All language subtitles for Sangre

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:37,877 --> 00:04:38,878 Hey Blanca! 2 00:04:39,145 --> 00:04:40,146 Any more orders to deliver? 3 00:04:43,983 --> 00:04:44,984 Hey, give me your hand. 4 00:04:53,493 --> 00:04:54,995 Wow! I never expected to see this. 5 00:04:57,497 --> 00:04:58,498 What is it? 6 00:05:01,467 --> 00:05:03,367 You shouldn't take any flights within the next few days. 7 00:05:07,273 --> 00:05:08,274 You fool... 8 00:05:09,175 --> 00:05:10,574 I've never traveled by plane and I never will. 9 00:05:11,978 --> 00:05:12,979 Good, then don'! do it. 10 00:05:13,680 --> 00:05:14,681 Let me take a look at the back. 11 00:07:27,079 --> 00:07:28,080 Hi 12 00:07:34,487 --> 00:07:35,488 Do you forgive me? 13 00:07:35,788 --> 00:07:36,789 Yes. 14 00:07:45,498 --> 00:07:46,499 I love you. 15 00:07:47,967 --> 00:07:48,968 Do you love me? 16 00:07:49,669 --> 00:07:50,670 Yes. 17 00:08:01,781 --> 00:08:02,782 I'm going to take a piss... 18 00:08:03,282 --> 00:08:04,283 OK. 19 00:08:29,275 --> 00:08:30,276 What took you so long? 20 00:08:32,578 --> 00:08:33,579 I was chatting with Luce. 21 00:09:00,072 --> 00:09:01,073 The soap opera is about to start. 22 00:11:06,198 --> 00:11:07,199 Put your glasses on. 23 00:11:54,180 --> 00:11:55,181 Bye. 24 00:12:23,476 --> 00:12:24,477 "Yes?" 25 00:12:26,479 --> 00:12:27,480 Diego Alberto Rios. 26 00:13:17,196 --> 00:13:18,197 Good morning, Marta. 27 00:13:18,798 --> 00:13:19,799 Good morning, Diego. How are you? 28 00:13:21,267 --> 00:13:22,268 Fine, thanks. 29 00:13:23,869 --> 00:13:24,870 I'll leave my things here, with you. 30 00:13:25,171 --> 00:13:26,172 OK. 31 00:14:24,697 --> 00:14:25,698 Good morning. 32 00:14:29,869 --> 00:14:31,268 Excuse me. How do I get to the 16th circuit? 33 00:14:32,471 --> 00:14:33,472 Up the stairs and then turn right. 34 00:14:34,874 --> 00:14:35,875 Thanks. 35 00:14:55,794 --> 00:14:57,796 "Yes, but I already told you that we can't." 36 00:15:02,368 --> 00:15:03,995 "Well, OK. That's fine." 37 00:15:13,178 --> 00:15:14,179 "Don't talk to your grandmother like that." 38 00:15:14,480 --> 00:15:15,481 "You have to apologize." 39 00:15:23,188 --> 00:15:25,088 "Ask her if she needs anything else from the supermarket." 40 00:15:29,495 --> 00:15:30,894 "Tell her we have a brand new one." 41 00:15:31,797 --> 00:15:33,094 "She has to look under the sink." 42 00:15:35,868 --> 00:15:36,869 "Let me talk to her." 43 00:15:59,491 --> 00:16:00,492 I'm getting horny. 44 00:17:22,474 --> 00:17:23,475 Ready? 45 00:17:24,276 --> 00:17:25,482 Yeah. 46 00:17:25,677 --> 00:17:26,883 Give it to me hard. 47 00:18:41,487 --> 00:18:43,489 "Santiago, Chile; June 29,1973..." 48 00:18:47,693 --> 00:18:48,899 Who do you think was calling us? 49 00:18:50,295 --> 00:18:51,296 I don'! know. 50 00:18:52,197 --> 00:18:53,494 I'm not expecting any phone calls. 51 00:19:00,973 --> 00:19:01,974 That looks horrible. 52 00:19:02,774 --> 00:19:03,775 Poor people... 53 00:19:10,983 --> 00:19:11,984 Are you hungry? 54 00:19:14,486 --> 00:19:15,487 No, I'm sleepy. 55 00:19:18,690 --> 00:19:20,397 Well, I am. I'll go and eat something. 56 00:19:24,096 --> 00:19:26,303 The judicial, legislative branches and the opposition stay silent..." 57 00:19:38,977 --> 00:19:40,479 however, the coup plotters don't have the support... 58 00:19:40,979 --> 00:19:41,980 of the rest of the army..." 59 00:19:50,189 --> 00:19:51,475 "... perhaps, still thinking the conditions... 60 00:19:51,790 --> 00:19:53,292 for a successful coup are not in place... 61 00:19:53,692 --> 00:19:55,478 the rest of the army decides to stay put..." 62 00:19:58,497 --> 00:19:59,498 I'm going to bed... 63 00:19:59,998 --> 00:20:00,999 do you want me to leave the TV on? 64 00:20:02,868 --> 00:20:04,267 Yes, please. 65 00:20:08,473 --> 00:20:09,474 Don't shoot, man!" 66 00:20:13,078 --> 00:20:14,682 at 10:30, some loyal soldiers head to downtown... 67 00:20:22,487 --> 00:20:23,488 "troops are advancing to the capital... 68 00:20:25,490 --> 00:20:26,491 from San Felipe..." 69 00:20:29,494 --> 00:20:30,495 "people have to stay calm..." 70 00:20:54,486 --> 00:20:55,487 the rebel tanks start to retreat... 71 00:20:59,491 --> 00:21:00,492 General Prats begins the operations... 72 00:21:09,167 --> 00:21:10,771 "at 11:00, President Allende arrives at the presidential palace..." 73 00:21:19,978 --> 00:21:23,482 some generals have an active role in putting down the rebellion..." 74 00:21:26,485 --> 00:21:30,490 "while, others prefer to stay on the side, passively... 75 00:21:30,689 --> 00:21:32,487 such as Augusto Pinochet, who would later be Commander of the Armed Forces... 76 00:21:32,791 --> 00:21:34,088 and who has joined the loyal forces for now." 77 00:21:57,482 --> 00:21:58,483 Hello? 78 00:22:00,485 --> 00:22:01,486 Oh, hi... 79 00:22:06,892 --> 00:22:08,098 how come? 80 00:22:12,097 --> 00:22:13,496 Did you call a while ago? 81 00:22:22,074 --> 00:22:23,075 OK... 82 00:22:24,176 --> 00:22:25,177 We can see each other the day after tomorrow... 83 00:22:27,979 --> 00:22:28,980 at night... 84 00:22:33,485 --> 00:22:34,486 but... 85 00:22:35,087 --> 00:22:36,088 please, don'! call here again. 86 00:22:40,492 --> 00:22:41,493 Because... 87 00:22:43,695 --> 00:22:44,696 it causes too much trouble... 88 00:22:48,467 --> 00:22:49,468 but we'll talk later, OK? 89 00:22:55,374 --> 00:22:56,671 At the Plaza DE la Pasta, would that be OK? 90 00:22:59,478 --> 00:23:00,479 OK, bye. 91 00:24:00,872 --> 00:24:02,476 Give her some air. 92 00:24:03,475 --> 00:24:04,874 What happened here? Is this Marta? 93 00:24:05,277 --> 00:24:06,984 Yes, this is Marta Gonzalez. She passed out after... 94 00:24:07,479 --> 00:24:08,981 finding out that her son had been kidnapped. 95 00:24:09,481 --> 00:24:10,983 He wasn't kidnapped. Her "ex" took him to USA 96 00:24:11,483 --> 00:24:13,281 well, that's a kidnapping, isn't it? 97 00:24:13,785 --> 00:24:15,287 No, he's not asking for money. 98 00:24:15,787 --> 00:24:17,391 OK, make room. 99 00:24:17,689 --> 00:24:19,088 Let her breathe. 100 00:24:20,492 --> 00:24:21,493 Get her some water, please. 101 00:24:27,799 --> 00:24:28,800 Here you go. 102 00:24:36,975 --> 00:24:37,976 Can somebody take her home? 103 00:25:06,771 --> 00:25:07,772 I prefer to walk, Diego. 104 00:25:37,469 --> 00:25:38,470 This is my stop. 105 00:25:40,872 --> 00:25:41,873 Are you going to be OK? 106 00:25:42,674 --> 00:25:43,675 Yes, Diego. Thanks. 107 00:25:44,276 --> 00:25:45,880 I live here, with my grandmother. 108 00:25:48,079 --> 00:25:50,377 When Manuel was little... 109 00:25:50,882 --> 00:25:53,089 his father would take him once a week... 110 00:25:56,187 --> 00:25:58,189 but one day I found my son with marbles stuck in his butt. 111 00:26:08,466 --> 00:26:10,468 I don't know what to do without my son... 112 00:26:13,171 --> 00:26:15,378 he's all I have in this world... 113 00:26:40,899 --> 00:26:42,492 Thanks, Diego. 114 00:27:04,489 --> 00:27:05,490 Hi. 115 00:27:09,894 --> 00:27:11,293 Where did you go today? 116 00:27:12,497 --> 00:27:13,498 Hi... 117 00:27:15,467 --> 00:27:18,471 at work, they asked me to take home a secretary... 118 00:27:19,471 --> 00:27:21,473 because her son has been kidnapped. 119 00:27:23,174 --> 00:27:24,676 Don't lie, Diego... 120 00:27:25,877 --> 00:27:27,675 so... did you need to hug her? 121 00:27:47,499 --> 00:27:48,705 "... She's involved in this...?" 122 00:27:49,668 --> 00:27:50,965 "it's hard to believe, but it's true..." 123 00:27:51,469 --> 00:27:52,971 "it's ridiculous..." 124 00:27:53,271 --> 00:27:54,375 Rodrigo, what can I do?" 125 00:27:54,472 --> 00:27:55,576 "firs! of all..." 126 00:27:56,574 --> 00:27:58,281 we must be sure that this woman is not Paula..." 127 00:27:59,277 --> 00:28:00,483 "that Luciano guy assures me that she isn't..." 128 00:28:09,487 --> 00:28:10,591 I brought you dinner... 129 00:28:11,489 --> 00:28:12,695 your favorite. 130 00:29:49,087 --> 00:29:50,384 You even brought dessert. 131 00:30:08,072 --> 00:30:09,369 Forgive me... 132 00:30:11,176 --> 00:30:12,473 I just love you so much. 133 00:30:34,499 --> 00:30:36,399 This is the third time this year you've come looking for me. 134 00:30:38,469 --> 00:30:40,972 How come your wife still doesn't allow me to stay with you? 135 00:30:45,076 --> 00:30:46,282 No... it's complicated... 136 00:30:47,879 --> 00:30:49,381 what problem did you have with your mom? 137 00:30:51,182 --> 00:30:52,479 No... nothing. 138 00:30:52,483 --> 00:30:53,678 I just got tired... 139 00:30:54,485 --> 00:30:55,782 I don't want to live with her any more. 140 00:30:58,890 --> 00:31:00,187 Where are you staying? 141 00:31:00,191 --> 00:31:01,192 With Raul... 142 00:31:01,793 --> 00:31:03,397 but I don't like it, since he's a drug addict... 143 00:31:03,795 --> 00:31:06,002 and he's always bringing his friends home to get high. 144 00:31:08,199 --> 00:31:09,803 Do you get high? 145 00:31:10,268 --> 00:31:11,667 Only when he asks me to... 146 00:31:12,670 --> 00:31:14,274 and only with cocaine... 147 00:31:15,773 --> 00:31:16,979 Why? 148 00:31:17,675 --> 00:31:20,076 We're in love, and I'll do anything for him... 149 00:31:23,781 --> 00:31:25,681 So, why don't you move in with him? 150 00:31:26,484 --> 00:31:27,485 I would... 151 00:31:27,886 --> 00:31:29,684 but he says that we're not even a couple... 152 00:31:34,893 --> 00:31:36,292 Tomorrow we can meet at the same place... 153 00:31:37,495 --> 00:31:38,701 so we can get you a hotel room... 154 00:31:39,297 --> 00:31:40,298 Well, OK. 155 00:31:41,499 --> 00:31:43,501 As your daughter, I think I have... 156 00:31:43,768 --> 00:31:45,167 the legal rig ht to live with you, right? 157 00:31:47,972 --> 00:31:51,374 If I really wanted to, I would have the legal right. 158 00:31:52,477 --> 00:31:54,377 Maybe... although I doubt it. 159 00:31:56,981 --> 00:31:58,187 Blanca would kill me... 160 00:31:59,183 --> 00:32:00,389 it's best not to mention this to her... 161 00:32:13,197 --> 00:32:14,596 I have a toothache. 162 00:32:15,466 --> 00:32:16,763 Let me see... 163 00:32:17,168 --> 00:32:18,465 right here... 164 00:32:24,475 --> 00:32:25,681 I don't see anything. 165 00:32:29,981 --> 00:32:31,983 So... tomorrow you'll help me get a hotel room, right? 166 00:32:34,485 --> 00:32:35,691 Yeah, I'll see you tomorrow. 167 00:32:41,793 --> 00:32:43,295 I have to get back to work. 168 00:34:07,178 --> 00:34:08,179 Diego! 169 00:34:09,881 --> 00:34:11,087 How are you doing? 170 00:34:11,482 --> 00:34:12,984 Same as usual... 171 00:34:13,684 --> 00:34:14,981 Tomorrow, several of us from work... 172 00:34:15,787 --> 00:34:17,482 will go to play pool and have some drinks... 173 00:34:17,989 --> 00:34:19,696 do you want to join us? 174 00:34:20,491 --> 00:34:21,697 Oh... I don'! know 175 00:34:22,493 --> 00:34:23,699 Come on! Don't start... 176 00:34:25,196 --> 00:34:26,698 Well, OK... 177 00:34:28,399 --> 00:34:30,106 but until what time? 178 00:34:31,969 --> 00:34:33,676 What? Are you on a leash? 179 00:34:35,173 --> 00:34:36,470 You have to be tough with women... 180 00:34:38,176 --> 00:34:39,473 you understand? 181 00:34:41,879 --> 00:34:43,278 So, tomorrow then... 182 00:34:43,481 --> 00:34:44,687 "Carrillo Pool," tomorrow evening 183 00:34:48,486 --> 00:34:49,590 remember it 184 00:36:00,691 --> 00:36:01,897 slide over... 185 00:36:20,278 --> 00:36:21,484 what are you thinking about? 186 00:36:22,880 --> 00:36:24,279 Nothing 187 00:36:25,983 --> 00:36:27,280 Come on, don't pretend... 188 00:36:28,486 --> 00:36:30,488 please, tell me 189 00:36:32,490 --> 00:36:34,697 Life is very stupid, don'! you think? 190 00:36:36,694 --> 00:36:37,991 What are you talking about? 191 00:36:40,498 --> 00:36:42,398 Things never work out the way we want them to... 192 00:36:42,466 --> 00:36:43,570 they never do... 193 00:36:46,470 --> 00:36:47,676 I'm not following you... 194 00:36:49,473 --> 00:36:50,679 you're thinking too much... 195 00:36:52,476 --> 00:36:54,274 actually, I don't know... 196 00:36:58,482 --> 00:36:59,688 is it because of me? 197 00:37:00,484 --> 00:37:01,485 Do you find me ugly? 198 00:37:03,187 --> 00:37:04,791 No, it's not because of you... 199 00:37:09,493 --> 00:37:10,790 then, I don't understand... 200 00:37:12,897 --> 00:37:14,604 we are the only ones that should matter... 201 00:37:16,567 --> 00:37:18,365 you love me, and I love you... 202 00:37:19,971 --> 00:37:21,268 that's the only important thing for me... 203 00:37:36,887 --> 00:37:38,491 tomorrow is mid-month, right? 204 00:37:43,594 --> 00:37:44,891 We have to go grocery shopping... 205 00:37:51,769 --> 00:37:53,066 get off, I have to go to the bathroom 206 00:37:56,474 --> 00:37:57,680 I don'! want to... 207 00:37:57,975 --> 00:37:59,181 [come Ol]... 208 00:37:59,477 --> 00:38:01,684 no, I don't want to... 209 00:38:02,580 --> 00:38:04,287 come on, please... 210 00:38:04,482 --> 00:38:05,688 no, why? 211 00:38:06,083 --> 00:38:07,687 Please 212 00:38:18,796 --> 00:38:20,195 why are you crying? 213 00:38:21,198 --> 00:38:22,495 I don't know... 214 00:39:39,977 --> 00:39:41,274 it seems OK... 215 00:40:14,979 --> 00:40:16,276 OK... 216 00:40:17,081 --> 00:40:18,378 get settled here... 217 00:40:18,983 --> 00:40:20,280 I have to get back to work... 218 00:40:21,986 --> 00:40:23,488 later, I'll bring some food 219 00:40:25,689 --> 00:40:26,895 Bye 220 00:41:15,773 --> 00:41:16,979 what were you doing? 221 00:41:17,141 --> 00:41:18,597 You scared me 222 00:41:18,976 --> 00:41:20,876 I was counting how long I could hold my breath... 223 00:41:21,078 --> 00:41:22,284 under the water... 224 00:41:23,981 --> 00:41:25,278 it was shorter than I'd thought 225 00:41:26,484 --> 00:41:27,690 don'! be silly... 226 00:41:28,486 --> 00:41:30,090 You'd get me in a lot of trouble... 227 00:41:51,275 --> 00:41:52,481 Look what I brought you 228 00:41:53,077 --> 00:41:54,784 I don't need anything, don'! bother 229 00:41:59,283 --> 00:42:01,081 do you want me to feel sorry for you? 230 00:42:11,996 --> 00:42:13,896 You're not that different from other people 231 00:42:23,274 --> 00:42:24,776 I don'! think I'm different... 232 00:43:48,792 --> 00:43:49,998 my sweetie... 233 00:43:51,996 --> 00:43:53,293 the soap opera is starting... 234 00:43:56,567 --> 00:43:58,274 where did it end yesterday? 235 00:43:59,570 --> 00:44:01,572 Fernando told Isadora that he loves her... 236 00:44:02,272 --> 00:44:03,876 but then she doesn't know what to do... 237 00:44:06,276 --> 00:44:07,880 because she knows that they're being filmed 238 00:44:24,995 --> 00:44:26,793 later, we can take a bath... 239 00:44:29,099 --> 00:44:30,703 I'm too tired 240 00:44:32,469 --> 00:44:33,675 don't be like this... 241 00:44:34,071 --> 00:44:35,675 we already agreed 242 00:44:38,175 --> 00:44:39,472 it's better here on the couch... 243 00:44:40,878 --> 00:44:42,482 you can jerk me off while we watch 244 00:44:43,480 --> 00:44:44,879 you're a pig, Diego! 245 00:44:57,294 --> 00:44:58,591 Go wash yourself... 246 00:45:44,174 --> 00:45:45,380 you fool 247 00:46:26,283 --> 00:46:27,682 let's see... 248 00:47:58,175 --> 00:47:59,973 do you want a few tacos? 249 00:48:02,980 --> 00:48:04,379 Yes, please 250 00:51:09,699 --> 00:51:10,905 Good morning 251 00:51:11,468 --> 00:51:12,594 Hi, sweetie 252 00:51:15,272 --> 00:51:16,774 do you want one or two tacos? 253 00:51:17,974 --> 00:51:19,476 Two 254 00:51:41,298 --> 00:51:44,700 - are we also having eggs? - Yeah 255 00:52:06,189 --> 00:52:07,441 I'm going to go change clothes... 256 00:52:08,492 --> 00:52:09,698 can you take care of the tortillas? 257 00:52:12,696 --> 00:52:15,996 And don't eat this egg. It's mine. 258 00:54:53,490 --> 00:54:55,094 The tortillas are burning, you fool! 259 00:54:55,992 --> 00:54:57,790 Can'! you smell it? 260 00:55:21,484 --> 00:55:22,690 Sorry for yelling at you... 261 00:55:23,486 --> 00:55:24,692 do you forgive me? 262 00:55:33,496 --> 00:55:34,895 Why are you so quiet? 263 00:55:35,498 --> 00:55:36,795 What are you thinking? 264 00:55:39,469 --> 00:55:40,675 Nothing 265 00:55:43,473 --> 00:55:45,271 OK, then don'! tell me... 266 00:55:50,080 --> 00:55:52,686 - I was thinking... - Karina came to see me... 267 00:55:54,484 --> 00:55:55,781 my daughter... 268 00:56:02,492 --> 00:56:04,096 she wants to live with us... 269 00:56:05,995 --> 00:56:08,453 No, Diego, I don'! think so... 270 00:56:09,499 --> 00:56:10,796 but, why? 271 00:56:11,768 --> 00:56:13,270 I don't know... 272 00:57:07,991 --> 00:57:09,493 Hold her we couldn't! 273 00:58:45,488 --> 00:58:46,785 Help... 274 01:00:02,498 --> 01:00:03,897 Diego! 275 01:00:04,367 --> 01:00:05,766 You never showed up! 276 01:00:06,369 --> 01:00:08,975 We had a great time! All night! 277 01:00:12,475 --> 01:00:14,876 Well, I'll see you later 278 01:00:20,984 --> 01:00:22,884 Goon! 279 01:01:15,471 --> 01:01:16,768 Let go of me! You're hurting me! 280 01:01:21,477 --> 01:01:22,774 "Let us in!" 281 01:01:25,481 --> 01:01:26,778 "let go of him!" 282 01:01:28,484 --> 01:01:29,781 "you can't do this!" 283 01:01:33,790 --> 01:01:35,087 "what's your problem?" 284 01:01:35,992 --> 01:01:37,790 "we need to get in!" 285 01:01:38,094 --> 01:01:39,493 "it's your job!" "what's your problem?" 286 01:01:40,496 --> 01:01:42,396 "lei me in!" 287 01:01:42,598 --> 01:01:43,997 "you're hurting me!" "what's your problem?" 288 01:03:33,976 --> 01:03:35,375 GARBAGE BAGS 289 01:03:45,087 --> 01:03:46,475 Good afternoon 290 01:04:01,270 --> 01:04:02,669 sorry... 291 01:04:15,184 --> 01:04:16,686 198. 70, please... 292 01:07:07,289 --> 01:07:08,996 I"M A MOTHERFUCKER 293 01:08:08,584 --> 01:08:09,983 do you forgive me? 294 01:12:23,372 --> 01:12:24,874 What are you doing? 295 01:12:52,568 --> 01:12:53,967 Where are you going? 296 01:13:58,967 --> 01:14:00,969 I'M A MOTHERFUCKER 297 01:18:58,166 --> 01:19:01,272 - Good afternoon, can I help you? - I'm looking for my daughter 298 01:19:02,370 --> 01:19:03,872 I haven't seen anybody around here... 299 01:19:09,277 --> 01:19:10,984 but if I see her, I'll tell her you're looking for her 300 01:22:51,599 --> 01:22:52,896 OK, enough!19707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.