All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S01E13.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,546 --> 00:00:11,093 Previously on "Star Trek: Discovery"... 2 00:00:11,343 --> 00:00:13,850 All hail her most Imperial Majesty, 3 00:00:13,983 --> 00:00:15,913 mother of the Fatherland. 4 00:00:16,077 --> 00:00:17,850 All hail the Emperor, 5 00:00:17,968 --> 00:00:21,343 Philippa Georgiou Augustus Iaponius Centaurius. 6 00:00:21,411 --> 00:00:23,646 All hail the Emperor! 7 00:00:23,741 --> 00:00:25,546 You're a fugitive wanted for my murder. 8 00:00:25,614 --> 00:00:28,405 You attempted a coup against the Emperor. 9 00:00:29,529 --> 00:00:30,928 Listen to me. 10 00:00:31,129 --> 00:00:33,280 I need you. You need you. 11 00:00:34,013 --> 00:00:36,764 Your Georgiou is dead. 12 00:00:37,462 --> 00:00:39,842 - Just a ghost. - Captain Michael Burnham. 13 00:00:39,910 --> 00:00:41,908 You brought us a gift? 14 00:00:42,109 --> 00:00:44,045 Captain Gabriel Lorca. 15 00:00:44,200 --> 00:00:45,832 In his universe, 16 00:00:45,926 --> 00:00:47,444 that Stamets exploited the network for his own gain. 17 00:00:47,512 --> 00:00:50,647 He's the one who corrupted it. There's no difference 18 00:00:50,819 --> 00:00:52,803 between his network and our network. 19 00:00:52,871 --> 00:00:53,887 It's just one. 20 00:00:53,955 --> 00:00:55,069 And that's why the damage is spreading. 21 00:00:55,137 --> 00:00:58,322 Eventually, everything everywhere will be exterminated. 22 00:00:59,354 --> 00:01:00,503 There's a clearing 23 00:01:00,571 --> 00:01:01,796 in the forest. 24 00:01:02,098 --> 00:01:04,379 That's how they go. 25 00:01:04,629 --> 00:01:06,921 I'm sending you the coordinates to the Emperor's ship now. 26 00:01:06,989 --> 00:01:09,085 I would feel better if Captain Lorca were the one 27 00:01:09,153 --> 00:01:10,840 making this request for a rendezvous. 28 00:01:10,910 --> 00:01:12,358 Trust me, so would I. 29 00:01:12,460 --> 00:01:14,436 Acknowledged. We'll see you soon. 30 00:01:14,827 --> 00:01:16,397 You're sensitive to light. 31 00:01:16,561 --> 00:01:19,124 Lorca is sensitive to light, too. 32 00:01:19,288 --> 00:01:21,600 The Lorca I knew was my right hand. 33 00:01:21,668 --> 00:01:23,887 I trusted him with you. 34 00:01:25,989 --> 00:01:28,725 My so-called captain's not from my universe. 35 00:01:28,966 --> 00:01:30,421 He's from yours. 36 00:01:31,761 --> 00:01:34,928 ♪♪ 37 00:02:01,324 --> 00:02:05,214 ♪♪ 38 00:02:31,788 --> 00:02:35,646 ♪♪ 39 00:02:45,442 --> 00:02:48,718 ♪♪ *STAR TREK DISCOVERY* Season 01 Episode 13 Title: "What's Past Is Prologue" 40 00:02:48,786 --> 00:02:52,005 ♪♪ 41 00:03:03,920 --> 00:03:05,922 ♪♪ 42 00:03:08,858 --> 00:03:10,716 One year, 43 00:03:11,185 --> 00:03:13,943 212 days of torture, 44 00:03:14,840 --> 00:03:16,975 of agony, my friends, 45 00:03:17,218 --> 00:03:19,168 my followers. 46 00:03:22,113 --> 00:03:25,800 But I have returned to give meaning to your suffering. 47 00:03:26,168 --> 00:03:31,753 Today is the day we reclaim our empire. 48 00:03:31,894 --> 00:03:34,636 Long live the Empire. Long live the Empire. 49 00:03:39,430 --> 00:03:41,078 Captain? 50 00:03:42,156 --> 00:03:44,069 Welcome back, Commander Landry. 51 00:03:51,107 --> 00:03:52,607 They told us you were dead. 52 00:03:52,698 --> 00:03:54,146 And you believed them? 53 00:03:54,499 --> 00:03:56,317 - Not for a second, sir. - Sir. 54 00:03:57,754 --> 00:03:59,185 Let's get you geared up. 55 00:03:59,513 --> 00:04:00,892 Sir, 56 00:04:00,977 --> 00:04:04,192 Charon has ten battalions of Imperial guards on station. 57 00:04:04,474 --> 00:04:06,122 I don't know how you got here, 58 00:04:06,310 --> 00:04:11,083 or how you got us all out alive, but we should withdraw, regroup. 59 00:04:11,232 --> 00:04:13,054 We still have supporters on several worlds. 60 00:04:13,122 --> 00:04:15,942 The Emperor's ship is exactly where we need to be. 61 00:04:16,559 --> 00:04:19,710 I have been to another universe and back. 62 00:04:20,927 --> 00:04:23,463 You think I'd come all this way without a plan? 63 00:04:29,169 --> 00:04:30,273 Clear. 64 00:04:30,358 --> 00:04:31,896 Clear. 65 00:04:33,141 --> 00:04:34,974 Stamets is gone. 66 00:04:37,013 --> 00:04:39,747 Coward probably left at the first sign of trouble. 67 00:04:40,052 --> 00:04:42,100 All his research is still here. 68 00:04:42,442 --> 00:04:44,536 I've known more than one Stamets, 69 00:04:45,278 --> 00:04:47,147 and they both have one thing in common: 70 00:04:47,521 --> 00:04:50,894 they love their work too much... 71 00:04:53,263 --> 00:04:55,810 to leave any of it behind! 72 00:04:58,234 --> 00:04:59,502 Hello, Paul. 73 00:04:59,724 --> 00:05:01,130 Gabriel. 74 00:05:01,349 --> 00:05:02,919 I really hoped you were dead. 75 00:05:03,052 --> 00:05:05,669 Well, you can't always get what you want. 76 00:05:05,945 --> 00:05:07,629 Hi, Doc. 77 00:05:09,360 --> 00:05:12,942 Ironically, I have to thank you 78 00:05:13,249 --> 00:05:15,286 for helping me finish what I started. 79 00:05:15,685 --> 00:05:18,864 After you sold me out and ruined our coup attempt, 80 00:05:19,028 --> 00:05:20,804 I was down on Priors World 81 00:05:20,872 --> 00:05:21,996 recruiting allies 82 00:05:22,064 --> 00:05:24,357 when the Emperor caught up with the Buran. 83 00:05:25,920 --> 00:05:30,425 As I beamed back to join the fight, her torpedoes hit. 84 00:05:30,862 --> 00:05:34,005 And luckily, so did an ion storm, 85 00:05:34,493 --> 00:05:36,489 which caused a transporter malfunction. 86 00:05:36,557 --> 00:05:39,208 And... 87 00:05:40,732 --> 00:05:42,085 know where I ended up? 88 00:05:42,153 --> 00:05:45,348 Frankly, I'm still stuck on the "not dead" part. 89 00:05:45,433 --> 00:05:47,278 A parallel universe. 90 00:05:49,187 --> 00:05:50,549 The ion storm must have 91 00:05:50,624 --> 00:05:52,945 swapped your transporter signatures. Mm. 92 00:05:53,141 --> 00:05:55,206 To me, it was physics 93 00:05:55,320 --> 00:05:58,586 acting as the hand of destiny... My destiny. 94 00:06:00,922 --> 00:06:03,125 The bioweapon you were developing for the Emperor... 95 00:06:03,219 --> 00:06:04,633 Show it to me. 96 00:06:05,515 --> 00:06:07,305 Happily, sir. 97 00:06:28,724 --> 00:06:30,559 Sensors have detected mass casualties 98 00:06:30,627 --> 00:06:32,392 on decks through 17. 99 00:06:32,840 --> 00:06:35,692 He's come back from the grave to stage a revolution, 100 00:06:35,760 --> 00:06:37,707 and that's the best he's got? 101 00:06:37,911 --> 00:06:39,301 If he keeps doing that, 102 00:06:39,402 --> 00:06:42,325 he'll reveal his location; then he's mine. 103 00:06:42,471 --> 00:06:45,348 Emperor, I've seen firsthand how he operates. 104 00:06:45,622 --> 00:06:48,326 He can get inside your head, manipulate you. 105 00:06:48,411 --> 00:06:50,013 You think I don't know that? 106 00:06:50,098 --> 00:06:53,332 He is baiting you. He wants you to come to him. 107 00:06:53,700 --> 00:06:55,499 Let me contact my ship again. 108 00:06:55,622 --> 00:06:58,418 They have no idea they're flying into a battle zone. 109 00:06:59,864 --> 00:07:01,707 Please, Philippa. 110 00:07:02,262 --> 00:07:04,856 I'm not Philippa to you. 111 00:07:05,262 --> 00:07:07,096 But you are right about one thing. 112 00:07:07,196 --> 00:07:11,246 He preyed on my sentiment, my weakness for your face. 113 00:07:11,497 --> 00:07:13,169 It will not happen again. 114 00:07:14,360 --> 00:07:15,926 Take her to the brig. 115 00:07:16,715 --> 00:07:18,309 Your choices have 116 00:07:18,379 --> 00:07:19,856 determined your fate. 117 00:07:20,204 --> 00:07:21,262 No. 118 00:07:36,830 --> 00:07:39,270 They'll find her, Emperor. Take your men. 119 00:07:39,338 --> 00:07:41,067 Bring Lorca to me alive. 120 00:07:41,482 --> 00:07:44,082 I will kill him myself this time. 121 00:07:50,581 --> 00:07:54,567 Captain's Log, stardate 1834.2. 122 00:07:54,827 --> 00:07:57,262 Acting Captain Saru recording. 123 00:07:57,637 --> 00:08:00,082 We are en route to the Terran flagship, 124 00:08:00,185 --> 00:08:02,551 having been summoned by Specialist Burnham. 125 00:08:02,934 --> 00:08:05,121 Discovery's spore drive is operational again, 126 00:08:05,378 --> 00:08:06,731 thanks to the full recovery 127 00:08:06,799 --> 00:08:09,285 of our navigator, Lieutenant Stamets. 128 00:08:09,819 --> 00:08:13,184 Yet, despite his best efforts, the lieutenant was unable 129 00:08:13,366 --> 00:08:15,832 to save Discovery's mycelium crop. 130 00:08:16,910 --> 00:08:19,202 His fear is that his Terran counterpart 131 00:08:19,287 --> 00:08:21,918 has already contaminated the network, 132 00:08:22,180 --> 00:08:26,575 and if so, the results could be catastrophic. 133 00:08:28,434 --> 00:08:30,387 What is it that you wish to show me, Lieutenant? 134 00:08:30,455 --> 00:08:31,707 We have less than 30 minutes before 135 00:08:31,775 --> 00:08:33,173 we reach the Terran vessel. 136 00:08:33,262 --> 00:08:35,749 Airiam flagged it... A massive energy signature 137 00:08:35,817 --> 00:08:37,020 coming off the central orb. 138 00:08:37,088 --> 00:08:38,215 It's mycelial. 139 00:08:38,347 --> 00:08:41,613 This is what my counterpart has been using his mycelium for. 140 00:08:41,775 --> 00:08:43,004 It powers their ship. 141 00:08:43,072 --> 00:08:44,606 - As it does ours. - Not exactly. 142 00:08:44,769 --> 00:08:46,069 We ride along the network 143 00:08:46,127 --> 00:08:48,100 with the spores. That orb is 144 00:08:48,168 --> 00:08:50,403 pulling power directly out of the network. 145 00:08:50,491 --> 00:08:52,926 But I thought the network could regenerate itself. 146 00:08:52,994 --> 00:08:54,626 Typically it does, but... 147 00:08:54,795 --> 00:08:56,728 this process is poisoning it, 148 00:08:56,810 --> 00:08:58,720 spreading infection back up into the system. 149 00:08:58,788 --> 00:09:01,163 Without a fresh supply of spores, it'll only get worse. 150 00:09:01,231 --> 00:09:03,916 The Terrans must be aware of this flaw; it's not sustainable. 151 00:09:03,994 --> 00:09:05,229 I don't think sustainability 152 00:09:05,297 --> 00:09:07,473 is their main objective, but it does provide them 153 00:09:07,541 --> 00:09:09,931 with far more energy than I ever thought possible... 154 00:09:10,005 --> 00:09:11,914 Enough to run their city-sized ship 155 00:09:11,982 --> 00:09:14,041 and power weapons that can destroy a planet. 156 00:09:14,124 --> 00:09:15,507 As they did on Harlak. 157 00:09:15,741 --> 00:09:18,330 How can a people be so shortsighted? 158 00:09:18,398 --> 00:09:20,713 Well, the Terrans are egotistical enough to believe 159 00:09:20,781 --> 00:09:23,647 that they can replenish this resource before it collapses. 160 00:09:23,715 --> 00:09:25,856 The other Stamets must have been looking for a solution 161 00:09:25,924 --> 00:09:28,158 when he got trapped in the network with me. 162 00:09:28,555 --> 00:09:31,252 If we don't stop them soon, 163 00:09:31,525 --> 00:09:33,892 the contamination will be irreversible. 164 00:09:34,228 --> 00:09:35,345 The network will 165 00:09:35,424 --> 00:09:38,431 continue to deteriorate everywhere. 166 00:09:38,798 --> 00:09:39,953 Here, in this universe, 167 00:09:40,045 --> 00:09:43,564 back in ours, across the entire multiverse. 168 00:09:43,689 --> 00:09:45,532 And when it does... 169 00:09:46,087 --> 00:09:50,048 Life, as we know it, will cease to exist. 170 00:09:59,954 --> 00:10:01,540 Take this shipwide. 171 00:10:03,860 --> 00:10:05,211 Hello, Philippa. 172 00:10:05,970 --> 00:10:07,542 I've watched for years; 173 00:10:07,610 --> 00:10:10,399 you let alien races spill over the borders, 174 00:10:10,470 --> 00:10:12,147 flourish in our backyard, 175 00:10:12,264 --> 00:10:14,780 then have the gall to incite rebellion. 176 00:10:15,155 --> 00:10:16,725 The Terrans need a leader 177 00:10:16,819 --> 00:10:19,608 who will preserve our way of life, our race. 178 00:10:20,591 --> 00:10:23,991 Try as you might, it's clearly not you. 179 00:10:24,428 --> 00:10:26,397 Even Michael knew that. 180 00:10:27,124 --> 00:10:28,608 It was her great shame. 181 00:10:29,186 --> 00:10:33,085 Well, it's indecorous of me to share pillow talk. 182 00:10:33,585 --> 00:10:35,618 To the rest, many of you know me. 183 00:10:35,686 --> 00:10:37,311 Some of you served with me. 184 00:10:37,764 --> 00:10:40,814 To all, I make this offer: 185 00:10:41,264 --> 00:10:43,116 renounce Georgiou. 186 00:10:43,264 --> 00:10:45,483 The Empire is dying in her hands. 187 00:10:45,632 --> 00:10:48,178 But you don't have to... Not today. 188 00:10:48,569 --> 00:10:52,272 Michael Burnham is not to be touched. 189 00:10:52,502 --> 00:10:55,413 She is integral to our future plans, 190 00:10:55,481 --> 00:10:57,350 a future where we together 191 00:10:57,561 --> 00:11:00,889 will make the Empire glorious again. 192 00:11:01,038 --> 00:11:03,999 Got him. He's in the main labs. 193 00:11:09,433 --> 00:11:12,082 Lorca does not control this ship. 194 00:11:12,246 --> 00:11:13,543 I do. 195 00:11:13,949 --> 00:11:16,090 We take the fight to him. 196 00:11:17,435 --> 00:11:19,558 All hail the Emperor! 197 00:11:19,840 --> 00:11:23,035 ♪♪ 198 00:11:33,945 --> 00:11:35,947 ♪♪ 199 00:11:53,105 --> 00:11:54,613 Don't shoot. 200 00:11:59,933 --> 00:12:01,644 Where are your troops, Commander? 201 00:12:01,816 --> 00:12:03,455 We were ambushed. 202 00:12:05,285 --> 00:12:07,074 How did you survive? 203 00:12:08,816 --> 00:12:10,470 Lorca spared me. 204 00:12:11,065 --> 00:12:12,816 He said he wanted you to know... 205 00:12:13,434 --> 00:12:14,652 Know what? 206 00:12:16,629 --> 00:12:18,293 That he was here. 207 00:12:28,761 --> 00:12:30,223 Hello, Pippa. 208 00:12:30,456 --> 00:12:32,018 Did you miss me? 209 00:12:52,774 --> 00:12:54,244 Light her up. 210 00:12:57,796 --> 00:12:58,803 Mr. Stamets? 211 00:12:58,871 --> 00:13:01,688 Containment field at 30%. 25%. 212 00:13:03,272 --> 00:13:04,958 Five, four, three, two. 213 00:13:05,035 --> 00:13:06,405 It's down! 214 00:13:13,562 --> 00:13:15,694 - Flash grenade! - Cover, cover! 215 00:13:26,832 --> 00:13:28,698 Emergency transport! 216 00:13:34,555 --> 00:13:35,596 You didn't warn me 217 00:13:35,664 --> 00:13:37,328 she could do that, Mr. Stamets. 218 00:13:38,039 --> 00:13:39,766 Please tell me we can kill him now. 219 00:13:39,841 --> 00:13:41,609 Well, that depends if he can disable 220 00:13:41,677 --> 00:13:43,312 an emergency transport system. 221 00:13:44,069 --> 00:13:45,430 I can. 222 00:13:45,661 --> 00:13:47,295 I can do that. 223 00:13:47,363 --> 00:13:48,412 Good. 224 00:13:48,720 --> 00:13:50,822 Set up a perimeter around the throne room. 225 00:13:50,890 --> 00:13:53,037 Let's tighten the noose. 226 00:13:54,952 --> 00:13:56,771 Burnham to Discovery. Do you copy? 227 00:13:56,846 --> 00:13:58,196 Come in, Discovery. 228 00:14:06,396 --> 00:14:08,240 Burnham to Discovery. Do you copy? 229 00:14:08,566 --> 00:14:09,964 Come in. 230 00:14:16,061 --> 00:14:18,217 Discovery, do you copy? 231 00:14:18,949 --> 00:14:20,381 Come in. 232 00:14:22,036 --> 00:14:23,568 Please come in. 233 00:14:25,644 --> 00:14:26,745 Discovery here. 234 00:14:26,813 --> 00:14:28,342 We are receiving you. 235 00:14:29,560 --> 00:14:31,097 It's good to see you, Saru. 236 00:14:31,346 --> 00:14:32,990 You as well, my friend. 237 00:14:33,830 --> 00:14:36,287 It appears your situation has become dire. 238 00:14:36,355 --> 00:14:37,805 Is the captain with you? 239 00:14:38,459 --> 00:14:40,326 He's one of them. He's Terran. 240 00:14:40,487 --> 00:14:44,482 He used us and the Discovery to jump here, to his own universe. 241 00:14:44,592 --> 00:14:45,936 It was his plan all along. 242 00:14:46,004 --> 00:14:47,468 That's impossible. 243 00:14:47,543 --> 00:14:50,446 Surely, we would have sensed something. I would have. 244 00:14:50,562 --> 00:14:52,662 That's why we didn't end up at Starbase 46. 245 00:14:53,819 --> 00:14:56,443 Lorca altered the coordinates of my last jump. 246 00:14:56,757 --> 00:14:57,990 How? 247 00:14:58,268 --> 00:15:01,123 He-he got the data he needed from those jumps I did 248 00:15:01,191 --> 00:15:02,425 around the Klingon ship. 249 00:15:02,701 --> 00:15:04,248 Then all that was left was to access 250 00:15:04,316 --> 00:15:05,467 navigation control. 251 00:15:05,586 --> 00:15:08,389 And... he can do that from his chair. 252 00:15:08,943 --> 00:15:11,607 Lorca's staging a coup against the Emperor. 253 00:15:11,811 --> 00:15:14,217 You have to abort coming to the palace ship. 254 00:15:14,320 --> 00:15:16,085 Get as far away as you can. 255 00:15:16,154 --> 00:15:17,795 I will not consider leaving you behind. 256 00:15:17,863 --> 00:15:20,228 Saru, he has no need for our crew. 257 00:15:20,331 --> 00:15:22,096 He will kill all of you. 258 00:15:22,334 --> 00:15:24,451 He might take Discovery back to our universe 259 00:15:24,519 --> 00:15:26,451 and bring the whole Terran fleet with him. 260 00:15:26,610 --> 00:15:29,646 Not if the Terrans have wiped out all life already. 261 00:15:30,225 --> 00:15:32,872 They have created a super-mycelial reactor 262 00:15:32,940 --> 00:15:35,467 on the Charon, and it's destroying the network. 263 00:15:35,535 --> 00:15:39,821 When it goes, it takes all life with it, in all universes. 264 00:15:45,419 --> 00:15:46,740 How do we stop it? 265 00:15:46,814 --> 00:15:49,326 Lieutenant Stamets believes a direct hit 266 00:15:49,425 --> 00:15:52,053 from our photon torpedoes on their energy orb 267 00:15:52,214 --> 00:15:55,475 would create a detonation large enough to sever 268 00:15:55,548 --> 00:15:56,998 the reactor's connection and 269 00:15:57,066 --> 00:15:59,021 allow the network to heal itself. 270 00:15:59,089 --> 00:16:02,717 We're running simulations to account for energy dispersal. 271 00:16:03,006 --> 00:16:04,170 But? 272 00:16:04,318 --> 00:16:06,678 There's a containment field protecting the orb. 273 00:16:06,832 --> 00:16:08,366 Our weapons can't penetrate it. 274 00:16:08,560 --> 00:16:10,748 Leave the containment field to me. 275 00:16:11,282 --> 00:16:13,936 Stay at warp, so you can't be boarded, 276 00:16:14,004 --> 00:16:16,701 and I'll find a way to signal you when I'm in place. 277 00:16:17,172 --> 00:16:19,537 Be ready to blow up the reactor when I do. 278 00:16:22,387 --> 00:16:24,061 Burnham out. 279 00:16:36,591 --> 00:16:38,725 Believe in destiny now, Mr. Stamets? 280 00:16:38,912 --> 00:16:40,607 That's, uh, rhetorical, right? 281 00:16:40,727 --> 00:16:43,990 Your lack of vision continues to disappoint me. 282 00:16:44,818 --> 00:16:46,592 I used to suffer from that, too. 283 00:16:49,950 --> 00:16:53,100 But nothing that's happened to me was an accident. 284 00:16:53,943 --> 00:16:56,170 Not ending up in another world, 285 00:16:56,357 --> 00:16:58,779 not finding a ship that would help me return here. 286 00:16:58,928 --> 00:17:00,092 None of it. 287 00:17:00,725 --> 00:17:01,811 I'm living proof 288 00:17:01,912 --> 00:17:04,498 that... fate is real. 289 00:17:05,067 --> 00:17:06,600 Speaking of which, 290 00:17:06,756 --> 00:17:10,516 we've reached the tipping point, where your usefulness to me 291 00:17:10,584 --> 00:17:13,654 is outweighed by the risk of keeping you alive. 292 00:17:13,801 --> 00:17:15,514 I mean, how am I ever gonna trust you? 293 00:17:15,646 --> 00:17:16,889 Honestly. 294 00:17:25,256 --> 00:17:27,951 The living core of the mycelial network. 295 00:17:28,240 --> 00:17:30,123 It's poetic justice, don't you think? 296 00:17:30,208 --> 00:17:32,795 A scientist destroyed by his own creation? 297 00:17:33,459 --> 00:17:34,709 Just kidding. 298 00:17:35,380 --> 00:17:36,567 I hate poetry. 299 00:17:44,622 --> 00:17:46,491 Sir, I'm getting word of an unauthorized 300 00:17:46,559 --> 00:17:48,584 ship-to-ship transmission. 301 00:17:49,528 --> 00:17:51,021 That'll be my Burnham. 302 00:18:05,454 --> 00:18:06,826 Hello, Michael. 303 00:18:07,108 --> 00:18:08,990 Judging from your communications hack, 304 00:18:09,058 --> 00:18:10,912 you're somewhere on the third deck... 305 00:18:11,131 --> 00:18:13,287 Where, precisely, I can't tell. 306 00:18:13,414 --> 00:18:15,631 But no matter, I'm not gonna hunt you down. 307 00:18:15,756 --> 00:18:17,452 I'll wait for you to come to me. 308 00:18:17,857 --> 00:18:19,834 What makes you think I'd do that? 309 00:18:19,919 --> 00:18:21,193 Because you belong here. 310 00:18:21,292 --> 00:18:22,591 With you? 311 00:18:22,762 --> 00:18:24,287 In the real world. 312 00:18:24,459 --> 00:18:26,545 I know that's hard for you to see right now 313 00:18:26,646 --> 00:18:28,529 because you're blinded by your emotions. 314 00:18:28,689 --> 00:18:31,740 The only thing I was blinded by was you. 315 00:18:33,336 --> 00:18:36,840 I know you understand that I had to lie to you, Michael, 316 00:18:36,908 --> 00:18:38,005 to get home. 317 00:18:38,073 --> 00:18:40,100 Just like you know that the Federation is 318 00:18:40,168 --> 00:18:43,209 a social experiment doomed to failure. 319 00:18:43,458 --> 00:18:45,090 Childish idealism. 320 00:18:45,293 --> 00:18:49,880 Every species, every choice, every opinion is not equal, 321 00:18:50,028 --> 00:18:51,685 no matter how much they want it to be. 322 00:18:51,845 --> 00:18:54,693 The strong and the capable will always rise. 323 00:18:55,576 --> 00:18:57,507 Like you and me. 324 00:18:57,936 --> 00:19:00,818 And every living being is safer and happier 325 00:19:00,928 --> 00:19:02,457 knowing their place. 326 00:19:02,525 --> 00:19:04,891 That's why we have a duty to lead. 327 00:19:05,621 --> 00:19:08,230 Like what you did that day at the Binaries. 328 00:19:08,613 --> 00:19:10,144 Stay with me. 329 00:19:10,420 --> 00:19:13,965 Stay here and help me bring peace to this world 330 00:19:14,137 --> 00:19:16,582 through strength and order, the right way. 331 00:19:16,707 --> 00:19:19,730 There was no one else like the other you. 332 00:19:20,238 --> 00:19:22,138 And what she and I set out to achieve 333 00:19:22,206 --> 00:19:23,974 was gonna be remarkable. 334 00:19:24,557 --> 00:19:26,027 And then I met you. 335 00:19:26,699 --> 00:19:30,406 And the truth is... your gifts 336 00:19:30,850 --> 00:19:33,082 far surpass hers. 337 00:19:34,750 --> 00:19:37,195 I see you, Michael Burnham. 338 00:19:37,475 --> 00:19:39,358 I see your power. 339 00:19:39,600 --> 00:19:42,055 And I'm offering you a future. 340 00:19:42,856 --> 00:19:46,055 I have since the day I brought you onto the Discovery. 341 00:19:46,509 --> 00:19:47,875 Take it. 342 00:19:54,419 --> 00:19:57,797 She rerouted the feed and disabled the carrier address. 343 00:19:58,383 --> 00:19:59,620 She could be anywhere. 344 00:20:01,622 --> 00:20:03,125 She'll come. 345 00:20:21,992 --> 00:20:24,027 How did you find me? 346 00:20:24,656 --> 00:20:28,703 My bracelet makes my life signs undetectable. 347 00:20:33,390 --> 00:20:35,297 This is your sanctuary. 348 00:20:35,756 --> 00:20:38,914 Considering the situation, it made sense you'd come here. 349 00:20:38,982 --> 00:20:41,266 I should have known. 350 00:20:42,115 --> 00:20:44,485 Lorca seduced you, too. 351 00:20:45,360 --> 00:20:46,914 Why would you say that? 352 00:20:47,005 --> 00:20:51,867 He broadcast for everyone to hear. 353 00:20:52,311 --> 00:20:54,379 Why else would he protect you? 354 00:20:54,534 --> 00:20:58,156 Lorca believes destiny brought me to him. 355 00:20:58,520 --> 00:21:01,117 But he doesn't get to tell me what my future is. 356 00:21:01,669 --> 00:21:04,287 I'm responsible for forging my own path. 357 00:21:04,537 --> 00:21:06,117 We all are. 358 00:21:06,664 --> 00:21:08,453 My Philippa taught me that. 359 00:21:08,837 --> 00:21:10,453 This... 360 00:21:12,011 --> 00:21:13,992 belonged to my Michael. 361 00:21:14,328 --> 00:21:18,266 Now Lorca has taken everything from me. 362 00:21:18,652 --> 00:21:20,578 You lost a daughter. 363 00:21:21,119 --> 00:21:22,844 An empire. 364 00:21:25,608 --> 00:21:27,328 I lost a captain. 365 00:21:29,809 --> 00:21:31,531 And a life. 366 00:21:39,839 --> 00:21:42,899 Both versions of me betrayed both versions of you. 367 00:21:43,992 --> 00:21:46,125 I won't let that happen again. 368 00:21:46,540 --> 00:21:48,304 And I won't let you die again. 369 00:21:48,372 --> 00:21:51,367 So that's what happened to me on your side. 370 00:21:54,374 --> 00:21:57,047 I'm gonna stop Lorca. 371 00:21:58,250 --> 00:22:02,031 I see why he's so enamored with you. 372 00:22:02,643 --> 00:22:05,367 You almost make me believe you can do it. 373 00:22:05,772 --> 00:22:07,617 I will do it. 374 00:22:09,112 --> 00:22:10,672 For what he's done to me. 375 00:22:11,164 --> 00:22:12,925 For what he's done to all the innocent people 376 00:22:12,993 --> 00:22:15,117 who have stood in his way. 377 00:22:16,220 --> 00:22:20,875 And for the loss of life to come if no one stops him here... 378 00:22:21,481 --> 00:22:23,156 today. 379 00:22:25,537 --> 00:22:27,430 What is your plan? 380 00:22:28,242 --> 00:22:31,062 I have to disable the orb's containment field. 381 00:22:31,745 --> 00:22:34,703 Those controls are in the throne room. 382 00:22:35,086 --> 00:22:36,867 How will you get to them? 383 00:22:37,391 --> 00:22:40,110 By giving Lorca exactly what he wants. 384 00:22:41,570 --> 00:22:42,899 We have a problem. 385 00:22:43,016 --> 00:22:45,477 We knew the orb harnessed exotic energy 386 00:22:45,545 --> 00:22:47,680 by blocking the flow of the network, 387 00:22:47,842 --> 00:22:49,297 but we didn't know that all those 388 00:22:49,365 --> 00:22:51,344 mycelial spores packed in together 389 00:22:51,457 --> 00:22:54,555 created hyper-gravitational and magnetic fields, too. 390 00:22:54,630 --> 00:22:56,428 Even a blast from our photon torpedoes 391 00:22:56,497 --> 00:22:57,735 won't be enough to free it. 392 00:22:57,803 --> 00:22:59,586 Well, then we'll have to create a chain reaction, 393 00:22:59,686 --> 00:23:01,438 overload it with potential energy. 394 00:23:01,672 --> 00:23:04,490 What do we have that harnesses that kind of power? 395 00:23:04,672 --> 00:23:07,266 Uh, our harvested spores. 396 00:23:07,430 --> 00:23:11,860 They hold enough energy to power us across galaxies. 397 00:23:12,178 --> 00:23:15,360 We-we should modify our warheads by loading them up. 398 00:23:15,488 --> 00:23:18,516 And how much of our spore supply would we need to use? 399 00:23:19,625 --> 00:23:20,941 All of it. 400 00:23:21,417 --> 00:23:23,652 We won't be able to jump back home. 401 00:23:27,255 --> 00:23:29,477 We need to get in close for a clear shot. 402 00:23:29,744 --> 00:23:31,992 The orb is in the heart of that superstructure. 403 00:23:32,060 --> 00:23:33,435 I don't think we could outmaneuver 404 00:23:33,503 --> 00:23:34,953 a blast like that if we're that close. 405 00:23:35,021 --> 00:23:37,719 Um, I just ran the simulations. 406 00:23:38,146 --> 00:23:40,357 Discovery's shields aren't strong enough to protect us 407 00:23:40,425 --> 00:23:42,140 from the energy wave that will be released 408 00:23:42,208 --> 00:23:43,891 when the network is freed. 409 00:23:44,852 --> 00:23:47,070 The shock wave will incinerate us. 410 00:23:47,453 --> 00:23:49,781 I don't think we can make it out alive. 411 00:24:00,233 --> 00:24:02,226 It is well known 412 00:24:02,842 --> 00:24:07,641 that... my species has the ability to sense the coming of death. 413 00:24:10,673 --> 00:24:12,969 I do not sense it today. 414 00:24:13,649 --> 00:24:15,828 I may not have all the answers; 415 00:24:16,132 --> 00:24:18,610 however, I do know that I am surrounded 416 00:24:18,678 --> 00:24:21,244 by a team I trust. 417 00:24:21,882 --> 00:24:25,164 The finest a captain could ever hope to command. 418 00:24:25,314 --> 00:24:28,629 Lorca abused our idealism. 419 00:24:29,434 --> 00:24:31,184 And make no mistake, 420 00:24:31,383 --> 00:24:35,223 Discovery is no longer Lorca's. 421 00:24:35,957 --> 00:24:37,895 She is ours. 422 00:24:38,933 --> 00:24:40,006 And today 423 00:24:40,085 --> 00:24:42,553 will be her maiden voyage. 424 00:24:43,090 --> 00:24:44,778 We have a duty to perform, 425 00:24:44,900 --> 00:24:48,582 and we will not accept a no-win scenario. 426 00:24:50,082 --> 00:24:51,754 You have your orders. 427 00:24:52,048 --> 00:24:53,309 On your way. 428 00:24:53,429 --> 00:24:55,331 Aye, Captain. 429 00:24:58,973 --> 00:25:02,332 We've executed her lords and senior officers, sir. 430 00:25:02,990 --> 00:25:05,481 The rest of the crew are swearing allegiance to you. 431 00:25:05,619 --> 00:25:07,324 Good. 432 00:25:07,614 --> 00:25:10,918 I was just thinking about everyone who's ever said that 433 00:25:11,098 --> 00:25:14,129 victory felt empty when it was attained. 434 00:25:14,368 --> 00:25:16,575 What a bunch of idiots they were. 435 00:25:24,233 --> 00:25:25,926 She's here. 436 00:25:38,112 --> 00:25:39,784 Michael. 437 00:25:41,159 --> 00:25:42,721 What's this about? 438 00:25:42,789 --> 00:25:46,159 I won't let another crew die on my watch, Gabriel. 439 00:25:50,534 --> 00:25:51,909 I've been here long enough to know 440 00:25:51,977 --> 00:25:54,913 that if you want your claim to the throne to be legitimate, 441 00:25:55,940 --> 00:25:58,182 you have to execute the Emperor. 442 00:26:02,887 --> 00:26:07,104 And you're prepared to condemn Philippa here to death? 443 00:26:07,240 --> 00:26:09,706 What you said on the shuttle yesterday 444 00:26:10,142 --> 00:26:14,386 was right... She's not my Philippa. 445 00:26:14,503 --> 00:26:16,089 That's very Terran of you. 446 00:26:16,157 --> 00:26:19,175 But you and I both know that I have her now. 447 00:26:20,038 --> 00:26:21,995 What are you really bargaining with? 448 00:26:22,063 --> 00:26:23,925 I think you know. 449 00:26:25,713 --> 00:26:30,784 In exchange for my crew, I offer you me. 450 00:26:32,096 --> 00:26:34,589 Let them leave safely and I'm yours. 451 00:26:34,704 --> 00:26:36,409 Like you said, 452 00:26:36,549 --> 00:26:39,878 my future... is here. 453 00:26:41,729 --> 00:26:43,401 But know this: 454 00:26:43,501 --> 00:26:46,362 I'm offering you my mind, nothing more. 455 00:26:50,643 --> 00:26:53,246 Until you've completely settled in... 456 00:26:55,148 --> 00:26:57,250 I'm sure you understand. 457 00:27:04,669 --> 00:27:06,613 Well... 458 00:27:07,161 --> 00:27:09,721 it looks like you are destined to be betrayed 459 00:27:09,789 --> 00:27:13,066 by Burnhams in every universe. 460 00:27:13,472 --> 00:27:15,230 No. 461 00:27:15,745 --> 00:27:18,159 I'm destined to kill you. 462 00:27:18,330 --> 00:27:23,277 Wow. That would certainly be an impressive trick. 463 00:27:31,191 --> 00:27:33,581 Welcome home, Michael. 464 00:27:47,159 --> 00:27:48,472 Captain was right. 465 00:27:48,616 --> 00:27:49,632 What about? 466 00:27:49,700 --> 00:27:51,896 "Do not accept a no-win scenario." 467 00:27:51,964 --> 00:27:54,636 They're may be a way out of this after all. 468 00:27:54,731 --> 00:27:57,500 I've reanalyzed the simulations. 469 00:27:57,622 --> 00:28:00,638 Now, if we blow the reactor core, 470 00:28:00,706 --> 00:28:02,199 the resulting explosion will be 471 00:28:02,267 --> 00:28:04,244 pure mycelial energy, right? 472 00:28:04,478 --> 00:28:07,299 Right. Right. 473 00:28:07,384 --> 00:28:09,666 But not just an explosion. 474 00:28:09,768 --> 00:28:11,338 According to this, 475 00:28:11,406 --> 00:28:13,699 the mother of mycelial shockwaves. 476 00:28:13,767 --> 00:28:16,963 If we can stay right on the leading edge, we can ride it 477 00:28:17,031 --> 00:28:19,957 long enough for the energy to activate the drive, and then you 478 00:28:20,025 --> 00:28:21,932 - can navigate us home. - But, um... 479 00:28:22,122 --> 00:28:25,410 the ship's shields still aren't strong enough to protect us, 480 00:28:25,478 --> 00:28:26,989 unless we modify 481 00:28:27,057 --> 00:28:28,629 the spore drive to run concurrently 482 00:28:28,705 --> 00:28:29,803 with the warp drive. 483 00:28:29,897 --> 00:28:31,822 The resulting warp bubble may provide 484 00:28:31,890 --> 00:28:33,276 a secondary layer of protection. 485 00:28:33,344 --> 00:28:35,086 A shield from the blast. 486 00:28:35,265 --> 00:28:37,643 If I reverse engineer the coordinates 487 00:28:37,711 --> 00:28:38,890 that Lorca used to get us here, 488 00:28:38,958 --> 00:28:42,195 I should be able to pinpoint the-the right pathway to take. 489 00:28:42,328 --> 00:28:45,338 And-and that will get us to the same point in our timeline. 490 00:28:45,406 --> 00:28:46,499 Or at least close to it. 491 00:28:46,567 --> 00:28:48,682 There will be infinite pathways opening up in front of you. 492 00:28:48,750 --> 00:28:49,979 That-that's gonna be really... 493 00:28:50,047 --> 00:28:52,773 "Hard" is the word you're looking for? 494 00:28:53,402 --> 00:28:56,359 But I don't accept no-win scenarios. 495 00:28:57,806 --> 00:29:00,809 Thank you for your inspiration, Cadet. 496 00:29:02,203 --> 00:29:03,846 Now, please. 497 00:29:04,226 --> 00:29:06,687 Inform the captain of your findings. 498 00:29:07,096 --> 00:29:09,933 Looks like we may be going home after all. 499 00:29:12,405 --> 00:29:14,297 Message from the Charo sir. 500 00:29:14,703 --> 00:29:17,422 We're advised that it's safe to drop out of warp. 501 00:29:17,656 --> 00:29:20,367 The message has Burnham's security code on it. 502 00:29:21,992 --> 00:29:23,016 Lieutenant Detmer, 503 00:29:23,117 --> 00:29:25,812 - drop us out of warp. - Yes, Captain. 504 00:29:31,060 --> 00:29:33,390 Captain, we're being hailed. 505 00:29:34,312 --> 00:29:35,812 It's Lorca, sir. 506 00:29:41,683 --> 00:29:43,519 On screen. 507 00:29:44,515 --> 00:29:46,211 Mr. Saru. 508 00:29:46,648 --> 00:29:48,577 It's good to see you. 509 00:29:49,899 --> 00:29:52,148 I'm glad I got a chance to say good-bye to you, 510 00:29:52,359 --> 00:29:54,117 and the rest of the crew. 511 00:29:54,445 --> 00:29:57,734 I want you to know that my admiration for you 512 00:29:57,843 --> 00:30:00,273 was and is sincere. 513 00:30:01,132 --> 00:30:02,230 When I look at you, 514 00:30:02,307 --> 00:30:07,234 I see the formidable unit of soldiers that I sculpted. 515 00:30:07,632 --> 00:30:10,445 If I thought for a second that any of you were capable 516 00:30:10,616 --> 00:30:15,218 of relinquishing this cult-like devotion to the Federation, 517 00:30:15,359 --> 00:30:17,526 I'd enlist your skills today. 518 00:30:17,594 --> 00:30:19,616 We are not interested in your sentiments. 519 00:30:19,818 --> 00:30:21,327 Where is Specialist Burnham? 520 00:30:21,395 --> 00:30:22,882 She's fine. 521 00:30:23,929 --> 00:30:25,710 You don't die today 522 00:30:25,815 --> 00:30:27,832 'cause she chose to stay by my side. 523 00:30:27,955 --> 00:30:29,638 I would like to hear that from her. 524 00:30:29,706 --> 00:30:31,507 You are not a reliable source. 525 00:30:33,163 --> 00:30:35,515 I'm where I need to be, Saru. 526 00:30:36,445 --> 00:30:37,968 This is my place. 527 00:30:40,364 --> 00:30:42,266 That is all I needed to see. 528 00:30:54,179 --> 00:30:55,484 Fire! 529 00:31:03,349 --> 00:31:05,461 Owosekun, keep your eye on that containment field. 530 00:31:05,529 --> 00:31:07,052 - Aye, Captain. - Detmer, get ready to give 531 00:31:07,120 --> 00:31:08,367 - Rhys a clear shot. - Yes, sir. 532 00:31:08,435 --> 00:31:09,794 Let's go, people. 533 00:31:09,976 --> 00:31:14,419 ♪♪ 534 00:31:39,895 --> 00:31:42,637 ♪♪ 535 00:31:51,766 --> 00:31:54,442 ♪♪ 536 00:32:19,259 --> 00:32:20,828 ♪♪ 537 00:33:04,358 --> 00:33:06,014 Wait. 538 00:33:08,048 --> 00:33:09,493 Stop! 539 00:33:12,597 --> 00:33:14,165 Don't make me have to kill you. 540 00:33:14,233 --> 00:33:15,616 You won't. 541 00:33:15,691 --> 00:33:18,048 ♪♪ 542 00:33:32,901 --> 00:33:36,713 We would've helped you get home if you had asked. 543 00:33:38,847 --> 00:33:40,541 That's who Starfleet is. 544 00:33:42,265 --> 00:33:43,967 That's who I am. 545 00:33:48,943 --> 00:33:50,698 That's why I won't kill you now. 546 00:33:50,929 --> 00:33:52,846 But I will! 547 00:34:01,028 --> 00:34:02,830 We... 548 00:34:03,041 --> 00:34:04,588 We could've... 549 00:34:15,475 --> 00:34:17,477 ♪♪ 550 00:34:40,333 --> 00:34:42,286 It was a good plan. 551 00:34:45,866 --> 00:34:47,028 Burnham did it. 552 00:34:47,113 --> 00:34:48,411 The containment field is down. 553 00:34:48,479 --> 00:34:49,520 Beam her back now. 554 00:34:49,588 --> 00:34:51,023 I can't get a lock, Captain. 555 00:34:51,091 --> 00:34:53,099 - I'm working on it. - Work faster. 556 00:34:55,803 --> 00:34:57,247 You fought well. 557 00:34:57,315 --> 00:34:59,153 For a moment... 558 00:35:00,051 --> 00:35:02,353 I thought I had her back with me. 559 00:35:08,713 --> 00:35:10,721 Lorca's troops. 560 00:35:11,296 --> 00:35:13,165 I will buy you some time. 561 00:35:16,859 --> 00:35:18,690 I am a defeated emperor. 562 00:35:18,758 --> 00:35:20,158 They've seen my neck. 563 00:35:20,226 --> 00:35:22,525 I have no future now. 564 00:35:22,892 --> 00:35:27,658 But I will die on my feet as fitting my station. 565 00:35:28,333 --> 00:35:30,619 Go, Michael Burnham. 566 00:35:31,567 --> 00:35:33,518 Find a way home. 567 00:35:34,026 --> 00:35:35,643 Live. 568 00:35:49,365 --> 00:35:50,654 Burnham to Discovery. 569 00:35:50,722 --> 00:35:52,803 - I've got her. - Get her out of there now. 570 00:36:11,261 --> 00:36:12,504 She's on board. 571 00:36:12,583 --> 00:36:14,715 Black alert. Aye, Captain. 572 00:36:16,263 --> 00:36:20,034 Black alert. Black alert. 573 00:36:32,841 --> 00:36:34,620 Lock weapons onto that ship! 574 00:36:34,689 --> 00:36:36,242 The Terran ship is targeting us, sir. 575 00:36:36,310 --> 00:36:37,689 It's now or never, Lieutenant Detmer. 576 00:36:37,757 --> 00:36:39,296 Aye, Captain. 577 00:36:54,364 --> 00:36:56,200 What the hell are they doing? 578 00:36:59,113 --> 00:37:01,477 Is the containment field up? 579 00:37:04,299 --> 00:37:05,956 Locked on, Captain. Fire, Mr. Rhys! 580 00:37:06,024 --> 00:37:07,182 Aye, sir. 581 00:37:13,960 --> 00:37:15,289 Warp speed now! 582 00:37:15,357 --> 00:37:16,945 Yes, sir. 583 00:37:27,584 --> 00:37:30,687 Ambient mycelial energy is interacting with the drive. 584 00:37:39,445 --> 00:37:41,742 - Cadet Tilly? - Levels look good. 585 00:37:42,568 --> 00:37:44,002 Engage the spore drive now. 586 00:37:44,070 --> 00:37:45,351 Aye, Captain. 587 00:38:08,358 --> 00:38:09,893 It's working. 588 00:38:09,961 --> 00:38:11,991 The network is regenerating. 589 00:38:26,816 --> 00:38:28,789 Heat shields at maximum. 590 00:38:29,337 --> 00:38:30,405 The pathways are 591 00:38:30,473 --> 00:38:32,323 bifurcating too quickly. 592 00:38:40,778 --> 00:38:42,442 I don't know where to go. 593 00:38:44,543 --> 00:38:46,309 The network is a gift. 594 00:38:46,480 --> 00:38:48,950 It's the thread that weaves life through space. 595 00:38:52,673 --> 00:38:54,434 I can't even find my way out. 596 00:38:57,917 --> 00:38:59,895 Follow the music, Paul. 597 00:39:00,512 --> 00:39:02,051 Open your eyes. 598 00:39:06,421 --> 00:39:10,114 ♪♪ 599 00:39:12,957 --> 00:39:14,193 Wait. 600 00:39:14,442 --> 00:39:16,629 It's the clearing in the forest. 601 00:39:21,990 --> 00:39:25,186 ♪♪ 602 00:39:38,388 --> 00:39:40,123 Thanks, Hugh. 603 00:39:56,041 --> 00:39:59,109 ♪♪ 604 00:40:22,059 --> 00:40:23,535 Tilly. 605 00:40:25,168 --> 00:40:29,535 Reboot the system and find out where we are. 606 00:40:29,925 --> 00:40:31,609 And when. 607 00:40:38,558 --> 00:40:41,340 What have you done to me? 608 00:40:43,426 --> 00:40:48,000 Captain, celestial patterns and subatomic analysis confirm 609 00:40:48,068 --> 00:40:50,285 we are in our Alpha Quadrant. 610 00:40:50,355 --> 00:40:52,269 - Oh. - But... 611 00:40:52,878 --> 00:40:58,043 we overshot by nine months. 612 00:41:04,062 --> 00:41:05,344 Mr. Bryce. 613 00:41:05,585 --> 00:41:07,546 Send a transmission to Starfleet. 614 00:41:07,703 --> 00:41:09,100 Inform them we have returned. 615 00:41:09,168 --> 00:41:10,850 Aye, Captain. 616 00:41:11,524 --> 00:41:12,835 Mr. Rhys. 617 00:41:13,372 --> 00:41:14,758 Update our tactical map. 618 00:41:14,826 --> 00:41:17,261 - I need to see the status of the war. - Aye, sir. 619 00:41:20,228 --> 00:41:21,996 Captain, there's no response 620 00:41:22,064 --> 00:41:24,046 from the Federation to our signal. 621 00:41:24,809 --> 00:41:26,631 Not even an automated one. 622 00:41:26,946 --> 00:41:28,327 What does that mean? 623 00:41:28,395 --> 00:41:30,788 War map on screen, Captain. 624 00:41:38,673 --> 00:41:41,524 Well, if the map is to be believed, 625 00:41:42,228 --> 00:41:44,306 it appears... 626 00:41:44,929 --> 00:41:47,399 the Klingons have won the war. 627 00:41:47,467 --> 00:41:49,923 Captioning sponsored by CBS 628 00:41:50,140 --> 00:41:52,914 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 629 00:41:52,982 --> 00:41:54,921 Sync corrections by srjanapala 44387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.