All language subtitles for Supergirl.S03E12.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,119 My name is Kara Zor-El. 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,552 I'm from Krypton. 3 00:00:03,588 --> 00:00:06,022 I'm a refugee on this planet. 4 00:00:06,057 --> 00:00:08,424 I was sent to Earth to protect my cousin, 5 00:00:08,459 --> 00:00:10,426 but my pod got knocked off course. 6 00:00:10,461 --> 00:00:13,129 And by the time I got here, my cousin had already grown up 7 00:00:13,164 --> 00:00:15,631 and become Superman. 8 00:00:16,735 --> 00:00:18,400 I hid who I really was, 9 00:00:18,436 --> 00:00:20,603 until one day when an accident forced me 10 00:00:20,638 --> 00:00:22,771 to reveal myself to the world. 11 00:00:22,806 --> 00:00:26,375 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media, 12 00:00:26,410 --> 00:00:29,645 but in secret, I work with my adopted sister for the DEO 13 00:00:29,680 --> 00:00:31,880 to protect my city from alien life 14 00:00:31,915 --> 00:00:34,182 and anyone else that means to cause it harm. 15 00:00:35,586 --> 00:00:37,585 I am Supergirl. 16 00:00:39,256 --> 00:00:41,456 Previously on Supergirl... 17 00:00:41,457 --> 00:00:42,488 You need help, 18 00:00:42,556 --> 00:00:44,491 'cause you're not thinking clearly. 19 00:00:44,559 --> 00:00:46,159 I'm thinking like a Luthor. 20 00:00:46,160 --> 00:00:47,916 Alex, I think something's wrong with me. 21 00:00:48,070 --> 00:00:50,208 - I keep losing time. - Sam, just take a deep breath... 22 00:00:50,210 --> 00:00:52,677 No, I don't know where I've been. 23 00:00:52,680 --> 00:00:54,193 when the others awake 24 00:00:54,194 --> 00:00:57,764 and unite beneath the standard of Reign. 25 00:00:57,765 --> 00:00:59,032 What do you mean, "others"? 26 00:00:59,035 --> 00:01:00,934 Worldkillers. 27 00:01:00,935 --> 00:01:03,148 She called them "Purity and Pestilence". 28 00:01:03,149 --> 00:01:05,855 So, now all we have to do is find them before Reign does. 29 00:01:26,097 --> 00:01:27,765 Worldkillers are still out there. 30 00:01:28,724 --> 00:01:30,685 City's been quiet ever since you got back from Fort Rozz. 31 00:01:30,768 --> 00:01:33,438 Yeah. I mean, we've been trying to track Kryptonian heat signatures, 32 00:01:33,521 --> 00:01:35,565 but all we're coming up with is you and your cousin. 33 00:01:35,648 --> 00:01:39,986 Which, I will say though, is nice, because I know where he is. 34 00:01:40,278 --> 00:01:43,906 Well, shouldn't they be reading like they're me, basically? 35 00:01:44,532 --> 00:01:45,908 Yeah, but they're not like you. 36 00:01:48,035 --> 00:01:49,370 They may have been created on Krypton, 37 00:01:49,453 --> 00:01:52,540 but these Worldkillers are not, strictly speaking, Kryptonian. 38 00:01:52,623 --> 00:01:53,666 Mon-El's right. 39 00:01:53,833 --> 00:01:56,085 Nothing about them follows a pattern we recognize. 40 00:01:56,711 --> 00:01:59,797 Reign didn't need a yellow sun or a Fort Rozz to retain her powers. 41 00:01:59,881 --> 00:02:02,216 Yeah, and the way she just shrugged off that Kryptonite... 42 00:02:02,925 --> 00:02:05,470 Hey, maybe they were genetically modified. 43 00:02:05,845 --> 00:02:07,263 Now, that's... That's possible. 44 00:02:07,847 --> 00:02:10,224 The Legions fought many hybrids that were created in labs 45 00:02:10,308 --> 00:02:12,185 designed to have maximum destruction. 46 00:02:12,894 --> 00:02:16,606 Well, Reign said she left Krypton right before it exploded. 47 00:02:16,689 --> 00:02:19,484 If they've been here all this time, what have they been waiting for? 48 00:02:20,818 --> 00:02:22,945 Maybe for her. 49 00:02:24,197 --> 00:02:25,656 You know, when Krypton exploded, 50 00:02:25,740 --> 00:02:28,326 pods weren't the only thing that rained down on Earth, 51 00:02:28,409 --> 00:02:29,577 so did Kryptonite. 52 00:02:29,660 --> 00:02:31,704 Yeah, Brainy had to track some of that green stuff down 53 00:02:31,787 --> 00:02:33,039 when the Legion battled Zod. 54 00:02:33,122 --> 00:02:34,916 Um, rewind. Zod? 55 00:02:34,999 --> 00:02:36,834 Superman killed him, so... 56 00:02:36,918 --> 00:02:38,127 Oh, my, was he resurrected? 57 00:02:38,211 --> 00:02:41,797 He was. But that... But that's the future. We talked about that. 58 00:02:41,964 --> 00:02:44,175 Uh, so, you're saying, basically, that the Kryptonite 59 00:02:44,258 --> 00:02:45,468 and the pods came at the same time? 60 00:02:45,551 --> 00:02:48,262 Agent Schott, see if you can pull our records of those meteor showers 61 00:02:48,346 --> 00:02:49,555 and map their spray pattern. 62 00:02:50,264 --> 00:02:51,349 There might be a way we can locate 63 00:02:51,432 --> 00:02:53,309 exactly when these Worldkillers first arrived. 64 00:02:53,392 --> 00:02:54,519 On it. 65 00:02:56,938 --> 00:02:58,105 Reign will be back. 66 00:02:58,606 --> 00:02:59,565 Soon. 67 00:03:00,233 --> 00:03:01,692 What do you think she's doing? 68 00:03:01,776 --> 00:03:04,820 Well, wherever she is, she's planning her next move. 69 00:03:04,904 --> 00:03:07,657 So, you were a doctor before you joined the FBI? 70 00:03:08,074 --> 00:03:09,200 Uh, yeah. 71 00:03:09,283 --> 00:03:11,786 I, uh, was gonna be a researcher. 72 00:03:11,994 --> 00:03:14,664 So, I had a job actually up in Seattle for a while. 73 00:03:15,414 --> 00:03:17,583 And then, as it turns out, 74 00:03:18,417 --> 00:03:19,585 I needed a little more action 75 00:03:19,669 --> 00:03:22,421 than just a microscope and an Excel spreadsheet. 76 00:03:23,089 --> 00:03:24,715 Well, thank you very much for doing this. 77 00:03:24,799 --> 00:03:27,301 You're sure it's okay that we use the L-Corp lab? 78 00:03:27,385 --> 00:03:29,095 I am. No one will be here for a while. 79 00:03:29,762 --> 00:03:31,305 Sorry, I just don't like hospitals. 80 00:03:31,597 --> 00:03:33,599 Hate being sick. Hate tests. 81 00:03:34,141 --> 00:03:37,645 Well, MRis don't hurt. 82 00:03:40,606 --> 00:03:41,857 Okay. 83 00:03:43,150 --> 00:03:44,360 All right, touch your legs. 84 00:03:45,570 --> 00:03:48,322 Um... So, I looked up my symptoms. 85 00:03:49,115 --> 00:03:50,908 Memory loss, headaches... 86 00:03:51,534 --> 00:03:52,952 It could be really bad. 87 00:03:53,286 --> 00:03:54,870 Like, brain tumor bad. 88 00:03:55,621 --> 00:03:56,622 ALS. 89 00:03:57,540 --> 00:03:59,208 You know what else causes memory loss? 90 00:04:00,209 --> 00:04:03,212 - Caffeine withdrawal. Yikes. - Right. 91 00:04:03,296 --> 00:04:05,298 Which is why we're taking pictures. 92 00:04:05,715 --> 00:04:06,799 Okay? 93 00:04:06,882 --> 00:04:09,719 We're gonna find out what's going on, and when we do, 94 00:04:09,802 --> 00:04:11,012 we're gonna deal with it. 95 00:04:11,345 --> 00:04:12,596 Whatever it is. 96 00:04:13,347 --> 00:04:14,598 Okay? 97 00:04:14,682 --> 00:04:15,808 All right. 98 00:04:17,518 --> 00:04:18,561 Okay. 99 00:04:28,404 --> 00:04:31,032 Vironique's has the most overpriced egg Benedict in the city, 100 00:04:31,115 --> 00:04:32,533 but you will thank me afterwards. 101 00:04:32,616 --> 00:04:34,660 It sounds great, but I'm not sure if I have time. 102 00:04:34,744 --> 00:04:37,121 I have a, uh, an editorial meeting at 10:00. 103 00:04:37,204 --> 00:04:39,206 Oh, right. Well, you know, I'll just get Renee to rush the order 104 00:04:39,290 --> 00:04:40,541 and then I can join you. 105 00:04:41,334 --> 00:04:44,420 I mean, you can, but I can handle it. 106 00:04:45,921 --> 00:04:47,340 You don't want me to join. 107 00:04:47,423 --> 00:04:49,884 No. Of course... I always want you by my side. 108 00:04:49,967 --> 00:04:51,844 It's just that, to be honest, 109 00:04:51,927 --> 00:04:54,930 I think the staff gets a little self-conscious 110 00:04:55,014 --> 00:04:57,475 when the big boss is just kinda sitting there staring at them. 111 00:04:58,809 --> 00:05:01,020 All right. Well, maybe I'll join after the circulation meeting. 112 00:05:02,104 --> 00:05:03,356 Well, well, well... 113 00:05:04,023 --> 00:05:07,485 I thought Vironique's had a hard "No liberals" policy. 114 00:05:08,527 --> 00:05:11,113 But, apparently, they're fine with murderers. 115 00:05:12,073 --> 00:05:13,658 You know, Mr. Olsen, for a newspaper man, 116 00:05:13,741 --> 00:05:14,784 I'd like to think you'd be 117 00:05:14,867 --> 00:05:16,702 a little bit more considerate with your words. 118 00:05:16,786 --> 00:05:19,497 My lawyers could bury you alive for defamation of character. 119 00:05:20,498 --> 00:05:22,583 I don't know. Don't you have to have a character to defame? 120 00:05:22,667 --> 00:05:23,584 Ooh. 121 00:05:25,044 --> 00:05:26,754 And the pot calls the kettle black. 122 00:05:28,422 --> 00:05:31,425 You know, Lena, I do love it when you talk tough though. 123 00:05:33,344 --> 00:05:35,429 You know, Edge, you act like a bully, 124 00:05:35,513 --> 00:05:38,224 but underneath it all, you are scared to death of a powerful woman 125 00:05:38,307 --> 00:05:39,517 you can't control. 126 00:05:39,600 --> 00:05:42,061 You're so terrified, you would sacrifice kids, 127 00:05:42,144 --> 00:05:44,105 poison our water, do just about anything 128 00:05:44,188 --> 00:05:47,316 to kill me and get rid of the problem. 129 00:05:48,401 --> 00:05:49,902 Then you got it wrong, Lena. 130 00:05:49,985 --> 00:05:51,570 I like powerful women. 131 00:05:52,363 --> 00:05:54,782 Nay, I love powerful women. 132 00:05:55,950 --> 00:05:57,410 But you're not a powerful woman. 133 00:05:57,910 --> 00:06:00,162 You're wasting away in that ivory tower. 134 00:06:00,246 --> 00:06:01,372 Posing as Cat Grant, 135 00:06:01,455 --> 00:06:06,877 hoping that the gleam of liberal media is gonna somehow magically rub off on you. 136 00:06:07,837 --> 00:06:09,338 I don't have to kill you, Lena... 137 00:06:11,257 --> 00:06:12,883 You're already dead. 138 00:06:14,802 --> 00:06:15,928 Enjoy the eggs, kids. 139 00:06:16,011 --> 00:06:17,972 They're mediocre, you'll fit right in. 140 00:06:18,055 --> 00:06:19,682 Burn in hell, Edge. 141 00:06:21,517 --> 00:06:23,519 I hear the company is fantastic. 142 00:06:24,603 --> 00:06:27,523 Come on, what, are you napping in my car? Let's go. 143 00:06:34,447 --> 00:06:36,574 Hi, Richard, thank you so much for taking my call. 144 00:06:36,657 --> 00:06:38,242 - You got it. - First-time caller here. 145 00:06:38,325 --> 00:06:41,203 Well, let me ask you something. What do you know from your... 146 00:07:29,877 --> 00:07:33,631 DOC rounded up most of the prisoners who escaped Albatross Bay 147 00:07:33,714 --> 00:07:36,342 during Reign's attack except Thomas Coville. 148 00:07:36,425 --> 00:07:38,677 Let's see if we can get a quote from the warden on the record. 149 00:07:38,761 --> 00:07:40,054 Art department, what's up? 150 00:07:40,137 --> 00:07:43,432 The Parks Conservancy is having a black-tie gala tonight. 151 00:07:44,225 --> 00:07:45,809 All the city's major donors are gonna be there. 152 00:07:45,893 --> 00:07:49,063 I feel like an ace reporter will be able to find a story. 153 00:07:50,731 --> 00:07:52,608 Okay, you guys heard the boss. 154 00:07:53,067 --> 00:07:54,568 Who's headed to the gala? 155 00:07:55,653 --> 00:07:56,987 I got a story for ya! 156 00:07:57,821 --> 00:07:59,031 What the hell happened to you? 157 00:08:00,157 --> 00:08:01,867 - I survived. - Survived what? 158 00:08:01,951 --> 00:08:03,536 An attempt on my life. 159 00:08:03,619 --> 00:08:06,247 How about this? Why don't you try 1,500 words 160 00:08:06,330 --> 00:08:10,376 on how this deranged trust-fund baby hacked into my car 161 00:08:10,459 --> 00:08:12,837 and tried to steer me off the edge of this damn city. 162 00:08:13,337 --> 00:08:16,090 Wait, wait, you're accusing me of trying to kill you? 163 00:08:16,173 --> 00:08:17,591 Oh, that's rich. 164 00:08:17,675 --> 00:08:20,845 Look, whatever happened to you, Lena had nothing to do with it. 165 00:08:20,928 --> 00:08:21,971 Yeah, so why don't you just turn around 166 00:08:22,054 --> 00:08:24,098 and go and accuse one of the other 50 people 167 00:08:24,181 --> 00:08:26,600 who despise you in this city. 168 00:08:26,684 --> 00:08:29,812 She shows up where I have breakfast, 169 00:08:29,895 --> 00:08:32,940 hangs out at the valet stand just a little bit too long, 170 00:08:33,023 --> 00:08:36,652 tells me to go, what was it, "Burn in hell"? 171 00:08:36,735 --> 00:08:38,487 And then somehow, mysteriously, 172 00:08:38,571 --> 00:08:43,158 my car steers itself off the road, explodes into the water. 173 00:08:43,951 --> 00:08:45,411 Coincidence? I don't think so. 174 00:08:45,744 --> 00:08:48,914 I don't put hits on people no matter how much I despise them. 175 00:08:50,499 --> 00:08:52,710 That's right, you like to do the dirty work yourself. 176 00:08:54,545 --> 00:08:56,422 Here I am, sister. 177 00:08:57,673 --> 00:08:59,967 Why don't you man up and finish the job? 178 00:09:00,050 --> 00:09:01,886 Why don't you find the exit, 179 00:09:02,970 --> 00:09:04,263 or I'll find it for you. 180 00:09:07,016 --> 00:09:09,018 You better get ready to finish what you started, 181 00:09:09,101 --> 00:09:10,436 because you wound me up 182 00:09:10,519 --> 00:09:12,104 and I'm not gonna rest until it's over. 183 00:09:12,187 --> 00:09:13,564 And I never lose. 184 00:09:13,647 --> 00:09:14,648 Got it? 185 00:09:20,046 --> 00:09:21,172 He's gone. 186 00:09:21,256 --> 00:09:23,508 And security knows better than to let him in again. 187 00:09:23,592 --> 00:09:25,260 He's not gonna come back and try again in person. 188 00:09:25,343 --> 00:09:27,137 This was an uncharacteristic outburst. 189 00:09:27,596 --> 00:09:29,306 I've never seen him so angry. 190 00:09:29,389 --> 00:09:30,849 He's gonna come back at me twice as hard. 191 00:09:30,932 --> 00:09:31,933 This is never gonna stop. 192 00:09:32,017 --> 00:09:33,977 But you're not the one who's trying to kill him. 193 00:09:34,060 --> 00:09:35,896 No. He's tried to kill Lena plenty of times 194 00:09:35,979 --> 00:09:37,147 and she's never retaliated. 195 00:09:37,564 --> 00:09:39,316 So, someone out there is trying to kill him. 196 00:09:39,399 --> 00:09:40,692 He's got no shortage of enemies, 197 00:09:40,775 --> 00:09:42,861 but, like you said, this is uncharacteristic for him. 198 00:09:42,944 --> 00:09:44,487 Edge is too good at covering his tracks 199 00:09:44,571 --> 00:09:46,239 to have somebody build a case against him. 200 00:09:46,740 --> 00:09:49,159 I mean, we don't even have enough for a damning story. 201 00:09:49,242 --> 00:09:51,119 We should really be focused on this car hack. 202 00:09:51,202 --> 00:09:52,370 Yeah, you're right. 203 00:09:52,454 --> 00:09:54,623 I'm just tired of this cycle of violence, okay? 204 00:09:54,706 --> 00:09:56,333 I just want these threats, 205 00:09:56,416 --> 00:09:58,501 these attacks, these recriminations... 206 00:09:59,044 --> 00:10:01,129 You know, I've seen it ruin my mother's life 207 00:10:01,212 --> 00:10:03,173 and my brother's. I just want it to stop. 208 00:10:03,256 --> 00:10:04,883 Well, that's what we're here for. 209 00:10:05,300 --> 00:10:06,593 Let your friends help you. 210 00:10:13,099 --> 00:10:14,476 So, what do you see? 211 00:10:17,103 --> 00:10:18,104 Nothing. 212 00:10:19,856 --> 00:10:21,566 Is that a good thing? 213 00:10:22,734 --> 00:10:26,196 Well, it's neither good nor bad. 214 00:10:26,279 --> 00:10:29,199 It just means that whatever's causing the blackouts 215 00:10:29,282 --> 00:10:31,034 isn't showing up on the images. 216 00:10:32,953 --> 00:10:33,954 Okay. 217 00:10:35,705 --> 00:10:37,040 So, where do we go from here? 218 00:10:37,123 --> 00:10:41,461 We send the images to an expert along with some blood work. 219 00:10:43,546 --> 00:10:45,298 Are you okay? What are you thinkin'? 220 00:10:45,382 --> 00:10:47,550 Yeah, I'm just tired of all the lying. 221 00:10:48,218 --> 00:10:51,137 Lies to Lena about my whereabouts... 222 00:10:52,305 --> 00:10:54,724 About the press conferences and the board meetings, 223 00:10:54,808 --> 00:10:57,560 and the earnings calls, and just all of it. 224 00:10:58,520 --> 00:11:01,356 I lie and I tell her that everything is fine. 225 00:11:01,439 --> 00:11:03,817 I thought you told her about the work trip? 226 00:11:03,900 --> 00:11:07,320 I told her that my adopted mother was in the hospital. 227 00:11:07,404 --> 00:11:08,989 So, that's a lie... 228 00:11:09,447 --> 00:11:10,657 On a lie on a lie. 229 00:11:11,491 --> 00:11:14,077 So, maybe it's time for some truth. 230 00:11:14,536 --> 00:11:16,871 The truth is that I'm becoming a burden. 231 00:11:17,789 --> 00:11:18,957 To Lena. 232 00:11:19,582 --> 00:11:21,001 To L-Corp. To you. 233 00:11:21,209 --> 00:11:23,253 To my friends. To my daughter. 234 00:11:24,879 --> 00:11:26,506 I don't wanna be that person. 235 00:11:30,552 --> 00:11:31,886 I'm afraid of needles. 236 00:11:31,970 --> 00:11:33,430 It's really not that bad. 237 00:11:33,513 --> 00:11:35,015 I'm gonna make it painless. 238 00:11:35,557 --> 00:11:37,517 - Can you go quick? - Yeah. 239 00:11:45,066 --> 00:11:46,151 Hmm? 240 00:11:46,234 --> 00:11:47,652 See? Painless. 241 00:11:48,194 --> 00:11:51,281 Your being sick isn't a burden to anyone. 242 00:11:52,532 --> 00:11:54,534 Lena might be your boss... Hang on to that. 243 00:11:55,368 --> 00:11:57,579 But she's also your friend. 244 00:11:59,039 --> 00:12:01,916 So, maybe you should try letting her in. 245 00:12:02,000 --> 00:12:05,170 Alex, I've handled everything on my own since I was 16. 246 00:12:06,337 --> 00:12:09,049 Ruby, college, work, everything. 247 00:12:09,466 --> 00:12:10,967 Been white-knuckling my whole life. 248 00:12:11,051 --> 00:12:13,261 It's bad enough I included you in all these problems. 249 00:12:13,344 --> 00:12:14,804 So, I'm... 250 00:12:15,346 --> 00:12:17,557 - I'll be fine. - I know what it's like 251 00:12:18,016 --> 00:12:19,851 to be afraid to let other people in. 252 00:12:21,603 --> 00:12:24,981 I have always been used to dealing with things in my life on my own. 253 00:12:26,858 --> 00:12:27,942 So... 254 00:12:29,152 --> 00:12:31,488 After Maggie and I broke up, um, 255 00:12:32,238 --> 00:12:34,616 the thought of talking about it was terrifying. 256 00:12:35,533 --> 00:12:38,453 But Kara being Kara, 257 00:12:38,536 --> 00:12:40,330 she wouldn't let me shut down. 258 00:12:42,916 --> 00:12:46,294 She forced me to let her in 259 00:12:46,377 --> 00:12:48,838 so that we could figure things out together. 260 00:12:50,423 --> 00:12:52,717 That's the only way that I'm getting through any of this. 261 00:12:54,135 --> 00:12:58,848 And I am not about to let you make the same mistake that I almost made. 262 00:13:02,519 --> 00:13:03,520 Okay. 263 00:13:05,855 --> 00:13:07,649 I'll talk to Kara and Lena today. 264 00:13:08,942 --> 00:13:11,444 Now that is a good choice. 265 00:13:11,986 --> 00:13:14,280 - I get a lollipop? - You get a lollipop. 266 00:13:15,448 --> 00:13:16,533 I'll take it. 267 00:13:17,200 --> 00:13:18,201 It's my favorite. 268 00:13:20,703 --> 00:13:23,206 Okay. Uh, that was my source at NCPD. 269 00:13:23,289 --> 00:13:26,584 They just salvaged Edge's car and there's no sign of tampering. 270 00:13:26,668 --> 00:13:28,878 You think Edge did this himself? Why? 271 00:13:29,212 --> 00:13:30,338 To frame me? 272 00:13:30,839 --> 00:13:32,549 Edge is crazy, but he's not suicidal. 273 00:13:32,632 --> 00:13:34,300 Well, whoever hacked his car, 274 00:13:34,384 --> 00:13:37,762 it's above and beyond anything the NCPD has ever dealt with. 275 00:13:37,846 --> 00:13:39,514 What about the guy who hacked Maxwell Lord's limousine 276 00:13:39,597 --> 00:13:40,598 and tried to drive him off a cliff? 277 00:13:40,682 --> 00:13:44,143 Yeah, I thought of that guy, too, but there's no connection to Edge. 278 00:13:46,354 --> 00:13:48,481 Ms. Luthor, the usual. 279 00:13:48,565 --> 00:13:49,607 Thanks, Eve. 280 00:13:50,984 --> 00:13:52,485 Guys, listen, we're been at this for hours. 281 00:13:52,569 --> 00:13:53,945 How do we not have any leads? 282 00:13:54,737 --> 00:13:56,155 Maybe we're barking up the wrong tree. 283 00:13:56,239 --> 00:13:58,783 Well, we can start with the attempts on your life, 284 00:13:58,867 --> 00:14:00,743 and maybe 285 00:14:00,827 --> 00:14:04,247 that'll get us into Edge's inner circle and look for new suspects. 286 00:14:07,166 --> 00:14:09,210 It's poison. Go, I've got her. 287 00:14:09,711 --> 00:14:11,212 Eve! Eve! 288 00:14:12,714 --> 00:14:13,923 The coffee. 289 00:14:14,007 --> 00:14:15,967 Oh! I'm so sorry, Mr. Olsen, did you want one, too? 290 00:14:16,050 --> 00:14:17,343 No, where did you get it from? 291 00:14:17,427 --> 00:14:18,845 The cart, where I always get it. 292 00:14:59,218 --> 00:15:00,303 What did you give her? 293 00:15:01,429 --> 00:15:02,555 What did you give her? 294 00:15:13,442 --> 00:15:14,652 What happened? 295 00:15:15,486 --> 00:15:17,905 Edge tried to poison her, it was in her coffee. 296 00:15:17,989 --> 00:15:19,991 200 milligrams Phenobarbital, stat. 297 00:15:20,408 --> 00:15:22,243 Come on, Lena. Calm down, calm down. 298 00:15:22,326 --> 00:15:24,453 Two liters of saline, run it open. 299 00:15:24,537 --> 00:15:26,414 I want a radial artery line and two red tox. 300 00:15:26,497 --> 00:15:28,874 Blood pressure, 70 over palp. Pulse is 30 and falling. 301 00:15:28,958 --> 00:15:30,209 I need to know what poison he used. 302 00:15:30,543 --> 00:15:32,253 I... I don't know. 303 00:15:32,795 --> 00:15:35,589 Mustard gas, cyanide, strychnine. 304 00:15:42,138 --> 00:15:44,056 Almonds. That's cyanide. 305 00:15:44,140 --> 00:15:45,975 50 mils of sodium thiosulfate. 306 00:15:46,517 --> 00:15:49,478 - How long has it been? - About, uh, two, three minutes. 307 00:15:49,562 --> 00:15:52,356 Cyanide is circulating through her system. 308 00:15:52,440 --> 00:15:54,066 Her brain and her heart are going to shut down. 309 00:15:54,150 --> 00:15:56,402 I need to slow down her circulation in order for this to work. 310 00:15:56,485 --> 00:15:57,528 How do you slow it down? 311 00:15:57,611 --> 00:15:58,779 Induce hypothermia. 312 00:15:58,863 --> 00:16:00,156 I can do it. Let me do it. 313 00:16:01,157 --> 00:16:02,158 Hold on. 314 00:16:05,995 --> 00:16:07,329 Okay, that's good. 315 00:16:14,045 --> 00:16:15,963 - Come on, come on. - Come on, Lena. 316 00:16:22,845 --> 00:16:24,305 Normal Sinus rhythm. 317 00:16:24,638 --> 00:16:26,432 You saved her. 318 00:16:27,016 --> 00:16:28,225 No, we did. 319 00:16:41,363 --> 00:16:43,699 You're a hard man to get an appointment with, Mr. Edge. 320 00:16:49,789 --> 00:16:50,790 Let me go. 321 00:16:50,873 --> 00:16:52,541 I don't think you want me to do that. 322 00:16:52,625 --> 00:16:53,626 Okay. 323 00:16:54,752 --> 00:16:55,753 What do you want? 324 00:16:55,836 --> 00:16:57,171 You poisoned Lena Luthor. 325 00:16:57,755 --> 00:17:00,257 No, no, no, no. That doesn't sound like something I would do. 326 00:17:00,341 --> 00:17:02,551 Oh, you get people to do your dirty work for you 327 00:17:02,635 --> 00:17:04,720 and then you kill them before they can talk. 328 00:17:05,054 --> 00:17:06,680 I don't know what you're talking about. 329 00:17:06,764 --> 00:17:08,891 You'll be happy to know she survived. 330 00:17:09,308 --> 00:17:13,145 No, actually, I despise her. 331 00:17:13,979 --> 00:17:15,481 There's a lot of other people in this city 332 00:17:15,606 --> 00:17:17,608 who'd be happy to rid this place of a Luthor. 333 00:17:18,150 --> 00:17:20,611 Maybe you wanna dangle one of them over the side of a building 334 00:17:20,694 --> 00:17:22,446 before you make an enemy out of me. 335 00:17:24,907 --> 00:17:27,618 All right, okay. All right, okay. Okay. 336 00:17:29,286 --> 00:17:30,830 See, that's where you're wrong. 337 00:17:30,913 --> 00:17:32,790 I am your enemy, Edge. 338 00:17:33,916 --> 00:17:35,709 So, you better tread carefully. 339 00:17:36,252 --> 00:17:38,796 Because if anything happens to Lena Luthor, 340 00:17:39,338 --> 00:17:41,173 I will find you. 341 00:17:41,799 --> 00:17:43,801 And you won't be walking away from that. 342 00:17:52,226 --> 00:17:54,687 Alex says Lena will wake up soon. 343 00:17:56,147 --> 00:17:58,649 I suggest she does that at CatCo 344 00:17:58,732 --> 00:18:01,402 and not at a super secret government organization. 345 00:18:02,278 --> 00:18:03,279 Yeah. 346 00:18:05,281 --> 00:18:06,907 You did a brave thing back there. 347 00:18:06,991 --> 00:18:08,409 Risking your identity to save her. 348 00:18:08,492 --> 00:18:10,578 Well, it was what needed to be done. 349 00:18:11,120 --> 00:18:12,580 Taking action, as always. 350 00:18:13,664 --> 00:18:14,957 Not always. 351 00:18:16,208 --> 00:18:18,460 Reign and the other Worldkillers are still out there. 352 00:18:19,461 --> 00:18:20,713 Planning. 353 00:18:21,672 --> 00:18:24,550 And I'm just waiting for them to make their next strike. 354 00:18:27,636 --> 00:18:30,389 I wish there was something I could do. Anything. 355 00:18:30,472 --> 00:18:32,099 Don't get ahead of yourself, Kara. 356 00:18:32,683 --> 00:18:34,310 The Worldkillers will come, 357 00:18:34,393 --> 00:18:36,187 and when they do, I trust you'll be ready. 358 00:18:36,395 --> 00:18:38,647 But right now your job is to protect the people of Earth 359 00:18:38,731 --> 00:18:40,649 and be there for your friends. 360 00:18:41,692 --> 00:18:43,736 This world is a crazy place right now. 361 00:18:45,237 --> 00:18:48,490 People are acting, reacting, escalating behaviors. 362 00:18:49,366 --> 00:18:50,951 Like what Morgan Edge did to Lena. 363 00:18:51,744 --> 00:18:53,370 What our lawmakers are doing, 364 00:18:53,454 --> 00:18:55,915 sniping at each other, going round and round in circles. 365 00:18:55,998 --> 00:18:58,751 It's not doing any good. 366 00:18:59,793 --> 00:19:02,922 It reminds me of Mars before the civil war. 367 00:19:04,965 --> 00:19:07,051 But, like my father said then, 368 00:19:08,427 --> 00:19:12,598 "There is great power in being the calm at the center of the storm. 369 00:19:13,224 --> 00:19:15,976 "A beacon to show the way." 370 00:19:18,479 --> 00:19:19,813 Supergirl 371 00:19:20,773 --> 00:19:24,443 is here to remind us on Earth about what's best in ourselves. 372 00:19:25,194 --> 00:19:26,695 That's what's most important. 373 00:19:27,279 --> 00:19:29,990 It's more important than if you ever were to catch another bullet. 374 00:19:48,717 --> 00:19:50,052 Oh... 375 00:19:51,053 --> 00:19:54,014 - What happened? - Hey, just take it easy, okay? 376 00:19:55,307 --> 00:19:57,393 Oh, wow. 377 00:19:57,685 --> 00:19:59,186 I had the strangest dream. 378 00:20:00,062 --> 00:20:01,981 We were flying, and you were carrying me. 379 00:20:02,064 --> 00:20:03,983 I... I was? 380 00:20:04,233 --> 00:20:07,194 Like Supergirl? That's... I wish. 381 00:20:09,363 --> 00:20:11,323 Why do I feel like I've been hit by a truck? 382 00:20:12,992 --> 00:20:15,619 Um... You were poisoned. 383 00:20:16,829 --> 00:20:18,038 It was the coffee. 384 00:20:21,583 --> 00:20:22,876 Kara reacted very quickly 385 00:20:22,960 --> 00:20:25,212 and the paramedics came and they gave you an antidote. 386 00:20:25,754 --> 00:20:27,089 They said you need to rest. 387 00:20:28,799 --> 00:20:30,092 It was Edge, wasn't it? 388 00:20:30,592 --> 00:20:32,511 - Yeah. - Has he been arrested? 389 00:20:32,594 --> 00:20:34,763 No. He didn't do it himself, he hired a hitman. 390 00:20:35,055 --> 00:20:36,724 And now that hitman is dead. 391 00:20:36,807 --> 00:20:39,059 So, Edge is gonna get away scot-free again? 392 00:20:39,143 --> 00:20:40,185 For now. 393 00:20:40,269 --> 00:20:41,854 You know, Reign was right. 394 00:20:41,937 --> 00:20:44,440 Scumbags like Edge need to be put down, okay? 395 00:20:44,523 --> 00:20:46,442 He wants a war, then he's got one. 396 00:20:46,525 --> 00:20:48,235 I'm the only one who can protect myself. 397 00:20:48,319 --> 00:20:51,155 Lena, no, you are not a killer. 398 00:20:51,238 --> 00:20:53,532 Yeah, Kara? Maybe you don't know what I am. 399 00:20:54,366 --> 00:20:56,160 Well, hey, I know you. 400 00:20:56,243 --> 00:20:58,203 You're not thinking clearly right now, okay? 401 00:20:58,287 --> 00:20:59,663 We're not out of options. 402 00:20:59,747 --> 00:21:01,832 We have a lead, okay? We weren't able to find 403 00:21:02,458 --> 00:21:04,501 any fragment of the bullet, no exit wound, 404 00:21:04,585 --> 00:21:06,670 no shrapnel, nothing, no casings. 405 00:21:06,754 --> 00:21:07,921 So, it just vanished? 406 00:21:08,005 --> 00:21:10,841 Yeah, it's some really weird futuristic technology. 407 00:21:10,924 --> 00:21:13,594 But if we can find out who can manufacture a bullet like that, 408 00:21:13,677 --> 00:21:14,887 we can find the shooter. 409 00:21:16,013 --> 00:21:17,723 Lena, I give you my word, 410 00:21:18,474 --> 00:21:20,851 Edge will not get away with this again. 411 00:21:22,061 --> 00:21:23,187 Okay. 412 00:21:24,813 --> 00:21:26,065 I feel better. 413 00:21:26,565 --> 00:21:27,691 Good. 414 00:22:17,157 --> 00:22:18,826 You followed my breadcrumbs. 415 00:22:19,451 --> 00:22:21,537 More quickly, I expect, than your brother would have. 416 00:22:22,037 --> 00:22:23,288 I'm impressed. 417 00:22:24,498 --> 00:22:26,458 Now, come give your mother a hug. 418 00:22:32,256 --> 00:22:34,508 Okay. So, no hug. 419 00:22:35,342 --> 00:22:36,969 It was probably too much to ask. 420 00:22:37,511 --> 00:22:38,804 The disappearing bullets 421 00:22:38,887 --> 00:22:41,432 were an inspired breadcrumb, don't you think? 422 00:22:41,974 --> 00:22:43,142 Worked like a charm. 423 00:22:43,600 --> 00:22:45,394 What are you doing here, Mother? 424 00:22:46,437 --> 00:22:47,563 What do you think? 425 00:22:47,646 --> 00:22:49,648 A man has been trying to assassinate my daughter, 426 00:22:49,731 --> 00:22:50,983 I came back to kill him. 427 00:22:51,525 --> 00:22:52,901 How sweet. 428 00:22:54,653 --> 00:22:56,238 No, what are you really doing here? 429 00:22:57,614 --> 00:22:59,867 You know, you really hurt me, Lena. 430 00:23:00,659 --> 00:23:04,329 No matter how hard I try to show it, you still doubt my love for you. 431 00:23:04,413 --> 00:23:07,666 Do you know of any other mother who would kill for her daughter? 432 00:23:08,667 --> 00:23:10,335 No, I don't. 433 00:23:10,419 --> 00:23:12,754 It's probably a good thing for society. 434 00:23:13,881 --> 00:23:16,967 Speaking of society, I've risked everything to come back here. 435 00:23:18,135 --> 00:23:20,471 But, it was worth it. 436 00:23:22,055 --> 00:23:24,474 That man has picked on the wrong family. 437 00:23:24,892 --> 00:23:26,768 I don't need your help, Mother. 438 00:23:27,227 --> 00:23:29,479 If I wanted him gone, I would just do it myself. 439 00:23:29,938 --> 00:23:31,273 Oh, I'm well aware. 440 00:23:32,441 --> 00:23:36,153 I'll never forget the time Cindy Ryan stole your boyfriend. 441 00:23:38,071 --> 00:23:41,408 Took you months of planning, but you exacted your revenge. 442 00:23:41,491 --> 00:23:43,535 You outed her diary, 443 00:23:43,619 --> 00:23:46,163 publicly humiliated her, ruined her life. 444 00:23:46,246 --> 00:23:47,414 It was fantastic. 445 00:23:47,497 --> 00:23:49,708 It was also the fifth grade, Mother. 446 00:23:49,791 --> 00:23:52,085 There you go again, devaluing yourself. 447 00:23:52,711 --> 00:23:56,381 You know, Lex was brilliant, but he was a hothead. 448 00:23:56,465 --> 00:23:59,968 You're equally as fiendish, but savvier. 449 00:24:00,052 --> 00:24:02,638 You have a cold-blooded talent. 450 00:24:02,721 --> 00:24:06,099 You can plot three moves ahead. Use your brain. 451 00:24:06,183 --> 00:24:07,935 When you finally own that, 452 00:24:08,185 --> 00:24:09,603 oh, 453 00:24:10,187 --> 00:24:11,730 you'll be great. 454 00:24:12,189 --> 00:24:14,149 Other than Edge's obsession with me, 455 00:24:15,484 --> 00:24:16,777 I am great. 456 00:24:17,444 --> 00:24:19,363 At CatCo? Please. 457 00:24:19,738 --> 00:24:21,573 I've been keeping tabs on you. 458 00:24:22,241 --> 00:24:23,492 What happened to all the things 459 00:24:23,575 --> 00:24:26,203 you told me you wanted to accomplish at L-Corp? 460 00:24:26,286 --> 00:24:30,123 Your technology has the capacity to change the world, 461 00:24:30,207 --> 00:24:31,375 build the future. 462 00:24:31,458 --> 00:24:34,169 You gave all that up to buy a vanity business? 463 00:24:34,253 --> 00:24:37,422 Talking heads who regurgitate the news? 464 00:24:37,506 --> 00:24:38,840 I can't understand it. 465 00:24:40,509 --> 00:24:43,053 Why would you want to be Cat Grant 466 00:24:44,263 --> 00:24:46,473 when you could be Lena Luthor? 467 00:24:48,976 --> 00:24:50,769 Let me do this. 468 00:24:50,852 --> 00:24:52,437 I know you, Lena. 469 00:24:53,647 --> 00:24:57,067 You loathe this man and wanna kill him as much as I do. 470 00:25:00,862 --> 00:25:02,739 Even if that were true, 471 00:25:03,615 --> 00:25:05,325 I'd never act on it. 472 00:25:05,909 --> 00:25:07,661 Which is why you need your mother. 473 00:25:08,412 --> 00:25:10,539 It'll be done by the end of the night. 474 00:25:11,206 --> 00:25:14,418 And then, maybe, we can finally work together. 475 00:25:14,501 --> 00:25:15,669 Hmm? 476 00:25:17,212 --> 00:25:20,132 Please let me prove to you how much I love you. 477 00:25:21,842 --> 00:25:22,968 Okay. 478 00:25:23,885 --> 00:25:25,053 Good girl. 479 00:25:46,616 --> 00:25:47,784 Are you okay? 480 00:25:48,368 --> 00:25:50,454 Yeah. There's something I... 481 00:25:50,537 --> 00:25:53,540 Hey, Kara, Lena, can we talk? 482 00:25:55,917 --> 00:25:58,754 Sam, I'm so sorry you've been going through this. 483 00:25:58,837 --> 00:26:00,297 I wish you'd have come to us sooner. 484 00:26:00,380 --> 00:26:01,923 You shouldn't have had to go through this alone. 485 00:26:02,215 --> 00:26:05,719 I know. I'm... I'm sorry I didn't. I... 486 00:26:06,887 --> 00:26:08,430 I've always had to take care of myself, 487 00:26:08,764 --> 00:26:13,977 you know, and, I guess I was just afraid that if I let you in, 488 00:26:14,061 --> 00:26:17,773 you know, let myself feel vulnerable, I would completely fall apart. 489 00:26:17,856 --> 00:26:20,108 Yeah, but falling apart is okay. 490 00:26:20,192 --> 00:26:22,402 'Cause you'd have us to pick up the pieces. 491 00:26:22,486 --> 00:26:25,030 Yes, if it were just me, then that would be one thing, 492 00:26:25,113 --> 00:26:26,740 but it's not. 493 00:26:30,035 --> 00:26:31,912 When Ruby was first born, 494 00:26:33,622 --> 00:26:36,750 the nurse handed her to me in the hospital and... 495 00:26:37,667 --> 00:26:42,464 She wrapped her tiny hand around my finger, 496 00:26:42,547 --> 00:26:45,884 and I just stared at her in awe. 497 00:26:46,426 --> 00:26:50,138 And I swore that I would always protect her, no matter what. 498 00:26:51,139 --> 00:26:52,766 So, my greatest fear... 499 00:26:55,060 --> 00:26:58,688 Is that something will happen to me and I won't be around to protect her. 500 00:27:00,273 --> 00:27:01,775 All Ruby has is me. 501 00:27:02,984 --> 00:27:04,486 So, if I'm not here... 502 00:27:06,154 --> 00:27:08,198 If I'm not around, then what will happen to her? 503 00:27:09,366 --> 00:27:10,951 I'm scared. 504 00:27:13,370 --> 00:27:14,830 But we're your family. 505 00:27:15,539 --> 00:27:17,666 And we're Ruby's family, too. 506 00:27:17,749 --> 00:27:21,211 And that little girl has got the fiercest mama on the planet. 507 00:27:22,712 --> 00:27:26,258 And you got to remember, you... You're not alone. 508 00:27:27,426 --> 00:27:30,303 You have no idea what that means to me. 509 00:27:30,387 --> 00:27:33,807 Well, good, because all we have to focus on now is getting you better. 510 00:27:34,266 --> 00:27:35,517 Yeah. 511 00:27:48,530 --> 00:27:49,781 Lena? 512 00:27:51,491 --> 00:27:53,535 What did you want to tell me? What's going on? 513 00:27:56,663 --> 00:27:58,081 I tried to kill Edge. 514 00:27:58,540 --> 00:27:59,958 What? When? 515 00:28:00,041 --> 00:28:02,752 After he poisoned the children and tried to frame me. 516 00:28:03,753 --> 00:28:06,882 I went to his office with a loaded gun and the intent to kill. 517 00:28:08,467 --> 00:28:10,635 Only reason he's still alive is he outsmarted me. 518 00:28:13,889 --> 00:28:15,474 Okay, okay. 519 00:28:16,683 --> 00:28:19,269 Okay, well, the good news is, you didn't. 520 00:28:19,352 --> 00:28:20,687 Yeah. 521 00:28:23,356 --> 00:28:24,608 My mother is back. 522 00:28:25,317 --> 00:28:26,526 Lillian. 523 00:28:27,444 --> 00:28:29,404 She manufactured the disintegrating bullets. 524 00:28:29,488 --> 00:28:30,947 I just saw her. 525 00:28:32,949 --> 00:28:35,535 And as darkly twisted as Lillian is, 526 00:28:35,619 --> 00:28:38,121 she made me realize two things about myself. 527 00:28:39,581 --> 00:28:42,918 One, I very well may be a killer. 528 00:28:43,001 --> 00:28:44,336 You're not a killer. 529 00:28:44,628 --> 00:28:47,422 No, not as yet. But I do have the emotional range of Medea. 530 00:28:49,299 --> 00:28:50,592 And what's number two? 531 00:28:51,551 --> 00:28:52,802 I'm smart. 532 00:28:53,637 --> 00:28:56,932 Cunning. Strategic. I think steps ahead of most people. 533 00:28:57,015 --> 00:28:59,059 And you needed your mother to remind you of that? 534 00:28:59,142 --> 00:29:01,853 Lena, come on, you're a chess prodigy, 535 00:29:01,937 --> 00:29:03,480 I've seen your trophies. 536 00:29:03,563 --> 00:29:06,691 You know, I always confuse my cunning and my emotional insecurity, 537 00:29:06,775 --> 00:29:10,320 and thought of it all as something to be suppressed. 538 00:29:12,656 --> 00:29:15,367 And then, when I saw Lillian, I had an epiphany. 539 00:29:16,660 --> 00:29:18,411 I can separate the two parts. 540 00:29:21,248 --> 00:29:22,832 My mother is gonna try and kill Edge. 541 00:29:22,916 --> 00:29:24,459 She's gonna do it tonight. 542 00:29:24,543 --> 00:29:27,712 I have an idea about how she'll do it, but I don't have the full picture. 543 00:29:27,796 --> 00:29:29,422 And if we're gonna save him, 544 00:29:29,506 --> 00:29:31,299 I'm gonna need to use my wit 545 00:29:32,175 --> 00:29:33,718 and I'm gonna need your help. 546 00:29:34,302 --> 00:29:35,428 You got it. 547 00:29:40,600 --> 00:29:42,269 Of course I'm happy to be here, Simon. 548 00:29:42,352 --> 00:29:44,813 I donated 10 million dollars to the Parks department 549 00:29:44,896 --> 00:29:46,982 so our beautiful city could have more trees. 550 00:29:47,065 --> 00:29:50,694 After all, who doesn't like a little more oxygen, huh? 551 00:29:52,279 --> 00:29:53,405 Good to see ya. 552 00:29:54,573 --> 00:29:55,782 Bingo. 553 00:29:58,104 --> 00:29:59,355 Any sign of him? 554 00:29:59,438 --> 00:30:01,274 I don't know. Look for the shiniest red dress, 555 00:30:01,357 --> 00:30:04,193 and I'm sure you'll find the mouth-breather, Edge, behind it. 556 00:30:04,735 --> 00:30:06,279 Well, you were almost right. 557 00:30:08,364 --> 00:30:09,949 Shiny red lipstick. 558 00:30:11,951 --> 00:30:13,744 I should have known about the earpiece. 559 00:30:14,620 --> 00:30:16,080 Oh, I'll handle him. 560 00:30:16,747 --> 00:30:19,125 I'm professionally crafty. 561 00:30:21,085 --> 00:30:22,211 Hi. 562 00:30:22,295 --> 00:30:24,380 I'm Kara Danvers, CatCo Worldwide. 563 00:30:24,463 --> 00:30:26,841 I just have a few questions for Mr. Edge, 564 00:30:26,924 --> 00:30:30,011 so I'll just shuffle on back. 565 00:30:30,094 --> 00:30:31,304 Not so fast, sweetheart. 566 00:30:33,848 --> 00:30:34,890 What the... 567 00:30:36,934 --> 00:30:39,312 Don't grab women, sweetheart. 568 00:30:41,605 --> 00:30:45,318 I've got two pools and a very large hot tub. 569 00:30:45,818 --> 00:30:48,571 You know, you really should be careful of standing water. 570 00:30:48,946 --> 00:30:51,032 It's usually riddled with disease. 571 00:30:53,200 --> 00:30:54,910 I'll catch up with you later. 572 00:30:56,996 --> 00:30:59,540 How in the hell did you get past my security? 573 00:30:59,623 --> 00:31:02,168 I don't know, it's almost as easy as poisoning a cup of coffee. 574 00:31:02,585 --> 00:31:04,462 That was low, even for you. 575 00:31:05,171 --> 00:31:08,632 At least crashing a plane had a certain kind of elaborate elegance, 576 00:31:08,716 --> 00:31:11,635 but poisoning? That's just a coward's method. 577 00:31:12,094 --> 00:31:13,387 No idea what you're talking about. 578 00:31:13,471 --> 00:31:16,182 Yeah. You know, I thought you'd say that. So... 579 00:31:18,726 --> 00:31:20,269 What is that, some sort of a weapon? 580 00:31:20,603 --> 00:31:21,771 A bomb? 581 00:31:21,979 --> 00:31:24,440 You gonna try to kill me in public? 582 00:31:24,523 --> 00:31:26,984 No. I'm actually here to save you. 583 00:31:27,443 --> 00:31:28,694 From who, yourself? 584 00:31:28,778 --> 00:31:30,029 My mother. 585 00:31:30,529 --> 00:31:32,031 She's the one that hacked into your car 586 00:31:32,114 --> 00:31:35,951 and she's gonna try and kill you tonight, unless I stop her. 587 00:31:37,787 --> 00:31:39,038 Lillian Luthor. 588 00:31:39,872 --> 00:31:41,374 The world's most wanted terrorist 589 00:31:41,457 --> 00:31:43,584 came out of hiding to kill Morgan Edge? 590 00:31:43,667 --> 00:31:45,169 - I'm impressed. - Hmm. 591 00:31:46,337 --> 00:31:47,421 But why? 592 00:31:47,505 --> 00:31:49,340 Because you screwed with her daughter. 593 00:32:04,563 --> 00:32:07,358 My mother will kill you tonight unless you give me a confession. 594 00:32:07,441 --> 00:32:09,944 I have nothing to confess to. 595 00:32:10,027 --> 00:32:11,821 Such a small thing for your life. 596 00:32:11,904 --> 00:32:14,573 I mean, granted, you will spend the rest of it in prison, 597 00:32:14,657 --> 00:32:16,492 but let's not sweat the details. 598 00:32:24,083 --> 00:32:26,001 That drone is programmed to kill you. 599 00:32:27,503 --> 00:32:28,421 Tic toc. 600 00:32:28,963 --> 00:32:30,381 You're insane, you know that? 601 00:32:30,464 --> 00:32:31,757 Admit you tried to kill me. 602 00:32:33,300 --> 00:32:34,593 Come on, Lena. 603 00:32:43,352 --> 00:32:44,728 What do I pay you guys for? 604 00:32:54,655 --> 00:32:56,866 - Ready to confess? - Okay. 605 00:33:03,622 --> 00:33:05,749 I did it. All of it. 606 00:33:06,417 --> 00:33:08,544 The lead poisoning, I tried to kill you. 607 00:33:09,420 --> 00:33:11,714 I tried to cover my tracks. Just call that thing off. 608 00:33:22,475 --> 00:33:24,185 Give me the tape. Now! 609 00:33:24,268 --> 00:33:25,853 Why didn't you let me kill him? 610 00:33:27,605 --> 00:33:28,689 I found another way. 611 00:33:28,772 --> 00:33:30,107 There is no other way. 612 00:33:30,566 --> 00:33:33,068 You're a Luthor, you should be proud of it. 613 00:33:45,414 --> 00:33:48,000 You're three steps ahead? I'm four. 614 00:33:52,087 --> 00:33:53,964 Suit's a bit much, don't you think? 615 00:33:54,423 --> 00:33:56,091 Says the girl in the cape. 616 00:33:56,342 --> 00:34:00,596 Holy crap, is that the Lexosuit? That is awesome. 617 00:34:01,639 --> 00:34:05,893 It's gonna... Gonna be awesome when Supergirl freakin' destroys that thing. 618 00:34:05,976 --> 00:34:07,561 Because, you know, that is dangerous. 619 00:34:07,645 --> 00:34:09,897 Tell J'onn I'm assembling a strike team. I'm getting down there. 620 00:34:09,980 --> 00:34:11,524 There isn't time. 621 00:34:11,607 --> 00:34:13,817 Hack the drone she used to fire on Edge. 622 00:34:13,901 --> 00:34:16,529 - On my mark, we'll use it against her. - Okay. 623 00:34:32,336 --> 00:34:33,796 I'm sorry, did that hit you? 624 00:34:36,048 --> 00:34:38,384 Guess he got over his allergy to lead. 625 00:35:01,073 --> 00:35:02,074 Uh, Winn? 626 00:35:02,157 --> 00:35:03,826 Uh, sorry, these are not the drones you're looking for. 627 00:35:03,909 --> 00:35:05,077 We're working on the right ones. 628 00:35:05,160 --> 00:35:06,370 Please hurry. 629 00:35:19,341 --> 00:35:21,302 Ha-ha! I think I found the right drone. 630 00:35:21,385 --> 00:35:23,220 Mon-El, I've hacked the drone. It's ready. 631 00:35:25,556 --> 00:35:26,765 Keep her busy. 632 00:35:27,474 --> 00:35:28,851 I've got your back, I promise. 633 00:35:35,566 --> 00:35:37,192 I told you if I had to see you again, 634 00:35:37,276 --> 00:35:38,902 you wouldn't be walking out. 635 00:35:49,246 --> 00:35:50,331 Ass. 636 00:35:52,333 --> 00:35:54,376 Now, that's the understatement of the century. 637 00:35:59,298 --> 00:36:00,633 Please keep trying. 638 00:36:00,716 --> 00:36:04,053 If I remember, the last time you did this, it caused you to bleed. 639 00:36:20,069 --> 00:36:22,196 Ms. Luthor, glad to see you're okay. 640 00:36:22,821 --> 00:36:24,198 Yeah. 641 00:36:24,573 --> 00:36:26,617 I could say the same about you. 642 00:36:26,700 --> 00:36:28,702 Well, it looks like you got what you came for. 643 00:36:35,736 --> 00:36:38,781 You know these charges are never gonna stick, right? 644 00:36:38,864 --> 00:36:40,532 You better run. 645 00:36:40,616 --> 00:36:43,327 'Cause when I get back, I'm gonna crush you. 646 00:36:43,410 --> 00:36:44,787 Well, you know where to find me. 647 00:36:44,870 --> 00:36:46,163 My name's on the building. 648 00:36:49,958 --> 00:36:51,335 Thank you for letting me borrow this. 649 00:36:51,418 --> 00:36:53,545 Although, I may have to expense you another one, 650 00:36:53,629 --> 00:36:55,297 'cause I think the police are gonna wanna look at this. 651 00:36:55,380 --> 00:36:58,884 Oh, well, it actually belongs to CatCo, so, technically, it's your property. 652 00:36:59,676 --> 00:37:02,012 Yeah. You wanna know why I'm not a killer? 653 00:37:03,222 --> 00:37:04,431 Friends. 654 00:37:04,973 --> 00:37:06,391 Well, that's what friends are for. 655 00:37:06,475 --> 00:37:10,687 We get each other through the dark times, like you did with Mon-El. 656 00:37:13,607 --> 00:37:14,858 Yeah, Kara... 657 00:37:16,944 --> 00:37:18,278 I saw Mon-El. 658 00:37:19,154 --> 00:37:20,781 He... He was here with Supergirl... 659 00:37:20,864 --> 00:37:24,284 Yeah. It's complicated. I'll tell you about it. 660 00:37:24,368 --> 00:37:25,619 You guys okay? 661 00:37:26,078 --> 00:37:27,287 Yeah, yeah. 662 00:37:27,830 --> 00:37:29,915 I am actually better than I have been in months. 663 00:37:30,541 --> 00:37:32,334 You missed all the fun, Jimmy Olsen. 664 00:37:33,252 --> 00:37:34,503 Excuse me. 665 00:37:45,180 --> 00:37:47,474 I'd hoped this time would be different between us. 666 00:37:47,975 --> 00:37:49,434 It was different, Mother. 667 00:37:50,352 --> 00:37:51,395 For the first time I could own 668 00:37:51,478 --> 00:37:53,522 the parts of myself that were similar to you 669 00:37:53,605 --> 00:37:55,190 without resorting to evil. 670 00:37:55,941 --> 00:37:57,568 You did make me wake up, though. 671 00:37:59,111 --> 00:38:00,779 There's so much I wanna do. 672 00:38:01,822 --> 00:38:04,199 I'm gonna need my Luthor smarts to do them. 673 00:38:04,825 --> 00:38:06,785 Well, at least it wasn't a total waste. 674 00:38:08,120 --> 00:38:09,413 You should've let me kill him. 675 00:38:11,290 --> 00:38:14,418 You know, one day you'll understand there's a different way of doing things. 676 00:38:14,501 --> 00:38:16,920 Maybe you could enlighten me when you visit me in prison. 677 00:38:17,921 --> 00:38:19,423 If I'm still there. 678 00:38:28,390 --> 00:38:29,391 Yes. 679 00:38:30,767 --> 00:38:31,935 Thank you. 680 00:38:34,479 --> 00:38:38,400 Okay, so, all the test results came back clear. 681 00:38:39,276 --> 00:38:42,821 No tumor, no blood disorders, nothing. 682 00:38:42,905 --> 00:38:45,199 You are as healthy as an Olympic athlete. 683 00:38:47,159 --> 00:38:48,577 Really? 684 00:38:48,660 --> 00:38:50,412 Sam, this is a really good thing. 685 00:38:50,495 --> 00:38:53,081 All of the worst possibilities have been ruled out. 686 00:38:53,165 --> 00:38:55,083 No, I know, I know. It's just... 687 00:38:55,584 --> 00:38:57,878 I mean, if it's nothing, then what's happening to me? 688 00:38:58,545 --> 00:39:01,423 We'll figure it out, okay? I promise. 689 00:39:03,050 --> 00:39:06,762 But, for right now, just take the good news. 690 00:39:07,429 --> 00:39:08,847 Alex is right. 691 00:39:08,931 --> 00:39:10,766 Go home to Ruby, enjoy the now. 692 00:39:10,849 --> 00:39:14,269 Every second of this is important to you and it's important to your daughter. 693 00:39:16,438 --> 00:39:18,857 Okay. No, yeah, you're right. 694 00:39:18,941 --> 00:39:20,776 Um, thank you, guys. 695 00:39:20,859 --> 00:39:23,904 I honestly... I don't know how I lived my life without you guys. 696 00:39:24,404 --> 00:39:25,489 Thank you. 697 00:39:31,036 --> 00:39:32,496 I'll figure it out. 698 00:39:32,579 --> 00:39:33,705 We all will. 699 00:39:41,922 --> 00:39:43,048 Oh. 700 00:39:44,675 --> 00:39:47,427 You seem to be everywhere these days, don't you? 701 00:39:47,511 --> 00:39:49,596 Well, I'm gonna help while I'm here. 702 00:39:52,474 --> 00:39:53,725 And, if you don't mind me saying so, 703 00:39:53,809 --> 00:39:56,228 I think we made a pretty good team last night. 704 00:39:58,146 --> 00:40:01,358 Yeah, well, that idea you had to use Lillian's drones against her, 705 00:40:01,441 --> 00:40:04,027 that was... That was a good idea. 706 00:40:05,195 --> 00:40:08,240 Yeah, thanks. Brainy and I did a similar thing against Computo once. 707 00:40:09,408 --> 00:40:10,784 I've learned a lot in seven years. 708 00:40:10,867 --> 00:40:12,077 Yeah. 709 00:40:12,786 --> 00:40:13,787 Hey. 710 00:40:17,082 --> 00:40:20,168 Look, I... I know this is tough. 711 00:40:21,670 --> 00:40:23,588 And I may not know much right now, 712 00:40:23,672 --> 00:40:26,174 but I... I do know that I'm committed 713 00:40:26,258 --> 00:40:28,802 to being that hero that you taught me to be. 714 00:40:29,261 --> 00:40:30,470 I hope you know that. 715 00:40:33,181 --> 00:40:34,599 I know. 716 00:40:35,309 --> 00:40:36,685 What... What's that you ask? 717 00:40:36,768 --> 00:40:39,438 Has Winslow Schott, your favorite human, 718 00:40:39,521 --> 00:40:42,357 finally cracked the case, and maybe come up with a hot lead? 719 00:40:42,441 --> 00:40:43,442 What did you find? 720 00:40:43,525 --> 00:40:45,861 I cross-referenced the meteor impact sites 721 00:40:45,944 --> 00:40:49,031 with news reports and hospital records to search for anomalies, 722 00:40:49,114 --> 00:40:50,949 and let's see what we came up with. 723 00:40:51,033 --> 00:40:54,494 This guy had super strength, but turns out he was just Maaldorian. 724 00:40:54,578 --> 00:40:57,622 Then we have a Coluan, we have a Phorian, 725 00:40:57,706 --> 00:41:01,209 and then there are these four. 726 00:41:02,336 --> 00:41:04,379 There's no reason for these anomalies. 727 00:41:04,463 --> 00:41:06,340 They've survived horrific car crashes, 728 00:41:06,423 --> 00:41:09,676 falls off of cliffs. The doctors said it was unprecedented. 729 00:41:09,760 --> 00:41:12,429 Like a miracle that they are alive, and completely unharmed. 730 00:41:13,722 --> 00:41:16,183 So, two of these are our Worldkillers, huh? 731 00:41:16,725 --> 00:41:17,934 Uh... 732 00:41:18,018 --> 00:41:22,647 Maybe, yeah. But which one, or ones, is gonna take a lot more research. 733 00:41:22,731 --> 00:41:23,732 It's her. 734 00:41:24,649 --> 00:41:26,276 Her? How do... How do you know? 735 00:41:27,736 --> 00:41:29,071 I just do. 736 00:41:31,990 --> 00:41:34,785 Okay. So, what do we do? 737 00:41:36,078 --> 00:41:37,287 We go get her.55487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.