Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,553 --> 00:01:42,930
What the...? What the fuck?
2
00:01:46,809 --> 00:01:48,227
What the...?
3
00:01:49,562 --> 00:01:51,480
What the fuck!
4
00:01:51,648 --> 00:01:52,940
Fuck.
5
00:01:54,901 --> 00:01:56,360
Hello?
6
00:01:57,654 --> 00:01:59,238
Fuck.
7
00:02:06,204 --> 00:02:07,246
Hello, Seth.
8
00:02:08,456 --> 00:02:09,790
I wanna play a game.
9
00:02:09,958 --> 00:02:12,167
Right now, you're feeling helpless.
10
00:02:12,335 --> 00:02:14,169
- This is the same helplessness...
- Help!
11
00:02:14,337 --> 00:02:16,296
...you've bestowed onto others.
12
00:02:16,464 --> 00:02:18,507
But now it's onto you.
13
00:02:18,675 --> 00:02:22,511
Some call this karma. I call it justice.
14
00:02:22,679 --> 00:02:24,680
Now, you served five years...
15
00:02:24,847 --> 00:02:27,849
...of what should have been
a life sentence for murder.
16
00:02:28,017 --> 00:02:30,143
A technicality gave you freedom...
17
00:02:30,311 --> 00:02:35,357
...but it inhibited you from understanding
the impact of taking a life.
18
00:02:35,525 --> 00:02:38,527
Today, I offer you true freedom.
19
00:02:38,695 --> 00:02:44,283
In 30 seconds, the pendulum will drop
far enough to touch your body.
20
00:02:44,450 --> 00:02:48,787
Within sixty seconds
it will cut you in half.
21
00:02:49,455 --> 00:02:54,876
To avoid the pendulum, all you have to do
is destroy the things that have killed:
22
00:02:55,044 --> 00:02:56,712
Your hands.
23
00:02:56,879 --> 00:02:58,547
You must insert your hands...
24
00:02:58,715 --> 00:03:01,883
...and push the buttons
to start the devices before you.
25
00:03:02,051 --> 00:03:04,678
Your bones will be crushed to dust.
26
00:03:04,846 --> 00:03:08,890
Will you destroy the things that have
taken life in order to save one, Seth?
27
00:03:09,058 --> 00:03:10,225
Make your choice.
28
00:03:13,730 --> 00:03:15,230
No.
29
00:03:38,671 --> 00:03:40,839
It was an accident!
30
00:03:46,512 --> 00:03:48,055
Please.
31
00:03:54,520 --> 00:03:55,604
Okay. Fuck you.
32
00:04:09,035 --> 00:04:11,953
Okay. Okay. Okay.
33
00:05:38,374 --> 00:05:40,959
I did what I was supposed to do.
34
00:06:09,739 --> 00:06:12,199
Let me see your hands.
Let me see your fucking hands.
35
00:06:12,366 --> 00:06:13,992
Where is my daughter? You...
36
00:06:24,754 --> 00:06:26,254
Jesus.
37
00:07:50,631 --> 00:07:52,340
Hello, Agent Strahm.
38
00:07:52,508 --> 00:07:56,344
If you're hearing this, then you've
finally found what you've been looking for.
39
00:07:56,512 --> 00:08:00,015
But is the discovery
of my body enough?
40
00:08:00,182 --> 00:08:06,396
Or will your insatiable hunger to uncover
the truth push you deeper into the abyss?
41
00:08:06,564 --> 00:08:10,025
Heed my warning: Do not proceed.
42
00:08:10,192 --> 00:08:15,864
For this room can either be
your sanctuary or it can be your grave.
43
00:08:16,365 --> 00:08:18,158
The choice is yours.
44
00:08:20,995 --> 00:08:22,162
Fuck you.
45
00:09:28,312 --> 00:09:29,938
Hey!
46
00:09:30,731 --> 00:09:56,214
Help!
47
00:11:21,509 --> 00:11:23,551
Go! Go!
48
00:11:25,888 --> 00:11:27,430
You're okay.
49
00:11:34,104 --> 00:11:35,897
- Where's my dad?
- He's gonna be okay.
50
00:11:36,065 --> 00:11:38,733
Where's my mom?
Where's my mom?
51
00:11:38,901 --> 00:11:42,070
Hoffman.
I got it. I got it.
52
00:11:43,739 --> 00:11:45,406
You okay to walk?
53
00:11:45,574 --> 00:11:47,742
What the hell, man?
What happened? Where's Rigg?
54
00:11:49,328 --> 00:11:52,622
Tried to help. He didn't make it.
55
00:11:53,207 --> 00:11:54,916
Nobody made it.
56
00:11:55,793 --> 00:11:57,710
We got a live one.
57
00:12:38,294 --> 00:12:39,544
Hello?
58
00:12:39,962 --> 00:12:41,254
Right away.
59
00:12:41,630 --> 00:12:43,214
Ms. Tuck.
60
00:12:43,549 --> 00:12:45,008
Have a seat.
61
00:12:48,971 --> 00:12:51,347
It's nice to meet you, Mr. Feldman.
62
00:12:52,474 --> 00:12:53,641
Why am I here?
63
00:12:54,184 --> 00:12:56,394
I represent your ex-husband, John.
64
00:12:56,562 --> 00:13:00,940
In the event of his death,
I was instructed to contact you.
65
00:13:01,108 --> 00:13:05,987
You can understand my surprise
when I found out who he really was.
66
00:13:06,155 --> 00:13:08,323
John left something for you.
67
00:13:30,512 --> 00:13:34,891
If you're watching this, Jill,
I'm long gone from this world.
68
00:13:35,851 --> 00:13:41,189
You are my heart, you always have been.
You always will be.
69
00:13:42,358 --> 00:13:47,779
I'm not going to try to explain
my actions of late.
70
00:13:47,947 --> 00:13:52,283
Suffice it to say that I find it difficult
to forgive myself...
71
00:13:52,451 --> 00:13:54,118
...for what happened at the clinic.
72
00:13:54,828 --> 00:14:01,000
I permitted, indeed, encouraged
your decisions regarding the people there.
73
00:14:01,502 --> 00:14:05,546
I saw danger and I...
I should have acted sooner.
74
00:14:05,714 --> 00:14:11,886
I'm leaving you a box today,
and its contents are of grave importance.
75
00:14:12,471 --> 00:14:15,974
Even though you and I don't always see
eye to eye on everything...
76
00:14:16,141 --> 00:14:19,644
...I deeply believe in you
and I believe that you will know...
77
00:14:19,812 --> 00:14:22,230
...what to do with these materials.
78
00:15:23,667 --> 00:15:26,461
I wanna thank you all
for coming here today.
79
00:15:26,628 --> 00:15:28,713
And I'd like to be the first to say...
80
00:15:28,881 --> 00:15:31,883
...that the Jigsaw murders are over.
81
00:15:33,677 --> 00:15:37,472
The officers who gave their lives
are being honored here today.
82
00:15:37,931 --> 00:15:40,975
But today I'd like to offer
a special honor...
83
00:15:41,143 --> 00:15:44,562
...to the detective who's been on this case
right from the beginning...
84
00:15:44,730 --> 00:15:48,399
...who proved through hard work
and dedication...
85
00:15:48,567 --> 00:15:51,819
...that the people who died
did not die in vain.
86
00:15:51,987 --> 00:15:56,324
Today we honor the newly promoted
Detective Lieutenant...
87
00:15:56,492 --> 00:15:58,618
...Mark Hoffman.
88
00:15:58,786 --> 00:16:00,328
Congratulations.
89
00:16:00,496 --> 00:16:02,330
Thank you so much.
90
00:16:10,839 --> 00:16:12,465
Thank you. Thank you very much.
91
00:16:13,008 --> 00:16:14,842
Uh, ahem...
92
00:16:15,636 --> 00:16:19,680
Throughout this ordeal,
if we've learned anything it's that...
93
00:16:19,848 --> 00:16:21,682
...human life is sacred.
94
00:16:22,518 --> 00:16:25,603
And we've learned that every day...
95
00:16:26,772 --> 00:16:28,940
...life should be cherished.
96
00:16:29,775 --> 00:16:31,484
Justice...
97
00:16:31,652 --> 00:16:35,738
...is the backbone
to every peaceful society.
98
00:16:36,949 --> 00:16:40,159
And I believe that true justice
has been served.
99
00:17:45,767 --> 00:17:48,227
Detective Hoffman,
you're wanted at the hospital.
100
00:17:48,395 --> 00:17:49,937
It's about Agent Perez.
101
00:17:50,105 --> 00:17:51,856
Thank you.
102
00:17:55,527 --> 00:18:01,324
Hello, Agent Perez, and welcome
to the world that you have long studied.
103
00:18:01,491 --> 00:18:03,534
Heed my warning, Agent Perez.
104
00:18:03,702 --> 00:18:06,829
Your next move is critical.
105
00:18:06,997 --> 00:18:08,831
- Open the door.
What is that?
106
00:18:14,129 --> 00:18:15,796
I got you.
107
00:18:37,486 --> 00:18:40,655
I'm truly sorry about Agent Perez.
108
00:18:42,741 --> 00:18:44,909
She said your name, you know.
109
00:18:45,827 --> 00:18:48,537
The last thing she said
was "Detective Hoffman. "
110
00:18:48,705 --> 00:18:51,999
Why'd she say that?
Why'd she say your name?
111
00:18:52,167 --> 00:18:54,377
- I don't know.
- No?
112
00:18:55,170 --> 00:18:57,630
How'd you walk out of that building?
113
00:18:57,798 --> 00:18:59,257
How did you?
114
00:18:59,424 --> 00:19:02,009
On a gurney with a fucking hole
in my throat.
115
00:19:04,513 --> 00:19:05,638
Look at you.
116
00:19:06,014 --> 00:19:09,016
Couple of scratches and a story
about how your arm straps broke.
117
00:19:09,184 --> 00:19:10,977
Jigsaw doesn't make mistakes.
118
00:19:11,144 --> 00:19:13,771
Is this you theorizing again?
Because Jigsaw's dead.
119
00:19:13,939 --> 00:19:17,817
I'm not talking about him, I'm talking about
you and your whole crooked department.
120
00:19:17,985 --> 00:19:21,028
My department's gone. They're all dead.
There's no one left.
121
00:19:21,196 --> 00:19:22,780
Besides you.
122
00:19:23,657 --> 00:19:26,659
Been chasing Jigsaw
from the beginning...
123
00:19:26,827 --> 00:19:28,744
...and I got him.
124
00:19:28,912 --> 00:19:30,997
So unless you've got
something else to say...
125
00:19:31,707 --> 00:19:33,874
...back the fuck off.
126
00:19:35,502 --> 00:19:37,962
Read the papers.
I saved that little girl.
127
00:19:54,021 --> 00:19:56,063
Sorry about Agent Perez.
128
00:19:57,107 --> 00:19:59,150
Shouldn't you be resting?
129
00:20:00,068 --> 00:20:01,944
I'm fine, Erickson.
130
00:20:02,112 --> 00:20:05,531
No, you're not, Peter.
That's why I put you on medical leave.
131
00:20:08,910 --> 00:20:11,203
I was supposed to die in that trap.
132
00:20:11,788 --> 00:20:14,373
You never should have been there
without backup.
133
00:20:14,541 --> 00:20:17,335
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
134
00:20:18,503 --> 00:20:21,130
You're no longer handling
the case, Peter.
135
00:20:21,757 --> 00:20:23,174
What?
136
00:20:23,342 --> 00:20:24,759
Read it.
137
00:20:27,763 --> 00:20:31,349
Over a dozen dead bodies were recovered
at the scene, two of which were cops.
138
00:20:31,516 --> 00:20:35,102
Jigsaw's dead, how many lives
did I inevitably save?
139
00:20:35,270 --> 00:20:37,438
By endangering yourself and others.
140
00:20:37,606 --> 00:20:38,773
You're off the case.
141
00:20:38,940 --> 00:20:40,733
On whose orders?
142
00:20:40,901 --> 00:20:42,318
Mine.
143
00:20:43,779 --> 00:20:46,238
I'm sorry, Peter. It's over.
144
00:22:25,547 --> 00:22:26,881
Oh, my God.
145
00:22:31,178 --> 00:22:32,470
Oh...
146
00:22:32,804 --> 00:22:35,222
- What is this?
- Hey, don't move.
147
00:22:35,390 --> 00:22:37,308
What did you do to me?
148
00:22:37,476 --> 00:22:38,559
I didn't do anything.
149
00:22:38,935 --> 00:22:40,603
- It's Jigsaw.
- What?
150
00:22:40,770 --> 00:22:44,231
I knew this was gonna happen
to me. This is what he does.
151
00:22:45,317 --> 00:22:46,901
No, it's not Jigsaw.
152
00:22:49,029 --> 00:22:50,404
He's dead.
153
00:22:50,572 --> 00:22:52,823
Haven't you watched TV lately?
154
00:22:53,450 --> 00:22:55,159
Yeah, well, whoever it is...
155
00:22:55,911 --> 00:22:56,994
...they're watching us.
156
00:23:01,708 --> 00:23:03,501
To make sure we follow the rules.
157
00:23:03,668 --> 00:23:06,086
- Which are what?
I wouldn't do that if I were you.
158
00:23:06,254 --> 00:23:08,714
Unless you want your head
to pop off like a dandelion.
159
00:23:08,882 --> 00:23:11,342
- How do you know that?
- Because I have eyes.
160
00:23:12,511 --> 00:23:15,012
One pull-pin starts the timer
for all of us.
161
00:23:16,765 --> 00:23:20,935
You won't wanna do that unless
you know how it works, now, would you?
162
00:23:21,436 --> 00:23:23,479
You're starting to freak me out, dude.
163
00:23:28,068 --> 00:23:29,109
Hello, and welcome.
164
00:23:29,486 --> 00:23:34,031
From birth, you've all been given
the advantages of few others.
165
00:23:34,199 --> 00:23:36,951
Yet through poor moral decisions...
166
00:23:37,118 --> 00:23:40,120
...you've used these advantages
to selfishly further...
167
00:23:40,288 --> 00:23:43,874
...only yourselves
at the expense of others.
168
00:23:44,042 --> 00:23:47,795
Well, today this singular way of thinking
will be put to the test.
169
00:23:47,963 --> 00:23:52,967
Today, five will become one,
with a common goal of survival.
170
00:23:53,134 --> 00:23:54,343
You are all connected.
171
00:23:54,511 --> 00:23:56,929
A cable runs through
your collar devices.
172
00:23:57,097 --> 00:23:58,806
It can be pulled so tight...
173
00:23:58,974 --> 00:24:01,809
...that you will be decapitated
on the mounted razors.
174
00:24:02,811 --> 00:24:07,356
The only way to remove the collar
is with the keys from the glass boxes...
175
00:24:07,524 --> 00:24:09,066
...on the pedestals before you.
176
00:24:09,234 --> 00:24:12,403
However, if one of you moves
to retrieve a key...
177
00:24:12,571 --> 00:24:15,948
...the 60-second timer
will begin for you all.
178
00:24:16,491 --> 00:24:18,576
In choosing how to react
to this situation...
179
00:24:18,743 --> 00:24:21,787
...your lifelong instincts
will tell you to do one thing...
180
00:24:21,955 --> 00:24:25,124
...but I implore you to do the opposite.
181
00:24:26,334 --> 00:24:27,960
Let the games begin.
182
00:24:31,840 --> 00:24:33,841
Somebody has to die.
183
00:24:34,009 --> 00:24:37,595
No, no, no, it says,
"Don't listen to your instincts. "
184
00:24:37,762 --> 00:24:40,180
- That means don't go for the keys.
- You fucking nuts?
185
00:24:40,348 --> 00:24:42,349
How are we supposed to live
if we don't?
186
00:24:42,517 --> 00:24:44,810
- It's testing our endurance.
- We gotta move, babe.
187
00:24:44,978 --> 00:24:47,021
That timer's connected to those jars.
188
00:24:47,188 --> 00:24:49,023
It didn't say anything
about those jars.
189
00:24:49,190 --> 00:24:51,317
- They could be nothing.
They're nail bombs.
190
00:24:51,484 --> 00:24:53,444
Homemade, probably C-4.
191
00:24:53,653 --> 00:24:55,237
How the fuck do you know that?
192
00:24:55,405 --> 00:24:58,574
She's a fire inspector.
She's seen all kinds of demented shit.
193
00:24:58,742 --> 00:25:00,701
How do you know me?
194
00:25:02,954 --> 00:25:05,998
Hey, man, she's asking you a question.
How do you know her?
195
00:25:08,877 --> 00:25:12,087
How do you know her? Answer me!
196
00:25:12,255 --> 00:25:14,548
Look, let's just keep our cool.
197
00:25:14,716 --> 00:25:17,885
- Okay, we can figure this out.
- We're all here for a reason.
198
00:25:18,595 --> 00:25:21,639
Okay, and we're all connected,
as the message said.
199
00:25:21,806 --> 00:25:23,474
We just need to...
200
00:25:25,727 --> 00:25:28,729
- What did you do?
- You go first.
201
00:25:31,900 --> 00:25:35,027
It said that we were all born
with advantages.
202
00:25:35,570 --> 00:25:37,529
Right? That means
we're all from money.
203
00:25:40,617 --> 00:25:42,201
- I'm not.
- And neither am I.
204
00:25:42,369 --> 00:25:45,162
Hey, nice fucking try, Nancy Drew.
205
00:25:45,330 --> 00:25:47,164
Well, then, what does it mean?
206
00:25:47,332 --> 00:25:49,917
We did something wrong
with an advantage from birth.
207
00:25:50,085 --> 00:25:53,587
- That doesn't have to mean money.
- What are you not telling us? Huh?
208
00:25:54,005 --> 00:25:57,091
You know about her, what do you know
about the rest of us?
209
00:25:57,258 --> 00:25:59,885
Would you fucking talk to me?
210
00:26:00,053 --> 00:26:02,971
- Relax.
- I am fucking relaxed.
211
00:26:03,139 --> 00:26:05,391
It's a game, tweaker.
212
00:26:05,850 --> 00:26:10,104
Get it? The less you know about me,
the better.
213
00:26:10,271 --> 00:26:13,232
The reason why you fucked up
your charmed existence...
214
00:26:13,400 --> 00:26:15,693
...is pretty obvious to everyone, isn't it?
215
00:26:17,487 --> 00:26:19,363
Fuck you. Fuck you.
216
00:26:19,531 --> 00:26:21,782
Been playing with matches again,
have we?
217
00:26:22,367 --> 00:26:24,243
Fuck all of you and your fucking plan.
218
00:28:10,892 --> 00:28:13,477
Unless you wanna be shredded
when those bombs go off...
219
00:28:14,020 --> 00:28:16,271
...I suggest we move on.
220
00:28:36,668 --> 00:28:38,210
What are you doing?
221
00:28:38,378 --> 00:28:40,170
Being smart.
222
00:28:50,098 --> 00:28:51,348
Special Agent Strahm's office.
223
00:28:51,516 --> 00:28:55,227
This is Detective Hoffman.
Is Agent Strahm available?
224
00:28:55,395 --> 00:28:58,063
He's not, but I can connect you
to Special Agent Erickson.
225
00:28:58,231 --> 00:28:59,773
He's handling all inquiries.
226
00:28:59,941 --> 00:29:01,316
Please.
227
00:29:03,444 --> 00:29:05,863
You've reached
the voice mail box of Agent Erickson.
228
00:29:06,030 --> 00:29:08,115
Please leave a message.
229
00:29:08,283 --> 00:29:10,784
Yeah, this is Detective Hoffman.
230
00:29:10,952 --> 00:29:13,453
I needed to discuss something
with Agent Strahm...
231
00:29:13,621 --> 00:29:15,539
...but I can't seem to track him down.
232
00:29:15,707 --> 00:29:19,126
Could you give me a call?
It would be greatly appreciated.
233
00:30:19,354 --> 00:30:21,563
There you are.
234
00:31:09,070 --> 00:31:11,238
Sister.
235
00:31:41,602 --> 00:31:43,020
Peter.
236
00:31:45,773 --> 00:31:48,942
- Cowan, take this to analysis.
- Right away, sir.
237
00:31:51,029 --> 00:31:52,279
What are you doing here?
238
00:31:52,447 --> 00:31:56,950
Just grabbing some stuff from the office.
I'm taking your advice.
239
00:31:57,827 --> 00:32:01,413
- Taking some time off, huh?
- Yeah, well, I have to heal up, you know.
240
00:32:01,581 --> 00:32:02,664
Mm-hm.
241
00:32:02,915 --> 00:32:06,043
You know, I'll keep in touch.
I'll see you around.
242
00:33:36,300 --> 00:33:37,759
Hoffman.
243
00:33:37,927 --> 00:33:41,680
We got another body.
Looks like another Jigsaw victim.
244
00:33:41,848 --> 00:33:45,058
- You up for this?
- Yeah.
245
00:33:46,144 --> 00:33:47,602
Typical bio. Murder convict.
246
00:33:47,770 --> 00:33:50,355
Served five years,
just released last month.
247
00:33:53,860 --> 00:33:55,402
I know him.
248
00:33:55,736 --> 00:33:58,029
His name's Seth Baxter.
249
00:33:58,489 --> 00:34:00,824
My sister's ex-boyfriend.
250
00:34:02,243 --> 00:34:04,744
This is the guy
that murdered your sister?
251
00:34:04,912 --> 00:34:09,958
He was sentenced to 25 years.
Got it reduced to five on a technicality.
252
00:34:11,502 --> 00:34:14,045
Well, then I'd say justice was served.
253
00:34:23,806 --> 00:34:27,893
You killed him.
Made it look like a Jigsaw trap.
254
00:34:30,396 --> 00:34:32,147
I got you.
255
00:34:37,195 --> 00:34:40,739
Not yet.
- Don't close the door. It'll set off the timer.
256
00:34:40,907 --> 00:34:43,408
Do you know that for sure?
Educated guess.
257
00:34:43,576 --> 00:34:45,785
What we need to do
is figure out who everyone is.
258
00:34:45,953 --> 00:34:49,539
Okay, well, we know that the dead woman
worked for the fire department.
259
00:34:49,707 --> 00:34:52,125
Not anymore.
She got canned a month ago.
260
00:34:52,293 --> 00:34:54,753
How the fuck do you...?
How the fuck do you know that?
261
00:34:54,921 --> 00:34:57,797
You're responsible for this?
She had her fucking head cut off!
262
00:34:57,965 --> 00:34:59,090
I'm closing the door.
263
00:34:59,258 --> 00:35:01,885
- I'm gonna close the fucking door!
- Just be quiet.
264
00:35:03,304 --> 00:35:04,930
Please.
265
00:35:09,101 --> 00:35:10,268
What's your story?
266
00:35:10,436 --> 00:35:12,479
I work for
the Department of City Planning.
267
00:35:12,647 --> 00:35:15,982
- Married? Kids?
- No, and no.
268
00:35:16,150 --> 00:35:19,736
- Your turn.
- You're not gonna tell them about Daddy?
269
00:35:22,782 --> 00:35:27,118
- My dad is Richard Gibbs.
- The owner of the Cougars?
270
00:35:27,286 --> 00:35:31,581
He's been trying to build a new stadium
for years. Little did he know...
271
00:35:31,749 --> 00:35:37,128
...all he had to do is wait for his daughter
to get a job in City Planning.
272
00:35:38,381 --> 00:35:40,966
And you. What about you?
273
00:35:41,133 --> 00:35:43,343
What sort of shady shit
have you been up to?
274
00:35:43,511 --> 00:35:46,429
I'm a senior V.P.
For a real estate development company.
275
00:35:46,597 --> 00:35:48,932
So you're boring too. Hmm?
276
00:35:50,685 --> 00:35:54,396
The Marshvard Group.
Yeah, you can't get a permit in this town...
277
00:35:54,563 --> 00:35:57,732
...without going through
the Department of City Planning.
278
00:35:57,900 --> 00:36:00,568
- Right?
- No, you can't.
279
00:36:00,736 --> 00:36:02,362
What about you?
280
00:36:02,530 --> 00:36:03,863
Uh...
281
00:36:04,240 --> 00:36:05,949
No wife.
282
00:36:06,117 --> 00:36:11,871
- No kids that I know of. No job.
- Trust-fund baby. Anyone surprised?
283
00:36:12,039 --> 00:36:14,374
I'm so fucking sick of
your self-righteousness.
284
00:36:14,542 --> 00:36:15,709
It's your turn.
285
00:36:15,876 --> 00:36:20,714
I'm an investigative journalist
for The Herald.
286
00:36:20,881 --> 00:36:24,342
Herald? That's your accomplishment?
You work for a gossip rag?
287
00:36:24,510 --> 00:36:26,344
Bite your fucking tongue.
288
00:36:26,512 --> 00:36:29,055
What the hell are in those jars?
289
00:36:30,099 --> 00:36:33,601
Let's do this fucking thing
before the bombs go off.
290
00:36:40,318 --> 00:36:41,651
Fuck!
291
00:36:42,528 --> 00:36:45,405
Hello, and welcome to the next lesson.
292
00:36:45,573 --> 00:36:48,742
These walls hold four chambers.
293
00:36:50,578 --> 00:36:52,329
These chambers are for safety.
294
00:36:52,496 --> 00:36:55,332
However, to access them,
a key is needed.
295
00:36:55,499 --> 00:36:59,085
But only three of the keys
will fit the locks.
296
00:36:59,253 --> 00:37:03,006
These keys are in the glass jars
hanging from the ceiling.
297
00:37:03,174 --> 00:37:06,301
Move quickly, though,
because when the clock ticks down...
298
00:37:06,469 --> 00:37:11,181
...the explosives in the corners
of the room will detonate.
299
00:37:11,349 --> 00:37:16,102
With only three points of safety,
which of you will be the odd man out?
300
00:37:16,812 --> 00:37:18,438
Make your choice.
301
00:37:21,609 --> 00:37:22,776
Fuck.
302
00:37:29,617 --> 00:37:32,452
Fuck, it's blank. I need a shape.
303
00:37:35,373 --> 00:37:37,791
Get your hands off that,
you're not going anywhere.
304
00:37:40,378 --> 00:37:42,796
- Stop it!
Get a clue, you fucking bitch.
305
00:37:42,963 --> 00:37:44,964
It's survival of the fittest.
306
00:38:00,314 --> 00:38:02,107
Blank.
307
00:38:03,275 --> 00:38:04,651
Blank.
308
00:38:07,947 --> 00:38:09,406
Shit.
309
00:38:10,074 --> 00:38:12,117
I got it. Got it.
310
00:38:24,130 --> 00:38:26,005
Yes.
311
00:38:32,680 --> 00:38:35,598
Better luck next time, rich boy.
312
00:38:37,685 --> 00:38:39,477
Survival of the fittest, my ass!
313
00:38:53,325 --> 00:38:54,701
Wait.
314
00:39:18,893 --> 00:39:21,895
Everything all right with
Detective Kerr in the Seth Baxter case?
315
00:39:22,062 --> 00:39:23,146
- Yeah.
- Good.
316
00:39:23,314 --> 00:39:26,191
Fisk. You keep me posted.
317
00:39:26,358 --> 00:39:28,902
- Will do.
- Good.
318
00:39:29,069 --> 00:39:33,823
After Seth,
you were involved in every investigation.
319
00:39:42,166 --> 00:39:44,334
When did you first meet Jigsaw?
320
00:40:48,774 --> 00:40:51,025
Stop it, stop it!
321
00:41:01,787 --> 00:41:03,204
Don't!
322
00:41:08,544 --> 00:41:11,004
Heel! Heel, I said!
323
00:41:11,171 --> 00:41:13,089
Don't provoke him. Asshole!
324
00:41:14,174 --> 00:41:17,343
Jesus Christ.
Come on, Peewee. Come on.
325
00:41:17,511 --> 00:41:19,846
- Come on, Peewee.
- Peewee.
326
00:41:20,014 --> 00:41:21,431
Shit.
327
00:41:25,519 --> 00:41:27,604
Do you mind?
328
00:41:33,861 --> 00:41:35,987
Going up?
- Yes, thank you.
329
00:41:57,217 --> 00:41:59,302
What floor are you going to?
330
00:42:09,730 --> 00:42:12,940
I think we're both going
to the same place.
331
00:42:45,015 --> 00:42:47,475
You know why you're here, don't you?
332
00:42:49,645 --> 00:42:54,107
They say imitation
is the sincerest form of flattery.
333
00:42:55,984 --> 00:42:59,362
But I find it somewhat distasteful...
334
00:42:59,530 --> 00:43:02,365
...to be given credit for work
that's not mine.
335
00:43:08,205 --> 00:43:10,373
Especially inferior work.
336
00:43:15,170 --> 00:43:18,798
Like you,
I know what it's like to lose family.
337
00:43:20,217 --> 00:43:23,594
I know what it's like
not to be able to protect loved ones.
338
00:43:24,513 --> 00:43:27,140
It's a powerless feeling.
339
00:43:32,312 --> 00:43:33,479
I wouldn't do that.
340
00:43:39,653 --> 00:43:41,070
Hair trigger.
341
00:43:43,907 --> 00:43:45,825
What do you see?
342
00:43:47,161 --> 00:43:48,661
Hm?
343
00:43:49,496 --> 00:43:52,540
Vengeance can change a person.
Make you into something...
344
00:43:52,708 --> 00:43:55,668
...you never thought
you were capable of being.
345
00:43:57,254 --> 00:44:00,673
But unlike you, I've never killed anyone.
346
00:44:00,841 --> 00:44:04,177
- I give people a chance.
- You call this a chance?
347
00:44:04,344 --> 00:44:06,262
We'll see.
348
00:44:07,431 --> 00:44:12,518
- Our game's just begun.
- Our game? You don't even know me.
349
00:44:12,686 --> 00:44:14,187
Oh.
350
00:44:14,605 --> 00:44:19,358
I know you.
I've followed you as you've pursued me.
351
00:44:19,526 --> 00:44:22,653
I know you. I know about your sister.
352
00:44:22,821 --> 00:44:25,281
I know how you cared for her.
353
00:44:31,705 --> 00:44:33,664
I know she was your only family.
354
00:44:33,874 --> 00:44:35,708
Leave me alone.
355
00:44:39,213 --> 00:44:40,630
No!
356
00:44:48,263 --> 00:44:52,350
You sit in bars until closing.
You drink so you can sleep.
357
00:44:52,518 --> 00:44:54,018
You stagger to your car...
358
00:44:54,186 --> 00:44:58,272
...and then you start it all over again
the next day.
359
00:45:01,652 --> 00:45:05,071
Then I discovered
what you do for recreation.
360
00:45:09,451 --> 00:45:10,993
Mm.
361
00:45:11,578 --> 00:45:13,371
You can dispense justice...
362
00:45:13,539 --> 00:45:17,583
...and give people a chance
to value their lives in the same moment.
363
00:45:19,294 --> 00:45:21,128
And by the way...
364
00:45:21,880 --> 00:45:24,423
...the blade on your pendulum
was inferior.
365
00:45:25,926 --> 00:45:28,803
If you want a true edge...
366
00:45:31,807 --> 00:45:34,058
...you have to used tempered steel.
367
00:45:34,226 --> 00:45:37,228
Tempering's better for the long haul.
368
00:45:37,396 --> 00:45:39,438
You in this for the long haul, detective?
369
00:45:40,983 --> 00:45:44,193
I've been a cop for 20 years.
Is that long enough for you?
370
00:45:44,361 --> 00:45:48,447
Then you and I both know the statistics
for repeat offenders in this city.
371
00:45:48,615 --> 00:45:53,703
67.5 percent of criminals
are back in prison within three years.
372
00:45:53,871 --> 00:45:55,413
What do you want from me?
373
00:45:55,956 --> 00:45:59,584
So you might look at what you did to Seth
as a kind of public service.
374
00:46:01,295 --> 00:46:04,422
She was my only family.
He didn't deserve a chance.
375
00:46:04,631 --> 00:46:07,216
- He was an animal.
- Everybody deserves a chance!
376
00:46:07,384 --> 00:46:09,302
You didn't see the blood!
377
00:46:09,469 --> 00:46:11,721
You didn't see
what he fucking did to her!
378
00:46:11,889 --> 00:46:15,308
Killing is distasteful...
379
00:46:16,810 --> 00:46:18,394
...to me.
380
00:46:21,481 --> 00:46:25,651
There is a better, more efficient way.
381
00:46:33,619 --> 00:46:36,245
What do you see...? Look!
382
00:46:36,663 --> 00:46:39,874
- What do you see?
- Tell me what you want.
383
00:46:41,793 --> 00:46:46,255
I wanna know if you have
what it takes to survive.
384
00:47:05,776 --> 00:47:09,362
Fuck you.
385
00:47:11,323 --> 00:47:13,866
You see, it's a different method
that I'm talking about.
386
00:47:14,534 --> 00:47:16,535
If a subject survives my method...
387
00:47:16,954 --> 00:47:19,455
...he or she is instantly rehabilitated.
388
00:47:21,541 --> 00:47:23,626
Now, you want a chance?
389
00:47:25,045 --> 00:47:26,712
You want a chance?
390
00:47:26,880 --> 00:47:28,047
I'll give you a chance.
391
00:47:36,473 --> 00:47:39,558
I'm the man you call Jigsaw.
392
00:47:41,228 --> 00:47:43,437
It's your duty to bring me in...
393
00:47:43,605 --> 00:47:46,357
...but I know who you are...
394
00:47:46,525 --> 00:47:49,026
...and I know what you've done.
395
00:47:52,906 --> 00:47:54,323
So this is blackmail.
396
00:47:54,491 --> 00:47:55,574
No, no, no.
397
00:47:56,994 --> 00:47:59,245
This is redemption.
398
00:48:03,333 --> 00:48:06,377
Just giving you an option, that's all.
399
00:48:07,087 --> 00:48:09,547
Now, you can arrest me...
400
00:48:09,715 --> 00:48:13,843
...but doing so,
your life ends as you know it.
401
00:48:14,011 --> 00:48:15,344
Or...
402
00:48:15,512 --> 00:48:16,929
...you could explore...
403
00:48:18,181 --> 00:48:20,558
...a method of rehabilitation...
404
00:48:20,726 --> 00:48:23,102
...that'll permit you to sleep at night.
405
00:48:44,791 --> 00:48:46,417
Or I could kill you right now.
406
00:48:46,585 --> 00:48:48,961
But you're not a true killer.
407
00:48:49,963 --> 00:48:51,213
That's your dilemma...
408
00:48:51,381 --> 00:48:54,884
...and the information that I have on you
is exactly where it needs to be...
409
00:48:55,052 --> 00:48:59,180
...and it will be released
in the event of my disappearance.
410
00:48:59,931 --> 00:49:02,475
They'll never believe your word
over mine.
411
00:49:04,978 --> 00:49:07,104
You willing to take that risk?
412
00:49:07,272 --> 00:49:09,398
Risk of ruining your own life...
413
00:49:09,566 --> 00:49:12,026
...in order to protect
a corrupt legal system...
414
00:49:12,194 --> 00:49:15,780
...that puts murderers
back on the streets?
415
00:49:21,495 --> 00:49:23,579
How would your sister feel?
416
00:49:23,747 --> 00:49:25,831
You're at a crossroads, detective.
417
00:49:26,541 --> 00:49:28,667
Make your choice.
418
00:49:50,732 --> 00:49:53,192
Did you help Jigsaw get all of them?
419
00:50:40,157 --> 00:50:43,909
Detective Hoffman,
this is Special Agent Erickson.
420
00:50:44,077 --> 00:50:47,746
You had something you needed to discuss
about the Jigsaw case?
421
00:50:47,914 --> 00:50:52,251
Yes. I stopped by Agent Strahm's room
tonight at the hospital, but he wasn't there.
422
00:50:52,419 --> 00:50:54,670
- I hope he's all right.
- Oh, yeah, he's fine.
423
00:50:54,838 --> 00:50:57,256
Agent Strahm was theorizing
about the possibility...
424
00:50:57,424 --> 00:51:00,676
...of an additional accomplice
to Jigsaw, other than Amanda Young.
425
00:51:01,469 --> 00:51:04,388
Someone who might be
currently unknown.
426
00:51:04,556 --> 00:51:07,308
Did he ever mention
anything like that to you?
427
00:51:07,475 --> 00:51:09,643
No, but then again, I'm new to the case.
428
00:51:09,811 --> 00:51:13,522
Yeah, well, maybe you could get him
to contact me at his earliest convenience.
429
00:51:13,690 --> 00:51:16,066
Will do. And...
430
00:51:16,234 --> 00:51:18,360
...in your theorizing...
431
00:51:18,528 --> 00:51:21,071
...who exactly did you suspect
would be an accomplice?
432
00:51:22,782 --> 00:51:25,242
Well, he suspected
someone on the inside.
433
00:51:25,452 --> 00:51:26,660
Someone with access.
434
00:51:26,828 --> 00:51:29,121
It's an interesting theory.
435
00:51:29,289 --> 00:51:32,583
Detective, what do you say we reconnect
in the morning?
436
00:51:33,043 --> 00:51:34,627
You got it.
437
00:52:18,004 --> 00:52:19,338
Dead.
438
00:52:19,506 --> 00:52:22,341
That guy was an asshole,
but he was smart.
439
00:52:22,509 --> 00:52:23,634
We could've used him.
440
00:52:24,135 --> 00:52:26,512
Yeah, well, someone had to die.
441
00:52:28,556 --> 00:52:30,683
Would you rather it'd been you?
442
00:53:29,743 --> 00:53:31,327
How'd they get you?
443
00:54:42,524 --> 00:54:43,899
Screw you!
444
00:54:44,484 --> 00:54:47,820
I'm gonna kill you! I'm gonna kill you!
445
00:54:53,993 --> 00:54:56,286
I'm gonna kill...
446
00:55:38,997 --> 00:55:41,039
Hello, Paul.
447
00:55:41,207 --> 00:55:44,293
Did you cut yourself
because you truly wanted to die...
448
00:55:44,461 --> 00:55:48,213
...or did you just want some attention?
449
00:55:48,381 --> 00:55:50,048
Tonight, you'll show me.
450
00:55:50,216 --> 00:55:54,344
If you want to live,
you'll have to cut yourself again.
451
00:55:55,805 --> 00:55:59,766
How much blood will you shed
to stay alive, Paul?
452
00:56:50,318 --> 00:56:53,320
I didn't expect to feel any remorse.
453
00:56:53,905 --> 00:56:55,864
The heart cannot be involved.
454
00:56:56,032 --> 00:56:59,159
Emotionally, there can be nothing there.
455
00:56:59,327 --> 00:57:01,995
It can never be personal.
456
00:57:02,372 --> 00:57:04,790
- Let's go.
- No.
457
00:57:04,958 --> 00:57:07,042
You're not done yet.
458
00:57:07,210 --> 00:57:12,297
Tonight you will see the difference
between killing and rehabilitation.
459
00:57:24,644 --> 00:57:28,313
There is another detective
that you should be aware of.
460
00:57:28,481 --> 00:57:30,148
His name's Tapp.
461
00:57:30,316 --> 00:57:32,734
He's smart, and he's getting closer.
462
00:57:32,902 --> 00:57:35,028
I know who he is.
463
00:57:38,908 --> 00:57:42,327
I need you to lead him
to someone for me.
464
00:57:44,539 --> 00:57:46,498
A doctor.
465
00:57:47,667 --> 00:57:50,794
A healer who needs some healing.
466
00:57:54,549 --> 00:57:56,925
Is this yours, doctor?
467
00:58:04,434 --> 00:58:07,936
You supplied these police files,
didn't you?
468
00:58:39,719 --> 00:58:43,013
You're assuming this is gonna play out
the way you want it.
469
00:58:43,181 --> 00:58:45,265
I assume nothing.
470
00:58:49,937 --> 00:58:55,692
I anticipate the possibilities,
and I let the game play out.
471
00:58:56,194 --> 00:58:59,071
Then why do you need Amanda
in the game?
472
00:59:01,741 --> 00:59:04,910
To ensure that the rules are followed.
473
00:59:06,245 --> 00:59:10,290
She won't make decisions for anyone.
She'll just...
474
00:59:11,542 --> 00:59:13,710
...offer choices.
475
00:59:15,588 --> 00:59:17,756
Little to your left.
476
00:59:25,598 --> 00:59:27,974
That leaves a lot to chance.
477
00:59:42,949 --> 00:59:46,785
If you're good
at anticipating the human mind...
478
00:59:52,375 --> 00:59:55,210
...it leaves nothing to chance.
479
01:00:08,307 --> 01:00:09,933
It's time.
480
01:00:27,744 --> 01:00:30,162
Jesus Christ.
481
01:00:34,959 --> 01:00:37,586
Great. More bombs.
482
01:00:41,299 --> 01:00:44,134
All right. What'd you do to get here?
483
01:00:44,302 --> 01:00:48,889
L... I did something,
and a bunch of people were killed.
484
01:00:49,056 --> 01:00:50,682
I didn't mean to.
485
01:00:51,601 --> 01:00:54,144
They're still dead.
486
01:00:54,312 --> 01:00:56,188
- That's why you're here?
- Yeah.
487
01:00:56,355 --> 01:00:59,357
Shouldn't you have
gone to jail for something like that?
488
01:00:59,525 --> 01:01:01,610
Nobody else knows.
489
01:01:06,115 --> 01:01:07,532
Somebody does.
490
01:01:17,460 --> 01:01:19,961
I didn't kill anybody,
if that's what you're asking.
491
01:01:20,129 --> 01:01:21,463
I wasn't.
492
01:01:22,965 --> 01:01:25,050
I grant building permits.
493
01:01:28,012 --> 01:01:31,181
And yeah, some people might have been
more deserving than others...
494
01:01:31,349 --> 01:01:33,391
...but you know what?
That's the business.
495
01:01:33,559 --> 01:01:36,311
So if someone tells you different,
then they're just stupid.
496
01:01:36,479 --> 01:01:39,022
Or naive. Or both.
497
01:01:39,190 --> 01:01:40,357
Bullshit.
498
01:01:40,525 --> 01:01:44,486
You take bribes. You're a fucking liar.
You cheat people. That's not nice.
499
01:01:44,654 --> 01:01:46,238
Yeah, well.
500
01:01:46,405 --> 01:01:49,783
I'm sure she's not exactly
Mother Teresa either.
501
01:01:49,951 --> 01:01:51,618
No, I'm not.
502
01:01:52,495 --> 01:01:56,122
I build condos in one of the most
densely populated cities in the country.
503
01:01:56,290 --> 01:01:59,876
You don't put up a new building
without tearing down a few old ones.
504
01:02:00,044 --> 01:02:03,672
So we're all bags of shit that deserve
to be here. That's good. That's great.
505
01:02:03,840 --> 01:02:04,881
Fucking great.
506
01:02:05,049 --> 01:02:07,384
So is that what you think this is?
507
01:02:07,552 --> 01:02:09,594
You don't think there's
any other connection?
508
01:02:09,762 --> 01:02:11,596
No, I do.
509
01:02:11,764 --> 01:02:14,099
I do. And I don't give a shit.
510
01:02:14,267 --> 01:02:17,394
Close the fucking door.
We have to hear the rules.
511
01:02:28,489 --> 01:02:29,948
Hello, and welcome.
512
01:02:30,116 --> 01:02:35,704
You must all be eager to learn the next
important lesson in your transformation.
513
01:02:35,872 --> 01:02:40,625
The game before you is designed
to bridge the gap between you all.
514
01:02:40,793 --> 01:02:44,462
In order to open the five locks
on the door out of this room...
515
01:02:44,630 --> 01:02:48,383
...the five electrical circuits
powering them must be closed.
516
01:02:48,551 --> 01:02:55,307
The only way to do this is to find a way
to connect all five cords to the bath water.
517
01:02:55,474 --> 01:02:58,643
Close the circuits
and the door will open.
518
01:02:58,811 --> 01:03:00,145
But you must work quickly...
519
01:03:00,313 --> 01:03:03,815
...for in three minutes, an electrical current
will surge through this room...
520
01:03:03,983 --> 01:03:06,735
...locking the door forever.
521
01:03:06,903 --> 01:03:11,156
Who will bridge the gap?
The choice is yours.
522
01:03:14,327 --> 01:03:15,952
Jesus Christ.
523
01:03:21,667 --> 01:03:24,252
It's not gonna reach.
How the fuck are we gonna do this?
524
01:03:24,420 --> 01:03:25,962
Come on!
525
01:03:27,924 --> 01:03:29,966
You're gonna get in the tub...
526
01:03:30,593 --> 01:03:33,011
...and we're gonna connect the five cords
to you.
527
01:03:33,179 --> 01:03:34,596
But you're gonna kill me too.
528
01:03:36,766 --> 01:03:39,351
- Get in.
- Yeah, I'm more of a shower guy.
529
01:03:39,518 --> 01:03:42,646
- I don't think I'm gonna do that right now.
- Get in the fucking tub.
530
01:03:42,813 --> 01:03:45,357
Fuck you, you bitch.
You get in the fucking tub.
531
01:03:46,859 --> 01:03:48,360
No, don't do it.
532
01:03:48,527 --> 01:03:50,236
Please, no.
533
01:04:00,873 --> 01:04:04,000
You killed her.
You fucking killed her.
534
01:04:04,168 --> 01:04:06,044
I didn't trust her.
535
01:04:06,212 --> 01:04:08,880
Jesus Christ. What is it with you two?
536
01:04:09,048 --> 01:04:11,549
Just shut up and help me with the body.
537
01:04:28,651 --> 01:04:32,237
Hey, hey. No.
Don't let your body touch hers.
538
01:05:00,266 --> 01:05:02,434
Oh, my God, it's a hook.
539
01:05:05,771 --> 01:05:08,440
Stick it in her head or we don't get out.
540
01:05:11,402 --> 01:05:13,361
Just do it
541
01:05:33,591 --> 01:05:35,133
Come in.
542
01:05:36,677 --> 01:05:39,471
Sir. It's Jill Tuck.
543
01:05:39,638 --> 01:05:41,306
Good evening.
544
01:05:41,474 --> 01:05:42,640
Special Agent Erickson.
545
01:05:42,808 --> 01:05:44,768
Thank you for seeing me
so late in the day.
546
01:05:44,935 --> 01:05:46,102
Not a problem.
547
01:05:46,270 --> 01:05:47,854
That'll be all.
548
01:05:49,315 --> 01:05:51,900
Please, have a seat.
549
01:05:53,152 --> 01:05:56,654
So, what do you need from us?
550
01:05:57,239 --> 01:05:59,491
I think I'm being followed.
551
01:05:59,658 --> 01:06:01,993
Well, that sounds more like
police work, Miss Tuck.
552
01:06:03,662 --> 01:06:05,830
I don't think they can help me.
553
01:06:05,998 --> 01:06:09,959
- Because?
- Because it's you. The FBI.
554
01:06:11,837 --> 01:06:13,338
I don't understand.
555
01:06:13,506 --> 01:06:16,800
It started when John was first identified
as the Jigsaw killer.
556
01:06:16,967 --> 01:06:19,677
It didn't surprise me then,
but I'm still being followed.
557
01:06:19,845 --> 01:06:23,348
By who, Miss Tuck?
Who would be following you?
558
01:06:23,516 --> 01:06:25,517
I think it's the agent
who interrogated me.
559
01:06:26,602 --> 01:06:27,936
Agent Strahm.
560
01:06:29,647 --> 01:06:33,024
- And why would he be following you?
- I don't know.
561
01:06:37,905 --> 01:06:41,199
- Who else have you told about this?
- Only you.
562
01:07:06,684 --> 01:07:08,726
What's going on with Amanda?
563
01:07:08,894 --> 01:07:12,564
Didn't you tell me
the only way to truly offer enlightenment...
564
01:07:13,023 --> 01:07:14,858
...is by detaching emotionally?
565
01:07:18,404 --> 01:07:21,197
But you can have something
Amanda doesn't.
566
01:07:21,740 --> 01:07:23,700
Anonymity.
567
01:07:23,868 --> 01:07:27,579
That's the greatest protection.
That's what I've given you.
568
01:07:28,205 --> 01:07:30,874
I need you to set up a game...
569
01:07:31,750 --> 01:07:35,503
...that may not be entirely clear to you
right now.
570
01:07:36,714 --> 01:07:39,340
But I assure you that
the people being tested...
571
01:07:40,426 --> 01:07:43,261
...are part of something much larger.
572
01:07:43,721 --> 01:07:45,430
They're connected.
573
01:07:45,598 --> 01:07:51,436
So in the end,
all the pieces will fit together...
574
01:07:53,522 --> 01:07:55,607
...and it'll be clear.
575
01:07:57,985 --> 01:07:59,360
Who are you?
576
01:07:59,653 --> 01:08:03,114
- Amanda will fail you.
- We'll see.
577
01:08:03,949 --> 01:08:06,534
What are you doing?
578
01:08:12,791 --> 01:08:16,294
What's this?
- It's time to play a game.
579
01:08:18,297 --> 01:08:19,672
Help.
580
01:08:19,840 --> 01:08:21,758
Help me. What is this?
581
01:08:21,926 --> 01:08:24,093
What is this? Please.
582
01:08:25,971 --> 01:08:31,434
Why are you keeping me here?
What is this place? What is this place?
583
01:09:03,968 --> 01:09:06,678
We were all supposed to die.
584
01:09:10,641 --> 01:09:13,351
He's just fucking testing you.
585
01:09:13,519 --> 01:09:15,186
Where is my daughter?
586
01:09:18,524 --> 01:09:20,441
Help!
587
01:09:20,859 --> 01:09:22,568
He didn't make it.
588
01:09:23,028 --> 01:09:24,904
Nobody made it.
589
01:09:25,197 --> 01:09:27,282
You were supposed to be the hero.
590
01:10:05,904 --> 01:10:07,947
Peter, where the hell are you?
591
01:10:10,617 --> 01:10:12,243
Hello?
592
01:10:22,087 --> 01:10:25,089
You've reached the voice mail
for Special Agent Peter Strahm.
593
01:10:25,257 --> 01:10:27,050
Leave a message.
594
01:10:29,928 --> 01:10:33,514
Cowan, I wanna put a locator
on Strahm's mobile phone.
595
01:10:34,308 --> 01:10:35,933
Right away, sir.
596
01:10:36,101 --> 01:10:37,643
Call me right back.
597
01:10:37,811 --> 01:10:39,395
Right.
598
01:11:39,832 --> 01:11:43,126
- What the hell is that?
- It's our next nightmare.
599
01:11:49,258 --> 01:11:51,634
There are blades in here.
600
01:11:56,014 --> 01:11:58,015
It's connected to the door.
601
01:11:58,183 --> 01:12:00,435
When the beaker fills up,
the door opens.
602
01:12:03,313 --> 01:12:05,231
Fills with what?
603
01:12:06,191 --> 01:12:09,861
Blood. Our blood.
604
01:12:10,696 --> 01:12:15,741
I think an arm is supposed to go in there
to fill the beaker.
605
01:12:16,243 --> 01:12:19,162
Wait. Why can't we just use
the water from the other room?
606
01:12:19,371 --> 01:12:20,538
No, the slots are closed.
607
01:12:20,706 --> 01:12:23,833
We have to stick our arm in to
keep them open, but they'd get stuck.
608
01:12:24,001 --> 01:12:25,793
We need to close that door.
609
01:12:27,379 --> 01:12:28,880
So, what?
610
01:12:29,465 --> 01:12:34,719
We fight to the death, and one gets
to freedom with the other person's blood?
611
01:12:40,184 --> 01:12:41,392
Hey, wait, wait, wait.
612
01:12:41,560 --> 01:12:43,728
Do you still have the keys
from that first room?
613
01:12:43,896 --> 01:12:46,189
- Yeah.
- Try one of them on that door.
614
01:12:46,356 --> 01:12:49,484
- It won't work.
- No, it might. This one has a keyhole.
615
01:12:54,406 --> 01:12:56,866
It... It's not even the same lock.
616
01:13:00,245 --> 01:13:02,371
Wait, why are there five slots
in this machine?
617
01:13:03,040 --> 01:13:05,082
Shouldn't there only be one?
618
01:13:12,007 --> 01:13:14,008
They all would have worked.
619
01:13:38,742 --> 01:13:40,284
There you are, Strahm.
620
01:13:41,286 --> 01:13:44,288
All right. I got him.
621
01:13:51,922 --> 01:13:54,131
I don't think this is a good idea.
622
01:13:54,299 --> 01:13:56,384
The tub wasn't meant for one person.
623
01:13:56,552 --> 01:13:58,469
We were supposed to hold
one cable each...
624
01:13:58,637 --> 01:14:01,013
...and suffer a small shock.
625
01:14:01,390 --> 01:14:02,807
It was meant for five people.
626
01:14:02,975 --> 01:14:05,226
They all were. Every game.
627
01:14:05,394 --> 01:14:07,895
We only needed one key
in the first room.
628
01:14:08,063 --> 01:14:11,691
They all worked, and any one of them
would have opened every collar.
629
01:14:12,150 --> 01:14:16,112
In the second room, the three tubes were
large enough for more than one person.
630
01:14:16,280 --> 01:14:19,323
We were supposed to work together
so we all survived.
631
01:14:19,491 --> 01:14:21,158
That's the game.
632
01:14:21,326 --> 01:14:23,494
Your instincts will tell you to do
one thing...
633
01:14:23,662 --> 01:14:25,746
...but I implore you to do the opposite.
634
01:14:25,914 --> 01:14:27,456
Oh, God.
635
01:14:27,624 --> 01:14:30,543
Yeah. Big fucking whoops.
636
01:14:45,767 --> 01:14:47,435
Hello, and welcome.
637
01:14:47,603 --> 01:14:49,478
This journey
has been one of discovery...
638
01:14:49,646 --> 01:14:53,941
...and hopefully you've discovered that the
whole is greater than the sum of its parts.
639
01:14:54,651 --> 01:14:58,654
The human body, for instance,
is an astoundingly durable creation.
640
01:14:58,822 --> 01:15:01,574
It contains approximately 10 pints
of blood...
641
01:15:01,742 --> 01:15:05,745
...yet it is still able to operate
with just half of that.
642
01:15:05,912 --> 01:15:08,664
The device before you is
one of sacrifice.
643
01:15:08,832 --> 01:15:10,333
A sacrifice of blood.
644
01:15:10,500 --> 01:15:14,962
In order to open the door, the beaker
must be filled to the marked level...
645
01:15:15,130 --> 01:15:18,507
...a level that is of no coincidence.
646
01:15:18,675 --> 01:15:20,926
This amount can come
from any one of you.
647
01:15:21,094 --> 01:15:24,639
That does not matter.
What does matter is time.
648
01:15:24,806 --> 01:15:27,516
For in 15 minutes,
if the beaker is not filled...
649
01:15:27,684 --> 01:15:31,937
...the bombs will explode
and the doors will be sealed forever.
650
01:15:32,105 --> 01:15:36,984
So now I ask you, how much blood
will you give in order to survive?
651
01:15:43,075 --> 01:15:44,700
Fuck! Fuck.
652
01:15:45,327 --> 01:15:50,623
All right, so one person can fill the beaker
with ten pints of blood and die.
653
01:15:50,832 --> 01:15:52,792
Or two people can fill it...
654
01:15:52,959 --> 01:15:55,002
...with five pints...
655
01:15:55,170 --> 01:15:57,254
...and maybe live.
656
01:15:58,674 --> 01:15:59,924
What are we gonna do?
657
01:16:32,124 --> 01:16:33,374
I lied.
658
01:16:34,876 --> 01:16:37,962
I know the investigative journalist in there.
His name is Charles.
659
01:16:38,130 --> 01:16:40,756
He was writing a story about what I did.
660
01:16:41,967 --> 01:16:43,801
What'd you do?
661
01:16:45,637 --> 01:16:47,805
A dealer gave me...
662
01:16:47,973 --> 01:16:51,350
...an ounce of heroin to burn down
an abandoned building.
663
01:16:51,518 --> 01:16:52,560
But it wa...
664
01:16:52,728 --> 01:16:55,813
Oh, God. It wasn't abandoned.
There was eight people in there.
665
01:16:55,981 --> 01:16:59,358
Eight people died.
666
01:16:59,651 --> 01:17:03,154
And the feds got involved.
667
01:17:03,321 --> 01:17:05,990
And I got caught but I made a deal
and my dad got me off.
668
01:17:06,158 --> 01:17:09,493
The guy who hired me disappeared
and nothing happened. Nothing happened.
669
01:17:36,354 --> 01:17:38,314
That's how she knew me.
670
01:17:38,482 --> 01:17:40,691
The woman in the tub.
671
01:17:41,401 --> 01:17:43,819
The fire. It's what connects us.
672
01:17:44,571 --> 01:17:47,740
The fire inspector who wrote
the bogus accident report...
673
01:17:47,908 --> 01:17:51,869
...the city planner who pushed through
the residential permits...
674
01:17:52,245 --> 01:17:55,831
...the journalist that buried
the investigative story...
675
01:17:55,999 --> 01:17:58,959
...the rich-kid junkie
who was the patsy...
676
01:17:59,127 --> 01:18:02,046
...and the real estate developer
who set it all in motion.
677
01:18:02,714 --> 01:18:06,967
We killed eight people
and stole the property, and nobody cared.
678
01:18:07,761 --> 01:18:08,844
Nobody cared?
679
01:18:09,387 --> 01:18:12,056
Eight people and their families cared.
680
01:18:12,224 --> 01:18:15,893
The feds cared. Look at my fucking arm.
I cared! I cared!
681
01:18:16,561 --> 01:18:18,020
But you didn't face justice.
682
01:18:18,563 --> 01:18:19,647
None of us did.
683
01:18:19,815 --> 01:18:22,066
Why did they all do it?
684
01:18:22,234 --> 01:18:23,359
Why? Was it for money?
685
01:18:24,236 --> 01:18:26,737
This was your plan?
You were the one behind it?
686
01:18:27,572 --> 01:18:31,742
There was eight people in that building.
You had to know that. Did you know that?
687
01:18:33,119 --> 01:18:34,578
You're a monster.
688
01:18:39,167 --> 01:18:40,501
So are you.
689
01:18:41,294 --> 01:18:44,213
We both deserve to be here.
690
01:19:37,142 --> 01:19:39,810
I can't do this alone. Look at me.
I can't do this alone.
691
01:19:39,978 --> 01:19:41,061
Okay. It's okay.
692
01:20:06,504 --> 01:20:07,755
We have to go on three.
693
01:20:26,191 --> 01:20:27,191
One.
694
01:20:35,241 --> 01:20:37,159
Two.
695
01:20:40,956 --> 01:20:43,165
Put your hand in the hole!
696
01:20:51,549 --> 01:20:53,175
Three!
697
01:22:22,307 --> 01:22:23,724
Hello, Agent Strahm.
698
01:22:24,184 --> 01:22:28,937
If you are hearing this, then you have
once again found what you're looking for.
699
01:22:29,105 --> 01:22:30,481
Or so you think.
700
01:22:30,648 --> 01:22:33,525
Your dedication is to be commended.
701
01:22:33,693 --> 01:22:38,363
But I ask you if you have learned anything
on your journey of discovery.
702
01:22:38,531 --> 01:22:40,407
As the old adage goes:
703
01:22:40,575 --> 01:22:46,080
"Fool me once, shame on you.
Fool me twice, shame on me. "
704
01:22:46,539 --> 01:22:50,709
The situation you find yourself in
is one of trust.
705
01:22:50,877 --> 01:22:55,339
So I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned to trust me?
706
01:22:55,507 --> 01:23:00,844
The only way to survive this room
is by entering the glass box before you.
707
01:23:01,012 --> 01:23:06,016
Pain will be incurred,
but you have a chance of survival.
708
01:23:34,045 --> 01:23:35,170
We did it.
709
01:23:35,338 --> 01:23:38,507
We won.
710
01:25:26,783 --> 01:25:29,326
I got you, you motherfucker.
711
01:25:51,349 --> 01:25:52,641
Drop it!
712
01:25:52,809 --> 01:25:54,810
I said drop it!
713
01:26:01,192 --> 01:26:04,361
Who did this to you?
714
01:26:06,948 --> 01:26:10,200
We won.
715
01:26:10,368 --> 01:26:12,703
We worked together.
716
01:26:23,172 --> 01:26:27,926
I need immediate medical assistance.
1293 Sandburst Drive.
717
01:27:08,134 --> 01:27:10,218
Jesus, Peter.
718
01:27:26,611 --> 01:27:28,362
Tell me how to open it.
719
01:27:28,780 --> 01:27:29,780
How do I open it?
720
01:27:42,794 --> 01:27:46,546
However, if you choose not to,
you will never be heard from again.
721
01:27:46,714 --> 01:27:48,924
Your body will never be found.
722
01:27:49,092 --> 01:27:50,967
You will simply vanish.
723
01:27:51,803 --> 01:27:57,641
I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned enough to trust me?
724
01:27:57,809 --> 01:27:59,559
Will you heed my warning?
725
01:27:59,727 --> 01:28:01,645
- For if you do not...
- Fuck you.
726
01:28:01,813 --> 01:28:04,189
...this room will forever be your tomb.
727
01:28:04,357 --> 01:28:07,484
And my legacy will become yours.
728
01:28:07,860 --> 01:28:10,487
If you're good at anticipating
the human mind...
729
01:28:10,655 --> 01:28:13,323
- I think I'm being followed.
- Who would be following you?
730
01:28:13,491 --> 01:28:15,826
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
731
01:28:15,993 --> 01:28:18,245
He suspected someone on the inside.
732
01:28:20,623 --> 01:28:22,958
- It leaves nothing to chance.
733
01:28:26,337 --> 01:28:28,004
We were all supposed to die.
734
01:28:29,340 --> 01:28:31,007
You were supposed to be the hero.
735
01:28:34,679 --> 01:28:36,096
Make your choice.
736
01:28:40,935 --> 01:28:42,477
Cowan.
737
01:28:42,645 --> 01:28:43,854
Yeah, this is Erickson.
738
01:28:44,021 --> 01:28:46,440
I want you to put out an APB.
739
01:28:46,858 --> 01:28:49,651
Suspect's name is Peter Strahm.
740
01:28:50,069 --> 01:28:51,778
Yeah, that's right.
741
01:28:51,946 --> 01:28:53,989
Special Agent Peter Strahm.
742
01:29:16,387 --> 01:29:18,847
I'm gonna stop you, you son of a bitch.
743
01:29:22,185 --> 01:29:25,061
I know who you are. I know.
56324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.