All language subtitles for Supergirl.S03E12.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,004 [KARA] My name is Kara Zor-El. 2 00:00:02,005 --> 00:00:03,202 I'm from Krypton. 3 00:00:03,203 --> 00:00:05,406 I'm a refugee on this planet. 4 00:00:05,407 --> 00:00:07,833 I was sent to earth to protect my cousin. 5 00:00:07,834 --> 00:00:10,226 But my pod got knocked off course. 6 00:00:10,227 --> 00:00:11,748 And by the time I got here, 7 00:00:11,749 --> 00:00:15,409 my cousin had already grown up and become... Superman. 8 00:00:16,620 --> 00:00:19,316 I hid who I really was until one day 9 00:00:19,317 --> 00:00:22,827 when an accident forced me to reveal myself to the world. 10 00:00:22,828 --> 00:00:26,304 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 11 00:00:26,305 --> 00:00:28,981 But in secret I work with my adopted sister 12 00:00:28,982 --> 00:00:31,719 for the DEO to protect my city from alien life 13 00:00:31,720 --> 00:00:34,420 and anyone else that means to cause it harm. 14 00:00:35,557 --> 00:00:37,824 I am Supergirl. 15 00:00:38,927 --> 00:00:41,072 [KARA] Previously on Supergirl... 16 00:00:41,073 --> 00:00:44,231 You need help, you're not thinking clearly. 17 00:00:44,232 --> 00:00:46,243 I'm thinking like a Luthor. 18 00:00:46,244 --> 00:00:47,795 Alex, I think something's wrong with me. 19 00:00:47,796 --> 00:00:49,164 I keep losing time. 20 00:00:49,165 --> 00:00:52,555 - Sam, just take a deep breath. - No. I don't know where I've been. 21 00:00:52,556 --> 00:00:57,194 When the others awake and unite beneath the standard of Reign. 22 00:00:57,195 --> 00:00:59,934 - What do you mean, "others"? - Worldkillers. 23 00:00:59,935 --> 00:01:03,098 She called them "purity and pestilence. " 24 00:01:03,099 --> 00:01:05,949 Now all we have to do is find them before Reign does. 25 00:01:25,541 --> 00:01:27,705 Worldkillers are still out there. 26 00:01:27,706 --> 00:01:30,659 The city has been quiet ever since you got back from Fort Rozz. 27 00:01:30,660 --> 00:01:33,580 Yeah, I mean, we've been trying to track Kryptonian heat signatures, 28 00:01:33,581 --> 00:01:35,455 but all we're coming up with is you and your cousin. 29 00:01:35,456 --> 00:01:39,647 Which, I will say though, is nice, because I know where he is. 30 00:01:39,648 --> 00:01:43,804 Well, shouldn't they be reading like they're me, basically? 31 00:01:43,805 --> 00:01:45,896 [MON-EL] Yeah, but they're not like you. 32 00:01:47,851 --> 00:01:49,390 They may have been created on Krypton, 33 00:01:49,391 --> 00:01:52,454 but these Worldkillers are not, strictly speaking, Kryptonian. 34 00:01:52,455 --> 00:01:53,489 Mon-El's right. 35 00:01:53,490 --> 00:01:55,857 Nothing about them follows a pattern we recognize. 36 00:01:55,858 --> 00:01:59,932 Reign didn't need a yellow sun or a Fort Rozz to retain her powers. 37 00:01:59,933 --> 00:02:02,225 Yeah, and the way she just shrugged off that Kryptonite... 38 00:02:02,226 --> 00:02:05,486 Hey, but maybe they were genetically modified. 39 00:02:05,487 --> 00:02:07,085 Now, that's possible. 40 00:02:07,086 --> 00:02:10,246 The Legion's fought many hybrids that were created in labs 41 00:02:10,247 --> 00:02:12,243 designed to have maximum destruction. 42 00:02:12,244 --> 00:02:16,719 Well, Reign said she left Krypton right before it exploded. 43 00:02:16,720 --> 00:02:19,339 If they've been here all this time, what have they been waiting for? 44 00:02:20,595 --> 00:02:23,162 Maybe for her. 45 00:02:24,466 --> 00:02:25,833 You know, when Krypton exploded, 46 00:02:25,834 --> 00:02:28,395 pods weren't the only thing that rained down on Earth, 47 00:02:28,396 --> 00:02:29,540 so did Kryptonite. 48 00:02:29,541 --> 00:02:31,672 Yeah, Brainy had to track some of that green stuff down 49 00:02:31,673 --> 00:02:33,040 when the Legion battled Zod. 50 00:02:33,041 --> 00:02:34,875 Um, rewind. Zod? 51 00:02:34,876 --> 00:02:36,777 Superman killed him, so... 52 00:02:36,778 --> 00:02:38,104 Was he resurrected? 53 00:02:38,105 --> 00:02:40,958 He was. But that's the future. We talked about that. 54 00:02:40,959 --> 00:02:43,777 So, you're saying, basically, that the Kryptonite 55 00:02:43,778 --> 00:02:45,463 and the pods came at the same time. 56 00:02:45,464 --> 00:02:48,122 Agent Schott, see if you can pull our records of those meteor showers 57 00:02:48,123 --> 00:02:49,329 and map their spray pattern. 58 00:02:49,330 --> 00:02:51,425 There might be a way we can locate exactly 59 00:02:51,426 --> 00:02:53,393 when these Worldkillers first arrived. 60 00:02:53,394 --> 00:02:54,594 On it. 61 00:02:56,898 --> 00:02:58,565 Reign will be back. 62 00:02:58,566 --> 00:02:59,934 Soon. 63 00:02:59,935 --> 00:03:01,135 What do you think she's doing? 64 00:03:01,136 --> 00:03:04,238 Well, wherever she is, she's planning her next move. 65 00:03:04,239 --> 00:03:07,542 So, you were a doctor before you joined the FBI? 66 00:03:07,543 --> 00:03:08,709 Yeah. 67 00:03:08,710 --> 00:03:11,378 I was gonna be a researcher, 68 00:03:12,447 --> 00:03:14,281 so I had a job actually up in Seattle for a while. 69 00:03:14,883 --> 00:03:17,183 And then, as it turns out, 70 00:03:17,853 --> 00:03:19,053 I needed a little more action 71 00:03:19,054 --> 00:03:22,055 than just a microscope and an Excel spreadsheet. 72 00:03:22,925 --> 00:03:24,225 Well, thank you very much for doing this. 73 00:03:24,226 --> 00:03:26,794 You're sure it's okay that we use the L-Corp lab? 74 00:03:26,795 --> 00:03:28,695 I am. No one will be here for a while. 75 00:03:29,531 --> 00:03:30,931 Sorry, I just don't like hospitals. 76 00:03:31,567 --> 00:03:33,199 Hate being sick. Hate tests. 77 00:03:33,835 --> 00:03:37,270 Well, MRI's don't hurt. 78 00:03:40,042 --> 00:03:41,474 Okay. 79 00:03:42,611 --> 00:03:44,311 All right, put your legs. 80 00:03:45,714 --> 00:03:47,914 So, I looked up my symptoms. 81 00:03:48,550 --> 00:03:51,085 Memory loss, headaches, 82 00:03:51,086 --> 00:03:53,087 it could be really bad. 83 00:03:53,088 --> 00:03:54,487 Like, brain tumor bad. 84 00:03:55,324 --> 00:03:56,523 ALS. 85 00:03:57,326 --> 00:03:58,858 You know what else causes memory loss? 86 00:03:59,695 --> 00:04:02,596 - Caffeine withdrawal. Yikes. - Right. 87 00:04:03,465 --> 00:04:05,199 Which is why we're taking pictures. 88 00:04:05,200 --> 00:04:06,367 Okay? 89 00:04:06,368 --> 00:04:07,768 We're gonna find out what's going on, 90 00:04:07,769 --> 00:04:09,303 and when we do, 91 00:04:09,304 --> 00:04:11,072 we're gonna deal with it. 92 00:04:11,073 --> 00:04:12,773 Whatever it is. 93 00:04:12,774 --> 00:04:14,542 Okay? 94 00:04:14,543 --> 00:04:15,408 All right. 95 00:04:17,112 --> 00:04:18,311 Okay. 96 00:04:27,856 --> 00:04:30,969 Veronique's has the most overpriced egg Benedict in the city, 97 00:04:30,970 --> 00:04:32,460 but you will thank me afterwards. 98 00:04:32,461 --> 00:04:34,660 It sounds great, but I'm not sure if I have time. 99 00:04:34,661 --> 00:04:36,631 I have an editorial meeting at ten o'clock. 100 00:04:36,632 --> 00:04:38,733 Oh, right. Well, you know, I'll just get Renee to rush the order 101 00:04:38,734 --> 00:04:40,694 and then I can join you. 102 00:04:40,695 --> 00:04:43,895 I mean, you can, but I can handle it. 103 00:04:45,596 --> 00:04:46,941 You don't want me to join. 104 00:04:46,942 --> 00:04:49,487 No. Of course, I always want you by my side, 105 00:04:49,488 --> 00:04:51,545 it's just that, to be honest, 106 00:04:51,546 --> 00:04:54,181 I think the staff gets a little self-conscious 107 00:04:54,182 --> 00:04:57,150 when the big boss is just kinda sitting there staring at them. 108 00:04:58,520 --> 00:05:00,654 All right. Well, maybe I'll join after the circulation meeting. 109 00:05:01,523 --> 00:05:02,989 Well, well, well. 110 00:05:04,092 --> 00:05:06,893 I thought Veronique's had a hard "no liberals" policy. 111 00:05:08,030 --> 00:05:10,730 But, apparently, they're fine with murderers. 112 00:05:11,633 --> 00:05:13,167 You know, Mr. Olsen, for a newspaper man 113 00:05:13,168 --> 00:05:16,357 I'd like to think you'd be a little bit more considerate with your words. 114 00:05:16,358 --> 00:05:19,372 My lawyers can bury you alive for defamation of character. 115 00:05:20,642 --> 00:05:21,976 I don't know, don't you have to have a character to defame? 116 00:05:21,977 --> 00:05:23,176 Ooh. 117 00:05:24,379 --> 00:05:26,246 And the pot calls the kettle black. 118 00:05:27,749 --> 00:05:31,017 You know, Lena, I do love it when you talk tough though. 119 00:05:32,688 --> 00:05:35,226 You know, Edge, you act like a bully, 120 00:05:35,227 --> 00:05:37,758 but underneath it all, you are scared to death of a powerful woman 121 00:05:37,759 --> 00:05:38,993 you can't control. 122 00:05:38,994 --> 00:05:41,562 You're so terrified, you would sacrifice kids, 123 00:05:41,563 --> 00:05:43,564 poison our water, do just about anything 124 00:05:43,565 --> 00:05:46,933 to kill me and get rid of the problem. 125 00:05:47,803 --> 00:05:49,904 And you got it wrong, Lena. 126 00:05:49,905 --> 00:05:51,471 I like powerful women. 127 00:05:52,107 --> 00:05:54,107 Nay, I love powerful women. 128 00:05:55,477 --> 00:05:57,143 But you're not a powerful woman. 129 00:05:58,080 --> 00:06:00,047 You're wasting away in that ivory tower. 130 00:06:00,048 --> 00:06:00,915 Posing as Cat Grant, 131 00:06:00,916 --> 00:06:03,984 hoping that the gleam of liberal media 132 00:06:03,985 --> 00:06:06,486 is gonna somehow magically rub off on you. 133 00:06:07,355 --> 00:06:09,022 I don't have to kill you, Lena, 134 00:06:10,926 --> 00:06:12,726 you're already dead. 135 00:06:14,229 --> 00:06:15,496 Enjoy the eggs, kids. 136 00:06:15,497 --> 00:06:17,465 They're mediocre, you'll fit right in. 137 00:06:17,466 --> 00:06:19,299 Burn in hell, Edge. 138 00:06:20,869 --> 00:06:23,136 I hear the company is fantastic. 139 00:06:24,272 --> 00:06:27,140 Come on, what, are you napping in my car? Let's go. 140 00:06:29,745 --> 00:06:31,111 [CAR STARTING] 141 00:06:33,648 --> 00:06:35,850 [MAN ON RADIO] Hi, Richard, thank you so much for taking my call. 142 00:06:35,851 --> 00:06:37,417 - You got it. - First time caller here. 143 00:06:38,019 --> 00:06:38,886 Let me ask you something. 144 00:06:38,887 --> 00:06:40,287 What do you know? I mean, from your... 145 00:06:40,288 --> 00:06:42,556 Your... 146 00:06:42,557 --> 00:06:43,790 I put my investments into... 147 00:07:17,503 --> 00:07:22,433 Sync and corrections by: kDragon www.Addic7ed.com 148 00:07:22,434 --> 00:07:27,533 Supergirl S03E12 For Good 149 00:07:28,870 --> 00:07:33,073 DOC rounded up most of the prisoners who escaped Albatross Bay 150 00:07:33,074 --> 00:07:35,918 during Reign's attack except Thomas Coville. 151 00:07:35,919 --> 00:07:38,525 Let's see if we can get a quote from the warden on the record. 152 00:07:38,526 --> 00:07:39,680 Art department, what's up? 153 00:07:39,681 --> 00:07:43,365 The Parks Conservancy is having a black-tie gala tonight. 154 00:07:43,366 --> 00:07:45,943 All the city's major donors are gonna be there. 155 00:07:45,944 --> 00:07:48,763 I feel like an ace reporter would be able to find a story. 156 00:07:50,192 --> 00:07:52,325 [JAMES] Okay, you guys heard the boss. 157 00:07:52,928 --> 00:07:54,194 Who's headed to the gala? 158 00:07:55,297 --> 00:07:56,830 [MORGAN] I got a story for ya! 159 00:07:57,499 --> 00:07:59,433 What the hell happened to you? 160 00:07:59,434 --> 00:08:01,902 - I survived. - Survived what? 161 00:08:01,903 --> 00:08:02,937 An attempt on my life. 162 00:08:02,938 --> 00:08:05,573 How about this, why don't you try 1,500 words 163 00:08:05,574 --> 00:08:10,426 on how this deranged trust-fund baby hacked into my car 164 00:08:10,427 --> 00:08:13,014 and tried to steer me off the edge of this damn city. 165 00:08:13,015 --> 00:08:15,783 Wait, wait, you're accusing me of trying to kill you? 166 00:08:15,784 --> 00:08:17,184 Oh, that's rich. 167 00:08:17,185 --> 00:08:20,709 Look, whatever happened to you, Lena had nothing to do with it. 168 00:08:20,710 --> 00:08:22,228 Yeah, so why don't you just turn around 169 00:08:22,229 --> 00:08:24,261 and go accuse one of the other 50 people 170 00:08:24,262 --> 00:08:25,960 who despise you in this city. 171 00:08:25,961 --> 00:08:29,575 She shows up where I have breakfast, 172 00:08:29,576 --> 00:08:32,474 hangs out at the valet stand just a little bit too long, 173 00:08:32,475 --> 00:08:36,303 tells me to go, what was it, "Burn in hell"? 174 00:08:36,304 --> 00:08:37,805 And then somehow, mysteriously, 175 00:08:37,806 --> 00:08:42,709 my car steers itself off the road, explodes into the water. 176 00:08:43,578 --> 00:08:45,401 Coincidence? I don't think so. 177 00:08:45,402 --> 00:08:48,481 I don't put hits on people no matter how much I despise them. 178 00:08:50,118 --> 00:08:52,252 That's right, you like to do the dirty work yourself. 179 00:08:54,122 --> 00:08:56,222 Here I am, sister. 180 00:08:57,158 --> 00:08:59,525 Why don't you man up and finish the job? 181 00:09:00,195 --> 00:09:01,861 Why don't you find the exit, 182 00:09:02,864 --> 00:09:04,597 or I'll find it for you. 183 00:09:06,568 --> 00:09:08,569 You better get ready to finish what you started, 184 00:09:08,570 --> 00:09:10,254 because you wound me up 185 00:09:10,255 --> 00:09:12,106 and I'm not gonna rest until it's over. 186 00:09:12,107 --> 00:09:13,641 And I never lose. 187 00:09:13,642 --> 00:09:14,540 Got it? 188 00:09:19,858 --> 00:09:20,667 [JAMES] He's gone. 189 00:09:20,668 --> 00:09:23,594 And security knows better than to let him in again. 190 00:09:23,595 --> 00:09:24,962 [LENA] He's not gonna come back and try again in person. 191 00:09:24,963 --> 00:09:26,996 This was an uncharacteristic outburst. 192 00:09:27,699 --> 00:09:28,934 I've never seen him so angry. 193 00:09:28,935 --> 00:09:30,701 He's gonna come back at me twice as hard. 194 00:09:30,702 --> 00:09:31,836 This is never gonna stop. 195 00:09:31,837 --> 00:09:33,771 But you're not the one who is trying to kill him. 196 00:09:33,772 --> 00:09:36,006 No. He's tried to kill Lena plenty of times 197 00:09:36,007 --> 00:09:37,174 and she's never retaliated. 198 00:09:37,175 --> 00:09:39,076 So, someone out there is trying to kill him. 199 00:09:39,077 --> 00:09:40,411 [JAMES] He's got no shortage of enemies, 200 00:09:40,412 --> 00:09:42,613 but, like you said, this is uncharacteristic for him. 201 00:09:42,614 --> 00:09:44,181 Edge is too good at covering his tracks 202 00:09:44,182 --> 00:09:46,102 to have somebody build a case against him. 203 00:09:46,103 --> 00:09:49,127 I mean, we don't even have enough for a damning story. 204 00:09:49,128 --> 00:09:51,155 We should really be focused on this car hack. 205 00:09:51,156 --> 00:09:52,323 Yeah, you're right. 206 00:09:52,324 --> 00:09:54,358 I'm just tired of this cycle of violence, okay? 207 00:09:54,359 --> 00:09:56,026 I just want these threats, 208 00:09:56,027 --> 00:09:58,361 these attacks, these recriminations... 209 00:09:59,397 --> 00:10:00,931 You know, I've seen it ruin my mother's life 210 00:10:00,932 --> 00:10:03,000 and my brother's. I just want it to stop. 211 00:10:03,001 --> 00:10:04,734 Well, that's what we're here for. 212 00:10:05,337 --> 00:10:06,870 Let your friends help you. 213 00:10:10,408 --> 00:10:12,342 [COMPUTER BEEPING] 214 00:10:13,111 --> 00:10:14,677 So, what do you see? 215 00:10:17,082 --> 00:10:18,248 Nothing. 216 00:10:19,951 --> 00:10:21,417 Is that a good thing? 217 00:10:22,354 --> 00:10:25,923 Well, it's neither good nor bad. 218 00:10:25,924 --> 00:10:29,160 It just means that whatever's causing the blackouts 219 00:10:29,161 --> 00:10:31,027 isn't showing up on the images. 220 00:10:32,631 --> 00:10:33,830 Okay. 221 00:10:35,667 --> 00:10:37,235 So, where do we go from here? 222 00:10:37,236 --> 00:10:41,571 We send the images to an expert along with some blood work. 223 00:10:43,375 --> 00:10:45,109 Are you okay? What are you thinkin'? 224 00:10:45,110 --> 00:10:47,510 Yeah, I'm just tired of all the lying. 225 00:10:48,313 --> 00:10:51,214 Lies to Lena about my whereabouts, 226 00:10:52,317 --> 00:10:54,567 about the press conferences and the board meetings, 227 00:10:54,568 --> 00:10:57,989 and the earnings calls, and just all of it. 228 00:10:57,990 --> 00:11:00,821 I lie and I tell her that everything's fine. 229 00:11:00,822 --> 00:11:03,277 I thought you told her about the work trip? 230 00:11:03,278 --> 00:11:06,834 I told her that my adopted mother was in the hospital. 231 00:11:06,835 --> 00:11:08,884 So, that's a lie 232 00:11:08,885 --> 00:11:10,578 on a lie on a lie. 233 00:11:10,579 --> 00:11:13,801 So, maybe it's time for some truth. 234 00:11:13,802 --> 00:11:16,150 The truth is that I'm becoming a burden. 235 00:11:16,910 --> 00:11:19,209 To Lena. 236 00:11:19,210 --> 00:11:20,612 To L-Corp. To you. 237 00:11:20,613 --> 00:11:22,968 To my friends. To my daughter. 238 00:11:24,757 --> 00:11:26,382 I don't wanna be that person. 239 00:11:30,255 --> 00:11:31,689 I'm afraid of needles. 240 00:11:31,690 --> 00:11:33,190 It's really not that bad. 241 00:11:33,191 --> 00:11:34,857 I'm gonna make it painless. 242 00:11:35,493 --> 00:11:37,393 - Can you go quick? - Okay. 243 00:11:44,903 --> 00:11:47,503 Hmm? See? Painless. 244 00:11:48,440 --> 00:11:51,140 Your being sick isn't a burden to anyone. 245 00:11:52,410 --> 00:11:54,677 Lena might be your boss... Hang on to that. 246 00:11:55,347 --> 00:11:57,614 But she's also your friend. 247 00:11:58,883 --> 00:12:01,542 So, maybe you should try letting her in. 248 00:12:01,543 --> 00:12:05,355 Alex, I've handled everything on my own since I was 16. 249 00:12:06,157 --> 00:12:08,794 Ruby, college, work, everything. 250 00:12:08,795 --> 00:12:11,095 Been white-knuckling my whole life. 251 00:12:11,096 --> 00:12:12,949 It's bad enough I included you in all these problems. 252 00:12:12,950 --> 00:12:14,387 So, I'm... 253 00:12:14,388 --> 00:12:17,869 - I'll be fine. - I know what it's like 254 00:12:17,870 --> 00:12:20,103 to be afraid to let other people in. 255 00:12:21,539 --> 00:12:25,108 I have always been used to dealing with things in my life on my own. 256 00:12:26,578 --> 00:12:27,777 So, 257 00:12:28,813 --> 00:12:30,613 after Maggie and I broke up, 258 00:12:32,050 --> 00:12:34,717 the thought of talking about it was terrifying. 259 00:12:35,420 --> 00:12:38,455 But Kara being Kara, 260 00:12:38,456 --> 00:12:40,189 she wouldn't let me shut down. 261 00:12:42,594 --> 00:12:46,230 She forced me to let her in 262 00:12:46,231 --> 00:12:48,965 so that we could figure things out together. 263 00:12:50,302 --> 00:12:52,568 That's the only way that I'm getting through any of this. 264 00:12:53,972 --> 00:12:57,207 And I am not about to let you make the same mistake 265 00:12:57,208 --> 00:12:59,042 that I almost made. 266 00:13:02,514 --> 00:13:03,713 Okay. 267 00:13:05,850 --> 00:13:07,850 I'll talk to Kara and Lena today. 268 00:13:08,853 --> 00:13:11,394 Now, that is a good choice. 269 00:13:11,395 --> 00:13:14,557 - I get a lollipop? - You get a lollipop. 270 00:13:15,160 --> 00:13:16,592 I'll take it. 271 00:13:17,362 --> 00:13:18,728 It's my favorite. 272 00:13:20,365 --> 00:13:22,900 Okay. That was my source at NCPD. 273 00:13:22,901 --> 00:13:26,669 They just salvaged Edge's car and there's no sign of tampering. 274 00:13:27,305 --> 00:13:29,373 You think Edge did this himself? Why? 275 00:13:29,374 --> 00:13:30,147 To frame me? 276 00:13:30,148 --> 00:13:32,409 Edge is crazy, but he's not suicidal. 277 00:13:32,410 --> 00:13:34,211 [KARA] Well, whoever hacked his car, 278 00:13:34,212 --> 00:13:37,481 it's above and beyond anything the NCPD has ever dealt with. 279 00:13:37,482 --> 00:13:39,450 What about the guy who hacked Maxwell Lord's limousine 280 00:13:39,451 --> 00:13:41,151 and tried to drive him off a cliff? 281 00:13:41,152 --> 00:13:44,454 Yeah, I thought of that guy too, but there's no connection to Edge. 282 00:13:46,491 --> 00:13:48,726 [EVE] Ms. Luthor, the usual. 283 00:13:48,727 --> 00:13:49,926 Thanks, Eve. 284 00:13:50,929 --> 00:13:52,396 Guys, listen, we're been at this for hours, 285 00:13:52,397 --> 00:13:54,097 how do we not have any leads? 286 00:13:55,033 --> 00:13:56,299 Maybe we're barking up the wrong tree. 287 00:13:57,335 --> 00:13:58,569 Well, we can start with the attempts on your life, 288 00:13:58,570 --> 00:14:00,571 and maybe 289 00:14:00,572 --> 00:14:02,506 that'll get us into Edge's inner circle 290 00:14:02,507 --> 00:14:04,640 and look for new suspects. 291 00:14:07,278 --> 00:14:09,713 It's poison. Go, I've got her. 292 00:14:09,714 --> 00:14:11,381 Eve! Eve! 293 00:14:12,584 --> 00:14:13,851 The coffee? 294 00:14:13,852 --> 00:14:16,053 Oh, I'm so sorry, Mr. Olsen, did you want one too? 295 00:14:16,054 --> 00:14:17,421 No, where did you get it from? 296 00:14:17,422 --> 00:14:19,122 The cart, where I always get it. 297 00:14:39,711 --> 00:14:41,244 [PEOPLE GASP] 298 00:14:53,358 --> 00:14:54,557 [GUN FIRES] 299 00:14:59,164 --> 00:15:00,463 What did you give her? 300 00:15:01,332 --> 00:15:02,765 What did you give her? 301 00:15:13,658 --> 00:15:15,460 What happened? 302 00:15:15,461 --> 00:15:17,895 [KARA] Edge tried to poison her, it was in her coffee. 303 00:15:17,896 --> 00:15:20,141 Two-hundred milligrams phenobarbital, stat. 304 00:15:20,142 --> 00:15:22,466 [ALEX] Come on, Lena. Calm down, calm down. 305 00:15:22,467 --> 00:15:24,435 Two liters of saline, run it open. 306 00:15:24,436 --> 00:15:26,604 I want a radial artery line and two red tox. 307 00:15:26,605 --> 00:15:29,106 Blood pressure, 70 over palp. Pulse is 30 and falling. 308 00:15:29,107 --> 00:15:31,275 I need to know what poison he used. 309 00:15:31,276 --> 00:15:32,942 I don't know. 310 00:15:33,745 --> 00:15:36,179 Mustard gas, cyanide, strychnine. 311 00:15:42,487 --> 00:15:44,188 Almonds. That's cyanide. 312 00:15:44,189 --> 00:15:46,642 Fifty mils of sodium thiosulfate. 313 00:15:46,643 --> 00:15:49,721 - How long has it been? - About two, three minutes. 314 00:15:49,722 --> 00:15:52,072 [ALEX] Cyanide is circulating through her system. 315 00:15:52,073 --> 00:15:55,065 Her brain and her heart are going to shut down. 316 00:15:55,066 --> 00:15:56,667 I need to slow down her circulation in order for this to work. 317 00:15:56,668 --> 00:15:57,768 How do you slow it down? 318 00:15:57,769 --> 00:15:59,135 Induce hypothermia. 319 00:15:59,738 --> 00:16:00,503 I can do it. Let me do it. 320 00:16:01,473 --> 00:16:02,739 Hold on. 321 00:16:06,211 --> 00:16:07,477 Okay, that's good. 322 00:16:14,019 --> 00:16:15,219 Come on, come on, come on. 323 00:16:15,220 --> 00:16:16,552 Come on, Lena. 324 00:16:23,128 --> 00:16:24,761 Normal sinus rhythm. 325 00:16:25,397 --> 00:16:27,298 - [SIGHS] - You saved her. 326 00:16:27,299 --> 00:16:28,631 No, we did. 327 00:16:38,443 --> 00:16:40,643 [WHOOSHING] 328 00:16:41,780 --> 00:16:44,314 You're a hard man to get an appointment with, Mr. Edge. 329 00:16:45,383 --> 00:16:46,723 [WHIMPERING] 330 00:16:49,329 --> 00:16:50,753 [MORGAN] Let me go. 331 00:16:50,754 --> 00:16:52,890 I don't think you want me to do that. 332 00:16:52,891 --> 00:16:54,090 Okay. 333 00:16:54,826 --> 00:16:55,926 What do you want? 334 00:16:55,927 --> 00:16:57,639 You poisoned Lena Luthor. 335 00:16:57,640 --> 00:17:00,664 No, no, no, no. That doesn't sound like something I would do. 336 00:17:00,665 --> 00:17:02,766 You get people to do your dirty work for you 337 00:17:02,767 --> 00:17:05,390 and then you kill them before they can talk. 338 00:17:05,391 --> 00:17:07,271 I don't know what you're talking about. 339 00:17:07,272 --> 00:17:08,973 Then you'll be happy to know she survived. 340 00:17:08,974 --> 00:17:13,609 No, actually, I despise her. 341 00:17:14,579 --> 00:17:15,612 There's a lot of other people in this city 342 00:17:15,613 --> 00:17:17,926 who'd be happy to rid this place of a Luthor. 343 00:17:17,927 --> 00:17:21,010 Maybe you wanna dangle one of them over the side of a building 344 00:17:21,011 --> 00:17:23,220 before you make an enemy out of me. 345 00:17:23,221 --> 00:17:25,121 [GRUNTS] 346 00:17:25,924 --> 00:17:27,423 All right, okay. All right, okay. Okay. 347 00:17:29,361 --> 00:17:31,061 See, that's where you're wrong. 348 00:17:31,062 --> 00:17:32,782 I am your enemy, Edge. 349 00:17:32,783 --> 00:17:35,905 So, you better tread carefully. 350 00:17:35,906 --> 00:17:39,737 Because if anything happens to Lena Luthor, 351 00:17:39,738 --> 00:17:41,637 I will find you. 352 00:17:42,574 --> 00:17:44,240 And you won't be walking away from that. 353 00:17:52,384 --> 00:17:55,184 Alex says Lena will wake up soon. 354 00:17:56,154 --> 00:17:58,689 I suggest she does that at CatCo 355 00:17:58,690 --> 00:18:01,591 and not at a super secret government organization. 356 00:18:02,260 --> 00:18:03,459 Yeah. 357 00:18:05,296 --> 00:18:07,063 You did a brave thing back there, 358 00:18:07,866 --> 00:18:08,798 risking your identity to save her. 359 00:18:09,567 --> 00:18:11,402 Well, it was what needed to be done. 360 00:18:11,403 --> 00:18:12,735 Taking action, as always. 361 00:18:13,838 --> 00:18:15,037 Not always. 362 00:18:16,207 --> 00:18:19,075 Reign and the other Worldkillers are still out there. 363 00:18:19,677 --> 00:18:20,843 Planning. 364 00:18:22,046 --> 00:18:25,081 And I'm just waiting for them to make their next strike. 365 00:18:27,919 --> 00:18:31,122 I wish there was something I could do. Anything. 366 00:18:31,123 --> 00:18:32,722 Don't get ahead of yourself, Kara. 367 00:18:33,358 --> 00:18:34,525 The Worldkillers will come, 368 00:18:34,526 --> 00:18:36,423 and when they do, I trust you'll be ready. 369 00:18:36,424 --> 00:18:38,829 Right now your job is to protect the people of Earth 370 00:18:38,830 --> 00:18:40,963 and be there for your friends. 371 00:18:41,833 --> 00:18:44,100 This world is a crazy place right now. 372 00:18:45,203 --> 00:18:48,738 People are acting, reacting, escalating behaviors. 373 00:18:49,574 --> 00:18:51,374 Like what Morgan Edge did to Lena. 374 00:18:52,043 --> 00:18:53,443 What our lawmakers are doing, 375 00:18:53,444 --> 00:18:56,447 sniping at each other, going round and round in circles. 376 00:18:56,448 --> 00:18:59,315 It's not doing any good. 377 00:19:00,285 --> 00:19:03,386 It reminds me of Mars before the civil war. 378 00:19:05,256 --> 00:19:07,457 But, like my father said then, 379 00:19:08,860 --> 00:19:13,464 there is great power in being the calm at the center of the storm. 380 00:19:13,465 --> 00:19:16,132 A beacon to show the way. 381 00:19:18,503 --> 00:19:20,238 Supergirl 382 00:19:20,239 --> 00:19:24,772 is here to remind us on Earth about what's best in ourselves. 383 00:19:24,773 --> 00:19:27,312 That's what's most important. 384 00:19:27,313 --> 00:19:30,446 It's more important than if you ever were to catch another bullet. 385 00:19:51,169 --> 00:19:54,738 - What happened? - Hey, just take it easy, okay? 386 00:19:54,739 --> 00:19:55,705 [LENA GROANS] 387 00:19:57,876 --> 00:19:59,709 I had the strangest dream. 388 00:20:00,645 --> 00:20:02,613 You were flying, and you were carrying me. 389 00:20:02,614 --> 00:20:03,846 I was? 390 00:20:04,616 --> 00:20:08,351 Like Supergirl? That's... I wish. 391 00:20:09,387 --> 00:20:11,487 Why do I feel like I've been hit by a truck? 392 00:20:14,459 --> 00:20:16,125 You were poisoned. 393 00:20:17,095 --> 00:20:18,494 It was the coffee. 394 00:20:21,566 --> 00:20:22,999 Kara reacted very quickly 395 00:20:24,135 --> 00:20:25,368 and the paramedics came and they gave you an antidote. 396 00:20:26,004 --> 00:20:27,737 They said you need to rest. 397 00:20:28,806 --> 00:20:30,239 It was Edge, wasn't it? 398 00:20:30,942 --> 00:20:32,875 - Yeah. - Has he been arrested? 399 00:20:34,078 --> 00:20:35,111 [JAMES] No. He didn't do it himself, he hired a hit man. 400 00:20:35,780 --> 00:20:36,713 And now that hit man is dead. 401 00:20:36,714 --> 00:20:39,316 So, Edge is gonna get away scot-free again? 402 00:20:39,317 --> 00:20:40,582 For now. 403 00:20:40,583 --> 00:20:41,870 You know, Reign was right. 404 00:20:41,871 --> 00:20:44,204 Scumbags like Edge need to be put down, okay? 405 00:20:44,205 --> 00:20:46,724 He wants a war, then he's got one. 406 00:20:46,725 --> 00:20:48,525 I'm the only one who can protect myself. 407 00:20:48,526 --> 00:20:51,429 Lena, no, you are not a killer. 408 00:20:51,430 --> 00:20:54,631 Yeah, Kara? Maybe you don't know what I am. 409 00:20:54,632 --> 00:20:56,567 Well, hey, I know you. 410 00:20:56,568 --> 00:20:58,367 You're not thinking clearly right now, okay? 411 00:20:58,970 --> 00:20:59,701 We're not out of options. 412 00:20:59,702 --> 00:21:01,960 We have a lead, okay? We weren't able to find 413 00:21:01,961 --> 00:21:05,008 any fragment of the bullet, no exit wound, 414 00:21:05,009 --> 00:21:07,477 no shrapnel, nothing, no casings. 415 00:21:07,478 --> 00:21:08,612 So, it just vanished? 416 00:21:08,613 --> 00:21:10,881 Yeah, it's some really weird futuristic technology. 417 00:21:10,882 --> 00:21:13,817 But if we can find out who can manufacture a bullet like that, 418 00:21:13,818 --> 00:21:15,217 we can find the shooter. 419 00:21:16,554 --> 00:21:18,622 Lena, I give you my word, 420 00:21:18,623 --> 00:21:21,023 Edge will not get away with this again. 421 00:21:22,160 --> 00:21:23,359 Okay. 422 00:21:25,163 --> 00:21:26,897 I feel better. 423 00:21:26,898 --> 00:21:28,097 Good. 424 00:21:33,204 --> 00:21:35,072 [DIGITAL BEEPING] 425 00:21:35,073 --> 00:21:36,772 [LOCK OPENS] 426 00:22:17,448 --> 00:22:19,526 You followed my breadcrumbs. 427 00:22:19,527 --> 00:22:22,386 More quickly, I expect, than your brother would have. 428 00:22:22,387 --> 00:22:23,986 I'm impressed. 429 00:22:24,756 --> 00:22:26,455 Now, come give your mother a hug. 430 00:22:31,570 --> 00:22:34,304 Okay. So, no hug. 431 00:22:35,040 --> 00:22:37,241 It's probably too much to ask. 432 00:22:37,242 --> 00:22:38,309 The disappearing bullets 433 00:22:38,310 --> 00:22:41,612 were an inspired breadcrumb, don't you think? 434 00:22:41,613 --> 00:22:42,612 Worked like a charm. 435 00:22:43,315 --> 00:22:44,848 What are you doing here, Mother? 436 00:22:45,984 --> 00:22:47,218 What do you think? 437 00:22:47,219 --> 00:22:49,353 A man has been trying to assassinate my daughter, 438 00:22:49,354 --> 00:22:51,255 I came back to kill him. 439 00:22:51,256 --> 00:22:52,488 How sweet. 440 00:22:54,125 --> 00:22:55,725 No, what are you really doing here? 441 00:22:56,995 --> 00:22:59,898 You know, you really hurt me, Lena. 442 00:22:59,899 --> 00:23:03,868 No matter how hard I try to show it, you still doubt my love for you. 443 00:23:03,869 --> 00:23:07,237 Do you know of any other mother who would kill for her daughter? 444 00:23:08,073 --> 00:23:09,739 No, I don't. 445 00:23:10,675 --> 00:23:12,041 It's probably a good thing for society. 446 00:23:13,378 --> 00:23:16,713 Speaking of society, I've risked everything to come back here, 447 00:23:17,616 --> 00:23:20,149 but it was worth it. 448 00:23:21,553 --> 00:23:24,220 That man has picked on the wrong family. 449 00:23:24,956 --> 00:23:27,058 I don't need your help, Mother. 450 00:23:27,059 --> 00:23:29,560 If I wanted him gone, I would just do it myself. 451 00:23:29,561 --> 00:23:31,060 Oh, I'm well aware. 452 00:23:32,364 --> 00:23:36,165 I'll never forget the time Cindy Ryan stole your boyfriend. 453 00:23:37,569 --> 00:23:41,005 Took you months of planning, but you exacted your revenge. 454 00:23:41,006 --> 00:23:42,939 You outed her diary, 455 00:23:43,775 --> 00:23:45,743 publicly humiliated her, ruined her life. 456 00:23:45,744 --> 00:23:47,177 It was fantastic. 457 00:23:47,178 --> 00:23:49,046 It was also the fifth grade, Mother. 458 00:23:49,047 --> 00:23:51,581 There you go again, devaluing yourself. 459 00:23:52,651 --> 00:23:55,852 You know, Lex was brilliant, but he was a hothead. 460 00:23:56,788 --> 00:23:59,589 You're equally as fiendish, but savvier. 461 00:24:00,292 --> 00:24:02,092 You have a cold-blooded talent. 462 00:24:02,093 --> 00:24:04,428 You can plot three moves ahead. 463 00:24:04,429 --> 00:24:07,730 Use your brain. When you finally own that, 464 00:24:09,935 --> 00:24:11,601 you'll be great. 465 00:24:12,470 --> 00:24:13,970 Other than Edge's obsession with me, 466 00:24:14,706 --> 00:24:16,640 I am great. 467 00:24:16,641 --> 00:24:18,942 At CatCo? Please. 468 00:24:19,644 --> 00:24:21,144 I've been keeping tabs on you. 469 00:24:21,846 --> 00:24:23,013 What happened to all the things 470 00:24:23,014 --> 00:24:26,117 you told me you wanted to accomplish at L-Corp? 471 00:24:26,118 --> 00:24:29,486 Your technology has the capacity to change the world, 472 00:24:29,487 --> 00:24:31,255 build the future. 473 00:24:31,256 --> 00:24:33,657 You gave all that up to buy a vanity business? 474 00:24:33,658 --> 00:24:36,794 Talking heads who regurgitate the news? 475 00:24:36,795 --> 00:24:38,494 I can't understand it. 476 00:24:39,864 --> 00:24:42,665 Why would you want to be Cat Grant 477 00:24:44,035 --> 00:24:46,336 when you could be Lena Luthor? 478 00:24:48,540 --> 00:24:50,674 Let me do this. 479 00:24:50,675 --> 00:24:51,941 I know you, Lena. 480 00:24:53,144 --> 00:24:56,980 You loathe this man and wanna kill him as much as I do. 481 00:25:00,118 --> 00:25:02,185 Even if that were true, 482 00:25:02,988 --> 00:25:04,854 I'd never act on it. 483 00:25:05,657 --> 00:25:07,123 Which is why you need your mother. 484 00:25:08,059 --> 00:25:10,259 It'll be done by the end of the night. 485 00:25:11,262 --> 00:25:14,130 And then, maybe, we can finally work together. 486 00:25:16,501 --> 00:25:19,869 Please let me prove to you how much I love you. 487 00:25:21,172 --> 00:25:22,505 Okay. 488 00:25:23,508 --> 00:25:24,874 Good girl. 489 00:25:46,131 --> 00:25:47,530 Are you okay? 490 00:25:48,199 --> 00:25:50,167 Yeah. There's something I- 491 00:25:50,168 --> 00:25:53,336 Hey, Kara, Lena, can we talk? 492 00:25:55,373 --> 00:25:57,910 [KARA] Sam, I'm so sorry you've been going through this. 493 00:25:57,911 --> 00:25:59,810 [LENA] I wish you'd have come to us sooner. 494 00:25:59,811 --> 00:26:01,845 You shouldn't have had to go through this alone. 495 00:26:01,846 --> 00:26:04,615 I know. I'm sorry I didn't. 496 00:26:04,616 --> 00:26:05,982 I... 497 00:26:06,918 --> 00:26:08,355 I've always had to take care of myself, 498 00:26:08,356 --> 00:26:12,847 you know, and, I guess I was just afraid that if I let you in, 499 00:26:12,848 --> 00:26:15,325 you know, let myself feel vulnerable, 500 00:26:15,326 --> 00:26:17,060 I would completely fall apart. 501 00:26:17,829 --> 00:26:19,615 Yeah, but falling apart is okay. 502 00:26:19,616 --> 00:26:22,026 'Cause you'd have us to pick up the pieces. 503 00:26:22,027 --> 00:26:24,401 Yes, if it were just me, then that would be one thing, 504 00:26:24,402 --> 00:26:26,202 but it's not. 505 00:26:29,541 --> 00:26:31,574 When Ruby was first born, 506 00:26:32,977 --> 00:26:36,345 the nurse handed her to me in the hospital 507 00:26:37,382 --> 00:26:42,252 and she wrapped her tiny hand around my finger, 508 00:26:42,253 --> 00:26:45,455 and I just stared at her in awe. 509 00:26:46,658 --> 00:26:49,592 And I swore that I would always protect her, no matter what. 510 00:26:50,728 --> 00:26:52,562 So, my greatest fear... 511 00:26:54,399 --> 00:26:58,367 is that something will happen to me and I won't be around to protect her. 512 00:26:59,704 --> 00:27:01,404 All Ruby has is me. 513 00:27:02,607 --> 00:27:04,207 So, if I'm not here... 514 00:27:05,577 --> 00:27:07,777 If I'm not around, then what will happen to her? 515 00:27:08,913 --> 00:27:10,613 I'm scared. 516 00:27:12,951 --> 00:27:14,550 But we're your family. 517 00:27:15,420 --> 00:27:16,986 [LENA] And we're Ruby's family too. 518 00:27:18,289 --> 00:27:20,823 And that little girl has got the fiercest mama on the planet. 519 00:27:22,093 --> 00:27:25,895 And you got to remember you're not alone. 520 00:27:26,931 --> 00:27:30,066 You have no idea what that means to me. 521 00:27:31,536 --> 00:27:33,604 Well, good, because all we have to focus on now is getting you better. 522 00:27:33,605 --> 00:27:35,071 Yeah. 523 00:27:47,785 --> 00:27:49,218 Lena? 524 00:27:50,989 --> 00:27:53,189 What did you want to tell me, what's going on? 525 00:27:56,060 --> 00:27:58,028 I tried to kill Edge. 526 00:27:58,029 --> 00:27:59,329 What? When? 527 00:27:59,330 --> 00:28:02,298 After he poisoned the children and tried to frame me. 528 00:28:03,535 --> 00:28:06,536 I went to his office with a loaded gun and the intent to kill. 529 00:28:07,972 --> 00:28:10,473 Only reason he's still alive is he outsmarted me. 530 00:28:12,410 --> 00:28:14,911 Oh. Okay, okay. 531 00:28:16,014 --> 00:28:19,283 Okay, well, the good news is, you didn't. 532 00:28:19,284 --> 00:28:20,516 Yeah. 533 00:28:22,854 --> 00:28:24,655 My mother is back. 534 00:28:24,656 --> 00:28:26,022 Lillian. 535 00:28:26,991 --> 00:28:29,493 She manufactured the disintegrating bullets. 536 00:28:29,494 --> 00:28:30,927 I just saw her. 537 00:28:32,230 --> 00:28:34,998 And as darkly twisted as Lillian is, 538 00:28:34,999 --> 00:28:37,567 she made me realize two things about myself. 539 00:28:38,970 --> 00:28:43,173 One, I very well may be a killer. 540 00:28:43,174 --> 00:28:44,408 No, you're not a killer. 541 00:28:44,409 --> 00:28:47,009 No, not as yet. But I do have the emotional range of Medea. 542 00:28:48,947 --> 00:28:50,346 And what's number two? 543 00:28:51,049 --> 00:28:52,481 I'm smart. 544 00:28:53,718 --> 00:28:56,386 Cunning. Strategic. I think steps ahead of most people. 545 00:28:56,387 --> 00:28:58,455 And you needed your mother to remind you of that? 546 00:28:58,456 --> 00:29:01,258 Lena, come on, you're a chess prodigy, 547 00:29:01,259 --> 00:29:02,726 I've seen your trophies. 548 00:29:02,727 --> 00:29:06,196 You know, I always confuse my cunning and my emotional insecurity, 549 00:29:06,197 --> 00:29:10,032 and thought of it all as something to be suppressed. 550 00:29:12,103 --> 00:29:15,071 And then, when I saw Lillian, I had an epiphany. 551 00:29:16,007 --> 00:29:17,940 I can separate the two parts. 552 00:29:20,645 --> 00:29:22,511 My mother is gonna try and kill Edge. 553 00:29:23,147 --> 00:29:23,913 She's gonna do it tonight. 554 00:29:24,816 --> 00:29:25,649 I have an idea about how she'll do it, 555 00:29:25,650 --> 00:29:27,016 but I don't have the full picture. 556 00:29:27,685 --> 00:29:28,785 And if we're gonna save him, 557 00:29:28,786 --> 00:29:30,753 I'm gonna need to use my wit 558 00:29:31,522 --> 00:29:33,590 and I'm gonna need your help. 559 00:29:33,591 --> 00:29:34,890 You got it. 560 00:29:39,964 --> 00:29:42,041 [MORGAN] Of course I'm happy to be here, Simon. 561 00:29:42,042 --> 00:29:44,790 I donated $10 million to the Parks department 562 00:29:44,791 --> 00:29:46,743 so our beautiful city could have more trees. 563 00:29:46,744 --> 00:29:50,612 After all, who doesn't like a little more oxygen, huh? 564 00:29:51,576 --> 00:29:53,209 Good to see ya. 565 00:29:54,012 --> 00:29:55,411 Bingo. 566 00:29:58,202 --> 00:29:59,469 [KARA] Any sign of him? 567 00:29:59,470 --> 00:30:01,204 I don't know. Look for the shiniest red dress, 568 00:30:01,205 --> 00:30:04,340 and I'm sure you'll find the mouth-breather Edge behind it. 569 00:30:04,976 --> 00:30:06,576 Well, you were almost right. 570 00:30:08,313 --> 00:30:10,112 Shiny red lipstick. 571 00:30:12,050 --> 00:30:13,916 I should have known about the ear piece. 572 00:30:14,652 --> 00:30:16,285 Oh, I'll handle him. 573 00:30:16,921 --> 00:30:19,422 I'm professionally crafty. 574 00:30:20,925 --> 00:30:22,025 Hi. 575 00:30:22,026 --> 00:30:24,361 I'm Kara Danvers, CatCo Worldwide. 576 00:30:24,362 --> 00:30:26,863 I just have a few questions for Mr. Edge, 577 00:30:26,864 --> 00:30:30,567 so I'll just shuffle on back. 578 00:30:30,568 --> 00:30:31,500 Not so fast, sweetheart. 579 00:30:33,905 --> 00:30:35,171 What the... 580 00:30:36,774 --> 00:30:39,475 Don't grab women, sweetheart. 581 00:30:41,512 --> 00:30:45,281 I've got two pools and a very large hot tub. 582 00:30:46,151 --> 00:30:49,153 You know, you really should be careful of standing water. 583 00:30:49,154 --> 00:30:51,187 It's usually riddled with disease. 584 00:30:53,157 --> 00:30:55,024 I'll catch up with you later. 585 00:30:56,928 --> 00:30:59,563 How in the hell did you get past my security? 586 00:30:59,564 --> 00:31:02,298 I don't know, it's almost as easy as poisoning a cup of coffee. 587 00:31:02,934 --> 00:31:04,616 That was low, even for you. 588 00:31:04,617 --> 00:31:08,748 At least crashing a plane had a certain kind of elaborate elegance, 589 00:31:08,749 --> 00:31:12,076 but poisoning? That's just a coward's method. 590 00:31:12,077 --> 00:31:13,644 No idea what you're talking about. 591 00:31:13,645 --> 00:31:16,212 Yeah. You know, I thought you'd say that. So... 592 00:31:18,650 --> 00:31:20,484 What is that, some sort of a weapon? 593 00:31:20,485 --> 00:31:21,817 A bomb? 594 00:31:22,553 --> 00:31:24,020 You gonna try to kill me in public? 595 00:31:24,856 --> 00:31:27,591 No. I'm actually here to save you. 596 00:31:27,592 --> 00:31:29,059 From who, yourself? 597 00:31:29,060 --> 00:31:30,192 My mother. 598 00:31:31,062 --> 00:31:32,396 She's the one that hacked into your car 599 00:31:32,397 --> 00:31:35,998 and she's gonna try and kill you tonight, unless I stop her. 600 00:31:37,502 --> 00:31:38,934 Lillian Luthor. 601 00:31:39,771 --> 00:31:41,471 The world's most wanted terrorist 602 00:31:41,472 --> 00:31:43,640 came out of hiding to kill Morgan Edge? 603 00:31:43,641 --> 00:31:45,374 - I'm impressed. - Hmm. 604 00:31:46,077 --> 00:31:47,711 But why? 605 00:31:47,712 --> 00:31:49,345 Because you screwed with her daughter. 606 00:32:04,729 --> 00:32:07,664 My mother will kill you tonight unless you give me a confession. 607 00:32:07,665 --> 00:32:10,299 I have nothing to confess to. 608 00:32:11,069 --> 00:32:12,235 Such a small thing for your life. 609 00:32:12,236 --> 00:32:14,838 I mean, granted, you will spend the rest of it in prison, 610 00:32:14,839 --> 00:32:16,906 but let's not sweat the details. 611 00:32:24,082 --> 00:32:25,915 [LENA] That drone is programmed to kill you. 612 00:32:27,485 --> 00:32:28,820 Tick-tock. 613 00:32:28,821 --> 00:32:30,387 You're insane, you know that? 614 00:32:30,388 --> 00:32:31,821 Admit you tried to kill me. 615 00:32:33,224 --> 00:32:34,724 Come on, Lena. 616 00:32:43,367 --> 00:32:44,734 What do I pay you guys for? 617 00:32:54,812 --> 00:32:57,113 - Ready to confess? - Okay. 618 00:33:03,755 --> 00:33:06,088 I did it. All of it. 619 00:33:06,991 --> 00:33:08,758 The lead poisoning, I tried to kill you. 620 00:33:09,894 --> 00:33:11,827 I tried to cover my tracks. Just call that thing off. 621 00:33:22,307 --> 00:33:24,307 Give me the tape. Now! 622 00:33:24,308 --> 00:33:26,142 What didn't you let me kill him? 623 00:33:27,645 --> 00:33:28,912 I found another way. 624 00:33:28,913 --> 00:33:30,314 [LILLIAN] There is no other way. 625 00:33:30,315 --> 00:33:33,082 You're a Luthor, you should be proud of it. 626 00:33:45,363 --> 00:33:47,963 You're three steps ahead? I'm four. 627 00:33:51,636 --> 00:33:54,069 Suit's a bit much, don't you think? 628 00:33:54,672 --> 00:33:56,105 Says the girl in the cape. 629 00:33:57,141 --> 00:34:00,843 Holy crap, is that the Lexosuit? That is awesome. 630 00:34:02,313 --> 00:34:05,782 It's gonna be awesome when Supergirl freakin' destroys that thing. 631 00:34:05,783 --> 00:34:07,450 Because, you know, that is dangerous. 632 00:34:07,451 --> 00:34:09,920 Tell J'onn to assemble the strike team, I'm getting down there. 633 00:34:09,921 --> 00:34:11,589 [MON-EL] There isn't time. 634 00:34:11,590 --> 00:34:13,857 Hack the drone she used to fire on Edge. 635 00:34:13,858 --> 00:34:15,558 On my mark, we'll use it against her. 636 00:34:32,376 --> 00:34:33,843 I'm sorry, did that hit you? 637 00:34:36,147 --> 00:34:38,314 Guess he got over his allergy to lead. 638 00:34:54,232 --> 00:34:56,465 [GUN FIRING] 639 00:34:57,935 --> 00:34:59,368 [KEYBOARD CLACKING] 640 00:35:01,005 --> 00:35:02,272 Uh, Winn? 641 00:35:02,273 --> 00:35:03,773 Sorry, these are not the drones you're looking for. 642 00:35:03,774 --> 00:35:05,041 We're working on the right ones. 643 00:35:05,042 --> 00:35:06,308 [MON-EL] Please hurry. 644 00:35:19,290 --> 00:35:21,557 Ha-ha! I think I found the right drone. 645 00:35:22,627 --> 00:35:23,792 Mon-El, I've hacked the drone, it is ready. 646 00:35:25,763 --> 00:35:27,162 Keep her busy. 647 00:35:27,865 --> 00:35:29,164 I've got your back, I promise. 648 00:35:35,439 --> 00:35:39,074 I told you if I had to see you again, you wouldn't be walking out. 649 00:35:49,587 --> 00:35:51,153 Ass. 650 00:35:52,189 --> 00:35:54,790 Now, that's the understatement of the century. 651 00:35:59,163 --> 00:36:00,563 Please keep trying. 652 00:36:00,564 --> 00:36:02,599 If I remember, the last time you did this, 653 00:36:02,600 --> 00:36:04,166 it caused you to bleed. 654 00:36:20,217 --> 00:36:23,086 Ms. Luthor, glad to see you're okay. 655 00:36:23,087 --> 00:36:24,653 Yeah. 656 00:36:25,356 --> 00:36:26,656 I could say the same about you. 657 00:36:26,657 --> 00:36:28,791 Well, it looks like you got what you came for. 658 00:36:35,512 --> 00:36:38,513 You know these charges are never gonna stick, right? 659 00:36:39,216 --> 00:36:40,716 You better run. 660 00:36:40,717 --> 00:36:43,452 'Cause when I get back, I'm gonna crush you. 661 00:36:43,453 --> 00:36:45,221 Well, you know where to find me. 662 00:36:45,222 --> 00:36:48,924 My name's on the building. 663 00:36:49,827 --> 00:36:51,525 Thank you for letting me borrow this. 664 00:36:51,526 --> 00:36:53,740 Although, I may have to expense you another one, 665 00:36:53,741 --> 00:36:55,364 'cause I think the police are gonna wanna look at this. 666 00:36:55,365 --> 00:36:56,698 Oh, well, it actually belongs to CatCo, 667 00:36:56,699 --> 00:36:58,765 so, technically, it's your property. 668 00:36:59,735 --> 00:37:02,069 Yeah. You wanna know why I'm not a killer? 669 00:37:03,439 --> 00:37:05,140 Friends. 670 00:37:05,141 --> 00:37:06,407 Well, that's what friends are for. 671 00:37:06,408 --> 00:37:08,209 We get each other through the dark times, 672 00:37:08,210 --> 00:37:10,444 like you did with Mon-El. 673 00:37:13,349 --> 00:37:14,948 Yeah, Kara... 674 00:37:16,752 --> 00:37:18,385 I saw Mon-El. 675 00:37:19,021 --> 00:37:21,189 He was here with Supergirl- 676 00:37:21,190 --> 00:37:24,058 Yeah. It's complicated. I'll tell you about it. 677 00:37:24,059 --> 00:37:25,960 You guys okay? 678 00:37:25,961 --> 00:37:27,361 Yeah, yeah. 679 00:37:28,397 --> 00:37:29,696 I am actually better than I have been in months. 680 00:37:30,533 --> 00:37:32,432 You missed all the fun, Jimmy Olsen. 681 00:37:33,035 --> 00:37:34,401 Excuse me. 682 00:37:44,880 --> 00:37:47,982 I'd hoped this time would be different between us. 683 00:37:47,983 --> 00:37:49,583 It was different, Mother. 684 00:37:50,252 --> 00:37:51,319 For the first time I could own 685 00:37:51,320 --> 00:37:53,221 the parts of myself that were similar to you 686 00:37:53,222 --> 00:37:54,855 without resorting to evil. 687 00:37:55,724 --> 00:37:57,724 You did make me wake up, though. 688 00:37:59,261 --> 00:38:01,094 There's so much I wanna do. 689 00:38:02,097 --> 00:38:04,398 I'm gonna need my Luthor smarts to do them. 690 00:38:05,267 --> 00:38:06,800 Well, at least it wasn't a total waste. 691 00:38:08,003 --> 00:38:09,436 You should've let me kill him. 692 00:38:11,240 --> 00:38:12,307 You know, one day you'll understand 693 00:38:12,308 --> 00:38:14,175 there's a different way of doing things. 694 00:38:14,176 --> 00:38:17,144 Maybe you can enlighten me when you visit me in prison. 695 00:38:17,913 --> 00:38:19,580 If I'm still there. 696 00:38:28,224 --> 00:38:29,456 [ALEX] Yes. 697 00:38:30,759 --> 00:38:32,125 Thank you. 698 00:38:34,163 --> 00:38:38,332 Okay, so, all the test results came back clear. 699 00:38:39,201 --> 00:38:42,604 No tumor, no blood disorders, nothing. 700 00:38:42,605 --> 00:38:45,472 You are as healthy as an Olympic athlete. 701 00:38:47,109 --> 00:38:48,308 Really? 702 00:38:49,078 --> 00:38:50,378 Sam, this is a really good thing. 703 00:38:50,379 --> 00:38:52,947 All of the worst possibilities have been ruled out. 704 00:38:52,948 --> 00:38:55,182 No, I know, I know. It's just... 705 00:38:56,285 --> 00:38:57,851 I mean, if it's nothing, then what's happening to me? 706 00:38:58,754 --> 00:39:01,388 We'll figure it out, okay? I promise. 707 00:39:02,958 --> 00:39:07,395 But, for right now, just take the good news. 708 00:39:07,396 --> 00:39:08,629 [LENA] Alex is right. 709 00:39:09,331 --> 00:39:10,465 Go home to Ruby, enjoy the now. 710 00:39:10,466 --> 00:39:12,267 Every second of this is important to you 711 00:39:12,268 --> 00:39:14,368 and it's important to your daughter. 712 00:39:16,438 --> 00:39:18,940 Okay. No, yeah, you're right. 713 00:39:18,941 --> 00:39:20,240 Thank you, guys. 714 00:39:21,610 --> 00:39:24,112 I honestly... I don't know how I lived my life without you guys. 715 00:39:24,113 --> 00:39:25,379 Thank you. 716 00:39:30,853 --> 00:39:32,387 I'll figure it out. 717 00:39:32,388 --> 00:39:33,887 We all will. 718 00:39:42,197 --> 00:39:43,730 [MON-EL] No. 719 00:39:44,733 --> 00:39:47,268 You seem to be everywhere these days, don't you? 720 00:39:47,269 --> 00:39:49,336 Well, I'm gonna help while I'm here. 721 00:39:52,341 --> 00:39:53,574 And, if you don't mind me saying so, 722 00:39:53,575 --> 00:39:56,243 I think we made a pretty good team last night. 723 00:39:57,913 --> 00:40:01,282 Yeah, well, that idea you had to use Lillian's drones against her, 724 00:40:01,283 --> 00:40:04,384 that was a good idea. 725 00:40:05,821 --> 00:40:08,121 Yeah, thanks. Brainy and I did a similar thing against Computo once. 726 00:40:09,291 --> 00:40:10,758 I've learned a lot in seven years. 727 00:40:10,759 --> 00:40:12,560 Yeah. 728 00:40:12,561 --> 00:40:13,760 Hey. 729 00:40:16,765 --> 00:40:20,067 Look, I know this is tough. 730 00:40:21,704 --> 00:40:23,571 And I may not know much right now, 731 00:40:23,572 --> 00:40:26,007 but I do know that I'm committed 732 00:40:26,008 --> 00:40:28,542 to being that hero that you taught me to be. 733 00:40:29,311 --> 00:40:30,444 I hope you know that. 734 00:40:33,282 --> 00:40:34,548 I know. 735 00:40:35,417 --> 00:40:36,684 [WINN] What... what's that you ask? 736 00:40:36,685 --> 00:40:39,253 Has Winslow Schott, your favorite human, 737 00:40:39,254 --> 00:40:42,156 finally cracked the case, and maybe come up with a hot lead? 738 00:40:42,157 --> 00:40:43,458 What did you find? 739 00:40:43,459 --> 00:40:45,727 I cross-referenced the meteor impact sites 740 00:40:45,728 --> 00:40:48,896 with news reports and hospital records to search for anomalies, 741 00:40:48,897 --> 00:40:50,665 and let's see what we came up with. 742 00:40:50,666 --> 00:40:54,302 This guy had super strength, but turns out he was just a Maaldorian. 743 00:40:54,303 --> 00:40:57,572 Then we have a Coluan, we have a Phorian, 744 00:40:57,573 --> 00:41:00,941 and then there are these four. 745 00:41:02,177 --> 00:41:04,245 There's no reason for these anomalies. 746 00:41:04,246 --> 00:41:06,279 They've survived horrific car crashes, 747 00:41:07,549 --> 00:41:09,289 falls off of cliffs. The doctors said it was unprecedented. 748 00:41:09,290 --> 00:41:11,152 Like a miracle that they are alive, 749 00:41:11,153 --> 00:41:12,486 and completely unharmed. 750 00:41:13,689 --> 00:41:15,956 [MON-EL] So, two of these are our Worldkillers, huh? 751 00:41:16,558 --> 00:41:18,559 Uh, maybe, yeah. 752 00:41:18,560 --> 00:41:23,331 But which one, or ones, is gonna take a lot more research. 753 00:41:23,332 --> 00:41:24,866 It's her. 754 00:41:24,867 --> 00:41:26,466 Her? How do you know? 755 00:41:27,569 --> 00:41:29,002 I just do. 756 00:41:31,940 --> 00:41:34,741 Okay. So, what do we do? 757 00:41:35,911 --> 00:41:37,310 We go get her. 56696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.