All language subtitles for Synchronicity.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:36,600 --> 00:00:40,550 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. ========== uploaded by Tomash74 ============= 3 00:00:40,600 --> 00:00:44,000 Balance metric pressure at 057. 4 00:00:44,200 --> 00:00:46,700 Metric pressure sustaining 057. 5 00:00:46,700 --> 00:00:48,100 Releasing valves. 6 00:00:50,000 --> 00:00:52,300 Prepare to load M.R.D. 7 00:00:53,200 --> 00:00:56,800 Radioactivity meters online, ready for exposure. 8 00:01:00,700 --> 00:01:05,700 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9 00:01:33,700 --> 00:01:36,100 Docking hatch open and clear. 10 00:01:38,800 --> 00:01:41,100 M.R.D. removed from containment. 11 00:01:41,200 --> 00:01:42,600 Preparing to load. 12 00:01:42,700 --> 00:01:46,300 Hold full exposure duration at no more than 10 seconds. 13 00:01:46,500 --> 00:01:48,600 9, 8... 14 00:01:48,700 --> 00:01:50,700 7, 6... 15 00:01:50,900 --> 00:01:53,000 5, 4... 16 00:01:53,100 --> 00:01:55,300 3, 2... 17 00:01:55,400 --> 00:01:56,700 1. 18 00:01:58,700 --> 00:02:01,200 M.R.D. in place. 19 00:02:01,400 --> 00:02:02,700 {Y:i}Close hatch. 20 00:02:02,800 --> 00:02:06,200 {Y:i}Turn handle left 45 degrees. 21 00:02:06,300 --> 00:02:09,800 {Y:i}Lock it at high noon to engage sequence. 22 00:02:19,600 --> 00:02:22,300 Left 45, then right. 23 00:02:22,400 --> 00:02:24,900 Left... right. 24 00:02:25,000 --> 00:02:27,600 You just caused a thermonuclear explosion, 25 00:02:27,600 --> 00:02:29,100 wiped out the whole city. 26 00:02:30,400 --> 00:02:31,500 Sorry, Jim. 27 00:02:31,900 --> 00:02:33,700 I promise I'll get it right on the day. 28 00:02:33,800 --> 00:02:35,500 This is the day, Matty. 29 00:02:35,600 --> 00:02:38,000 You want us to switch? 30 00:02:38,200 --> 00:02:39,700 No, there's no time for him to learn the meters. 31 00:02:39,800 --> 00:02:41,700 I'll never understand how you're able to solve 32 00:02:41,800 --> 00:02:43,700 the most complex mathematical equations, 33 00:02:43,700 --> 00:02:46,100 but you can't tell left from right. 34 00:02:46,100 --> 00:02:47,800 It's a form of dyscalculia. 35 00:02:47,900 --> 00:02:50,300 The parietal lobes of my cerebral cortex... 36 00:02:50,300 --> 00:02:52,500 Okay. We have time for one more 37 00:02:52,600 --> 00:02:54,400 practice run at this. Reset everything. 38 00:02:54,400 --> 00:02:57,600 We've been at this for 72 hours straight. 39 00:02:57,600 --> 00:02:59,400 Only two more till we go live. 40 00:02:59,400 --> 00:03:00,900 I'll get you some more coffee. 41 00:03:01,000 --> 00:03:03,700 Coffee, amphetamines, more coffee. 42 00:03:03,700 --> 00:03:05,800 You're gonna kill yourself. 43 00:03:05,800 --> 00:03:08,600 We are precious moments from a topological anomaly. 44 00:03:08,700 --> 00:03:10,800 Is that what I should tell everyone at your funeral? 45 00:03:10,900 --> 00:03:12,000 No. 46 00:03:12,200 --> 00:03:14,500 You signed a confidentiality agreement. 47 00:03:22,700 --> 00:03:24,500 Jim Beale, project log. 48 00:03:24,600 --> 00:03:26,300 Part one of the experiment. 49 00:03:26,500 --> 00:03:28,200 Tentative results. 50 00:03:28,400 --> 00:03:31,800 Opening a traversable wormhole in the space-time continuum, 51 00:03:31,800 --> 00:03:33,500 first ever recorded. 52 00:03:36,400 --> 00:03:38,400 This tear that I will create in the fabric of the universe 53 00:03:38,500 --> 00:03:40,500 is powered by M.R.D. 54 00:03:41,500 --> 00:03:44,800 Extremely volatile, radioactive substance, 55 00:03:44,800 --> 00:03:47,600 so, of course, all precautions will be taken. 56 00:03:47,700 --> 00:03:52,700 Possible dangers range from manageable radiation leak to... 57 00:03:52,900 --> 00:03:56,600 Well, the universe collapsing onto itself. 58 00:03:56,700 --> 00:03:58,500 It's now 47 minutes until we initiate 59 00:03:58,500 --> 00:04:00,400 the first part of the sequence... 60 00:04:00,400 --> 00:04:02,700 opening one end of the wormhole. 61 00:04:03,700 --> 00:04:05,700 Okay. He should be here. 62 00:04:05,800 --> 00:04:08,100 I'm gonna give him the Big Bang speech. 63 00:04:08,200 --> 00:04:10,800 Oh, Jim, give him the fireworks. That's what he's here for. 64 00:04:10,900 --> 00:04:12,900 Now, once opened, we should detect 65 00:04:13,000 --> 00:04:15,900 a unique sequence of particles sent through from 66 00:04:16,000 --> 00:04:18,600 the other side, a sequence so unique 67 00:04:18,600 --> 00:04:21,900 that we will know that we sent them to ourselves. 68 00:04:26,000 --> 00:04:27,200 {Y:i}And I will have proof of the findings 69 00:04:27,300 --> 00:04:30,400 {Y:i}to show our venture capitalist, Klaus Meisner. 70 00:04:32,300 --> 00:04:34,300 {Y:i}And he will then provide the necessary M.R.D. 71 00:04:34,400 --> 00:04:36,700 {Y:i}for us to open the other end. 72 00:04:36,800 --> 00:04:38,600 Let's see what I'm paying for. 73 00:04:38,700 --> 00:04:40,700 Then we will send this unique sequence of particles 74 00:04:40,800 --> 00:04:43,200 back through to ourselves, 75 00:04:43,400 --> 00:04:46,000 thereby proving that the project is a success. 76 00:04:51,900 --> 00:04:54,000 The Big Bang. We have proven theories... 77 00:04:54,200 --> 00:04:57,100 This isn't my ideal situation. 78 00:04:57,200 --> 00:04:58,000 To have an investor 79 00:04:58,100 --> 00:05:01,200 be this kind of major factor in an experiment. 80 00:05:01,400 --> 00:05:04,500 But I only have enough M.R.D. to open one end. 81 00:05:04,600 --> 00:05:06,600 We are about to embark on a journey 82 00:05:06,700 --> 00:05:10,200 - that's going to take... - Enough of the physics lesson. 83 00:05:10,300 --> 00:05:11,700 Get on with the light show. 84 00:05:11,800 --> 00:05:14,800 This whole thing is an experiment in certainty. 85 00:05:18,200 --> 00:05:20,200 I'm certain it will work. 86 00:05:31,500 --> 00:05:34,600 Balance metric pressure at 057. 87 00:05:34,800 --> 00:05:37,700 Metric pressure sustaining 057. 88 00:05:37,800 --> 00:05:39,500 Releasing valves. 89 00:05:41,400 --> 00:05:43,700 Docking hatch open and clear. 90 00:05:43,800 --> 00:05:46,000 Prepare to load M.R.D. 91 00:05:52,600 --> 00:05:54,800 M.R.D. removed from containment. 92 00:05:54,900 --> 00:05:58,200 Hold full exposure no longer than 10 seconds. 93 00:05:59,400 --> 00:06:01,800 9, 8... 94 00:06:02,000 --> 00:06:04,600 7, 6... 95 00:06:04,700 --> 00:06:07,700 5, 4... 96 00:06:07,700 --> 00:06:10,700 3, 2... 97 00:06:10,800 --> 00:06:12,200 1. 98 00:06:14,000 --> 00:06:15,800 M.R.D. in place. 99 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Close hatch. 100 00:06:18,500 --> 00:06:23,300 Turn handle left 45 degrees. 101 00:06:27,600 --> 00:06:29,800 Lock it at high noon. 102 00:06:32,600 --> 00:06:34,400 Engage sequence. 103 00:06:38,400 --> 00:06:39,900 Here we go. 104 00:07:44,300 --> 00:07:46,000 {Y:i}Jim. 105 00:07:46,300 --> 00:07:46,800 Jim. 106 00:07:50,300 --> 00:07:52,300 We thought you were having a seizure. 107 00:07:53,300 --> 00:07:54,400 Did it work? 108 00:07:54,500 --> 00:07:55,600 Kept you from biting your tongue. 109 00:07:55,600 --> 00:07:58,600 - No, the machine. - The magnetic core melted. 110 00:07:58,700 --> 00:08:01,200 - The regulator's blown. - Where's Klaus? 111 00:08:01,300 --> 00:08:03,400 He left when you were unconscious. 112 00:08:03,500 --> 00:08:06,400 You can only burn a candle at both ends for so long. 113 00:08:06,400 --> 00:08:08,100 You should go home and get some sleep. 114 00:08:08,200 --> 00:08:09,900 I sold my home to pay you and Matty. 115 00:08:12,200 --> 00:08:13,900 Maybe it was sabotage. 116 00:08:14,000 --> 00:08:16,100 - Right. - No, I'm serious. 117 00:08:16,300 --> 00:08:18,200 Maybe it was visitors from the future 118 00:08:18,200 --> 00:08:20,000 who came back to destroy our project 119 00:08:20,000 --> 00:08:23,400 because it eventually leads to some distant apocalypse. 120 00:08:23,700 --> 00:08:26,500 It's a distinct possibility. 121 00:08:27,000 --> 00:08:28,700 Guys. 122 00:08:31,000 --> 00:08:32,800 Look what I found. 123 00:08:49,400 --> 00:08:51,800 It's an exotic hybrid of the dahlia genus. 124 00:08:52,900 --> 00:08:54,700 There. Right there. 125 00:08:54,800 --> 00:08:57,100 That black speck. 126 00:08:57,300 --> 00:08:58,800 Could be a missing pixel. 127 00:08:58,800 --> 00:09:02,300 - It's moving. - Yeah. There it goes. 128 00:09:02,400 --> 00:09:04,400 There. 129 00:09:04,400 --> 00:09:06,900 - I think that was Matty. - No, no, I saw someone. 130 00:09:07,000 --> 00:09:08,800 I saw it before I blacked out. 131 00:09:09,000 --> 00:09:11,500 It looked like a person. Not Matty. 132 00:09:14,800 --> 00:09:16,500 It went out the front. 133 00:09:42,200 --> 00:09:43,800 Where did you just come from? 134 00:09:45,200 --> 00:09:47,500 I should be asking you. How did you do that? 135 00:09:47,500 --> 00:09:49,400 - What? - That. 136 00:09:49,500 --> 00:09:50,600 How did you get here? 137 00:09:50,700 --> 00:09:52,800 In a car. How did you get here? 138 00:09:52,900 --> 00:09:54,300 You didn't just walk through a wormhole? 139 00:09:54,400 --> 00:09:57,300 You're making me feel like I did. 140 00:09:57,400 --> 00:09:59,100 I just met you. 141 00:09:59,200 --> 00:10:01,900 Then why are you acting like you know me? 142 00:10:04,100 --> 00:10:05,400 I don't. 143 00:10:21,900 --> 00:10:25,300 You left before you could see. 144 00:10:25,500 --> 00:10:26,900 It was a success. 145 00:10:27,100 --> 00:10:29,000 Didn't appear that way to me, Mr. Beale. 146 00:10:29,100 --> 00:10:30,500 If you just come back into the lab. 147 00:10:30,500 --> 00:10:34,100 You've wasted my money. Now you're wasting my time. 148 00:10:34,200 --> 00:10:36,100 I can prove to you that it worked. 149 00:10:36,200 --> 00:10:38,600 But I'm already late for a previous engagement. 150 00:10:38,700 --> 00:10:39,900 We made history tonight. 151 00:10:40,000 --> 00:10:41,300 I'm sure whoever it is will understand. 152 00:10:41,400 --> 00:10:43,100 "Whoever it is" is my wife. 153 00:10:43,300 --> 00:10:44,400 She's already at the restaurant, 154 00:10:44,500 --> 00:10:49,100 and I assure you, she will not understand. 155 00:10:52,100 --> 00:10:54,500 Why don't you and your little friend join us 156 00:10:54,500 --> 00:10:56,700 and we can discuss this over dinner? 157 00:10:56,700 --> 00:10:58,200 We just met. 158 00:10:58,500 --> 00:11:01,000 - Another time, then. - No. no, no, no. 159 00:11:01,300 --> 00:11:02,800 We would love to join you and your wife for dinner, 160 00:11:02,900 --> 00:11:04,200 - wouldn't we? - Abby. 161 00:11:04,300 --> 00:11:06,600 - Abby. - Abby. 162 00:11:09,300 --> 00:11:10,100 What's going on, Jim? 163 00:11:10,200 --> 00:11:12,200 Start running preliminary tests on the flower. 164 00:11:12,300 --> 00:11:15,300 I'm gonna go to dinner with the Meisners and Abby. 165 00:11:15,500 --> 00:11:16,700 Okay. 166 00:11:18,700 --> 00:11:20,300 Who's Abby? 167 00:11:54,700 --> 00:11:56,400 What we've done is folded 168 00:11:56,500 --> 00:11:58,900 on top of itself by forming a tunnel, 169 00:11:58,900 --> 00:12:01,300 a shortcut between one location in space-time 170 00:12:01,400 --> 00:12:03,100 to another light-years away. 171 00:12:03,300 --> 00:12:05,100 But in order to traverse a wormhole, 172 00:12:05,100 --> 00:12:06,500 you have to have two openings. 173 00:12:06,500 --> 00:12:09,300 What we did tonight was open one end of it. 174 00:12:09,400 --> 00:12:11,100 Where's the other end? 175 00:12:11,200 --> 00:12:12,600 We have to do it again to find out. 176 00:12:12,700 --> 00:12:14,800 I'm not sure I follow. 177 00:12:15,000 --> 00:12:16,500 The way it works is, 178 00:12:16,700 --> 00:12:18,800 you need a transmitter and a receiver. 179 00:12:18,900 --> 00:12:21,000 Now, like a telephone... I'm mixing metaphors here, 180 00:12:21,000 --> 00:12:22,300 but you can't complete a call 181 00:12:22,300 --> 00:12:24,200 without another phone involved. 182 00:12:24,200 --> 00:12:26,500 We already have the receiver. 183 00:12:26,500 --> 00:12:27,800 We got the call. 184 00:12:29,700 --> 00:12:31,200 How much? 185 00:12:31,300 --> 00:12:32,900 It's not capital I'm asking for. 186 00:12:33,000 --> 00:12:34,700 No, for the whole project. 187 00:12:34,700 --> 00:12:36,000 The research, the formulas, 188 00:12:36,100 --> 00:12:38,100 the machine, everything. How much? 189 00:12:38,300 --> 00:12:39,500 It's not for sale. 190 00:12:39,600 --> 00:12:41,300 Then what do you want, Mr. Beale? 191 00:12:41,400 --> 00:12:44,600 - Another unit of M.R.D. - And for that I get what, 10%? 192 00:12:44,600 --> 00:12:46,700 We're talking about dangerous radioisotopes, 193 00:12:46,700 --> 00:12:48,400 enriched uranium, yellowcake, 194 00:12:48,500 --> 00:12:50,400 the sort of thing countries go to war over. 195 00:12:50,500 --> 00:12:52,600 Not anymore, once we have the ability 196 00:12:52,600 --> 00:12:54,800 to answer the fundamental questions of the universe. 197 00:12:54,800 --> 00:12:58,300 But how will we make money on our investment? 198 00:12:59,700 --> 00:13:00,600 With all due respect, 199 00:13:00,600 --> 00:13:04,600 we're not talking about hover cars and x-ray goggles. 200 00:13:04,800 --> 00:13:07,400 We're talking about an epoch of human evolution. 201 00:13:07,500 --> 00:13:09,800 Pardon my pedestrian viewpoint, Mr. Beale, 202 00:13:09,900 --> 00:13:13,400 but how do you plan to market that? 203 00:13:13,600 --> 00:13:16,500 Pardon my pedestrian viewpoint for a moment, Ms. Meisner. 204 00:13:16,600 --> 00:13:19,200 Do you know who pioneered electricity? 205 00:13:20,200 --> 00:13:21,800 Of course. 206 00:13:22,000 --> 00:13:23,800 Thomas Edison. 207 00:13:24,900 --> 00:13:26,700 I thought so, too. 208 00:13:26,700 --> 00:13:30,100 Until I stumbled upon a book about Nikola Tesla. 209 00:13:32,800 --> 00:13:35,500 You see, Tesla was working towards a way 210 00:13:35,600 --> 00:13:38,000 to get everyone on the planet safe, free, 211 00:13:38,000 --> 00:13:41,100 limitless electricity, and he would have, 212 00:13:41,200 --> 00:13:43,400 except Edison did everything in his power 213 00:13:43,400 --> 00:13:46,000 to discredit him and crush his reputation. 214 00:13:46,100 --> 00:13:47,500 Mm. 215 00:13:47,500 --> 00:13:49,900 Edison's company developed a patent 216 00:13:49,900 --> 00:13:53,200 for an inefficient current you had to pay for. 217 00:13:53,200 --> 00:13:55,100 Tesla wanted to better the world. 218 00:13:55,100 --> 00:13:58,000 And Edison forced us all to have a monthly power bill 219 00:13:58,100 --> 00:14:01,400 because he was envious of a profound idea. 220 00:14:02,800 --> 00:14:05,400 Now, I don't have a horse in this race, 221 00:14:05,400 --> 00:14:07,500 but I would put my money on Jim, 222 00:14:07,600 --> 00:14:12,700 because he's Tesla, and Edison was a dick. 223 00:14:26,100 --> 00:14:28,700 I'll supply you with the M.R.D. 224 00:14:28,700 --> 00:14:31,400 But I want to own half the machine. 225 00:14:32,900 --> 00:14:34,200 Can't do that. 226 00:14:34,400 --> 00:14:36,100 Well, you see, my company 227 00:14:36,200 --> 00:14:38,500 is in the enviable position 228 00:14:38,500 --> 00:14:41,600 of being the sole manufacturer of M.R.D. 229 00:14:42,800 --> 00:14:45,700 So, best of luck. 230 00:14:47,800 --> 00:14:49,900 Forty-nine percent. 231 00:14:50,200 --> 00:14:52,300 And money for the repairs. 232 00:14:57,400 --> 00:14:59,600 You have a week. 233 00:14:59,800 --> 00:15:02,100 I won't sleep till it's complete. 234 00:15:11,300 --> 00:15:12,700 Thank you. 235 00:15:13,800 --> 00:15:15,500 Thank you. 236 00:15:32,800 --> 00:15:34,500 You want to share a cab? 237 00:15:49,100 --> 00:15:51,000 Was I playing the beard tonight? 238 00:15:52,300 --> 00:15:55,600 Why do you ask? 239 00:15:55,700 --> 00:15:57,600 Well, either you came to the lab with Klaus 240 00:15:57,700 --> 00:15:59,900 or you got there through the wormhole. 241 00:16:01,700 --> 00:16:04,500 I did arrive with Klaus. 242 00:16:05,000 --> 00:16:07,100 But I'm leaving with you. 243 00:16:11,100 --> 00:16:14,100 That kiss could've cost me millions of dollars. 244 00:16:15,400 --> 00:16:17,600 Would it have been worth it? 245 00:16:22,400 --> 00:16:24,400 I'd have to do more research, 246 00:16:24,400 --> 00:16:25,700 eliminate the variables. 247 00:16:25,700 --> 00:16:27,500 Mm. 248 00:16:43,900 --> 00:16:45,600 This is me. 249 00:16:49,300 --> 00:16:50,800 You sure he won't mind? 250 00:16:50,800 --> 00:16:52,700 He went home... 251 00:16:52,800 --> 00:16:54,600 with his wife. 252 00:17:10,600 --> 00:17:12,400 Drinks? 253 00:17:14,000 --> 00:17:15,900 Black coffee for me. 254 00:17:27,700 --> 00:17:30,600 KMC 0-14. 255 00:17:30,700 --> 00:17:32,600 You like my dahlia? 256 00:17:35,000 --> 00:17:37,100 Yeah. Where did you get it? 257 00:17:55,800 --> 00:17:58,900 Sorry. I have to take this. 258 00:18:01,100 --> 00:18:02,400 Chuck, what do you got? 259 00:18:02,500 --> 00:18:04,000 {Y:i}What are you doing? 260 00:18:04,100 --> 00:18:05,600 Uh, talking to you. 261 00:18:05,800 --> 00:18:09,800 {Y:i}What time do you have exactly to the second? 262 00:18:09,900 --> 00:18:12,600 9:45:22, 23. 263 00:18:12,700 --> 00:18:13,900 Come on, get on with it. 264 00:18:13,900 --> 00:18:15,600 {Y:i}When did you and I first meet? 265 00:18:15,800 --> 00:18:17,600 - What is this? - Just tell me. 266 00:18:17,600 --> 00:18:20,600 - It's important. - Uh, 10 years ago 267 00:18:20,700 --> 00:18:22,300 at that karaoke bar with the weird name. 268 00:18:22,300 --> 00:18:23,200 What's going on? 269 00:18:23,300 --> 00:18:25,500 {Y:i}So, we've known each other a long time. 270 00:18:25,600 --> 00:18:27,400 - We trust each other? - Yeah. 271 00:18:27,500 --> 00:18:30,000 {Y:i}Stay away from that girl. She's no good for you. 272 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 What? 273 00:18:32,100 --> 00:18:33,400 {Y:i}Just don't tell her 274 00:18:33,500 --> 00:18:36,200 {Y:i}or anyone else about the experiment. 275 00:18:36,300 --> 00:18:39,500 {Y:i}We're onto something much bigger than we imagined. 276 00:19:35,300 --> 00:19:36,700 What are you doing here, Jim? 277 00:19:36,700 --> 00:19:39,100 I went to the lab. You guys were gone. 278 00:19:39,200 --> 00:19:40,800 You should go back. We'll meet you there. 279 00:19:40,900 --> 00:19:42,600 No, no, no, you called. You said something... 280 00:19:42,700 --> 00:19:43,400 We were onto something. 281 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 And what was this stuff about Abby? 282 00:19:53,000 --> 00:19:55,600 My head is killing me. 283 00:19:55,800 --> 00:19:56,600 See? 284 00:19:56,700 --> 00:19:58,500 I told you you need to stop popping those pills 285 00:19:58,600 --> 00:20:00,700 and get some sleep. 286 00:20:01,000 --> 00:20:01,700 What did you mean earlier 287 00:20:01,800 --> 00:20:03,400 when you were talking about Abby? 288 00:20:03,400 --> 00:20:05,500 Let me get you some pills. 289 00:20:06,400 --> 00:20:07,400 Chuck. 290 00:20:07,500 --> 00:20:10,100 Chuck, I figured it out. It makes sense. 291 00:20:10,200 --> 00:20:12,000 I finally see it now. 292 00:20:12,200 --> 00:20:14,600 Fucking intense. 293 00:20:18,600 --> 00:20:20,600 Matty, stop. You're giving Jim a headache. 294 00:20:20,700 --> 00:20:22,200 This isn't a headache. This is a lightning storm 295 00:20:22,200 --> 00:20:24,200 between my temples. Just tell me, 296 00:20:24,300 --> 00:20:27,600 what did you mean earlier when you were talking about... 297 00:21:08,500 --> 00:21:09,500 How long was I out? 298 00:21:09,500 --> 00:21:12,500 Huh? Oh, Jim, you're awake. 299 00:21:12,600 --> 00:21:16,300 Um, you were unconscious for approximately 8.5 hours. 300 00:21:16,400 --> 00:21:17,800 Why didn't you wake me? 301 00:21:17,800 --> 00:21:18,900 Your biological imperative 302 00:21:18,900 --> 00:21:21,100 requires a minimum amount of dormancy per day 303 00:21:21,200 --> 00:21:24,000 in order to properly function. 304 00:21:24,200 --> 00:21:25,600 But you should lie back down in case of another... 305 00:21:25,600 --> 00:21:28,000 I just needed some sleep. I got plenty. 306 00:21:28,200 --> 00:21:30,500 Where'd you get that jacket? 307 00:21:30,700 --> 00:21:32,100 Haven't you considered the correlation 308 00:21:32,200 --> 00:21:35,500 between your episodes and the arrival of KMC 0-14? 309 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 KMC 0... 310 00:21:37,500 --> 00:21:39,500 The serial number of the dahlia. 311 00:21:43,000 --> 00:21:46,400 We have to wait for Chuck to get back. 312 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 You and Chuck meet me at the lab. 313 00:21:48,900 --> 00:21:51,200 We have another wormhole to open. 314 00:21:53,200 --> 00:21:55,600 We have to wait for Chuck. 315 00:22:17,400 --> 00:22:19,200 {Y:i}Hey, did you forget your keys? 316 00:22:19,200 --> 00:22:21,200 Is this the residence of Abby Ross? 317 00:22:21,200 --> 00:22:23,600 {Y:i}She's not here. 318 00:22:23,600 --> 00:22:25,800 This is Jim Beale. I'm a friend of hers. 319 00:22:25,800 --> 00:22:28,600 Hey, sleepyhead, looking for me? 320 00:22:29,600 --> 00:22:31,600 Is there a man in your place? 321 00:22:36,000 --> 00:22:39,200 I guess you buzzed my neighbor by accident. 322 00:22:39,300 --> 00:22:40,800 I need to see your flower. 323 00:22:40,900 --> 00:22:42,700 Wow, classy. 324 00:22:42,800 --> 00:22:44,800 I am a lady. 325 00:22:44,900 --> 00:22:48,000 You can at least buy me breakfast first. 326 00:23:03,500 --> 00:23:06,200 Do they even serve breakfast here? 327 00:23:06,300 --> 00:23:08,300 Two morning specials, Mike. 328 00:23:10,200 --> 00:23:12,900 Your dahlia, where did you get it? 329 00:23:13,200 --> 00:23:15,200 It was a gift. 330 00:23:17,500 --> 00:23:19,300 Exotic plants like that are hard to come by. 331 00:23:19,400 --> 00:23:21,100 It's an expensive present. 332 00:23:24,700 --> 00:23:27,300 Ahh. 333 00:23:31,500 --> 00:23:34,200 It was from someone who gave me everything I wanted 334 00:23:34,200 --> 00:23:37,100 except a minute of his time. 335 00:23:37,200 --> 00:23:39,800 Well, time is our only real currency. 336 00:23:40,300 --> 00:23:41,800 Hm. 337 00:23:48,400 --> 00:23:52,500 Meeting you was the most important part of my experiment. 338 00:23:52,700 --> 00:23:54,200 Is that a fact? 339 00:23:54,300 --> 00:23:55,700 Hm. No, it's not a fact. 340 00:23:55,800 --> 00:23:58,200 I, uh, only meant to say that your dahlia, 341 00:23:58,400 --> 00:24:00,100 that may be important to my research. 342 00:24:00,200 --> 00:24:01,600 Mm-hmm. 343 00:24:01,900 --> 00:24:03,300 Hit me again, Mike. 344 00:24:03,300 --> 00:24:05,500 Or maybe not, I don't know. 345 00:24:05,600 --> 00:24:07,300 Right now it's just a theory. 346 00:24:21,800 --> 00:24:25,000 So, what's all this fuss about my dahlia? 347 00:24:25,100 --> 00:24:27,200 How do I know I can really trust you? 348 00:24:28,300 --> 00:24:31,100 The truth will set you free. 349 00:24:37,200 --> 00:24:38,300 The ID number matches the one 350 00:24:38,400 --> 00:24:40,000 that came through the wormhole. 351 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 But that's probably just a coincidence. 352 00:24:44,300 --> 00:24:47,300 You people don't believe in coincidences. 353 00:24:47,400 --> 00:24:49,400 Sure we do. Yeah. 354 00:24:49,500 --> 00:24:50,900 Einstein himself said that 355 00:24:50,900 --> 00:24:54,400 they're God's way of remaining anonymous. 356 00:24:56,100 --> 00:25:00,100 So, your machine working was total happenstance. 357 00:25:00,100 --> 00:25:02,800 No. No, that was me. I did it. 358 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 I'm the one that came up with the idea that made it work. 359 00:25:06,100 --> 00:25:07,900 And what was that? 360 00:25:09,500 --> 00:25:11,200 The rotation of the earth. 361 00:25:11,300 --> 00:25:13,600 The biggest obstacle in opening a wormhole 362 00:25:13,600 --> 00:25:16,100 is creating enough energy. 363 00:25:16,200 --> 00:25:17,700 Not unlike the tremendous amount of energy 364 00:25:17,800 --> 00:25:21,600 that an entire planet makes as it spins on its axis. 365 00:25:21,800 --> 00:25:24,100 The power is there. 366 00:25:24,400 --> 00:25:26,100 I didn't have to generate it. 367 00:25:26,600 --> 00:25:29,100 I just thought of a way to utilize it. 368 00:25:30,600 --> 00:25:32,800 Kind of like us. 369 00:25:32,900 --> 00:25:35,400 I mean, the energy's there. 370 00:25:35,500 --> 00:25:38,100 We just got to think of a way to use it. 371 00:26:50,200 --> 00:26:51,500 Jim? 372 00:26:51,600 --> 00:26:53,000 Are you okay? 373 00:26:53,100 --> 00:26:54,700 Chuck. 374 00:26:54,700 --> 00:26:56,700 You found me. 375 00:26:56,700 --> 00:26:57,900 Technology's come a long way. 376 00:26:58,000 --> 00:27:00,100 Not being found is hard. 377 00:27:01,200 --> 00:27:03,600 I think we sent this to ourselves. 378 00:27:18,900 --> 00:27:20,900 Chuck... 379 00:27:21,000 --> 00:27:22,800 You were right about the girl. 380 00:27:25,100 --> 00:27:27,700 5, 4... 381 00:27:27,900 --> 00:27:30,800 3, 2... 382 00:27:30,900 --> 00:27:33,400 Jim. Jim, Jim. 383 00:27:33,600 --> 00:27:37,100 The pressure dropped below 029. We have to abort. 384 00:27:37,200 --> 00:27:40,200 All right, abort. It's that damn bracket again. 385 00:27:40,400 --> 00:27:42,100 We're gonna have to reconfigure the output. 386 00:27:42,200 --> 00:27:44,700 It might take a while to recalibrate. 387 00:27:44,700 --> 00:27:47,000 Why don't you take a break? 388 00:27:51,800 --> 00:27:53,400 {Y:i}I like your lighter. 389 00:27:53,500 --> 00:27:55,700 Take it, it's yours. 390 00:27:56,500 --> 00:27:59,200 Needs fuel. Hand me those matches. 391 00:28:01,300 --> 00:28:03,100 So, my flower's really the same one 392 00:28:03,100 --> 00:28:05,900 that came through your wormhole? 393 00:28:06,200 --> 00:28:09,300 I'd have to run some tests to know for sure. 394 00:28:10,800 --> 00:28:12,900 What's my finder's fee? 395 00:28:15,000 --> 00:28:17,300 What? 396 00:28:17,400 --> 00:28:19,700 Okay, fine. 397 00:28:19,800 --> 00:28:22,500 I'll settle for one butterfly kiss. 398 00:28:41,800 --> 00:28:43,300 It's a match, Jim. 399 00:28:43,400 --> 00:28:46,200 Identical DNA match. 400 00:28:47,400 --> 00:28:51,100 KMC 0-14, you're the first organism to time-travel. 401 00:28:51,100 --> 00:28:53,500 Yes, but in a parallel-universe scenario, 402 00:28:53,600 --> 00:28:56,100 we have to consider that the Klaus Meisner Corporation 403 00:28:56,100 --> 00:28:59,100 - may not have... - Whoa, whoa, whoa. 404 00:28:59,200 --> 00:29:01,400 - What did you just say? - Parallel universe? 405 00:29:01,500 --> 00:29:04,400 - We have to... - No, no. 406 00:29:04,500 --> 00:29:06,200 Klaus Meisner Corporation. 407 00:29:06,200 --> 00:29:09,500 KMC 0-14. Klaus Meisner Corporation 0-14. 408 00:29:09,500 --> 00:29:12,700 They license exotic plants and flowers for domestic use. 409 00:29:12,700 --> 00:29:14,300 We have to take into account 410 00:29:14,300 --> 00:29:16,100 the very distinct possibility 411 00:29:16,200 --> 00:29:18,800 that these two plants when they traversed... 412 00:29:18,800 --> 00:29:19,700 Jim Beale. 413 00:29:19,700 --> 00:29:21,300 {Y:i}I have Klaus Meisner for you. 414 00:29:21,400 --> 00:29:22,800 Yeah, put him through. 415 00:29:23,000 --> 00:29:25,600 {Y:i}Mr. Beale, you have the dahlia in your possession. 416 00:29:25,600 --> 00:29:29,300 Yes. Did she tell you that? 417 00:29:29,400 --> 00:29:31,900 {Y:i}I want you in my office to go over the contracts. 418 00:29:32,000 --> 00:29:33,400 What's going on here? 419 00:29:33,400 --> 00:29:34,700 {Y:i}You're about to get fucked. 420 00:30:06,500 --> 00:30:08,400 {Y:i}Logic. 421 00:30:08,500 --> 00:30:11,300 {Y:i}Rationale. Dignity. 422 00:30:11,400 --> 00:30:16,400 {Y:i}All seem to disappear with the scent of that perfume. 423 00:30:16,400 --> 00:30:19,400 {Y:i}Good reason, common sense, they just go by the wayside 424 00:30:19,400 --> 00:30:21,700 {Y:i}'cause of the way her hair breaks across her forehead 425 00:30:21,700 --> 00:30:25,600 {Y:i}and frames her eyes. The total reckless abandon 426 00:30:25,700 --> 00:30:29,700 that you have absolutely no control over, Mr. Beale. 427 00:30:29,800 --> 00:30:30,900 Have a seat. 428 00:30:31,000 --> 00:30:33,500 I prefer to stand when I'm getting it from behind. 429 00:30:33,500 --> 00:30:36,100 You watch your tone. If you're gonna come at me, 430 00:30:36,100 --> 00:30:37,600 you better come hard and fast and be willing 431 00:30:37,700 --> 00:30:40,700 to go all the way, because I never lose. 432 00:30:40,800 --> 00:30:42,300 Klaus, listen. 433 00:30:42,400 --> 00:30:44,100 You call me Mr. Meisner. 434 00:30:44,200 --> 00:30:45,900 My best friends and associates call me Klaus, 435 00:30:46,000 --> 00:30:47,700 but you, sir, are neither. 436 00:30:47,800 --> 00:30:50,200 You are an employee. 437 00:30:50,300 --> 00:30:52,300 I don't work for you. 438 00:30:53,900 --> 00:30:56,600 The hard cost of one unit of M.R.D. 439 00:30:56,700 --> 00:30:58,900 is $5 million, give or take a little. 440 00:30:59,000 --> 00:31:04,400 What for you is a small fortune is for me negligible. 441 00:31:04,500 --> 00:31:08,000 I've lost larger sums in the cushions of my sofa. 442 00:31:08,000 --> 00:31:12,600 But you need M.R.D. for your machine to work. 443 00:31:12,600 --> 00:31:16,600 Therefore you come to me, hat in hand, begging. 444 00:31:16,800 --> 00:31:20,300 Forty-nine percent of my project hardly makes you my boss. 445 00:31:20,300 --> 00:31:22,000 Well, this is true, but you need tangible proof 446 00:31:22,100 --> 00:31:23,600 that your prototype works, 447 00:31:23,700 --> 00:31:27,000 evidence that you've actually created a traversable wormhole. 448 00:31:27,100 --> 00:31:28,500 And to do that, you need to be able 449 00:31:28,500 --> 00:31:33,400 to send the original specimen, which is registered as KMC 0-14, 450 00:31:33,500 --> 00:31:36,100 back through to the other side. 451 00:31:36,200 --> 00:31:38,600 Now... 452 00:31:38,700 --> 00:31:42,900 It just so happens that I own all copyrights, 453 00:31:43,000 --> 00:31:46,100 commercial and private, for all KMC products, 454 00:31:46,200 --> 00:31:48,400 which means... 455 00:31:48,900 --> 00:31:51,300 This is your lucky day. 456 00:31:51,400 --> 00:31:54,300 I'm willing to sell to you those rights 457 00:31:54,300 --> 00:31:58,800 for let's say, 50% of your operation. 458 00:31:59,000 --> 00:32:02,400 Now, if you put that together with the 49% I already own... 459 00:32:02,500 --> 00:32:06,100 Let's crunch the numbers, that leaves you with... 460 00:32:06,200 --> 00:32:09,600 One percent for your efforts. 461 00:32:09,600 --> 00:32:11,800 Now, if you want to finish this experiment 462 00:32:11,800 --> 00:32:14,800 that leads to the invention of time travel, 463 00:32:14,900 --> 00:32:17,300 then you, Mr. Beale, work for me. 464 00:32:17,300 --> 00:32:19,500 You are an employee. 465 00:32:22,000 --> 00:32:24,100 So you slipped up. 466 00:32:24,100 --> 00:32:26,800 Had a moment of weakness. 467 00:32:26,900 --> 00:32:30,600 I have to admit, she's an incredible piece of ass. 468 00:32:30,700 --> 00:32:32,700 But you and I both know you're not gonna walk away 469 00:32:32,700 --> 00:32:34,000 from the find of the century 470 00:32:34,100 --> 00:32:37,200 because of whose name's gonna end up in the textbooks. 471 00:32:37,400 --> 00:32:40,000 Like our little friend said, you're Tesla, 472 00:32:40,100 --> 00:32:44,200 and I'm quite content being just another Edison of the world. 473 00:33:12,800 --> 00:33:14,200 Jim Beale. 474 00:33:14,300 --> 00:33:15,500 Project log, final entry 475 00:33:15,600 --> 00:33:18,800 before zero hour of the experiment. 476 00:33:20,500 --> 00:33:21,900 A piercing sound has been cutting through 477 00:33:22,000 --> 00:33:23,600 every synapse of my brain ever since 478 00:33:23,600 --> 00:33:26,100 I opened the first end of the wormhole. 479 00:33:26,200 --> 00:33:28,300 It's finally ceased. 480 00:33:28,600 --> 00:33:30,300 Hopefully for good. 481 00:33:31,600 --> 00:33:34,600 Klaus Meisner has me on the ropes. 482 00:33:34,800 --> 00:33:37,400 He knew that I needed a correlative between side "a" 483 00:33:37,500 --> 00:33:40,100 and side "b" to prove that the machine works. 484 00:33:40,200 --> 00:33:42,900 Otherwise, it's just a bunch of blinking lights. 485 00:33:43,000 --> 00:33:44,800 {Y:i}I mean, if I send the dahlia back to myself, 486 00:33:44,900 --> 00:33:46,200 {Y:i}then he owns my machine. 487 00:33:46,200 --> 00:33:47,700 Wait, what are you doing? 488 00:33:47,900 --> 00:33:50,400 I'm taking it back to its rightful owner. 489 00:33:50,500 --> 00:33:53,000 The one variable in this is Abby. 490 00:33:54,700 --> 00:33:57,700 {Y:i}And I need her to be a constant. 491 00:33:57,700 --> 00:33:59,900 {Y:i}So if the fate of my machine is predetermined, 492 00:34:00,000 --> 00:34:03,500 {Y:i}it has to be because of her that the dahlia goes through. 493 00:34:03,600 --> 00:34:05,800 She has to be the one to put it through the wormhole. 494 00:34:08,800 --> 00:34:12,000 {Y:i}If she brings it to the lab, if she comes there with Klaus... 495 00:34:13,300 --> 00:34:17,200 that is very fucking unfortunate, 496 00:34:17,300 --> 00:34:19,200 but at least I will know. 497 00:34:40,300 --> 00:34:41,400 Jim. 498 00:34:41,500 --> 00:34:44,000 I really wasn't expecting you. 499 00:34:44,100 --> 00:34:45,900 You don't have to invite me in. 500 00:34:46,000 --> 00:34:49,300 Good. It's a bit of a mess in there at the moment. 501 00:34:49,400 --> 00:34:51,800 The gun is to my head. 502 00:34:51,900 --> 00:34:55,700 But I'm sure as shit not gonna pull the trigger myself. 503 00:34:55,800 --> 00:34:57,800 This is yours. 504 00:34:57,900 --> 00:35:00,400 You get to decide what happens. 505 00:35:01,400 --> 00:35:04,400 In two days, I'm gonna start the machine, 506 00:35:04,500 --> 00:35:06,700 and I'll open the wormhole. 507 00:35:07,900 --> 00:35:10,600 But now it's up to you what goes through it. 508 00:35:12,800 --> 00:35:14,800 You have to make the choice. 509 00:36:08,500 --> 00:36:10,600 Mr. Meisner, would you be so kind as to wait here 510 00:36:10,700 --> 00:36:13,700 while I escort Ms. Ross and her dahlia 511 00:36:13,700 --> 00:36:15,700 to the lab floor? 512 00:36:24,500 --> 00:36:26,800 So, this is the way it's gonna be? 513 00:36:28,100 --> 00:36:29,900 It's the way it has to be. 514 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 The way it is. 515 00:36:32,200 --> 00:36:33,700 It only seems that way now, 516 00:36:33,700 --> 00:36:36,900 but eventually you will see it in a different light. 517 00:36:40,800 --> 00:36:42,900 We had our time together. 518 00:36:52,000 --> 00:36:53,900 Goodbye, Jim. 519 00:36:58,400 --> 00:37:00,000 Put these on. 520 00:37:01,600 --> 00:37:03,800 Wouldn't want you to miss a thing. 521 00:37:15,900 --> 00:37:18,500 5, 4... 522 00:37:18,600 --> 00:37:21,400 3, 2... 523 00:37:21,800 --> 00:37:23,000 1. 524 00:37:23,100 --> 00:37:24,800 M.R.D. in place. 525 00:37:24,900 --> 00:37:26,500 Close hatch. 526 00:37:26,500 --> 00:37:31,100 Turn handle left 45 degrees. 527 00:37:35,500 --> 00:37:37,500 Lock it at high noon. 528 00:37:39,100 --> 00:37:41,000 Engage sequence. 529 00:37:54,400 --> 00:37:58,800 Commence graviton resonance. 530 00:38:04,500 --> 00:38:07,800 You may own the dahlia, but you don't own me. 531 00:40:00,900 --> 00:40:02,600 Do you have a light? 532 00:40:04,100 --> 00:40:05,200 Matches? 533 00:40:05,200 --> 00:40:06,900 Two sticks I can rub together? 534 00:40:06,900 --> 00:40:08,400 Yeah. 535 00:40:16,500 --> 00:40:17,800 Recognize that? 536 00:40:17,800 --> 00:40:19,000 Should I? 537 00:40:19,100 --> 00:40:21,400 It's yours. 538 00:40:21,600 --> 00:40:23,400 It is now. Thanks. 539 00:40:25,800 --> 00:40:28,800 What you and Klaus are doing is wrong, and it has to stop. 540 00:40:28,900 --> 00:40:30,700 - Excuse me? - I know what you're up to, 541 00:40:30,800 --> 00:40:32,900 and I'm not gonna let it happen again. 542 00:40:34,300 --> 00:40:36,200 That's none of your business. 543 00:40:36,300 --> 00:40:39,400 It'll be my business if you and I get involved. 544 00:40:39,400 --> 00:40:42,200 Does this technique usually work for you? 545 00:40:42,300 --> 00:40:44,200 Or have you been cooped up in the lab too long, 546 00:40:44,200 --> 00:40:47,400 - you've forgotten how to flirt? - Listen, I'm onto you. 547 00:40:47,700 --> 00:40:49,400 I should have known that someone as intelligent 548 00:40:49,400 --> 00:40:51,000 and as beautiful as you are, I should have 549 00:40:51,100 --> 00:40:53,900 known there had to be some kind of catch. 550 00:40:54,900 --> 00:40:56,600 There is a catch. 551 00:40:56,800 --> 00:40:58,400 It's a big one. 552 00:41:15,900 --> 00:41:18,600 Where did you just come from? 553 00:41:18,900 --> 00:41:21,200 I should be asking you. How did you do that? 554 00:41:21,300 --> 00:41:23,100 - What? - That. 555 00:41:23,200 --> 00:41:24,700 How did you get here? 556 00:41:24,800 --> 00:41:26,200 You didn't just walk through a wormhole? 557 00:41:26,400 --> 00:41:29,200 You're making me feel like I did. 558 00:41:29,300 --> 00:41:30,300 I just met you. 559 00:41:30,400 --> 00:41:32,900 Then why are you acting like you know me? 560 00:41:34,700 --> 00:41:36,100 I don't. 561 00:42:07,600 --> 00:42:09,200 Tell me, Matty, again where it was. 562 00:42:09,200 --> 00:42:10,400 It was exactly right here. 563 00:42:10,500 --> 00:42:11,700 You and I both almost stepped on it. 564 00:42:11,800 --> 00:42:13,700 I didn't. I didn't see it when I came in. 565 00:42:13,800 --> 00:42:15,500 I would've seen it, Matty. 566 00:42:15,500 --> 00:42:16,800 When I was on the stairs, I came here, 567 00:42:16,800 --> 00:42:18,600 and I almost tripped on it. 568 00:42:19,700 --> 00:42:22,900 Jim? I thought you were at dinner with Klaus. 569 00:42:23,100 --> 00:42:24,500 I am. 570 00:42:26,500 --> 00:42:28,300 Let's try this. 571 00:42:29,200 --> 00:42:30,600 That's my phone. 572 00:42:30,600 --> 00:42:32,500 Now, call it with yours. 573 00:42:42,900 --> 00:42:44,900 It went to voicemail. 574 00:42:45,100 --> 00:42:47,900 Right. Try it again. 575 00:42:51,700 --> 00:42:53,400 It's ringing. 576 00:42:54,700 --> 00:42:56,600 {Y:i}Chuck, what do you got? 577 00:42:56,700 --> 00:43:00,100 - What are you doing? - Uh, talking to you. 578 00:43:00,200 --> 00:43:03,100 What time do you have exactly to the second? 579 00:43:03,100 --> 00:43:08,100 {Y:i}What? 9:45:22, 23. Come on, get on with it. 580 00:43:08,200 --> 00:43:09,500 It could be an imposter. 581 00:43:09,700 --> 00:43:11,800 Ask him something only you and I know. 582 00:43:11,800 --> 00:43:14,900 Uh, when did you and I first meet? 583 00:43:15,000 --> 00:43:16,300 {Y:i}What is this? 584 00:43:16,400 --> 00:43:18,300 Just tell me. It's important. 585 00:43:18,300 --> 00:43:20,200 {Y:i}Uh, 10 years ago at that karaoke bar 586 00:43:20,200 --> 00:43:21,400 {Y:i}with the weird name. What's going on? 587 00:43:21,500 --> 00:43:24,000 Ten years ago at the karaoke bar with the weird name? 588 00:43:24,100 --> 00:43:25,400 I didn't know that. 589 00:43:25,400 --> 00:43:27,200 {Y:i}Chuck, you there? 590 00:43:27,300 --> 00:43:28,600 Now, tell me not to trust Abby Ross. 591 00:43:28,700 --> 00:43:31,100 She's just using me. 592 00:43:31,400 --> 00:43:33,600 What? No. 593 00:43:33,700 --> 00:43:36,400 You're my best friend. I will understand. 594 00:43:40,200 --> 00:43:42,500 So, we've been friends a long time. 595 00:43:42,500 --> 00:43:45,700 - We trust each other? - Yeah. 596 00:43:47,000 --> 00:43:49,400 Stay away from that girl. She's no good for you. 597 00:43:49,600 --> 00:43:51,500 {Y:i}What? 598 00:43:51,600 --> 00:43:55,800 Just don't tell her or anyone else about the experiment. 599 00:43:56,100 --> 00:43:59,300 We're onto something much bigger than we imagined. 600 00:44:02,800 --> 00:44:04,800 - So, that happened. - What is it? 601 00:44:04,900 --> 00:44:07,400 Matty, you ever been to a Native American orgy? 602 00:44:07,500 --> 00:44:10,500 - No. - It's fucking intense. 603 00:44:11,800 --> 00:44:13,200 I don't get it. 604 00:44:13,200 --> 00:44:14,300 If I'm doing my math correctly, 605 00:44:14,300 --> 00:44:15,400 then there is a good chance that 606 00:44:15,500 --> 00:44:16,800 I'm on my way here right now. 607 00:44:16,800 --> 00:44:20,000 - How do you know? - 'Cause it's what I did before. 608 00:44:31,000 --> 00:44:32,700 I'm telling you, this is where I'm coming next. 609 00:44:32,800 --> 00:44:34,800 We don't know that for sure. 610 00:44:34,800 --> 00:44:36,500 We need to keep you isolated from the world 611 00:44:36,600 --> 00:44:39,600 as much as possible to avoid any collisions of causality. 612 00:44:39,700 --> 00:44:42,700 But my being here hasn't effected any real change yet. 613 00:44:42,800 --> 00:44:44,100 That we know about. 614 00:44:44,100 --> 00:44:45,400 We have to make sure that the machine 615 00:44:45,400 --> 00:44:46,700 doesn't fall into the wrong hands. 616 00:44:46,700 --> 00:44:49,100 Uncover the conspiracy before it's too late. 617 00:44:49,200 --> 00:44:51,000 What are you now, a secret agent? 618 00:44:51,100 --> 00:44:54,700 You're a scientist, and as a man of science, 619 00:44:54,900 --> 00:44:58,000 you need to step back, breathe, 620 00:44:58,100 --> 00:45:02,700 and take a moment to properly analyze the data. 621 00:45:02,900 --> 00:45:04,200 Fine. 622 00:45:04,300 --> 00:45:05,300 Let me stay here and observe 623 00:45:05,400 --> 00:45:08,500 this strange new habitat I've encountered. 624 00:45:08,900 --> 00:45:10,400 Oh. 625 00:45:10,500 --> 00:45:12,300 What is this? 626 00:45:12,300 --> 00:45:15,000 It's a remote control. 627 00:45:15,200 --> 00:45:17,600 In our time, we use it to operate the television. 628 00:45:17,600 --> 00:45:19,200 Oh, wow. 629 00:45:19,300 --> 00:45:23,400 In the future, we control the TV with our minds. 630 00:45:23,800 --> 00:45:25,000 Oh, right. 631 00:45:25,200 --> 00:45:26,800 You're only five days ahead of us. 632 00:45:26,900 --> 00:45:28,600 This isn't a game. 633 00:45:28,800 --> 00:45:31,400 You're now part of the experiment, Jim, 634 00:45:31,400 --> 00:45:32,700 the same as the dahlia. 635 00:45:32,800 --> 00:45:35,900 That means we have to study you the same way, 636 00:45:35,900 --> 00:45:37,700 follow the process. 637 00:45:37,800 --> 00:45:39,800 I need you to go step by step 638 00:45:39,800 --> 00:45:42,200 and tell us exactly how you did it. 639 00:45:42,200 --> 00:45:44,000 What did it feel like? 640 00:45:44,100 --> 00:45:46,800 The wormhole opened. I jumped in. 641 00:45:48,000 --> 00:45:50,200 I don't know why you're being so obtuse. 642 00:45:50,200 --> 00:45:51,600 Because we're wasting time 643 00:45:51,700 --> 00:45:53,800 sitting around here yapping about it. 644 00:45:53,900 --> 00:45:56,800 We must take action. I got duped. 645 00:45:56,900 --> 00:45:58,400 We have to strike back. 646 00:45:58,500 --> 00:46:02,700 We can't do anything until we fully understand what happened. 647 00:46:02,800 --> 00:46:06,000 We are messing with the primal forces of nature here. 648 00:46:07,300 --> 00:46:08,400 The primal forces of nature 649 00:46:08,500 --> 00:46:10,300 are telling me I have to take a piss. 650 00:46:20,200 --> 00:46:22,400 What are you doing here, Jim? 651 00:46:22,500 --> 00:46:24,200 I went to the lab. You guys were gone. 652 00:46:24,300 --> 00:46:25,900 You should go back. We'll meet you there. 653 00:46:26,000 --> 00:46:27,500 No, no, no, you called. You said something... 654 00:46:27,600 --> 00:46:28,300 We were onto something. 655 00:46:28,400 --> 00:46:30,900 And what was this stuff about Abby? 656 00:46:38,000 --> 00:46:39,400 My head is killing me. 657 00:46:39,400 --> 00:46:40,600 See? I told you 658 00:46:40,600 --> 00:46:42,000 you need to stop popping those pills 659 00:46:42,100 --> 00:46:44,100 and get some sleep. 660 00:46:44,600 --> 00:46:45,300 What did you mean earlier 661 00:46:45,300 --> 00:46:46,900 when you were talking about Abby? 662 00:46:47,000 --> 00:46:48,900 Let me get you some pills. 663 00:46:52,900 --> 00:46:55,200 Stay in here. Don't come out, 664 00:46:55,300 --> 00:46:58,800 no matter what you hear. Give me the aspirin. 665 00:47:00,100 --> 00:47:01,400 {Y:i}Chuck, I get it now. It makes sense. 666 00:47:01,500 --> 00:47:04,500 {Y:i}I finally see it now. Fucking intense. 667 00:47:06,000 --> 00:47:08,700 Matty, stop. You're giving Jim a headache. 668 00:47:08,700 --> 00:47:10,000 No, this isn't a headache. 669 00:47:10,100 --> 00:47:11,400 This, this is a lightning storm 670 00:47:11,500 --> 00:47:13,900 between my temples. 671 00:47:14,000 --> 00:47:15,400 What were you saying earlier? 672 00:47:15,400 --> 00:47:16,700 When we were on the phone, you said something about 673 00:47:16,800 --> 00:47:18,700 not trusting Abby and then we were 674 00:47:18,700 --> 00:47:22,700 onto something bigger. 675 00:47:23,300 --> 00:47:24,800 {Y:i}No, no, no. 676 00:47:24,900 --> 00:47:26,000 - No, no, no, no. - Matty. 677 00:47:26,000 --> 00:47:27,100 This is far too much to calculate. 678 00:47:27,100 --> 00:47:29,300 You have to keep it together. 679 00:47:29,400 --> 00:47:31,500 - Matty, look at me. - You can't... No, no. 680 00:47:31,500 --> 00:47:34,100 Look at me. Sing the pi song. 681 00:47:34,200 --> 00:47:36,400 {Y:i}d 3.14159 d 682 00:47:36,500 --> 00:47:37,400 Yeah, there you go. Sing it. 683 00:47:37,400 --> 00:47:40,000 - d 265358 d - Yeah. 684 00:47:40,200 --> 00:47:43,200 {Y:i}d 93238... d 685 00:47:45,900 --> 00:47:47,700 Jim. 686 00:47:51,900 --> 00:47:53,600 Shit. 687 00:47:55,000 --> 00:47:57,800 Time travel made that guy a real asshole. 688 00:48:25,100 --> 00:48:26,700 The drink offer is rescinded. 689 00:48:26,800 --> 00:48:28,600 {Y:i}Okay. 690 00:48:28,700 --> 00:48:32,100 {Y:i}But what about coffee? Does that count? 691 00:48:32,400 --> 00:48:35,300 {Y:i}I never had a chance to finish my coffee. 692 00:48:35,300 --> 00:48:36,300 What do you want, Jim? 693 00:48:36,400 --> 00:48:39,000 {Y:i}Look, I know I left without saying goodbye, 694 00:48:39,000 --> 00:48:41,300 {Y:i}but if you let me back up, I just want a chance 695 00:48:41,300 --> 00:48:44,000 {Y:i}to apologize for leaving the way that I did. 696 00:49:43,600 --> 00:49:45,500 So, let's hear it. 697 00:49:47,700 --> 00:49:50,600 It better be good if you want to see what's underneath. 698 00:49:50,600 --> 00:49:53,500 I know what's underneath... trouble. 699 00:49:53,600 --> 00:49:56,400 Do I really have to explain how this works? 700 00:49:56,500 --> 00:49:58,800 You grovel at my feet. 701 00:49:59,000 --> 00:50:00,800 And then... 702 00:50:00,900 --> 00:50:02,800 I came here with a plan. 703 00:50:04,100 --> 00:50:06,100 There's so much that I want to say. 704 00:50:09,600 --> 00:50:11,400 I don't know where to start. 705 00:50:20,900 --> 00:50:22,100 There's certain tribes in the Amazon 706 00:50:22,100 --> 00:50:25,000 where women use shamanistic ritual to control their men 707 00:50:25,100 --> 00:50:27,200 by driving them to insanity. 708 00:50:28,700 --> 00:50:30,400 Are you a shaman? 709 00:50:30,500 --> 00:50:33,400 No, I'm just a girl. 710 00:50:36,400 --> 00:50:37,900 I'm sorry. 711 00:50:40,200 --> 00:50:42,000 I'll take it. 712 00:51:16,800 --> 00:51:18,500 - Ow! - Ow! 713 00:51:20,800 --> 00:51:23,300 {Y:i}Is this the residence of Abby Ross? 714 00:51:25,100 --> 00:51:26,900 {Y:i}She's not here. 715 00:51:27,000 --> 00:51:27,800 This is Jim Beale. 716 00:51:27,900 --> 00:51:30,400 {Y:i}I'm a friend of hers. 717 00:51:30,400 --> 00:51:33,700 Hey, sleepyhead, looking for me? 718 00:51:33,800 --> 00:51:35,700 {Y:i}Is there a man in your place? 719 00:51:35,700 --> 00:51:38,200 {Y:i}I guess you buzzed my neighbor by accident. 720 00:51:38,300 --> 00:51:41,700 - I need to see your flower. - Wow, classy. 721 00:51:41,800 --> 00:51:42,600 {Y:i}I am a lady. 722 00:51:42,600 --> 00:51:45,700 {Y:i}You can at least buy me breakfast first. 723 00:52:03,200 --> 00:52:05,100 {Y:i}The biggest obstacle in opening a wormhole 724 00:52:05,300 --> 00:52:07,000 {Y:i}is creating enough energy. 725 00:52:07,200 --> 00:52:08,700 {Y:i}Not unlike the tremendous amount of energy 726 00:52:08,800 --> 00:52:12,300 {Y:i}that an entire planet makes as it spins on its axis. 727 00:52:12,400 --> 00:52:13,800 {Y:i}The power is there. 728 00:52:13,900 --> 00:52:16,400 {Y:i}I just thought of a way to utilize it. 729 00:52:29,100 --> 00:52:31,100 Double or nothing if I hit it again. 730 00:52:31,100 --> 00:52:32,900 I'll take those odds. 731 00:52:35,500 --> 00:52:37,100 The booze just hit me. 732 00:52:37,300 --> 00:52:39,000 Not much of a drinker. 733 00:55:13,200 --> 00:55:15,100 Give me that. 734 00:55:18,400 --> 00:55:20,200 Ready? 735 00:55:35,300 --> 00:55:37,800 Not being found is hard. 736 00:55:37,900 --> 00:55:40,700 Especially when there's two of you. 737 00:55:40,800 --> 00:55:43,600 That's not me, 'cause I'm sitting right here. 738 00:55:43,600 --> 00:55:45,700 He might as well be some other guy. 739 00:55:45,800 --> 00:55:47,100 But it's not. 740 00:55:47,100 --> 00:55:49,000 That is you a week younger. 741 00:55:49,100 --> 00:55:51,600 But from now on, she's only gonna be with me. 742 00:55:51,900 --> 00:55:53,500 How can you know that? 743 00:55:53,600 --> 00:55:56,300 Because that's what I'm about to make sure of. 744 00:55:56,300 --> 00:55:58,900 Whoa, Jim. Jim! 745 00:55:59,200 --> 00:56:00,900 This isn't some relationship problem. 746 00:56:00,900 --> 00:56:02,400 It's a little bigger than you and that girl. 747 00:56:02,400 --> 00:56:04,000 Not to me. Not anymore. 748 00:56:04,100 --> 00:56:06,200 You can't go around changing the past 749 00:56:06,300 --> 00:56:07,600 because you got your feelings hurt. 750 00:56:07,700 --> 00:56:09,200 This is not the past for you. 751 00:56:09,200 --> 00:56:12,000 I'm not changing anyone's past but my own. 752 00:56:12,200 --> 00:56:13,400 No matter what happens to that guy, 753 00:56:13,500 --> 00:56:15,300 I'm still gonna feel this way, right? 754 00:56:15,400 --> 00:56:16,400 I have no idea. 755 00:56:16,500 --> 00:56:18,400 You're the first person to ever do this. 756 00:56:18,500 --> 00:56:20,400 Well, then the only way that I know how to fix my past 757 00:56:20,500 --> 00:56:22,600 is by taking control of my future. 758 00:56:22,700 --> 00:56:23,900 What about the fact that she's using you 759 00:56:24,000 --> 00:56:25,600 to get to the machine? 760 00:56:25,600 --> 00:56:28,000 She's not. She's using him. 761 00:56:28,100 --> 00:56:30,000 And that puts me in a fantastic position 762 00:56:30,000 --> 00:56:32,200 to turn it all around. 763 00:56:52,400 --> 00:56:54,200 Jim? 764 00:56:54,400 --> 00:56:56,100 You okay? 765 00:56:56,200 --> 00:56:57,200 Chuck. 766 00:56:57,500 --> 00:56:58,900 You found me. 767 00:56:59,200 --> 00:57:00,500 Technology's come a long way. 768 00:57:00,500 --> 00:57:02,200 Not being found is hard. 769 00:57:27,200 --> 00:57:29,200 You taste like ash. 770 00:57:34,000 --> 00:57:35,500 Who's that? 771 00:57:38,000 --> 00:57:40,900 Just ignore it. They'll go away. 772 00:57:41,200 --> 00:57:42,700 Will they? 773 00:57:42,800 --> 00:57:44,000 They will. 774 00:57:56,700 --> 00:57:58,700 It's Klaus. 775 00:58:00,600 --> 00:58:03,100 Then definitely ignore it. 776 00:58:04,500 --> 00:58:06,400 Doesn't he know I'm here? 777 00:58:08,000 --> 00:58:10,200 I don't care if he knows or not. 778 00:58:10,400 --> 00:58:11,400 Well, tell him. 779 00:58:11,500 --> 00:58:14,000 Tell him everything is going according to plan. 780 00:58:15,000 --> 00:58:16,500 - What are you talking about? - Answer it. 781 00:58:16,500 --> 00:58:19,700 I want to hear what you two have to say to each other. 782 00:58:19,700 --> 00:58:21,500 Fine. 783 00:58:26,600 --> 00:58:29,300 I can't invite you in, Klaus. Jim Beale is here, 784 00:58:29,300 --> 00:58:33,000 and he's about to fuck the shit out of me again. 785 00:58:46,500 --> 00:58:48,800 Well, what are you waiting for? 786 00:58:50,800 --> 00:58:53,000 I just cut off my only source of income for you, 787 00:58:53,100 --> 00:58:56,000 so better make it worth it. 788 00:58:56,100 --> 00:58:58,000 So you do work for him. 789 00:58:58,100 --> 00:58:59,300 He was funding my research. 790 00:58:59,400 --> 00:59:02,000 You're working on a time-travel project for him. 791 00:59:02,100 --> 00:59:04,300 It's not for him. 792 00:59:04,300 --> 00:59:05,900 So why is he paying you for it? 793 00:59:06,000 --> 00:59:07,500 You know, for a brilliant man, 794 00:59:07,500 --> 00:59:08,900 you really are quite dense. 795 00:59:08,900 --> 00:59:11,100 Please, enlighten me. 796 00:59:11,300 --> 00:59:12,200 Don't make me say it. 797 00:59:12,300 --> 00:59:14,900 Come on, the truth will set you free, remember? 798 00:59:20,600 --> 00:59:23,600 'Cause I was fucking him, all right? 799 00:59:24,100 --> 00:59:25,900 Yeah, he paid my bills and my rent, 800 00:59:26,000 --> 00:59:28,400 and whatever else I needed. 801 00:59:28,500 --> 00:59:30,400 So then why me? 802 00:59:31,700 --> 00:59:33,900 It ended for me the night you and I first met, 803 00:59:33,900 --> 00:59:36,700 but it wasn't official until right now. 804 00:59:36,900 --> 00:59:39,900 So you jump at the first guy who comes along? 805 00:59:40,000 --> 00:59:42,300 I mean, you must have had ulterior motives 806 00:59:42,400 --> 00:59:44,500 to fuck me like you did. 807 00:59:45,800 --> 00:59:48,300 You are being a childish asshole. 808 00:59:54,100 --> 00:59:55,400 And you're right. 809 00:59:55,600 --> 00:59:57,600 I was using you. 810 00:59:57,700 --> 00:59:59,400 I was using you for my research. 811 00:59:59,500 --> 01:00:03,700 A ploy to steal my ideas for your nefarious scheme. 812 01:00:05,700 --> 01:00:07,100 So, what is it? 813 01:00:07,400 --> 01:00:09,700 Let's get all the cards on the table. 814 01:00:11,000 --> 01:00:13,300 It's... it's not done yet. 815 01:00:13,400 --> 01:00:15,400 Waiting for my next move, huh? 816 01:00:15,400 --> 01:00:17,400 Well, you're making it. 817 01:00:17,600 --> 01:00:19,600 You want to see what I'm working on? 818 01:00:23,200 --> 01:00:26,000 I'll be down at the pub drinking this day off. 819 01:00:34,600 --> 01:00:36,100 {Y:i}Working in secret for two years 820 01:00:36,100 --> 01:00:38,600 {Y:i}in a hidden lab on the outskirts of the city, 821 01:00:38,700 --> 01:00:43,100 {Y:i}John Bane's prototype had become the stuff of legend. 822 01:00:43,700 --> 01:00:47,400 {Y:i}They say he invented a time machine. 823 01:00:47,600 --> 01:00:49,000 {Y:i}But what no one knew 824 01:00:49,100 --> 01:00:51,700 {Y:i}was that only moments before I met him, 825 01:00:51,800 --> 01:00:53,400 {Y:i}it had actually worked. 826 01:00:53,400 --> 01:00:54,900 Do you have a light? 827 01:00:55,000 --> 01:00:56,400 {Y:i}I knew everything there was to know 828 01:00:56,500 --> 01:00:59,000 {Y:i}about John Bane the physicist, 829 01:00:59,100 --> 01:01:01,300 {Y:i}but I never imagined I would get to know 830 01:01:01,300 --> 01:01:03,700 {Y:i}John Bane the man. 831 01:01:06,200 --> 01:01:08,300 A science fiction novel. 832 01:01:10,000 --> 01:01:12,500 More of a novella at this point. 833 01:01:15,700 --> 01:01:17,200 Your hero, John Bane, 834 01:01:17,200 --> 01:01:19,400 that's supposed to be me. 835 01:01:22,500 --> 01:01:23,700 There was an article about you 836 01:01:23,800 --> 01:01:25,900 {Y:i}that inspired the idea, yeah. 837 01:01:26,000 --> 01:01:28,100 {Y:i}But once I met you... 838 01:01:28,200 --> 01:01:30,000 {Y:i}Do you know who I am? 839 01:01:30,100 --> 01:01:32,600 {Y:i}John, a physicist named John Bane. 840 01:01:32,700 --> 01:01:34,500 The whole story got a lot more involved. 841 01:01:34,600 --> 01:01:37,200 That's why it's not done yet. 842 01:01:37,300 --> 01:01:39,500 {Y:i}I wanted to see how it played out. 843 01:01:41,000 --> 01:01:43,700 Yeah, but it's not actually me. 844 01:01:43,700 --> 01:01:46,000 {Y:i}It's just a version of me. 845 01:01:46,100 --> 01:01:49,000 {Y:i}It doesn't have my memories or feelings. 846 01:01:52,000 --> 01:01:54,600 That's unfortunate. 847 01:01:54,600 --> 01:01:56,800 {Y:i}If we only had time. 848 01:01:57,600 --> 01:01:59,300 {Y:i}Time to get closer. 849 01:01:59,500 --> 01:02:01,400 I'm just a girl. 850 01:02:01,500 --> 01:02:04,100 The girl of my dreams. 851 01:02:04,200 --> 01:02:06,900 {Y:i}We could have a chance of something real. 852 01:02:10,700 --> 01:02:14,100 {Y:i}I led myself to believe in serendipity. 853 01:02:14,200 --> 01:02:19,000 {Y:i}But the cosmos had a cruel way of making me believe otherwise. 854 01:02:19,100 --> 01:02:22,000 {Y:i}As the day of the final experiment grew near, 855 01:02:22,100 --> 01:02:24,400 {Y:i}I wondered if we had a future together. 856 01:02:24,600 --> 01:02:27,000 {Y:i}Or would fate keep us apart? 857 01:02:29,200 --> 01:02:31,500 What happens from here on out is up to me. 858 01:02:31,600 --> 01:02:34,000 That's why I'm here with you right now. 859 01:02:36,700 --> 01:02:38,300 But you can't change fate. 860 01:02:38,400 --> 01:02:42,100 It's like trying to make the sun set with your mind. 861 01:02:44,300 --> 01:02:46,200 Who's to say I can't? 862 01:03:00,000 --> 01:03:01,300 See that? 863 01:03:01,400 --> 01:03:03,800 That right there... I did that. 864 01:03:04,000 --> 01:03:05,500 Tell me I didn't. 865 01:03:05,500 --> 01:03:07,700 Scientists and their god complex. 866 01:03:14,600 --> 01:03:16,800 I'm supposed to be the smoker here. 867 01:03:29,900 --> 01:03:32,900 - Are you okay? - Jim, are you okay? 868 01:04:06,500 --> 01:04:08,500 - Jim? - It's not Jim. 869 01:04:08,600 --> 01:04:10,800 {Y:i}It's Abby. There's something wrong with Jim. 870 01:04:10,900 --> 01:04:12,300 {Y:i}He's coughing up blood, and he's... 871 01:04:12,400 --> 01:04:14,800 {Y:i}he's been having seizures, and I don't know what to do. 872 01:04:14,800 --> 01:04:16,600 {Y:i}Can you please... can you please come? 873 01:04:16,600 --> 01:04:18,600 {Y:i}He won't let me take him to the hospital. 874 01:04:18,700 --> 01:04:21,100 - I'm just... - Abby, Abby. 875 01:04:21,200 --> 01:04:22,500 - Yeah? - Don't do anything 876 01:04:22,600 --> 01:04:26,000 until I get there. Don't call anyone. 877 01:04:26,200 --> 01:04:28,200 Don't do anything. 878 01:04:28,300 --> 01:04:30,500 - I'm coming. - Okay. 879 01:04:47,400 --> 01:04:48,800 Wait, what are you doing? 880 01:04:48,900 --> 01:04:50,900 Uh... Tell Jim Prime 881 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 I'm taking this to a specialist for more 882 01:04:53,100 --> 01:04:55,500 intensive examination. 883 01:05:02,000 --> 01:05:03,200 Where's the other one? 884 01:05:03,400 --> 01:05:06,500 Chuck took it to an examinist for further specialization. 885 01:05:06,600 --> 01:05:08,600 Must be who called. 886 01:05:08,700 --> 01:05:10,300 Wait, what are you doing? 887 01:05:10,600 --> 01:05:13,000 I'm taking it back to its rightful owner. 888 01:05:21,300 --> 01:05:22,500 Wormhole. 889 01:05:22,600 --> 01:05:24,800 Such a weird word when you think about it. 890 01:05:26,100 --> 01:05:27,300 Right now he's experiencing 891 01:05:27,300 --> 01:05:31,300 what can only be described as a kind of temporal feedback. 892 01:05:31,400 --> 01:05:34,200 It seems that two beings of the same consciousness 893 01:05:34,300 --> 01:05:37,000 cannot exist in the same universe. 894 01:05:40,600 --> 01:05:43,300 This must be nature's way of correcting the anomaly. 895 01:05:43,400 --> 01:05:46,600 That's your diagnosis? Temporal feedback? 896 01:05:46,700 --> 01:05:49,100 That makes the most sense given what we know. 897 01:05:50,600 --> 01:05:54,500 Okay, Dr. Chuck, if you're such an expert on space cancer, 898 01:05:54,500 --> 01:05:57,500 then what should we expect from here? 899 01:05:57,800 --> 01:06:00,700 If the rate of deterioration stays in sync with 0-14, 900 01:06:00,700 --> 01:06:03,200 terminus... that's what we call... 901 01:06:03,200 --> 01:06:05,300 I get it. What? 902 01:06:05,500 --> 01:06:09,600 He has about 48 hours, give or take. 903 01:06:09,800 --> 01:06:12,300 Then his vital organs will disintegrate 904 01:06:12,300 --> 01:06:15,200 until his biological functions shut down. 905 01:06:15,400 --> 01:06:18,000 He's been chosen for extinction. 906 01:06:18,200 --> 01:06:20,600 You have one hell of a bedside manner. 907 01:06:21,900 --> 01:06:24,700 I'm a physicist, not an M.D. 908 01:06:25,600 --> 01:06:28,200 How am I supposed to believe any of this? 909 01:06:46,400 --> 01:06:47,900 Now's your chance. 910 01:06:48,000 --> 01:06:49,400 This is your proof right here. 911 01:06:49,500 --> 01:06:51,700 But please handle with care. 912 01:06:51,800 --> 01:06:54,300 The fate of the universe is in your hands. 913 01:07:04,600 --> 01:07:05,800 Jim. 914 01:07:05,900 --> 01:07:08,500 {Y:i}I really wasn't expecting you. 915 01:07:11,200 --> 01:07:12,200 You might want to hide in the other room 916 01:07:12,200 --> 01:07:13,900 - in case he comes in. - He won't. 917 01:07:14,000 --> 01:07:15,700 He thinks Klaus is in here. 918 01:07:15,800 --> 01:07:17,500 No need to tell me who's in there. 919 01:07:17,700 --> 01:07:21,000 - I have my theory. - And what is that? 920 01:07:21,600 --> 01:07:24,200 I'm not giving any more theories to you. 921 01:07:24,500 --> 01:07:28,000 It's not why I came here. It's not what I want from this. 922 01:07:28,300 --> 01:07:30,300 And what do you want from this? 923 01:07:30,400 --> 01:07:34,800 To ignore the facts, give you the benefit of the doubt. 924 01:07:36,400 --> 01:07:38,300 All of the observable evidence 925 01:07:38,400 --> 01:07:39,900 leads to the inevitable conclusion 926 01:07:40,000 --> 01:07:42,600 that you are playing me. 927 01:07:43,100 --> 01:07:45,500 But I refuse to accept it. 928 01:07:47,600 --> 01:07:49,400 I barely know you. 929 01:07:49,600 --> 01:07:54,000 But something happened in those brief hours we spent together. 930 01:07:55,100 --> 01:07:57,700 It was how you looked at me. 931 01:07:57,800 --> 01:07:59,800 Like how you're looking at me now. 932 01:08:01,000 --> 01:08:02,900 Is the pain worse when he's close by? 933 01:08:03,000 --> 01:08:04,700 Yeah. 934 01:08:07,200 --> 01:08:09,700 Proximity to him must be a factor. 935 01:08:09,800 --> 01:08:13,000 The best course of action is to get you out of town 936 01:08:13,100 --> 01:08:15,600 as far as possible to alleviate the effects of the feedback. 937 01:08:15,700 --> 01:08:17,600 You mean prolong the inevitable. 938 01:08:17,700 --> 01:08:21,400 So, here it is. My act of faith. 939 01:08:21,500 --> 01:08:23,900 The gun is to my head. 940 01:08:24,200 --> 01:08:27,700 I'm sure as shit not gonna pull the trigger myself. 941 01:08:28,300 --> 01:08:30,400 This is yours. 942 01:08:30,700 --> 01:08:33,400 You get to decide what happens. 943 01:08:33,500 --> 01:08:35,500 In two days, I'm gonna start the machine, 944 01:08:35,700 --> 01:08:38,400 and I'm gonna open the wormhole. 945 01:08:40,200 --> 01:08:43,100 But it's now up to you what goes through it. 946 01:09:01,500 --> 01:09:04,100 Chuck, I want you to take your friend 947 01:09:04,100 --> 01:09:05,400 and get the fuck out of here. 948 01:09:05,500 --> 01:09:07,800 - Okay. - Abby. 949 01:09:07,900 --> 01:09:09,200 You lied to me. 950 01:09:09,200 --> 01:09:10,800 Not about me and you. 951 01:09:10,900 --> 01:09:13,400 Me and you is all totally based on bullshit. 952 01:09:13,500 --> 01:09:14,700 If you could just see my logic on this. 953 01:09:14,700 --> 01:09:16,300 Don't. 954 01:09:16,400 --> 01:09:18,400 There's an explanation for all of it. 955 01:09:18,500 --> 01:09:20,300 Not for how I feel. 956 01:09:20,400 --> 01:09:23,500 I'm not even sure who I'm talking to right now, 957 01:09:23,500 --> 01:09:26,200 but whatever Jim you are, 958 01:09:26,300 --> 01:09:28,000 I want you to get the hell out of my house 959 01:09:28,100 --> 01:09:32,500 before I contract this psychotic disease. 960 01:09:32,500 --> 01:09:35,100 I don't think that temporal feedback is contagious. 961 01:09:35,100 --> 01:09:36,800 No. 962 01:09:45,500 --> 01:09:48,100 Matty? Where's Jim Prime? 963 01:09:50,000 --> 01:09:53,500 I need you to slip away and meet me at our place. 964 01:09:55,100 --> 01:09:57,200 Tell him that you left your reading glasses at home. 965 01:09:57,200 --> 01:09:59,600 He knows you're useless without them. 966 01:09:59,700 --> 01:10:01,000 Then break them 967 01:10:01,000 --> 01:10:03,700 and tell him you have to go get your other pair. 968 01:10:03,800 --> 01:10:05,800 Just do it, and... 969 01:10:07,500 --> 01:10:09,500 Bring D-29B. 970 01:10:12,700 --> 01:10:15,000 Dextro 29 boost. 971 01:10:15,200 --> 01:10:17,500 Still in beta. 972 01:10:17,800 --> 01:10:21,700 It's a hybrid synthesis of adrenal epinephrine secretions. 973 01:10:21,700 --> 01:10:23,900 - Oh, yeah. - It won't keep you alive. 974 01:10:24,000 --> 01:10:25,400 - Oh. - But when you take it, 975 01:10:25,500 --> 01:10:27,900 - you won't know you're dying. - I'm dying. 976 01:10:28,000 --> 01:10:30,300 I'm dying, yes. 977 01:10:30,500 --> 01:10:33,000 Yeah, okay. All right, what to do? 978 01:10:33,100 --> 01:10:35,000 What to do? What to do? I'm dying. 979 01:10:35,100 --> 01:10:37,400 Dying. Death, dead, 48 hours. 980 01:10:37,400 --> 01:10:39,600 Forty eight hours. We have to prevent that, don't we? 981 01:10:39,600 --> 01:10:42,700 - We do. We should. - I say we don't do anything. 982 01:10:42,900 --> 01:10:44,200 Don't open the other end of the wormhole. 983 01:10:44,300 --> 01:10:45,400 Then it's like it never happened. 984 01:10:45,500 --> 01:10:46,700 - Have you considered... - I'm here. 985 01:10:46,800 --> 01:10:49,000 It happened. Yes... yes, it did. 986 01:10:49,100 --> 01:10:50,400 - But have you considered... - Yes, it did. 987 01:10:50,500 --> 01:10:53,500 No, we roll up our sleeves. We find a workable solution, 988 01:10:53,600 --> 01:10:54,900 to explain the absence of paradoxes... 989 01:10:55,000 --> 01:10:56,800 We have to get one of you out of here. 990 01:10:57,000 --> 01:10:58,400 Let's come clean with Jim Prime. 991 01:10:58,500 --> 01:10:59,800 He can go, and you can live. 992 01:10:59,900 --> 01:11:02,300 He's not gonna do it if he knows he will die. 993 01:11:02,500 --> 01:11:03,600 Would you? No, you wouldn't. 994 01:11:03,700 --> 01:11:05,500 I wouldn't. I've been... I mean, I did. 995 01:11:05,600 --> 01:11:07,900 - I'm here, so... - There is the notion... 996 01:11:07,900 --> 01:11:09,300 Maybe it should be me that goes. 997 01:11:09,400 --> 01:11:10,900 And make things worse? 998 01:11:10,900 --> 01:11:12,900 - The theory... - Are you joking? 999 01:11:13,000 --> 01:11:14,800 Is he joking? Make things worse? 1000 01:11:14,800 --> 01:11:16,000 I have less than two days to live. 1001 01:11:16,000 --> 01:11:17,400 I lost the rights to my life's work. 1002 01:11:17,500 --> 01:11:18,700 My girlfriend, she hates me, 1003 01:11:18,800 --> 01:11:20,300 so how could it possibly get any worse? 1004 01:11:20,400 --> 01:11:22,300 Parallel dimensions. 1005 01:11:23,200 --> 01:11:25,400 Parallel dimensions. 1006 01:11:25,500 --> 01:11:27,700 There exists not one singular universe, 1007 01:11:27,700 --> 01:11:30,200 but an infinite number of possibilities coinciding 1008 01:11:30,300 --> 01:11:32,600 simultaneously and eternally, 1009 01:11:32,800 --> 01:11:34,000 every conceivable version 1010 01:11:34,100 --> 01:11:35,900 of every being persisting forward 1011 01:11:35,900 --> 01:11:37,100 in a concurrent reality. 1012 01:11:37,200 --> 01:11:39,500 Your time-space excursion was not to the past 1013 01:11:39,600 --> 01:11:41,400 of your present universe. 1014 01:11:41,500 --> 01:11:43,100 On the contrary, it was simply 1015 01:11:43,100 --> 01:11:45,300 a migration from your plane of existence 1016 01:11:45,400 --> 01:11:47,900 to the one adjacent. 1017 01:11:47,900 --> 01:11:49,600 You're operating independently of yourself 1018 01:11:49,600 --> 01:11:51,800 in an alternate timeline. 1019 01:11:56,100 --> 01:11:57,800 - No. - But... 1020 01:11:57,900 --> 01:11:59,500 That's still hypothetical at this point. 1021 01:11:59,600 --> 01:12:01,300 And, of course, I already thought of that. 1022 01:12:01,400 --> 01:12:04,400 But being here, seeing it for myself, 1023 01:12:04,400 --> 01:12:06,200 everything played out exactly the same. 1024 01:12:06,300 --> 01:12:08,300 But your journal accounted for... 1025 01:12:08,300 --> 01:12:10,400 What journal? 1026 01:12:10,700 --> 01:12:11,600 Where did you get this? 1027 01:12:11,700 --> 01:12:14,000 It was in your coat pocket when you traversed. 1028 01:12:14,100 --> 01:12:15,400 And you've had this the whole time? 1029 01:12:15,400 --> 01:12:18,300 I was processing it as a data set. 1030 01:12:18,400 --> 01:12:19,300 It's not my handwriting. 1031 01:12:19,300 --> 01:12:21,700 You were both so busy. 1032 01:12:22,100 --> 01:12:24,100 - This is her book. - Whose book? 1033 01:12:24,300 --> 01:12:25,400 Abby's. 1034 01:12:25,500 --> 01:12:28,300 - It was alarmingly accurate. - Matty? 1035 01:12:28,500 --> 01:12:31,400 This is a made-up story, a work of fiction, 1036 01:12:31,400 --> 01:12:33,700 and an incomplete one at that. 1037 01:12:33,800 --> 01:12:35,700 Okay, enough theorizing. 1038 01:12:35,800 --> 01:12:37,600 All right? The machine should be up and running. 1039 01:12:37,600 --> 01:12:39,500 How much more of this go juice do you have? 1040 01:12:39,600 --> 01:12:40,300 Enough. 1041 01:12:40,300 --> 01:12:42,200 All right, I'm pulling the trigger on our best option. 1042 01:12:42,300 --> 01:12:45,100 Klaus only paid for one unit of M.R.D. 1043 01:12:45,200 --> 01:12:46,400 We can't do this again. 1044 01:12:46,500 --> 01:12:47,800 If I go back through the wormhole 1045 01:12:47,900 --> 01:12:50,600 knowing what I know now to that first day, 1046 01:12:50,800 --> 01:12:53,200 we won't have to do this ever again. 1047 01:13:04,800 --> 01:13:06,100 I can take over from here. 1048 01:13:06,200 --> 01:13:07,200 Where have you been? 1049 01:13:07,300 --> 01:13:10,200 Uh, our mass spectrometer was on the fritz. 1050 01:13:10,600 --> 01:13:12,900 I wanted to take 0-14 over to the institute 1051 01:13:12,900 --> 01:13:14,200 for final evaluation. 1052 01:13:14,200 --> 01:13:15,300 How's it doing? 1053 01:13:15,400 --> 01:13:16,600 Clean bill of health. 1054 01:13:16,700 --> 01:13:18,900 But they're gonna keep it tonight so that 1055 01:13:18,900 --> 01:13:20,900 they can run it through the liquid scintillation counter. 1056 01:13:21,000 --> 01:13:23,200 Okay, as long as they don't know what it's for. 1057 01:13:23,300 --> 01:13:25,100 They think it's a sample. 1058 01:13:25,300 --> 01:13:26,600 We're almost online. 1059 01:13:26,700 --> 01:13:28,400 You want to do a practice run? 1060 01:13:28,600 --> 01:13:30,500 Absolutely. 1061 01:13:58,900 --> 01:14:01,100 Oh, and, Chuck, dahlia 2.0 1062 01:14:01,200 --> 01:14:02,700 is also gone for now, 1063 01:14:02,800 --> 01:14:03,800 so we have to send something else 1064 01:14:03,900 --> 01:14:05,600 through the wormhole. 1065 01:14:06,900 --> 01:14:09,000 I think I can find a replacement. 1066 01:14:12,700 --> 01:14:15,300 Balance metric pressure at 057. 1067 01:14:15,500 --> 01:14:18,700 Metric pressure sustaining 057. 1068 01:14:18,800 --> 01:14:19,800 Releasing valves. 1069 01:14:25,600 --> 01:14:28,100 Docking hatch open and clear. 1070 01:14:28,100 --> 01:14:30,300 Radioactivity meters online. 1071 01:14:30,400 --> 01:14:32,100 Ready for exposure. 1072 01:14:34,600 --> 01:14:36,500 Prepare to load M.R.D. 1073 01:15:07,500 --> 01:15:09,800 M.R.D. removed from containment. 1074 01:15:10,000 --> 01:15:11,900 Preparing to load. 1075 01:15:12,400 --> 01:15:16,100 Keep full exposure duration no more than 10 seconds. 1076 01:15:16,300 --> 01:15:18,500 9, 8... 1077 01:15:18,800 --> 01:15:20,100 7... 1078 01:15:20,200 --> 01:15:23,400 Insertion of M.R.D. commencing. 1079 01:15:23,500 --> 01:15:26,000 5, 4... 1080 01:15:26,200 --> 01:15:28,400 3, 2... 1081 01:15:28,600 --> 01:15:30,300 1. 1082 01:15:30,400 --> 01:15:31,800 M.R.D. in place. 1083 01:15:31,900 --> 01:15:33,500 Close hatch. 1084 01:15:34,600 --> 01:15:37,400 Jim. Jim, Jim. 1085 01:15:37,400 --> 01:15:39,500 The pressure dropped below 029. 1086 01:15:39,500 --> 01:15:41,300 We have to abort. 1087 01:15:42,000 --> 01:15:43,600 All right, abort. 1088 01:15:43,700 --> 01:15:45,200 It's that damn bracket again. 1089 01:15:45,300 --> 01:15:47,300 We're gonna have to reconfigure the output. 1090 01:15:47,400 --> 01:15:49,100 I know how to fix it. 1091 01:15:49,200 --> 01:15:50,400 It might take a while to recalibrate. 1092 01:15:50,400 --> 01:15:52,100 Why don't you take a break? 1093 01:15:52,200 --> 01:15:54,200 I don't take breaks. 1094 01:15:56,300 --> 01:15:58,100 What about that stack of readouts in your office? 1095 01:15:58,200 --> 01:16:00,400 Have you gone through those yet? 1096 01:16:03,400 --> 01:16:04,700 Oh. 1097 01:16:06,300 --> 01:16:08,200 I see what you're doing. 1098 01:16:09,800 --> 01:16:11,400 You do? 1099 01:16:11,700 --> 01:16:13,500 You want me to sleep. 1100 01:16:16,200 --> 01:16:18,300 You're onto me. 1101 01:16:18,500 --> 01:16:20,000 Fine. 1102 01:16:21,000 --> 01:16:24,200 I'll leave you be to work on that for a bit. 1103 01:16:28,000 --> 01:16:29,500 But I'm not napping. 1104 01:16:48,200 --> 01:16:50,400 Okay, Jim, get ready. 1105 01:16:54,800 --> 01:16:57,700 Matty, close the docking hatch. 1106 01:16:57,700 --> 01:17:00,500 Handle left 45 degrees. 1107 01:17:00,700 --> 01:17:02,100 Slide forward, 1108 01:17:02,200 --> 01:17:05,100 then lock at high noon and engage sequence. 1109 01:17:05,300 --> 01:17:07,500 Chuck, I don't, uh... 1110 01:17:07,800 --> 01:17:10,300 Matty, let's go. 1111 01:17:10,300 --> 01:17:11,500 The left and right... 1112 01:17:11,500 --> 01:17:14,000 Matty, he could come back any second. 1113 01:17:14,100 --> 01:17:16,300 The left and right, they're not, um... 1114 01:17:16,400 --> 01:17:17,300 The left and right... 1115 01:17:17,400 --> 01:17:20,000 Matty, you've done it a thousand times. 1116 01:17:20,100 --> 01:17:21,600 Do it now. 1117 01:18:36,000 --> 01:18:38,500 You're still chasing after her, huh? 1118 01:18:39,700 --> 01:18:44,700 I never realize that's what I'm doing... until I do it. 1119 01:18:47,300 --> 01:18:51,100 The power to cross the universe in an instant. 1120 01:18:51,200 --> 01:18:54,300 The impossible dream becomes possible. 1121 01:18:54,400 --> 01:18:57,300 All the unbelievable things you could accomplish, 1122 01:18:57,400 --> 01:19:00,600 the eternal questions you could answer. 1123 01:19:00,700 --> 01:19:03,300 And you just want to get laid. 1124 01:19:03,400 --> 01:19:04,900 You'd do the same if it were you. 1125 01:19:05,000 --> 01:19:06,600 You're probably right. 1126 01:19:08,500 --> 01:19:10,500 The machine still works. 1127 01:19:10,600 --> 01:19:13,000 But the M.R.D. is gone. 1128 01:19:13,200 --> 01:19:14,500 We could try to find the money. 1129 01:19:14,600 --> 01:19:18,000 Thirty six hours? I don't see how. 1130 01:19:18,300 --> 01:19:20,100 What about Klaus? 1131 01:19:25,300 --> 01:19:27,300 You have seen the future. 1132 01:19:27,600 --> 01:19:31,000 Could buy some stocks, play the over-under on a game. 1133 01:19:31,100 --> 01:19:33,800 You didn't happen to catch the news before you left? 1134 01:19:34,000 --> 01:19:35,800 It's over. 1135 01:19:35,900 --> 01:19:37,800 I'm done with the past. 1136 01:19:42,400 --> 01:19:44,400 If this is goodbye... 1137 01:19:46,600 --> 01:19:48,900 Least I could do is buy you dinner. 1138 01:19:51,800 --> 01:19:53,300 Okay. 1139 01:20:11,100 --> 01:20:13,700 We'll let Jim Prime keep on without a clue, 1140 01:20:13,900 --> 01:20:15,600 at least until you're gone. 1141 01:20:15,800 --> 01:20:18,300 Yeah. Where's Matty? 1142 01:20:22,400 --> 01:20:24,700 He was devastated by what he did. 1143 01:20:24,900 --> 01:20:26,900 Didn't want to face you. 1144 01:20:34,100 --> 01:20:35,300 This is you. 1145 01:20:35,500 --> 01:20:38,200 I mean him. 1146 01:20:38,300 --> 01:20:40,000 I should take this. 1147 01:20:40,100 --> 01:20:42,400 Go ahead and order. I'll be right back. 1148 01:20:57,700 --> 01:20:59,700 It's not done yet. 1149 01:21:10,300 --> 01:21:12,500 Chuck told me everything. 1150 01:21:13,500 --> 01:21:15,600 Chuck is an asshole. 1151 01:21:16,900 --> 01:21:19,100 I want to hear it from you. 1152 01:21:20,100 --> 01:21:22,800 Why did you really go through the wormhole? 1153 01:21:24,100 --> 01:21:26,200 Because my heart was broken. 1154 01:21:29,700 --> 01:21:31,300 And you blame me? 1155 01:21:31,300 --> 01:21:35,000 Abby, the only one to blame here is me. 1156 01:21:35,300 --> 01:21:37,500 I did it to myself. 1157 01:21:44,000 --> 01:21:47,000 I'm willing to let technology take some of the fall here. 1158 01:21:53,000 --> 01:21:55,300 So, I understand the only way 1159 01:21:55,400 --> 01:21:57,100 to get the other Jim into the wormhole 1160 01:21:57,200 --> 01:22:02,100 is to show up tomorrow with the dahlia and Klaus. 1161 01:22:02,300 --> 01:22:04,400 That is one scenario, yeah. 1162 01:22:04,600 --> 01:22:06,700 One that I would prefer not to repeat. 1163 01:22:06,800 --> 01:22:08,400 But if it would save your life... 1164 01:22:08,500 --> 01:22:10,900 It wouldn't, because we're about $5 million shy 1165 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 of there even being a wormhole. 1166 01:22:13,500 --> 01:22:15,500 I can get the money. 1167 01:22:18,800 --> 01:22:21,000 No. 1168 01:22:21,100 --> 01:22:23,100 Any questions about the menu? 1169 01:22:25,000 --> 01:22:27,800 Can you please give us a minute? 1170 01:22:29,900 --> 01:22:32,400 But it would be for us. 1171 01:22:32,700 --> 01:22:34,500 Then we can have more time together. 1172 01:22:34,600 --> 01:22:37,500 Look! I'm not gonna let you do that. 1173 01:22:37,600 --> 01:22:41,000 It's my choice, not yours. 1174 01:22:41,100 --> 01:22:43,300 Then it'll be your choice. 1175 01:22:55,400 --> 01:22:57,500 Take me as far as you can. 1176 01:23:47,400 --> 01:23:49,500 Checking in? 1177 01:23:49,600 --> 01:23:50,700 Yes. 1178 01:23:50,700 --> 01:23:51,900 Name, please. 1179 01:23:52,200 --> 01:23:54,200 James Beale. 1180 01:24:04,300 --> 01:24:08,300 Seems you are already staying with us, Mr. Beale. 1181 01:24:09,900 --> 01:24:11,400 What? 1182 01:24:16,600 --> 01:24:17,900 Right. 1183 01:24:18,400 --> 01:24:20,900 I forgot my key card. 1184 01:24:21,000 --> 01:24:23,200 May I get a replacement, please? 1185 01:24:25,800 --> 01:24:28,000 Of course. 1186 01:26:32,300 --> 01:26:34,600 {Y:i}There exists not one singular universe, 1187 01:26:34,600 --> 01:26:37,200 {Y:i}but an infinite number of possibilities coinciding 1188 01:26:37,300 --> 01:26:40,100 {Y:i}simultaneously and eternally. 1189 01:26:49,000 --> 01:26:52,200 {Y:i}Every conceivable version of every being persisting forward 1190 01:26:52,200 --> 01:26:55,300 {Y:i}in a concurrent reality. Your time-space excursion 1191 01:26:55,400 --> 01:26:57,900 {Y:i}was not to the past of your present universe. 1192 01:26:58,000 --> 01:26:59,600 {Y:i}On the contrary, it was simply 1193 01:26:59,600 --> 01:27:01,900 {Y:i}a migration from your plane of existence 1194 01:27:02,000 --> 01:27:03,700 {Y:i}to the one adjacent. 1195 01:27:08,000 --> 01:27:09,700 {Y:i}John Bane's time-space excursion 1196 01:27:09,700 --> 01:27:13,100 {Y:i}was not to his own past. Little did he realize he had 1197 01:27:13,100 --> 01:27:16,700 {Y:i}traveled to the past of a parallel universe... 1198 01:27:16,900 --> 01:27:20,400 {Y:i}A timeline so similar to his own, 1199 01:27:21,200 --> 01:27:24,500 {Y:i}he had simply overlooked the differences. 1200 01:27:25,700 --> 01:27:28,200 {Y:i}An infinite number of possibilities, 1201 01:27:28,300 --> 01:27:30,600 {Y:i}an infinite number of choices, 1202 01:27:30,700 --> 01:27:33,900 {Y:i}an infinite number of outcomes. 1203 01:27:36,200 --> 01:27:38,300 Take me to the Grand Hotel. 1204 01:30:13,400 --> 01:30:15,600 Mr. Meisner, would you be so kind 1205 01:30:15,600 --> 01:30:19,700 as to wait here while I escort Ms. Ross and her dahlia 1206 01:30:19,800 --> 01:30:21,800 to the lab floor? 1207 01:30:30,300 --> 01:30:32,700 Is this really what you want? 1208 01:30:33,000 --> 01:30:35,400 Isn't there usually champagne at these things? 1209 01:30:35,400 --> 01:30:37,600 I could kill a whole bottle right now. 1210 01:30:37,700 --> 01:30:40,600 Oh, so, this is the way it's gonna be. 1211 01:30:40,800 --> 01:30:42,700 It's the way it has to be. 1212 01:30:42,900 --> 01:30:45,300 The way it is. 1213 01:30:45,800 --> 01:30:47,500 It only seems that way now, 1214 01:30:47,500 --> 01:30:50,200 but eventually you'll see it in a different light. 1215 01:30:50,400 --> 01:30:52,600 So that's it, then? It meant nothing. 1216 01:30:58,500 --> 01:30:59,500 Put these on. 1217 01:30:59,600 --> 01:31:01,700 I don't want you to miss a thing. 1218 01:31:49,000 --> 01:31:52,200 Turn handle left 45 degrees. 1219 01:31:52,300 --> 01:31:55,100 Slide forward. 1220 01:31:55,300 --> 01:31:57,700 Lock it at high noon. 1221 01:31:57,900 --> 01:31:59,700 Engage sequence. 1222 01:34:27,900 --> 01:34:31,000 I'm not interested, so don't even try. 1223 01:34:33,500 --> 01:34:36,300 It may not look like it, but I'm actually working. 1224 01:34:36,300 --> 01:34:37,800 Do you know who I am? 1225 01:34:37,800 --> 01:34:39,600 Should I? 1226 01:34:42,900 --> 01:34:45,000 Oh, my God. 1227 01:34:45,500 --> 01:34:48,100 You look just like him. 1228 01:34:48,200 --> 01:34:49,600 Who? 1229 01:34:51,100 --> 01:34:52,500 John. 1230 01:34:53,700 --> 01:34:56,400 A physicist named John Bane. 1231 01:34:56,500 --> 01:34:58,000 What a coincidence. 1232 01:34:58,300 --> 01:35:00,800 I'm a physicist. 1233 01:35:01,100 --> 01:35:03,700 They say he invented a time machine. 1234 01:35:03,900 --> 01:35:05,400 Did he? 1235 01:35:07,000 --> 01:35:09,400 No one knows. 1236 01:35:09,500 --> 01:35:11,000 Anyways, he died in a lab explosion 1237 01:35:11,100 --> 01:35:12,900 before I got to interview him. 1238 01:35:12,900 --> 01:35:14,700 Really? 1239 01:35:14,800 --> 01:35:16,400 That's too bad. 1240 01:35:16,500 --> 01:35:19,100 The fire destroyed all of his work. 1241 01:35:20,200 --> 01:35:22,500 It's sad, really... 1242 01:35:22,800 --> 01:35:24,800 To be so close to controlling time, 1243 01:35:24,800 --> 01:35:29,400 and then poof... gone in an instant. 1244 01:35:31,400 --> 01:35:33,200 Time is a great teacher 1245 01:35:33,300 --> 01:35:36,100 that eventually kills all of its students. 1246 01:35:39,200 --> 01:35:40,700 I like that one. 1247 01:35:41,000 --> 01:35:43,000 That's a good one. 1248 01:35:45,000 --> 01:35:47,000 You have any more? 1249 01:35:48,500 --> 01:35:49,500 Yeah. 1250 01:35:49,700 --> 01:35:51,900 Have a drink with me. 1251 01:35:52,000 --> 01:35:55,300 I'll tell you all about my time-travel experiment. 1252 01:35:55,600 --> 01:35:59,000 Mine would make for a much better story. 1253 01:35:59,200 --> 01:36:01,300 Your story is better? 1254 01:36:01,400 --> 01:36:03,500 Is that a fact? 1255 01:36:03,700 --> 01:36:06,900 No, just a theory. 1256 01:36:18,100 --> 01:36:23,100 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 1257 01:36:32,100 --> 01:36:36,050 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 1258 01:36:37,305 --> 01:36:43,264 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org90500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.