All language subtitles for Star.Raiders.The.Adventures.Of.Saber.Raine.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,992 --> 00:00:34,195 Saurian attack fighters have broken through the front lines. 3 00:00:34,291 --> 00:00:37,795 - We are in route to target... - Evasive maneuvers! 4 00:00:39,066 --> 00:00:42,490 Initiate attack vector at coordinates Six J Alpha 12. 5 00:00:42,586 --> 00:00:44,027 Affirmed. 6 00:00:44,603 --> 00:00:46,751 They're coming in too fast! I can't... 7 00:00:47,643 --> 00:00:50,905 Saurian target acquired. Squadron X, move in! 8 00:00:52,442 --> 00:00:56,281 Directly ahead, vector 1-1-3-8. 9 00:01:02,456 --> 00:01:04,841 Direct hit! Defensive aura holding. 10 00:01:07,097 --> 00:01:09,849 - It's on a collision course! - Break formation! 11 00:01:27,258 --> 00:01:28,819 Target reacquired. 12 00:01:39,993 --> 00:01:43,193 - Senjo formation five. - Senjo five. 13 00:01:48,537 --> 00:01:52,025 Position locked. Nova, engage ion bridge. 14 00:01:59,385 --> 00:02:01,113 Engaged. 15 00:02:01,209 --> 00:02:02,929 Okay, boys and girls... 16 00:02:03,025 --> 00:02:06,954 ...let's remind this Saurian viper how the Terran empire deals with invaders. 17 00:02:07,050 --> 00:02:08,587 Fire! 18 00:02:10,617 --> 00:02:12,409 Target locked! 19 00:02:23,257 --> 00:02:26,906 We broke through the defensive aura. Secondary engines severely damaged. 20 00:02:27,002 --> 00:02:30,105 It's adrift. Stabilizers down. 21 00:02:38,553 --> 00:02:40,282 Let's finish this. 22 00:02:40,378 --> 00:02:42,681 Target primary atomic engine. 23 00:02:44,170 --> 00:02:45,539 What? 24 00:02:51,450 --> 00:02:56,058 Terran Squadron commander, stand down. That ship is protected. 25 00:02:56,442 --> 00:03:00,282 Unidentified vessel, do not interfere, we are under orders. 26 00:03:00,378 --> 00:03:02,490 I've just given you new orders. 27 00:03:02,586 --> 00:03:06,074 And who are you to issue orders to Squadron X? 28 00:03:06,170 --> 00:03:09,210 Captain Saber Raine, Terran special operations. 29 00:03:09,306 --> 00:03:10,938 Captain Raine? 30 00:03:11,034 --> 00:03:15,642 I must inform you, you are interfering with extermination orders from the rear admiral. 31 00:03:15,738 --> 00:03:18,715 And I'm telling you, Commander, that order is wrong. 32 00:03:18,810 --> 00:03:21,178 I will bring that ship and its captain in. 33 00:03:21,274 --> 00:03:23,453 You will stand down! 34 00:03:35,513 --> 00:03:37,914 Its engines are coming back on line! 35 00:03:42,889 --> 00:03:44,592 It's breaking away, sir. 36 00:03:44,688 --> 00:03:48,921 Sorry, sir, no can do. Squadron X, Senjo formation two. 37 00:03:49,017 --> 00:03:51,068 Senjo formation two. 38 00:03:55,688 --> 00:03:57,479 Bad move. 39 00:04:05,305 --> 00:04:07,826 I'm under fire! Evasive maneuvers! 40 00:04:10,745 --> 00:04:12,732 Commander, your shields have been disrupted. 41 00:04:13,114 --> 00:04:14,584 Stand down! 42 00:04:24,121 --> 00:04:26,554 You just fired on your own forces. 43 00:04:26,650 --> 00:04:28,460 That is an act of treason! 44 00:04:29,977 --> 00:04:31,705 Circe, open a channel. 45 00:04:32,921 --> 00:04:34,688 The channel's open, sir. 46 00:04:39,833 --> 00:04:42,882 Captain, this is a direct order. Disengage! 47 00:04:42,978 --> 00:04:45,195 I can't obey that order, sir. 48 00:04:46,010 --> 00:04:47,851 This is your last chance, Saber. 49 00:04:48,186 --> 00:04:50,298 That's a negative, sir! 50 00:04:50,538 --> 00:04:53,801 Then you leave me no choice. Commander Squadron X... 51 00:04:55,049 --> 00:04:56,794 ...Terminate with extreme prejudice! 52 00:04:56,890 --> 00:05:00,108 Affirmative. Squadron X, take him out! 53 00:05:00,473 --> 00:05:02,294 Always gotta be the hard way. 54 00:05:12,424 --> 00:05:14,650 The system's core has reached maximum capacity. 55 00:05:14,746 --> 00:05:17,658 - They can't get through his shields. - Engine core levels at full power. 56 00:05:17,753 --> 00:05:19,544 Plasma torpedo. 57 00:05:21,177 --> 00:05:24,410 - Plasma torpedo away. - Coordinates alpha six four seven. 58 00:05:24,506 --> 00:05:26,489 Initiate attack vector. 59 00:05:31,337 --> 00:05:34,905 - He's headed straight at us! - I can see that, thank you, Orion. 60 00:05:41,129 --> 00:05:45,001 - Open fire! All batteries! - Focus firepower toward the engine. 61 00:05:46,458 --> 00:05:48,090 All hands brace for impact. 62 00:05:59,289 --> 00:06:01,914 We're venting tri-plasma, dispatch repair crews. 63 00:06:02,010 --> 00:06:06,074 - He's launched a fusion mine! - Evacuate the ship! 64 00:06:06,170 --> 00:06:10,840 All hands abandon ship! I repeat, all hands abandon ship! 65 00:06:12,409 --> 00:06:14,168 Damn you, Saber. 66 00:08:45,589 --> 00:08:47,064 Sensors. 67 00:08:49,209 --> 00:08:51,130 No heat signature at all. 68 00:08:52,089 --> 00:08:53,817 Must be cold blooded. 69 00:08:55,064 --> 00:08:56,653 Control, what is this thing? 70 00:09:00,728 --> 00:09:02,648 Scanning, sir. 71 00:09:05,593 --> 00:09:09,242 Unknown, sir, there is no match in the database. 72 00:09:09,625 --> 00:09:11,636 Switch to motion sensors. 73 00:09:54,617 --> 00:09:58,717 - Captain Raine. - Saber, and don't salute me. 74 00:09:58,813 --> 00:10:01,146 I'm Commander Voss, I lead this operation. 75 00:10:01,242 --> 00:10:05,401 This is Ryll, my arms master, and reconnaissance specialist Fade. 76 00:10:08,457 --> 00:10:10,248 We should get out of here. 77 00:10:16,889 --> 00:10:19,526 - What were those things? - And why didn't they emit life signs? 78 00:10:19,622 --> 00:10:23,162 Mutates, and they didn't emit life signs because they aren't alive. 79 00:10:23,258 --> 00:10:26,585 They're corpses animated by some kind of larvae... 80 00:10:26,681 --> 00:10:29,402 ...that feeds off the bodies of the dead. 81 00:10:29,498 --> 00:10:32,025 Part of the reason no one comes to this planet. 82 00:10:32,121 --> 00:10:35,803 It's a consequence of what happened here centuries ago. 83 00:10:36,762 --> 00:10:39,994 About that, there's no data available, no records. 84 00:10:40,473 --> 00:10:44,313 Just a quarantine ordering all vessels to stay clear of this sector. 85 00:10:44,409 --> 00:10:46,445 And this planet isn't on any known chart. 86 00:10:47,577 --> 00:10:50,519 It's a good thing you got the coordinates I sent you. 87 00:10:52,249 --> 00:10:54,025 I'll tell you what I know. 88 00:10:55,480 --> 00:10:57,229 This world... 89 00:10:58,153 --> 00:11:00,409 ...was once called Goros Prime. 90 00:11:00,505 --> 00:11:02,993 - Never heard of it. - I have. 91 00:11:03,376 --> 00:11:06,136 A planet of legend, ruled by a ruthless overlord. 92 00:11:06,617 --> 00:11:10,425 Stories I was told it was merciless and sinister... 93 00:11:10,521 --> 00:11:12,501 ...but ruthless will work. 94 00:11:13,209 --> 00:11:16,666 When they rediscovered this planet, they quarantined it. 95 00:11:17,145 --> 00:11:19,258 But some have ignored the quarantine. 96 00:11:19,833 --> 00:11:24,858 They come here to conduct their... business beyond prying eyes. 97 00:11:24,954 --> 00:11:27,865 - People like you. - People way worse than me. 98 00:11:27,961 --> 00:11:30,136 Renegades, smugglers. 99 00:11:31,065 --> 00:11:33,402 Your enormous bounty got me here. 100 00:11:33,785 --> 00:11:35,962 But your transmission... 101 00:11:36,058 --> 00:11:39,737 ...neglected to give me the specifics on what we're after exactly. 102 00:11:40,377 --> 00:11:43,802 We could not transmit that information for fear it would be intercepted. 103 00:11:46,264 --> 00:11:48,237 I don't think anyone's listening. 104 00:11:48,333 --> 00:11:50,969 Members of the Aresian royal family were taken. 105 00:11:51,065 --> 00:11:53,018 The prince and princess. 106 00:11:53,114 --> 00:11:55,194 The king's only heirs. 107 00:11:55,290 --> 00:11:58,010 They also took a single piece of treasure from the king's vault. 108 00:11:58,106 --> 00:12:01,594 Whoever abducted them, managed to leave the planet undetected. 109 00:12:01,690 --> 00:12:03,043 Tell me about the treasure. 110 00:12:03,139 --> 00:12:07,706 A single jewel, a relic acquired centuries ago on a xenoarcheological dig... 111 00:12:07,802 --> 00:12:09,753 ...on the planet Phobos. 112 00:12:09,849 --> 00:12:11,417 Valuable? 113 00:12:11,513 --> 00:12:15,354 Insignificant, an information storage device. 114 00:12:15,450 --> 00:12:18,842 He's more concerned with the treasure than with the lives of our people. 115 00:12:18,938 --> 00:12:22,170 I'm surprised your planet only dispatched the three of you. 116 00:12:22,266 --> 00:12:25,036 We alone were responsible for their protection. 117 00:12:25,132 --> 00:12:28,601 Our code of honor dictates that we must find those responsible. 118 00:12:28,697 --> 00:12:30,585 And kill them. 119 00:12:30,681 --> 00:12:32,248 Discretely. 120 00:12:34,073 --> 00:12:37,146 If the king dies before we return with his children... 121 00:12:37,722 --> 00:12:40,414 ...we will be honor bound to join him in the afterlife. 122 00:12:44,345 --> 00:12:46,136 I have a... 123 00:12:46,232 --> 00:12:47,736 ...friend. 124 00:12:48,664 --> 00:12:51,929 If it's happening on Goros, he'll know about it. 125 00:13:07,945 --> 00:13:09,833 I trust you are comfortable. 126 00:13:09,929 --> 00:13:13,241 My comfort is irrelevant. Where is my brother? 127 00:13:18,490 --> 00:13:21,393 He has been enjoying my hospitality. 128 00:13:21,978 --> 00:13:24,176 You will tell me what I want to know... 129 00:13:24,272 --> 00:13:28,123 ...and with that knowledge I will conquer the universe. 130 00:13:30,617 --> 00:13:32,537 I'll tell you a secret. 131 00:13:33,561 --> 00:13:37,388 We may be royalty, but we are still warriors. 132 00:13:48,313 --> 00:13:50,201 Our father will not stop searching for us. 133 00:13:50,297 --> 00:13:52,906 But he won't find you, no one will. 134 00:13:53,529 --> 00:13:57,336 - Who are you? - I am Sinjin! 135 00:13:57,432 --> 00:14:00,518 But you, along with all living creatures... 136 00:14:00,614 --> 00:14:03,176 ...need only call me Master! 137 00:14:03,992 --> 00:14:05,468 Warriors? 138 00:14:07,801 --> 00:14:09,496 Pathetic! 139 00:14:22,232 --> 00:14:24,890 - You got a problem? - I don't trust you. 140 00:14:25,177 --> 00:14:27,560 - You don't know me. - Really? 141 00:14:28,568 --> 00:14:32,682 Control, information on an individual known as Saber Raine. 142 00:14:32,778 --> 00:14:35,150 Saber Raine, origin... 143 00:14:35,246 --> 00:14:37,747 ...Earth 2762. 144 00:14:38,264 --> 00:14:40,793 Decorated officer in the Cyber-Corps. 145 00:14:40,889 --> 00:14:44,409 Given command of his own unit in 2784. 146 00:14:44,505 --> 00:14:47,801 - That doesn't sound so bad. - 2790. 147 00:14:47,897 --> 00:14:51,930 Records indicate his entire team was lost during the Saurian invasion on Mars. 148 00:14:52,026 --> 00:14:54,042 Saber Raine was the sole survivor. 149 00:14:54,137 --> 00:14:57,337 Subject was sent into deep cover to gain intelligence on the Saurians. 150 00:14:57,433 --> 00:15:00,762 Weeks into his mission subject disappeared, believed dead. 151 00:15:00,857 --> 00:15:03,350 But you didn't perish, did you? 152 00:15:03,609 --> 00:15:05,978 Resurfaced in 2792... 153 00:15:06,074 --> 00:15:09,465 ...just as a massive Terran force was assaulting the Saurian homeworld. 154 00:15:09,561 --> 00:15:12,921 Subject sided with the enemy. Labeled a traitor. 155 00:15:13,017 --> 00:15:14,809 Thank you, Control. 156 00:15:15,560 --> 00:15:18,755 Ryll, this is accomplishing nothing. 157 00:15:18,851 --> 00:15:20,521 He's a mercenary. 158 00:15:22,648 --> 00:15:24,092 Unworthy. 159 00:15:25,003 --> 00:15:27,609 I don't need you to tell me about my past. 160 00:15:27,705 --> 00:15:29,495 I lived it. 161 00:15:30,136 --> 00:15:33,838 We're here now. You need my help, and I need to know you got my back. 162 00:15:35,641 --> 00:15:39,321 Or are your personal feelings more important than those lives you swore to protect? 163 00:15:39,417 --> 00:15:43,993 Your weapons, they fire projectiles propelled by exploding gas. 164 00:15:44,089 --> 00:15:46,361 Bullets, T-2 explosives. Saved your ass! 165 00:15:46,457 --> 00:15:49,082 Primitive and inferior! 166 00:15:49,178 --> 00:15:51,898 Can we stop trying to compare the size of our guns... 167 00:15:52,377 --> 00:15:54,329 ...and go find your people. 168 00:15:59,672 --> 00:16:01,257 It's just over that ridge. 169 00:16:04,985 --> 00:16:08,469 Keep your red eye open, we're in annelid territory. 170 00:16:09,113 --> 00:16:11,836 - What's an annelid? - You don't want to know! 171 00:16:37,017 --> 00:16:38,775 After you. 172 00:16:52,568 --> 00:16:54,087 Hold it right there. 173 00:16:54,969 --> 00:16:56,728 Bad move. 174 00:17:00,473 --> 00:17:03,705 On this planet, you always have backup. 175 00:17:10,008 --> 00:17:11,896 Saber Raine. 176 00:17:12,408 --> 00:17:14,168 In the flesh. 177 00:17:19,224 --> 00:17:21,625 I'm surprised to see you... 178 00:17:21,721 --> 00:17:23,050 ...alive. 179 00:17:23,672 --> 00:17:25,176 Hello. 180 00:17:28,760 --> 00:17:30,520 What have we here? 181 00:17:32,120 --> 00:17:33,720 Aresians. 182 00:17:34,648 --> 00:17:36,825 Traveling in some elite circles, I see. 183 00:17:37,209 --> 00:17:40,005 Yeah, we're old pals. 184 00:17:40,101 --> 00:17:43,753 That's good, cause you haven't got many 'round here. 185 00:17:46,616 --> 00:17:49,881 We're looking for some friends. I thought maybe you could help. 186 00:17:49,976 --> 00:17:51,475 This a bounty? 187 00:17:51,570 --> 00:17:55,194 'Cause if I gotta betray one of my friends, it's gonna cost more. 188 00:17:55,290 --> 00:17:57,081 Visitors. They're... 189 00:17:57,177 --> 00:17:59,321 Brought against their will. 190 00:17:59,993 --> 00:18:04,060 Slavers, maybe. There's been an increase in traffic lately. 191 00:18:04,825 --> 00:18:06,745 A Denarian you might remember. 192 00:18:07,417 --> 00:18:08,919 Lorthos? 193 00:18:11,192 --> 00:18:13,798 Known in this part of the galaxy as the slave master. 194 00:18:13,894 --> 00:18:15,895 Lorthos is a thug! 195 00:18:16,569 --> 00:18:21,016 Preys on unarmed vessels and isolated encampments. 196 00:18:21,976 --> 00:18:25,464 - We're trying to find... - Find other Aresians. 197 00:18:26,872 --> 00:18:30,041 And we'd appreciate any information you can provide. 198 00:18:37,912 --> 00:18:40,986 Pretty. But you'll have to sweeten the pot. 199 00:18:41,370 --> 00:18:42,871 Say... 200 00:18:43,352 --> 00:18:45,275 ...one power cylinder. 201 00:18:46,104 --> 00:18:49,337 I've heard many tales in my line of work... 202 00:18:49,817 --> 00:18:52,601 ...and the stories of the Aresian power cylinder... 203 00:18:52,697 --> 00:18:55,135 ...have always intrigued me. 204 00:18:59,288 --> 00:19:01,080 Just stories. 205 00:19:03,224 --> 00:19:05,177 Then I'm afraid I can't help you. 206 00:19:15,224 --> 00:19:17,202 You better know something. 207 00:19:31,192 --> 00:19:32,877 I think... 208 00:19:32,973 --> 00:19:34,808 ...your friends... 209 00:19:34,904 --> 00:19:36,856 ...are now my friends. 210 00:19:39,704 --> 00:19:41,944 I don't know anything about any captives. 211 00:19:45,049 --> 00:19:47,032 Always have backup. 212 00:19:48,312 --> 00:19:52,570 But there has been a lot of activity in the great ruins lately. 213 00:19:53,433 --> 00:19:55,578 Ships seen flying in that direction. 214 00:19:56,345 --> 00:20:00,236 Annelids being slaughtered in the surrounding out lands by organized forces. 215 00:20:00,332 --> 00:20:02,330 Why is that important? 216 00:20:02,905 --> 00:20:07,033 There's a lot of strange creatures on Goros. Different warring factions. 217 00:20:07,129 --> 00:20:11,609 They all have one thing in common. They all stay clear of the ruins. 218 00:20:11,705 --> 00:20:12,617 Why? 219 00:20:12,713 --> 00:20:16,174 'Cause anything that goes in there, doesn't usually come out. 220 00:20:16,793 --> 00:20:18,775 With a few exceptions. 221 00:20:19,352 --> 00:20:21,945 I haven't actually been to the ruins per se... 222 00:20:22,041 --> 00:20:24,729 ...but I've seen them from a distance. 223 00:20:25,209 --> 00:20:27,090 It's the perfect place to keep someone prisoner. 224 00:20:27,186 --> 00:20:29,349 Then that's our destination. 225 00:20:30,456 --> 00:20:32,634 It's not safe to travel at night. 226 00:20:33,209 --> 00:20:35,385 You can stay here till morning. 227 00:20:35,481 --> 00:20:38,935 I think we'll stick to the schedule. Thanks, Jax. 228 00:20:40,408 --> 00:20:41,759 I'm sorry about your... 229 00:20:44,249 --> 00:20:45,434 ...rock guy. 230 00:20:45,722 --> 00:20:48,440 It's okay. I have more in the mines. 231 00:20:50,455 --> 00:20:52,422 If you survive this... 232 00:20:52,967 --> 00:20:54,759 ...I expect intel. 233 00:20:55,704 --> 00:20:57,496 It'll cost ya. 234 00:20:57,944 --> 00:20:59,687 Let's go. 235 00:21:04,759 --> 00:21:06,827 Take it easy, Jax. 236 00:21:24,632 --> 00:21:26,359 She's gone. 237 00:21:27,256 --> 00:21:28,761 Easy. 238 00:21:29,241 --> 00:21:32,185 Name's Kor'ock, I'm a transport pilot. 239 00:21:32,808 --> 00:21:35,673 Where are we? What planet? 240 00:21:35,769 --> 00:21:38,681 What planet? Goros Prime. 241 00:21:39,448 --> 00:21:41,354 What do you know of our captors? 242 00:21:41,449 --> 00:21:42,918 Not much. 243 00:21:43,014 --> 00:21:46,521 I was flying near the outland mires, my ship lost power, crash landed. 244 00:21:46,617 --> 00:21:49,439 Had four on board, only two survived. 245 00:21:49,535 --> 00:21:51,513 Where are the other survivors? 246 00:21:51,609 --> 00:21:55,096 I don't know, we were separated. And you? 247 00:21:56,599 --> 00:21:58,103 Unclear. 248 00:21:58,584 --> 00:22:00,556 My sister and I were on Ares... 249 00:22:01,113 --> 00:22:02,903 ...our homeworld. 250 00:22:03,223 --> 00:22:05,177 And then we woke up here. 251 00:22:05,273 --> 00:22:06,720 Prisoners. 252 00:22:16,120 --> 00:22:18,127 You look strangely calm! 253 00:22:20,695 --> 00:22:23,274 Universe has a plan for everyone, kid. 254 00:22:25,528 --> 00:22:28,099 I'm just waiting to see what it has planned for me. 255 00:22:40,248 --> 00:22:43,581 The power cylinder, it's a mana stone, isn't it? 256 00:22:49,144 --> 00:22:51,738 And you're not concerned with giving one to Jax? 257 00:22:53,033 --> 00:22:54,824 A necessary action. 258 00:22:55,800 --> 00:22:57,561 Our mission is paramount. 259 00:22:57,657 --> 00:23:01,112 Besides, it's a very unstable substance. 260 00:23:04,600 --> 00:23:07,506 Are you saying my friend could blow himself up? 261 00:23:15,064 --> 00:23:18,008 - Now let me ask you something. - Alright. 262 00:23:18,651 --> 00:23:20,682 Tell me why you betrayed your people. 263 00:23:21,977 --> 00:23:25,306 - Excuse me? - You seem like a man of honor. 264 00:23:26,073 --> 00:23:29,433 So there must be a reason why you assisted the Saurians. 265 00:23:29,528 --> 00:23:31,292 One Saurian. 266 00:23:31,639 --> 00:23:33,143 Crotalus. 267 00:23:34,488 --> 00:23:36,633 I had to act or she would have died. 268 00:23:36,729 --> 00:23:39,033 I couldn't have that on my conscience. 269 00:23:40,664 --> 00:23:42,965 Crotalus gave me information that... 270 00:23:43,060 --> 00:23:46,170 ...let our forces penetrate their defenses on Erobus Two. 271 00:23:47,225 --> 00:23:49,336 She's the reason we won the war. 272 00:23:50,840 --> 00:23:53,053 My government... 273 00:23:53,149 --> 00:23:56,504 ...didn't want the rest of the galaxy to know that we couldn't do it on our own... 274 00:23:58,776 --> 00:24:00,920 ...so they wanted her silenced. 275 00:24:02,744 --> 00:24:05,078 And you turned on your own to protect her. 276 00:24:05,689 --> 00:24:07,640 Wrong is wrong, Fade. 277 00:24:08,504 --> 00:24:10,487 She was a hero. 278 00:24:14,968 --> 00:24:16,856 We've rested long enough. 279 00:24:18,264 --> 00:24:20,389 Control, we're on the move. 280 00:24:22,776 --> 00:24:25,528 Control? Respond. 281 00:24:26,648 --> 00:24:28,569 We must've entered the mire. 282 00:24:28,952 --> 00:24:31,353 Your power sources won't work here. 283 00:24:32,072 --> 00:24:35,686 Guess my gas propelled projectiles don't look so bad now, do they? 284 00:24:42,200 --> 00:24:43,576 Just saying. 285 00:24:45,336 --> 00:24:47,288 You knew this would happen? 286 00:24:47,384 --> 00:24:50,263 This area is strange on tech. 287 00:24:50,808 --> 00:24:55,499 That's why I gave you the coordinates I did. Ship coming down here, it'd be bad. 288 00:24:56,216 --> 00:24:58,554 But it's the only way to the ruins. 289 00:25:19,781 --> 00:25:23,161 Our ships are prepared. Why must we wait? 290 00:25:23,257 --> 00:25:27,159 So you find my hospitality... 291 00:25:28,119 --> 00:25:29,796 ...is inadequate? 292 00:25:29,892 --> 00:25:33,879 I find my thirst for revenge unquenched. 293 00:25:34,200 --> 00:25:37,625 The generator is nearly complete... 294 00:25:37,720 --> 00:25:41,368 ...but the power source remains unstable. 295 00:25:42,040 --> 00:25:46,326 The equation must be precise. 296 00:25:53,271 --> 00:25:57,272 He says, you should let his hive interrogate the prisoners. 297 00:25:57,368 --> 00:26:00,474 They will succeed where you have failed. 298 00:26:01,241 --> 00:26:04,183 And if he were to perish? 299 00:26:04,504 --> 00:26:06,123 No... 300 00:26:06,219 --> 00:26:09,714 ...by the time the generator is operational... 301 00:26:09,810 --> 00:26:12,665 ...I will have what I need from him. 302 00:26:12,761 --> 00:26:17,374 And your ships will have the power... 303 00:26:17,470 --> 00:26:19,526 ...to unleash my wrath... 304 00:26:19,862 --> 00:26:22,181 ...across the universe! 305 00:26:22,276 --> 00:26:24,101 We are an alliance. 306 00:26:24,888 --> 00:26:27,192 We do not serve you! 307 00:26:27,528 --> 00:26:30,249 I have cleared a path through the mires... 308 00:26:30,345 --> 00:26:34,375 ...provided you with subjects to modify. 309 00:26:35,159 --> 00:26:37,688 You boast of a once great empire. 310 00:26:37,784 --> 00:26:40,647 So far I am unimpressed! 311 00:26:41,560 --> 00:26:43,672 He is correct. 312 00:26:43,768 --> 00:26:46,457 You may have initiated this alliance... 313 00:26:46,553 --> 00:26:49,753 ...but we have provided all the raw materials... 314 00:26:49,849 --> 00:26:51,262 ...and the technology. 315 00:26:51,358 --> 00:26:53,879 And the technology. 316 00:26:55,416 --> 00:26:58,888 You have such little minds. 317 00:26:58,984 --> 00:27:02,009 Each of your races have been defeated... 318 00:27:02,104 --> 00:27:05,194 ...by those you attempted to conquer. 319 00:27:05,289 --> 00:27:07,259 What I offer... 320 00:27:08,045 --> 00:27:10,780 ...is beyond your comprehension. 321 00:27:14,808 --> 00:27:16,599 An unbeliever. 322 00:27:17,207 --> 00:27:20,343 A demonstration is required. 323 00:27:32,823 --> 00:27:37,814 It is difficult to kill that which does not truly live. 324 00:27:41,912 --> 00:27:45,913 My construct is not powered by science. 325 00:27:46,455 --> 00:27:48,823 It's powered by the mind. 326 00:27:49,624 --> 00:27:51,827 Alive because... 327 00:27:51,923 --> 00:27:55,026 ...I will it into existence! 328 00:27:55,506 --> 00:27:58,361 So you would kill me as a show of your power? 329 00:27:58,457 --> 00:28:00,825 No, killing you would be pointless. 330 00:28:00,920 --> 00:28:05,814 Return to your vessels, and continue your preparations. 331 00:28:06,103 --> 00:28:08,471 Go! Go! 332 00:28:22,839 --> 00:28:25,208 Commander Voss, please respond. 333 00:28:25,304 --> 00:28:28,024 Scheduled check in time has elapsed. 334 00:28:30,167 --> 00:28:33,112 Recovery protocol one initiating. 335 00:30:38,455 --> 00:30:42,078 - Who are... who are you? - We're the cavalry. 336 00:30:43,671 --> 00:30:47,994 My legs, they're going numb. I think it was some sort of toxin. 337 00:30:49,241 --> 00:30:52,184 We did not need to engage these creatures at close range. 338 00:30:52,280 --> 00:30:54,649 You could've dispatched them from a distance! 339 00:30:54,745 --> 00:30:58,515 The noise would've brought more. We're lucky this was a small band. 340 00:30:58,610 --> 00:31:00,583 We need to move out. 341 00:31:14,167 --> 00:31:15,607 Commander! 342 00:31:16,247 --> 00:31:17,736 Father. 343 00:31:21,832 --> 00:31:25,000 You must finish the mission. Find the heirs! 344 00:31:25,096 --> 00:31:27,085 We'll find them together. 345 00:31:30,424 --> 00:31:31,927 No. 346 00:31:38,231 --> 00:31:41,175 Fade, we have to go. 347 00:31:41,944 --> 00:31:43,446 Fade. 348 00:31:45,207 --> 00:31:46,710 Now. 349 00:31:49,976 --> 00:31:51,735 We make our stand here. 350 00:32:34,136 --> 00:32:36,280 Always gotta be the hard way. 351 00:32:57,047 --> 00:32:58,807 Always have backup. 352 00:33:06,807 --> 00:33:08,100 Caliope! 353 00:33:10,872 --> 00:33:14,061 - I was strong. - I know you were. 354 00:33:15,639 --> 00:33:18,326 It's okay, he's a friend. 355 00:33:19,204 --> 00:33:21,143 We have no friends here. 356 00:33:22,488 --> 00:33:25,591 Alright. I'll leave you two alone. 357 00:33:28,119 --> 00:33:31,994 I'm sorry, they're doing this to you to get to me. 358 00:33:32,857 --> 00:33:35,784 No matter what they do, you cannot give them what they seek. 359 00:33:38,104 --> 00:33:41,145 We will find a way out of here, and get back home. 360 00:33:41,432 --> 00:33:44,664 And we will return to this planet with a vengeance. 361 00:33:44,760 --> 00:33:46,448 Tyr... 362 00:33:46,544 --> 00:33:49,461 ...you were the only one Father entrusted the secret to before his illness... 363 00:33:49,556 --> 00:33:52,175 ...you must get back home! You must lead our people. 364 00:33:52,271 --> 00:33:54,623 I can't let them put their hands on you again. 365 00:33:54,719 --> 00:33:56,471 I don't matter! 366 00:33:58,039 --> 00:34:02,285 - You've always been so strong. - We must fight to protect what is ours. 367 00:34:03,928 --> 00:34:07,576 I know Father never said it, but he is proud of you. 368 00:34:09,815 --> 00:34:12,217 Your passion for xeno archeology... 369 00:34:12,313 --> 00:34:15,672 ...your drive to understanding a greater universe. 370 00:34:15,768 --> 00:34:17,944 A mind like yours cannot be lost. 371 00:34:18,040 --> 00:34:19,767 You do matter. 372 00:34:24,919 --> 00:34:29,432 I will give them what they want. In return for your safe passage back to Ares. 373 00:34:29,528 --> 00:34:32,599 - You will lead in my stead. - Tyr, no. 374 00:34:33,057 --> 00:34:36,537 I will give you the same honor Father bestowed upon me. 375 00:34:37,400 --> 00:34:41,551 The frequency that causes the mana stone to release controlled energy. 376 00:34:41,647 --> 00:34:44,312 This is madness, there must be another way. 377 00:34:44,408 --> 00:34:47,704 Even if they have it, they would have to acquire raw material... 378 00:34:47,800 --> 00:34:49,800 ...build a refinement facility. 379 00:34:50,887 --> 00:34:52,827 It would take a great deal of time. 380 00:34:53,976 --> 00:34:57,848 More than enough time for you to bring back our forces, and eliminate the threat. 381 00:34:57,944 --> 00:35:00,855 Either way, you would surely die. 382 00:35:02,583 --> 00:35:06,841 Knowing that you'll live. Caliope, please, as you said... 383 00:35:06,937 --> 00:35:09,272 ...we must protect what is ours. 384 00:35:09,368 --> 00:35:10,970 You know. 385 00:35:11,066 --> 00:35:12,983 That's a pretty good plan. 386 00:35:14,359 --> 00:35:16,151 Just might work. 387 00:35:19,416 --> 00:35:21,779 How do you know he would honor your request? 388 00:35:22,297 --> 00:35:24,152 We will have a code word... 389 00:35:24,248 --> 00:35:26,732 ...a word that you will give to those that return you to safety. 390 00:35:26,828 --> 00:35:29,272 Once that word has been relayed back to me... 391 00:35:29,368 --> 00:35:31,735 ...I will reveal the information to Sinjin. 392 00:35:34,455 --> 00:35:35,958 Good. 393 00:35:42,999 --> 00:35:45,035 I'm sorry, my friend. 394 00:35:46,135 --> 00:35:48,119 Now, look kid! 395 00:35:52,007 --> 00:35:54,561 What I say now is for my sister's ears only. 396 00:36:06,615 --> 00:36:09,903 Recovery drones offline. 397 00:36:14,231 --> 00:36:15,863 Easy. 398 00:36:15,959 --> 00:36:17,592 You've been poisoned. 399 00:36:17,688 --> 00:36:21,528 I've applied a remedy to the wound, you must give it time to work. 400 00:36:26,263 --> 00:36:27,799 Good morning. 401 00:36:29,591 --> 00:36:31,735 I see you've met my friend. 402 00:36:32,440 --> 00:36:34,199 This is Crotalus. 403 00:36:40,183 --> 00:36:43,883 Have no fear. I've dispatched their priestess. 404 00:36:46,776 --> 00:36:49,686 They won't be returning any time soon. 405 00:36:50,568 --> 00:36:52,326 My father? 406 00:36:54,487 --> 00:36:56,246 I'm sorry. 407 00:37:01,368 --> 00:37:03,351 He died as he lived. 408 00:37:04,695 --> 00:37:06,454 With honor. 409 00:37:12,311 --> 00:37:14,071 His body? 410 00:37:21,207 --> 00:37:23,032 We must build a pyre. 411 00:37:23,128 --> 00:37:26,455 I'm not certain that that's a wise choice. 412 00:37:33,847 --> 00:37:36,555 I fail to see how igniting a blaze... 413 00:37:36,651 --> 00:37:40,696 ...will assist us in remaining undetected in dangerous territory. 414 00:37:40,792 --> 00:37:42,905 I hope you brought some more ammo. 415 00:37:44,056 --> 00:37:45,805 It's always gotta be the hard way. 416 00:38:13,559 --> 00:38:15,319 She stays here. 417 00:38:21,239 --> 00:38:23,223 I will offer my terms. 418 00:38:41,239 --> 00:38:44,183 Be wary, he's not to be trusted. 419 00:39:01,559 --> 00:39:03,671 Yes, investigate. 420 00:39:23,255 --> 00:39:25,383 Your sister's freedom... 421 00:39:26,044 --> 00:39:28,586 ...for the information I seek. 422 00:39:29,703 --> 00:39:32,263 I will consider your offer. 423 00:39:33,303 --> 00:39:38,438 But before I decide, do you have any idea who I am? 424 00:39:38,999 --> 00:39:41,656 One of the many would be conquerors of the universe... 425 00:39:41,752 --> 00:39:44,825 ...who seeks to steal the secrets of the mana stone. 426 00:39:46,168 --> 00:39:50,487 The way your race has used technology... 427 00:39:50,583 --> 00:39:54,070 ...to unleash its power is impressive. 428 00:39:55,542 --> 00:39:58,040 What do you know of the mana stone? 429 00:39:58,232 --> 00:40:00,374 What do I know? 430 00:40:01,463 --> 00:40:05,718 I know it did not originate on your planet. 431 00:40:07,143 --> 00:40:11,813 I know it was stolen in battle centuries ago! 432 00:40:12,215 --> 00:40:14,312 And horded it to build your own empire. 433 00:40:14,408 --> 00:40:15,896 And how do you know this? 434 00:40:15,992 --> 00:40:18,934 Because I was there! 435 00:40:28,374 --> 00:40:30,935 Your race originated here... 436 00:40:31,799 --> 00:40:33,591 ...on Goros. 437 00:40:33,687 --> 00:40:36,056 Impossible! Our home is Ares... 438 00:40:36,152 --> 00:40:38,551 Ares, is not your world. 439 00:40:38,647 --> 00:40:40,933 Your ancestors took refuge there... 440 00:40:41,029 --> 00:40:45,337 ...after the greatest galactic war the universe has ever seen. 441 00:40:45,816 --> 00:40:48,694 You are children of Goros. 442 00:40:49,335 --> 00:40:52,588 - I don't believe you. - Yes, you do. 443 00:40:53,367 --> 00:40:57,751 When your ancestors allied themselves with my ancient enemy... 444 00:40:57,847 --> 00:41:01,334 ...the ensuing battle decimated this planet. 445 00:41:02,615 --> 00:41:04,440 Only through my power... 446 00:41:04,536 --> 00:41:08,631 ...I was able to protect a small piece of Goros. 447 00:41:12,375 --> 00:41:15,544 At the moment of my greatest glory... 448 00:41:15,639 --> 00:41:19,044 - ...I was betrayed from within. - You're mad. 449 00:41:19,140 --> 00:41:21,847 I only want what's destined to be mine! 450 00:41:24,935 --> 00:41:27,816 A grand story that has illuminated me. 451 00:41:28,344 --> 00:41:30,840 Now I know I can never reveal what I know. 452 00:41:31,224 --> 00:41:33,175 No matter the cost! 453 00:41:37,847 --> 00:41:39,800 You don't have to. 454 00:41:39,896 --> 00:41:42,617 Your secret is already mine. 455 00:41:45,607 --> 00:41:47,060 Caliope? 456 00:41:47,575 --> 00:41:49,107 No. 457 00:41:49,683 --> 00:41:51,640 This is how it is supposed to be. 458 00:41:51,736 --> 00:41:53,400 But our world. 459 00:41:53,496 --> 00:41:54,998 Our family! 460 00:41:55,094 --> 00:41:56,919 Don't you understand? 461 00:41:57,015 --> 00:42:00,888 Sinjin is our family. Our oldest ancestor. 462 00:42:01,176 --> 00:42:04,056 You can't believe what this creature is telling you! 463 00:42:07,351 --> 00:42:11,448 A history gem I discovered in the vaults on Ares. 464 00:42:11,544 --> 00:42:13,718 Proof of our lineage. 465 00:42:15,927 --> 00:42:19,256 From the gem I learned the location of this planet. 466 00:42:19,880 --> 00:42:23,000 I discovered the remnants of that ancient battle. 467 00:42:27,607 --> 00:42:30,392 As if pulled by some unknown force... 468 00:42:30,488 --> 00:42:32,982 ...I was drawn to a hidden chamber. 469 00:42:37,495 --> 00:42:40,758 Sinjin was still alive in Cryostasis. 470 00:42:41,303 --> 00:42:43,865 I knew it was my destiny to revive him. 471 00:42:45,208 --> 00:42:47,320 It's all a lie, Tyr. 472 00:42:47,416 --> 00:42:51,342 Our history on Ares has been manufactured to conceal our past. 473 00:42:51,927 --> 00:42:54,232 A past where we turned on our own. 474 00:42:54,711 --> 00:42:56,855 A past I will see corrected. 475 00:42:58,647 --> 00:43:01,383 The generator has already been constructed. 476 00:43:03,351 --> 00:43:06,294 A supply of refined mana stone provided. 477 00:43:11,478 --> 00:43:15,672 Sinjin controls the power of the mana stone with telepathy. 478 00:43:15,768 --> 00:43:18,007 We manipulate it with technology. 479 00:43:18,103 --> 00:43:22,135 Together, we will establish a new power in the universe. 480 00:43:25,238 --> 00:43:27,182 Now you have a choice to make. 481 00:43:29,078 --> 00:43:32,952 - There is no choice. - There's always a choice, brother. 482 00:43:33,719 --> 00:43:35,640 I was hoping you'd understand. 483 00:43:36,311 --> 00:43:37,782 Understand? 484 00:43:38,262 --> 00:43:42,221 You had us brought here. Allied yourself with an abomination from our past! 485 00:43:42,317 --> 00:43:45,765 You tricked me into revealing the resonance frequency... 486 00:43:45,861 --> 00:43:49,912 - ...and you have a delusion of conquest? - It's not a delusion if you can do it! 487 00:43:50,008 --> 00:43:53,527 - This isn't like you! - This is me! 488 00:43:53,623 --> 00:43:57,000 In studying the universe, there is one constant. 489 00:43:57,096 --> 00:44:01,623 War. At any given moment, there are dozens of planets engaged in battle. 490 00:44:01,719 --> 00:44:03,864 Empires rise and fall. 491 00:44:03,960 --> 00:44:06,423 And you believe such chaos can be controlled? 492 00:44:06,519 --> 00:44:10,552 Yes. The universe needs to be cleansed. 493 00:44:10,648 --> 00:44:14,136 - Re-shaped. - Now I understand. 494 00:44:14,520 --> 00:44:18,743 You were the oldest, yet Father chose to pass his mantel on to me. 495 00:44:18,839 --> 00:44:21,015 He must've recognized what I did not. 496 00:44:21,111 --> 00:44:22,870 You are unworthy! 497 00:44:25,079 --> 00:44:29,432 Regardless of what happens to me, Ares will stand against you! 498 00:44:29,719 --> 00:44:32,043 Ares will not see this coming! 499 00:44:33,494 --> 00:44:35,608 Soon I will return home... 500 00:44:36,135 --> 00:44:38,663 ...devastated by the loss of my brother. 501 00:44:40,151 --> 00:44:43,662 Soon after Father will die, and I will assume the throne. 502 00:44:44,296 --> 00:44:48,888 Ares and Goros will reunite and history will once again be rewritten. 503 00:44:48,984 --> 00:44:50,968 You are demented, sister! 504 00:44:51,064 --> 00:44:53,827 No, no, my friend. 505 00:44:54,135 --> 00:44:58,038 She is a woman about to become a goddess. 506 00:44:59,799 --> 00:45:03,638 And you will live to see my ascension. 507 00:45:11,863 --> 00:45:15,095 I'm Fade. I didn't get a chance to thank you. 508 00:45:15,191 --> 00:45:17,052 You saved us all. 509 00:45:17,148 --> 00:45:22,166 It wasn't too difficult. I have some experience with toxins. 510 00:45:24,503 --> 00:45:27,358 I apologize for Fade's emotional outburst. 511 00:45:27,454 --> 00:45:28,935 What? 512 00:45:29,031 --> 00:45:33,109 No, not at all, she... she lost her father. 513 00:45:34,038 --> 00:45:35,894 And I lost a brother. 514 00:45:37,047 --> 00:45:38,838 I had no idea. 515 00:45:39,222 --> 00:45:41,803 All Aresian families serve together. 516 00:45:42,648 --> 00:45:45,368 It assures the highest level of loyalty. 517 00:45:45,943 --> 00:45:47,319 You were tracking us? 518 00:45:47,415 --> 00:45:50,711 Following, at Saber's request. 519 00:45:50,807 --> 00:45:55,667 He has rather a large bounty on him that many find hard to resist. 520 00:45:55,763 --> 00:45:57,526 He's very careful. 521 00:46:03,767 --> 00:46:05,270 So... 522 00:46:05,495 --> 00:46:07,222 ...you and Saber? 523 00:46:09,175 --> 00:46:12,919 No, no. He's attractive on the inside. 524 00:46:13,015 --> 00:46:15,925 But we're incompatible. 525 00:46:20,726 --> 00:46:22,229 There. 526 00:46:23,063 --> 00:46:24,791 The ruins. 527 00:46:31,063 --> 00:46:33,368 My weapon's power has been restored. 528 00:46:36,599 --> 00:46:38,070 Control? 529 00:46:40,214 --> 00:46:42,264 It's active but there's no signal. 530 00:46:42,359 --> 00:46:44,727 Yeah, we must be in they eye of the mire. 531 00:46:45,111 --> 00:46:49,686 Something tells me we're about to walk into something much more dangerous. 532 00:46:56,759 --> 00:46:58,517 Oh, hell no. 533 00:47:25,142 --> 00:47:28,214 Hey, guys, can we talk about this? 534 00:48:31,638 --> 00:48:33,821 Did you get a look at those things? 535 00:48:35,287 --> 00:48:38,005 Organized. Soldiers. 536 00:48:38,902 --> 00:48:42,039 They're protecting something. A good sign. 537 00:48:42,135 --> 00:48:45,238 If you say so. Let's introduce ourselves! 538 00:49:02,583 --> 00:49:04,971 The generator is fully operational. 539 00:49:05,067 --> 00:49:07,831 Our ships are being connected as we speak. 540 00:49:08,599 --> 00:49:12,246 In a matter of hours your ships will know the power of Aresian... 541 00:49:13,638 --> 00:49:15,431 ...of Gorosian technology. 542 00:49:18,615 --> 00:49:20,183 What is it? 543 00:49:20,279 --> 00:49:22,070 What is wrong? 544 00:49:30,727 --> 00:49:32,424 We have visitors. 545 00:49:33,048 --> 00:49:35,159 Who? Where? 546 00:49:35,255 --> 00:49:36,727 Nearby. 547 00:49:36,823 --> 00:49:40,693 As for who, crimson eyes. 548 00:49:41,079 --> 00:49:43,032 I think they are your brethren. 549 00:49:43,320 --> 00:49:44,982 How many? 550 00:49:46,070 --> 00:49:49,625 I saw three before my Skelion guards were dispatched. 551 00:49:50,775 --> 00:49:52,535 Caveliers most likely. 552 00:49:53,979 --> 00:49:55,800 Only three? 553 00:49:55,896 --> 00:49:59,408 Caveliers are very resourceful. Likely to have a battle cruiser. 554 00:49:59,504 --> 00:50:02,712 Heavily armored and powered by mana stone technology. 555 00:50:02,807 --> 00:50:04,536 We lack sufficient forces. 556 00:50:04,632 --> 00:50:07,734 If they find us, others will follow. 557 00:50:08,662 --> 00:50:11,994 Take a few Quintari pilots, patrol the skies... 558 00:50:12,090 --> 00:50:15,479 ...while the remaining ships stay connected to the generator. 559 00:50:15,575 --> 00:50:17,112 But what of the mire? 560 00:50:17,207 --> 00:50:20,695 The mire is a defense field of my creation. 561 00:50:21,175 --> 00:50:23,734 It can be deactivated. 562 00:50:24,695 --> 00:50:26,760 We will intercept them on the ground. 563 00:50:26,855 --> 00:50:29,686 They cannot leave here alive! 564 00:50:34,550 --> 00:50:39,965 Some type of central control system linked directly to the recipient's brain. 565 00:50:40,061 --> 00:50:41,619 Barbaric. 566 00:50:44,102 --> 00:50:45,831 Was it actually alive? 567 00:50:48,118 --> 00:50:49,783 At some point it was. 568 00:50:49,879 --> 00:50:53,155 And based on its organic state, it wasn't that long ago. 569 00:50:53,527 --> 00:50:56,120 But now it's just a mindless thrall. 570 00:50:56,215 --> 00:51:00,696 If that's the case, then someone or something was controlling it. 571 00:51:01,463 --> 00:51:04,216 Which means it's likely we have been detected. 572 00:51:04,695 --> 00:51:06,871 So much for the element of surprise. 573 00:51:10,230 --> 00:51:12,021 Say it. 574 00:51:13,590 --> 00:51:15,382 Say what? 575 00:51:19,254 --> 00:51:21,074 It's always gotta be the hard way. 576 00:51:22,407 --> 00:51:24,582 Now we can proceed. 577 00:51:34,613 --> 00:51:36,342 Don't touch me! 578 00:51:37,783 --> 00:51:39,445 Why, you! 579 00:51:51,798 --> 00:51:53,368 What did they do to you? 580 00:51:53,463 --> 00:51:55,702 I think I know what happened to the rest of my crew. 581 00:51:56,342 --> 00:51:59,063 It's synthetic, but I can feel it. 582 00:51:59,159 --> 00:52:00,789 We have to get out of here. 583 00:52:02,198 --> 00:52:05,462 Yeah, about that, I brought you a present. 584 00:52:11,926 --> 00:52:13,655 Can you travel? 585 00:52:14,135 --> 00:52:16,855 I'd like to, but I don't think so. 586 00:52:17,719 --> 00:52:21,366 - You have to save your sister. - I'm not sure that's possible. 587 00:52:52,950 --> 00:52:54,742 I'm sorry, my friend. 588 00:53:21,882 --> 00:53:26,255 We are airborne and remain on the perimeter, awaiting your command. 589 00:53:34,198 --> 00:53:36,214 The mire is down. 590 00:53:39,862 --> 00:53:42,231 Drone communication re-established. 591 00:53:42,327 --> 00:53:44,585 Recovery protocols re-engaged. 592 00:53:53,398 --> 00:53:55,607 Commander Voss, offline. 593 00:53:55,703 --> 00:53:58,071 Lieutenant Ryll, please respond. 594 00:53:58,551 --> 00:54:01,953 Repeat. Lieutenant Ryll, report. 595 00:54:02,049 --> 00:54:03,830 Hold on. 596 00:54:04,726 --> 00:54:06,198 Control. 597 00:54:06,294 --> 00:54:09,685 Affirmative, sir. What is your situation? 598 00:54:10,133 --> 00:54:11,943 Commander Voss is dead. 599 00:54:12,375 --> 00:54:14,295 Understood, Commander. 600 00:54:14,391 --> 00:54:17,554 Recovery drones en route. ETA 10. 601 00:54:17,650 --> 00:54:19,269 Very good. 602 00:54:19,365 --> 00:54:22,479 Bring them in low. We're approaching target area... 603 00:54:22,575 --> 00:54:25,367 ...and drones will only serve to alert them to our position. 604 00:54:25,463 --> 00:54:28,042 Understood. Flying in low. 605 00:54:30,198 --> 00:54:32,058 They may already know our position. 606 00:54:33,367 --> 00:54:35,286 Approaching from directly ahead. 607 00:54:38,102 --> 00:54:39,893 Where's Saber? 608 00:54:43,478 --> 00:54:45,672 Perhaps we should follow his lead. 609 00:54:47,318 --> 00:54:49,045 We move forward. 610 00:55:00,726 --> 00:55:03,220 - Princess! - Release her! 611 00:55:04,310 --> 00:55:06,167 I am not a prisoner, Ryll. 612 00:55:06,263 --> 00:55:08,117 These are friends. 613 00:55:09,653 --> 00:55:11,511 I'm here on a secret mission. 614 00:55:11,607 --> 00:55:13,441 A mission you can now assist me with. 615 00:55:13,536 --> 00:55:15,864 Something's not right, Princess. 616 00:55:16,919 --> 00:55:19,864 Those who stand beside you are friends to no one. 617 00:55:20,919 --> 00:55:23,014 Where is Prince Tyr? 618 00:55:27,670 --> 00:55:29,481 The prince is dead. 619 00:55:30,326 --> 00:55:32,855 And you have sworn loyalty to the crown. 620 00:55:32,951 --> 00:55:34,662 To me. 621 00:55:34,758 --> 00:55:38,261 I'm ordering you to put your weapons on the ground and stand down. 622 00:55:43,190 --> 00:55:46,072 - What are you doing? - They're doing their duty. 623 00:55:47,271 --> 00:55:49,030 What have we here? 624 00:55:51,510 --> 00:55:53,270 A Saurian. 625 00:55:54,038 --> 00:55:57,189 It seems I'm not the only one traveling with unlikely allies. 626 00:55:58,231 --> 00:56:00,151 Please do not interfere. 627 00:56:00,438 --> 00:56:02,398 Your voice is kind... 628 00:56:03,149 --> 00:56:05,893 ...but your intentions remain unclear. 629 00:56:08,502 --> 00:56:10,838 Let me spell it out for you. 630 00:56:27,990 --> 00:56:29,781 I see. 631 00:56:33,398 --> 00:56:35,380 We have been searching for you. 632 00:56:36,183 --> 00:56:38,102 The king is very ill. 633 00:56:38,774 --> 00:56:41,701 You must return to Ares with us immediately. 634 00:56:41,797 --> 00:56:44,343 Your dedication to your post is admirable... 635 00:56:44,439 --> 00:56:46,551 ...but no longer necessary. 636 00:56:46,647 --> 00:56:48,983 I will return to Ares soon enough. 637 00:56:49,415 --> 00:56:51,649 But first we must honor my brother... 638 00:56:51,889 --> 00:56:53,838 ...with a funeral pyre. 639 00:56:58,549 --> 00:57:00,725 I am far from dead! 640 00:57:08,245 --> 00:57:10,996 - Well, that was unexpected. - You said he was dead! 641 00:57:11,092 --> 00:57:13,975 He is! He just doesn't know it yet! 642 00:57:14,406 --> 00:57:16,197 After him! 643 00:57:28,265 --> 00:57:29,790 I hate bugs! 644 00:57:30,102 --> 00:57:31,558 Raine! 645 00:57:31,654 --> 00:57:35,063 Lorthos! You're still on the wrong side, I see! 646 00:57:35,159 --> 00:57:36,887 That's Lorthos? 647 00:57:36,983 --> 00:57:40,719 From your stories I expected more. 648 00:57:40,815 --> 00:57:42,903 You'll make a nice pair of boots! 649 00:57:42,999 --> 00:57:45,941 This is pointless. Kill them all! 650 00:57:52,630 --> 00:57:54,957 - Make it hurt! - With pleasure. 651 00:57:55,255 --> 00:57:57,571 Split up! Draw their fire! 652 00:58:29,045 --> 00:58:33,014 - Control, are you getting this? - Affirmative. Powering up. 653 00:59:12,886 --> 00:59:14,389 Crotalus. 654 00:59:16,726 --> 00:59:19,062 - Cover me. - What? 655 00:59:19,158 --> 00:59:20,949 Cover me! 656 00:59:52,661 --> 00:59:55,189 It's an honor to fight beside you. 657 00:59:57,078 --> 00:59:58,576 What's that? 658 01:00:03,446 --> 01:00:04,662 Incoming! 659 01:00:13,767 --> 01:00:16,279 Control, we could use those drones! 660 01:00:16,822 --> 01:00:19,390 Enemy targeted, engaging boosters. 661 01:00:28,789 --> 01:00:31,863 Control, destroy all hostile targets. 662 01:00:31,959 --> 01:00:33,917 We're in pursuit of the heirs. 663 01:00:35,031 --> 01:00:36,537 Affirmative. 664 01:00:41,269 --> 01:00:42,818 Drop it. 665 01:00:46,454 --> 01:00:48,149 Who exactly are you? 666 01:00:50,038 --> 01:00:51,829 Saber Raine. 667 01:00:52,054 --> 01:00:53,751 A mercenary. 668 01:00:53,847 --> 01:00:56,279 I prefer adventurer. 669 01:00:56,375 --> 01:00:58,918 Well, you've stumbled into quite the adventure this time. 670 01:00:59,014 --> 01:01:01,190 Always seems to happen that way. 671 01:01:03,222 --> 01:01:04,981 Turn around. 672 01:01:11,670 --> 01:01:14,195 You really don't understand what's happening here. 673 01:01:14,291 --> 01:01:16,405 I... I think I do. 674 01:01:16,918 --> 01:01:19,095 You teamed up with some bad guys... 675 01:01:19,191 --> 01:01:20,989 ...tried to kill your brother. 676 01:01:21,085 --> 01:01:25,175 Some sort of plan for world domination, blah blah blah. 677 01:01:25,271 --> 01:01:29,797 My job was to find you. I'll let you sort the rest out with your people. 678 01:01:29,893 --> 01:01:32,597 - So you're for hire? - Yup. 679 01:01:33,846 --> 01:01:37,143 Damn, I guess that does make me a mercenary? 680 01:01:37,853 --> 01:01:42,183 But if you're thinking of making some sort of counter offer, don't even bother. 681 01:01:42,518 --> 01:01:44,693 A man of principles. 682 01:01:45,205 --> 01:01:46,594 That's right. 683 01:01:52,725 --> 01:01:54,615 This changes everything. 684 01:01:54,711 --> 01:01:57,590 I am now open for negotiations. 685 01:01:59,766 --> 01:02:02,154 My prices are extremely reasonable. 686 01:02:05,903 --> 01:02:07,197 Kneel. 687 01:02:09,173 --> 01:02:11,019 You need me to... 688 01:02:11,115 --> 01:02:14,837 ...profess my undying loyalty, I can do that. I can do that. 689 01:02:22,645 --> 01:02:26,134 Now, I never, ever wanted to hit a woman... 690 01:02:26,230 --> 01:02:28,214 ...let alone a princess but... 691 01:02:30,933 --> 01:02:34,592 ...you did just try to cut my head off, and on our first date. 692 01:02:35,287 --> 01:02:39,558 Your attempt at humor is simply an effort to conceal your inadequacies... 693 01:02:39,654 --> 01:02:41,442 ...as a man. 694 01:02:43,318 --> 01:02:45,110 You know what? 695 01:02:45,685 --> 01:02:47,798 I'm going to have no problem doing this. 696 01:03:08,053 --> 01:03:10,902 Perhaps your arrogance isn't a ploy. You are quite skilled. 697 01:03:10,998 --> 01:03:12,898 You have no idea. 698 01:03:30,133 --> 01:03:31,861 Do it! 699 01:03:31,957 --> 01:03:33,685 I said do it! 700 01:03:41,973 --> 01:03:43,702 Better late than never. 701 01:03:53,398 --> 01:03:56,835 Unknown flyers. Engage in air to air protocols. 702 01:05:18,133 --> 01:05:19,762 Farewell, hero! 703 01:05:30,870 --> 01:05:33,909 - Can your weapons take that ship out? - Possibly. 704 01:05:37,685 --> 01:05:40,482 - Maximum power. - Let's go. 705 01:05:44,853 --> 01:05:47,253 And now you die! 706 01:05:47,637 --> 01:05:49,173 Here we go. 707 01:05:55,957 --> 01:05:58,167 I have gotta get me one of those. 708 01:05:58,263 --> 01:05:59,765 We didn't fire. 709 01:06:02,678 --> 01:06:04,852 Enemy vessel destroyed. 710 01:06:05,878 --> 01:06:07,654 Always have backup. 711 01:06:10,773 --> 01:06:13,398 Control, prepare for boarding. 712 01:06:13,494 --> 01:06:15,221 Belay that order! 713 01:06:17,333 --> 01:06:20,694 There is a danger here far more important than Caliope's treachery. 714 01:06:20,789 --> 01:06:23,735 Do we have any other vessel to take us off this planet? 715 01:06:23,831 --> 01:06:26,041 Got my ship. The Gladiator. 716 01:06:26,137 --> 01:06:28,246 Then the trident has an important mission. 717 01:06:28,342 --> 01:06:30,294 Awaiting orders. 718 01:06:36,917 --> 01:06:40,406 He never goes anywhere without his guns. 719 01:06:59,305 --> 01:07:00,265 What is happening? 720 01:07:00,361 --> 01:07:02,583 My instincts tell me we must leave this place. 721 01:07:02,679 --> 01:07:05,526 They are nothing! We have the power. 722 01:07:05,718 --> 01:07:08,403 If there's one thing my long sleep has taught me. 723 01:07:08,499 --> 01:07:10,454 Winning is about survival. 724 01:07:10,934 --> 01:07:14,134 I was trapped on this planet once. Never again! 725 01:07:14,230 --> 01:07:17,302 Should we alert our allies? Tell them to evacuate. 726 01:07:17,398 --> 01:07:20,502 I've routed all power to another task. 727 01:07:20,598 --> 01:07:22,742 Their fate is their own. 728 01:07:31,016 --> 01:07:33,142 Energy cloak engaged. 729 01:07:33,238 --> 01:07:35,349 Nearing target area. 730 01:07:39,221 --> 01:07:41,667 Control, is the frequency I gave you set? 731 01:07:41,763 --> 01:07:46,134 Affirmative. Deviant frequency online and sonic projector charged. 732 01:07:46,230 --> 01:07:48,373 Are you at a safe range? 733 01:07:49,845 --> 01:07:52,789 Please confirm you are at a safe range. 734 01:07:55,509 --> 01:07:58,262 It doesn't matter, complete your mission. 735 01:07:58,358 --> 01:08:00,117 Affirmative. 736 01:08:54,965 --> 01:08:56,758 It may not be her. 737 01:08:57,238 --> 01:08:59,028 It is. 738 01:08:59,733 --> 01:09:01,726 I can feel it. 739 01:09:27,317 --> 01:09:29,439 That is disturbing news. 740 01:09:29,535 --> 01:09:31,600 If the threat is as dire as you suggest... 741 01:09:31,696 --> 01:09:34,966 ...you will have the full support of the Star Sentinels. 742 01:09:35,062 --> 01:09:39,955 Thank you, Kandra Syn. I believe he will remain outside populated areas. 743 01:09:40,051 --> 01:09:41,718 Perhaps as far as rogue space. 744 01:09:41,814 --> 01:09:44,643 Our scout ships will patrol the outer reach. 745 01:09:44,739 --> 01:09:48,085 If he is found, he must be dealt with. 746 01:09:49,333 --> 01:09:50,514 Aren't we overreacting? 747 01:09:50,610 --> 01:09:54,518 Since when has earth had a problem with shooting first and asking questions later? 748 01:09:54,614 --> 01:09:58,774 Please, Ambassador Steele, we must all be united in this effort. 749 01:09:58,870 --> 01:10:01,607 We have to be proactive, not reactive. 750 01:10:01,942 --> 01:10:04,182 Do my ears deceive me? 751 01:10:04,566 --> 01:10:06,765 The Aresian empire... 752 01:10:06,861 --> 01:10:08,818 ...the lunar council of the Ghost Nebula... 753 01:10:08,913 --> 01:10:11,251 ...even the sentinel sisters. 754 01:10:11,606 --> 01:10:13,599 You are all actually afraid. 755 01:10:13,695 --> 01:10:16,375 It's not fear that guides our hand. 756 01:10:16,950 --> 01:10:18,708 It's wisdom. 757 01:10:19,381 --> 01:10:21,913 There's always going to be destructive forces in the universe... 758 01:10:22,009 --> 01:10:23,821 ...that need to be opposed. 759 01:10:23,917 --> 01:10:26,965 It is extreme... 760 01:10:27,061 --> 01:10:29,604 ...to invoke a call to arms for just one man. 761 01:10:29,700 --> 01:10:33,522 Ambassador. Sinjin is far more than a mere man. 762 01:10:33,618 --> 01:10:37,270 Our race was part of that war, so long ago. 763 01:10:37,366 --> 01:10:39,990 We know first hand of his malevolence. 764 01:10:40,086 --> 01:10:42,134 Should there even be a chance he lives... 765 01:10:42,230 --> 01:10:44,384 ...we must be prepared. 766 01:10:44,479 --> 01:10:47,311 Which is why I think developing a military task force... 767 01:10:47,407 --> 01:10:50,294 ...that is not only capable of protecting our worlds... 768 01:10:50,390 --> 01:10:53,750 ...but also those that cannot protect themselves is necessary. 769 01:10:53,846 --> 01:10:55,862 Do I have your support? 770 01:10:55,958 --> 01:10:58,743 I will get word to my sisters in all sectors. 771 01:11:00,182 --> 01:11:01,954 We are at your disposal. 772 01:11:03,892 --> 01:11:06,007 I would like a word in private. 773 01:11:07,158 --> 01:11:08,938 Very well. 774 01:11:18,645 --> 01:11:21,002 - Prince Tyr. - It's King Tyr now. 775 01:11:21,098 --> 01:11:25,205 As you are well aware, my father died days after my return. 776 01:11:27,317 --> 01:11:29,044 Saber Raine. 777 01:11:30,005 --> 01:11:31,958 We would like him to be returned. 778 01:11:32,054 --> 01:11:35,798 No, Ambassador. Captain Raine is the leader of my new vanguard. 779 01:11:35,894 --> 01:11:38,777 And as such, he is considered to be a citizen of Ares. 780 01:11:40,566 --> 01:11:43,511 This will not go over well with my people. 781 01:11:44,566 --> 01:11:47,116 And to think that he still travels with a Saurian... 782 01:11:47,212 --> 01:11:48,982 Is not your concern! 783 01:11:49,077 --> 01:11:51,222 We have a real threat looming over us. 784 01:11:51,318 --> 01:11:53,462 And they have proven themselves worthy. 785 01:11:53,558 --> 01:11:56,982 We all have pasts, Ambassador, some darker than others. 786 01:11:57,078 --> 01:11:59,767 I suggest you stay focused on the darkness ahead. 787 01:12:01,493 --> 01:12:03,350 Very well, King Tyr. 788 01:12:03,446 --> 01:12:06,134 I will confer with the earth confederation. 789 01:12:06,230 --> 01:12:10,855 And my condolences on the passing of your father to the next phase. 790 01:12:17,877 --> 01:12:19,863 You handled that well, kid. 791 01:12:20,342 --> 01:12:24,556 I need their help, but I cannot tell them what I learned about our dark origin. 792 01:12:24,652 --> 01:12:27,542 I know. Your people have risen from the ashes of the past. 793 01:12:27,638 --> 01:12:30,486 Been reborn. You will lead them to greatness. 794 01:12:30,582 --> 01:12:34,805 With men like you and Saber by my side, we can build a brighter future. 795 01:12:34,901 --> 01:12:37,366 - We can. - I trust all is prepared? 796 01:12:37,462 --> 01:12:39,237 - Yes. - Find her. 797 01:13:02,740 --> 01:13:04,725 You clean up nice. 798 01:13:05,333 --> 01:13:07,061 You look amazing. 799 01:13:10,037 --> 01:13:11,764 What is it? 800 01:13:14,037 --> 01:13:16,993 It's been a long time since I've seen a real city. 801 01:13:20,789 --> 01:13:24,214 Walked among people without feeling like a target. 802 01:13:24,598 --> 01:13:26,101 Well... 803 01:13:27,796 --> 01:13:29,558 ...you're safe with me here. 804 01:13:30,229 --> 01:13:31,796 Just saying. 805 01:13:44,020 --> 01:13:46,220 Like we didn't see that one coming. 806 01:13:49,237 --> 01:13:50,741 Status of the ship? 807 01:13:50,837 --> 01:13:52,966 Aresian power core installed. 808 01:13:53,062 --> 01:13:56,757 Ion engine capacity improved by 300%. 809 01:13:56,853 --> 01:13:58,837 Weapons upgraded. 810 01:14:00,117 --> 01:14:01,588 Excellent. 811 01:14:02,293 --> 01:14:04,086 I have something for you. 812 01:14:04,758 --> 01:14:08,277 A gift, from the king, on my recommendation. 813 01:14:09,525 --> 01:14:11,841 Now this is something I can use. 814 01:14:12,246 --> 01:14:15,380 So, what's next, Captain? 815 01:14:16,660 --> 01:14:18,102 Simple. 816 01:14:18,198 --> 01:14:20,213 We save the universe. 817 01:14:58,581 --> 01:15:00,372 What are they? 818 01:15:01,557 --> 01:15:04,052 A long forgotten army. 819 01:15:05,397 --> 01:15:07,188 My army. 820 01:15:08,085 --> 01:15:09,510 To control them... 821 01:15:09,606 --> 01:15:13,536 ...you will learn to manipulate the mana stone, as I have. 822 01:15:16,340 --> 01:15:18,453 - Will I... - Yes. 823 01:15:19,029 --> 01:15:21,686 You'll go through a transformation. 824 01:15:21,782 --> 01:15:24,341 But what you lose in beauty... 825 01:15:25,045 --> 01:15:28,500 ...you will gain in unbridled power. 826 01:15:37,797 --> 01:15:39,589 Teach me. 827 01:15:40,305 --> 01:15:46,705 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9uqc8 Help other users to choose the best subtitles62283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.