Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,778 --> 00:02:28,645
"And he spake this parable
unto them saying,
2
00:02:29,616 --> 00:02:31,709
"What man of you having a hundred sheep,
3
00:02:31,784 --> 00:02:35,220
"if you lose one of them,
doth not leave the ninety-nine, and..."
4
00:02:40,994 --> 00:02:43,656
"Doth not leave the ninety-nine
in the wilderness,
5
00:02:43,730 --> 00:02:46,563
"and go after that which was lost, until..."
6
00:02:53,606 --> 00:02:54,937
"Until he find it."
7
00:02:55,008 --> 00:02:57,101
"And when he hath found it, he layeth it,
8
00:02:57,177 --> 00:02:59,145
"on his shoulder and rejoiceth.
9
00:02:59,212 --> 00:03:00,941
"And when he cometh..."
10
00:03:03,249 --> 00:03:05,444
All right, Zeke, sit yourself down.
11
00:03:05,985 --> 00:03:09,386
"And when he cometh home
he calleth together his friends
12
00:03:09,455 --> 00:03:10,945
"and neighbors saying..."
13
00:03:14,093 --> 00:03:16,891
"He calleth to his friends and neighbors,
14
00:03:17,530 --> 00:03:19,464
"saying unto them, 'Rejoice with me,
15
00:03:19,532 --> 00:03:22,399
"'for I have found my sheep
which were lost."'
16
00:03:25,438 --> 00:03:28,669
I recollect the time Sam Harkness
lost his old sow.
17
00:03:29,909 --> 00:03:31,308
He come out one morning,
18
00:03:31,377 --> 00:03:34,141
the pen be busted down,
the sow was gone.
19
00:03:34,214 --> 00:03:36,580
Sam lit out after it to find it.
20
00:03:38,218 --> 00:03:41,381
He had six or seven other pigs
that didn't run off.
21
00:03:41,788 --> 00:03:44,256
But did Sam get down
on his marrowbones,
22
00:03:44,324 --> 00:03:46,690
and thank the good Lord for that?
23
00:03:47,227 --> 00:03:49,195
No, siree, not Sam.
24
00:03:49,696 --> 00:03:51,857
He hunted high and low for that old...
25
00:04:01,608 --> 00:04:03,098
As I was saying,
26
00:04:03,276 --> 00:04:06,040
he hunted high and low for that old sow.
27
00:04:07,080 --> 00:04:08,274
About all he...
28
00:04:25,598 --> 00:04:28,590
About all he done that summer
was hunt for that sow.
29
00:04:29,035 --> 00:04:30,366
Wouldn't even stop...
30
00:04:30,903 --> 00:04:33,463
Wouldn't even stop hunting
when winter come.
31
00:04:33,539 --> 00:04:36,838
And sure enough, one night,
when he was plowing home...
32
00:04:37,377 --> 00:04:40,005
One night, when he was plowing home
through the snow,
33
00:04:40,079 --> 00:04:42,673
he seen something move in the shadows.
34
00:04:43,850 --> 00:04:46,751
Sam... Sam's right scared.
35
00:04:47,353 --> 00:04:49,480
Figures maybe it's a bear.
36
00:04:49,856 --> 00:04:51,289
Then the...
37
00:04:51,557 --> 00:04:53,024
Then the...
38
00:04:53,092 --> 00:04:55,993
Then the bear grunts
and it ain't no bear at all.
39
00:04:56,062 --> 00:04:57,529
It's the sow!
40
00:04:58,031 --> 00:05:00,192
Well, Sam was fitting to be tied.
41
00:05:00,266 --> 00:05:02,359
The rejoicingest man you ever seen.
42
00:05:02,435 --> 00:05:07,065
Ten times as rejoiceful for the lost one
as for 'em that stayed in the fold.
43
00:05:07,173 --> 00:05:08,765
Now this here...
44
00:05:09,442 --> 00:05:11,000
Now this here...
45
00:05:12,211 --> 00:05:14,236
Now this here is the point!
46
00:05:25,191 --> 00:05:28,752
It appears to me that
the devil be a-knocking at the
47
00:05:29,862 --> 00:05:31,659
door of the house of worship.
48
00:05:31,731 --> 00:05:34,598
If there's any of you
want to go get him, you're...
49
00:05:34,667 --> 00:05:36,464
You'll be free to go.
50
00:05:36,869 --> 00:05:38,564
'Cause the meeting's over.
51
00:05:44,444 --> 00:05:45,934
Lookee here, Pastor Pile.
52
00:05:46,012 --> 00:05:48,276
Alvin York done shot his initials
in this tree.
53
00:05:48,348 --> 00:05:50,213
"A-Y," plain as day.
54
00:05:50,416 --> 00:05:54,250
It was Alvin York, Ike Botkin
and Buck Lipscomb in their liquor.
55
00:05:54,387 --> 00:05:56,480
Who was you saying it was?
56
00:05:58,358 --> 00:06:00,451
Who was you saying it was?
57
00:06:00,693 --> 00:06:03,992
- It was Alvin, Mrs. York.
- How be you know it?
58
00:06:10,269 --> 00:06:12,999
It wasn't Alvin, Mother York,
it was the liquor.
59
00:06:13,072 --> 00:06:15,973
Mighty good shooting
for a man in his liquor.
60
00:06:16,709 --> 00:06:18,006
Ain't it?
61
00:06:44,904 --> 00:06:46,462
Say, let's do it again.
62
00:07:20,373 --> 00:07:22,773
- Howdy, boys!
- Howdy!
63
00:07:23,609 --> 00:07:25,201
- Howdy, Pastor.
- Howdy, Luke.
64
00:07:25,278 --> 00:07:28,406
- We were looking for you Saturday.
- Couldn't get here no more than fly.
65
00:07:28,481 --> 00:07:31,382
Roads are getting soggier and soggier
between here and Rugby.
66
00:07:31,451 --> 00:07:32,850
- Is that so?
- Water is so deep
67
00:07:32,919 --> 00:07:37,049
in some of 'em creek beds,
had to use old Betsy's belly for a boat.
68
00:07:37,123 --> 00:07:38,147
How are you, Zeke?
69
00:07:38,224 --> 00:07:41,284
I reckon you could have got here quicker
if you had carried Betsy.
70
00:07:41,360 --> 00:07:44,625
Yeah, wished I could get me another mule
like old Flora.
71
00:07:44,697 --> 00:07:46,597
They ain't turning out mules
like they used to.
72
00:07:46,666 --> 00:07:47,860
No, sir!
73
00:07:47,934 --> 00:07:49,834
Hey, what you got there, young fellow?
74
00:07:49,902 --> 00:07:53,133
The very latest thing in ladies' hats,
the cloche model.
75
00:07:53,206 --> 00:07:55,174
Women folks around here
wear split bonnets.
76
00:07:55,241 --> 00:07:56,868
The young ones goes bareheaded.
77
00:07:56,943 --> 00:07:58,843
Maybe so, but in modern merchandising,
78
00:07:58,911 --> 00:08:01,607
the storekeeper endeavors
to create a demand.
79
00:08:01,681 --> 00:08:03,876
Now in this line of ladies' bloomers,
80
00:08:03,950 --> 00:08:07,886
very moderately priced,
has the finest elastic in the waistband,
81
00:08:08,120 --> 00:08:09,781
also in the knees.
82
00:08:10,356 --> 00:08:13,154
No amount of washing
will make it lose its snap.
83
00:08:13,226 --> 00:08:15,660
- Your first trip in these parts, ain't it?
- Yes.
84
00:08:15,728 --> 00:08:17,787
And we have them in three lovely colors.
85
00:08:17,864 --> 00:08:21,300
Which we absolutely guarantee
will not fade or shrink.
86
00:08:22,001 --> 00:08:23,525
Plenty of room in the seat, too.
87
00:08:23,603 --> 00:08:27,232
I can tell you these garments
are mighty popular with the ladies.
88
00:08:27,440 --> 00:08:28,771
- You can, huh?
- Yes.
89
00:08:28,841 --> 00:08:31,309
Well, folks hereabouts wouldn't know
what 'em things is for.
90
00:08:31,377 --> 00:08:32,401
- Lem?
- Yeah.
91
00:08:32,478 --> 00:08:34,742
- Lem, here's your Nashville paper.
- Well, thank you, Pastor.
92
00:08:34,814 --> 00:08:37,339
I got letters here for Tom Carver
and Ed Watson.
93
00:08:37,416 --> 00:08:39,145
Both back tax bills, I reckon.
94
00:08:39,218 --> 00:08:42,449
- What does it say, Lem?
- Well...
95
00:08:47,059 --> 00:08:51,052
They're a-telling, Cordell Hull
are speechmaking over in Jimtown.
96
00:08:51,797 --> 00:08:54,231
Appears he's out running
for Congress again.
97
00:08:54,300 --> 00:08:56,461
- It says...
- I mind when Cord Hull
98
00:08:56,536 --> 00:08:58,561
wasn't knee high to a toad frog,
99
00:08:58,638 --> 00:09:00,572
and running around in his shirttail.
100
00:09:00,640 --> 00:09:04,132
Just goes to show you what
a fellow can do if he gets book learning.
101
00:09:04,210 --> 00:09:06,872
That paper is four days old,
I read it over at Nashville.
102
00:09:06,946 --> 00:09:09,073
Yep. It took Luke three days
of mule-paddling
103
00:09:09,148 --> 00:09:10,775
to bring the mail from Rugby.
104
00:09:10,850 --> 00:09:13,580
I can believe that,
after driving over here from Jamestown.
105
00:09:13,653 --> 00:09:14,915
Jimtown.
106
00:09:16,122 --> 00:09:18,613
- I thought it was Jamestown.
- It are.
107
00:09:21,594 --> 00:09:24,461
Well, anyway, since driving over here,
108
00:09:24,897 --> 00:09:27,832
what I'd like to know is,
how do you fellows get into this valley?
109
00:09:27,900 --> 00:09:29,868
We were born here.
110
00:09:35,007 --> 00:09:36,406
Now look, Mr. Pile,
111
00:09:36,475 --> 00:09:38,136
I'd like to sell you some of these garments
112
00:09:38,210 --> 00:09:40,235
before the price goes up
on account of the war.
113
00:09:40,313 --> 00:09:41,575
What war?
114
00:09:44,584 --> 00:09:47,075
Why, the... The war in Europe.
115
00:09:47,954 --> 00:09:49,546
Oh, that war.
116
00:09:50,723 --> 00:09:53,191
Yes, certainly.
117
00:09:54,126 --> 00:09:57,653
Look likes the Germans
might get into Paris, don't you think?
118
00:09:57,730 --> 00:10:00,756
Well, we ain't done
much thinking on it, mister.
119
00:10:00,833 --> 00:10:02,630
It ain't in our corner, nohow.
120
00:10:02,702 --> 00:10:04,499
If you're hankering for trouble,
121
00:10:04,570 --> 00:10:06,765
it ain't scarce
right here in these mountains.
122
00:10:06,839 --> 00:10:09,399
Oh, I ain't looking for any trouble.
123
00:10:10,109 --> 00:10:11,974
Yep, fighting could have been
mighty plentiful
124
00:10:12,044 --> 00:10:15,070
down at the meeting house last night.
Did you hear?
125
00:10:15,147 --> 00:10:18,639
Alvin York and two other fellows
done busted up the meeting.
126
00:10:18,718 --> 00:10:21,653
That ain't a smithereen
to what he done in Jimtown.
127
00:10:21,721 --> 00:10:24,053
- Nigh split the jail, he did.
- No...
128
00:10:24,123 --> 00:10:26,216
Raised such a rumpus
they had to turn him loose.
129
00:10:26,292 --> 00:10:27,350
Do tell.
130
00:10:27,426 --> 00:10:29,792
Old man Jarvis up Bear Creek way
131
00:10:29,862 --> 00:10:32,126
told me he seen the three of 'em
riding their mules,
132
00:10:32,198 --> 00:10:34,530
hell-bent for election,
toward the Kentucky border.
133
00:10:34,600 --> 00:10:36,090
I reckon their liquor was getting low
134
00:10:36,168 --> 00:10:39,035
and they wanted to get there
before they sobered up.
135
00:10:45,011 --> 00:10:46,603
Howdy, Mrs. York.
136
00:10:47,747 --> 00:10:50,147
- Howdy, Luke.
- Howdy, Mother York.
137
00:10:51,484 --> 00:10:54,647
- Tolerable, Pastor.
- What can I do for you today?
138
00:10:55,421 --> 00:10:59,414
Could I be getting a can of baking powder
and a...
139
00:11:00,326 --> 00:11:02,351
- Poke of salt?
- Sure thing.
140
00:11:10,236 --> 00:11:14,400
I ain't having but five eggs
and they're kind of puny.
141
00:11:14,540 --> 00:11:16,633
Oh, eggs are eggs, I reckon.
142
00:11:18,110 --> 00:11:20,078
I was plumb out of salt.
143
00:11:24,250 --> 00:11:27,913
Don't be taking it hard, Mother York,
what you just heard.
144
00:11:28,387 --> 00:11:30,912
I ain't taking nothing hard, Pastor.
145
00:11:32,058 --> 00:11:35,255
And I ain't making excuses
for Alvin to nobody.
146
00:11:35,928 --> 00:11:38,988
Of course you ain't,
and I ain't asking you to.
147
00:11:39,131 --> 00:11:42,123
- I'm right proud of Alvin.
- Got a right to be.
148
00:11:43,035 --> 00:11:44,969
Works hard, Alvin does.
149
00:11:45,204 --> 00:11:48,173
Patching and scratching that poor land.
150
00:11:50,109 --> 00:11:54,603
It's mighty hard work,
getting corn out of rocks.
151
00:11:54,847 --> 00:11:57,543
- Indeed it is.
- Who's to blame him
152
00:11:58,484 --> 00:12:00,975
if he busts loose now and again?
153
00:12:01,420 --> 00:12:03,820
Nobody, Mother York, nary a soul.
154
00:12:05,858 --> 00:12:07,985
Of course, I ain't for Alvin
155
00:12:08,594 --> 00:12:10,357
doing like he does.
156
00:12:13,132 --> 00:12:16,260
A little religion wouldn't do him no hurt.
157
00:12:17,069 --> 00:12:18,969
No, it wouldn't.
158
00:12:21,006 --> 00:12:25,375
Pastor, I wouldn't be against
your talking to Alvin.
159
00:12:26,412 --> 00:12:28,573
You reckon it'd do any good?
160
00:12:30,116 --> 00:12:33,051
Well, it wouldn't do no harm.
161
00:12:33,519 --> 00:12:36,454
I'd be riding up and having a talk with him.
162
00:12:37,823 --> 00:12:39,848
I'm thanking you, Pastor.
163
00:12:57,042 --> 00:12:59,135
- George.
- Yes, Ma?
164
00:13:00,379 --> 00:13:03,143
I reckon I know where your brother's at.
165
00:13:04,383 --> 00:13:06,681
He's up at the Kentucky border.
166
00:13:07,486 --> 00:13:09,852
- Go fetch him.
- Yessum.
167
00:13:20,933 --> 00:13:24,334
Better be taking a piece of corn
for your supper, Son.
168
00:13:24,436 --> 00:13:25,630
Yessum.
169
00:13:42,421 --> 00:13:44,514
- Hiya, Marter.
- Hiya, Alvin.
170
00:13:45,191 --> 00:13:48,820
- Mart, we wants to get us a bottle.
- Now look here, Alvin.
171
00:13:49,261 --> 00:13:53,391
You know, I know and so do the Sheriff.
You're from over here in Tennessee.
172
00:13:53,465 --> 00:13:56,957
And I can't sell you no liquor
less you gets over yonder in Kentucky.
173
00:13:57,036 --> 00:14:01,939
Marter, you are the legalest fellow in
these here parts, if you ain't nothing else.
174
00:14:02,007 --> 00:14:03,406
You gotta be, in this business.
175
00:14:03,475 --> 00:14:06,342
Maybe our credit ain't no good
in Tennessee.
176
00:14:06,879 --> 00:14:08,369
Bet it ain't no better in Kentuck.
177
00:14:09,648 --> 00:14:11,639
What you be having, Alvin?
178
00:14:11,717 --> 00:14:14,208
You got any corn without no lye in it?
179
00:14:14,286 --> 00:14:16,254
No poison oak leaves in it, either.
180
00:14:16,322 --> 00:14:18,449
Ain't no lye in this liquor.
181
00:14:54,059 --> 00:14:56,823
Plumb hollow I am,
like an old, burnt-out stump.
182
00:14:56,896 --> 00:14:58,420
Me, too.
183
00:15:01,233 --> 00:15:03,463
What are we drinking to, Alvin?
184
00:15:04,770 --> 00:15:06,795
What'll we drink to, Ike?
185
00:15:07,139 --> 00:15:10,597
Why, I reckon we drunk
to pretty near everything there is.
186
00:15:11,710 --> 00:15:14,543
- I can't think of nothing new.
- Me neither.
187
00:15:15,547 --> 00:15:17,913
Reckon we better begin all over?
188
00:15:18,284 --> 00:15:21,014
If we can't drink to something,
189
00:15:21,287 --> 00:15:23,346
why don't we drink against something?
190
00:15:23,422 --> 00:15:25,219
Against something? Against what?
191
00:15:25,291 --> 00:15:28,727
Oh, against something
or somebody we're against.
192
00:15:29,328 --> 00:15:32,855
I ain't against nobody or nothing.
Except getting sober.
193
00:15:33,666 --> 00:15:35,031
We'll drink against that.
194
00:15:35,100 --> 00:15:38,501
You... You'll be a-killing
two birds with one stone.
195
00:15:38,570 --> 00:15:41,596
- Come on. Sure.
- Ain't never gonna get sober.
196
00:15:50,115 --> 00:15:52,083
Never gonna get...
197
00:15:59,124 --> 00:16:00,887
Well, I'll be blowed.
198
00:16:01,393 --> 00:16:03,190
What are you doing here, George?
199
00:16:03,262 --> 00:16:06,857
Young'uns like you ain't got no business
in a place like this here, nohow.
200
00:16:06,932 --> 00:16:10,231
- Now just you skedaddle.
- Ma wants you home.
201
00:16:11,603 --> 00:16:14,367
- Now look here, George...
- Ma wants you.
202
00:16:14,440 --> 00:16:18,001
- Shucks, son of a gun...
- Well,
203
00:16:19,244 --> 00:16:22,839
reckon I better go. I'll be seeing you.
204
00:16:28,687 --> 00:16:30,279
His ma wants him.
205
00:16:36,962 --> 00:16:38,156
Get up.
206
00:16:38,731 --> 00:16:40,130
Here, here. Quit that.
207
00:16:42,301 --> 00:16:44,292
Hold your horses, Marter.
208
00:16:55,247 --> 00:16:56,612
Here we go.
209
00:17:02,021 --> 00:17:03,716
Here we go again.
210
00:17:08,260 --> 00:17:09,887
I'm still a-coming.
211
00:17:39,191 --> 00:17:41,159
Say when you got enough.
212
00:17:42,594 --> 00:17:43,788
Say it.
213
00:17:45,597 --> 00:17:47,121
Enough, enough.
214
00:17:55,674 --> 00:17:57,403
Ma wants you, Alvin.
215
00:17:59,645 --> 00:18:01,044
Ma wants you.
216
00:18:04,850 --> 00:18:06,374
Coming, George.
217
00:18:17,796 --> 00:18:20,196
- I'll be seeing you.
- So long, Al.
218
00:18:41,787 --> 00:18:43,345
Here he is, Ma.
219
00:18:43,856 --> 00:18:46,723
It took a heap of looking,
but he come easy.
220
00:18:49,862 --> 00:18:53,127
- Fetch me a pail of water, George.
- Yessum.
221
00:19:32,137 --> 00:19:35,766
Breakfast's ready, now it is.
Better be getting at it.
222
00:19:36,375 --> 00:19:38,502
South field needs a-plowing.
223
00:19:51,223 --> 00:19:54,021
The Lord bless these victuals we done got
224
00:19:54,860 --> 00:19:58,694
and help us to be
beholding to nobody. Amen.
225
00:20:03,936 --> 00:20:06,837
I reckon you'll want some salt
on your pone.
226
00:20:17,716 --> 00:20:19,081
Whoa, Fred.
227
00:20:28,026 --> 00:20:29,493
Giddap, Noah.
228
00:20:35,934 --> 00:20:36,992
Whoa.
229
00:20:38,937 --> 00:20:41,132
- Howdy, Pastor.
- Howdy, Alvin.
230
00:20:42,174 --> 00:20:44,506
I've been kind of expecting you.
231
00:20:45,744 --> 00:20:48,645
I'm right sorry about the other night, I...
232
00:20:49,348 --> 00:20:51,680
I reckon I done the wrong thing.
233
00:20:52,851 --> 00:20:54,682
See that rock, Alvin?
234
00:20:55,087 --> 00:20:58,352
You've been plowing around that rock
a heap of years.
235
00:20:58,757 --> 00:21:00,054
Sure have.
236
00:21:00,359 --> 00:21:02,850
Did you ever think when you start plowing
your furrows crooked,
237
00:21:02,928 --> 00:21:05,795
it's mighty hard to get 'em straight again.
238
00:21:05,998 --> 00:21:09,866
- I never thought on it much.
- It's that a-way, I reckon,
239
00:21:11,003 --> 00:21:13,437
with other things besides plowing.
240
00:21:15,073 --> 00:21:17,837
Satan's got you by the shirttail, Alvin.
241
00:21:18,076 --> 00:21:20,044
Sure has. Giddap, Noah.
242
00:21:20,112 --> 00:21:22,512
He's gonna yank you straight down to hell.
243
00:21:22,581 --> 00:21:23,980
You are plum right, Pastor.
244
00:21:24,049 --> 00:21:26,847
You gotta make him let loose of you
before it's too late.
245
00:21:26,918 --> 00:21:28,283
I sure wish I know'd how.
246
00:21:28,353 --> 00:21:30,651
Wrestle him, Alvin,
wrestle him like you would a bear.
247
00:21:30,722 --> 00:21:34,180
I done wrestled him, Pastor, but...
Whoa, whoa there, Noah.
248
00:21:34,426 --> 00:21:36,291
Whoa, whoa. Whoa, Noah.
249
00:21:36,662 --> 00:21:38,960
But old Satan, he hangs on tight.
250
00:21:39,031 --> 00:21:40,794
You and the Lord could throw him, Alvin.
251
00:21:40,866 --> 00:21:43,699
Why, twixt the two of you,
you'd have old Satan down in a jiffy.
252
00:21:43,769 --> 00:21:45,999
Why, I sure wish the Lord would throw in.
253
00:21:46,071 --> 00:21:48,005
He will, if you ask him.
254
00:21:48,240 --> 00:21:51,767
Oh, I done prayed, Pastor,
till I was black in the face.
255
00:21:55,013 --> 00:21:59,211
- But it wasn't no use.
- It ain't only praying, Alvin, it's believing.
256
00:21:59,284 --> 00:22:00,911
Now, you see here.
257
00:22:01,553 --> 00:22:04,989
Take a look at the old oak yonder.
Looks mighty strong.
258
00:22:05,057 --> 00:22:08,925
Been standing there since your pa
was a boy a-plowing in the same field.
259
00:22:08,994 --> 00:22:11,792
Looks like it could go right on standing
all by itself, don't it?
260
00:22:11,863 --> 00:22:12,921
Yep.
261
00:22:12,998 --> 00:22:16,058
Just a-resting itself
and feeding on the earth.
262
00:22:16,301 --> 00:22:18,929
Well, it can't. It can't stand there
263
00:22:19,004 --> 00:22:22,201
without there's a lot of deep roots
a-holding it up.
264
00:22:22,274 --> 00:22:25,641
Can't see the roots,
but they're there just the same.
265
00:22:25,844 --> 00:22:28,506
It appears to me it's been planned
a fellow's got to have his roots
266
00:22:28,580 --> 00:22:31,014
in something outside his own self.
267
00:22:32,351 --> 00:22:35,684
I reckon I ain't found no roots
what'll hold me up, when...
268
00:22:35,887 --> 00:22:37,445
When I'm hell-bent to fall.
269
00:22:37,522 --> 00:22:39,888
And then take the animals in the woods.
270
00:22:39,958 --> 00:22:41,357
Squirrels'd go mighty hungry
271
00:22:41,426 --> 00:22:44,054
if nothing made 'em store up nuts
for the wintertime.
272
00:22:44,129 --> 00:22:45,221
- Sure would.
- How do you reckon
273
00:22:45,297 --> 00:22:49,131
birds get to fly north in the summer
if there ain't something a-guiding 'em?
274
00:22:49,201 --> 00:22:52,170
A bird ain't got no way of telling
north from south.
275
00:22:52,237 --> 00:22:54,034
And then there's the bees.
276
00:22:54,139 --> 00:22:56,573
Bees'd sure be in a fix
if they wasn't beholding to something
277
00:22:56,641 --> 00:22:59,235
to show 'em how to get back to the hives.
278
00:22:59,311 --> 00:23:02,405
Well, I ain't no bird and I ain't no squirrel.
279
00:23:03,448 --> 00:23:05,575
- And I sure ain't no bee.
- Well, that's right, Alvin.
280
00:23:05,650 --> 00:23:10,451
The way I figure, there ain't no use for a
fellow going out looking for religion. It's...
281
00:23:10,522 --> 00:23:12,217
Well, it's just gotta come to a fellow.
282
00:23:12,290 --> 00:23:14,417
It'll come, my boy. You'll see.
283
00:23:14,493 --> 00:23:16,961
Maybe slow, like the way daylight comes.
284
00:23:17,028 --> 00:23:20,088
And maybe in a flash,
like a bolt of lightning.
285
00:23:20,298 --> 00:23:23,631
- When?
- When you ain't even expecting it.
286
00:23:25,604 --> 00:23:27,435
Well, I hope so.
287
00:23:29,775 --> 00:23:32,005
Giddap, Noah. I'll be seeing you.
288
00:23:57,135 --> 00:23:58,864
Get after him, now.
289
00:24:03,341 --> 00:24:05,809
Tracks are mighty fresh.
Less than an hour old.
290
00:24:05,877 --> 00:24:08,175
- Reckon it's a red fox?
- Might be red and might be gray.
291
00:24:08,246 --> 00:24:09,645
It's making a big circle.
292
00:24:09,714 --> 00:24:11,841
Can't tell about his course
till he gets out on the flat.
293
00:24:33,872 --> 00:24:36,841
They took to the hill there.
Yeah, that-a-way.
294
00:24:47,853 --> 00:24:49,844
What's the matter, Alvin?
295
00:24:55,193 --> 00:24:56,353
Howdy.
296
00:24:57,028 --> 00:24:59,496
- You're Alvin York, ain't you?
- Yes.
297
00:24:59,598 --> 00:25:01,156
Let's get going, Alvin.
298
00:25:04,202 --> 00:25:08,104
I ain't seen you in a coon's age.
Where you been keeping yourself?
299
00:25:08,173 --> 00:25:09,970
- Hereabouts.
- What's ailing you?
300
00:25:10,041 --> 00:25:11,906
Are you coming or ain't you?
301
00:25:11,977 --> 00:25:14,377
You better go get that fox, George.
302
00:25:14,446 --> 00:25:16,243
You're just tetched.
303
00:25:17,816 --> 00:25:19,306
How's your ma?
304
00:25:21,720 --> 00:25:23,312
I asked you how your ma was.
305
00:25:24,155 --> 00:25:25,486
Tolerable.
306
00:25:27,659 --> 00:25:29,354
I figured it was you out a-hunting.
307
00:25:29,427 --> 00:25:31,987
No mistaking the voices
of 'em hound dogs.
308
00:25:32,063 --> 00:25:33,963
One's a-having a hook to the end of its bay
309
00:25:34,032 --> 00:25:36,159
you could be hanging a bucket on.
310
00:25:36,234 --> 00:25:41,194
The other's a croak, just like a frog,
about moonrise.
311
00:25:42,007 --> 00:25:44,942
- What...
- You ain't Gracie Williams, are you?
312
00:25:45,977 --> 00:25:47,968
Well, I ain't nobody but.
313
00:25:48,313 --> 00:25:50,304
Why, you was only just...
314
00:25:51,383 --> 00:25:54,250
You sure growed up all of a sudden like...
315
00:25:55,554 --> 00:25:57,021
Reckon I have.
316
00:25:59,124 --> 00:26:02,025
Sounds as if they've run that fox
to ground.
317
00:26:03,862 --> 00:26:06,797
I said 'em hound dogs
run the fox to ground.
318
00:26:08,233 --> 00:26:10,258
You better be getting along.
319
00:26:10,402 --> 00:26:11,869
Reckon I had.
320
00:26:13,805 --> 00:26:16,035
- I'll be seeing you.
- Hoping.
321
00:26:59,017 --> 00:27:00,006
Ma.
322
00:27:01,086 --> 00:27:02,178
Yeah?
323
00:27:02,520 --> 00:27:05,887
When you and Pa got hitched,
what did Pa have to set up with?
324
00:27:05,957 --> 00:27:08,926
Well, your pa had this here farm
325
00:27:09,694 --> 00:27:14,393
and a mule and $5, no $6.
326
00:27:18,103 --> 00:27:19,798
What did Grandpa have?
327
00:27:20,138 --> 00:27:24,165
Your grandpa had this here farm,
a pair of horses.
328
00:27:25,043 --> 00:27:26,840
The mare was in foal.
329
00:27:28,213 --> 00:27:30,340
I reckon I wouldn't, George.
330
00:27:39,824 --> 00:27:40,813
Ma.
331
00:27:42,260 --> 00:27:44,490
It's sure ripped down here.
You reckon you can fix it?
332
00:27:44,562 --> 00:27:47,429
I reckon. Come over here, Alvin.
333
00:27:49,367 --> 00:27:50,732
Bend over.
334
00:27:53,338 --> 00:27:56,603
You're a-figuring on setting up,
ain't you, Son?
335
00:27:57,042 --> 00:27:59,670
- Yessum.
- Getting married?
336
00:27:59,744 --> 00:28:02,770
- Who's it gonna be?
- Gracie Williams.
337
00:28:04,215 --> 00:28:05,807
Gracie Williams?
338
00:28:10,722 --> 00:28:12,246
Asked her yet?
339
00:28:12,991 --> 00:28:14,322
No, I ain't.
340
00:28:17,128 --> 00:28:18,823
What's the matter?
341
00:28:19,130 --> 00:28:20,927
I ain't said nothing.
342
00:28:23,802 --> 00:28:25,531
Reckon that'll hold.
343
00:28:26,371 --> 00:28:27,963
Reckon it better.
344
00:28:41,786 --> 00:28:43,651
Hold it thataway, Zeb.
345
00:28:45,223 --> 00:28:49,660
Thinking on going to that there shindig
next Saturday night, Miss Gracie?
346
00:28:49,961 --> 00:28:52,122
- I ain't been asked.
- Well...
347
00:28:53,565 --> 00:28:55,465
You've been asked now.
348
00:28:56,401 --> 00:28:59,734
- I can't say, Zeb. I have to think it over.
- Well, I don't...
349
00:28:59,804 --> 00:29:03,035
Joshua, 14, verse 9...
350
00:29:05,977 --> 00:29:09,037
You'd be a-coming if you wanted to,
Miss Gracie.
351
00:29:09,114 --> 00:29:11,605
Maybe I could and maybe I couldn't.
352
00:29:13,985 --> 00:29:15,782
Why, it's Alvin York.
353
00:29:16,921 --> 00:29:19,253
- Howdy, Miss Gracie.
- Howdy, Alvin.
354
00:29:19,324 --> 00:29:22,020
- You know Zeb Andrews, ain't you?
- Howdy.
355
00:29:22,994 --> 00:29:24,484
Knitting, Zeb?
356
00:29:26,064 --> 00:29:27,929
He was just a-helping me.
357
00:29:28,833 --> 00:29:31,199
I wasn't expecting you
to be a-calling so soon.
358
00:29:31,269 --> 00:29:33,567
Well, I said I'd be seeing you.
359
00:29:34,439 --> 00:29:37,340
Last time I seen Alvin
he was chasing a fox.
360
00:29:37,542 --> 00:29:39,737
He stopped here for a spell to
361
00:29:40,678 --> 00:29:42,669
kind of catch his breath.
362
00:29:44,149 --> 00:29:46,174
- Did you kill that fox, Alvin?
- I sure did.
363
00:29:46,251 --> 00:29:49,152
- We run over there...
- Was that a gray fox or a red?
364
00:29:49,420 --> 00:29:50,910
Red. Just to the side of that...
365
00:29:50,989 --> 00:29:53,981
Why, a red fox skin ain't worth nothing
this time of the year.
366
00:29:54,058 --> 00:29:55,923
That little hollow...
367
00:29:55,994 --> 00:29:57,427
This one was.
368
00:29:58,396 --> 00:30:03,493
"Asa begat Joshiat
and Joshiat begat Joshua."
369
00:30:03,568 --> 00:30:06,298
It's just Uncle Lige talking to himself.
370
00:30:06,805 --> 00:30:10,070
Zeb here was telling me there's gonna be
a dance over to Thomson's Mill.
371
00:30:10,141 --> 00:30:11,199
Yeah, I hear that...
372
00:30:11,276 --> 00:30:13,676
Ed Morgan's gonna do the fiddling.
373
00:30:13,878 --> 00:30:14,902
I was figuring that...
374
00:30:14,979 --> 00:30:17,971
Just about the best fiddler
in these here parts, he is.
375
00:30:18,049 --> 00:30:20,449
- He ain't.
- If he ain't, who'd be?
376
00:30:20,518 --> 00:30:23,453
- Tod Haskins.
- He can't hold a candle to Ed.
377
00:30:24,389 --> 00:30:26,949
- You're a-thinking.
- I'm a-knowing.
378
00:30:27,392 --> 00:30:30,156
- Oh, you are, are you?
- Now, now, now. Hush up, you two.
379
00:30:30,228 --> 00:30:32,719
There ain't no call
for fussing over a fiddler.
380
00:30:32,797 --> 00:30:35,664
- We weren't a-fussing. I was telling him...
- Well, I'm a-telling you...
381
00:30:35,733 --> 00:30:40,227
The way I figure, Ed's better at the jigging
and Tod can sure fiddle a square.
382
00:30:40,305 --> 00:30:44,901
"It biteth like a serpent,
and stingeth like an adder."
383
00:30:46,311 --> 00:30:50,213
Uncle Lige there was a-telling me
that corn's right good this harvest.
384
00:30:50,281 --> 00:30:52,442
How's the crops up your way, Alvin?
385
00:30:52,517 --> 00:30:55,418
We figure to get about
20 bushel to the acre.
386
00:30:55,486 --> 00:30:57,386
We're gonna get about 60.
387
00:30:57,622 --> 00:30:58,850
Well, there's a heap of difference
388
00:30:58,923 --> 00:31:00,618
twixt farming the bottomland and the top.
389
00:31:00,692 --> 00:31:02,785
- Well, there sure is.
- I reckon...
390
00:31:02,894 --> 00:31:06,796
You know, I don't see how you get
five bushels off of that there land of yours.
391
00:31:06,865 --> 00:31:08,958
Now look here, Zeb Andrews...
392
00:31:12,203 --> 00:31:13,966
Miss... Miss Gracie,
393
00:31:14,639 --> 00:31:18,040
I'd sure be much obliged
if I could have a cup of water.
394
00:31:18,109 --> 00:31:19,633
I got some nipping cider.
395
00:31:19,711 --> 00:31:22,908
- Well, that'd go mighty good.
- I'll be getting it.
396
00:31:23,248 --> 00:31:27,548
"And the lion shall lie down
with the lamb."
397
00:31:54,045 --> 00:31:56,605
Here's your cider. It's coming from the...
398
00:31:56,814 --> 00:31:58,247
Where's Zeb?
399
00:32:02,720 --> 00:32:05,382
- What's he...
- I reckon he lit out.
400
00:32:06,591 --> 00:32:08,582
Well, isn't he be coming back?
401
00:32:09,427 --> 00:32:11,190
No, ma'am, he ain't.
402
00:32:11,462 --> 00:32:14,625
- That strikes me mighty queer.
- Yessum.
403
00:32:14,899 --> 00:32:18,699
"Whatsoever thy hand findeth to do,
404
00:32:19,070 --> 00:32:21,664
"do it with thy might."
405
00:32:25,243 --> 00:32:26,710
Alvin, you...
406
00:32:27,445 --> 00:32:29,037
You was fighting.
407
00:32:29,514 --> 00:32:32,278
- It weren't much.
- Alvin York...
408
00:32:32,817 --> 00:32:34,876
You ain't a-fitting to come a-visiting a girl.
409
00:32:34,953 --> 00:32:36,716
He ain't got no business
around here anyhow.
410
00:32:36,788 --> 00:32:38,847
As much business as you have, Alvin York.
411
00:32:38,923 --> 00:32:40,823
- No, he ain't.
- Well, why ain't he?
412
00:32:40,892 --> 00:32:43,053
- Well, he ain't because...
- Because, why?
413
00:32:43,561 --> 00:32:46,359
Because...
Because I'm a-going to marry you.
414
00:32:47,732 --> 00:32:50,223
- You what?
- I'm a-going to marry you.
415
00:32:52,103 --> 00:32:55,971
Now, now, now, Alvin, you stop that.
Don't you be saying things like that.
416
00:32:56,040 --> 00:32:57,837
- Don't you be saying 'em.
- Well, I have.
417
00:32:57,909 --> 00:32:59,274
It ain't...
418
00:32:59,544 --> 00:33:01,478
- Oh, you are, are you?
- Yessum.
419
00:33:01,546 --> 00:33:03,241
Well, you can't...
420
00:33:03,948 --> 00:33:07,440
- Well, your mother told me about it.
- That's what I'm a-doing.
421
00:33:07,752 --> 00:33:10,312
Well, I never... Lookee here...
422
00:33:11,356 --> 00:33:14,348
I wouldn't have you on a Christmas tree,
Alvin York.
423
00:33:15,059 --> 00:33:16,959
Fine husband you'd make.
424
00:33:17,028 --> 00:33:19,462
I allow Zeb Andrews would make
a better one?
425
00:33:19,530 --> 00:33:21,930
Oh, how should I know? Maybe he would.
426
00:33:23,001 --> 00:33:26,698
Zeb Andrews got a piece of bottomland,
that's it, ain't it?
427
00:33:28,339 --> 00:33:30,671
You thinking that's it, aren't you?
428
00:33:32,176 --> 00:33:34,644
Folks say you're no good
except for fighting and hell raising
429
00:33:34,712 --> 00:33:37,044
and I'm thinking they're plumb right.
430
00:33:37,115 --> 00:33:38,343
If I had a piece of bottomland,
431
00:33:38,416 --> 00:33:40,441
I'd guess it'd make a heap of difference,
wouldn't it?
432
00:33:40,518 --> 00:33:42,611
- A piece of bottomland!
- Well, I can get some.
433
00:33:42,687 --> 00:33:44,678
Well, go and get it. I ain't a-caring.
434
00:33:44,756 --> 00:33:48,214
There ain't nothing I can't get
if I set my mind to it.
435
00:33:48,292 --> 00:33:50,817
You don't think much of yourself, do you?
436
00:33:50,895 --> 00:33:52,795
Yes, I do.
437
00:33:52,864 --> 00:33:54,456
Amen.
438
00:35:09,006 --> 00:35:11,907
That there's bottomland soil, ain't it?
439
00:35:16,047 --> 00:35:19,448
Queer how the folks
that lives on the bottom
440
00:35:20,284 --> 00:35:22,809
looks down on the folks on top.
441
00:35:24,722 --> 00:35:26,622
It was always that way.
442
00:35:28,359 --> 00:35:30,190
Ain't no changing it.
443
00:35:31,229 --> 00:35:33,197
Well, I'm a-gonna change it.
444
00:35:33,364 --> 00:35:35,958
I'm a-gonna get us a piece of bottomland.
445
00:35:37,201 --> 00:35:41,399
Your pa set out to get hisself
a piece of bottomland once.
446
00:35:42,540 --> 00:35:45,031
Nary a man ever tried harder.
447
00:35:46,878 --> 00:35:49,073
Liked to kill hisself trying.
448
00:35:52,383 --> 00:35:55,216
It was a long time before he gave up,
449
00:35:56,354 --> 00:35:58,515
but he had to in the end.
450
00:35:59,257 --> 00:36:02,624
Well, I ain't a-setting myself up
as a better man than Pa.
451
00:36:02,727 --> 00:36:04,957
I reckon I ain't half as good,
452
00:36:05,329 --> 00:36:09,231
but I'm a-knowing where there's
a piece of bottomland to be had
453
00:36:10,501 --> 00:36:12,264
and I'm a-gonna get it.
454
00:36:14,639 --> 00:36:16,197
Maybe you will.
455
00:36:21,579 --> 00:36:23,410
How old you say this here mule be?
456
00:36:23,481 --> 00:36:26,814
- Nine year, but Abraham's sound.
- Yes, he are.
457
00:36:29,720 --> 00:36:32,120
He's kind of pussle-gutted,
it appears to me.
458
00:36:32,190 --> 00:36:35,091
Nary a bit.
He's just mighty well fed, that's all.
459
00:36:35,193 --> 00:36:36,421
Well...
460
00:36:37,328 --> 00:36:40,991
I reckon I might allow you $30 on him.
461
00:36:41,065 --> 00:36:42,623
- $30?
- Yeah.
462
00:36:42,700 --> 00:36:44,224
- You say $30?
- Yeah.
463
00:36:44,302 --> 00:36:46,736
Well, he's worth $40 if he's worth a cent.
464
00:36:46,804 --> 00:36:48,601
Then he ain't worth a cent.
465
00:36:50,374 --> 00:36:54,367
- What's all this here you got?
- Well, there's two dozen pullets.
466
00:36:54,745 --> 00:36:55,769
$6.
467
00:36:57,748 --> 00:37:00,478
Why, that's 25 cents apiece.
They're worth twice that much.
468
00:37:00,551 --> 00:37:02,109
Not to me, they ain't.
469
00:37:02,186 --> 00:37:05,383
- What are these?
- Them's prime winter pelts, Mr. Tomkins.
470
00:37:06,057 --> 00:37:09,356
Mighty poor. They won't fetch that much.
471
00:37:09,594 --> 00:37:12,028
I might allow you $1.50 apiece for 'em.
472
00:37:12,096 --> 00:37:14,621
Well, I can get $3 apiece for 'em
in Jimtown.
473
00:37:14,699 --> 00:37:16,826
It's quite a-ways to Jimtown.
474
00:37:16,901 --> 00:37:19,597
Let's see now. That's $40.50.
475
00:37:20,871 --> 00:37:23,066
- What else you got?
- Well, there's
476
00:37:23,641 --> 00:37:25,131
two sacks of rabbit skins,
477
00:37:25,209 --> 00:37:28,144
this here clock
and a sack of goose feathers.
478
00:37:34,185 --> 00:37:35,174
I tell you, Alvin,
479
00:37:35,253 --> 00:37:39,053
I'll give you 50 United States dollars
for the whole caboodle.
480
00:37:39,123 --> 00:37:42,149
- $50 for everything?
- That's the best I can do.
481
00:37:42,727 --> 00:37:45,696
- Sounds like an awful little.
- Take it or leave it.
482
00:37:46,631 --> 00:37:49,259
Can you... Can you do any better
on the price of the land?
483
00:37:49,333 --> 00:37:51,096
Not a cent. $120.
484
00:37:51,168 --> 00:37:53,693
- How much time I got to pay for the rest?
- Sixty days.
485
00:37:53,771 --> 00:37:56,262
Well, it's a bargain. I'll take it.
486
00:37:57,241 --> 00:38:00,540
Well, then I reckon
we can put it in writing.
487
00:38:02,446 --> 00:38:05,040
You understand now, don't you, Alvin?
488
00:38:06,183 --> 00:38:08,845
If I don't get my money afore the 60 days,
489
00:38:08,919 --> 00:38:12,355
you lose the whole caboodle
and you don't get the land.
490
00:38:12,423 --> 00:38:16,325
Now, $70 is a lot of money
for a fellow like you to get his hands on.
491
00:38:16,394 --> 00:38:18,294
It's more than a dollar a day.
492
00:38:18,362 --> 00:38:21,490
Now then, 60 days is all you got.
493
00:38:24,168 --> 00:38:26,898
Sixty days and sixty nights.
494
00:38:27,672 --> 00:38:28,798
What?
495
00:38:28,873 --> 00:38:30,500
Well, the way I figure,
496
00:38:30,574 --> 00:38:34,908
if I count the nights, too, I got
nigh onto four months to pay you off.
497
00:38:35,746 --> 00:38:38,806
Well, that's one way of figuring it.
498
00:38:41,118 --> 00:38:42,210
Well, I'll tell you.
499
00:38:42,286 --> 00:38:45,278
I was figuring on taking
'em rocks out myself, Alvin.
500
00:38:45,356 --> 00:38:48,917
But if you're willing to take on the job
at 75 cents a day,
501
00:38:48,993 --> 00:38:50,153
- well, I...
- I'll take it.
502
00:38:50,227 --> 00:38:52,161
- All right.
- Yes, sir.
503
00:39:51,188 --> 00:39:55,488
Well, I tell you. I was thinking
maybe I could shoe your mules for you.
504
00:39:55,559 --> 00:39:59,620
Sorry, Alvin. Had 'em shod
just yesterday over to Possum Trot.
505
00:39:59,697 --> 00:40:03,292
Might give you two, three days
work though, splitting rails.
506
00:40:03,367 --> 00:40:04,800
That's good.
507
00:40:22,787 --> 00:40:25,085
Oh, I reckon it's worth about...
508
00:40:27,992 --> 00:40:29,857
- $3.
- $3?
509
00:40:30,294 --> 00:40:32,421
Why, that's a right fair price, Pastor.
510
00:40:32,496 --> 00:40:34,862
I only worked two days to get it.
511
00:40:35,499 --> 00:40:36,989
It's worth it
512
00:40:38,269 --> 00:40:39,361
to me.
513
00:40:39,437 --> 00:40:41,268
All right, George, let him go.
514
00:40:41,338 --> 00:40:43,806
Giddap, Noah, giddap. Come on.
515
00:40:43,874 --> 00:40:45,967
- Giddap, Noah.
- Giddap, Noah.
516
00:40:46,043 --> 00:40:47,271
Come on, Noah.
517
00:40:47,945 --> 00:40:49,173
Come on.
518
00:41:04,495 --> 00:41:05,860
Whoa, Noah.
519
00:41:10,067 --> 00:41:12,092
What... Why, Miss Gracie,
520
00:41:13,070 --> 00:41:14,867
I was thinking you was to the dance.
521
00:41:14,939 --> 00:41:17,430
No. I ain't at the dance.
522
00:41:18,108 --> 00:41:20,576
No. No, I can see that.
523
00:41:21,612 --> 00:41:22,977
Alvin, I...
524
00:41:23,914 --> 00:41:24,903
Yeah?
525
00:41:26,116 --> 00:41:28,482
- Alvin, I just...
- Yeah?
526
00:41:29,787 --> 00:41:30,776
I...
527
00:41:31,422 --> 00:41:32,616
Alvin...
528
00:41:45,002 --> 00:41:47,732
That's what I was wanting to tell you.
529
00:41:55,079 --> 00:41:56,546
Giddap, Noah.
530
00:43:17,094 --> 00:43:18,288
Lord...
531
00:43:19,496 --> 00:43:21,123
Lord, if you can,
532
00:43:21,966 --> 00:43:24,332
help him to be getting his land.
533
00:43:25,669 --> 00:43:26,761
Amen.
534
00:43:28,505 --> 00:43:30,132
All right, George.
535
00:43:31,342 --> 00:43:32,502
Again.
536
00:43:34,378 --> 00:43:35,572
Again.
537
00:43:37,548 --> 00:43:39,277
Gotta get under there.
538
00:43:51,095 --> 00:43:53,063
It ain't no use, George.
539
00:43:53,130 --> 00:43:54,358
I can't do it.
540
00:43:55,132 --> 00:43:57,896
- Yes, you can.
- I tell you, I can't do it!
541
00:44:07,778 --> 00:44:09,871
My time's up tomorrow night!
542
00:44:12,816 --> 00:44:15,649
There ain't enough money
for the bottomland.
543
00:44:17,221 --> 00:44:19,052
I can't get the rest!
544
00:44:22,993 --> 00:44:24,051
How?
545
00:44:25,396 --> 00:44:27,193
How am I gonna do it?
546
00:44:47,551 --> 00:44:50,384
- Howdy, Alvin.
- Mr. Tomkins, I've got to talk to you.
547
00:44:50,454 --> 00:44:52,752
Well, I reckon it's money
what talks the loudest.
548
00:44:52,823 --> 00:44:54,313
You got the rest of your payment?
549
00:44:54,391 --> 00:44:56,757
- Well, no, I ain't got it all.
- That's bad.
550
00:44:56,827 --> 00:45:00,729
- But I can get it for you by Saturday.
- Saturday ain't Tuesday.
551
00:45:00,864 --> 00:45:03,264
All I'm asking is, is for four extra days.
552
00:45:03,333 --> 00:45:05,563
How can I be sure
you'll get it by Saturday?
553
00:45:05,636 --> 00:45:09,163
Well, there's a beef and turkey shoot
coming up. You must've heard about it.
554
00:45:09,239 --> 00:45:11,503
- Yeah.
- I'm aiming to cut five targets
555
00:45:11,575 --> 00:45:14,135
and win the beef critter
and then put him up for cash money.
556
00:45:14,211 --> 00:45:16,076
- It ain't likely.
- Oh, yes, it is.
557
00:45:16,146 --> 00:45:19,081
- That'll take some shooting, Alvin.
- But I could do it.
558
00:45:19,149 --> 00:45:22,312
Well, I'd like to do you a favor, Alvin, but...
559
00:45:22,386 --> 00:45:23,375
Will you?
560
00:45:23,454 --> 00:45:25,547
There's another fellow
asking for that land.
561
00:45:25,622 --> 00:45:28,147
- You ain't letting him have it.
- I don't know.
562
00:45:28,225 --> 00:45:31,524
I was telling him
your option was up Tuesday and...
563
00:45:31,595 --> 00:45:35,827
But I got to have 'em extra days,
Mr. Tomkins. I just got to.
564
00:45:35,899 --> 00:45:39,027
Well, I oughtn't to do it,
565
00:45:39,103 --> 00:45:41,799
but I reckon he can wait till Saturday.
566
00:45:42,339 --> 00:45:45,604
Oh, thank you, Mr. Tomkins.
I'll sure get it for you.
567
00:45:45,676 --> 00:45:47,303
Yes, I sure will.
568
00:45:53,617 --> 00:45:55,915
You plumb missed him but you cut wood.
569
00:45:55,986 --> 00:45:59,478
It ain't the log you're supposed to shoot,
Zeke, it's the critter behind it.
570
00:45:59,556 --> 00:46:01,717
You better get yourself
a pair of 'em specs, Zeke.
571
00:46:01,792 --> 00:46:04,818
He won't stick his head up
so I can get a shot at him.
572
00:46:04,895 --> 00:46:06,863
Jim Corey, next shooter.
573
00:46:17,541 --> 00:46:19,702
Reckon he's laying an egg back there, Jim?
574
00:46:19,777 --> 00:46:21,369
Yeah, he might be.
575
00:46:23,313 --> 00:46:24,337
You missed!
576
00:46:24,414 --> 00:46:27,076
Doggone it, that turkey can sure hide.
577
00:46:27,251 --> 00:46:29,549
Maybe he wants to keep his head.
578
00:46:29,720 --> 00:46:31,654
Alvin York, next shooter.
579
00:46:31,722 --> 00:46:34,316
Bust him in the eye, Alvin,
if he winks at you.
580
00:46:34,391 --> 00:46:36,723
Shoot him when he ain't looking.
581
00:46:39,496 --> 00:46:43,830
You better sight him mighty fine, Alvin.
That there is the last turkey.
582
00:46:45,102 --> 00:46:48,094
You can't hit him
if you can't see him, Alvin.
583
00:46:49,773 --> 00:46:52,606
Better wait till he goes to roost, Alvin.
584
00:47:00,017 --> 00:47:01,450
You got meat!
585
00:47:01,985 --> 00:47:03,850
He sure busted him wide open.
586
00:47:03,921 --> 00:47:06,617
I reckon
you just got to talk their language, Alvin.
587
00:47:06,690 --> 00:47:07,748
I reckon you do.
588
00:47:07,825 --> 00:47:10,885
You sure got him, Alvin. Ought to be
eating good if he ain't too tough.
589
00:47:10,961 --> 00:47:12,155
This here bird ain't for eating.
590
00:47:12,229 --> 00:47:15,221
Come on, fellows.
Get your targets ready for the beef shoot.
591
00:47:15,299 --> 00:47:18,393
Rules same as all as were.
Shots are $1 apiece.
592
00:47:18,468 --> 00:47:20,527
The two best shooters
get the hindquarters.
593
00:47:20,604 --> 00:47:22,572
The next two get the forequarters.
594
00:47:22,639 --> 00:47:24,573
Fifth man gets the hide and the tallow.
595
00:47:24,641 --> 00:47:26,836
The sixth man gets to dig the lead
out of the tree.
596
00:47:26,910 --> 00:47:29,105
All right, pay your dollar
and draw your number.
597
00:47:29,179 --> 00:47:32,808
Load her up careful, George.
We got a long ways to paddle.
598
00:47:33,217 --> 00:47:34,946
- Here you be, Alvin.
- Thankee.
599
00:47:35,018 --> 00:47:37,316
Hey, Zeke, you ain't paid your dollar yet.
600
00:47:37,387 --> 00:47:40,652
Why, sure enough.
I reckon it just slipped my mind.
601
00:47:41,425 --> 00:47:43,586
How much for this here bird?
602
00:47:46,463 --> 00:47:48,761
Well, I can't give you
any more than one shot, I reckon.
603
00:47:48,832 --> 00:47:51,460
I'll be taking it and give me four more.
604
00:47:51,535 --> 00:47:54,629
Five shots? Am I hearing you right, Alvin?
605
00:47:55,439 --> 00:47:57,669
I'm a wanting five shots, Lem.
606
00:47:57,875 --> 00:48:00,366
You figuring to get that whole critter?
607
00:48:00,444 --> 00:48:01,934
My mind's sort of running that a-way.
608
00:48:02,012 --> 00:48:03,809
Where'd you get 'em ideas, Alvin?
609
00:48:03,881 --> 00:48:06,475
You sure got some shooters against you.
610
00:48:06,550 --> 00:48:09,075
They'll get a chance
when I put the critter up again.
611
00:48:09,152 --> 00:48:12,053
I'm a-needing cash money
and I'm gonna get it.
612
00:48:12,122 --> 00:48:15,888
Ain't nobody ever cut five centers
unless it were Daniel Boone.
613
00:48:15,959 --> 00:48:18,587
And you ain't wearing no coonskin hat.
614
00:48:19,263 --> 00:48:21,094
I ain't a-needing one.
615
00:48:28,272 --> 00:48:29,933
Number eight next.
616
00:48:40,717 --> 00:48:42,116
Number nine.
617
00:49:30,667 --> 00:49:32,635
How do they stand so far, Luke?
618
00:49:32,703 --> 00:49:35,171
Ain't nobody cut center but Alvin York.
619
00:49:35,238 --> 00:49:38,071
Alvin cut dead center all four times.
620
00:49:41,278 --> 00:49:43,712
Two more shooters.
Tom Carver, you're first.
621
00:49:43,780 --> 00:49:45,543
Alvin's got one more coming.
622
00:49:45,615 --> 00:49:47,105
Get going, Tom.
623
00:50:01,264 --> 00:50:03,391
You better draw down, Alvin.
624
00:50:07,004 --> 00:50:11,168
You got to beat Tom's shot
if you want to get the whole beef, Alvin.
625
00:50:26,723 --> 00:50:28,315
What do it look like?
626
00:50:28,392 --> 00:50:30,758
It looks like plumb middle to me.
627
00:50:45,242 --> 00:50:48,234
Well, Tom ain't more than a hair off,
628
00:50:48,578 --> 00:50:51,741
but Alvin's done cut dead center,
fair and square.
629
00:50:52,182 --> 00:50:55,709
- Howdy, Daniel Boone.
- There's your beef, Alvin. All yours.
630
00:50:55,786 --> 00:50:59,313
- Five centers is right smart shooting.
- I ain't seen it like since the big one.
631
00:50:59,389 --> 00:51:02,290
Well, any of you fellows
want another chance at that critter,
632
00:51:02,359 --> 00:51:04,293
why, just drop a dollar apiece
in this here hat.
633
00:51:04,361 --> 00:51:06,192
Are you shooting against us, Alvin?
634
00:51:06,263 --> 00:51:08,322
- No, hey, not this time.
- I ain't got a dollar.
635
00:51:08,398 --> 00:51:10,389
- Lend me a dollar, Lem.
- Here's my dollar, Alvin.
636
00:51:10,734 --> 00:51:12,725
You... You lend me a couple of...
637
00:51:12,803 --> 00:51:14,634
- Howdy, Miss Miranda.
- Howdy.
638
00:51:14,704 --> 00:51:16,194
- Hello, boys.
- Hello, there.
639
00:51:16,273 --> 00:51:18,104
- You all come over to see the shooting?
- Yeah.
640
00:51:18,175 --> 00:51:19,335
It's all over now.
641
00:51:19,409 --> 00:51:23,607
Alvin York cut center five times
and won Lem's beef critter on the hoof.
642
00:51:23,680 --> 00:51:25,978
- Alvin won Lem's beef critter?
- Sure did.
643
00:51:26,049 --> 00:51:28,540
- Well, I'll be danged.
- And he's putting him up again.
644
00:51:28,618 --> 00:51:31,109
Well, boys, get your targets ready.
645
00:51:31,354 --> 00:51:34,619
Oh, Mr. Tomkins,
I was just coming over to see you.
646
00:51:35,525 --> 00:51:39,291
Here you be, $26. And I've got
the rest of it right here in my pocket.
647
00:51:39,362 --> 00:51:43,321
I'm right sorry, Alvin, but I just sold that
bottomland to Zeb here.
648
00:51:44,801 --> 00:51:46,928
- You're telling me you...
- Now, don't go raring off, Alvin.
649
00:51:47,003 --> 00:51:48,561
I never figured you'd get that money.
650
00:51:48,638 --> 00:51:51,038
Anyway, your time was rightly up
last Tuesday.
651
00:51:51,108 --> 00:51:54,077
- Why, you allowed I could have more...
- But it wasn't in writing.
652
00:51:54,144 --> 00:51:55,543
But I was a-taking your word for it...
653
00:51:55,612 --> 00:51:58,342
And Zeb here paid me cash money
all down.
654
00:51:58,648 --> 00:52:01,242
- He did, did he?
- It ain't my fault. He sold it to me.
655
00:52:01,318 --> 00:52:02,751
Now look here...
656
00:52:02,819 --> 00:52:03,979
Alvin!
657
00:52:04,454 --> 00:52:05,751
Business is business.
658
00:52:05,822 --> 00:52:07,119
- Wait a minute!
- Get out of here!
659
00:52:07,190 --> 00:52:08,418
You better get, both of you!
660
00:52:08,492 --> 00:52:12,485
It ain't no use, Alvin. You'd only be
fixing yourself for trouble.
661
00:52:14,097 --> 00:52:17,794
I was... I was aiming to get that
piece of land.
662
00:52:17,868 --> 00:52:19,199
Well, it weren't to be.
663
00:52:19,269 --> 00:52:23,137
Mind you, Alvin, we can't always
figure the ways of Providence.
664
00:52:26,443 --> 00:52:27,671
Alvin...
665
00:52:30,747 --> 00:52:34,683
- Alvin, it don't make no difference.
- It do to me.
666
00:52:40,724 --> 00:52:42,214
Come on, Buck.
667
00:52:56,740 --> 00:52:58,970
Swing her, Buck, swing her!
668
00:52:59,743 --> 00:53:04,612
I sure do admire big women. She's about
that biggest that I ever did see.
669
00:53:08,185 --> 00:53:11,814
Three women in one she is, Alvin.
A whole passel of women.
670
00:53:12,689 --> 00:53:15,453
Hey, a fellow who'd marry her'd
be a bigamist.
671
00:53:15,859 --> 00:53:20,694
See? Big-muss. Yes, sir, bigamist.
672
00:53:20,797 --> 00:53:23,197
Told me I could have 'em extra days.
673
00:53:23,300 --> 00:53:27,703
- Oh, come on, Alvin.
- His word weren't no count.
674
00:53:27,971 --> 00:53:30,337
Forget about Nate Tomkins, will you?
675
00:53:30,440 --> 00:53:33,170
Quit pestering yourself. It ain't no use.
676
00:53:34,077 --> 00:53:36,204
Look at that there big woman.
677
00:53:36,279 --> 00:53:40,181
Why don't you have a turn with her, Alvin?
Take you back to your log rolling days.
678
00:53:40,250 --> 00:53:41,717
"Business is business."
679
00:53:41,785 --> 00:53:45,380
Well, once around her
is twice around Bear Mountain.
680
00:53:46,957 --> 00:53:49,425
Look at Buck here, Alvin.
He's plumb tuckered out.
681
00:53:49,492 --> 00:53:51,858
- I sure am.
- Well, he might be,
682
00:53:52,162 --> 00:53:54,824
dancing around a whole passel of women
that-a-way.
683
00:53:54,898 --> 00:53:56,661
- Another bottle, Marter.
- Sure.
684
00:53:56,733 --> 00:53:58,360
That land were mine.
685
00:53:59,035 --> 00:54:01,094
Ain't nobody gonna get it away from me.
686
00:54:03,440 --> 00:54:06,341
I'd sure like to see you
toad-hop her about, Alvin.
687
00:54:06,409 --> 00:54:08,741
I'm a-drinking against Nate Tomkins.
688
00:54:08,812 --> 00:54:11,610
Now, how about that there big woman?
689
00:54:12,349 --> 00:54:14,010
Alvin, you better be a-staying here.
690
00:54:14,084 --> 00:54:15,847
- Let go of me.
- We'll go along with you.
691
00:54:15,919 --> 00:54:18,046
What I got to do is my own.
692
00:54:26,596 --> 00:54:29,326
It sure ain't a good night for a killing.
693
00:54:30,500 --> 00:54:33,128
There's no stopping him now, I reckon.
694
00:56:49,139 --> 00:56:51,164
Give me that old time religion.
695
00:58:25,001 --> 00:58:29,131
- Howdy, Mr. Tomkins.
- Look here. Stand where you are.
696
00:58:29,205 --> 00:58:30,763
Don't you come any closer.
697
00:58:30,840 --> 00:58:33,934
- Mr. Tomkins, I just want to...
- Come closer and I'll hit you.
698
00:58:34,010 --> 00:58:36,342
No need of getting riled, Mr. Tomkins.
699
00:58:36,412 --> 00:58:39,870
- I ain't a-looking for no trouble with you.
- What you doing around here?
700
00:58:39,949 --> 00:58:42,474
- Well, I want to talk to you about...
- What about?
701
00:58:42,552 --> 00:58:43,883
About Abraham.
702
00:58:43,953 --> 00:58:46,786
That mule's legally mine.
You ain't got no claim on him.
703
00:58:46,856 --> 00:58:48,187
Well, I ain't denying he's yours...
704
00:58:48,258 --> 00:58:52,285
Stay where you are if you don't want to be
laid out in two pieces.
705
00:58:53,329 --> 00:58:56,196
Well, I was a-figuring
on a-buying Abraham back.
706
00:58:56,266 --> 00:58:58,700
- Buying him back?
- Yes, sir.
707
00:58:58,801 --> 00:59:00,826
My mule's kind of poorly,
708
00:59:00,904 --> 00:59:04,533
and something done happened to him
and I sure need a mule.
709
00:59:05,341 --> 00:59:07,536
- Are you meaning it?
- Yes, sir.
710
00:59:07,977 --> 00:59:09,604
No hard feelings?
711
00:59:10,046 --> 00:59:13,846
- Shucks, no, Mr. Tomkins.
- Well, I'll be damned.
712
00:59:14,384 --> 00:59:17,182
And... And there's one more thing.
713
00:59:18,421 --> 00:59:21,754
I'm asking your forgiveness
for a-flaring up at you the way I done.
714
00:59:21,824 --> 00:59:24,622
It were Satan a-speaking out of me.
715
00:59:27,463 --> 00:59:31,229
Zeke was a-telling me, but I...
I couldn't believe him.
716
00:59:31,301 --> 00:59:33,462
- About what?
- That you got religion.
717
00:59:33,536 --> 00:59:37,097
- Well, that's a fact, Mr. Tomkins.
- Well, I'll be damned.
718
00:59:37,206 --> 00:59:40,198
Well, I sure would like to be a-buying
that there mule back.
719
00:59:40,276 --> 00:59:41,641
- You would, huh?
- Yeah.
720
00:59:41,711 --> 00:59:44,805
- How much would you be asking for him?
- Well, let's see.
721
00:59:44,881 --> 00:59:47,941
You said he was worth $40
and I allowed you $30.
722
00:59:48,017 --> 00:59:49,211
That's right.
723
00:59:49,285 --> 00:59:52,743
Well, you can have him back for $20.
724
00:59:53,590 --> 00:59:56,923
Mr. Tomkins, Abraham's worth
a sight more than that.
725
00:59:56,993 --> 00:59:58,187
Maybe he is,
726
00:59:58,261 --> 01:00:03,221
but seeing as how I'm trying to do
the fair and square thing, Alvin, $20.
727
01:00:04,601 --> 01:00:09,436
I reckon I know what you're thinking.
It's more blessed to give than to receive.
728
01:00:09,539 --> 01:00:11,803
Maybe. Come on, get your mule.
729
01:00:12,208 --> 01:00:15,234
And another thing, I'm gonna
give you back the clock you sold me.
730
01:00:15,311 --> 01:00:17,643
- Yeah?
- Yeah, it don't run nohow.
731
01:00:34,063 --> 01:00:37,055
- Howdy, Mr. Andrews.
- Howdy.
732
01:00:37,133 --> 01:00:40,000
I'd kind of like to see Zeb,
are he hereabout?
733
01:00:40,069 --> 01:00:41,434
Maybe he is.
734
01:00:41,671 --> 01:00:44,139
I sure would like to have words with him.
735
01:00:46,576 --> 01:00:48,134
You coming peaceful?
736
01:00:48,211 --> 01:00:51,647
Yes, sir, Mr. Andrews.
I ain't looking for no trouble.
737
01:00:52,281 --> 01:00:54,272
Zeb. Come out of there.
738
01:00:55,885 --> 01:00:57,318
There he be.
739
01:00:59,122 --> 01:01:00,282
Howdy.
740
01:01:00,657 --> 01:01:03,421
What you'd be wanting with me,
Alvin York?
741
01:01:03,726 --> 01:01:07,025
I want to talk to you, Zeb, about...
About that there piece of land.
742
01:01:07,096 --> 01:01:08,961
I bought it, it's mine.
743
01:01:09,599 --> 01:01:10,998
I know it, but...
744
01:01:11,067 --> 01:01:13,228
Sure it's yours, Zeb, but...
745
01:01:15,204 --> 01:01:17,570
But Nate Tomkins was...
Was a-figuring that...
746
01:01:17,640 --> 01:01:20,438
I ain't caring
what Nate Tomkins was a-figuring.
747
01:01:20,510 --> 01:01:24,776
- Well, Nate was just thinking...
- It's mine and I'm gonna keep it.
748
01:01:24,847 --> 01:01:27,680
Well, sure it's yours, Zeb,
but if you'll only allow me to talk...
749
01:01:27,750 --> 01:01:29,843
Ain't nobody a-holding you.
750
01:01:30,153 --> 01:01:31,814
Oh, yes, they are.
751
01:01:32,588 --> 01:01:35,523
Well, anyway, Nate was a-thinking
that your being so busy here,
752
01:01:35,591 --> 01:01:38,059
maybe you need some extra help
on the other piece of land.
753
01:01:38,127 --> 01:01:41,927
- Well, what's that got to do with you?
- Well, I'm asking you for the job.
754
01:01:41,998 --> 01:01:46,458
- You mean you're aiming to work for me?
- I'd be if you allow me.
755
01:01:47,003 --> 01:01:49,733
Well, shucks. That sure got me stumped.
756
01:01:50,506 --> 01:01:53,407
I was a-buying that land just to spite you.
757
01:01:54,043 --> 01:01:56,671
Well, I sure don't blame you none.
758
01:01:57,180 --> 01:02:00,343
Well, maybe we can figure it
so you can sharecrop the piece.
759
01:02:00,416 --> 01:02:02,316
Then you kind of be a-working for yourself.
760
01:02:02,385 --> 01:02:04,114
No, I ain't asking for anything extra, Zeb.
761
01:02:04,187 --> 01:02:07,418
Well, if you can farm that bottomland
like you've been doing the top,
762
01:02:07,490 --> 01:02:11,017
I reckon that land will be yours
in a couple of seasons.
763
01:02:11,160 --> 01:02:14,857
Well, with the help of the Lord,
I'll make you a good crop.
764
01:02:15,364 --> 01:02:16,592
Like I'm saying, Miss Gracie,
765
01:02:16,666 --> 01:02:20,124
I ain't ever seen a prettier piece of land
than that there Andrews farm.
766
01:02:20,203 --> 01:02:22,933
Corn is thicker than fur on a squirrel.
767
01:02:23,005 --> 01:02:26,634
And I seen eight beef critters
a-grazing in the pasture there.
768
01:02:26,709 --> 01:02:28,643
That are a lot of critters.
769
01:02:28,711 --> 01:02:32,772
And that Zeb Andrews
sure are a forgiving man.
770
01:02:32,882 --> 01:02:34,873
- Is he?
- Yes, sir.
771
01:02:35,084 --> 01:02:36,745
Be sitting, Alvin.
772
01:02:38,087 --> 01:02:41,716
- And a Christian man, if I ever seen one.
- Reckon so.
773
01:02:41,791 --> 01:02:44,521
What I done to him that night
we were visiting you weren't right.
774
01:02:44,594 --> 01:02:47,119
The devil was a-pushing me from behind.
775
01:02:47,196 --> 01:02:49,596
It were too dark. I couldn't see.
776
01:02:49,799 --> 01:02:52,859
I didn't have no call
to come twixt you and him.
777
01:02:53,436 --> 01:02:55,631
What are you getting at, Alvin York?
778
01:02:55,738 --> 01:02:58,070
All I'm aiming to say, Miss Gracie, is,
779
01:02:58,141 --> 01:03:01,907
a upstanding man like Zeb Andrews
would make a girl a right smart husband.
780
01:03:01,978 --> 01:03:03,468
- What's that?
- And...
781
01:03:03,546 --> 01:03:08,176
And if you change your mind about Zeb,
well, I reckon I could...
782
01:03:08,251 --> 01:03:11,914
- You could what?
- I could rightly understand.
783
01:03:12,989 --> 01:03:14,980
Oh, you could, could you?
784
01:03:16,292 --> 01:03:18,283
Lookee here, Alvin York,
785
01:03:18,728 --> 01:03:20,525
if I wanted Zeb Andrews for a husband,
786
01:03:20,596 --> 01:03:23,121
I reckon I could get him
without your acting so noble.
787
01:03:23,199 --> 01:03:25,394
- I done kissed you, didn't I?
- Yes.
788
01:03:25,468 --> 01:03:28,062
Well, I don't go around kissing men
I ain't gonna be a-marrying.
789
01:03:28,137 --> 01:03:29,695
Now you be a-listening to me.
790
01:03:29,772 --> 01:03:31,967
- Am I marrying a piece of land?
- Yes. No.
791
01:03:32,041 --> 01:03:33,167
- Or a beef critter?
- No.
792
01:03:33,242 --> 01:03:34,300
Or a field of corn?
793
01:03:34,377 --> 01:03:36,868
No, it's you I'm marrying,
ain't nobody else in this here world.
794
01:03:36,946 --> 01:03:38,004
- Are you hearing me?
- Yes.
795
01:03:38,080 --> 01:03:40,105
Well, then don't you talk that way
to me again, Alvin!
796
01:03:40,183 --> 01:03:41,980
- No.
- Don't you ever!
797
01:03:44,720 --> 01:03:45,744
Oh!
798
01:03:51,093 --> 01:03:54,085
The Lord sure do move
in mysterious ways.
799
01:03:56,532 --> 01:04:00,662
So that's what the Lord done said to Cain
when he done killed Abel.
800
01:04:01,270 --> 01:04:04,569
It was a way of telling him
that he wouldn't get no crops no more.
801
01:04:04,640 --> 01:04:07,108
And anybody that's a farmer
knows what that means.
802
01:04:07,176 --> 01:04:10,339
Alvin, how do you know that it happened
just that-a-way?
803
01:04:10,413 --> 01:04:12,278
A-seeing how you weren't there.
804
01:04:12,348 --> 01:04:13,781
Well, the Book says so.
805
01:04:13,850 --> 01:04:17,843
And there ain't nothing written
in the Book that ain't the truth.
806
01:04:21,257 --> 01:04:23,487
So, a long time after that
807
01:04:23,559 --> 01:04:27,017
when the Lord was a-giving Moses
the Ten Commandments,
808
01:04:27,730 --> 01:04:30,460
he was a-saying, "Thou shalt not kill."
809
01:04:31,000 --> 01:04:32,695
Now... Now go ahead with the reading.
810
01:04:33,069 --> 01:04:36,800
Hey! Hey! War! Hey!
811
01:04:36,973 --> 01:04:39,271
Hey! Pastor Pile!
812
01:04:39,642 --> 01:04:41,701
- What's happened, Luke?
- It's war.
813
01:04:41,777 --> 01:04:44,746
President Wilson done declared war
against Germany.
814
01:04:44,814 --> 01:04:46,304
- You don't say?
- Yes, sir.
815
01:04:46,382 --> 01:04:48,179
It says so right here in this here paper.
816
01:05:00,429 --> 01:05:03,956
Here you are, Jim.
I reckon I won't wait to be drafted.
817
01:05:04,033 --> 01:05:07,161
- I'm joining up as soon as the corn's in.
- Me, too.
818
01:05:07,236 --> 01:05:10,967
Attaboy, Tom. I heard my daddy talk
about fighting Yankees.
819
01:05:11,040 --> 01:05:14,134
And my granddaddy
done fought in the Revolution.
820
01:05:14,343 --> 01:05:16,743
Sure wish I was a young fellow.
821
01:05:16,913 --> 01:05:20,110
Well, come along, Zeke.
You load 'em and I'll shoot 'em.
822
01:05:22,184 --> 01:05:23,378
- Hi, Alvin.
- Hi, Alvin.
823
01:05:23,452 --> 01:05:25,044
Hey, Alvin, what about you?
824
01:05:25,121 --> 01:05:27,681
You joining up now
or you waiting to be called?
825
01:05:27,757 --> 01:05:29,657
I reckon I'm a-waiting.
826
01:05:30,192 --> 01:05:31,955
- Howdy, Ike.
- Hi, Alvin.
827
01:05:34,630 --> 01:05:36,063
Howdy, Alvin.
828
01:05:36,132 --> 01:05:39,295
Good morning, Pastor.
Reckon I need some coal oil.
829
01:05:39,435 --> 01:05:42,871
I'm glad you come in, Alvin.
I was gonna send for you.
830
01:05:43,205 --> 01:05:44,433
You was?
831
01:05:45,374 --> 01:05:49,003
- You ain't registered yet, have you, Alvin?
- Of course I ain't.
832
01:05:49,078 --> 01:05:51,979
Is that the new seed
you was gonna send for?
833
01:05:56,085 --> 01:05:59,020
It's Tuesday, Alvin. You only got till 6:00.
834
01:05:59,088 --> 01:06:01,079
I ain't a-gonna register.
835
01:06:02,258 --> 01:06:03,555
Come here.
836
01:06:05,161 --> 01:06:09,860
- You gotta register, Alvin.
- I ain't a-going to. I ain't a-going to war.
837
01:06:10,866 --> 01:06:13,858
War is killing
and the Book's against killing.
838
01:06:14,036 --> 01:06:16,732
So war is against the Book.
839
01:06:17,873 --> 01:06:19,033
You're plumb right, Alvin.
840
01:06:19,108 --> 01:06:22,134
You got the using kind of religion,
not the meetinghouse kind, but you...
841
01:06:22,211 --> 01:06:24,839
- The kind I got's the kind you teached me.
- I know that.
842
01:06:24,914 --> 01:06:27,974
And I hate to be telling you, but
I don't want to see you get in no trouble.
843
01:06:28,050 --> 01:06:29,074
Now, you got to register
844
01:06:29,151 --> 01:06:30,641
and there ain't no way
you can get out of it.
845
01:06:30,720 --> 01:06:34,121
You mean they can make you go to war
even if it's against what you think is right?
846
01:06:34,190 --> 01:06:37,990
No, no, no, they won't make you do that.
It's what I want to tell you.
847
01:06:38,060 --> 01:06:39,357
Come here.
848
01:06:41,397 --> 01:06:42,921
It's right here.
849
01:06:43,866 --> 01:06:45,231
Let me see.
850
01:06:45,634 --> 01:06:49,730
Now, wait a minute. Here.
There it is right there, see?
851
01:06:50,039 --> 01:06:52,906
"Members of well-recognized
religious sects
852
01:06:52,975 --> 01:06:56,877
"whose existent creed
forbids its members to participate in war
853
01:06:56,946 --> 01:07:00,746
"are entitled to request exemption
from military service."
854
01:07:00,816 --> 01:07:02,716
What... What's that there exemption?
855
01:07:02,785 --> 01:07:06,653
Well, that, it means,
if you're exempted, you don't have to go.
856
01:07:06,722 --> 01:07:08,451
Well, how do I get this exemption?
857
01:07:08,524 --> 01:07:11,755
Well, you got to write a letter
to the draft board.
858
01:07:12,495 --> 01:07:14,895
- Is that all there is to it?
- Yep.
859
01:07:15,264 --> 01:07:19,325
Well. Well, sure I'll register.
Will you write the letter for me?
860
01:07:19,435 --> 01:07:22,427
Why, I'd be glad to, Alvin.
Come on over here.
861
01:07:24,240 --> 01:07:27,232
"Therefore, we find
that we can't consider your church
862
01:07:27,309 --> 01:07:29,038
"a well-recognized religious sect,
863
01:07:29,111 --> 01:07:32,478
"organized and existing, May 18, 1917.
864
01:07:33,749 --> 01:07:37,185
"We find further, that it has
no special creed except the Bible,
865
01:07:37,253 --> 01:07:40,552
"which can be interpreted
by its members as they choose.
866
01:07:40,623 --> 01:07:42,853
"And finally, there's nothing
in the creed of the church,
867
01:07:42,925 --> 01:07:45,894
"expressly forbidding its members
to participate in war.
868
01:07:45,961 --> 01:07:49,294
"Therefore your application for exemption
is denied."
869
01:07:50,933 --> 01:07:54,562
Is this here the last word
or has he got some place to appeal?
870
01:07:54,637 --> 01:07:56,901
He can appeal to
the District Board at Nashville
871
01:07:56,972 --> 01:07:59,372
and finally to the General Board
in Washington.
872
01:07:59,442 --> 01:08:01,273
- Thank you, sir.
- Thank you.
873
01:08:01,343 --> 01:08:02,833
You're welcome.
874
01:08:04,947 --> 01:08:08,348
I'll be a-writing 'em appeals for you,
Alvin, so don't you be worrying.
875
01:08:08,417 --> 01:08:10,009
Oh, I ain't a-worrying.
876
01:08:15,524 --> 01:08:17,992
We'll be a-fixing this here bridge.
877
01:08:29,171 --> 01:08:30,229
There it is.
878
01:08:30,306 --> 01:08:33,969
So, we'll be a-building the house
right over there by that tree.
879
01:08:34,043 --> 01:08:36,375
And the big room is gonna be...
880
01:08:37,346 --> 01:08:41,680
The big room is gonna be right...
Right here in front, just like this.
881
01:08:41,951 --> 01:08:44,010
And it's gonna have three windows.
882
01:08:44,086 --> 01:08:48,250
And the kitchen will be here,
and it's gonna be good and big, too.
883
01:08:48,891 --> 01:08:51,223
- And there'll be a stove.
- Where?
884
01:08:51,293 --> 01:08:53,284
Well, right about there.
885
01:08:54,163 --> 01:08:55,790
And I'm gonna build you one of 'em sinks.
886
01:08:55,865 --> 01:08:57,958
And I'm gonna give you a pump,
so you won't have to carry
887
01:08:58,033 --> 01:08:59,125
no water from the springs.
888
01:08:59,201 --> 01:09:01,066
- A pump, Alvin?
- Sure.
889
01:09:01,170 --> 01:09:03,035
Alvin, pumps costs a heap of money.
890
01:09:03,105 --> 01:09:06,905
Well, we're gonna have curtains in the
windows and carpets on the floors.
891
01:09:06,976 --> 01:09:08,568
And it ain't gonna take very long either
892
01:09:08,644 --> 01:09:11,169
if the Lord keeps a-showering
his blessings on me.
893
01:09:11,247 --> 01:09:13,408
Won't take more than two, three years,
I reckon.
894
01:09:13,482 --> 01:09:18,078
Just to think, in two, three years,
a house right there where we're looking.
895
01:09:19,688 --> 01:09:21,713
And it will be our house.
896
01:09:22,424 --> 01:09:25,086
- Alvin.
- What do you want?
897
01:09:25,427 --> 01:09:27,520
Pastor Pile wants to see you, Alvin.
898
01:09:27,596 --> 01:09:29,860
Well, Gracie and me
is kind of busy right now.
899
01:09:29,932 --> 01:09:32,230
Well, tell him I'll stop by the store
on the way home.
900
01:09:32,301 --> 01:09:34,428
He said he wants to see you right off.
901
01:09:34,503 --> 01:09:36,027
He said you best be a-coming.
902
01:09:36,105 --> 01:09:38,335
Well, tell him I'll be there.
903
01:09:38,707 --> 01:09:41,107
Shucks, just when we was having fun.
904
01:09:41,177 --> 01:09:43,407
Would you be
a-telling me again sometime?
905
01:09:43,479 --> 01:09:44,844
I sure will.
906
01:09:56,992 --> 01:09:59,187
- Howdy, Pastor.
- Howdy, Alvin.
907
01:09:59,528 --> 01:10:01,723
I got right bad news for you.
908
01:10:01,797 --> 01:10:04,664
Word just come.
They're a-taking you for the army.
909
01:10:04,733 --> 01:10:05,995
Well, that can't be.
910
01:10:06,068 --> 01:10:09,196
That letter we done sent to Washington,
says that I was against fighting and...
911
01:10:09,271 --> 01:10:11,262
They ain't going to exempt you, Alvin.
912
01:10:11,340 --> 01:10:14,332
You got to report to Nashville
tomorrow night.
913
01:10:14,610 --> 01:10:16,202
I ain't a-going.
914
01:10:17,880 --> 01:10:20,747
You ain't got no choice.
This was the last appeal.
915
01:10:20,816 --> 01:10:23,614
I don't care about that. I ain't a-going.
916
01:10:24,053 --> 01:10:26,851
You've got to go, Alvin. It's the law.
917
01:10:26,922 --> 01:10:27,980
What?
918
01:10:28,057 --> 01:10:30,423
What kind of law is it
that says a man's got to go
919
01:10:30,492 --> 01:10:32,585
against the Book and its teachings?
920
01:10:32,661 --> 01:10:35,494
Well, I reckon there ain't no answer, but,
921
01:10:36,832 --> 01:10:39,630
if you don't go,
they'll be a-coming after you.
922
01:10:39,702 --> 01:10:42,102
Well, they won't get me.
I'll go back in 'em hills.
923
01:10:42,238 --> 01:10:44,001
Yeah, and they'll put hounds on your trail,
924
01:10:44,073 --> 01:10:46,633
and they'll follow you
no matter how far back you go.
925
01:10:46,709 --> 01:10:51,612
Then they'd better not catch up with me,
'cause they'll be a-wishing they hadn't. I...
926
01:10:56,518 --> 01:10:59,783
Sorry, Pastor, I... Them's sinful words.
927
01:10:59,855 --> 01:11:02,585
I wasn't thinking of what I was saying.
928
01:11:04,126 --> 01:11:05,354
I'll go.
929
01:11:08,163 --> 01:11:11,530
War's away to the other side
of the ocean, Alvin.
930
01:11:12,001 --> 01:11:15,061
Lots of things can happen
before you get there.
931
01:11:16,238 --> 01:11:20,800
You put your trust in the Lord
and he'll look out for you.
932
01:11:20,876 --> 01:11:22,776
I done forgot the Lord.
933
01:11:24,446 --> 01:11:27,040
I ain't never gonna forget him again.
934
01:11:29,918 --> 01:11:31,442
Goodbye, Alvin.
935
01:11:49,738 --> 01:11:50,898
Well...
936
01:11:54,710 --> 01:11:58,703
I reckon these'll do till I get fixed up
in government clothes.
937
01:12:10,059 --> 01:12:12,789
The corn's doing right good
on the south hill.
938
01:12:12,861 --> 01:12:15,386
It might need a little extra hoeing.
939
01:12:19,968 --> 01:12:22,994
Mule's at the gate.
You got a long ways to go.
940
01:12:25,441 --> 01:12:28,501
Well, you'll be taking care of things
from now on, George.
941
01:12:28,577 --> 01:12:29,839
Sure will.
942
01:12:29,912 --> 01:12:32,710
I guess you'll be needing a man-sized gun.
943
01:12:33,882 --> 01:12:36,783
- You can have my rifle.
- I'm a-thanking you.
944
01:12:40,589 --> 01:12:41,749
Well...
945
01:12:44,293 --> 01:12:45,658
I'm going.
946
01:12:50,599 --> 01:12:54,399
I had to see you again, Alvin. I just had to.
947
01:12:57,639 --> 01:12:59,004
Now, now...
948
01:13:03,512 --> 01:13:06,777
No, no, don't you be looking at me, please.
949
01:13:08,250 --> 01:13:11,242
Don't want you to be
remembering me like this.
950
01:13:12,388 --> 01:13:14,356
Close your eyes, please?
951
01:13:15,157 --> 01:13:16,351
Yessum.
952
01:13:17,459 --> 01:13:19,484
- Are they closed?
- Yes.
953
01:13:30,539 --> 01:13:31,904
Bye, Alvin.
954
01:13:36,979 --> 01:13:38,844
I'll be a-coming back.
955
01:14:08,498 --> 01:14:09,863
Bye, Alvin.
956
01:14:12,534 --> 01:14:14,399
I'll be a-coming back.
957
01:14:20,509 --> 01:14:21,533
Ma.
958
01:14:22,945 --> 01:14:25,038
What are they a-fighting for?
959
01:14:25,681 --> 01:14:27,808
I don't rightly know, child.
960
01:14:29,952 --> 01:14:32,045
I don't rightly know.
961
01:14:42,327 --> 01:14:44,989
Come on, you guys.
Hit the dirt and hit it hard.
962
01:14:45,063 --> 01:14:46,462
Okay, Sarge.
963
01:14:49,067 --> 01:14:52,969
Now look, Ross. That's not a teaspoon
you got there, it's a shovel.
964
01:14:53,037 --> 01:14:55,198
- Lay into it.
- Okay, General.
965
01:14:55,340 --> 01:14:56,807
Dig, soldiers, dig.
966
01:14:57,041 --> 01:14:58,633
Dig your way straight down to China.
967
01:14:58,710 --> 01:15:00,439
- Okay, Sarge.
- China?
968
01:15:00,812 --> 01:15:04,942
What's the idea of going to China?
I thought this war was in Europe.
969
01:15:08,953 --> 01:15:10,921
Parsons, Sergeant Early.
970
01:15:12,123 --> 01:15:13,385
Yes, sir.
971
01:15:13,658 --> 01:15:15,592
Which one of your men is York?
972
01:15:15,660 --> 01:15:18,185
He is the big, lanky fellow,
fourth from the end, sir.
973
01:15:18,263 --> 01:15:20,857
- Having any trouble with him?
- No, sir. Why?
974
01:15:21,199 --> 01:15:23,929
He's down here
as a conscientious objector.
975
01:15:24,002 --> 01:15:26,197
Keep your eye on him.
I want a weekly report.
976
01:15:26,271 --> 01:15:27,533
Yes, sir.
977
01:15:33,244 --> 01:15:35,109
That'll be a big help.
978
01:15:35,780 --> 01:15:37,270
Dig. Dig. Dig.
979
01:15:38,616 --> 01:15:43,053
I've been working in a subway all my life,
never thought about the guys that dug it.
980
01:15:43,121 --> 01:15:46,352
But since I'm in the army,
I sure take my hat off to them.
981
01:15:46,424 --> 01:15:48,324
- Subway you say?
- Yeah.
982
01:15:48,459 --> 01:15:50,324
What's this here subway
you're talking about?
983
01:15:50,395 --> 01:15:53,057
You mean to say you don't know
what a subway is? That guy kidding?
984
01:15:53,131 --> 01:15:55,224
No, they don't have subways
where he comes from, I guess.
985
01:15:55,300 --> 01:15:57,860
They haven't? Ain't they civilized?
Where you from?
986
01:15:57,936 --> 01:16:00,962
Pall Mall.
Valley of the Three Forks of the Wolf.
987
01:16:01,139 --> 01:16:03,130
- Where is that?
- Tennessee.
988
01:16:03,374 --> 01:16:05,103
Ain't you ever even seen a subway?
989
01:16:05,176 --> 01:16:08,441
- Ain't never even heard of one.
- You never... What? Heard?
990
01:16:08,513 --> 01:16:10,413
Heard? What kind of talk is that?
991
01:16:10,481 --> 01:16:12,779
Do they all talk that kind of English
where you come from?
992
01:16:12,851 --> 01:16:16,912
Well, there ain't any English people
down our way, just Americans.
993
01:16:17,088 --> 01:16:20,285
Well, look, a subway is a big hole
in the ground, see?
994
01:16:20,391 --> 01:16:22,052
It goes for miles.
995
01:16:22,126 --> 01:16:24,458
- Straight down?
- Yeah... No.
996
01:16:24,963 --> 01:16:26,897
It doesn't go straight down,
it goes this way.
997
01:16:26,965 --> 01:16:28,557
- Oh, this a-way?
- Yeah.
998
01:16:28,666 --> 01:16:30,827
- Under the ground?
- Under the ground.
999
01:16:30,902 --> 01:16:33,666
- And trains run through it.
- They run through it?
1000
01:16:33,738 --> 01:16:35,638
- Yeah.
- Steam cars?
1001
01:16:35,707 --> 01:16:38,039
Steam... No. Steam cars.
1002
01:16:38,109 --> 01:16:41,044
- They're electric, Alvin.
- I sure would like to see one of 'em.
1003
01:16:41,112 --> 01:16:43,444
You see, they have to run trains
under the ground in New York,
1004
01:16:43,514 --> 01:16:45,778
- because it's so crowded.
- Crowded? I'll say.
1005
01:16:45,850 --> 01:16:48,341
Look, it's the rush hour,
the Bronx Express is just pulling in.
1006
01:16:48,419 --> 01:16:50,410
I'm standing on the platform,
holding back the mob.
1007
01:16:50,488 --> 01:16:53,321
The doors open up and I...
You know what I'm talking about?
1008
01:16:53,391 --> 01:16:55,154
Just a word now and then.
1009
01:16:55,226 --> 01:16:58,354
Well, you see, the people are just coming
from work and they wanna get home, see,
1010
01:16:58,429 --> 01:16:59,987
and they wanna get into the cars
all together.
1011
01:17:00,064 --> 01:17:01,793
They start pushing,
I'm trying to hold 'em back.
1012
01:17:01,866 --> 01:17:05,632
Well, anyway, the doors open up and
now, buddy, this is where the fun begins.
1013
01:17:05,703 --> 01:17:07,227
"Move back in the cars," I yell.
1014
01:17:07,305 --> 01:17:10,206
Ain't no room in there, but I yell,
"Move back in the cars."
1015
01:17:10,275 --> 01:17:13,676
Boy, how I used to push 'em in. I used
to pack them in like sardines in a can.
1016
01:17:13,745 --> 01:17:14,973
That's why they call me "Pusher."
1017
01:17:15,046 --> 01:17:16,911
All right, Pusher, that's mess call.
1018
01:17:16,981 --> 01:17:18,949
- Get a move on.
- Yes, sir.
1019
01:17:19,450 --> 01:17:22,749
This is the one bugle call
I ain't got no arguments with.
1020
01:17:22,954 --> 01:17:25,889
- 2-4-1-8-0-0.
- Zaranopolis Nick.
1021
01:17:27,125 --> 01:17:30,026
2-4-1-8-0-1.
1022
01:17:30,094 --> 01:17:32,858
- 2-4-1-8-0-1.
- Ross, Michael T.
1023
01:17:32,931 --> 01:17:35,024
Hey, this one's full of grease.
Ain't you got a clean one?
1024
01:17:35,099 --> 01:17:37,863
- Clean it, buddy. And keep it clean.
- Sure.
1025
01:17:37,936 --> 01:17:42,669
- 2-1-8-1-0-2.
- 2-1-8-1-0-2.
1026
01:17:44,475 --> 01:17:45,965
York, Alvin C.
1027
01:17:46,377 --> 01:17:48,277
Anything wrong with it?
1028
01:17:49,013 --> 01:17:51,140
Well, it sure is a fine rifle gun.
1029
01:17:51,249 --> 01:17:55,379
I thought maybe you might have
some conscientious objections to it.
1030
01:17:55,586 --> 01:17:57,213
No, sir, I ain't.
1031
01:17:57,322 --> 01:18:00,883
Careful you don't kill anybody with it
till we get to France.
1032
01:18:00,959 --> 01:18:02,984
- Next man.
- There you are, York.
1033
01:18:03,061 --> 01:18:07,589
- 2-1-4-8-0-3.
- 2-1-4-8-0-3.
1034
01:18:07,665 --> 01:18:09,189
Thomas, Bert E.
1035
01:18:17,408 --> 01:18:19,467
Boy, look at that shine,
is that clean or is that clean?
1036
01:18:19,544 --> 01:18:21,637
Look, Sarge, you can eat
right off the trigger.
1037
01:18:21,713 --> 01:18:22,873
Not bad.
1038
01:18:26,017 --> 01:18:27,211
You call that clean?
1039
01:18:27,285 --> 01:18:29,719
- What's the matter with it?
- Look.
1040
01:18:30,455 --> 01:18:33,151
- I don't see nothing.
- It's full of grease.
1041
01:18:33,224 --> 01:18:34,885
Won't that make the bullet
come out faster?
1042
01:18:34,959 --> 01:18:36,187
Clean it.
1043
01:18:37,195 --> 01:18:39,163
That's a good job, York.
1044
01:18:39,364 --> 01:18:41,332
Did you ever clean a rifle before?
1045
01:18:41,399 --> 01:18:45,062
Ain't never cleaned one like that before.
I done clean my own, though.
1046
01:18:45,136 --> 01:18:46,797
So you've got a gun of your own,
have you?
1047
01:18:46,871 --> 01:18:49,806
- Yes, sir.
- I wouldn't think you'd have one.
1048
01:19:00,551 --> 01:19:03,281
Well, the next time get your sling
a little higher on your arm.
1049
01:19:03,354 --> 01:19:04,480
Okay.
1050
01:19:04,655 --> 01:19:07,351
Pull in your necks, soldiers.
Those rookies are gonna start shooting.
1051
01:19:07,425 --> 01:19:11,088
Now, remember, you guys,
you're using real, live ammunition.
1052
01:19:11,162 --> 01:19:15,155
A bullet hasn't got any brains.
It'll hit whatever you aim it at.
1053
01:19:15,333 --> 01:19:17,324
So don't start murdering each other.
1054
01:19:17,402 --> 01:19:20,132
All right, let's go. Ready on number 30.
1055
01:19:20,204 --> 01:19:21,831
Ready, number 30.
1056
01:19:23,041 --> 01:19:25,168
Not yet, we'll try it first.
1057
01:19:26,611 --> 01:19:29,512
Relax, Ross, loosen up. Yeah, that's better.
1058
01:19:29,614 --> 01:19:31,047
Take a deep breath.
1059
01:19:31,582 --> 01:19:33,447
Blow, let a little of it out.
1060
01:19:34,152 --> 01:19:35,380
Hold it.
1061
01:19:35,453 --> 01:19:37,853
Remember, keep your sights
on the center of the bull's-eye.
1062
01:19:37,922 --> 01:19:39,890
Take up the slack in the trigger gradually.
1063
01:19:39,957 --> 01:19:43,393
Don't pull it. Squeeze it slowly.
Just like you were squeezing a lemon.
1064
01:19:43,461 --> 01:19:45,929
Ready? Aim.
1065
01:19:48,399 --> 01:19:49,957
I can't hold it no more.
1066
01:19:50,034 --> 01:19:52,434
All right, Ross, take another one.
1067
01:19:52,904 --> 01:19:53,996
Aim.
1068
01:19:55,373 --> 01:19:56,431
Fire.
1069
01:19:56,507 --> 01:19:59,476
Look, Ross, you had your thumb
sticking straight up in the air.
1070
01:19:59,544 --> 01:20:00,704
Just like that.
1071
01:20:00,778 --> 01:20:02,177
Oh, yeah. That gives me balance.
1072
01:20:02,246 --> 01:20:04,544
Oh, it does? It gives you balance, does it?
1073
01:20:04,615 --> 01:20:05,980
- Yeah.
- Here.
1074
01:20:07,018 --> 01:20:08,076
Load.
1075
01:20:10,088 --> 01:20:11,112
Aim.
1076
01:20:12,557 --> 01:20:15,424
- Fire.
- Oh, my eye.
1077
01:20:15,927 --> 01:20:17,952
Maybe that will teach you
to keep your thumb down.
1078
01:20:18,029 --> 01:20:21,396
That's something
for the rest of you men to remember.
1079
01:20:27,605 --> 01:20:29,129
- A miss.
- Miss.
1080
01:20:29,640 --> 01:20:31,335
Ready on number 29.
1081
01:20:31,909 --> 01:20:33,308
Ready on 29.
1082
01:20:33,377 --> 01:20:34,708
Ready, 29.
1083
01:20:36,914 --> 01:20:39,815
All right, York. Let's see what you can do.
1084
01:20:39,917 --> 01:20:41,908
Aim. Fire.
1085
01:20:43,988 --> 01:20:46,582
I ain't much good at this here practicing,
Sergeant.
1086
01:20:46,657 --> 01:20:49,182
All right, next time get that sling
a little higher on your arm.
1087
01:20:49,260 --> 01:20:50,750
Press your cheek
a little closer to the stock.
1088
01:20:50,828 --> 01:20:51,852
Yes, sir.
1089
01:20:51,929 --> 01:20:54,830
Make sure that front sight
divides the rear sight in half.
1090
01:20:54,899 --> 01:20:57,060
I reckon I know about that, Sergeant.
1091
01:20:57,135 --> 01:20:59,228
You reckon you know about that, do you?
1092
01:20:59,303 --> 01:21:00,930
We'll see. Here.
1093
01:21:03,274 --> 01:21:05,174
Load. Aim.
1094
01:21:09,881 --> 01:21:10,905
Fire.
1095
01:21:14,619 --> 01:21:16,348
- A miss!
- Miss.
1096
01:21:18,189 --> 01:21:20,680
So you know about sighting, do you?
1097
01:21:20,892 --> 01:21:23,326
I sure thought I cut plumb center
that time.
1098
01:21:23,394 --> 01:21:24,827
You did, huh?
1099
01:21:24,896 --> 01:21:28,559
I can't no ways see how I can miss
that whole great big target.
1100
01:21:28,633 --> 01:21:31,227
Sharpshooter York requests a re-mark.
1101
01:21:31,936 --> 01:21:33,460
Re-mark for 29.
1102
01:21:33,538 --> 01:21:35,267
Re-mark, 29.
1103
01:21:35,706 --> 01:21:37,765
Oh, I didn't see that one.
1104
01:21:41,445 --> 01:21:44,437
- A bull's-eye, 4:00.
- Bull's-eye.
1105
01:21:44,815 --> 01:21:48,182
I can't figure out how I got
way down there on the edge.
1106
01:21:48,252 --> 01:21:51,619
Well, I reckon I can do a little better
when I get used to this here rifle gun.
1107
01:21:51,689 --> 01:21:54,089
Here's five chances to do better.
1108
01:21:59,397 --> 01:22:00,955
Fire when ready.
1109
01:22:03,234 --> 01:22:06,294
Hey, what are you wetting
that front sight for?
1110
01:22:06,837 --> 01:22:09,101
Why, it kind of cuts down the haze.
1111
01:22:09,173 --> 01:22:12,836
I always wet my sights
when I'm fixing to do some shooting.
1112
01:22:13,411 --> 01:22:15,436
Okay, do some shooting.
1113
01:22:24,255 --> 01:22:27,383
- Bull's-eye, dead center.
- Bull's-eye.
1114
01:22:27,491 --> 01:22:29,755
Okay, York. You're on your own.
1115
01:22:36,100 --> 01:22:38,591
- Bull's-eye.
- Bull's-eye.
1116
01:22:44,008 --> 01:22:46,238
- Bull's-eye.
- Bull's-eye.
1117
01:22:51,115 --> 01:22:53,640
- Bull's-eye.
- Bull's-eye.
1118
01:22:58,222 --> 01:23:00,281
Hey, look at this.
Right through the marker.
1119
01:23:00,358 --> 01:23:02,349
That ain't no rookie, that's Buffalo Bill.
1120
01:23:02,426 --> 01:23:04,451
Let's see that target, Sergeant.
1121
01:23:05,429 --> 01:23:07,556
Bring 29 to the firing line.
1122
01:23:13,037 --> 01:23:16,165
There's the first shot,
and here's the other five here.
1123
01:23:16,240 --> 01:23:19,141
I reckon that there gun
shoots a might to the right.
1124
01:23:19,210 --> 01:23:21,701
Where did you learn to shoot, York?
1125
01:23:21,812 --> 01:23:24,508
Well, I ain't never learnt, Sergeant.
1126
01:23:24,582 --> 01:23:28,313
Folks back home used to say
I could shoot a rifle before I was weaned.
1127
01:23:28,386 --> 01:23:30,718
But they was exaggerating some.
1128
01:23:32,890 --> 01:23:36,883
Now, supposing these here cartridges
is a flock of wild turkeys,
1129
01:23:36,960 --> 01:23:39,952
a-flying across the ridge
coming this a-way, see, right at me.
1130
01:23:40,030 --> 01:23:41,657
Now, which one of them
would you shoot first?
1131
01:23:41,732 --> 01:23:44,030
I'd take a crack at all of 'em
and trust to luck.
1132
01:23:44,101 --> 01:23:46,069
Well, you wouldn't have no luck
that way, Pusher.
1133
01:23:46,136 --> 01:23:48,969
No? Well, then I'd pick the motorman.
1134
01:23:49,573 --> 01:23:52,599
- The what?
- The motorman. The guy out in front.
1135
01:23:53,110 --> 01:23:55,874
Well, that ain't right either,
if you wanna get more than one turkey.
1136
01:23:55,946 --> 01:23:57,675
Now, which one of them's
got the most meat on him?
1137
01:23:57,748 --> 01:23:59,340
Yeah, what's the answer?
1138
01:23:59,416 --> 01:24:01,646
Well, now, if you shoot this one here,
the leader,
1139
01:24:01,719 --> 01:24:04,017
the rest of 'em will see him drop
and fly off, see?
1140
01:24:04,088 --> 01:24:07,285
So, you draw down
on the last turkey here,
1141
01:24:07,958 --> 01:24:10,051
and then the next one, see?
1142
01:24:10,327 --> 01:24:12,761
Kind of coming from back to front.
1143
01:24:13,197 --> 01:24:15,688
Then the rest of 'em won't know
they're being hit.
1144
01:24:15,766 --> 01:24:16,858
And, if...
1145
01:24:16,934 --> 01:24:19,835
Of course, they might flare off some
when the shooting starts,
1146
01:24:19,903 --> 01:24:22,201
but if a fellow's got himself
a repeating rifle,
1147
01:24:22,272 --> 01:24:24,263
he's got a good chance
of getting the whole flock.
1148
01:24:24,341 --> 01:24:27,003
- Sounds all right.
- Turkeys sure is dumb animals.
1149
01:24:27,077 --> 01:24:30,012
Seems you picked up a good bit
down in the hills, Alvin.
1150
01:24:30,080 --> 01:24:32,548
Oh, anybody that's done any hunting
knows that.
1151
01:24:32,616 --> 01:24:35,813
Alvin C. York!
Report to Major Buxton immediately.
1152
01:24:35,886 --> 01:24:38,548
- Yes, sir.
- What have you been up to now?
1153
01:24:38,622 --> 01:24:41,887
I don't know.
I've been aiming not to make no trouble.
1154
01:24:41,959 --> 01:24:43,017
It's your move.
1155
01:24:46,130 --> 01:24:49,327
- Private York reporting, sir.
- Yes, York. At ease.
1156
01:24:50,134 --> 01:24:54,503
York, Captain Danforth has just
handed me a report concerning you,
1157
01:24:54,571 --> 01:24:56,471
made by your company sergeant.
1158
01:24:56,540 --> 01:24:57,802
Yes, sir?
1159
01:24:57,941 --> 01:25:00,535
You have a very excellent camp record.
1160
01:25:01,345 --> 01:25:03,813
Well, I'm mighty glad to hear that, sir.
1161
01:25:03,881 --> 01:25:07,544
You applied for exemption, I believe,
as a conscientious objector.
1162
01:25:07,618 --> 01:25:08,880
Yes, sir.
1163
01:25:09,086 --> 01:25:11,611
Well, I think we can disregard that.
1164
01:25:12,422 --> 01:25:15,687
York, Sergeant Parsons
recommends your promotion
1165
01:25:15,759 --> 01:25:17,818
to the rank of corporal with special detail
1166
01:25:17,895 --> 01:25:20,523
as instructor in target practice.
1167
01:25:21,098 --> 01:25:23,566
Captain Danforth and I heartily approve.
1168
01:25:23,634 --> 01:25:25,602
I congratulate you, York.
1169
01:25:26,770 --> 01:25:30,763
Well, I'm much obliged to you,
Major Buxton and Captain Danforth.
1170
01:25:31,642 --> 01:25:34,736
Well, I'll learn 'em fellows to shoot
the best I can,
1171
01:25:34,812 --> 01:25:37,144
like I already done Pusher and Bert.
1172
01:25:37,214 --> 01:25:41,810
I mean, Privates Ross and Thomas, sir,
but,
1173
01:25:43,086 --> 01:25:45,953
well, I don't want to be no corporal.
1174
01:25:46,023 --> 01:25:49,117
- What's that?
- I said I don't want to be no corporal.
1175
01:25:49,293 --> 01:25:52,353
- Why not?
- Wait a minute, Captain. Let him talk.
1176
01:25:52,529 --> 01:25:54,190
Well, you see, I...
1177
01:25:54,264 --> 01:25:56,994
Is it because of your
religious convictions, York?
1178
01:25:57,067 --> 01:25:58,796
Yes, sir. That's it.
1179
01:25:59,303 --> 01:26:01,635
You see, I believe in the Bible,
1180
01:26:01,905 --> 01:26:06,569
and I'm a-believing
that this here life we're living
1181
01:26:06,643 --> 01:26:09,077
is something the Lord done give us.
1182
01:26:09,146 --> 01:26:11,944
And we got to be a-living it
the best we can.
1183
01:26:12,015 --> 01:26:16,008
And I'm figuring that a-killing other folks
1184
01:26:16,086 --> 01:26:20,420
ain't no part of what he was intending
for us to be a-doing here.
1185
01:26:22,159 --> 01:26:24,457
Well, yes. In a way I agree with you.
1186
01:26:24,528 --> 01:26:26,496
York, with your permission, Major?
1187
01:26:26,563 --> 01:26:29,054
Certainly, Captain. Sit down, York.
1188
01:26:29,666 --> 01:26:32,396
You... You say you believe in the Bible?
1189
01:26:32,803 --> 01:26:34,065
Yes, sir.
1190
01:26:34,204 --> 01:26:35,796
Well, I do, too.
1191
01:26:36,206 --> 01:26:39,437
But do you believe that the Bible means
that a man shouldn't fight
1192
01:26:39,509 --> 01:26:41,875
for what he believes to be right?
1193
01:26:42,179 --> 01:26:43,908
Well, it done said,
1194
01:26:44,548 --> 01:26:46,413
"Blessed are the peacemakers."
1195
01:26:46,483 --> 01:26:48,178
Yes, I know, but...
1196
01:26:49,219 --> 01:26:52,211
You remember that verse,
I think it's in Luke,
1197
01:26:52,623 --> 01:26:57,322
where he says, "He that hath no sword,
let him sell his garment, and buy one"?
1198
01:26:57,394 --> 01:26:59,225
He said that to Peter.
1199
01:26:59,730 --> 01:27:01,721
But he doesn't stop Peter
from using his sword.
1200
01:27:01,798 --> 01:27:05,928
He said, "Them that lives by the sword
will be a-perishing by the sword."
1201
01:27:06,003 --> 01:27:07,630
That were further on.
1202
01:27:07,771 --> 01:27:10,968
- Yes, I remember, but...
- No, go ahead, Captain, go ahead.
1203
01:27:11,241 --> 01:27:13,232
But according to St. John,
1204
01:27:13,510 --> 01:27:16,809
he said, "My kingdom is not of this world.
1205
01:27:17,214 --> 01:27:20,513
"If my kingdom were of this world,
then would my servant fight."
1206
01:27:20,584 --> 01:27:22,415
Well, that's just the point, Captain.
1207
01:27:22,486 --> 01:27:25,580
He done said
his kingdom were not of this world.
1208
01:27:25,889 --> 01:27:27,982
And that... That is different.
1209
01:27:28,058 --> 01:27:30,583
- Yes, but...
- Just a moment, Captain.
1210
01:27:30,794 --> 01:27:33,456
York, have you ever read this?
1211
01:27:33,797 --> 01:27:36,095
"History of the United States."
1212
01:27:39,269 --> 01:27:41,396
It sure is a lot of writing.
1213
01:27:46,376 --> 01:27:48,139
- Daniel Boone?
- Yeah.
1214
01:27:48,879 --> 01:27:50,210
You know about him?
1215
01:27:50,280 --> 01:27:52,680
Well, everybody down our way
knows about Daniel Boone.
1216
01:27:52,749 --> 01:27:54,910
First man into
the Valley of the Three Forks.
1217
01:27:54,985 --> 01:27:58,182
Yes, he was quite a man,
one of the greatest.
1218
01:27:59,323 --> 01:28:01,791
And that book's full of great men.
1219
01:28:02,893 --> 01:28:07,592
York, what do you suppose that
Boone was looking for
1220
01:28:07,664 --> 01:28:09,962
when he went out alone
into the wilderness?
1221
01:28:10,033 --> 01:28:12,433
Well, I never thought much on it.
1222
01:28:12,836 --> 01:28:15,031
Was he looking for new lands?
1223
01:28:15,172 --> 01:28:16,935
- Might be.
- Maybe.
1224
01:28:17,874 --> 01:28:19,842
Maybe for something more.
1225
01:28:20,143 --> 01:28:24,876
Something that a man just can't see
with his eyes or hold in his hands.
1226
01:28:26,149 --> 01:28:29,585
Something that some men don't even
know they have until they've lost it.
1227
01:28:29,653 --> 01:28:31,985
- Yes, sir.
- To be free.
1228
01:28:33,623 --> 01:28:36,023
Now, that's quite a word, freedom.
1229
01:28:36,827 --> 01:28:38,954
I think that's what he wanted.
1230
01:28:39,029 --> 01:28:42,760
I think that's what sent Boone
into your Tennessee country.
1231
01:28:43,066 --> 01:28:45,534
Is that what...
That what this here book's about?
1232
01:28:45,602 --> 01:28:46,728
Yep.
1233
01:28:47,371 --> 01:28:50,932
That's the story of a whole people's
struggle for freedom
1234
01:28:51,008 --> 01:28:53,476
from the very beginning until now.
1235
01:28:53,543 --> 01:28:55,636
For we're still struggling.
1236
01:28:56,313 --> 01:28:58,338
It's quite a story, York.
1237
01:28:58,882 --> 01:29:02,079
How they all got together
and set up a government,
1238
01:29:03,286 --> 01:29:06,949
whereby all men were pledged
to defend the rights of each man,
1239
01:29:07,024 --> 01:29:09,993
and each man
to defend the rights of all men.
1240
01:29:10,660 --> 01:29:14,061
We call it a government of the people,
1241
01:29:14,898 --> 01:29:17,731
by the people and for the people.
1242
01:29:19,936 --> 01:29:22,837
Why, I never knowed
it was all written down.
1243
01:29:23,173 --> 01:29:25,937
- You're a religious man, York.
- Yes, sir.
1244
01:29:27,244 --> 01:29:29,405
You want to worship God
in your own way.
1245
01:29:29,479 --> 01:29:30,639
Yes, sir.
1246
01:29:30,714 --> 01:29:32,807
- You're a farmer?
- Yes, sir.
1247
01:29:32,916 --> 01:29:35,146
You want to plow your fields
as you see fit,
1248
01:29:35,218 --> 01:29:38,381
and raise your family
according to your own likes?
1249
01:29:38,455 --> 01:29:42,323
And that's your heritage and mine,
every American's.
1250
01:29:42,759 --> 01:29:44,556
But the cost of that heritage is high.
1251
01:29:44,628 --> 01:29:48,530
Sometimes it takes all we have
to preserve it, even our lives.
1252
01:29:49,533 --> 01:29:51,865
How you gonna answer that, York?
1253
01:29:53,270 --> 01:29:54,464
Well...
1254
01:29:55,238 --> 01:29:58,730
You done given me a powerful lot
to be a-thinking about.
1255
01:30:00,777 --> 01:30:02,574
Well, take your time.
1256
01:30:03,080 --> 01:30:08,211
Well, if I could only get home,
back in 'em there hills, I...
1257
01:30:08,285 --> 01:30:10,810
- What would you do?
- Well, I could...
1258
01:30:12,122 --> 01:30:14,352
I could figure something out.
1259
01:30:15,459 --> 01:30:17,859
I've done a heap of thinking
up yonder there once.
1260
01:30:17,928 --> 01:30:20,362
All right, take 10 days' furlough.
1261
01:30:20,864 --> 01:30:22,161
You mean I can go home?
1262
01:30:22,499 --> 01:30:24,399
And when you get back,
if you still can't see it our way,
1263
01:30:24,468 --> 01:30:25,560
I'll recommend your exemption.
1264
01:30:25,635 --> 01:30:27,933
- You will?
- Report to me as soon as you get back.
1265
01:30:28,004 --> 01:30:30,131
I'll arrange your furlough, York,
starting tomorrow.
1266
01:30:30,207 --> 01:30:32,072
- Thank you.
- Good luck.
1267
01:30:32,642 --> 01:30:34,906
I sure would like to read this here book.
1268
01:30:34,978 --> 01:30:37,708
Go ahead. Take it with you if you want to.
You can borrow it.
1269
01:30:37,781 --> 01:30:41,148
Thank you, Major Buxton.
Thank you, Captain Danforth.
1270
01:30:57,000 --> 01:30:58,467
Come on, boy.
1271
01:31:53,757 --> 01:31:57,215
Want me to be a-setting four places, Ma,
or just three?
1272
01:31:57,928 --> 01:31:59,555
Can't say, child.
1273
01:32:00,797 --> 01:32:03,459
Ma, ain't Alvin ever gonna eat again?
1274
01:32:04,634 --> 01:32:08,934
The Book says
man don't live by bread alone.
1275
01:32:09,639 --> 01:32:12,699
Well, what about that there hound dog
he's got with him?
1276
01:32:12,776 --> 01:32:14,607
He can't read the Book.
1277
01:32:15,679 --> 01:32:17,306
Get the table set.
1278
01:32:22,485 --> 01:32:25,420
He's up at the point. Been up there all day.
1279
01:32:26,156 --> 01:32:28,351
Want George to go get him, Ma?
1280
01:32:31,261 --> 01:32:32,660
Let him be.
1281
01:32:50,080 --> 01:32:51,945
Put your trust in the Book, Alvin.
1282
01:32:52,015 --> 01:32:54,609
But here's another book, York.
The History of the United States.
1283
01:32:54,684 --> 01:32:57,278
Them that lived by the sword,will be a-perishing by the sword.
1284
01:32:57,354 --> 01:32:59,822
The government of all mento defend the rights of each man.
1285
01:32:59,889 --> 01:33:01,914
And each manto defend the rights of all men.
1286
01:33:01,992 --> 01:33:04,722
Remember, the Lord done said,"Thou shalt not kill."
1287
01:33:04,794 --> 01:33:06,819
But the cost of that heritage is high.
1288
01:33:06,896 --> 01:33:09,194
Sometimes all we have to preserve it,even our lives.
1289
01:33:09,266 --> 01:33:11,757
- Obey your God.
- Defend your country.
1290
01:33:11,835 --> 01:33:13,632
- Your God.
- Your country.
1291
01:33:13,703 --> 01:33:15,034
- Your God.
- Your country.
1292
01:33:15,105 --> 01:33:16,094
- God.
- Country.
1293
01:33:16,172 --> 01:33:17,196
- God.
- Country.
1294
01:33:17,274 --> 01:33:18,639
- God.
- Country...
1295
01:33:30,754 --> 01:33:33,348
"Render therefore unto Caesar
1296
01:33:33,723 --> 01:33:36,055
"the things which were Caesar's,
1297
01:33:36,626 --> 01:33:41,393
"and unto God
the things that were God's."
1298
01:33:44,067 --> 01:33:46,865
Caesar... The things which were Caesar's.
1299
01:33:49,639 --> 01:33:52,904
And unto God, God's.
1300
01:34:09,993 --> 01:34:12,518
- Private York reporting, sir.
- Have him come in.
1301
01:34:12,595 --> 01:34:14,654
Yes, sir. Go in, Sergeant.
1302
01:34:18,868 --> 01:34:22,429
I'm a-bringing your book back, Major.
And I'm a-thanking you.
1303
01:34:22,505 --> 01:34:24,439
Well, you're welcome, York.
1304
01:34:24,507 --> 01:34:27,169
I done what you told me,
I thought things over.
1305
01:34:27,243 --> 01:34:30,110
- Well?
- I'd like to stay in this here army.
1306
01:34:30,747 --> 01:34:32,612
I rather hoped that you would, York.
1307
01:34:32,682 --> 01:34:36,277
But there's just one thing, sir,
that I ought to tell you.
1308
01:34:37,053 --> 01:34:38,247
There's lots of things...
1309
01:34:38,321 --> 01:34:40,448
There's lots of things
I ain't figured out yet.
1310
01:34:40,523 --> 01:34:43,424
Lots of things still a-going on in my mind.
1311
01:34:43,526 --> 01:34:47,155
But it's...
Well, it's just like Pastor Pile done told me.
1312
01:34:47,430 --> 01:34:52,129
I reckon I can just be a-trusting in
something that's a heap bigger than I be.
1313
01:34:54,571 --> 01:34:59,508
York, as your superior officer, I don't feel
called upon to look into your conscience.
1314
01:35:00,343 --> 01:35:02,868
It's enough for me that I trust you.
1315
01:35:03,346 --> 01:35:07,009
And I believe that when the time comes,
you'll conduct yourself as a soldier should.
1316
01:35:07,083 --> 01:35:08,345
Thank you, sir.
1317
01:35:08,418 --> 01:35:12,252
And I'm going to approve your promotion
to the rank of corporal.
1318
01:35:12,322 --> 01:35:16,122
Well, I'll sure take care of my men
the best I can, sir.
1319
01:35:16,226 --> 01:35:18,057
I know you will, York.
1320
01:35:18,661 --> 01:35:20,856
- That's all.
- Thank you, Major.
1321
01:35:24,334 --> 01:35:28,134
Aren't you...
Aren't you taking quite a chance, Major?
1322
01:35:28,638 --> 01:35:31,505
You mean as to whether he'll fight or not?
1323
01:35:32,342 --> 01:35:34,572
No, I don't think so, Captain.
1324
01:35:35,278 --> 01:35:38,213
I don't think I'm taking any chances at all.
1325
01:35:46,589 --> 01:35:47,920
"Dear Mom,
1326
01:35:48,258 --> 01:35:52,490
"am feeling just fine
and have taken in all the sights.
1327
01:35:52,562 --> 01:35:57,056
"And Bert took me to a church
called Notre Dame Cathedral.
1328
01:35:58,001 --> 01:36:02,461
"It's big enough inside for a fellow
to plant a crop of corn.
1329
01:36:04,808 --> 01:36:06,537
"Pusher just come in.
1330
01:36:06,609 --> 01:36:10,705
"He's saying our outfit is moving up
to front pretty soon.
1331
01:36:11,314 --> 01:36:15,614
"I reckon that's so
'cause we got all our training
1332
01:36:15,685 --> 01:36:19,553
"and they ain't brought us here
for no sight-seeing tour..."
1333
01:36:19,622 --> 01:36:21,613
"Tour, nohow.
1334
01:36:22,926 --> 01:36:26,293
"Gracie wrote in her letter
she was a-worrying.
1335
01:36:27,130 --> 01:36:28,791
"Tell her, don't."
1336
01:36:30,366 --> 01:36:33,392
I was feared. I'm a-feared for Alvin.
1337
01:36:34,170 --> 01:36:37,162
It ain't right for us to be a-feared, Gracie.
1338
01:36:38,541 --> 01:36:40,406
Alvin's in good hands.
1339
01:36:41,811 --> 01:36:45,269
The Lord takes care of 'em
that's a-believing in Him.
1340
01:37:15,778 --> 01:37:18,576
- Any of you blokes got a cigarette?
- Yeah.
1341
01:37:18,882 --> 01:37:20,782
- Here you are.
- Thanks.
1342
01:37:21,017 --> 01:37:23,781
You know, you Yanks just got here
in the nick of time.
1343
01:37:23,853 --> 01:37:25,912
We're running shy of these.
1344
01:37:26,322 --> 01:37:28,347
Besides, we can do with some help.
1345
01:37:28,424 --> 01:37:29,686
Look out.
1346
01:37:37,367 --> 01:37:41,303
It takes a while, but you'll learn
when to flop and when not to.
1347
01:37:41,538 --> 01:37:44,132
They say you never hear
the one that's hit you.
1348
01:37:44,207 --> 01:37:46,368
That's only half the truth.
1349
01:37:46,442 --> 01:37:50,242
No, the whole truth is,
if you hears it, you've got a chance.
1350
01:37:51,214 --> 01:37:52,306
Duck.
1351
01:37:56,786 --> 01:37:58,151
See what I mean?
1352
01:37:58,388 --> 01:38:02,620
- Heinie's got the range good.
- Yeah. A guy can get killed around here.
1353
01:38:03,226 --> 01:38:06,684
- Look out.
- Don't be afraid. This one'll pass over.
1354
01:38:08,865 --> 01:38:09,923
See?
1355
01:38:13,036 --> 01:38:16,199
Takes time, it do.
But you'll get the hang of it.
1356
01:38:17,173 --> 01:38:18,333
Duck again.
1357
01:38:27,650 --> 01:38:31,177
If that was shrapnel, now,
we wouldn't be flopping at all.
1358
01:38:31,254 --> 01:38:33,654
You know, you only flop for...
1359
01:38:35,258 --> 01:38:37,886
Okay, Bert. The Express has gone through.
1360
01:38:37,961 --> 01:38:39,292
Hey, Bert!
1361
01:38:54,344 --> 01:38:58,041
If one's got your name on it,
there's nothing you can do.
1362
01:39:11,194 --> 01:39:15,028
So you see, gentlemen,
the grave responsibility rests upon us.
1363
01:39:15,898 --> 01:39:18,958
This entire German salient,
holding up the Argonne advance
1364
01:39:19,035 --> 01:39:22,095
depends for ammunition and supplies
on the Decauville Railroad,
1365
01:39:22,171 --> 01:39:24,867
which as you know,
lies just beyond these hills.
1366
01:39:24,974 --> 01:39:26,271
It must be taken.
1367
01:39:26,342 --> 01:39:27,775
This is all open country ahead,
1368
01:39:27,844 --> 01:39:30,677
but you can expect heavy machinegun fire
from these wooded ridges
1369
01:39:30,747 --> 01:39:34,649
on the right and the left flanks.
But we've got to get through.
1370
01:39:35,251 --> 01:39:37,219
Synchronize your watches.
1371
01:39:38,454 --> 01:39:41,389
Use as a mark, 4:32.
1372
01:39:42,458 --> 01:39:45,894
It is now minus 10, eight, six,
1373
01:39:46,396 --> 01:39:49,058
four, two, mark.
1374
01:39:49,132 --> 01:39:50,190
Any questions?
1375
01:39:50,266 --> 01:39:52,393
What about artillery support,
Captain Tillman?
1376
01:39:52,468 --> 01:39:55,096
Artillery will lay down a rolling barrage
at 6:00.
1377
01:39:55,171 --> 01:39:57,298
Zero hour will be 6:10.
1378
01:40:02,378 --> 01:40:05,541
I'd like to know where that barrage is
that we're supposed to have.
1379
01:40:05,615 --> 01:40:10,314
Runners, notify the platoon commanders
that we go over, barrage or no barrage.
1380
01:40:10,386 --> 01:40:11,978
First platoon at 6:10,
1381
01:40:12,055 --> 01:40:14,523
second and third platoons to follow
in waves of 100 meters.
1382
01:40:14,590 --> 01:40:15,852
Yes, sir.
1383
01:40:29,706 --> 01:40:31,606
- 6:10.
- 6:10. All right.
1384
01:40:51,394 --> 01:40:52,861
Come on, men!
1385
01:43:07,530 --> 01:43:09,020
Halt and take cover!
1386
01:43:21,944 --> 01:43:23,502
We'll never get through.
1387
01:43:25,648 --> 01:43:27,411
We gotta wipe out those nests.
1388
01:43:27,483 --> 01:43:31,214
Early, take what's left of your section
and work your way back around that hill.
1389
01:43:31,287 --> 01:43:32,914
Maybe you can jump 'em from behind.
1390
01:43:32,989 --> 01:43:36,925
All right. Savage, York, Cutting.
Bring your men. Come with me.
1391
01:44:07,456 --> 01:44:08,787
Take cover.
1392
01:44:11,060 --> 01:44:12,220
Listen.
1393
01:44:33,749 --> 01:44:34,943
Heinie!
1394
01:44:36,118 --> 01:44:37,244
Listen.
1395
01:44:41,624 --> 01:44:42,989
We're not far enough back.
1396
01:44:43,059 --> 01:44:44,083
Savage, keep the men quiet.
1397
01:44:44,160 --> 01:44:46,219
Cutting, come up here with that bayonet.
1398
01:45:11,554 --> 01:45:15,854
We're right behind their lines.
We'll skirt this ridge and flank 'em.
1399
01:45:16,726 --> 01:45:18,216
Look! Heinies!
1400
01:45:18,995 --> 01:45:20,587
Come on, get 'em.
1401
01:45:40,716 --> 01:45:41,876
Hold your fire!
1402
01:45:41,951 --> 01:45:45,443
Fall on down and keep 'em covered.
Spread out, men! Spread out!
1403
01:45:46,155 --> 01:45:47,782
Line 'em up and disarm 'em!
1404
01:45:49,158 --> 01:45:50,785
- Get back there.
- Get 'em up there.
1405
01:45:50,860 --> 01:45:52,088
Go on.
1406
01:46:30,499 --> 01:46:32,797
- I'm hit bad, Cutting.
- Me, too.
1407
01:46:33,736 --> 01:46:34,896
Savage.
1408
01:46:35,871 --> 01:46:36,929
Savage?
1409
01:46:37,540 --> 01:46:38,837
Where's Savage?
1410
01:46:39,241 --> 01:46:42,039
I seen him go down.
They like to cut him in two.
1411
01:46:42,111 --> 01:46:44,272
You're the only noncom left.
1412
01:46:46,615 --> 01:46:49,015
York, take over.
1413
01:46:49,552 --> 01:46:52,248
- Did you hear what I said?
- I heard you.
1414
01:46:53,722 --> 01:46:55,383
Watch this fellow.
1415
01:46:56,192 --> 01:46:58,558
The rest of you keep under cover.
1416
01:47:00,429 --> 01:47:01,953
Come back here.
1417
01:47:02,064 --> 01:47:05,090
- Where are you going?
- You done give me command.
1418
01:47:50,212 --> 01:47:51,509
Hey, Alvin!
1419
01:47:59,822 --> 01:48:01,983
Well, he cleaned out
that machine gun nest.
1420
01:48:29,451 --> 01:48:31,681
Zeekenny, Donahue! The rest of you guys,
1421
01:48:31,754 --> 01:48:34,222
keep your eye on them Heinies
so they don't try any rough stuff.
1422
01:48:34,290 --> 01:48:35,985
Don't try anything funny.
1423
01:48:36,058 --> 01:48:38,026
Belly to the ground, you babies.
1424
01:48:38,093 --> 01:48:39,117
We better get up there.
1425
01:48:39,195 --> 01:48:41,356
No, we better keep an eye
on these prisoners.
1426
01:48:53,542 --> 01:48:56,534
Five will get you 10 that guy knocks off
your whole sauerkraut army.
1427
01:48:56,612 --> 01:48:59,080
There are 25 machine guns on that ridge.
1428
01:48:59,148 --> 01:49:01,480
- Tell him it's useless.
- What did you say?
1429
01:49:01,550 --> 01:49:03,108
I said tell him it's useless.
1430
01:49:03,185 --> 01:49:06,484
You tell him.
You talk better English than I do.
1431
01:49:27,643 --> 01:49:29,838
Just like a flock of turkeys.
1432
01:49:54,637 --> 01:49:57,572
All right. Come on out of there! All of you!
1433
01:49:59,174 --> 01:50:00,664
Come this a-way.
1434
01:50:05,748 --> 01:50:09,081
Tell the rest of them fellows
to quit shooting and come on out of there.
1435
01:50:13,422 --> 01:50:16,949
Keep 'em hands up
and start a-going down the hill there.
1436
01:50:19,995 --> 01:50:21,360
Keep a-coming.
1437
01:50:23,365 --> 01:50:26,027
Go on. Move out of there, down the hill.
1438
01:50:28,237 --> 01:50:30,205
All right. Keep a-coming.
1439
01:50:31,407 --> 01:50:33,898
Hey, down there. Don't do no shooting.
1440
01:50:34,009 --> 01:50:35,533
All right, get on down!
1441
01:50:38,013 --> 01:50:40,277
Come on out and keep your hands up.
1442
01:50:40,349 --> 01:50:41,907
Boy, I told you.
1443
01:50:47,389 --> 01:50:48,447
Look at that mob.
1444
01:50:48,524 --> 01:50:50,185
Hey, we can't handle all that gang.
1445
01:50:50,259 --> 01:50:51,886
Sure we can. That's my mate.
1446
01:50:51,960 --> 01:50:54,224
Come on, step lively. Move forward.
1447
01:50:54,296 --> 01:50:55,661
Get going.
1448
01:50:56,131 --> 01:50:58,224
- Move forward.
- Move it, now.
1449
01:50:59,735 --> 01:51:00,963
Move forward, there.
1450
01:51:01,036 --> 01:51:03,561
Come on, step up. Step lively there.
Come on.
1451
01:51:07,576 --> 01:51:09,942
- All right.
- Get those hands up. Get in there.
1452
01:51:10,012 --> 01:51:12,207
- Come on.
- Come on, get going.
1453
01:51:12,281 --> 01:51:13,612
Nice going, York.
1454
01:51:13,682 --> 01:51:16,776
- Come on there. Come on.
- Come on, get in there.
1455
01:51:17,052 --> 01:51:20,078
Get those hands up.
Come on, move fast. Move.
1456
01:51:20,155 --> 01:51:22,214
- Hiya, Pusher.
- That was a good job, pal.
1457
01:51:22,291 --> 01:51:25,556
- Where's the Sergeant?
- Over there. Hurt pretty bad.
1458
01:51:26,195 --> 01:51:28,959
- How many men we got left?
- Eight, besides you.
1459
01:51:32,067 --> 01:51:33,329
Watch them fellows.
1460
01:51:33,402 --> 01:51:35,370
Get in there, you guys.
Move forward. Move...
1461
01:51:43,512 --> 01:51:44,638
Pusher.
1462
01:51:45,314 --> 01:51:46,542
Pusher.
1463
01:51:47,116 --> 01:51:49,641
This is where we change cars, Alvin.
1464
01:51:51,887 --> 01:51:53,650
The end of the line.
1465
01:52:01,663 --> 01:52:04,325
Who done that?
Who throwed that grenade?
1466
01:52:09,571 --> 01:52:12,665
Come on, you, put your hands up
and keep 'em up.
1467
01:52:14,009 --> 01:52:15,636
You know what I'm a-saying?
1468
01:52:15,711 --> 01:52:17,303
- You understand?
- Yeah.
1469
01:52:17,379 --> 01:52:19,609
Tell 'em men of yours
if any more of that happens
1470
01:52:19,681 --> 01:52:22,912
you and a lot more of 'em's
going to be mighty sorry.
1471
01:52:22,985 --> 01:52:24,213
Go ahead.
1472
01:52:26,889 --> 01:52:28,584
Tell 'em to drop their belts.
1473
01:52:35,197 --> 01:52:37,290
Look them fellows over good.
1474
01:52:40,636 --> 01:52:42,763
- You ready back there?
- Okay here.
1475
01:52:42,838 --> 01:52:45,329
- Okay. Ready here.
- Watch 'em.
1476
01:52:49,244 --> 01:52:50,643
Now, get going.
1477
01:53:07,463 --> 01:53:09,158
Tell 'em to halt.
1478
01:53:12,034 --> 01:53:13,934
If you wanted to get back
to the American lines,
1479
01:53:14,002 --> 01:53:16,300
which way would you be a-going?
1480
01:53:16,371 --> 01:53:17,633
Up there.
1481
01:53:18,574 --> 01:53:20,701
We'll go this a-way. Go on.
1482
01:53:31,353 --> 01:53:33,218
Hey, tell 'em to halt.
1483
01:53:35,357 --> 01:53:36,415
What's up?
1484
01:53:36,492 --> 01:53:39,256
Sounds like them Heinies
is making a heap of trouble.
1485
01:53:41,497 --> 01:53:44,330
- What are we gonna do about it?
- Get 'em.
1486
01:53:44,566 --> 01:53:46,397
We got enough to take care of already.
1487
01:53:46,468 --> 01:53:48,163
And a few more won't make no difference.
1488
01:53:48,237 --> 01:53:49,465
Hey, you.
1489
01:53:49,738 --> 01:53:52,172
Signal up there
and tell 'em they're surrounded.
1490
01:53:52,241 --> 01:53:56,177
Tell 'em to drop their guns
and come down with their hands up.
1491
01:53:57,813 --> 01:54:00,748
Hey, this gun touches off kind of easy.
1492
01:54:48,897 --> 01:54:51,229
They sure are trained good, Major.
1493
01:54:53,335 --> 01:54:55,064
Hey, Sarge, look.
1494
01:54:55,604 --> 01:54:57,765
- Looks like Heinies.
- Stand ready.
1495
01:54:59,841 --> 01:55:01,331
Hello, there!
1496
01:55:01,510 --> 01:55:03,774
- A Yank.
- It may be some kind of a trick.
1497
01:55:03,845 --> 01:55:06,109
- There's something funny here.
- Let 'em get a little closer.
1498
01:55:06,181 --> 01:55:08,115
- Hello there!
- Who are you?
1499
01:55:08,183 --> 01:55:11,550
Detail of the 328th.
We got some prisoners.
1500
01:55:12,554 --> 01:55:14,579
- Halt where you are.
- Halt!
1501
01:55:15,557 --> 01:55:16,990
That's a Yank, all right.
1502
01:55:17,059 --> 01:55:20,256
- Come out, let's have a look at you.
- Watch 'em, fellows!
1503
01:55:26,234 --> 01:55:27,861
Keep 'em covered.
1504
01:55:30,639 --> 01:55:31,970
Where you going?
1505
01:55:32,040 --> 01:55:34,668
Can you tell me where the 328th be?
1506
01:55:34,743 --> 01:55:36,335
It's up that way someplace.
1507
01:55:36,411 --> 01:55:39,869
- Where did you pick up all this bunch?
- Back up the line a ways.
1508
01:55:39,948 --> 01:55:42,178
You couldn't be taking 'em off our hands,
could you?
1509
01:55:42,250 --> 01:55:44,047
What would we do with them?
1510
01:55:44,286 --> 01:55:46,049
Well, I don't rightly know.
1511
01:55:46,121 --> 01:55:48,089
- Can we be going?
- Sure. Go ahead.
1512
01:55:48,156 --> 01:55:49,418
Thank you.
1513
01:55:50,492 --> 01:55:51,516
Come on.
1514
01:55:51,593 --> 01:55:52,821
Forward!
1515
01:56:12,314 --> 01:56:13,645
All right. Halt!
1516
01:56:13,715 --> 01:56:15,512
Prisoners, hold right there!
1517
01:56:16,585 --> 01:56:18,416
Be a-watching 'em, Joe.
1518
01:56:25,794 --> 01:56:27,523
Beg your pardon, sir.
1519
01:56:27,796 --> 01:56:28,854
Yeah?
1520
01:56:28,930 --> 01:56:32,331
We all got some prisoners,
can we be a-leaving 'em here?
1521
01:56:33,001 --> 01:56:34,992
Put 'em right over there.
1522
01:56:36,505 --> 01:56:37,938
Wait a minute.
1523
01:56:38,940 --> 01:56:40,032
How many have you got?
1524
01:56:40,108 --> 01:56:42,508
Well, I done counted 132 heads, sir.
1525
01:56:42,577 --> 01:56:45,740
We haven't room for that many here.
Take them back up the line.
1526
01:56:45,814 --> 01:56:47,907
- Yes, sir, but...
- But what?
1527
01:56:48,083 --> 01:56:52,452
Well, sir, we can't find our outfit and we
tried to drop 'em off two other places.
1528
01:56:52,521 --> 01:56:54,580
And they ain't but only eight of us
to handle them.
1529
01:56:54,656 --> 01:56:58,956
- You should've brought more men.
- But that's all there were of us, sir.
1530
01:56:59,628 --> 01:57:02,495
You mean to say that you
and seven others captured all that bunch?
1531
01:57:02,564 --> 01:57:05,761
Yes, sir.
And we'd kind of like to get rid of 'em.
1532
01:57:06,268 --> 01:57:08,259
Well, good Lord.
1533
01:57:09,204 --> 01:57:11,001
I guess we can give you some help.
1534
01:57:11,073 --> 01:57:13,007
- Come on, Sergeant.
- Thank you.
1535
01:57:19,614 --> 01:57:23,050
Hey, Sarge! York by himself
captured 132 Germans.
1536
01:57:23,118 --> 01:57:26,849
Guy named York got 132 Heinies
all by his lonesome.
1537
01:57:26,922 --> 01:57:29,117
- How did he do it?
- Must have surrounded him.
1538
01:57:29,191 --> 01:57:31,557
- Guy named York.
- That's what they say.
1539
01:57:31,626 --> 01:57:34,424
Gee, he captured
hundreds of Boche and machine guns.
1540
01:57:34,496 --> 01:57:37,465
Guy named York! All by his lonesome!
1541
01:57:37,532 --> 01:57:39,329
Hey, what's that? How many?
1542
01:57:39,401 --> 01:57:41,596
A whole division and a lot of high officers.
1543
01:57:41,670 --> 01:57:44,070
- I'm telling you, York?
- Who's they?
1544
01:57:44,139 --> 01:57:46,130
Yeah, about half the German army
and a general.
1545
01:57:46,208 --> 01:57:47,573
- I don't know.
- One guy.
1546
01:57:47,642 --> 01:57:48,870
How could one guy...
1547
01:57:48,944 --> 01:57:51,174
- Guy named York.
- What's that?
1548
01:57:51,246 --> 01:57:53,578
They say he captured Hindenburg.
And the Crown Prince.
1549
01:57:53,648 --> 01:57:56,082
And brought them all back. They say...
1550
01:58:02,224 --> 01:58:05,489
Say, Sarge, did you hear?
York captured the Kaiser.
1551
01:58:08,930 --> 01:58:11,797
Now, as I understand it, York,
your detail came over that ridge there
1552
01:58:11,867 --> 01:58:13,835
and captured about 30 men,
right down in here.
1553
01:58:13,902 --> 01:58:14,926
Yes, sir.
1554
01:58:15,003 --> 01:58:16,834
Then you were forced to cover
by a machine gun
1555
01:58:16,905 --> 01:58:19,066
that was right up on this other ridge.
1556
01:58:19,141 --> 01:58:21,132
Yes, sir. Right up there.
1557
01:58:21,943 --> 01:58:23,069
Where were you?
1558
01:58:23,145 --> 01:58:26,444
Well, I was...
I was a-laying behind that log there.
1559
01:58:27,015 --> 01:58:31,145
They was machine-gunning us
pretty heavy, so I worked my way across
1560
01:58:31,586 --> 01:58:34,316
up behind that log there under the hill.
1561
01:58:36,024 --> 01:58:37,821
Rather incredible, wasn't it, York,
1562
01:58:37,893 --> 01:58:40,794
your being able to cross so much
open ground without being hit?
1563
01:58:40,862 --> 01:58:43,888
I reckon the good Lord
was a-protecting me, sir.
1564
01:58:43,965 --> 01:58:45,990
What did you wanna go over there for?
1565
01:58:46,067 --> 01:58:47,830
Well, I figured that was a good place to be
1566
01:58:47,903 --> 01:58:50,599
because they had to rear up
and show themselves
1567
01:58:50,672 --> 01:58:53,197
in order to shoot at me
and the rest of the boys back here.
1568
01:58:53,275 --> 01:58:55,140
And whenever they did,
I could touch 'em off.
1569
01:58:55,210 --> 01:58:56,234
I see.
1570
01:58:56,311 --> 01:59:00,077
So, I went up the hill,
up around that a-way,
1571
01:59:00,448 --> 01:59:04,145
then worked my way down the ridge
to a place where they was flanked
1572
01:59:04,219 --> 01:59:06,915
and couldn't show themselves
without being hit.
1573
01:59:07,022 --> 01:59:09,582
So, they... Well, they finally gave up.
1574
01:59:09,658 --> 01:59:11,523
How many did you kill?
1575
01:59:12,727 --> 01:59:14,627
I don't rightly know, sir.
1576
01:59:14,696 --> 01:59:16,926
I think Captain Danforth
is familiar with that, sir.
1577
01:59:16,998 --> 01:59:20,434
We counted about 20 bodies altogether
up around there.
1578
01:59:21,436 --> 01:59:23,631
What were your men doing
all this time, Corporal?
1579
01:59:23,705 --> 01:59:25,229
Well, I couldn't just answer that, sir.
1580
01:59:25,307 --> 01:59:28,208
I was pretty busy
and I reckon they was, too.
1581
01:59:28,410 --> 01:59:31,777
According to the statements of the others,
they were guarding the prisoners
1582
01:59:31,847 --> 01:59:35,339
and couldn't expose themselves
to the fire from the ridge.
1583
01:59:35,417 --> 01:59:38,318
All right, gentlemen. That's all, Corporal.
1584
01:59:43,091 --> 01:59:44,353
Corporal.
1585
01:59:45,994 --> 01:59:49,293
- There's something that I'd like to know.
- Yes, sir?
1586
01:59:49,497 --> 01:59:52,159
That night that you reported back to me
at Camp Gordon,
1587
01:59:52,234 --> 01:59:55,499
you as much as told me that you were
quite prepared to die for your country,
1588
01:59:55,570 --> 01:59:57,162
but not to kill.
1589
01:59:58,406 --> 02:00:01,170
What made you
decide to change your mind?
1590
02:00:01,576 --> 02:00:03,009
Well, sir...
1591
02:00:03,111 --> 02:00:06,239
Of course, if you'd rather not tell me,
why, it's quite all right.
1592
02:00:06,314 --> 02:00:09,010
Well, I'm as much against killing as ever,
sir.
1593
02:00:09,150 --> 02:00:11,084
But it was this way, Colonel.
1594
02:00:11,486 --> 02:00:14,182
When I started out I felt just like you said.
1595
02:00:14,256 --> 02:00:16,349
But when I hear them
machine guns a-going
1596
02:00:16,424 --> 02:00:18,915
and all them fellows
are dropping around me,
1597
02:00:19,027 --> 02:00:23,088
I figured that them guns
was killing hundreds, maybe thousands,
1598
02:00:23,164 --> 02:00:26,361
and there weren't nothing anybody
could do, but to stop them guns.
1599
02:00:26,434 --> 02:00:28,299
And that's what I done.
1600
02:00:28,937 --> 02:00:31,565
You mean to tell me
that you did it to save lives?
1601
02:00:31,640 --> 02:00:34,108
Yes, sir. That was why.
1602
02:00:37,012 --> 02:00:41,642
Well, York, what you've just told me
is the most extraordinary thing of all.
1603
02:00:44,019 --> 02:00:45,509
Sergeant York!
1604
02:01:14,182 --> 02:01:15,706
Thank you, sir.
1605
02:01:16,885 --> 02:01:19,945
And for conspicuous gallantry
beyond the call of duty,
1606
02:01:20,021 --> 02:01:23,422
you have been awarded
the Distinguished Service Cross.
1607
02:01:28,697 --> 02:01:32,189
Sergeant York, I am proud that
you are of the All-American Division.
1608
02:01:32,267 --> 02:01:35,134
It's a privilege to command
such men as you.
1609
02:01:39,140 --> 02:01:40,607
Sergeant York,
1610
02:01:40,675 --> 02:01:44,441
as Commander-in-Chief
of the American Expeditionary Forces,
1611
02:01:44,512 --> 02:01:47,140
it is my pleasure to confer upon you
1612
02:01:47,215 --> 02:01:49,706
the United States
Congressional Medal of Honor
1613
02:01:49,784 --> 02:01:52,275
for heroism beyond the call of duty.
1614
02:01:54,522 --> 02:01:56,046
Thank you, sir.
1615
02:02:22,951 --> 02:02:24,748
I'm Cordell Hull, Sergeant York,
1616
02:02:24,819 --> 02:02:26,719
representative from
your district of Tennessee.
1617
02:02:26,788 --> 02:02:28,915
I'm mighty glad to meet you, Mr. Hull.
1618
02:02:28,990 --> 02:02:31,424
And this is Mr. Harrison
from the Tennessee Society.
1619
02:02:31,493 --> 02:02:33,427
Tennessee is indeed proud, Sergeant.
1620
02:02:33,495 --> 02:02:35,520
- Thank you.
- This way, Sergeant.
1621
02:02:47,475 --> 02:02:50,069
Well, Sergeant, what do you think of it?
1622
02:02:50,145 --> 02:02:53,410
Appears like everybody's
having a mighty good time.
1623
02:02:53,681 --> 02:02:56,241
So, Sergeant,
in the name of the people of New York,
1624
02:02:56,317 --> 02:02:58,785
may I present you with this key to our city
1625
02:02:58,853 --> 02:03:01,378
as a token of our very great esteem.
1626
02:03:01,523 --> 02:03:03,388
And may God bless you.
1627
02:03:05,727 --> 02:03:06,989
Thank you for what you said,
1628
02:03:07,062 --> 02:03:09,826
and I'm sure grateful to you
for this here key.
1629
02:03:09,898 --> 02:03:12,389
Well, thank you. And thank you all.
1630
02:03:14,202 --> 02:03:17,638
Now, Sergeant, the people of New York
would like to show their appreciation.
1631
02:03:17,705 --> 02:03:19,468
Is there anything we can do for you?
1632
02:03:19,541 --> 02:03:21,566
Well, there's just one thing
I'd like to ask you.
1633
02:03:21,643 --> 02:03:22,769
And that is?
1634
02:03:22,844 --> 02:03:24,368
Well, if it's all the same to everybody,
1635
02:03:24,446 --> 02:03:28,280
I sure would like to ride on the subway
on the Bronx Express.
1636
02:03:28,750 --> 02:03:29,978
I think we can arrange that.
1637
02:03:34,355 --> 02:03:35,982
Well, here we are.
1638
02:03:40,562 --> 02:03:43,360
I hope you will be comfortable here,
Sergeant York.
1639
02:03:43,431 --> 02:03:45,296
Well, if it ain't, I'd be pretty hard to please.
1640
02:03:45,366 --> 02:03:48,199
If there's anything you require,
all you will have to do is ask for it.
1641
02:03:48,269 --> 02:03:50,169
Thank you. Thank you, sir.
1642
02:03:51,239 --> 02:03:54,231
An awful lot of room
for just one fellow here.
1643
02:04:09,791 --> 02:04:12,692
This here is mighty thoughtful of you,
gentlemen.
1644
02:04:12,760 --> 02:04:15,558
I reckon you know I ain't seen my ma
for quite a spell.
1645
02:04:15,630 --> 02:04:17,757
So we understand.
1646
02:04:23,938 --> 02:04:25,701
Representative Hull.
1647
02:04:26,808 --> 02:04:29,003
Oh, yes, yes. Are they ready?
1648
02:04:29,777 --> 02:04:31,176
Put them on.
1649
02:04:31,412 --> 02:04:33,778
- Somebody for you, Sergeant.
- Me?
1650
02:04:37,018 --> 02:04:38,383
Thank you.
1651
02:04:41,656 --> 02:04:43,715
Hello. Hello there.
1652
02:04:46,928 --> 02:04:48,020
What?
1653
02:04:49,898 --> 02:04:51,229
Who is it?
1654
02:04:54,002 --> 02:04:55,867
I... I can't hear you.
1655
02:04:56,905 --> 02:04:59,533
- Who is it?
- What's that you're saying?
1656
02:04:59,874 --> 02:05:01,205
I can't hear you.
1657
02:05:01,276 --> 02:05:03,244
Put it up to your ear, Mother York.
1658
02:05:03,311 --> 02:05:04,744
Stand closer, Ma.
1659
02:05:04,812 --> 02:05:07,144
When are you coming home, Alvin?
1660
02:05:07,815 --> 02:05:11,546
I said, when are you coming home?
1661
02:05:14,789 --> 02:05:16,450
Oh, I'm glad, Son.
1662
02:05:18,193 --> 02:05:19,683
I'll tell her.
1663
02:05:20,094 --> 02:05:21,755
She's right here.
1664
02:05:22,664 --> 02:05:25,030
He wants to talk to you, Gracie.
1665
02:05:27,001 --> 02:05:29,526
It's me, Alvin. It's me, Gracie!
1666
02:05:29,971 --> 02:05:32,496
We're all in here in Pastor Pile's store.
1667
02:05:32,574 --> 02:05:35,065
He's got this here phone in here now.
1668
02:05:35,143 --> 02:05:37,976
Oh, I just can't wait to see you again,
Alvin.
1669
02:05:38,146 --> 02:05:40,137
I can't wait to see you.
1670
02:05:40,215 --> 02:05:43,514
Yeah, yeah. I'll be coming home, Gracie,
right away.
1671
02:05:44,018 --> 02:05:45,110
Yeah.
1672
02:05:45,954 --> 02:05:49,321
- Goodbye. Goodbye, Gracie.
- Goodbye, Alvin.
1673
02:05:50,858 --> 02:05:51,916
Bye.
1674
02:06:00,535 --> 02:06:02,765
Sure was nice to talk to the folks.
1675
02:06:02,837 --> 02:06:05,237
- I'm a-thanking you.
- You're welcome, Sergeant.
1676
02:06:30,298 --> 02:06:33,233
Just like the electric signs
down the street.
1677
02:06:36,104 --> 02:06:39,938
How do you like New York, Alvin,
as much as you've seen of it?
1678
02:06:40,575 --> 02:06:42,440
- Mr. Hull?
- Yes, Alvin?
1679
02:06:43,544 --> 02:06:45,512
I wanna be a-going home.
1680
02:06:46,047 --> 02:06:47,514
When do you think I can go?
1681
02:06:47,582 --> 02:06:50,415
- You're pretty anxious, I reckon.
- Yes, sir, I am.
1682
02:06:51,286 --> 02:06:52,844
I've got to get to work.
1683
02:06:52,920 --> 02:06:56,253
Well, as far as that goes,
there's plenty to do right here, Alvin.
1684
02:06:56,324 --> 02:06:57,313
What do you mean?
1685
02:06:57,392 --> 02:06:59,792
I've been wanting
to talk to you about this.
1686
02:06:59,861 --> 02:07:01,852
You're a pretty famous man now.
1687
02:07:01,929 --> 02:07:04,557
And judging by all these offers
you've been getting,
1688
02:07:04,632 --> 02:07:06,862
it seems a lot of people realize it.
1689
02:07:06,934 --> 02:07:08,401
For instance,
1690
02:07:08,870 --> 02:07:11,703
two companies want you
in motion pictures,
1691
02:07:11,773 --> 02:07:14,469
Ziegfeld wants you in an act
in his new Follies.
1692
02:07:14,542 --> 02:07:17,739
And here's an offer to appear
at the Winter Garden, that's a theater.
1693
02:07:17,812 --> 02:07:21,839
And here's a breakfast food manufacturer
who wants you to endorse his product.
1694
02:07:21,916 --> 02:07:23,679
What does that mean?
1695
02:07:24,385 --> 02:07:28,913
Well, you've to tell him how much
you like it, how much good it's done you.
1696
02:07:29,557 --> 02:07:32,583
I ain't never ate
any of that there breakfast food.
1697
02:07:32,660 --> 02:07:34,457
Doesn't seem to make any difference.
1698
02:07:34,529 --> 02:07:37,020
Anyway, I've totaled the offers so far
1699
02:07:37,098 --> 02:07:40,067
and they amount to around
a quarter of million dollars.
1700
02:07:40,134 --> 02:07:42,193
They're offering me all that money?
1701
02:07:42,270 --> 02:07:44,966
It's just a plain business proposition.
1702
02:07:45,640 --> 02:07:48,768
I sure could do a powerful sight
with that money.
1703
02:07:48,943 --> 02:07:51,434
There was a piece of bottomland
I was a-trying to get...
1704
02:07:51,512 --> 02:07:53,742
Here's your chance to get it.
1705
02:07:55,550 --> 02:07:59,111
Are they offering that money
because of what happened over there?
1706
02:07:59,187 --> 02:08:01,621
- Well...
- That's it, ain't it?
1707
02:08:02,957 --> 02:08:04,288
That's it.
1708
02:08:05,693 --> 02:08:08,218
What... What would you do, Mr. Hull?
1709
02:08:09,897 --> 02:08:12,263
Well, I think that's up to you, Alvin.
1710
02:08:12,633 --> 02:08:14,157
I reckon it is.
1711
02:08:14,335 --> 02:08:17,270
Take all the time you want to think it over.
1712
02:08:17,572 --> 02:08:19,904
I've done thought it over, Mr. Hull.
1713
02:08:19,974 --> 02:08:22,807
I ain't proud of what happened over there.
1714
02:08:22,944 --> 02:08:26,141
What we done in France
was something we had to do.
1715
02:08:26,247 --> 02:08:29,045
Some fellows done it ain't a-coming back.
1716
02:08:30,017 --> 02:08:34,181
So, the way I figure,
things like that ain't for buying and selling.
1717
02:08:34,288 --> 02:08:35,949
So I reckon I'll have to refuse 'em.
1718
02:08:36,023 --> 02:08:39,117
Would you be a-telling them that
for me, please?
1719
02:08:39,293 --> 02:08:41,591
And tell 'em I'm a-going home?
1720
02:08:44,932 --> 02:08:48,459
- I'll be more than glad to, Alvin.
- Thank you, Mr. Hull.
1721
02:08:54,909 --> 02:08:57,434
Here she comes, Zeke. Right on time.
1722
02:09:09,190 --> 02:09:10,782
Oh, there he is!
1723
02:09:26,908 --> 02:09:28,102
Alvin!
1724
02:09:28,176 --> 02:09:29,734
Oh, Alvin!
1725
02:09:30,311 --> 02:09:31,505
How are you?
1726
02:09:53,167 --> 02:09:54,634
Ma, I'm back.
1727
02:09:55,636 --> 02:09:57,866
I'm right glad, Son.
1728
02:10:00,942 --> 02:10:03,376
Hey, Alvin. How about your medals?
1729
02:10:03,644 --> 02:10:06,738
- What about 'em, George?
- I thought you'd be wearing 'em.
1730
02:10:06,814 --> 02:10:08,042
You'll be a-seeing 'em.
1731
02:10:08,115 --> 02:10:10,549
They better be a-something big.
1732
02:10:10,785 --> 02:10:12,116
As I was saying, Alvin,
1733
02:10:12,186 --> 02:10:15,622
of course, I always figured
on marrying you and Gracie myself,
1734
02:10:15,690 --> 02:10:18,625
but I ain't one to take the job away
from the Governor of the State.
1735
02:10:18,693 --> 02:10:21,355
Why, you're the dang-swangest hero
raised in these parts
1736
02:10:21,429 --> 02:10:23,192
since Daniel Boone and Andy Jackson.
1737
02:10:23,264 --> 02:10:24,629
Sure are, Alvin.
1738
02:10:25,299 --> 02:10:26,823
Hang on, Rosie.
1739
02:10:29,136 --> 02:10:30,160
Hey,
1740
02:10:30,705 --> 02:10:34,232
what about that there piece of land
I was aiming to get in Tomkins holler?
1741
02:10:34,308 --> 02:10:36,799
- It's still there, I reckon?
- Yep, it's still there.
1742
02:10:36,878 --> 02:10:39,438
Somebody else has got it by now,
I suppose.
1743
02:10:39,514 --> 02:10:43,575
Well, I couldn't rightly expect Zeb
to hold it for me all this time.
1744
02:10:43,651 --> 02:10:46,017
I sure would like to see that there
piece of land, though.
1745
02:10:46,087 --> 02:10:48,317
I reckon ain't no harm you seeing it, Alvin.
1746
02:10:48,389 --> 02:10:50,482
I'd like to be a-seeing it, too.
1747
02:10:51,058 --> 02:10:54,516
I'll let you off at the fork and
you and Gracie can walk over to the holler.
1748
02:10:55,930 --> 02:10:57,591
Hang on, everyone.
1749
02:11:01,202 --> 02:11:02,726
Hey, look here.
1750
02:11:04,539 --> 02:11:08,270
- Somebody's done fixed up this old bridge.
- Yeah, they have.
1751
02:11:09,110 --> 02:11:11,544
Gracie, I... I gotta talk to you.
1752
02:11:12,113 --> 02:11:13,978
It wasn't just the land
I was a-wanting to see.
1753
02:11:14,048 --> 02:11:16,710
There's something we got to talk about.
1754
02:11:16,851 --> 02:11:20,014
- Miss Gracie, I'm plumb worried.
- What about, Alvin?
1755
02:11:20,087 --> 02:11:21,952
Well, what with the governor fixing
to marry us
1756
02:11:22,023 --> 02:11:23,718
and all them people coming here
from all over...
1757
02:11:23,791 --> 02:11:27,249
Sure takes a body's breath away,
but I reckon we'll get through it all right.
1758
02:11:27,328 --> 02:11:30,695
- Well, it ain't just that I'm worried about.
- Well, what then?
1759
02:11:30,765 --> 02:11:34,963
Well, it sure looks like I ain't got nothing
to offer you excepting a big wedding.
1760
02:11:35,036 --> 02:11:37,300
Why, some girls don't even get that.
1761
02:11:37,805 --> 02:11:40,899
Well, I reckon you'd like a place to sleep,
wouldn't you?
1762
02:11:40,975 --> 02:11:42,442
Oh, I don't know.
1763
02:11:42,510 --> 02:11:44,774
I done a heap of sleeping
while you was away.
1764
02:11:44,845 --> 02:11:47,905
You sure ain't expecting
too much of a husband.
1765
02:11:48,149 --> 02:11:50,242
I'm expecting my husband to love me.
1766
02:11:50,318 --> 02:11:52,843
I reckon the good Lord
will take care of the rest.
1767
02:11:52,920 --> 02:11:55,411
Well, looks like he's done a heap already,
1768
02:11:55,489 --> 02:11:57,480
just a-having you. But...
1769
02:11:57,725 --> 02:12:01,354
Well, I was expecting to take over
from here myself.
1770
02:12:01,429 --> 02:12:04,023
I reckon you'll get to do your share.
1771
02:12:04,632 --> 02:12:07,396
No, Gracie, it can't be that a-way.
1772
02:12:07,935 --> 02:12:08,924
We got to wait.
1773
02:12:09,003 --> 02:12:12,302
Maybe in another two or three years,
if you're willing to wait...
1774
02:12:12,373 --> 02:12:14,238
Oh, but I ain't, that's the point.
1775
02:12:14,308 --> 02:12:17,937
- You mean you won't wait?
- There ain't no need of waiting.
1776
02:12:18,379 --> 02:12:22,008
Now, Alvin, you keep looking down
and don't you be looking up till I tell you.
1777
02:12:23,017 --> 02:12:24,245
Come on.
1778
02:12:30,224 --> 02:12:32,215
There! Now you can look.
1779
02:12:32,860 --> 02:12:35,192
What do you see, Alvin? Tell me.
1780
02:12:35,463 --> 02:12:38,432
It's yours, Alvin. It's all yours.
They give it to you.
1781
02:12:38,499 --> 02:12:41,332
The people of the state of Tennessee
for what you done.
1782
02:12:41,402 --> 02:12:43,336
- You mean...
- Only, it's 200 acres
1783
02:12:43,404 --> 02:12:47,465
and the house is bigger, with more
windows, and the kitchen's got a pump.
1784
02:12:48,142 --> 02:12:49,734
And it's for us.
1785
02:12:55,316 --> 02:12:58,149
The Lord sure does move
in mysterious ways.
1786
02:12:59,487 --> 02:13:00,715
Come on.
141476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.