existing genetic illness.) 186 00:52:38,861 --> 00:52:41,136 - Is that written on the wall? - Be quiet. 187 00:52:43,169 --> 00:52:50,339 Babies are dealing with chronically headaches. They are crying for hours. 188 00:53:00,395 --> 00:53:09,699 In later years TT syndrome brings obsession, alienation, aggression and running from physical contact. 189 00:53:12,258 --> 00:53:17,977 They can be recognized by their gloves that they never take of. 190 00:53:32,999 --> 00:53:37,448 I think we have some more serious problems than medicine. 191 00:53:45,857 --> 00:53:48,542 What is this? 192 00:53:55,165 --> 00:54:01,119 You fucking...! 193 00:54:03,040 --> 00:54:05,040 - Hey, Vaki! - What is it? - Don't go. 194 00:54:05,820 --> 00:54:07,674 - Why? - I'll go with you! - No! 195 00:54:08,864 --> 00:54:13,765 - I can see in your eyes you are stoned! - Let me to do men�s job! 196 00:54:14,723 --> 00:54:21,928 - Your job is to get killed? - Come on! He got out from WC and took bodies. I'll crack his head and I'll be back! 197 00:54:22,779 --> 00:54:25,605 - Is there any problem? - No. 198 00:54:29,470 --> 00:54:36,137 Everything is gona be all right. Vaki is going to take care of this. 199 00:54:39,559 --> 00:54:46,301 - Cane, go with him, please. Yea, just to find something hard. 200 00:55:28,838 --> 00:55:30,750 And you are? 201 00:56:54,203 --> 00:56:58,724 Mrs. Margita! I'm home! Is tea ready? 202 00:57:05,958 --> 00:57:09,808 Mrs. Margita, I have something for you. 203 00:57:39,265 --> 00:57:41,085 No, no, don't! 204 00:57:48,546 --> 00:57:52,346 No! Please, no! Don't! 205 00:58:17,812 --> 00:58:20,842 - But how? - We don't know... 206 00:58:21,540 --> 00:58:27,066 - We just found her... - Listen, old man, can we get out trough that hole you came in? 207 00:58:28,441 --> 00:58:34,007 - Where is her body? - That's the problem. It disappeared. 208 00:58:35,463 --> 00:58:40,770 - How? - Murderer we locked in WC got free and dragged her... 209 00:58:43,761 --> 00:58:48,039 Move, move! 210 00:58:49,315 --> 00:58:53,927 - I don't give a damn for corpses. Can we get out trough that hole and canalization? 211 00:58:57,524 --> 00:59:01,791 - Do you hear me?! - I know why you want to get out... 212 00:59:02,432 --> 00:59:05,521 You would like to get out because you killed Margita. 213 00:59:06,101 --> 00:59:09,574 You killed my Margita and you are going to pay for that! 214 01:00:00,418 --> 01:00:03,595 It smells like hell... 215 01:00:22,672 --> 01:00:28,084 - I'm going for Vaki. - Don't, don't. I'm quicker, I'll go. You stay here. 216 01:00:32,740 --> 01:00:39,157 Sale... What's the deal with camera? 217 01:00:41,963 --> 01:00:48,140 You know... Everything looks less terrifying trough camera. Like movie. 218 01:00:52,788 --> 01:00:55,550 - Hurry. - Yea. 219 01:00:55,971 --> 01:01:03,419 - Cane, wait for us. - OK, just hurry, or I'll wait for you in the city. 220 01:01:04,923 --> 01:01:06,577 Stay here. 221 01:01:15,633 --> 01:01:17,493 Vaki. 222 01:03:11,586 --> 01:03:15,338 It's hungry again. Cloaca is hungry again. 223 01:03:19,697 --> 01:03:24,065 You are all going to die. You are helpless. 224 01:03:24,734 --> 01:03:29,374 You just keep hoping. But she's there. Just a step from you. 225 01:03:42,413 --> 01:03:45,210 Trust me... It's very near! 226 01:04:27,554 --> 01:04:33,975 - What's that? - I stepped in it down there. It hurts like hell. Try to take it of. 227 01:04:41,414 --> 01:04:43,994 - What are you doing, you fool? - Shut up! 228 01:04:44,667 --> 01:04:46,382 Pull there. 229 01:04:48,788 --> 01:04:50,912 Wait... 230 01:04:58,722 --> 01:05:01,614 - I'm stocked. - Wait. 231 01:05:10,085 --> 01:05:12,686 Get up. Get up! 232 01:05:24,351 --> 01:05:26,860 Get up! 233 01:05:55,239 --> 01:05:57,641 What's your name? 234 01:05:59,499 --> 01:06:05,628 - Theodora. - That was the name of my late wife, Marica. 235 01:06:07,772 --> 01:06:14,082 - Who are you? - I'm Dragi Haji-Tosic, retired professor of biology. 236 01:06:14,721 --> 01:06:21,891 I was working on very important project: Singidunum Reptilia. 237 01:06:22,496 --> 01:06:27,876 - But doctors have found some syndrome. - Syndrome? 238 01:06:29,005 --> 01:06:30,755 What syndrome? 239 01:06:39,609 --> 01:06:45,554 Listen. Traps down there are mine. Only I know the way out. 240 01:06:46,482 --> 01:06:53,604 Gases are thick down there. My mouse can feel them. Only with his help we can pass trough. 241 01:06:55,577 --> 01:06:58,963 - Traps are yours? - Yes. 242 01:06:59,446 --> 01:07:04,128 - Why did you put them? - What do you mean 'Why'? Because of crocodiles. 243 01:07:05,465 --> 01:07:07,757 Crocodilus miloticus. 244 01:07:08,915 --> 01:07:14,509 They thought they'll stop me to catch a crocodile by retiring me. But they fucked up. 245 01:07:15,141 --> 01:07:18,793 Dragi Haji-Tosic is going to catch Belgrade crocodile. 246 01:07:20,080 --> 01:07:24,285 I'm knight that fights dragons. 247 01:07:32,317 --> 01:07:39,182 I'm finding parts of human bodies in canalization for years. Heads, arms, legs... 248 01:07:39,901 --> 01:07:47,387 Mrs. Margita was also telling me that weird thing happens here, time to time. 249 01:07:48,584 --> 01:07:50,314 Why didn't you call the police? 250 01:07:51,593 --> 01:08:00,770 Police? I'm telling people stories about crocodile for 20 years, no one believes me... 251 01:08:01,999 --> 01:08:08,527 But they'll see. Dragi Haji-Tosic is going to catch crocodile. 252 01:08:27,676 --> 01:08:29,845 Halo. Who is it? 253 01:08:41,409 --> 01:08:42,868 Who was that? 254 01:08:47,485 --> 01:08:48,832 Marica! 255 01:08:50,656 --> 01:08:52,157 Marica! 256 01:10:44,400 --> 01:10:50,615 You promised. You promised! 257 01:11:44,399 --> 01:11:46,320 Sale. 258 01:12:21,286 --> 01:12:23,342 Are you nuts? 259 01:12:44,769 --> 01:12:48,330 Me? To close in the toilet? 260 01:13:13,958 --> 01:13:16,707 Where is the map? 261 01:13:17,677 --> 01:13:20,924 I told you that you are hopeless. 262 01:13:21,832 --> 01:13:25,648 - Why? - Sins are paid on the strangest way. 263 01:13:28,123 --> 01:13:34,329 Sins? What sins deserve this kind of punishment? 264 01:13:35,262 --> 01:13:37,581 OK! It's bit too much... 265 01:13:38,383 --> 01:13:42,644 This is the map. I'll go to take a look. 266 01:13:43,654 --> 01:13:45,256 I'll be back immediately. 267 01:13:50,367 --> 01:13:56,652 And then... We are going somewhere far away... Just you and me. 268 01:14:02,358 --> 01:14:04,173 I'll be back in a minute. 269 01:15:35,543 --> 01:15:45,884 Nurse Margita Karadzic on psychiatric clinic was raped by patient D. Z. 270 01:15:59,539 --> 01:16:08,187 Two year old Pavle Nikodijevic was kidnapped in public toilet. 271 01:16:09,574 --> 01:16:12,764 His mother, Milena Nikodijevic... 272 01:16:13,241 --> 01:16:16,992 "We are not going to call cops..." 273 01:16:17,386 --> 01:16:22,157 Seven years in prison for killing her child. 274 01:17:04,639 --> 01:17:07,709 - I've found out who the murderer is. - Did you? 275 01:17:13,269 --> 01:17:18,773 Don't be scared. I know who is that. You'll be surprised. 276 01:17:34,626 --> 01:17:37,384 I told you you'll be surprised. 277 01:18:25,800 --> 01:18:28,730 She broke that. I saw personally. 278 01:19:03,157 --> 01:19:08,088 As soon as they told me that body was missing, I knew you are alive. 279 01:19:13,811 --> 01:19:17,021 Your tea is excellent. As always. 280 01:19:23,002 --> 01:19:25,530 The beauty is awake. 281 01:19:27,578 --> 01:19:31,691 I told you everything is gona be OK. Your sufferings are over. 282 01:19:34,930 --> 01:19:39,411 - You are real gentleman. - Wiena school... 283 01:19:52,124 --> 01:19:56,789 Proteins... 284 01:19:59,662 --> 01:20:07,273 - That is unforgivable. We didn't served our guest. - I'm sorry, that never happen to me before. 285 01:20:09,433 --> 01:20:11,411 - Would you like some tea? - No! 286 01:20:12,457 --> 01:20:15,525 Why? It's great. Still hot. 287 01:21:03,964 --> 01:21:06,397 I will do that. 288 01:21:24,061 --> 01:21:26,629 Stop! 289 01:21:55,619 --> 01:22:01,007 Don't! Leave him alone! Please don't! 290 01:22:01,940 --> 01:22:07,038 - Will I have some fresh part for my traps? - What do you think? - It will be, it will... 291 01:22:13,549 --> 01:22:16,352 Hold him! 292 01:22:19,745 --> 01:22:23,896 Pleas leave him! 293 01:22:25,618 --> 01:22:30,204 "Pleas leave him!" You think that will help? My son is hungry! 294 01:22:31,158 --> 01:22:36,219 Can you hear him crying? You don't know what's like to be a mother! 295 01:22:37,876 --> 01:22:42,500 I'm the mother of two children that should be fed! Understand?! 296 01:22:46,363 --> 01:22:51,389 Of course you don't. And you never will. Do you know why? 297 01:22:52,340 --> 01:22:55,440 You'll never be a mother! 298 01:22:56,348 --> 01:23:02,247 And you know why you won't be a mother? Because you are gona die tonight! 299 01:23:04,717 --> 01:23:07,213 Your child is dead. You killed it! 300 01:23:10,036 --> 01:23:14,161 I thought that in the beginning, but I realized that I'm wrong. 301 01:23:15,588 --> 01:23:18,623 My son is alive and my place is right next to him. 302 01:24:48,759 --> 01:24:50,370 That's not possible. 303 01:24:56,696 --> 01:25:02,288 Everything is possible, my dear, when it comes to mother's love for a child. 304 01:25:12,929 --> 01:25:15,921 Don't! Let him! 305 01:25:51,869 --> 01:25:57,358 - Mommy, I'm hungry! - Help yourself, I have to feed your brother. 306 01:26:16,707 --> 01:26:21,302 You didn't had to kill Slash. 307 01:26:22,699 --> 01:26:25,180 He was my software. 308 01:26:26,971 --> 01:26:34,932 - How many times I have to tell you not to bring more than two? - It's not my fault, they weren't suppose to come. 309 01:26:35,721 --> 01:26:40,607 - Well Slash wasn't suppose to die. - Don't be angry. 310 01:26:41,605 --> 01:26:44,562 Have you seen me acting...? 311 01:26:51,978 --> 01:26:55,255 - What's with your leg? - It's his fault! 312 01:26:56,425 --> 01:26:59,436 He changed places for traps. 313 01:27:03,320 --> 01:27:08,061 - I wasn't. They were on usual places. - Oh, yea? How did I stepped than? I know map by heart. 314 01:27:08,874 --> 01:27:12,030 Show me the map, Haji-Tosic! 315 01:27:17,172 --> 01:27:22,308 - This one was two feet to the left. - You are lying! They are as they were! 316 01:27:25,128 --> 01:27:28,648 - My kids don't lie! - I know, I thought... 317 01:27:29,511 --> 01:27:33,283 - You thought what? - Mommy, kill him, he wanted to hurt me! 318 01:27:34,248 --> 01:27:37,653 - He wanted to hurt me with his spear! - I thought you were dead. 319 01:27:34,248 --> 01:27:40,640 You told me you knew instantly that I'm alive. 320 01:27:41,085 --> 01:27:42,454 Yes, but... 321 01:27:43,596 --> 01:27:49,116 You think I don't no you found substitute for me? You founded younger company and you wanted to leave. 322 01:27:50,375 --> 01:27:54,121 You don't understand. I'm knight that fight dragons. 323 01:27:54,819 --> 01:27:59,680 Love is most important and it can't be recalled to me. 324 01:28:00,756 --> 01:28:06,070 - I love only you. Not her. - Of course. Now when you know I am alive. 325 01:28:06,542 --> 01:28:08,875 Unlike you... 326 01:28:09,297 --> 01:28:11,511 Mrs. Margita... 327 01:28:17,176 --> 01:28:20,302 There you are, lying bastard! 328 01:28:21,762 --> 01:28:24,556 Mommy...mommy... 329 01:29:01,470 --> 01:29:04,202 Go! Go! 330 01:29:39,554 --> 01:29:41,556 Follow me. Step by step. 331 01:29:50,710 --> 01:29:52,336 Here is exit! 332 01:30:17,638 --> 01:30:21,309 What is this? 333 01:30:22,212 --> 01:30:24,690 Cloaca! 334 01:30:29,214 --> 01:30:32,833 Theodora, let's go! 335 01:30:34,703 --> 01:30:36,087 Theodora! 336 01:32:45,402 --> 01:32:46,869 Wait! 337 01:32:56,782 --> 01:33:03,035 - Mom... - She wasn't your mother! You name is Pavle Nikodijevic and you were kidnapped when you were two years old. 338 01:33:03,610 --> 01:33:09,160 - You are laying, whore! - Your mom was whore, and your brother is someone you are about to meet. 339 01:34:28,927 --> 01:34:31,494 - What was that? - That was cloaca! 340 01:34:35,026 --> 01:34:39,099 - Merlin! - It's fed with evil! Don't you understand?! 341 01:34:40,346 --> 01:34:45,150 - You are hopeless! - There was some baby. - There is nothing human in there! 342 01:34:46,054 --> 01:34:49,047 - Only simple and pure evil. - I heard baby�s cry. 343 01:34:49,685 --> 01:34:53,854 That's cloaca. It is acting unreal things to provoke evil. 344 01:34:55,349 --> 01:35:00,438 Real chaos! Understand? TT syndrome. 345 01:35:01,381 --> 01:35:05,488 Negative energy to negative energy! Evil to evil! 346 01:35:05,993 --> 01:35:07,447 Death! 347 01:35:27,889 --> 01:35:30,525 You killed my son! 348 01:35:36,732 --> 01:35:39,622 You are pregnant. 349 01:35:41,982 --> 01:35:44,496 But you are never gona be a mother! Never! 350 01:35:49,588 --> 01:35:52,128 At last! 351 01:36:12,406 --> 01:36:16,689 You are... 352 01:36:59,177 --> 01:37:06,104 TT syndrome or Syndrome of fallen angels... 353 01:37:06,838 --> 01:37:09,784 is disease of youngest. 354 01:37:11,243 --> 01:37:15,359 Genetic and traumatic factor is emphasized. 355 01:37:16,543 --> 01:37:22,436 That is a fact that can help to prevent parent-child transition. 356 01:37:24,762 --> 01:37:30,942 We are asking Goran. Is this story false or true? 357 01:37:32,320 --> 01:37:37,688 - It's false - That's right, Groan! Congratulations! 100 points for you. 358 01:37:38,921 --> 01:37:44,166 And you have right for another question for 50 points. 359 01:37:45,257 --> 01:37:47,190 - Ready? - Yes! 360 01:37:47,892 --> 01:37:52,010 Question is: Do you know what TT syndrome really is? 361 01:38:01,709 --> 01:38:02,888 No, I don't! 29509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.