All language subtitles for Scales Mermaids Are Real 2017 HC WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:11,778 ( THEME MUSIC PLAYING ) 2 00:00:33,432 --> 00:00:39,605 ♪ I sit alone out on the seashore ♪ 3 00:00:39,637 --> 00:00:46,512 ♪ Only I can hear the Sirens ♪ 4 00:00:46,545 --> 00:00:52,685 ♪ Phantom voices calling me home ♪ 5 00:00:52,718 --> 00:00:58,058 ♪ Like day dawning in my heart ♪ 6 00:01:08,400 --> 00:01:11,737 SIREN (V.O.) My whole life, I've dreamt of water. 7 00:01:11,769 --> 00:01:15,740 Not just being in it, or swimming in it... 8 00:01:15,774 --> 00:01:18,677 but living in it. 9 00:01:18,710 --> 00:01:24,816 Breathing it, tasting it, loving it. 10 00:01:24,849 --> 00:01:29,421 And yet, in life, I stay pretty far away from it. 11 00:01:29,454 --> 00:01:30,856 ( GASPS ) 12 00:01:33,224 --> 00:01:38,330 ♪ Siren Siren ♪ 13 00:01:40,432 --> 00:01:46,305 ♪ Like a warning Day is dawning in my heart ♪ 14 00:01:50,843 --> 00:01:55,147 ♪ In my heart ♪ 15 00:01:58,284 --> 00:02:03,156 ♪ And that desert from a seashore ♪ 16 00:02:04,722 --> 00:02:09,862 ♪ Feeling somehow I've been here before ♪ 17 00:02:10,862 --> 00:02:17,203 ♪ And though the light is growing darker ♪ 18 00:02:17,235 --> 00:02:22,875 ♪ Somehow there's sunlight on the way ♪ 19 00:02:22,907 --> 00:02:24,877 ( TRAIN WHISTLE BLOWING ) 20 00:02:26,945 --> 00:02:29,448 ( CAR HORN HONKING ) 21 00:02:29,480 --> 00:02:30,750 [DRIVER] Get off the road! 22 00:02:30,782 --> 00:02:31,883 Sorry! 23 00:02:31,918 --> 00:02:35,254 Mom, next time can you drop me off on the other side? 24 00:02:35,287 --> 00:02:36,588 Sorry, honey. 25 00:02:46,564 --> 00:02:48,867 ( BELL RINGS ) 26 00:02:52,003 --> 00:02:56,209 Oh-- hey! 27 00:02:56,241 --> 00:02:57,409 So what you're saying is, if I punch you... 28 00:02:57,443 --> 00:02:58,711 your bones will break like toothpicks? 29 00:02:58,743 --> 00:03:00,346 Come on. 30 00:02:58,743 --> 00:03:00,346 Yes, that's what I'm saying. 31 00:03:00,378 --> 00:03:01,614 How about we give it a try? 32 00:03:01,646 --> 00:03:03,316 [SIREN] Hey! Leave him alone! 33 00:03:03,348 --> 00:03:05,584 This isn't your fight, Siren. Get out of here. 34 00:03:05,617 --> 00:03:06,985 You know I can scream loud enough. 35 00:03:07,019 --> 00:03:08,987 I'll get Principal Strauss out here in a heart beat. 36 00:03:09,020 --> 00:03:10,155 So? 37 00:03:10,188 --> 00:03:12,490 Last I heard, you're one scream away from being expelled. 38 00:03:12,524 --> 00:03:14,759 Whatever, we were just playing around, right, brittle boy? 39 00:03:14,793 --> 00:03:16,528 Yeah. 40 00:03:18,631 --> 00:03:20,332 Thanks. 41 00:03:20,366 --> 00:03:21,867 What was all that about? 42 00:03:20,366 --> 00:03:21,867 Nothing. 43 00:03:21,900 --> 00:03:24,403 That didn't look like nothing. 44 00:03:24,436 --> 00:03:26,472 She found out about this. 45 00:03:27,605 --> 00:03:30,710 It's a form of Osteogenesis Imperfecta. 46 00:03:30,742 --> 00:03:32,677 It just means my bones are very fragile. 47 00:03:32,711 --> 00:03:34,280 Like all the time? 48 00:03:34,312 --> 00:03:37,315 Every day for the rest of my life. 49 00:03:37,348 --> 00:03:39,518 Thanks for stepping in, though. 50 00:03:43,889 --> 00:03:45,925 ( BELL RINGS ) 51 00:03:50,028 --> 00:03:51,897 Gross! Stop. 52 00:03:52,931 --> 00:03:55,768 All right, everyone, settle down. 53 00:03:55,800 --> 00:03:58,470 First things first, we do have a new student joining our school. 54 00:03:58,503 --> 00:04:01,540 Please give a warm welcome to Adam Wiltz. Adam, please stand. 55 00:04:05,076 --> 00:04:06,512 Hello. 56 00:04:07,645 --> 00:04:10,582 The floor is yours, introduce yourself. 57 00:04:10,616 --> 00:04:12,018 I'm Adam. 58 00:04:12,050 --> 00:04:13,085 What's wrong with you? 59 00:04:13,118 --> 00:04:15,487 A better way of asking that question would be... 60 00:04:15,520 --> 00:04:16,955 what's different about you? 61 00:04:16,988 --> 00:04:20,725 Okay, then what's different about you? 62 00:04:20,759 --> 00:04:23,795 I have what's called brittle bone disease. 63 00:04:23,829 --> 00:04:25,798 Oh, that sucks. 64 00:04:25,831 --> 00:04:27,033 Crystal! 65 00:04:27,065 --> 00:04:30,637 No, she's right, it does suck. 66 00:04:32,571 --> 00:04:34,073 Hayden! 67 00:04:34,105 --> 00:04:36,509 We talked about throwing paper! 68 00:04:36,541 --> 00:04:38,943 What's something else you threw last time? 69 00:04:38,976 --> 00:04:40,945 Was it your sandwich? 70 00:04:40,978 --> 00:04:42,947 Are you all done, Adam? 71 00:04:42,980 --> 00:04:44,149 Uh, yeah. 72 00:04:44,182 --> 00:04:46,985 All right, well now that you've been properly introduced... 73 00:04:47,019 --> 00:04:48,586 let's get back to studying! 74 00:04:48,620 --> 00:04:50,923 Okay, don't make friends with the new kid. 75 00:04:50,956 --> 00:04:52,992 It's social suicide. 76 00:04:53,024 --> 00:04:56,361 I don't know, I kind of like him. 77 00:04:58,430 --> 00:04:59,732 Metamorphosis. 78 00:04:59,764 --> 00:05:02,567 A biological process in which an animal... 79 00:05:02,600 --> 00:05:03,868 goes through an abrupt change... 80 00:05:03,901 --> 00:05:05,937 due to something called differentiation. 81 00:05:05,971 --> 00:05:07,906 Now can anyone tell me another animal... 82 00:05:07,939 --> 00:05:09,809 that goes through metamorphosis? 83 00:05:12,877 --> 00:05:13,979 Siren... 84 00:05:18,516 --> 00:05:20,752 Siren? 85 00:05:21,920 --> 00:05:23,456 Um... 86 00:05:23,488 --> 00:05:24,589 Mermaids? 87 00:05:26,425 --> 00:05:29,362 Mermaids aren't real, Crystal. 88 00:05:29,394 --> 00:05:30,430 What don't you try something else... 89 00:05:30,463 --> 00:05:32,498 like a different type of fish or a caterpillar? 90 00:05:32,531 --> 00:05:35,768 Did you know that metamorphosis is a Greek word? 91 00:05:35,800 --> 00:05:38,603 Meta is a prefix that means after-- 92 00:05:38,637 --> 00:05:41,708 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 93 00:05:43,742 --> 00:05:45,745 ( GASPS ) 94 00:05:47,112 --> 00:05:48,080 What is it, Siren? 95 00:05:48,112 --> 00:05:50,016 I have to go to the bathroom! 96 00:05:51,048 --> 00:05:53,985 ( CHUCKLING ) 97 00:05:54,019 --> 00:05:57,389 All right, everyone, settle down. Eyes back up front. 98 00:05:57,423 --> 00:05:58,891 [MRS. HARPER] You can't control nature. 99 00:06:01,026 --> 00:06:03,629 Where do you think you're going, young lady? 100 00:06:03,661 --> 00:06:06,098 Siren, you get back here! 101 00:06:10,935 --> 00:06:13,972 Oh, hey there, Siren, everything okay? 102 00:06:17,475 --> 00:06:18,778 Yes! 103 00:06:18,810 --> 00:06:21,880 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 104 00:06:32,658 --> 00:06:35,561 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 105 00:06:35,593 --> 00:06:36,928 What are you doing home? 106 00:06:36,961 --> 00:06:38,930 Nothing, Mom! School is canceled! 107 00:06:38,963 --> 00:06:41,033 What do you mean, it's canceled? 108 00:06:52,711 --> 00:06:54,213 [TIFFANY] Siren, are you okay? 109 00:06:54,245 --> 00:06:57,983 Fine, Mom, just let me be for a minute. 110 00:06:59,951 --> 00:07:02,889 ( SOFT MUSIC CONTINUES ) 111 00:07:09,661 --> 00:07:11,096 ( KNOCKING ON DOOR ) 112 00:07:11,129 --> 00:07:12,798 I said I needed a minute, Mom! 113 00:07:12,831 --> 00:07:16,535 I'm not your mom. Okay, what's going on? 114 00:07:16,567 --> 00:07:18,770 I've never seen you break a single rule before. 115 00:07:18,803 --> 00:07:20,673 Now you're ditching school? 116 00:07:20,706 --> 00:07:21,973 You ran out of class after me? 117 00:07:22,007 --> 00:07:24,810 No, I went to the bathroom. Duh. 118 00:07:24,843 --> 00:07:27,146 [SIREN] Cute, you can go home. 119 00:07:27,178 --> 00:07:31,750 Please, your face has psycho written all over it. 120 00:07:34,052 --> 00:07:35,621 So what happened? 121 00:07:35,653 --> 00:07:38,557 Did you get your period? 122 00:07:35,653 --> 00:07:38,557 What? No! 123 00:07:38,589 --> 00:07:40,892 Okay, so is it a boy? 124 00:07:38,589 --> 00:07:40,892 No. 125 00:07:40,925 --> 00:07:43,094 Is it that new kid? 126 00:07:40,925 --> 00:07:43,094 No! 127 00:07:43,127 --> 00:07:44,963 A girl? 128 00:07:44,997 --> 00:07:47,867 Okay, well, I didn't come all this way to play guessing games. 129 00:07:47,899 --> 00:07:49,501 Spill it. 130 00:07:49,535 --> 00:07:51,737 Okay, sit down. 131 00:07:49,535 --> 00:07:51,737 Okay. 132 00:07:59,610 --> 00:08:02,647 ( WHIMSICAL MUSIC PLAYING ) 133 00:08:04,149 --> 00:08:05,216 What are we doing? 134 00:08:05,250 --> 00:08:07,487 Just wait. 135 00:08:14,326 --> 00:08:15,661 ( KNOCK ON DOOR ) 136 00:08:15,694 --> 00:08:17,763 Knock, knock. Mini sandwiches! 137 00:08:17,795 --> 00:08:20,598 Yay! You're the best, Mrs. Phillips. 138 00:08:20,632 --> 00:08:22,935 Try to convince Siren of that. 139 00:08:22,968 --> 00:08:24,036 I will... 140 00:08:24,069 --> 00:08:26,605 if she stops acting like a crazy person. 141 00:08:26,637 --> 00:08:28,706 All right, well, you know, have fun. 142 00:08:28,740 --> 00:08:31,210 It's not every day that school gets canceled. 143 00:08:33,578 --> 00:08:35,580 What is this? Have a little respect for your room? 144 00:08:35,614 --> 00:08:37,615 Mom, out! 145 00:08:37,649 --> 00:08:41,921 What? I'm just saying, the solution is less pollution. 146 00:08:44,855 --> 00:08:46,292 Fish sandwiches. 147 00:08:49,827 --> 00:08:50,962 Is something wrong? 148 00:08:50,995 --> 00:08:52,564 It tastes funny. 149 00:08:53,631 --> 00:08:55,800 Since we're not in school, you want to go to the beach? 150 00:08:55,833 --> 00:08:57,102 Mm, okay. 151 00:09:00,672 --> 00:09:02,707 Whoa! Take it easy on that thing. 152 00:09:02,740 --> 00:09:05,110 What? I'm thirsty. 153 00:09:05,143 --> 00:09:08,147 So, has your mom talked to you about anything lately? 154 00:09:08,179 --> 00:09:11,250 My mom talks to me about all kinds of things... 155 00:09:11,283 --> 00:09:12,750 all the time. 156 00:09:12,783 --> 00:09:15,620 Well, anything unusual? 157 00:09:15,653 --> 00:09:19,057 She gave me a lecture on properly watering the lawn. 158 00:09:19,091 --> 00:09:20,826 Is that what you mean? 159 00:09:20,859 --> 00:09:23,663 What about your birthday next week? 160 00:09:26,163 --> 00:09:28,299 Or your body? 161 00:09:28,332 --> 00:09:29,634 My body? 162 00:09:29,668 --> 00:09:31,937 What are you talking about? 163 00:09:31,970 --> 00:09:34,206 Never mind. 164 00:09:38,309 --> 00:09:40,745 You feel like people are watching us? 165 00:09:42,880 --> 00:09:44,916 Well, we are pretty cute. 166 00:09:44,950 --> 00:09:47,786 Not like 'those two are adorable' kind of stares. 167 00:09:47,818 --> 00:09:49,154 More like... 168 00:09:51,222 --> 00:09:54,993 psychotic killer kind of stares. 169 00:09:56,360 --> 00:09:58,730 Come on, let's go somewhere more quiet. 170 00:10:03,835 --> 00:10:06,906 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 171 00:10:08,206 --> 00:10:09,707 I got you an early birthday gift. 172 00:10:09,740 --> 00:10:12,611 You didn't have to get me anything. 173 00:10:13,778 --> 00:10:15,814 You say that, but you still took it. 174 00:10:18,115 --> 00:10:20,785 Wow, it's beautiful! 175 00:10:20,818 --> 00:10:22,353 Do you like it? 176 00:10:22,386 --> 00:10:27,291 I mean, jewelry is not really my thing, but it's very pretty. 177 00:10:27,325 --> 00:10:29,028 Thank you. 178 00:10:29,061 --> 00:10:31,397 Promise me you'll wear it. 179 00:10:33,130 --> 00:10:35,233 Well, put it on! 180 00:10:42,908 --> 00:10:45,244 You really don't get me. 181 00:10:45,277 --> 00:10:47,946 Well, you look awesome. 182 00:10:47,979 --> 00:10:49,849 Keep it on. 183 00:10:58,056 --> 00:11:01,127 Hey, I brought you something. 184 00:11:03,128 --> 00:11:05,197 I just dug these up. 185 00:11:09,333 --> 00:11:11,369 This is pretty. 186 00:11:11,403 --> 00:11:15,408 Thanks. Crystal got it for me, early birthday gift. 187 00:11:16,942 --> 00:11:18,943 Where did you find these? 188 00:11:18,976 --> 00:11:20,044 I was just going through some old boxes. 189 00:11:20,077 --> 00:11:23,081 You know how clutter eats up the important stuff. 190 00:11:24,883 --> 00:11:28,086 I thought you could put a few of them up on your wall. 191 00:11:28,120 --> 00:11:30,889 Tell me what she was like? 192 00:11:30,922 --> 00:11:36,128 She was beautiful like you, and she was very kind also like you. 193 00:11:38,296 --> 00:11:39,998 What else? 194 00:11:40,030 --> 00:11:42,767 She had a laugh. 195 00:11:42,801 --> 00:11:46,371 Oh boy, when you would get her going, oh my god. 196 00:11:46,403 --> 00:11:49,774 I remember one time, she got an entire room laughing... 197 00:11:49,807 --> 00:11:52,144 and I don't even think they knew what was funny. 198 00:11:55,147 --> 00:12:02,021 If she were alive, do you think she would love me? 199 00:12:05,023 --> 00:12:06,457 She would love you. 200 00:12:06,490 --> 00:12:08,961 She does love you... 201 00:12:08,994 --> 00:12:12,364 when she protects you in her own way. 202 00:12:12,397 --> 00:12:15,100 The day that your mom left us... 203 00:12:15,133 --> 00:12:17,002 well, that was the day that I got you. 204 00:12:17,034 --> 00:12:19,971 That was the happiest and saddest day of my life... 205 00:12:20,004 --> 00:12:21,240 all rolled into one. 206 00:12:21,273 --> 00:12:24,243 Do you think my dad's out there somewhere? 207 00:12:26,177 --> 00:12:28,147 I don't know, honey. 208 00:12:28,179 --> 00:12:32,450 I suppose if he was, I wouldn't have ended up with you, huh? 209 00:12:44,428 --> 00:12:46,197 ( DOOR CLOSES ) 210 00:12:48,166 --> 00:12:50,770 ( TAPPING ON GLASS ) 211 00:12:56,073 --> 00:12:58,076 Ow! 212 00:12:56,073 --> 00:12:58,076 Ow! 213 00:12:59,376 --> 00:13:01,346 Hey, sorry, did I hit you? 214 00:13:01,379 --> 00:13:03,248 What are you doing here? 215 00:13:03,280 --> 00:13:04,982 I'm not stalking you or anything, I swear. 216 00:13:05,015 --> 00:13:07,051 Then what are you doing at my house? 217 00:13:07,085 --> 00:13:08,420 Can't we take a walk? 218 00:13:08,452 --> 00:13:09,987 Where? 219 00:13:10,020 --> 00:13:11,923 I guess I didn't think this through too much. 220 00:13:11,956 --> 00:13:13,125 Uh-- 221 00:13:13,158 --> 00:13:15,528 Fine, wait there, I'm coming down. 222 00:13:22,333 --> 00:13:25,403 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 223 00:13:28,505 --> 00:13:30,274 Do you want to sit down or something? 224 00:13:30,307 --> 00:13:33,010 Don't do that. 225 00:13:30,307 --> 00:13:33,010 Do what? 226 00:13:33,043 --> 00:13:35,413 Treat me like I'm a special case. 227 00:13:35,447 --> 00:13:37,548 All right, so we're walking. 228 00:13:37,581 --> 00:13:40,117 ( SNICKERS ) 229 00:13:37,581 --> 00:13:40,117 What? 230 00:13:40,150 --> 00:13:42,987 Nothing, you're-- you're really pretty. 231 00:13:43,020 --> 00:13:45,189 ( GIGGLES ) 232 00:13:43,020 --> 00:13:45,189 What? 233 00:13:45,222 --> 00:13:47,192 Nothing. Thank you. 234 00:13:47,225 --> 00:13:49,260 Are you laughing at me? 235 00:13:51,263 --> 00:13:54,432 No, sorry, I laugh when I'm nervous. 236 00:13:54,466 --> 00:13:55,900 I make you nervous? 237 00:13:55,933 --> 00:13:58,636 When we're walking alone, yes, a little bit. 238 00:13:58,669 --> 00:14:01,105 You have nothing to be nervous about me, Siren. 239 00:14:01,139 --> 00:14:03,542 So why did you move here? 240 00:14:03,575 --> 00:14:05,143 It's kind of embarrassing. 241 00:14:05,176 --> 00:14:07,112 Well, now you pretty much have to tell me. 242 00:14:07,144 --> 00:14:09,180 My dad says he's chasing down a cure for me... 243 00:14:09,214 --> 00:14:11,049 but it never gets anywhere. 244 00:14:11,081 --> 00:14:14,186 I mean, if he'd asked me, I would have told him not to move. 245 00:14:14,219 --> 00:14:16,221 Oh, okay. 246 00:14:16,254 --> 00:14:18,223 Don't-- don't take that personally. 247 00:14:18,255 --> 00:14:21,360 I just-- I feel like I'm a burden sometimes. 248 00:14:21,393 --> 00:14:24,062 We're kids, we're supposed to be a burden. 249 00:14:24,095 --> 00:14:26,999 It's like our right. 250 00:14:27,032 --> 00:14:29,234 My dad's a bit intense, I guess. 251 00:14:29,267 --> 00:14:31,103 I just never know what's real with him. 252 00:14:31,135 --> 00:14:33,905 I mean, he's convinced there's a way to really save me... 253 00:14:33,938 --> 00:14:36,908 but I don't know, he drove away my mom trying to find a cure. 254 00:14:36,942 --> 00:14:38,911 My mom's gone, too. 255 00:14:38,943 --> 00:14:40,144 I'm sorry. 256 00:14:40,178 --> 00:14:45,283 It's okay, just don't treat me like I'm a special case, either. 257 00:14:45,317 --> 00:14:47,385 So, where are we walking? 258 00:14:47,418 --> 00:14:49,487 Honestly, you're the local. 259 00:14:49,520 --> 00:14:52,323 I don't have any idea where any of these paths lead. 260 00:14:52,356 --> 00:14:56,627 Well then if we follow this path back, it should take me home. 261 00:14:56,660 --> 00:14:58,663 Okay, yeah, that one I knew. 262 00:14:58,697 --> 00:15:00,198 ( LAUGHS ) 263 00:15:04,369 --> 00:15:07,339 ( SOFT MUSIC CONTINUES ) 264 00:15:07,371 --> 00:15:08,439 [SIREN] Goodnight! 265 00:15:08,472 --> 00:15:10,241 Goodnight. 266 00:15:19,717 --> 00:15:23,187 ( MUSIC CHANGES ) 267 00:15:24,589 --> 00:15:26,224 Hey, wait up. 268 00:15:26,256 --> 00:15:27,491 Are you wearing my present? 269 00:15:27,524 --> 00:15:29,394 Yeah. 270 00:15:27,524 --> 00:15:29,394 Good. 271 00:15:29,427 --> 00:15:30,663 It wasn't cheap, you know. 272 00:15:32,330 --> 00:15:34,199 Hey, Siren. 273 00:15:32,330 --> 00:15:34,199 Hey, Adam. 274 00:15:34,231 --> 00:15:37,368 That was really fun yesterday. 275 00:15:34,231 --> 00:15:37,368 Yeah, it was nice. 276 00:15:37,402 --> 00:15:40,138 I like your necklace. It really catches the light. 277 00:15:40,171 --> 00:15:41,605 Thanks. 278 00:15:41,639 --> 00:15:43,341 Anyway, I'll see you around. 279 00:15:48,346 --> 00:15:51,450 Siren, stay away from him. 280 00:15:51,482 --> 00:15:53,050 Why, do you have a crush on him? 281 00:15:53,083 --> 00:15:56,420 No! I mean, yes. 282 00:15:56,453 --> 00:15:58,756 I have a crush on him, so stay away. 283 00:15:58,789 --> 00:16:01,459 I'm coming over for dinner tonight, okay? 284 00:16:01,493 --> 00:16:02,661 I'll have to check with my mom. 285 00:16:02,693 --> 00:16:04,697 No, you won't, it's happening. 286 00:16:10,534 --> 00:16:12,770 It's my job to tell her when the time is right. 287 00:16:12,803 --> 00:16:16,240 Yes, I agree and guess what, it's time. 288 00:16:16,274 --> 00:16:18,576 Mom? 289 00:16:16,274 --> 00:16:18,576 What? 290 00:16:18,610 --> 00:16:20,745 I'm just saying, this is Emerald's daughter... 291 00:16:20,778 --> 00:16:24,182 we're talking about and she deserves to know. 292 00:16:24,215 --> 00:16:26,718 I mean, look at Crystal. She's known since she could talk. 293 00:16:26,750 --> 00:16:29,387 It's different for you. This is a world that makes sense to you. 294 00:16:29,421 --> 00:16:30,655 I'm not one of you. 295 00:16:30,687 --> 00:16:35,326 Yes, you are, honey. Emerald chose you. 296 00:16:35,360 --> 00:16:38,629 That's good enough, tell Siren. 297 00:16:38,663 --> 00:16:40,331 [SIREN] Tell me what? 298 00:16:40,365 --> 00:16:43,235 Hey, honey. 299 00:16:43,268 --> 00:16:46,772 Your mom invited us over to have dinner and to talk. 300 00:16:46,804 --> 00:16:48,206 Talk about what? 301 00:16:50,240 --> 00:16:53,611 Why don't you just come in first and let's eat. 302 00:16:54,578 --> 00:16:57,448 Just try not to freak out, okay? 303 00:16:57,481 --> 00:17:00,651 Saying that's making me freak out. 304 00:17:06,223 --> 00:17:08,192 Anyone want to tell me what's going on? 305 00:17:08,226 --> 00:17:10,562 This isn't gonna be easy, so I'm just gonna go ahead and say it. 306 00:17:10,595 --> 00:17:11,797 Say what? 307 00:17:11,829 --> 00:17:14,365 Quinn has something she'd like to tell you. 308 00:17:16,134 --> 00:17:20,305 Right... Crystal? 309 00:17:20,337 --> 00:17:25,610 Oh... wow... okay, here it goes. 310 00:17:27,112 --> 00:17:30,782 So, you know how my mom goes off to work every couple of years... 311 00:17:30,815 --> 00:17:32,616 and I come live with you? 312 00:17:32,650 --> 00:17:35,454 Three years at sea, three years on land. 313 00:17:35,487 --> 00:17:37,322 For your job right? 314 00:17:38,823 --> 00:17:43,261 Well, she actually goes into the ocean. 315 00:17:43,294 --> 00:17:44,596 Like on a submarine? 316 00:17:44,628 --> 00:17:46,397 Like in the ocean. 317 00:17:47,699 --> 00:17:49,334 Mom, are you sending me away? 318 00:17:49,366 --> 00:17:51,103 No, baby. 319 00:17:51,135 --> 00:17:53,805 I mean, you do have to go into the water for a little bit. 320 00:17:53,837 --> 00:17:56,340 Like three years. 321 00:17:57,509 --> 00:18:00,511 What are you talking about? 322 00:18:00,545 --> 00:18:06,750 Um, you see... 323 00:18:06,784 --> 00:18:09,321 half-breed mermaids live three years in the water... 324 00:18:09,354 --> 00:18:10,455 and three years on land. 325 00:18:10,488 --> 00:18:13,125 And you are a-- 326 00:18:13,157 --> 00:18:14,659 Could you help me here? 327 00:18:17,729 --> 00:18:21,432 Uh... honey, you're a mermaid. 328 00:18:23,667 --> 00:18:25,903 So is your birth mother. So am I. 329 00:18:25,936 --> 00:18:28,773 Quite a few women in this town actually. 330 00:18:30,307 --> 00:18:32,477 Okay, very funny. 331 00:18:32,509 --> 00:18:35,913 Then how come I've never spent like any time in the water then? 332 00:18:35,946 --> 00:18:40,184 Because the change doesn't happen until your 12th birthday. 333 00:18:43,288 --> 00:18:44,422 Sweetie? 334 00:18:44,454 --> 00:18:46,390 Crystal? 335 00:18:46,423 --> 00:18:48,460 Mom? 336 00:18:48,492 --> 00:18:50,729 Joke's over, right? 337 00:18:50,761 --> 00:18:52,630 My 12th birthday is this weekend. 338 00:18:52,663 --> 00:18:54,199 I'm not prepared for this. 339 00:18:55,500 --> 00:18:58,636 Okay, remember how I had to go to summer school... 340 00:18:58,670 --> 00:19:01,573 but that school was out of town? 341 00:19:01,605 --> 00:19:04,776 They were training me to live in the ocean. 342 00:19:04,808 --> 00:19:08,413 My birthday is before yours, where's my training? 343 00:19:08,445 --> 00:19:10,814 Your mom made me promise to protect you... 344 00:19:10,847 --> 00:19:14,786 and she wanted me to keep all of this secret. 345 00:19:14,818 --> 00:19:18,190 This would explain why I can control water. 346 00:19:18,222 --> 00:19:19,957 I thought I was losing my mind. 347 00:19:19,990 --> 00:19:21,660 You can do what? 348 00:19:21,692 --> 00:19:23,628 Control water. 349 00:19:24,662 --> 00:19:27,900 That's a mermaid thing, right? 350 00:19:28,967 --> 00:19:30,435 Wait, show us. 351 00:19:36,807 --> 00:19:39,877 ( WHIMSICAL MUSIC PLAYING ) 352 00:20:01,833 --> 00:20:04,669 This is what you were trying to show me yesterday? 353 00:20:04,701 --> 00:20:06,270 She showed this to you? 354 00:20:06,304 --> 00:20:07,806 Well, tried to. 355 00:20:07,838 --> 00:20:10,841 I just thought she was going a little cuckoo. 356 00:20:10,875 --> 00:20:13,478 This makes you very unique, Siren. 357 00:20:13,510 --> 00:20:16,380 Well, I feel unique. 358 00:20:17,481 --> 00:20:20,285 Why do you all look so worried? 359 00:20:20,317 --> 00:20:23,654 We'll need to discuss this with the others. 360 00:20:24,689 --> 00:20:25,923 If you can do this... 361 00:20:25,957 --> 00:20:31,263 it's possible that your blood may also have healing powers. 362 00:20:33,397 --> 00:20:35,866 Which would make you very desirable to the Hunters. 363 00:20:35,900 --> 00:20:38,303 The Hunters? 364 00:20:38,336 --> 00:20:40,271 Well, this has been a really great dinner! 365 00:20:40,305 --> 00:20:42,274 Thanks for coming over! 366 00:20:49,780 --> 00:20:51,383 ( DOOR SLAMS ) 367 00:20:51,415 --> 00:20:52,583 Should I go after her? 368 00:20:53,718 --> 00:20:56,488 No, honey, just let her process it. 369 00:20:56,520 --> 00:20:58,722 ( BATH RUNNING ) 370 00:20:58,756 --> 00:21:00,759 Is she taking a bath? 371 00:21:13,003 --> 00:21:14,738 You'll be okay. 372 00:21:14,771 --> 00:21:16,707 [TIFFANY] Oh, honey, that's a great idea. 373 00:21:16,740 --> 00:21:19,644 You should take a bath and get used to being in the water. 374 00:21:19,676 --> 00:21:21,746 Leave me alone, Mom! 375 00:21:24,648 --> 00:21:25,916 Bye. 376 00:21:24,648 --> 00:21:25,916 Bye. 377 00:21:54,746 --> 00:21:57,816 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 378 00:22:29,180 --> 00:22:30,981 ( MUSIC CHANGES ) 379 00:22:31,015 --> 00:22:33,618 Siren, are you okay? Open up! 380 00:22:33,651 --> 00:22:35,086 Siren, open up! 381 00:22:36,487 --> 00:22:38,890 Okay now, sweetie, when she wakes up... 382 00:22:38,923 --> 00:22:41,092 let's just go slow with her, okay? 383 00:22:41,125 --> 00:22:42,394 Okay. 384 00:22:42,426 --> 00:22:44,661 We don't want to overwhelm her. 385 00:22:44,694 --> 00:22:46,498 She's had enough for one day. 386 00:22:46,530 --> 00:22:47,566 I understand. 387 00:22:49,666 --> 00:22:51,403 My feet! 388 00:22:53,971 --> 00:22:57,108 Hey, hey, you're okay. 389 00:22:59,710 --> 00:23:01,813 Quinn, where's my mom? 390 00:23:01,846 --> 00:23:04,415 You know, she just ran home to grab a few things... 391 00:23:04,449 --> 00:23:05,850 but she'll be back very soon. 392 00:23:05,883 --> 00:23:08,052 You were out for a bit. 393 00:23:08,085 --> 00:23:10,422 Siren, how are you feeling? 394 00:23:12,123 --> 00:23:14,859 I thought I had a tail. 395 00:23:14,892 --> 00:23:16,928 What's happening to me? 396 00:23:16,961 --> 00:23:19,497 This is normal, honey, everybody goes through this. 397 00:23:19,529 --> 00:23:21,499 Everybody does not go through this! 398 00:23:21,531 --> 00:23:23,434 Everybody that's like us. 399 00:23:23,468 --> 00:23:24,969 And how many people is that? 400 00:23:25,001 --> 00:23:29,473 Well, I'd say about 10 or so in town... 401 00:23:29,507 --> 00:23:31,543 but there are more of us out there. 402 00:23:31,576 --> 00:23:33,478 Out where? 403 00:23:33,510 --> 00:23:36,213 In the ocean and in other towns. 404 00:23:36,247 --> 00:23:38,583 I want to know the names of the others in town. 405 00:23:38,615 --> 00:23:40,818 Why has no one told me this earlier! 406 00:23:40,852 --> 00:23:42,921 What do you even eat in the ocean? 407 00:23:42,953 --> 00:23:44,221 How do you breathe? 408 00:23:44,255 --> 00:23:47,225 You are going to develop gills! 409 00:23:47,258 --> 00:23:48,692 What? 410 00:23:48,726 --> 00:23:51,830 Okay, Mom, you're not good at delivering news. 411 00:23:51,863 --> 00:23:55,133 Okay, they're not bad. They're actually pretty cool. 412 00:23:56,933 --> 00:23:58,470 How can I turn this off? 413 00:23:58,502 --> 00:24:00,771 A woman's body goes through several changes... 414 00:24:00,805 --> 00:24:01,873 at your age, honey. 415 00:24:01,905 --> 00:24:03,173 This is not puberty! 416 00:24:03,207 --> 00:24:04,676 I know, but-- 417 00:24:04,709 --> 00:24:06,076 Is my real mom alive? 418 00:24:09,779 --> 00:24:12,917 Yes. She lives in the ocean. 419 00:24:14,885 --> 00:24:16,788 This is all a bit hard to explain. 420 00:24:16,820 --> 00:24:20,090 Can you at least try? 421 00:24:20,124 --> 00:24:26,631 Okay, all mermaids have to stay on land until they are 12... 422 00:24:26,663 --> 00:24:30,167 and then the half-breeds, they live in the ocean... 423 00:24:30,201 --> 00:24:32,569 for three years and on land for three years. 424 00:24:32,603 --> 00:24:34,972 They can't control it. 425 00:24:35,006 --> 00:24:37,742 But the purebloods, they can go in and out... 426 00:24:37,775 --> 00:24:39,878 of the water as they please? 427 00:24:39,911 --> 00:24:43,981 Wait, my mom could come and get me anytime she wants? 428 00:24:44,015 --> 00:24:48,553 It's not that easy, Siren. She's trying to protect you. 429 00:24:48,586 --> 00:24:50,521 From what? 430 00:24:50,555 --> 00:24:54,192 Well, your mom's not just a mermaid. 431 00:24:54,224 --> 00:24:56,693 She's the leader. 432 00:24:56,727 --> 00:25:00,865 My mom's the leader? 433 00:25:00,897 --> 00:25:02,733 And I barely know how to swim? 434 00:25:02,767 --> 00:25:05,202 Tiffany was keeping you safe, hidden. 435 00:25:06,304 --> 00:25:07,739 To her, that meant not telling you all this... 436 00:25:07,771 --> 00:25:08,740 until the time was right. 437 00:25:08,772 --> 00:25:11,009 So she's been lying to me about everything! 438 00:25:11,041 --> 00:25:13,677 Shh, honey, not here. Someone might hear us. 439 00:25:13,711 --> 00:25:16,748 Yeah, keep the freak out to a minimum. 440 00:25:18,583 --> 00:25:20,752 Hi, how are you feeling? 441 00:25:20,785 --> 00:25:23,255 I would like to rest, please. 442 00:25:24,622 --> 00:25:27,625 That's something I can prescribe without the doctor's consent. 443 00:25:27,657 --> 00:25:31,728 Okay, Siren, we'll be just down the hall, if you need anything. 444 00:25:31,761 --> 00:25:33,565 Send a nurse for us. 445 00:25:33,597 --> 00:25:35,199 I'm fine. 446 00:25:35,231 --> 00:25:36,667 Bye. 447 00:25:38,234 --> 00:25:41,038 Do you need anything before you go off to slumber land? 448 00:25:41,071 --> 00:25:43,674 I could use some water. 449 00:25:43,708 --> 00:25:45,243 Coming right up. 450 00:25:57,188 --> 00:26:01,759 I was sensing some-- I don't know... 451 00:26:01,791 --> 00:26:04,562 unwillingness to accept the truth. 452 00:26:06,063 --> 00:26:09,100 Yeah, there was a little bit of that. 453 00:26:09,133 --> 00:26:11,836 Other than being totally freaked out... 454 00:26:11,868 --> 00:26:13,704 and hating her mom for lying to her. 455 00:26:13,738 --> 00:26:15,874 I think she did okay. 456 00:26:19,943 --> 00:26:22,312 Well, she can't stop this. 457 00:26:22,346 --> 00:26:25,282 I'm just hoping she allows us to help her through it. 458 00:26:25,316 --> 00:26:27,018 [CRYSTAL] Yeah. 459 00:26:29,953 --> 00:26:32,289 One cup of sleepy-time water. 460 00:26:32,323 --> 00:26:35,692 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 461 00:26:35,726 --> 00:26:40,632 Hello? Hello? 462 00:26:42,333 --> 00:26:43,735 Ms. Phillips? 463 00:26:43,768 --> 00:26:46,837 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 464 00:27:08,459 --> 00:27:10,228 You about to throw stones at me? 465 00:27:10,260 --> 00:27:13,064 No, sir, at your window... 466 00:27:13,096 --> 00:27:16,834 but I decided against it before you came out. 467 00:27:16,866 --> 00:27:17,934 And who are you? 468 00:27:17,968 --> 00:27:19,804 I'm Siren, Adam's friend. 469 00:27:19,836 --> 00:27:23,674 ( DOOR OPENS ) 470 00:27:19,836 --> 00:27:23,674 Siren... 471 00:27:23,708 --> 00:27:25,009 Well, that's a curious name. 472 00:27:25,041 --> 00:27:26,410 It's the only name I've ever had... 473 00:27:26,443 --> 00:27:29,079 so it's not very curious to me. 474 00:27:29,113 --> 00:27:31,916 Sounds normal, but that might have been true... 475 00:27:31,949 --> 00:27:33,985 no matter what they called me. 476 00:27:34,018 --> 00:27:36,153 Well, he's inside, come around. 477 00:27:36,186 --> 00:27:37,755 Thank you. 478 00:27:43,760 --> 00:27:48,432 So, you're one of Adam's friends. 479 00:27:48,465 --> 00:27:51,368 How old are you? 480 00:27:48,465 --> 00:27:51,368 11, almost 12. 481 00:27:51,402 --> 00:27:55,373 Hm, wow, happy almost birthday to you. 482 00:27:55,405 --> 00:27:57,241 Thank you. 483 00:27:57,907 --> 00:28:01,346 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 484 00:28:19,230 --> 00:28:20,464 Siren? 485 00:28:20,498 --> 00:28:21,799 ( BOTTLE CLINKING ) 486 00:28:23,299 --> 00:28:25,936 Sorry, you scared me. 487 00:28:29,973 --> 00:28:33,243 I thought maybe since you dropped by on me, I might-- 488 00:28:33,277 --> 00:28:34,144 Drop by also. 489 00:28:34,178 --> 00:28:37,148 Yeah, but I didn't mean to almost break... 490 00:28:37,181 --> 00:28:38,915 your dad's things, though. 491 00:28:38,949 --> 00:28:42,787 Don't worry about those ships. He's got tons of junk here. 492 00:28:42,819 --> 00:28:44,422 I like this one. 493 00:28:48,125 --> 00:28:54,132 Ah, the wailing stick, it's used to kill large fish. 494 00:28:54,164 --> 00:28:56,032 They say the ball at the other end... 495 00:28:56,066 --> 00:28:57,535 is used to call them to shore. 496 00:28:57,567 --> 00:29:00,771 Its tip can pierce through tough skin. 497 00:29:00,805 --> 00:29:04,842 Some fish, the kind that you might read about. 498 00:29:04,875 --> 00:29:08,813 Well, some fish, they are quite difficult to catch. 499 00:29:08,846 --> 00:29:10,882 I didn't really read a lot of books about fish. 500 00:29:10,914 --> 00:29:12,750 No? 501 00:29:15,519 --> 00:29:18,923 Your mom doesn't tell you any stories? 502 00:29:18,955 --> 00:29:20,824 Are you guys hunters? 503 00:29:20,857 --> 00:29:22,159 Depends on what's being hunted. 504 00:29:28,499 --> 00:29:31,434 That's a tranquilizer gun, it's not for kids. 505 00:29:31,468 --> 00:29:34,305 Anyway, uh, Siren, what did you need? 506 00:29:34,337 --> 00:29:36,807 Nothing really... want to go on a walk? 507 00:29:36,840 --> 00:29:38,041 Dad? 508 00:29:38,976 --> 00:29:42,514 Sure, take a walk. 509 00:29:44,181 --> 00:29:47,585 After all, you have two legs, don't you? 510 00:29:51,454 --> 00:29:53,590 It was nice of you to stop by. 511 00:29:53,624 --> 00:29:55,026 Yeah? 512 00:29:55,058 --> 00:29:57,494 Unexpected, but nice. 513 00:29:57,528 --> 00:30:00,096 Yeah, well, I needed someone to talk to. 514 00:30:00,130 --> 00:30:01,232 What about? 515 00:30:02,932 --> 00:30:04,568 I'm gonna sound like a crazy person. 516 00:30:04,602 --> 00:30:07,438 You can trust me, Siren, I won't freak out. 517 00:30:07,471 --> 00:30:09,840 People say things like, "I won't freak out." 518 00:30:09,874 --> 00:30:13,243 But then once you realize I really do sound crazy... 519 00:30:13,277 --> 00:30:15,446 you might feel differently. 520 00:30:15,479 --> 00:30:19,217 I won't, I promise. Go crazy. 521 00:30:19,250 --> 00:30:22,186 I'm a mermaid. 522 00:30:24,153 --> 00:30:25,222 Wait. 523 00:30:29,926 --> 00:30:32,329 Are you being serious right now? 524 00:30:32,363 --> 00:30:35,099 Okay, I'm starting to get the crazy bit. 525 00:30:47,577 --> 00:30:51,281 You know, you were just on two feet and not in the water, so-- 526 00:30:51,315 --> 00:30:54,151 You're not going into the water, right? 527 00:30:54,183 --> 00:30:56,253 I'm not a mermaid yet. 528 00:30:56,287 --> 00:30:59,590 Okay, I'm actually having a hard time telling if you're joking. 529 00:30:59,623 --> 00:31:01,625 I'm not joking. 530 00:31:01,659 --> 00:31:05,229 I'm kind of freaking out, actually. 531 00:31:05,261 --> 00:31:07,597 Just tell me I'm crazy. 532 00:31:07,631 --> 00:31:09,400 I'd prefer if I were crazy. 533 00:31:09,432 --> 00:31:13,170 At least that I can understand. 534 00:31:13,202 --> 00:31:15,240 So you're a mermaid? 535 00:31:16,941 --> 00:31:19,277 Wait, so you're really a mermaid? 536 00:31:22,479 --> 00:31:25,082 You know, my dad tells me these stories. 537 00:31:25,115 --> 00:31:26,549 Do you have gills? 538 00:31:26,583 --> 00:31:29,053 Gross! No, I don't have gills. 539 00:31:29,086 --> 00:31:31,588 Okay, relax. I was just asking. 540 00:31:31,622 --> 00:31:33,324 How else do you breathe underwater? 541 00:31:36,059 --> 00:31:38,096 Want to go for a swim? 542 00:31:40,263 --> 00:31:43,233 What kind of stories did your dad tell you? 543 00:31:43,267 --> 00:31:45,102 They're a bit dark. 544 00:31:45,134 --> 00:31:46,636 You really know how to cheer a girl up. 545 00:31:46,670 --> 00:31:48,406 Hey, I'm trying. 546 00:31:48,439 --> 00:31:51,175 If it makes you feel any better, my dad's a bit of a nut. 547 00:31:54,611 --> 00:31:56,414 Are you okay? 548 00:31:56,446 --> 00:31:58,949 Just checking for scales. 549 00:31:58,982 --> 00:32:02,153 Anyway, I want to show you something, come on. 550 00:32:12,195 --> 00:32:15,432 What is this place? Why are we here? 551 00:32:15,465 --> 00:32:18,368 My dad got this storage when we moved here. 552 00:32:18,402 --> 00:32:20,971 As if our house didn't already have enough junk in it. 553 00:32:21,005 --> 00:32:22,640 At least he trusts you with the combo. 554 00:32:22,673 --> 00:32:25,742 My mom holds as much information from me as possible. 555 00:32:25,776 --> 00:32:27,278 It's actually set to my birthday... 556 00:32:27,310 --> 00:32:30,013 so I kind of just figured it out. 557 00:32:30,047 --> 00:32:33,617 My dad would kill me if he found out I was taking you here. 558 00:32:40,790 --> 00:32:44,294 Wow, what exactly does your dad do again? 559 00:32:44,327 --> 00:32:48,298 You're kind of looking at it. He collects stuff. 560 00:32:48,332 --> 00:32:50,034 Nautical stuff. 561 00:32:50,067 --> 00:32:52,103 You know, ocean items to folklore-type things. 562 00:32:52,135 --> 00:32:53,037 Really? 563 00:32:53,070 --> 00:32:55,172 A lot of things about mermaids actually. 564 00:32:55,204 --> 00:32:56,573 Is that the reason you moved here? 565 00:32:56,606 --> 00:32:59,009 To be close to my kind? 566 00:32:59,042 --> 00:33:00,410 I guess. 567 00:33:00,443 --> 00:33:03,213 It's not like we had a long conversation about it. 568 00:33:06,250 --> 00:33:08,251 Here, check this out. 569 00:33:09,452 --> 00:33:13,523 Mermaids and other Sea... Creatures? 570 00:33:22,799 --> 00:33:25,702 That's the Wailing Stick. 571 00:33:27,304 --> 00:33:28,639 It's the one from the drawing. 572 00:33:28,672 --> 00:33:30,040 He's got a replica in here somewhere. 573 00:33:30,074 --> 00:33:32,076 Can I see it? 574 00:33:32,108 --> 00:33:34,011 If I can find it. 575 00:33:48,491 --> 00:33:51,162 It's lighter than I would've thought. 576 00:33:51,194 --> 00:33:52,730 My dad said the core is balsa wood... 577 00:33:52,762 --> 00:33:54,798 and the outside is something called snake wood. 578 00:33:54,832 --> 00:33:56,133 It's supposed to be rare. 579 00:33:56,165 --> 00:33:58,201 It's beautiful. 580 00:33:59,670 --> 00:34:01,406 So are you. 581 00:34:02,839 --> 00:34:07,677 I'm sorry. You're really pretty. That's what I meant. 582 00:34:07,711 --> 00:34:09,246 New shirt? 583 00:34:09,278 --> 00:34:10,547 New shirt? 584 00:34:10,581 --> 00:34:13,518 Come on, we should go. 585 00:34:15,351 --> 00:34:17,187 The crystal ball on the end. 586 00:34:17,221 --> 00:34:19,657 According to the story, if a mermaid sticks that side... 587 00:34:19,690 --> 00:34:22,326 in the water, it'll call the other mermaids to her side. 588 00:34:22,358 --> 00:34:24,694 It acts sort of like a distress signal. 589 00:34:24,728 --> 00:34:29,099 One side kills, and one side calls for help? 590 00:34:29,132 --> 00:34:30,533 That sounds dangerous. 591 00:34:30,567 --> 00:34:34,170 It is. That's what makes it a good story. 592 00:34:34,204 --> 00:34:35,639 It's just a replica, Siren. 593 00:34:35,672 --> 00:34:37,474 Don't worry about it, it's not real. 594 00:34:37,507 --> 00:34:38,809 Great. 595 00:34:47,650 --> 00:34:49,252 Mom? 596 00:34:57,827 --> 00:34:59,230 Mom, you scared me! 597 00:34:59,262 --> 00:35:01,531 You had me worried sick. 598 00:35:03,467 --> 00:35:05,568 I've also been worried sick... 599 00:35:05,601 --> 00:35:07,804 but about having to live in the ocean. 600 00:35:07,838 --> 00:35:11,609 You should have told me earlier, given me time to prepare. 601 00:35:12,909 --> 00:35:17,114 I know. I know that. 602 00:35:18,447 --> 00:35:21,719 I wish you could be out there with me. 603 00:35:21,751 --> 00:35:24,221 You know what somebody told me once about parenting? 604 00:35:24,253 --> 00:35:25,822 They said that it's a series of moments... 605 00:35:25,856 --> 00:35:27,858 where you have to let go. 606 00:35:27,891 --> 00:35:30,827 I just didn't think I had to let go all at once. 607 00:35:30,860 --> 00:35:34,297 I thought I could just sort of loosen my grip. 608 00:35:34,331 --> 00:35:37,468 Will Crystal be out there with me at some point? 609 00:35:37,501 --> 00:35:40,738 In a few months, you're on different clocks, so to speak. 610 00:35:40,771 --> 00:35:45,576 I wish I could change my clock to be in sync with hers. 611 00:35:45,608 --> 00:35:48,478 It doesn't really work like that. 612 00:35:48,512 --> 00:35:51,849 Here, there's something I should have given you a long time ago. 613 00:35:51,882 --> 00:35:53,550 What is it? 614 00:35:53,583 --> 00:35:54,884 It's an aerator. 615 00:35:54,918 --> 00:35:57,688 It's gonna help you transition from land to sea. 616 00:35:57,721 --> 00:36:01,592 You need to keep this on you until you're in the water, okay? 617 00:36:01,625 --> 00:36:03,793 What do I do with it? 618 00:36:03,827 --> 00:36:06,397 When your gills start to come in, you're going to need to-- 619 00:36:06,429 --> 00:36:08,431 Ew. Yuck! 620 00:36:08,465 --> 00:36:12,469 When they come in, you need to put this on both sides... 621 00:36:12,501 --> 00:36:14,371 of your neck like this, okay? 622 00:36:14,403 --> 00:36:18,442 To cover them, so that you can breathe. 623 00:36:18,474 --> 00:36:23,947 The transition to mermaid the first time, it's slow and-- 624 00:36:23,981 --> 00:36:25,716 Ugly? 625 00:36:27,583 --> 00:36:30,253 Yeah, sure, I was looking for a nicer word, but-- 626 00:36:30,286 --> 00:36:32,822 There's no nice word for ugly. 627 00:36:35,324 --> 00:36:36,393 I'm gonna miss you. 628 00:36:36,425 --> 00:36:38,362 I'm going to miss you, too. 629 00:36:39,829 --> 00:36:41,865 Have you heard of the Wailing Stick? 630 00:36:45,668 --> 00:36:47,704 Where did you hear that? 631 00:36:47,737 --> 00:36:49,940 Boy at my school, he had all these old books... 632 00:36:49,972 --> 00:36:52,710 and his dad had a replica of it in his storage locker. 633 00:36:52,742 --> 00:36:53,978 What boy? 634 00:36:54,010 --> 00:36:56,480 Just this new kid, Adam Wiltz. 635 00:36:56,512 --> 00:36:58,248 When did he move here? 636 00:36:58,282 --> 00:36:59,550 I don't know. 637 00:36:59,583 --> 00:37:01,251 How many people did he move here with? 638 00:37:01,284 --> 00:37:02,885 Why can't we just have a nice moment? 639 00:37:02,918 --> 00:37:04,420 We had a nice moment. 640 00:37:04,454 --> 00:37:07,358 Now I'm asking you some very important questions. 641 00:37:07,391 --> 00:37:08,692 I don't know, I met his dad... 642 00:37:08,724 --> 00:37:10,728 but he might have an army living in his basement. 643 00:37:10,760 --> 00:37:12,963 How did you meet his dad? 644 00:37:12,996 --> 00:37:15,699 Don't talk to him ever again! 645 00:37:15,731 --> 00:37:16,934 Fine. 646 00:37:16,967 --> 00:37:19,537 Is that a real fine or a pretend fine? 647 00:37:22,706 --> 00:37:24,909 Oh my god, okay. 648 00:37:26,309 --> 00:37:28,478 We're gonna talk about this more in the morning, okay? 649 00:37:28,512 --> 00:37:29,880 Okay. 650 00:37:34,351 --> 00:37:36,553 No more secrets. 651 00:37:36,585 --> 00:37:38,788 No more secrets. 652 00:38:05,414 --> 00:38:08,885 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 653 00:38:41,952 --> 00:38:44,588 ( INDISTINCT WHISPERING ) 654 00:38:45,655 --> 00:38:47,624 [TIFFANY] I don't know, that's all she said... 655 00:38:47,657 --> 00:38:49,492 a new boy and his father. 656 00:38:49,525 --> 00:38:52,929 [CORI] There's got to me more, right? 657 00:38:52,963 --> 00:38:55,899 They are hunters. You know what they want her for? 658 00:38:55,931 --> 00:38:57,099 [TIFFANY] I know, that's why I called you. 659 00:38:57,132 --> 00:38:59,902 I have no useful information, I thought maybe you would. 660 00:38:59,936 --> 00:39:02,506 Apparently I know less than you. 661 00:39:02,539 --> 00:39:04,141 Maybe we should notify the others. 662 00:39:04,173 --> 00:39:05,242 I'll take care of it. 663 00:39:05,275 --> 00:39:06,242 I mean, if they're here because they think someone... 664 00:39:06,275 --> 00:39:08,878 is gonna change, they can't know who, right? 665 00:39:08,911 --> 00:39:11,681 Who won't know who? 666 00:39:11,715 --> 00:39:13,851 Good morning, did we wake you up? 667 00:39:13,884 --> 00:39:15,085 Hey there, fishy. 668 00:39:15,117 --> 00:39:17,755 Cori, ssh! 669 00:39:17,788 --> 00:39:18,989 Too soon? 670 00:39:22,159 --> 00:39:23,727 What are you talking about, Mom? 671 00:39:23,760 --> 00:39:25,496 Huh? 672 00:39:27,597 --> 00:39:29,533 No more secrets. 673 00:39:31,568 --> 00:39:33,437 No more secrets. 674 00:39:35,070 --> 00:39:38,708 If these people, these new people are bad people... 675 00:39:38,742 --> 00:39:41,144 you know, well, bad people do bad things. 676 00:39:41,177 --> 00:39:44,914 I know what's going on and that was too vague even for me. 677 00:39:51,554 --> 00:39:53,923 The Wailing Stick. 678 00:39:53,956 --> 00:39:56,025 Only two sets of people know about it. 679 00:39:56,059 --> 00:39:58,528 One is us, and the other-- 680 00:39:58,561 --> 00:40:01,063 The other side of the stick. 681 00:40:01,097 --> 00:40:03,133 Yeah, exactly, the other side of the stick. 682 00:40:03,166 --> 00:40:08,806 The side that wants to hurt you. 683 00:40:08,838 --> 00:40:10,807 Maybe there's a third kind. 684 00:40:10,840 --> 00:40:14,143 People who just collect stuff and hear stories. 685 00:40:14,177 --> 00:40:16,747 That's your innocence speaking. 686 00:40:16,780 --> 00:40:18,982 Spend a few years out in the ocean being hunted by sharks... 687 00:40:19,014 --> 00:40:20,217 and we can talk about it. 688 00:40:20,250 --> 00:40:21,751 Tiffany! 689 00:40:20,250 --> 00:40:21,751 Sorry, it's just, it's early... 690 00:40:21,784 --> 00:40:23,686 and I have a lot going on in my head right now. 691 00:40:23,719 --> 00:40:25,822 Who are the others? 692 00:40:25,856 --> 00:40:28,192 What do you mean? 693 00:40:28,224 --> 00:40:31,027 You said you'd notify the others. 694 00:40:31,061 --> 00:40:33,764 The other mermaids. 695 00:40:33,797 --> 00:40:36,567 Spill it. Who are they? 696 00:40:36,599 --> 00:40:38,469 Why don't you come to the meeting tonight... 697 00:40:38,501 --> 00:40:40,570 and find out for yourself? 698 00:40:43,239 --> 00:40:46,643 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 699 00:40:55,184 --> 00:40:56,953 Gross. 700 00:41:25,849 --> 00:41:29,620 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 701 00:41:37,027 --> 00:41:38,829 Cool. 702 00:41:52,309 --> 00:41:54,211 There you are! Okay, what's going on? 703 00:41:54,244 --> 00:41:56,914 First you just disappeared right under my nose yesterday... 704 00:41:56,947 --> 00:41:58,981 and now my mom's called to your house. 705 00:41:59,014 --> 00:42:00,783 She won't even tell me what's going on. 706 00:42:00,817 --> 00:42:02,619 She said I'll just get upset. 707 00:42:02,652 --> 00:42:04,221 Siren! Um, can we talk? 708 00:42:04,253 --> 00:42:06,789 Sure. 709 00:42:06,822 --> 00:42:09,326 Not here, somewhere else private. 710 00:42:09,358 --> 00:42:11,594 Excuse me for a second. 711 00:42:11,628 --> 00:42:14,231 Uh, wait, where are you going! 712 00:42:28,711 --> 00:42:31,248 Listen, Siren, so my dad sat me down yesterday... 713 00:42:31,280 --> 00:42:33,317 and he told me the stories. 714 00:42:33,349 --> 00:42:37,119 Not so much stories, as history. 715 00:42:37,152 --> 00:42:38,788 I know. 716 00:42:38,822 --> 00:42:40,724 My dad said a pureblood could save me... 717 00:42:40,757 --> 00:42:42,893 or a half-breed at the time they change. 718 00:42:42,925 --> 00:42:43,927 And here I am. 719 00:42:43,960 --> 00:42:45,928 Are you guys in on some kind of elaborate joke? 720 00:42:45,961 --> 00:42:48,264 Me and your dad partnering up to trick you? 721 00:42:48,297 --> 00:42:49,365 It's more likely than the alternative. 722 00:42:49,398 --> 00:42:50,500 Barely. 723 00:42:50,534 --> 00:42:53,236 It's your blood, Siren. I want to help you keep it. 724 00:42:53,268 --> 00:42:55,237 I can't do anything. 725 00:42:55,271 --> 00:42:57,841 My body is changing and I can't stop it. 726 00:42:57,873 --> 00:43:01,844 Well, what am I supposed to do? My dad, he's hunting you. 727 00:43:01,878 --> 00:43:04,081 He just doesn't know it's you yet. 728 00:43:04,114 --> 00:43:05,315 Well, don't tell him. 729 00:43:05,347 --> 00:43:10,119 Right, of course-- but he's my dad! 730 00:43:10,152 --> 00:43:11,320 Adam, he'll kill me. 731 00:43:11,353 --> 00:43:12,554 You don't know that. 732 00:43:12,588 --> 00:43:14,924 Most of the hunters, they're in it more for the science... 733 00:43:14,958 --> 00:43:16,126 than to hurt anyone. 734 00:43:16,159 --> 00:43:19,162 My dad's just made it personal. Maybe I can reason with him. 735 00:43:19,195 --> 00:43:21,698 Tell him to choose me over you? 736 00:43:21,731 --> 00:43:25,035 Okay, I won't say anything. 737 00:43:26,869 --> 00:43:31,240 All right... I'll do it. 738 00:43:31,273 --> 00:43:35,846 I'll make you better, but on my own terms. 739 00:43:35,878 --> 00:43:38,248 Really? Okay, what are your terms? 740 00:43:38,280 --> 00:43:40,016 Well, no killing me, that's a term. 741 00:43:40,050 --> 00:43:42,952 Reasonable, what else? 742 00:43:42,985 --> 00:43:45,788 Can we talk about this later? 743 00:43:46,356 --> 00:43:47,758 Yeah. 744 00:43:47,791 --> 00:43:49,660 I just feel light-headed. 745 00:43:49,693 --> 00:43:52,663 Is it because of the, you know, tail? 746 00:43:54,998 --> 00:43:59,970 I'll be fine. See you around. 747 00:44:08,945 --> 00:44:12,216 Are you and lover boy done with your secret side meeting? 748 00:44:13,248 --> 00:44:14,717 Siren? 749 00:44:16,485 --> 00:44:17,920 Siren! 750 00:44:19,489 --> 00:44:22,793 Siren! Siren, are you okay? 751 00:44:22,826 --> 00:44:25,829 What did you do to her? 752 00:44:22,826 --> 00:44:25,829 I didn't do anything! 753 00:44:27,429 --> 00:44:29,832 ( SUCKING AIR ) 754 00:44:34,070 --> 00:44:37,875 ( ALARM BLARING ) 755 00:44:40,376 --> 00:44:42,913 Where is it? 756 00:44:42,945 --> 00:44:45,449 She didn't bring it. 757 00:44:46,882 --> 00:44:49,351 Principal Strauss, I need help! 758 00:44:49,385 --> 00:44:51,121 What is it, what happened? 759 00:44:51,153 --> 00:44:53,155 Metamorphosis? 760 00:44:53,188 --> 00:44:55,192 She doesn't have her aerator. 761 00:44:55,224 --> 00:44:57,059 All right, let's get her into my office. 762 00:44:57,092 --> 00:44:58,228 What's an aerator? 763 00:44:58,260 --> 00:45:00,697 This is girls stuff, just stay here. 764 00:45:01,530 --> 00:45:05,302 All right, one, two, three. 765 00:45:12,375 --> 00:45:13,744 Wow. 766 00:45:17,514 --> 00:45:18,449 Do you need help? 767 00:45:18,481 --> 00:45:20,217 Could you run down to the medical room... 768 00:45:20,250 --> 00:45:22,853 and get us some ice packs? 769 00:45:22,885 --> 00:45:23,987 Sure. 770 00:45:24,019 --> 00:45:25,755 Lock the door. 771 00:45:25,789 --> 00:45:27,891 Wait, but what about the ice packs? 772 00:45:27,923 --> 00:45:30,860 Don't need them. Lock the door. 773 00:45:34,998 --> 00:45:36,867 This should help. 774 00:45:38,067 --> 00:45:40,403 ( GASPS ) 775 00:45:38,067 --> 00:45:40,403 All right. 776 00:45:45,809 --> 00:45:47,811 You're okay now. 777 00:45:49,077 --> 00:45:50,780 You know what's happening to me? 778 00:45:50,813 --> 00:45:52,982 Why do you think I'm always so hard on you? 779 00:45:54,583 --> 00:45:57,920 We're gonna have a bit of overlap you and I. 780 00:45:57,954 --> 00:46:00,457 I'm off to the water again next year. 781 00:46:00,489 --> 00:46:02,424 Are all the teachers mermaids? 782 00:46:02,458 --> 00:46:04,561 Oh, no, some of them are half-breeds. 783 00:46:04,594 --> 00:46:10,867 This is your gills trying to turn water into oxygen. 784 00:46:10,900 --> 00:46:13,036 H20? 785 00:46:13,068 --> 00:46:18,108 You know, two hydrogens to one oxygen? 786 00:46:18,141 --> 00:46:20,811 Hasn't Ms. Harper talked to you all about this? 787 00:46:20,844 --> 00:46:22,445 Nope. 788 00:46:22,478 --> 00:46:25,516 Oh-- I've stressed this so much to her. 789 00:46:28,318 --> 00:46:30,586 Hi! I have the ice packs. 790 00:46:30,619 --> 00:46:32,922 Great! I'll be right with you. 791 00:46:32,956 --> 00:46:35,125 All right, put your scarf thingy on... 792 00:46:35,157 --> 00:46:37,894 and we've got to find you some place safe. 793 00:46:42,398 --> 00:46:43,432 Ice packs? 794 00:46:43,465 --> 00:46:45,969 Everything is fine, you can just take 'em back. 795 00:46:46,001 --> 00:46:48,038 Well, if there's really a fire... 796 00:46:48,070 --> 00:46:50,906 I'd rather just take them with me outside. 797 00:46:50,940 --> 00:46:52,375 You know, that's fine, too. 798 00:46:52,407 --> 00:46:55,244 Oh, good! Okay. 799 00:46:57,447 --> 00:47:00,851 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 800 00:47:25,440 --> 00:47:27,443 ( BELL RINGS ) 801 00:47:29,512 --> 00:47:31,882 All right, everyone, false alarm. 802 00:47:31,914 --> 00:47:33,016 You can go back inside. 803 00:47:33,048 --> 00:47:34,050 All right, come on. 804 00:47:34,083 --> 00:47:37,653 Not you, not you. Need to get you someplace safe. 805 00:47:37,686 --> 00:47:40,257 Uh, take her to the river room. 806 00:47:37,686 --> 00:47:40,257 Okay. 807 00:47:40,289 --> 00:47:41,891 Ms. Harper... 808 00:47:41,925 --> 00:47:45,528 next week could you please teach hydrogen composition? 809 00:47:45,561 --> 00:47:46,630 Yes'ums. 810 00:47:46,663 --> 00:47:48,298 Thank you. 811 00:47:51,567 --> 00:47:53,068 What's the river room? 812 00:47:53,101 --> 00:47:54,570 Come on, don't worry. 813 00:47:54,603 --> 00:47:58,207 It doesn't involve water, if that's what your thinking. 814 00:47:58,240 --> 00:48:01,244 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 815 00:48:13,188 --> 00:48:14,423 [ADAM] Dad? 816 00:48:16,458 --> 00:48:19,128 Dad? 817 00:48:29,137 --> 00:48:32,141 ( MUSIC CHANGES ) 818 00:48:47,155 --> 00:48:50,592 Hey! Come back here with my bike! 819 00:48:50,626 --> 00:48:54,298 I know where you live! You're my my neighbor! 820 00:49:01,336 --> 00:49:04,407 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 821 00:49:45,614 --> 00:49:48,050 Can I see where I'm going now? 822 00:49:48,083 --> 00:49:50,519 Okay, but you have to promise me not to freak out. 823 00:49:50,552 --> 00:49:53,188 I'm already freaking out. 824 00:49:53,222 --> 00:49:56,326 Okay, but you can't like scream at me and stuff. 825 00:49:56,358 --> 00:49:58,394 It's not my fault things are this way. 826 00:49:58,427 --> 00:50:00,630 Okay. 827 00:49:58,427 --> 00:50:00,630 Okay. 828 00:50:05,367 --> 00:50:07,103 Where are we? 829 00:50:07,135 --> 00:50:09,338 We're at a water desalination plant. 830 00:50:11,541 --> 00:50:13,443 Wait, slow down! 831 00:50:13,476 --> 00:50:16,079 Come on, we're almost there! 832 00:50:18,146 --> 00:50:19,347 This place is so weird. 833 00:50:19,382 --> 00:50:22,452 Well, it's not the weirdest thing that's happened to you. 834 00:50:25,221 --> 00:50:28,458 ( INDISTINCT CHATTER ) 835 00:50:34,396 --> 00:50:35,465 Hi! 836 00:50:36,565 --> 00:50:38,333 Look, you have your gills. 837 00:50:38,367 --> 00:50:40,202 Mom, stop, it's embarrassing. 838 00:50:40,235 --> 00:50:41,436 It's not embarrassing. 839 00:50:41,471 --> 00:50:43,373 It's something that's happened to every single person here. 840 00:50:43,405 --> 00:50:45,340 Except for me. 841 00:50:45,373 --> 00:50:47,409 Are these all the mermaids in town? 842 00:50:47,443 --> 00:50:49,612 I can't believe that sentence just came out of my mouth. 843 00:50:49,644 --> 00:50:52,615 Okay, let's move to the front, there's lots to talk about. 844 00:50:56,518 --> 00:50:58,687 Congratulations, Siren! 845 00:50:58,721 --> 00:51:01,123 We're all routing for you. 846 00:51:01,157 --> 00:51:04,260 So lovely, honey, you've got nothing to be afraid of. 847 00:51:06,661 --> 00:51:08,297 What's happening? 848 00:51:08,331 --> 00:51:10,834 They're welcoming you, it's tradition. 849 00:51:10,867 --> 00:51:13,570 Why do I feel so warm? 850 00:51:13,603 --> 00:51:16,840 It's their energy. Isn't it beautiful? 851 00:51:16,873 --> 00:51:18,508 Yeah? 852 00:51:20,742 --> 00:51:23,212 Welcome to the club, honey. 853 00:51:25,882 --> 00:51:28,552 All right, let's get down to business. 854 00:51:32,188 --> 00:51:34,724 First order of the day, who's in charge... 855 00:51:34,757 --> 00:51:36,659 of the bake sale on Thursday? 856 00:51:37,827 --> 00:51:40,163 No, no, no, Betty, that was a joke, sorry. 857 00:51:41,530 --> 00:51:43,699 No, we have much more serious business... 858 00:51:43,733 --> 00:51:46,503 to discuss here today, ladies. 859 00:51:46,536 --> 00:51:52,275 Siren Phillips... has become one of us. 860 00:51:52,307 --> 00:51:55,711 She's currently undergoing metamorphosis... 861 00:51:55,744 --> 00:51:58,848 which will culminate Saturday on her 12th birthday. 862 00:52:03,351 --> 00:52:06,388 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 863 00:52:21,237 --> 00:52:22,639 What are you doing in here, kid? 864 00:52:22,672 --> 00:52:24,740 Um-- oh, I'm-- 865 00:52:24,773 --> 00:52:26,476 Yeah, that's what I thought, you're coming with me. 866 00:52:26,509 --> 00:52:29,811 Take your hands off of him! That's my son. 867 00:52:29,844 --> 00:52:33,849 Sorry. Sir, I didn't know. 868 00:52:33,882 --> 00:52:37,786 Hey, kid, welcome to your future. 869 00:52:46,628 --> 00:52:50,732 Don't mind him. He's harmless. 870 00:52:50,766 --> 00:52:52,802 What are you doing here? 871 00:52:52,835 --> 00:52:54,771 I was gonna ask you the same thing. 872 00:52:55,938 --> 00:52:59,642 We found out that there's at least one in town... 873 00:52:59,675 --> 00:53:02,278 and she's changing. 874 00:53:02,311 --> 00:53:03,813 This is my chance to save you, son. 875 00:53:03,846 --> 00:53:06,849 Dad, this is crazy, who are all these guys? 876 00:53:06,882 --> 00:53:08,818 These are the guys that are gonna save your life... 877 00:53:08,851 --> 00:53:10,353 catching us a fish. 878 00:53:10,385 --> 00:53:12,822 I don't want to be saved, not like this. 879 00:53:12,855 --> 00:53:14,490 You said yourself, they're human half the time. 880 00:53:14,523 --> 00:53:16,226 So what? 881 00:53:16,259 --> 00:53:18,293 When a caterpillar turns into a butterfly... 882 00:53:18,327 --> 00:53:20,663 it's no longer a caterpillar, right? 883 00:53:20,695 --> 00:53:22,297 I don't know, I guess not. 884 00:53:22,331 --> 00:53:24,300 But people appreciate the butterfly, Dad. 885 00:53:24,333 --> 00:53:25,434 They don't try and kill it. 886 00:53:25,467 --> 00:53:28,403 You need to get your head on straight! 887 00:53:28,436 --> 00:53:30,339 They are the hunted, we are the hunters! 888 00:53:30,373 --> 00:53:33,443 I don't want you blurring that line anymore. 889 00:53:33,476 --> 00:53:35,244 You understand me? 890 00:53:33,476 --> 00:53:35,244 Yes, sir. 891 00:53:35,277 --> 00:53:38,247 You can do better than that. 892 00:53:38,280 --> 00:53:39,416 Yes, sir! 893 00:53:43,753 --> 00:53:47,657 Come on, I want to show you around. 894 00:53:51,460 --> 00:53:54,530 ( MUSIC PLAYING ) 895 00:53:58,601 --> 00:54:00,403 All right, so it's settled then. 896 00:54:00,436 --> 00:54:02,572 Siren will spend the night in her own home tonight... 897 00:54:02,605 --> 00:54:04,940 and then be escorted tomorrow to a safe house... 898 00:54:04,974 --> 00:54:09,379 where she will finish her transition into the ocean. 899 00:54:09,411 --> 00:54:12,314 Crystal and Ms. Harper will join you. 900 00:54:13,615 --> 00:54:16,753 There is still so much we have to show you... 901 00:54:16,786 --> 00:54:18,954 and so very little time. 902 00:54:20,056 --> 00:54:21,624 I just want to say... 903 00:54:21,657 --> 00:54:25,461 and I know it doesn't feel like it right now... 904 00:54:28,396 --> 00:54:30,799 but you're living every little girl's dream. 905 00:54:30,833 --> 00:54:34,271 You're officially a mermaid, honey! 906 00:54:37,072 --> 00:54:39,442 We're so proud of you. 907 00:54:41,943 --> 00:54:45,681 ( ALL SINGING ) 908 00:54:48,650 --> 00:54:52,621 What's happening, are they singing? 909 00:54:52,655 --> 00:54:54,624 Wailing. 910 00:54:54,657 --> 00:54:56,293 Each mermaid wail is unique. 911 00:54:56,891 --> 00:54:59,928 You know how whales have songs and dolphins speak? 912 00:54:59,961 --> 00:55:01,697 It's kind of like that. 913 00:55:12,507 --> 00:55:14,009 [GARY] What are we looking at here? 914 00:55:14,043 --> 00:55:15,878 [BRODIE] This is a map of the area. 915 00:55:15,911 --> 00:55:17,713 Couple of our guys spotted some women... 916 00:55:17,746 --> 00:55:19,348 driving out of town in a hurry. 917 00:55:19,382 --> 00:55:20,583 Could be something. 918 00:55:20,615 --> 00:55:23,753 What's down there? 919 00:55:20,615 --> 00:55:23,753 It's a desalination plant. 920 00:55:23,786 --> 00:55:25,387 [GARY] That sounds promising. 921 00:55:25,420 --> 00:55:26,922 [BRODIE] We'll get a team out there. 922 00:55:28,090 --> 00:55:30,526 [ADAM] So let me get this straight. 923 00:55:30,559 --> 00:55:32,128 A group of mermaids are meeting at a what plant... 924 00:55:32,161 --> 00:55:33,829 and doing what exactly? 925 00:55:33,862 --> 00:55:34,931 Not now, Adam. 926 00:55:34,963 --> 00:55:36,932 But, Dad, I know who it is. 927 00:55:36,965 --> 00:55:38,967 I mean, I think I know who's changing. 928 00:55:39,001 --> 00:55:41,903 You do? How? 929 00:55:41,936 --> 00:55:44,507 She told me. 930 00:55:44,539 --> 00:55:46,509 Interesting. 931 00:55:46,541 --> 00:55:50,545 She just gave you her identity. Who is it? 932 00:55:50,579 --> 00:55:52,382 You have to promise not to hurt her. 933 00:55:52,414 --> 00:55:55,817 Adam, to heal you, I need her blood. 934 00:55:55,851 --> 00:55:58,086 She knows. She'll give it willingly... 935 00:55:58,119 --> 00:55:59,621 if you can promise her safety. 936 00:55:59,655 --> 00:56:01,858 I am not giving anybody a chance to back out. 937 00:56:01,891 --> 00:56:03,992 Then I'm not saying who it is. 938 00:56:04,025 --> 00:56:07,730 It's the girl who came over to our house, isn't it? 939 00:56:07,762 --> 00:56:09,798 Who else is just gonna tell you she's a mermaid? 940 00:56:09,831 --> 00:56:11,000 Dad, no. 941 00:56:11,032 --> 00:56:14,469 I'm sorry, son, I'm doing this for you. 942 00:56:14,503 --> 00:56:16,840 One day you'll understand. 943 00:56:19,909 --> 00:56:21,911 Send a team over to her house. 944 00:56:21,943 --> 00:56:23,679 Yes, sir! 945 00:56:30,786 --> 00:56:33,889 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 946 00:57:14,063 --> 00:57:16,231 ( KNOCK ON DOOR ) 947 00:57:16,264 --> 00:57:17,732 Come in. 948 00:57:17,766 --> 00:57:19,568 Hey there, little swimmer. 949 00:57:19,601 --> 00:57:22,070 Please don't call me that. 950 00:57:22,103 --> 00:57:24,906 I have some people I want you to meet. 951 00:57:24,940 --> 00:57:27,876 This is Amber and Betty... 952 00:57:27,909 --> 00:57:30,112 they're both half-breeds like you and Crystal. 953 00:57:30,144 --> 00:57:32,081 It's an honor to meet you, Siren. 954 00:57:32,114 --> 00:57:34,050 Your mother is very important to us. 955 00:57:34,083 --> 00:57:36,751 And so are you. I'm Betty. 956 00:57:36,784 --> 00:57:37,853 I like your room. 957 00:57:37,887 --> 00:57:39,021 Thanks. 958 00:57:39,054 --> 00:57:42,224 What's that you're holding? 959 00:57:42,257 --> 00:57:44,759 This is a fem stone and it does lots of things... 960 00:57:44,793 --> 00:57:46,762 much like your necklace there. 961 00:57:46,795 --> 00:57:49,264 This one creates a force field about six feet around us. 962 00:57:49,297 --> 00:57:52,934 Cool, can I get one that does that? 963 00:57:52,967 --> 00:57:55,003 Maybe when you come back. 964 00:57:55,036 --> 00:57:59,208 Well, we'll be outside making sure things stay quiet. 965 00:58:01,911 --> 00:58:04,113 How ya feeling? 966 00:58:04,146 --> 00:58:08,585 I was just thinking, I can't really bring anything with me. 967 00:58:10,018 --> 00:58:13,154 That's true, but it's all going to be here when you come back. 968 00:58:13,188 --> 00:58:15,858 If I come back. 969 00:58:13,188 --> 00:58:15,858 Don't speak like that. 970 00:58:15,891 --> 00:58:18,027 You're the one who had me worrying about sharks. 971 00:58:18,059 --> 00:58:20,028 Your tail is going to keep most things away. 972 00:58:20,061 --> 00:58:21,897 You're going to swim fast and hit hard... 973 00:58:21,931 --> 00:58:24,800 and I'm sure you're going to like the way it feels... 974 00:58:24,833 --> 00:58:26,668 once you get used to it. 975 00:58:26,702 --> 00:58:28,771 And off life support? 976 00:58:29,838 --> 00:58:31,039 Exactly. 977 00:58:31,072 --> 00:58:32,674 We're going to take you down tomorrow to the safe house... 978 00:58:32,708 --> 00:58:33,675 to complete the change. 979 00:58:33,708 --> 00:58:37,012 Okay, is it going to take so long each time? 980 00:58:37,045 --> 00:58:38,213 No, it's just the first time. 981 00:58:38,246 --> 00:58:39,447 Once your body gets used to the change... 982 00:58:39,481 --> 00:58:42,717 it'll just, you know, turn on and off like a light switch! 983 00:58:42,751 --> 00:58:46,055 Except, I get to choose when to turn on the lights? 984 00:58:47,789 --> 00:58:49,824 I guess I'm not that good at analogies. 985 00:58:49,858 --> 00:58:51,626 Similes actually. 986 00:58:51,659 --> 00:58:54,196 Okay, well, look who's paying attention at school. 987 00:58:57,065 --> 00:58:59,735 It's gonna be beautiful, you'll see. 988 00:59:01,869 --> 00:59:03,772 Okay? 989 00:59:12,181 --> 00:59:13,816 Love you. 990 00:59:14,315 --> 00:59:18,020 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 991 00:59:19,188 --> 00:59:22,191 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 992 00:59:47,081 --> 00:59:49,085 ( MUSIC STOPS ) 993 01:00:03,297 --> 01:00:06,602 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 994 01:00:36,297 --> 01:00:38,934 Be quiet, they're here, we need to move quickly. 995 01:00:44,440 --> 01:00:46,142 You go towards the front, I will go towards the back. 996 01:00:46,175 --> 01:00:48,044 Mom? 997 01:00:49,744 --> 01:00:51,713 Siren, get in here! 998 01:00:51,746 --> 01:00:55,116 No! Help! 999 01:00:51,746 --> 01:00:55,116 Got one! 1000 01:00:55,150 --> 01:00:56,152 [TIFFANY] Get off of me! 1001 01:00:56,184 --> 01:00:57,853 Where's the kid? 1002 01:00:56,184 --> 01:00:57,853 I didn't see! 1003 01:00:57,885 --> 01:00:59,422 She was headed toward you. 1004 01:00:57,885 --> 01:00:59,422 Run, Siren! 1005 01:00:59,454 --> 01:01:00,889 She went towards the back. 1006 01:01:00,922 --> 01:01:02,323 I'm sorry, I couldn't get her in my condition. 1007 01:01:02,356 --> 01:01:04,994 This is why we don't bring kids in to do an adult job! 1008 01:01:05,027 --> 01:01:06,961 No! Get off of me! 1009 01:01:06,994 --> 01:01:08,396 What are you doing here? 1010 01:01:08,429 --> 01:01:09,831 I followed. I just wanted to help. 1011 01:01:09,864 --> 01:01:11,233 You should be at home resting. 1012 01:01:12,266 --> 01:01:14,135 Come on. 1013 01:01:14,168 --> 01:01:16,071 No! 1014 01:01:14,168 --> 01:01:16,071 Hey! 1015 01:01:16,105 --> 01:01:18,307 Run, Siren! 1016 01:01:19,041 --> 01:01:22,178 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 1017 01:01:39,228 --> 01:01:41,697 I think we're far enough away now. 1018 01:01:44,233 --> 01:01:46,335 What are they gonna do with my mom? 1019 01:01:46,367 --> 01:01:49,471 Are they going to hurt her? 1020 01:01:49,505 --> 01:01:52,141 They'll use her for leverage. Try to get you to cave. 1021 01:01:52,173 --> 01:01:54,043 I don't think they'll hurt her. 1022 01:01:54,076 --> 01:01:55,811 Get me to cave? 1023 01:01:55,844 --> 01:02:00,014 This whole thing is a fairytale, a folklore! 1024 01:02:00,047 --> 01:02:02,250 My blood may not even heal you! 1025 01:02:02,284 --> 01:02:05,153 Look at your neck, Siren, you have gills growing there. 1026 01:02:05,186 --> 01:02:07,289 Does this seem like a fairytale? 1027 01:02:22,237 --> 01:02:23,905 Once you have changed, the best they can do... 1028 01:02:23,938 --> 01:02:26,509 is find the location of the other mermaids. 1029 01:02:26,541 --> 01:02:29,344 Which is pretty useless, if they're half-breeds. 1030 01:02:29,378 --> 01:02:31,113 They won't hurt her. 1031 01:02:31,146 --> 01:02:32,782 If they do, I'm gonna-- 1032 01:02:32,815 --> 01:02:35,351 Listen! I'm gonna do the best I can to help you guys. 1033 01:02:35,384 --> 01:02:37,820 I'm so thirsty. 1034 01:02:37,853 --> 01:02:39,956 Here. 1035 01:02:47,362 --> 01:02:49,865 Whoa, you weren't kidding. 1036 01:02:51,166 --> 01:02:53,102 I need to go to the river room. 1037 01:02:53,135 --> 01:02:54,303 What's the river room? 1038 01:02:54,335 --> 01:02:57,405 You really don't know much about what's going on, do you? 1039 01:02:57,438 --> 01:03:00,076 Hey, I'm doing the best I can to catch up. 1040 01:03:01,309 --> 01:03:04,279 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1041 01:03:13,155 --> 01:03:15,324 So this is the place my dad circled on the map... 1042 01:03:15,356 --> 01:03:16,592 back at base camp. 1043 01:03:16,625 --> 01:03:19,360 Do they know about the safe house? 1044 01:03:19,393 --> 01:03:20,862 What safe house? 1045 01:03:20,896 --> 01:03:22,331 Good, come on. 1046 01:03:23,632 --> 01:03:27,403 Hey, hey, hey-- 1047 01:03:30,105 --> 01:03:31,574 It's-- it's me. 1048 01:03:31,606 --> 01:03:34,043 What are you doing out here? 1049 01:03:34,076 --> 01:03:36,846 I'm Gary's son, I wanted to check this place out... 1050 01:03:36,878 --> 01:03:39,014 but I wasn't sure if you guys were just a bunch of mermen. 1051 01:03:39,047 --> 01:03:40,182 Yeah, I recognize you. 1052 01:03:40,215 --> 01:03:42,050 Come on, I'll show you what we found. 1053 01:03:42,083 --> 01:03:44,219 Yeah, I'm coming. 1054 01:04:28,362 --> 01:04:31,567 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1055 01:04:33,001 --> 01:04:34,903 Is anyone here? 1056 01:04:36,505 --> 01:04:39,441 Hey, it's just me. Relax. 1057 01:04:39,474 --> 01:04:42,211 And teachers here, too. 1058 01:04:42,244 --> 01:04:44,980 Hey, Siren, I'm glad you're okay. 1059 01:04:45,012 --> 01:04:48,150 They have my mom, Crystal. They took her. 1060 01:04:48,182 --> 01:04:49,550 I'm sorry, Siren. 1061 01:04:49,583 --> 01:04:53,121 We have to help her, or at least send someone. 1062 01:04:53,155 --> 01:04:56,425 We will, but you need to rest and be safe. 1063 01:04:56,458 --> 01:04:58,226 They won't hurt her. 1064 01:04:58,260 --> 01:05:02,498 That's what she would have wanted, for you to be safe. 1065 01:05:03,965 --> 01:05:05,634 What is this place? 1066 01:05:05,666 --> 01:05:07,201 We call it a safe house... 1067 01:05:07,235 --> 01:05:09,338 because this is where you come to transition. 1068 01:05:09,371 --> 01:05:11,539 Sort of like a right of passage. 1069 01:05:11,572 --> 01:05:12,641 Once you get in the water... 1070 01:05:12,673 --> 01:05:15,543 it'll take about 30 minutes for your tail to form. 1071 01:05:15,577 --> 01:05:17,313 It's not as easy or hocus pocus-y... 1072 01:05:17,346 --> 01:05:19,414 as the fairytales make it out to be. 1073 01:05:19,447 --> 01:05:20,949 And there's been accidents... 1074 01:05:20,983 --> 01:05:23,085 where people go to the ocean to change. 1075 01:05:23,117 --> 01:05:25,621 So this gives you a safe location. 1076 01:05:25,653 --> 01:05:28,724 And once I turn, they'll let my mom go? 1077 01:05:28,757 --> 01:05:30,626 They'll have no use for her then. 1078 01:05:32,159 --> 01:05:36,597 Well, then... let's do this. 1079 01:05:36,630 --> 01:05:38,366 Why don't you get cleaned up... 1080 01:05:38,400 --> 01:05:40,269 and then we'll head over to the pool. 1081 01:05:42,036 --> 01:05:45,173 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1082 01:05:50,012 --> 01:05:53,382 Oh, hey there, ladies! Everything okay? 1083 01:05:53,414 --> 01:05:57,518 Well, well, well, look what the tide dragged in. 1084 01:05:57,552 --> 01:05:58,687 Let me guess. 1085 01:05:58,719 --> 01:06:02,023 You're the leader here on land. But, you're a half-breed. 1086 01:06:02,056 --> 01:06:05,059 You're not the real leader out there, are you? 1087 01:06:05,092 --> 01:06:07,996 For a grown man, you sure spend an awful lot of time... 1088 01:06:08,030 --> 01:06:10,099 studying mermaids, you know? 1089 01:06:10,132 --> 01:06:12,134 It's my life's work actually. 1090 01:06:12,166 --> 01:06:14,635 I know all about your kind. 1091 01:06:14,668 --> 01:06:17,271 So, you here to to negotiate? 1092 01:06:17,304 --> 01:06:22,176 And Adam, I thought you and Siren had become friends. 1093 01:06:22,210 --> 01:06:23,278 I, I-- 1094 01:06:23,311 --> 01:06:24,412 I said are you here to negotiate? 1095 01:06:24,445 --> 01:06:27,281 I'll speak with the boy, if it's all the same to you. 1096 01:06:27,315 --> 01:06:31,686 If it's all the same to me, huh? Well that's very kind of you. 1097 01:06:31,719 --> 01:06:34,789 To be so concerned with what's okay with me. 1098 01:06:34,822 --> 01:06:37,492 I'll think about that. 1099 01:06:37,525 --> 01:06:39,194 Get inside. 1100 01:06:40,262 --> 01:06:42,498 ( WHISTLING ) 1101 01:06:48,103 --> 01:06:50,106 Oh, hello... 1102 01:06:51,172 --> 01:06:52,307 ladies of the ocean. 1103 01:06:52,340 --> 01:06:54,476 We're not here to waste any time, Gary, where is she? 1104 01:06:54,509 --> 01:06:58,246 That's funny, that's exactly what I was gonna ask you. 1105 01:06:58,280 --> 01:07:00,416 She's inside. She's safe. 1106 01:07:00,449 --> 01:07:04,186 You know we'll never give you her location, not yet. 1107 01:07:04,219 --> 01:07:05,820 Why don't you just let us talk to Tiffany... 1108 01:07:05,853 --> 01:07:08,756 and see if Siren will give up her blood willingly. 1109 01:07:08,789 --> 01:07:09,757 Be reasonable. 1110 01:07:09,791 --> 01:07:11,660 If I was reasonable, I wouldn't be doing this... 1111 01:07:11,693 --> 01:07:13,429 in the first place, now would I? 1112 01:07:13,461 --> 01:07:16,231 We're willing to make a trade. 1113 01:07:18,166 --> 01:07:19,434 I'm listening. 1114 01:07:19,467 --> 01:07:22,103 Take me instead, let Tiffany go. 1115 01:07:22,137 --> 01:07:25,140 If there is anyone who could talk the girl into giving up... 1116 01:07:25,172 --> 01:07:27,708 willingly, it's her own mother. 1117 01:07:27,742 --> 01:07:30,479 I don't know, she's pretty. 1118 01:07:30,512 --> 01:07:32,314 I kind of like having her around. 1119 01:07:32,347 --> 01:07:34,416 Yeah, that will be enough of that. 1120 01:07:34,449 --> 01:07:36,284 All right, a trade. 1121 01:07:37,885 --> 01:07:39,621 All right, then. 1122 01:07:40,521 --> 01:07:41,790 Brodie. 1123 01:07:53,601 --> 01:07:57,572 Here, walk over to me, darling. Come on, it's all gonna be fine. 1124 01:07:57,606 --> 01:08:00,542 Just go to Amber. She'll take care of you. 1125 01:08:00,574 --> 01:08:02,677 How did you find us, anyway? 1126 01:08:02,710 --> 01:08:05,513 It really wasn't that hard. 1127 01:08:05,547 --> 01:08:08,684 We've been monitoring your chatter in the ocean. 1128 01:08:08,717 --> 01:08:14,423 Your kind likes to talk a lot, out on the lonely sea. 1129 01:08:16,625 --> 01:08:18,426 You have 4 hours. 1130 01:08:18,460 --> 01:08:24,233 After that, this spear will not be so clean. 1131 01:08:24,265 --> 01:08:26,601 Come back here with the girl. 1132 01:08:28,502 --> 01:08:29,637 Where is Siren? 1133 01:08:29,671 --> 01:08:32,807 She is safe and you know where. Go home. 1134 01:08:32,841 --> 01:08:34,409 We'll be in touch soon. 1135 01:08:34,442 --> 01:08:35,810 Wait, we're just gonna leave her here? 1136 01:08:35,844 --> 01:08:38,881 Go home, Tiffany. This isn't the place. 1137 01:08:38,913 --> 01:08:40,815 There's too many of them here. 1138 01:08:45,720 --> 01:08:47,356 [GARY] Let her go. 1139 01:08:47,389 --> 01:08:48,724 Not a chance! 1140 01:08:49,490 --> 01:08:51,560 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1141 01:08:51,592 --> 01:08:53,494 Oh, hey there, Tiffany, everything okay? 1142 01:08:53,528 --> 01:08:54,896 Not really! 1143 01:09:07,943 --> 01:09:10,646 I-I want to help Siren, please? 1144 01:09:14,783 --> 01:09:16,351 It's-- it's broken. 1145 01:09:16,384 --> 01:09:17,786 What are you doing here? 1146 01:09:17,819 --> 01:09:23,759 ♪ You can look but you won't find me ♪ 1147 01:09:23,792 --> 01:09:30,632 ♪ I've already gone ♪ 1148 01:09:30,664 --> 01:09:36,238 ♪ You can tell that I've been well ♪ 1149 01:09:36,270 --> 01:09:42,476 ♪ And I keep moving on ♪ 1150 01:09:42,510 --> 01:09:45,847 ♪ I'm already gone ♪ 1151 01:09:56,791 --> 01:09:58,427 Happy Mermaid Day! 1152 01:10:01,829 --> 01:10:04,733 Thank you, it's really pretty. 1153 01:10:04,765 --> 01:10:06,201 Make a wish. 1154 01:10:08,802 --> 01:10:09,871 What did you wish for? 1155 01:10:09,904 --> 01:10:12,307 I'm not saying. It ruins the wish. 1156 01:10:12,340 --> 01:10:13,809 I know what I would wish for. 1157 01:10:13,841 --> 01:10:15,510 You'll get it soon enough. 1158 01:10:17,746 --> 01:10:20,815 I also got you this. 1159 01:10:20,849 --> 01:10:23,619 You know what? I could really use a present. 1160 01:10:25,753 --> 01:10:30,658 Wow. This is beautiful! 1161 01:10:30,692 --> 01:10:34,895 Being a mermaid comes with a few perks. 1162 01:10:34,929 --> 01:10:36,864 I'm gonna miss you. 1163 01:10:36,898 --> 01:10:37,798 I'm gonna miss you, too. 1164 01:10:40,301 --> 01:10:43,271 But not as much as I'm gonna miss this bed. 1165 01:10:43,305 --> 01:10:46,942 I know, right? This place is amazing. 1166 01:10:46,975 --> 01:10:49,878 How do you even sleep in the ocean? 1167 01:10:49,911 --> 01:10:51,846 Seaweed beds. 1168 01:10:51,880 --> 01:10:54,416 Gross. 1169 01:10:55,917 --> 01:10:58,387 Well, I know you're gonna do great, Siren. 1170 01:11:05,025 --> 01:11:05,961 I'm excited. 1171 01:11:05,993 --> 01:11:08,663 I haven't been around a guppy in a while. 1172 01:11:08,697 --> 01:11:11,333 Um, thank you? 1173 01:11:11,365 --> 01:11:14,569 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1174 01:11:16,938 --> 01:11:20,641 So I just stand here and a tail forms? 1175 01:11:20,675 --> 01:11:22,444 Yeah, pretty much. 1176 01:11:24,712 --> 01:11:28,516 ( MUSIC CONTINUES ) 1177 01:11:33,654 --> 01:11:36,824 Uh, we're gonna have to work on your form. 1178 01:11:36,858 --> 01:11:38,659 Is it that bad? 1179 01:11:38,693 --> 01:11:42,698 Well, it's not that good. Let's just put it that way. 1180 01:11:45,600 --> 01:11:47,035 My feet! 1181 01:11:47,068 --> 01:11:48,369 They're fusing together. 1182 01:11:48,403 --> 01:11:50,672 This is freaking me out. 1183 01:11:50,704 --> 01:11:53,841 Okay, just stay calm. I mean, it doesn't hurt, right? 1184 01:11:53,875 --> 01:11:58,079 No, it just feels weird. 1185 01:11:58,113 --> 01:12:00,349 And you're just normal right now? 1186 01:12:00,381 --> 01:12:04,018 Three years on land and three in the water for us half-breeds. 1187 01:12:04,051 --> 01:12:06,721 I didn't make the rules. 1188 01:12:06,755 --> 01:12:08,856 Besides, I haven't even changed yet. Lucky. 1189 01:12:08,890 --> 01:12:10,959 I don't feel so lucky. 1190 01:12:17,431 --> 01:12:20,668 I have my tail! It's gorgeous! 1191 01:12:20,702 --> 01:12:22,137 That was quick. 1192 01:12:22,170 --> 01:12:24,373 Okay, now you're on-board with this whole mermaid thing. 1193 01:12:24,405 --> 01:12:26,541 I can't believe it, it's amazing! 1194 01:12:26,573 --> 01:12:27,942 Let's see how you swim. 1195 01:12:38,987 --> 01:12:41,722 All right. Now let's try my favorite move. 1196 01:12:41,756 --> 01:12:43,458 A high jump out of the water. 1197 01:12:43,490 --> 01:12:44,792 A high jump? 1198 01:12:44,826 --> 01:12:47,496 Yeah, you dive under, come up to the surface... 1199 01:12:47,529 --> 01:12:49,631 and give it two big pushes right before you break... 1200 01:12:49,663 --> 01:12:52,466 and it feels like your flying. 1201 01:12:52,500 --> 01:12:55,570 I'd show you, but I don't have my tail right now. 1202 01:12:56,871 --> 01:12:58,140 I don't know. 1203 01:12:58,172 --> 01:13:00,574 It's okay, Siren, you can do it! 1204 01:13:00,608 --> 01:13:02,543 All right, I'll do it. 1205 01:13:12,619 --> 01:13:16,557 [SIREN] Mine won't work! What's your problem? 1206 01:13:17,792 --> 01:13:21,463 Maybe it was three hard pushes before you break. 1207 01:13:23,131 --> 01:13:25,667 It's okay, it takes some practice. 1208 01:13:25,699 --> 01:13:27,903 Come on, let's get you to the water. 1209 01:13:27,935 --> 01:13:30,805 How do I get out of the water with this tail? 1210 01:13:30,838 --> 01:13:32,807 It's fine, we have a wheelchair here... 1211 01:13:32,841 --> 01:13:33,809 and we have a truck out back. 1212 01:13:33,841 --> 01:13:35,476 Shot gun! 1213 01:13:33,841 --> 01:13:35,476 Ms. Harper? 1214 01:13:35,510 --> 01:13:37,646 Yeah. 1215 01:13:35,510 --> 01:13:37,646 You have to drive. 1216 01:13:39,847 --> 01:13:41,115 Oh, yeah. 1217 01:13:41,149 --> 01:13:43,819 Okay, Siren, it's time! 1218 01:14:01,703 --> 01:14:04,773 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1219 01:14:28,195 --> 01:14:29,663 Is anyone here? 1220 01:14:29,697 --> 01:14:32,734 What is this place? 1221 01:14:33,935 --> 01:14:36,671 It's nothing, it's a second home. 1222 01:14:36,703 --> 01:14:40,174 You don't have a second home. We looked. 1223 01:14:40,207 --> 01:14:45,546 Nice pool. This is the mermaid house. 1224 01:14:45,579 --> 01:14:47,882 No, it's not. 1225 01:14:47,916 --> 01:14:51,552 You're a really bad liar. I like that about you. 1226 01:14:52,886 --> 01:14:55,823 Base, this is Brodie, track me and send a team. 1227 01:14:55,856 --> 01:14:57,626 We've located the mermaid house. 1228 01:14:57,658 --> 01:15:00,862 ( TRAIN WHISTLE BLOWING ) 1229 01:15:00,895 --> 01:15:04,132 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1230 01:15:06,568 --> 01:15:07,668 Let's search the house. 1231 01:15:07,703 --> 01:15:09,170 Look for hidden doors, secret rooms, that kind of thing. 1232 01:15:09,203 --> 01:15:10,739 And somebody start tracking these girls... 1233 01:15:10,771 --> 01:15:11,939 in case they already left. 1234 01:15:11,972 --> 01:15:15,109 I found something. There's a truck headed down for the water. 1235 01:15:17,078 --> 01:15:20,015 Stop. She's already changed and you're too late! 1236 01:15:20,047 --> 01:15:22,917 Yeah, do your homework. We've got 'til sunset. 1237 01:15:22,951 --> 01:15:24,319 You think you have until sunset... 1238 01:15:24,351 --> 01:15:26,054 but no one living has ever caught one of us... 1239 01:15:26,087 --> 01:15:27,589 at the time we changed. 1240 01:15:27,622 --> 01:15:28,923 Yeah, well let's find out, what do you say? 1241 01:15:28,957 --> 01:15:30,792 Stop! 1242 01:15:31,359 --> 01:15:33,295 ( WHISTLING ) 1243 01:15:40,734 --> 01:15:42,170 Let 'em through. 1244 01:15:42,203 --> 01:15:44,139 All right, let's load up. 1245 01:15:53,715 --> 01:15:55,283 We've stalled them and the others are already... 1246 01:15:55,315 --> 01:15:58,086 down by the beach and I'm sure Siren has changed by now. 1247 01:15:58,118 --> 01:16:00,121 Let's go to the beach. 1248 01:16:01,956 --> 01:16:04,926 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1249 01:16:11,198 --> 01:16:13,268 Ready for this? 1250 01:16:13,301 --> 01:16:14,836 Not really. 1251 01:16:14,868 --> 01:16:17,805 It's okay, you're gonna do great. 1252 01:16:17,838 --> 01:16:21,376 I know it's a lot to take in, but just breathe... 1253 01:16:21,408 --> 01:16:23,177 through your gills. 1254 01:16:23,211 --> 01:16:25,347 And remember what I taught you in class. 1255 01:16:25,380 --> 01:16:28,283 You didn't cover any of this in class. 1256 01:16:28,315 --> 01:16:31,318 Oh, yeah. 1257 01:16:31,351 --> 01:16:32,887 Okay. 1258 01:16:33,154 --> 01:16:36,291 ( MUSIC CONTINUES ) 1259 01:17:34,481 --> 01:17:37,685 ( MUSIC CHANGES ) 1260 01:17:47,228 --> 01:17:48,829 Drop it! 1261 01:17:48,863 --> 01:17:50,865 You tell her to come back here! 1262 01:17:50,898 --> 01:17:53,134 She can't hear us, she's in the water. 1263 01:17:53,167 --> 01:17:54,736 You're too late, she's gone. 1264 01:17:54,769 --> 01:17:57,472 She has already fully changed. You lose! 1265 01:17:57,505 --> 01:17:58,840 My project, it will work! 1266 01:17:58,872 --> 01:18:00,375 She's not your project! 1267 01:18:03,744 --> 01:18:06,247 You look like you'll be changing pretty soon, won't you? 1268 01:18:06,279 --> 01:18:07,916 Yeah, I suppose you'll do. 1269 01:18:07,948 --> 01:18:08,983 Not a purebreed... 1270 01:18:09,016 --> 01:18:10,984 but you'll just have to give me twice as much blood. 1271 01:18:11,018 --> 01:18:13,087 Let go of her! 1272 01:18:11,018 --> 01:18:13,087 Who's this, your mommy? 1273 01:18:13,121 --> 01:18:15,023 Mom, don't do anything stupid. 1274 01:18:15,055 --> 01:18:16,857 You took the words right out of my mouth. 1275 01:18:16,890 --> 01:18:18,826 Get your hands off my daughter! 1276 01:18:18,859 --> 01:18:20,961 Or you'll what? 1277 01:18:18,859 --> 01:18:20,961 If I had my tail-- 1278 01:18:20,994 --> 01:18:22,764 Dad? 1279 01:18:26,466 --> 01:18:29,069 Adam? What are you doing here? 1280 01:18:29,103 --> 01:18:30,971 What are you doing? I don't want this. 1281 01:18:31,005 --> 01:18:32,740 Son, this is not the time. 1282 01:18:32,774 --> 01:18:34,342 Is Siren okay? 1283 01:18:34,375 --> 01:18:36,144 Look at how you're acting? 1284 01:18:36,176 --> 01:18:39,880 Who do you think is half-human now, you? 1285 01:18:39,913 --> 01:18:41,483 Or them? 1286 01:18:41,515 --> 01:18:45,519 Adam, just go home! It's not safe for you out here. 1287 01:18:45,552 --> 01:18:47,922 It's not safe for me anywhere, Dad. 1288 01:18:51,859 --> 01:18:52,961 Mom! 1289 01:18:52,993 --> 01:18:54,795 It's okay, baby, you're gonna be okay. 1290 01:18:54,828 --> 01:18:56,297 Let go of me! 1291 01:19:00,400 --> 01:19:03,438 ( MUSIC CONTINUES ) 1292 01:19:36,470 --> 01:19:39,374 ( WAILING ) 1293 01:19:41,908 --> 01:19:45,346 ( WAILING CONTINUES ) 1294 01:19:49,350 --> 01:19:50,485 Where is Siren? 1295 01:19:50,518 --> 01:19:52,220 Dad? 1296 01:19:50,518 --> 01:19:52,220 She's fine. 1297 01:19:53,487 --> 01:19:54,922 Stay away! 1298 01:19:54,956 --> 01:19:57,259 You're in no position to threaten our children! 1299 01:20:07,100 --> 01:20:08,836 Stand down. 1300 01:20:08,869 --> 01:20:12,073 Sir! With all do respect... 1301 01:20:12,105 --> 01:20:14,474 I need one of these things to prove my methods. 1302 01:20:14,507 --> 01:20:15,943 Not like this. 1303 01:20:15,976 --> 01:20:17,345 To save your son! Sir! 1304 01:20:17,377 --> 01:20:18,546 Let her go! 1305 01:20:20,514 --> 01:20:21,949 Come here. 1306 01:20:25,653 --> 01:20:28,590 Come on, son, let's go home. 1307 01:20:34,628 --> 01:20:36,997 I want that girl! 1308 01:20:34,628 --> 01:20:36,997 No! 1309 01:20:37,030 --> 01:20:37,931 ( BONES CRUNCHING ) 1310 01:20:37,965 --> 01:20:39,034 Adam! 1311 01:20:40,333 --> 01:20:41,402 Tiffany! 1312 01:20:41,435 --> 01:20:45,340 Adam, wake up. 1313 01:20:45,372 --> 01:20:47,375 Adam, wake up! 1314 01:20:47,408 --> 01:20:48,509 What did you do? 1315 01:20:48,542 --> 01:20:50,011 He got in the way! 1316 01:20:50,043 --> 01:20:51,144 [BRODIE] It was his fault, not mine. 1317 01:20:51,177 --> 01:20:52,346 Stay away! 1318 01:20:53,581 --> 01:20:56,150 Tiffany, what are you doing? 1319 01:20:56,182 --> 01:20:59,287 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1320 01:21:00,287 --> 01:21:01,956 I'm calling her. 1321 01:21:07,694 --> 01:21:11,065 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1322 01:21:56,444 --> 01:21:59,581 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 1323 01:22:12,059 --> 01:22:13,962 I'm taking this one back to study. 1324 01:22:13,994 --> 01:22:15,329 This will not all be for nothing! 1325 01:22:15,363 --> 01:22:17,399 Stop! 1326 01:22:19,766 --> 01:22:21,068 [CRYSTAL] Mom! 1327 01:22:21,101 --> 01:22:24,738 My son! My son. 1328 01:22:24,771 --> 01:22:27,074 Don't-- don't touch him. 1329 01:22:28,208 --> 01:22:31,078 ( INDISTINCT WHISPERING ) 1330 01:22:37,585 --> 01:22:41,256 Adam! Adam! 1331 01:22:43,356 --> 01:22:44,492 Adam! 1332 01:22:46,394 --> 01:22:49,597 ( SOMBER MUSIC CONTINUES ) 1333 01:22:53,100 --> 01:22:56,570 ( SINGING ) 1334 01:23:00,440 --> 01:23:05,313 ( ALL SINGING ) 1335 01:23:20,560 --> 01:23:23,197 ( SINGING CONTINUES ) 1336 01:23:32,573 --> 01:23:33,708 ( GASPS ) 1337 01:23:37,677 --> 01:23:39,514 Oh, Adam! 1338 01:23:42,149 --> 01:23:45,253 How did you-- is he really okay? 1339 01:23:45,286 --> 01:23:47,188 Dad, not too tight. 1340 01:23:47,220 --> 01:23:50,490 [GARY] Oh, sorry, I don't want to break you. 1341 01:23:50,524 --> 01:23:53,061 Actually, it's okay. 1342 01:23:53,094 --> 01:23:55,663 I feel-- I feel different. 1343 01:23:57,465 --> 01:23:59,300 I thought you changed. 1344 01:23:59,332 --> 01:24:02,702 I did... turns out I'm a pureblood. 1345 01:24:02,735 --> 01:24:04,204 I can come and go as I like. 1346 01:24:04,238 --> 01:24:07,240 Wait, so, you're staying? 1347 01:24:07,274 --> 01:24:09,744 I think I have to go for a while. 1348 01:24:09,777 --> 01:24:12,378 Learn about this half of my life. 1349 01:24:16,250 --> 01:24:17,385 Mom? 1350 01:24:19,520 --> 01:24:21,189 I'm gonna miss you. 1351 01:24:21,221 --> 01:24:22,791 I'm going to miss you, Mom. 1352 01:24:24,625 --> 01:24:28,095 ( MOCK CLAPPING, WHISTLING ) 1353 01:24:28,128 --> 01:24:31,364 This is all very sweet. 1354 01:24:31,398 --> 01:24:34,202 Very nice, indeed, but there is just one thing. 1355 01:24:34,234 --> 01:24:37,137 I have spent my whole life studying you things. 1356 01:24:37,171 --> 01:24:41,442 And I am not leaving here without advancing my career. 1357 01:24:41,475 --> 01:24:44,712 Not a chance! 1358 01:24:44,744 --> 01:24:47,849 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1359 01:24:50,251 --> 01:24:53,320 What are you gonna do? Wash me out into the ocean? 1360 01:24:57,390 --> 01:25:01,495 You'll take everyone of us out. Including your unchanged. 1361 01:25:01,529 --> 01:25:05,299 Just give me this one. The rest of you can go. 1362 01:25:05,332 --> 01:25:06,400 Stay away from her! 1363 01:25:06,432 --> 01:25:09,369 What are you going to do? Make small little waves? 1364 01:25:09,403 --> 01:25:11,271 You're forgetting something about yourself. 1365 01:25:11,305 --> 01:25:13,407 Oh yeah, what's that? 1366 01:25:13,439 --> 01:25:15,876 Your body is made up of 65% water. 1367 01:25:29,256 --> 01:25:31,860 Okay, you have to teach me that move. 1368 01:25:34,561 --> 01:25:37,532 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1369 01:25:40,667 --> 01:25:43,371 I'll be back soon, Mom, I promise. 1370 01:25:44,470 --> 01:25:46,607 I'll be waiting for you. 1371 01:25:47,875 --> 01:25:52,146 I'll see you in two months... I guess. 1372 01:25:59,987 --> 01:26:03,690 ♪ If only I could see your face ♪ 1373 01:26:03,724 --> 01:26:08,195 ♪ And help you hold your breath ♪ 1374 01:26:13,000 --> 01:26:17,904 ♪ If only I could tell you ♪ 1375 01:26:17,938 --> 01:26:22,409 ♪ How our story ends ♪ 1376 01:26:22,443 --> 01:26:24,412 Come on, sweetie. 1377 01:26:26,947 --> 01:26:33,453 ♪ Just close your eyes ♪ 1378 01:26:33,487 --> 01:26:38,259 ♪ It'll be all right ♪ 1379 01:26:39,393 --> 01:26:45,498 ♪ I've been waiting for you ♪ 1380 01:26:45,532 --> 01:26:51,872 ♪ I've been here all along ♪ 1381 01:26:51,904 --> 01:26:57,211 ♪ You have carried my heart ♪ 1382 01:26:58,878 --> 01:27:02,951 ♪ With me is where you belong ♪ 1383 01:27:18,564 --> 01:27:22,236 SIREN (V.O.) My whole life I've dreamt of water. 1384 01:27:22,935 --> 01:27:26,573 ♪ You could be at sea ♪ 1385 01:27:30,310 --> 01:27:34,281 SIREN (V.O.) Not just being in it, or swimming in it... 1386 01:27:35,916 --> 01:27:39,686 ♪ This is where we meet ♪ 1387 01:27:39,720 --> 01:27:41,922 SIREN (V.O.) ...but living in it. 1388 01:27:41,954 --> 01:27:45,525 Breathing it, tasting it, loving it. 1389 01:27:45,559 --> 01:27:50,998 ♪ Open your eyes ♪ 1390 01:27:51,030 --> 01:27:55,536 ♪ This is your new life ♪ 1391 01:27:55,569 --> 01:27:57,939 SIREN (V.O.) And now that it's not a dream? 1392 01:27:59,739 --> 01:28:02,909 I can't imagine living any other way. 1393 01:28:02,943 --> 01:28:07,448 ♪ I've been here all along ♪ 1394 01:28:09,716 --> 01:28:14,855 ♪ You have carried my heart ♪ 1395 01:28:16,756 --> 01:28:22,296 ♪ With me is where you belong ♪ 1396 01:28:23,063 --> 01:28:26,600 ( MUSIC CHANGES ) 1397 01:28:28,668 --> 01:28:34,407 ♪ I always thought I lived a strange life ♪ 1398 01:28:34,440 --> 01:28:39,713 ♪ Like a stranger in a strange world ♪ 1399 01:28:39,747 --> 01:28:42,750 ♪ People talking all around me ♪ 1400 01:28:42,783 --> 01:28:45,553 ♪ But I don't know what they say ♪ 1401 01:28:50,457 --> 01:28:55,061 ♪ Modern life almost consumes me ♪ 1402 01:28:55,095 --> 01:29:00,400 ♪ Bricks and concrete can't contain me ♪ 1403 01:29:00,434 --> 01:29:03,637 ♪ I need the freedom of the waves ♪ 1404 01:29:03,670 --> 01:29:06,774 ♪ And the breeze in my hair♪ 1405 01:29:10,476 --> 01:29:16,684 ♪ Your world's out of time ♪ 1406 01:29:16,716 --> 01:29:20,687 ♪ With the rhythm in me ♪ 1407 01:29:20,720 --> 01:29:25,092 ♪ My life underground ♪ 1408 01:29:26,960 --> 01:29:31,631 ♪ Is not meant to be ♪ 1409 01:29:31,664 --> 01:29:37,971 ♪ Dreaming of sea Dreaming of sea ♪ 1410 01:29:38,005 --> 01:29:43,176 ♪ Something in me always dreaming of sea ♪ 1411 01:29:43,210 --> 01:29:48,849 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1412 01:29:48,881 --> 01:29:53,687 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1413 01:30:04,530 --> 01:30:09,436 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1414 01:30:09,470 --> 01:30:14,641 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1415 01:30:22,248 --> 01:30:26,820 ♪ I always thought I lived a charmed life ♪ 1416 01:30:26,854 --> 01:30:32,427 ♪ Solitary in a lonely world ♪ 1417 01:30:33,193 --> 01:30:38,731 ♪ But the life outside my window on the street below ♪ 1418 01:30:38,765 --> 01:30:41,802 ♪ Just wasn't mine to live ♪ 1419 01:30:41,835 --> 01:30:48,676 ♪ Sing sweet like the sirens ♪ 1420 01:30:48,708 --> 01:30:53,613 ♪ Hearing water all around ♪ 1421 01:30:53,646 --> 01:30:57,851 ♪ Yes life is full of magic ♪ 1422 01:30:59,953 --> 01:31:03,157 ♪ And beautiful sound ♪ 1423 01:31:05,725 --> 01:31:10,763 ♪ Dreaming of sea Dreaming of sea ♪ 1424 01:31:10,796 --> 01:31:16,135 ♪ Something in me always dreaming of sea ♪ 1425 01:31:16,168 --> 01:31:20,541 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1426 01:31:20,573 --> 01:31:27,180 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1427 01:31:37,157 --> 01:31:42,195 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1428 01:31:42,229 --> 01:31:47,068 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1429 01:31:57,711 --> 01:32:01,983 ♪ I always thought I lived a strange life ♪ 101314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.