Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:08,698 --> 00:01:31,902
Movie re-encoded by VYTO for P2PDL.com
Check out our latest releases 1st at P2PDL.com
1
00:01:38,698 --> 00:01:43,902
As life progresses, images blur.
2
00:01:47,107 --> 00:01:49,374
All that remains are memories.
3
00:01:51,744 --> 00:01:54,013
Some of them true,
4
00:01:54,014 --> 00:01:55,947
some of them false.
5
00:01:57,417 --> 00:01:59,684
I remember her well.
6
00:02:00,286 --> 00:02:02,587
At least I think I do.
7
00:02:03,289 --> 00:02:05,156
She was a warrior.
8
00:02:05,825 --> 00:02:08,928
In the old century
you had to be,
9
00:02:08,929 --> 00:02:11,096
in order to survive.
10
00:02:39,259 --> 00:02:41,993
Breathe in and out,
the way she does.
11
00:02:43,296 --> 00:02:46,031
And now, push. Now!
12
00:02:59,212 --> 00:03:01,146
Thank you so much.
13
00:03:02,549 --> 00:03:04,082
Bye.
14
00:03:05,752 --> 00:03:08,019
See you in a couple
of days, right?
15
00:03:21,634 --> 00:03:23,201
Mama...
16
00:03:23,736 --> 00:03:25,303
Are you coming?
17
00:03:31,544 --> 00:03:33,745
- Good morning!
- Hi, Liz!
18
00:03:45,124 --> 00:03:46,791
Here.
19
00:04:21,628 --> 00:04:23,795
Liz, the boy's gotta
learn how to shoot.
20
00:04:24,497 --> 00:04:26,199
Well, he's gonna do it anyway.
21
00:04:26,200 --> 00:04:29,167
Better here than sneaking
off somewhere else.
22
00:04:34,073 --> 00:04:37,175
You're scaring your mother.
She ain't my mother.
23
00:05:37,704 --> 00:05:41,741
Beware of false prophets,
24
00:05:41,742 --> 00:05:45,777
who come to you in
sheep's clothing...
25
00:05:46,646 --> 00:05:50,782
For inwardly, they
are ravening wolves.
26
00:05:51,651 --> 00:05:53,953
Jesus is the Shepherd
who protects you
27
00:05:53,954 --> 00:05:56,921
and your family
from those wolves.
28
00:05:57,256 --> 00:06:01,194
And I am his dog.
29
00:06:01,195 --> 00:06:04,330
The sheepdog that gets
the lambs back on track
30
00:06:04,331 --> 00:06:06,464
when they stray off the path.
31
00:06:08,534 --> 00:06:12,504
And some of you have
strayed, haven't you?
32
00:06:15,541 --> 00:06:17,577
What do you people think?
33
00:06:17,578 --> 00:06:20,378
That god is well
disposed towards you?
34
00:06:21,347 --> 00:06:23,816
Let me set things straight.
35
00:06:23,817 --> 00:06:27,318
Those who deserve
it, go to hell.
36
00:06:28,421 --> 00:06:30,855
I could tell you about hell.
37
00:06:31,591 --> 00:06:33,958
About its flames.
38
00:06:34,327 --> 00:06:37,130
About the pain.
39
00:06:37,131 --> 00:06:41,099
I'm sure you people have tried
to imagine what it's like.
40
00:06:43,536 --> 00:06:45,436
It's worse.
41
00:06:46,406 --> 00:06:49,374
Retribution is coming.
42
00:06:50,843 --> 00:06:54,979
Now, let us join in singing.
43
00:06:56,115 --> 00:06:57,982
Abide with me.
44
00:07:19,605 --> 00:07:21,206
You all right?
45
00:07:27,013 --> 00:07:28,680
Thank you.
46
00:07:50,070 --> 00:07:53,339
How're you doing, sir?
This is my daughter, Sam.
47
00:07:53,340 --> 00:07:57,141
My boy, Matthew. And...
48
00:07:57,877 --> 00:07:59,577
My wife.
49
00:08:03,316 --> 00:08:05,149
Where were you?
50
00:08:12,592 --> 00:08:14,727
That man is a stranger here,
51
00:08:14,728 --> 00:08:16,496
he doesn't know anybody yet.
52
00:08:16,497 --> 00:08:19,797
I'd have expected a little
more compassion from you.
53
00:08:20,901 --> 00:08:23,868
What's wrong? What's wrong?
What's wrong? What's wrong?
54
00:08:40,820 --> 00:08:42,688
Just breathe, all right?
55
00:08:42,689 --> 00:08:44,557
Breathe, just breathe.
56
00:08:44,558 --> 00:08:48,528
- Everybody outside.
- We don't need no busybodies.
57
00:08:48,529 --> 00:08:51,162
Go on, get. Get out!
58
00:08:52,832 --> 00:08:56,869
Nathan, I think you
better go outside too.
59
00:08:56,870 --> 00:09:00,071
Some things aren't meant
for a man's eyes.
60
00:09:01,507 --> 00:09:04,375
It's gonna be just
fine, right, Liz?
61
00:09:05,845 --> 00:09:08,047
You're gonna take
care of her, right?
62
00:09:08,048 --> 00:09:09,547
Promise?
63
00:09:11,017 --> 00:09:15,420
I'm going to be right outside, okay?
I love you. I love you.
64
00:09:18,124 --> 00:09:20,024
You take care of her.
65
00:09:21,193 --> 00:09:23,361
Close the door behind you.
66
00:09:48,120 --> 00:09:50,254
It's gonna be all right, honey.
67
00:10:01,634 --> 00:10:04,303
The baby's head is too big.
68
00:10:04,304 --> 00:10:06,706
What's that supposed to say?
69
00:10:06,707 --> 00:10:10,041
We're going to have to choose
between the baby and the mother.
70
00:10:10,876 --> 00:10:12,478
Can't save both of them.
71
00:10:12,479 --> 00:10:14,480
You have to.
72
00:10:14,481 --> 00:10:17,715
Your mother said everything
would be all right.
73
00:10:24,590 --> 00:10:27,191
No, I wanna stay. I wanna help.
74
00:10:36,470 --> 00:10:40,238
Hey... how's it going in there?
75
00:10:41,240 --> 00:10:42,774
Everything all right?
76
00:10:44,010 --> 00:10:45,476
Yeah?
77
00:11:07,566 --> 00:11:11,536
Push, Abby. Hard as
you can now, come on!
78
00:11:22,348 --> 00:11:24,382
Good girl!
79
00:11:31,357 --> 00:11:32,992
Where's the baby?
80
00:11:32,993 --> 00:11:36,461
I wanna see my baby.
Where is he?
81
00:11:36,629 --> 00:11:39,097
Give me my baby!
82
00:12:40,326 --> 00:12:41,826
It ain't your fault.
83
00:12:44,864 --> 00:12:48,599
The lord gives and
the lord takes away.
84
00:12:56,709 --> 00:12:58,442
The reverend?
85
00:13:00,079 --> 00:13:01,612
Liz...
86
00:13:02,848 --> 00:13:04,782
The reverend is a man of god.
87
00:13:07,153 --> 00:13:09,353
You're seeing things
that ain't there.
88
00:13:30,776 --> 00:13:34,712
If Jesus came back to
life after he was dead...
89
00:13:35,514 --> 00:13:38,649
Couldn't that happen to
Abigail's baby, too?
90
00:13:45,024 --> 00:13:46,958
Can you face-paint me?
91
00:13:47,382 --> 00:14:06,182
www.ZooCine.CoM
watch movies and series!
92
00:14:32,938 --> 00:14:35,640
I'm doing something.
Can't you tell?
93
00:15:03,602 --> 00:15:05,871
We've come to see if
everything's all right.
94
00:15:05,872 --> 00:15:07,339
Everything's just fine.
95
00:15:07,340 --> 00:15:09,774
No reason for you folks
to go wasting your time.
96
00:15:12,177 --> 00:15:13,879
We'd like to look for ourselves.
97
00:15:13,880 --> 00:15:17,349
Rather not. There's a
doctor coming in an hour,
98
00:15:17,350 --> 00:15:19,450
it's better if he takes a look.
99
00:15:21,687 --> 00:15:23,521
The reverend arranged it.
100
00:15:39,571 --> 00:15:41,505
Hello!
101
00:16:19,278 --> 00:16:21,612
- What the hell?
- Liz!
102
00:16:25,484 --> 00:16:27,551
Liz!
103
00:16:29,855 --> 00:16:31,889
You get down here, Liz!
104
00:16:33,025 --> 00:16:34,825
You get down here!
105
00:16:36,962 --> 00:16:39,530
I wanna see your face.
106
00:16:41,634 --> 00:16:45,569
I wanna see your face.
107
00:16:58,384 --> 00:17:02,488
Nathan! Don't take
it out on my boy!
108
00:17:02,489 --> 00:17:06,291
We can talk about this
like decent folk!
109
00:17:06,292 --> 00:17:08,993
I got no quarrel with you, Eli!
110
00:17:09,928 --> 00:17:11,929
I'm here for your wife.
111
00:17:12,598 --> 00:17:15,499
She's gotta be
punished for her sins.
112
00:17:16,168 --> 00:17:18,370
She's gotta burn
at the stake, Eli!
113
00:17:18,371 --> 00:17:21,106
Try to be reasonable
now, Nathan.
114
00:17:21,107 --> 00:17:23,942
I know your sorrow, believe me.
115
00:17:23,943 --> 00:17:26,678
I lost a loved one
too, remember?
116
00:17:26,679 --> 00:17:29,048
I know you're out of
your mind with grief,
117
00:17:29,049 --> 00:17:34,086
but believe me, your pain will
pass, just like mine did!
118
00:17:34,087 --> 00:17:37,022
I could accept that real easy,
119
00:17:37,023 --> 00:17:41,492
as long as that tongueless
murderess ends up at the stake!
120
00:17:41,827 --> 00:17:44,762
I demand retribution!
121
00:17:47,900 --> 00:17:50,000
You know what she did, Eli?
122
00:17:52,271 --> 00:17:54,939
She murdered my baby boy.
123
00:17:56,642 --> 00:18:00,077
Before he could even be
baptized, she murdered him.
124
00:18:06,051 --> 00:18:08,018
What's gonna happen to him now?
125
00:18:10,756 --> 00:18:13,691
Do you think he's
gonna find salvation?
126
00:18:18,397 --> 00:18:20,798
You know how she did it, Eli?
127
00:18:23,235 --> 00:18:25,002
I seen him.
128
00:18:28,040 --> 00:18:30,508
His brains had leaked out.
129
00:18:34,513 --> 00:18:36,914
Your wife broke his skull.
130
00:18:39,585 --> 00:18:42,554
She cracked his skull wide open!
131
00:18:42,555 --> 00:18:45,389
She should go to hell for this!
132
00:18:47,392 --> 00:18:49,560
That will be enough.
133
00:18:50,896 --> 00:18:52,730
There has been suffering...
134
00:18:53,432 --> 00:18:56,068
It is the whiskey talking now.
135
00:18:56,069 --> 00:18:58,602
This is not the
moment to solve this.
136
00:19:01,006 --> 00:19:03,040
She belongs in hell, reverend.
137
00:19:34,873 --> 00:19:36,740
Did he do you any harm?
138
00:19:40,212 --> 00:19:42,780
He just helped us
out of a real fix.
139
00:20:16,415 --> 00:20:18,283
Do I get one, too?
140
00:20:18,284 --> 00:20:20,519
You ain't old enough
for that yet.
141
00:20:20,520 --> 00:20:22,654
Why be so hard on the boy?
142
00:20:22,655 --> 00:20:25,122
He only acted to
protect his family.
143
00:20:25,524 --> 00:20:27,059
That makes him an adult.
144
00:20:27,060 --> 00:20:30,062
His mother doesn't want
him playing with guns.
145
00:20:30,063 --> 00:20:34,299
It's natural for a young man to
want to hold a rifle in his hands.
146
00:20:34,300 --> 00:20:37,201
May I offer my glass to Matthew?
147
00:20:52,718 --> 00:20:55,020
I think it's about time you
went back to bed, Matthew.
148
00:20:55,021 --> 00:20:58,355
- Aw, dad!
- Come on, drink up.
149
00:21:15,474 --> 00:21:16,875
None of this would have happened
150
00:21:16,876 --> 00:21:19,710
if that baby had been
born in perfect health.
151
00:21:20,679 --> 00:21:24,583
But Liz couldn't do
nothing about that.
152
00:21:24,584 --> 00:21:27,919
She decided who was to
live and who was to die.
153
00:21:27,920 --> 00:21:31,989
That decision belongs
to god, and god only.
154
00:21:32,858 --> 00:21:35,859
Why did she not leave
that choice up to him?
155
00:21:41,033 --> 00:21:42,933
Maybe I should go fetch her.
156
00:22:27,012 --> 00:22:28,812
I know you're there,
157
00:22:29,348 --> 00:22:31,281
and I know you can hear me.
158
00:22:34,353 --> 00:22:35,721
You may have no tongue,
159
00:22:35,722 --> 00:22:38,255
but there is nothing
wrong with your ears.
160
00:22:42,527 --> 00:22:45,529
Why do doubts rise
in your heart?
161
00:22:47,632 --> 00:22:49,800
Why are you troubled?
162
00:22:53,004 --> 00:22:55,372
How do you sleep at night?
163
00:22:57,509 --> 00:23:00,844
How does it feel
to be a murderess?
164
00:23:12,057 --> 00:23:14,892
Do you know why I'm here?
165
00:23:17,028 --> 00:23:18,962
I'm here to punish you.
166
00:23:22,100 --> 00:23:24,034
Do you love this family?
167
00:23:27,239 --> 00:23:29,239
I've looked at your daughter.
168
00:23:30,709 --> 00:23:33,477
She's almost a young
woman already.
169
00:23:38,250 --> 00:23:40,117
There you are.
170
00:23:41,920 --> 00:23:44,489
I must be going.
171
00:23:44,490 --> 00:23:48,794
Please don't bear a grudge
against Nathan in your heart.
172
00:23:48,795 --> 00:23:52,296
Losing a child is the worst
thing a body can go through.
173
00:23:53,131 --> 00:23:56,834
I was just talking to your
wife about that same thing.
174
00:24:25,330 --> 00:24:27,130
You didn't even thank him.
175
00:24:28,767 --> 00:24:31,335
Fact is, you didn't
even say hello to him.
176
00:24:35,440 --> 00:24:39,343
Liz, Nathan will come around.
177
00:24:46,585 --> 00:24:49,920
Right, you know what?
178
00:24:51,122 --> 00:24:53,425
Give me a couple of days.
179
00:24:53,426 --> 00:24:55,592
I'll get someone to come
in for the sheep...
180
00:24:56,795 --> 00:24:59,229
And then we'll go up
to my pa's for a bit.
181
00:25:00,732 --> 00:25:03,166
He's all alone up there anyway.
182
00:26:09,000 --> 00:26:10,367
Dad?
183
00:26:13,138 --> 00:26:14,671
Dad?
184
00:26:55,213 --> 00:26:58,683
I'm just going to talk.
This has got to stop.
185
00:26:58,684 --> 00:27:01,553
First shootin' our
windows up, now this.
186
00:27:01,554 --> 00:27:04,087
Yah! Come on!
187
00:27:05,991 --> 00:27:08,191
Yah! Yah!
188
00:27:12,263 --> 00:27:14,265
I want you to stay
with your mother.
189
00:27:14,266 --> 00:27:15,533
She ain't my mother.
190
00:27:15,534 --> 00:27:18,435
Matthew! You're
gonna need my help.
191
00:27:19,204 --> 00:27:23,040
All right, as long
as you stay outside.
192
00:27:26,845 --> 00:27:29,413
But why can't i
just play inside?
193
00:27:30,882 --> 00:27:32,449
Why?
194
00:27:33,718 --> 00:27:35,652
And why can't I help out?
195
00:28:52,063 --> 00:28:55,233
I think we can take that
blindfold off, now.
196
00:28:55,234 --> 00:28:56,935
But I promised.
197
00:28:56,936 --> 00:28:58,735
Your mother won't mind.
198
00:28:59,337 --> 00:29:01,171
She has a lot to do.
199
00:29:04,375 --> 00:29:06,710
Here, see?
200
00:29:08,046 --> 00:29:10,280
Everything will be fine.
201
00:29:12,283 --> 00:29:13,518
And mama?
202
00:29:13,519 --> 00:29:15,553
She had to work in the barn.
203
00:29:15,554 --> 00:29:19,723
And she did not want you
there, do you remember?
204
00:29:22,961 --> 00:29:25,695
I would like to talk to
you about your mother.
205
00:30:28,760 --> 00:30:30,460
Nathan!
206
00:30:39,571 --> 00:30:41,404
They've gone and moved.
207
00:30:54,352 --> 00:30:55,753
Liz?
208
00:30:55,754 --> 00:30:57,520
Where are you?
209
00:31:08,032 --> 00:31:11,870
No, no, Nathan's gone.
And Abigail.
210
00:31:11,871 --> 00:31:13,770
Packed up, moved out.
211
00:31:32,190 --> 00:31:35,859
Where'd you get to?
212
00:31:36,661 --> 00:31:38,463
You scared your mother.
213
00:31:38,464 --> 00:31:41,131
Had her worried sick.
214
00:32:14,832 --> 00:32:17,467
Mama, are you evil?
215
00:32:19,504 --> 00:32:22,339
The reverend said
you murdered a man.
216
00:32:23,942 --> 00:32:26,244
He says he's here to punish you.
217
00:32:26,245 --> 00:32:28,812
To take you back
where he came from.
218
00:37:38,089 --> 00:37:39,956
Why?
219
00:37:41,292 --> 00:37:43,693
Because she loves you.
220
00:38:54,732 --> 00:38:56,299
Shoot me.
221
00:38:58,736 --> 00:39:00,269
Behind you.
222
00:39:09,380 --> 00:39:11,080
Please.
223
00:39:12,249 --> 00:39:14,183
Stop the pain.
224
00:40:06,537 --> 00:40:08,571
Take them to grandpa.
225
00:40:55,686 --> 00:40:59,121
Mama? Mama?
226
00:41:07,431 --> 00:41:10,933
It was the reverend.
He woke me up.
227
00:41:20,644 --> 00:41:22,945
Yah! Yah!
228
00:44:05,542 --> 00:44:08,444
Joanna. My name is Joanna.
229
00:44:50,521 --> 00:44:52,254
Frank!
230
00:44:53,057 --> 00:44:54,590
Frank!
231
00:44:55,359 --> 00:44:57,393
Meng!
232
00:45:18,048 --> 00:45:21,852
Meng, you prosperous fucker, you.
Look at you.
233
00:45:21,853 --> 00:45:24,253
And what do we have here?
234
00:45:24,988 --> 00:45:26,156
My name's Joanna.
235
00:45:26,157 --> 00:45:28,692
Well, it is a
pleasure to meet you.
236
00:45:28,693 --> 00:45:32,428
Come on now, spin around,
let me get a look at you.
237
00:45:32,830 --> 00:45:34,798
There you are.
238
00:45:34,799 --> 00:45:37,000
- Sally!
- Yeah.
239
00:45:37,001 --> 00:45:39,169
Would you be so kind as
to treat Joanna here
240
00:45:39,170 --> 00:45:42,139
to a glass of cold lemonade?
241
00:45:42,140 --> 00:45:44,707
Yeah, but of course.
Come, honey.
242
00:45:47,478 --> 00:45:50,779
All right, meng, let's
talk fucking Turkey.
243
00:45:54,718 --> 00:45:56,452
Here you go.
244
00:46:02,760 --> 00:46:04,661
Lookie here! Fresh meat.
245
00:46:04,662 --> 00:46:06,430
Swallow it right
on down, girlie.
246
00:46:06,431 --> 00:46:08,866
Soon you'll be swallowing
something else.
247
00:46:08,867 --> 00:46:11,969
What's your name, girl? Joanna.
248
00:46:11,970 --> 00:46:14,303
Did your daddy bring you here?
249
00:46:14,772 --> 00:46:16,974
No? Are you sure?
250
00:46:16,975 --> 00:46:18,575
Didn't he just think
you were so good,
251
00:46:18,576 --> 00:46:21,577
he had to let the rest of
the world in on it, too?
252
00:46:31,688 --> 00:46:33,889
Hyah! Hyah!
253
00:46:37,828 --> 00:46:40,097
Whoa, there now, where do
you think you're going?
254
00:46:40,098 --> 00:46:41,565
They're leaving without me!
255
00:46:41,566 --> 00:46:43,400
Yes, they are, but don't
you worry about a thing
256
00:46:43,401 --> 00:46:46,936
'cause from now on, this is
where you live, darling.
257
00:46:47,571 --> 00:46:49,271
Right here.
258
00:46:53,544 --> 00:46:57,913
Now, come on now. Let's
get you cleaned up.
259
00:47:20,470 --> 00:47:22,605
Yes.
260
00:47:41,491 --> 00:47:43,225
Shh, shh.
261
00:47:51,635 --> 00:47:54,071
Yeah, yeah!
262
00:47:54,072 --> 00:47:55,906
So that's the work
we do around here.
263
00:47:55,907 --> 00:47:57,207
And we do all the
moaning and groaning
264
00:47:57,208 --> 00:47:59,910
because that makes
sure it's over faster.
265
00:47:59,911 --> 00:48:03,712
Why? Why? That's what men like.
266
00:48:07,684 --> 00:48:11,287
So, um... You ever bled yet?
267
00:48:12,789 --> 00:48:15,359
'Twixt your legs, honey.
268
00:48:15,360 --> 00:48:19,328
It's nothing to be ashamed of.
You have, haven't you?
269
00:48:20,731 --> 00:48:24,968
Yeah? Well, then, that's
gonna be our little secret
270
00:48:24,969 --> 00:48:26,869
for the time being, okay?
271
00:48:27,804 --> 00:48:29,571
Now, you go to bed.
272
00:49:07,878 --> 00:49:09,745
And who are you?
273
00:49:10,514 --> 00:49:12,481
What's your name, girl?
274
00:49:13,283 --> 00:49:14,283
Joanna.
275
00:49:16,553 --> 00:49:19,990
Frank, what's it cost to
go upstairs with this one?
276
00:49:19,991 --> 00:49:22,859
Come on now, Fred, you
cannot afford her.
277
00:49:22,860 --> 00:49:24,194
I don't know about that.
278
00:49:24,195 --> 00:49:26,496
I got pretty damn
lucky at cards today.
279
00:49:26,497 --> 00:49:28,398
Hey, eastman.
280
00:49:28,399 --> 00:49:31,635
I'm horny as hell and I
feel like doing you!
281
00:49:31,636 --> 00:49:33,937
What would you say
to a free ride?
282
00:49:33,938 --> 00:49:36,273
That ain't yours to decide.
283
00:49:36,274 --> 00:49:37,741
I'll pay for it myself.
284
00:49:37,742 --> 00:49:40,177
Damn, Sally, what, you been
holding out on me now?
285
00:49:40,178 --> 00:49:44,081
I'll go along with that. But
then she gets to watch.
286
00:49:44,082 --> 00:49:46,316
No way. Then, it's no deal.
287
00:49:46,317 --> 00:49:50,087
It sounds like
a fine idea to me.
288
00:49:50,088 --> 00:49:53,088
It'll be most
educational, I'm sure.
289
00:50:06,203 --> 00:50:09,872
What's wrong, don't you
like it, honeybunch?
290
00:50:16,646 --> 00:50:18,147
Yeah.
291
00:50:19,683 --> 00:50:21,051
Hit me.
292
00:50:21,052 --> 00:50:23,153
- What?
- Hit me!
293
00:50:23,154 --> 00:50:24,688
No, I ain't gonna do that.
294
00:50:24,689 --> 00:50:26,822
Hit me, god damn it!
295
00:50:29,360 --> 00:50:31,693
I'm not taking this, eastman.
296
00:50:31,995 --> 00:50:33,729
Hit me again.
297
00:50:35,665 --> 00:50:37,132
Hit me again!
298
00:50:42,305 --> 00:50:44,474
No, no, no, no, don't shoot!
299
00:50:44,475 --> 00:50:47,878
Don't shoot. I don't
mind it, Joanna.
300
00:50:47,879 --> 00:50:49,545
It's just a game, right?
301
00:50:51,681 --> 00:50:54,084
You do that again and
I'm going to shoot.
302
00:50:54,085 --> 00:50:56,219
Please put the gun down.
303
00:50:56,220 --> 00:50:59,888
Don't you ever. Just
keep pointing it at me.
304
00:51:03,860 --> 00:51:06,562
Don't you dare drop
that gun on me.
305
00:51:10,200 --> 00:51:13,702
That's right. Keep
pointing it at me.
306
00:51:13,970 --> 00:51:16,339
Don't you dare.
307
00:51:16,340 --> 00:51:20,075
I'm gonna strangle
the life out of her!
308
00:51:24,681 --> 00:51:26,181
Shoot me!
309
00:51:28,652 --> 00:51:32,721
Do it, Joanna. Shoot
me, god damn it!
310
00:51:35,826 --> 00:51:38,760
Shoot, god damn it, bitch!
311
00:51:58,115 --> 00:52:02,084
You're gonna make a fine little
whore, i can see that already.
312
00:52:03,787 --> 00:52:07,990
I just bet that you can make
me real nice and clean too.
313
00:52:20,905 --> 00:52:24,708
The whole world may see
our fair city of bismuth
314
00:52:24,709 --> 00:52:27,776
as a place of sodom
and gomorrah,
315
00:52:28,311 --> 00:52:31,248
but rules do apply here.
316
00:52:31,249 --> 00:52:36,753
A whore cannot be allowed to shoot
down her customers with impunity.
317
00:52:36,754 --> 00:52:39,089
My brother runs the
inferno as a place
318
00:52:39,090 --> 00:52:40,724
where hard-working miners
319
00:52:40,725 --> 00:52:43,625
can find well-deserved
recreation.
320
00:52:43,927 --> 00:52:45,962
That must remain so,
321
00:52:45,963 --> 00:52:47,796
and so it will.
322
00:53:01,912 --> 00:53:04,146
Let this be an example.
323
00:53:31,975 --> 00:53:33,977
Come on now...
324
00:53:33,978 --> 00:53:36,878
A mining town has a need for
organized entertainment.
325
00:53:40,517 --> 00:53:43,987
And I need to know that
customers here feel safe.
326
00:53:43,988 --> 00:53:47,390
That's why I brought my
brother Zeke to bismuth.
327
00:53:47,391 --> 00:53:50,325
He's a better sheriff
than this town deserves.
328
00:53:51,595 --> 00:53:53,263
Everybody at the inferno knows
329
00:53:53,264 --> 00:53:55,899
that if a girl so much
as scratches a customer
330
00:53:55,900 --> 00:53:57,866
she's gonna be punished.
331
00:53:58,602 --> 00:54:01,203
So Sally knew what
she had coming.
332
00:54:01,938 --> 00:54:03,972
But he strangled her.
333
00:54:05,442 --> 00:54:09,813
Yeah... I know, it hurt me too.
334
00:54:09,814 --> 00:54:13,015
Damn, she was one of
my oldest employees.
335
00:54:13,883 --> 00:54:16,586
But rules are rules.
336
00:54:16,587 --> 00:54:18,555
If you don't obey the
rules, you're guilty.
337
00:54:18,556 --> 00:54:21,323
And if you're guilty,
you're gonna pay.
338
00:54:23,560 --> 00:54:26,662
You understand that, don't you?
339
00:54:27,430 --> 00:54:29,364
Tell me you understand.
340
00:54:40,410 --> 00:54:44,780
You know how old i was when I
first went to bed with a girl?
341
00:54:47,917 --> 00:54:49,851
I was 21.
342
00:54:51,121 --> 00:54:52,888
Twenty-one.
343
00:54:53,590 --> 00:54:56,058
While Zeke, he was 14.
344
00:54:56,559 --> 00:54:59,362
I got to watch, though.
345
00:54:59,363 --> 00:55:02,164
I spied on him through
the peephole.
346
00:55:06,002 --> 00:55:09,906
I never did see what all
the fuss was about.
347
00:55:09,907 --> 00:55:12,808
You know, what everybody
talked about.
348
00:55:13,543 --> 00:55:15,410
I couldn't see it.
349
00:55:18,548 --> 00:55:20,882
You're not a child anymore.
350
00:55:24,621 --> 00:55:27,122
I haven't been for a long time.
351
00:55:40,203 --> 00:55:42,070
The time has come.
352
00:55:45,342 --> 00:55:47,309
I'm gonna be gentle.
353
00:56:08,465 --> 00:56:10,499
That's right.
354
00:56:11,267 --> 00:56:14,204
Stud, you sure are good.
355
00:56:14,205 --> 00:56:15,271
Joanna!
356
00:56:15,272 --> 00:56:17,140
Joanna!
357
00:56:17,141 --> 00:56:18,608
Frank is in a gunfight!
358
00:56:18,609 --> 00:56:21,276
Hey, what the hell!
I'm almost done.
359
00:56:27,485 --> 00:56:29,219
You see that?
360
00:56:29,220 --> 00:56:31,953
What do you say we have
her join us next time?
361
00:56:47,537 --> 00:56:49,938
This is just between
me and frank.
362
00:56:51,141 --> 00:56:53,576
All I want is a fair fight.
363
00:56:53,577 --> 00:56:55,644
Then what are you doing here?
364
00:56:56,914 --> 00:56:58,348
Blow him to hell!
365
00:56:58,349 --> 00:56:59,749
Yeah!
366
00:56:59,750 --> 00:57:01,983
I'm not a violent man.
367
00:57:02,318 --> 00:57:04,386
I usually work with numbers.
368
00:57:05,789 --> 00:57:08,591
But now, I'm standing
here in front of you
369
00:57:08,592 --> 00:57:10,525
to shoot you dead, frank.
370
00:57:11,461 --> 00:57:14,863
My daughter is dead
because of you.
371
00:57:16,232 --> 00:57:20,170
It's men like you who think their
actions have no consequences,
372
00:57:20,171 --> 00:57:23,572
who are making the country turn
into what it's turning into.
373
00:57:26,109 --> 00:57:28,043
So, for my daughter's sake,
374
00:57:29,145 --> 00:57:31,012
for every daughter's sake,
375
00:57:32,248 --> 00:57:34,015
I have to kill you.
376
00:57:34,584 --> 00:57:36,384
Because I am a father.
377
00:57:38,121 --> 00:57:39,988
So you can count.
378
00:57:40,824 --> 00:57:43,760
And you can sure as shit talk.
379
00:57:43,761 --> 00:57:46,161
But what we all wanna know is,
380
00:57:46,629 --> 00:57:48,496
can you shoot?
381
00:58:13,723 --> 00:58:15,590
So, when do we elope?
382
00:58:17,327 --> 00:58:18,994
Where to?
383
00:58:20,063 --> 00:58:21,798
Anywhere.
384
00:58:21,799 --> 00:58:24,099
Wherever we can be free.
385
00:58:25,568 --> 00:58:28,403
But we are free here. Sort of.
386
00:58:29,439 --> 00:58:31,239
No, we're not.
387
00:58:31,608 --> 00:58:33,275
And you know it.
388
00:58:36,546 --> 00:58:38,446
Face-paint me.
389
00:58:39,182 --> 00:58:41,084
What?
390
00:58:41,085 --> 00:58:44,119
Paint my face with your fingers.
391
00:59:01,604 --> 00:59:05,608
You, remind me of my wife.
392
00:59:05,609 --> 00:59:08,711
But you dress better, you smell
better, you look better.
393
00:59:08,712 --> 00:59:11,179
Thank you.
394
00:59:16,619 --> 00:59:19,254
No fucking kissing.
395
00:59:19,455 --> 00:59:21,690
I said, no kissing!
396
00:59:23,760 --> 00:59:27,330
No kissing! God damn it!
397
00:59:27,331 --> 00:59:29,465
So, are you gonna buy
me that drink, or what?
398
00:59:29,466 --> 00:59:32,100
Sure. Whiskey.
399
00:59:40,843 --> 00:59:42,912
I warned you, you
son of a bitch!
400
00:59:42,913 --> 00:59:45,548
Nobody kisses me,
do you understand?
401
00:59:45,549 --> 00:59:47,617
Fucking whore, you
bit my tongue off.
402
00:59:47,618 --> 00:59:50,019
Frank? Frank?
403
00:59:50,020 --> 00:59:52,755
Girl, you really
gone and done it now.
404
00:59:52,756 --> 00:59:54,657
I warned him six times!
405
00:59:54,658 --> 00:59:58,760
Well, the fella you warned is kind
of important up at the gold mine.
406
01:00:00,597 --> 01:00:02,231
Now, I got me a whole saloon
407
01:00:02,232 --> 01:00:05,168
full of drunken fucking idiots
all howling for retribution.
408
01:00:05,169 --> 01:00:06,769
Tell 'em to go fuck themselves.
409
01:00:06,770 --> 01:00:08,304
Give them a drink on the
house or something.
410
01:00:08,305 --> 01:00:10,006
Well, you think I'm gonna
waste my hard-earned money
411
01:00:10,007 --> 01:00:13,009
because you girls refuse
to obey the fucking rules?
412
01:00:13,010 --> 01:00:15,443
Get the fuck up! Come on!
413
01:00:16,446 --> 01:00:18,813
Get out there! Fuck you!
414
01:00:19,683 --> 01:00:21,716
Now, where's Mike?
415
01:00:22,518 --> 01:00:24,454
I demand retribution!
416
01:00:24,455 --> 01:00:26,322
You're gonna get it, Mike.
417
01:00:26,323 --> 01:00:29,225
You see, the rules in
bismuth are clear,
418
01:00:29,226 --> 01:00:32,562
and all customers will get
the respect they got coming.
419
01:00:32,563 --> 01:00:34,797
Hang the stupid whore!
420
01:00:34,798 --> 01:00:38,101
No, no, Elizabeth here,
she's not gonna hang.
421
01:00:38,102 --> 01:00:39,736
Gotta hang her, frank!
422
01:00:39,737 --> 01:00:42,505
Mike ain't dead now
neither, is he?
423
01:00:42,506 --> 01:00:46,009
But he was a victim
of her lawlessness,
424
01:00:46,010 --> 01:00:49,312
so he gets to make a
fucking proposal.
425
01:00:49,313 --> 01:00:51,881
Now what's it gonna be, Mike?
426
01:00:51,882 --> 01:00:55,183
You want this free pussy for a week?
Is that it?
427
01:00:56,720 --> 01:01:00,555
You cut that fucking
bitch's tongue off!
428
01:01:05,696 --> 01:01:07,997
You want a trade, Mike?
429
01:01:07,998 --> 01:01:10,865
You want an eye for an eye?
Is that what you want, Mike?
430
01:01:27,150 --> 01:01:29,118
Rinse it five times
a day with alcohol
431
01:01:29,119 --> 01:01:31,553
and it should heal up
sooner than you'd think.
432
01:01:31,921 --> 01:01:34,023
No solid foods. No blow jobs.
433
01:01:34,024 --> 01:01:35,925
Will she ever be
able to talk again?
434
01:01:35,926 --> 01:01:38,259
Not much chance of that.
435
01:01:38,361 --> 01:01:39,828
Here you go.
436
01:01:41,964 --> 01:01:43,431
Goodbye.
437
01:01:47,403 --> 01:01:49,104
I...
438
01:01:49,505 --> 01:01:51,172
Dance...
439
01:01:51,741 --> 01:01:53,609
On Tuesday?
440
01:01:53,610 --> 01:01:57,712
I only drink
441
01:01:58,481 --> 01:01:59,916
on Tuesdays.
442
01:01:59,917 --> 01:02:01,850
I only drink on Tuesdays.
443
01:02:05,455 --> 01:02:07,155
I...
444
01:02:09,058 --> 01:02:10,525
Kill...
445
01:02:11,461 --> 01:02:13,128
Frank?
446
01:02:14,430 --> 01:02:16,197
That's suicide.
447
01:02:19,502 --> 01:02:21,637
But they'll come after you.
448
01:02:21,638 --> 01:02:22,739
Besides, what're you gonna do?
449
01:02:22,740 --> 01:02:24,572
Work in some other cathouse?
450
01:02:28,044 --> 01:02:29,711
Please don't do it.
451
01:02:30,613 --> 01:02:32,480
I couldn't stand to miss you.
452
01:02:42,925 --> 01:02:44,460
Don't think
453
01:02:44,461 --> 01:02:48,431
just because this is a
lawless, godless place
454
01:02:48,432 --> 01:02:52,400
that your actions will
go without consequences.
455
01:02:54,737 --> 01:02:58,473
Ladies, do you want
to end up in hell?
456
01:02:59,342 --> 01:03:02,710
The nice clothing
doesn't fool anybody.
457
01:03:03,679 --> 01:03:05,648
I know who you are
458
01:03:05,649 --> 01:03:07,615
and I know what you are.
459
01:03:09,719 --> 01:03:12,487
What would your fathers
think if they knew?
460
01:03:13,456 --> 01:03:15,790
Your mothers weep.
461
01:03:17,160 --> 01:03:21,496
Your fathers pluck out
their eyes in shame!
462
01:03:34,443 --> 01:03:36,813
I've managed to find
someone who doesn't mind
463
01:03:36,814 --> 01:03:38,414
marrying a woman
without a tongue,
464
01:03:38,415 --> 01:03:40,615
but it will take some traveling.
465
01:03:41,617 --> 01:03:44,220
He's been a widower since
the last six months.
466
01:03:44,221 --> 01:03:46,255
He's looking for a
wife who can cook
467
01:03:46,256 --> 01:03:49,524
and who doesn't mind that
he already has a son.
468
01:03:50,660 --> 01:03:53,795
No, I figured as much.
469
01:03:58,334 --> 01:04:00,169
"We will welcome
you with open arms
470
01:04:00,170 --> 01:04:02,471
"and make sure you feel right at
home, as quickly as possible.
471
01:04:02,472 --> 01:04:06,274
"Respectfully yours." And so on and
so forth, and there's a picture.
472
01:04:10,012 --> 01:04:12,013
You're gonna have a real family.
473
01:04:17,753 --> 01:04:19,621
How am I gonna do that?
474
01:04:21,891 --> 01:04:23,625
We're sisters?
475
01:04:49,019 --> 01:04:50,785
Frank would kill us.
476
01:04:52,088 --> 01:04:54,190
No, you never know.
477
01:04:54,191 --> 01:04:55,758
And when you've convinced
your new husband,
478
01:04:55,759 --> 01:04:57,759
you can pay for the
stagecoach from down there.
479
01:05:01,197 --> 01:05:02,964
How long you think you'll need?
480
01:05:06,335 --> 01:05:08,037
You two gotta come right away.
481
01:05:08,038 --> 01:05:09,572
Some fella just paid
a whole pile of cash
482
01:05:09,573 --> 01:05:13,007
to buy out the inferno.
Get your asses moving.
483
01:05:16,579 --> 01:05:18,746
Your last night and
you got to work too.
484
01:05:21,217 --> 01:05:23,653
All right now, listen up!
485
01:05:23,654 --> 01:05:27,422
Usually, we don't earn Jack-shit
at the end of the month.
486
01:05:28,392 --> 01:05:30,359
Jackie, shut the fuck
up right fucking now
487
01:05:30,360 --> 01:05:32,360
or I'm gonna fucking make you.
488
01:05:33,296 --> 01:05:35,298
This customer right
here is a godsend
489
01:05:35,299 --> 01:05:37,199
and he bought the right to
all of y'all this evening
490
01:05:37,200 --> 01:05:39,535
and if he becomes a
regular customer,
491
01:05:39,536 --> 01:05:44,372
well, you can all expect a big,
fat, fucking bonus, courtesy of me.
492
01:05:45,074 --> 01:05:47,809
But I demand total
commitment here.
493
01:05:48,511 --> 01:05:50,912
I mean, whatever happens,
494
01:05:51,247 --> 01:05:53,716
whatever the fuck he wants,
495
01:05:53,717 --> 01:05:55,717
he is gonna get it.
496
01:05:58,821 --> 01:06:00,756
Now if anybody,
497
01:06:00,757 --> 01:06:04,859
I mean, anyone does anything
to ruin it for me...
498
01:06:06,896 --> 01:06:10,066
Well, they're gonna be punished.
499
01:06:10,067 --> 01:06:13,968
Shit, they're gonna be punished worse
than I've punished anyone before.
500
01:06:15,304 --> 01:06:18,406
But with that fucking said,
you do a good job, and,
501
01:06:18,741 --> 01:06:20,541
shit, he'll take you all.
502
01:06:27,783 --> 01:06:29,550
I want this one.
503
01:06:52,541 --> 01:06:54,609
All right now, come on!
504
01:06:57,713 --> 01:06:59,814
You are gonna like this.
505
01:07:00,883 --> 01:07:03,551
That's right, there you are.
506
01:07:03,652 --> 01:07:05,586
My little doves.
507
01:07:10,459 --> 01:07:12,995
Now, will you look at that?
508
01:07:12,996 --> 01:07:16,999
These two right here, they're
real young, real fresh.
509
01:07:17,000 --> 01:07:19,100
Untouched, if you
know what I mean.
510
01:07:19,602 --> 01:07:21,637
We got all kinds here.
511
01:07:21,638 --> 01:07:24,839
We've got Chinese, if you
like that kind of thing.
512
01:07:25,474 --> 01:07:29,078
This one here, she's Jackie.
513
01:07:29,079 --> 01:07:31,981
Jackie likes you, i can tell.
514
01:07:31,982 --> 01:07:34,216
We've got anything
you want here.
515
01:07:34,217 --> 01:07:36,786
All your heart's desire.
516
01:07:36,787 --> 01:07:39,588
Right here in the inferno.
517
01:07:39,589 --> 01:07:42,224
This one here, well,
she got a fire in her.
518
01:07:42,225 --> 01:07:44,226
And I had to cut out her tongue
519
01:07:44,227 --> 01:07:45,893
just to keep her in line.
520
01:07:47,430 --> 01:07:49,630
Good thing, she can't talk back.
521
01:07:56,439 --> 01:08:00,910
You have fine taste, sir.
522
01:08:00,911 --> 01:08:04,812
This one right here, well,
she is a mystery to me.
523
01:08:05,481 --> 01:08:07,983
I bought her from a band
of traveling gypsies.
524
01:08:07,984 --> 01:08:10,485
You know, colorful types.
525
01:08:13,123 --> 01:08:15,656
Damn, I don't even
know her real name.
526
01:08:47,890 --> 01:08:49,792
She's the one.
527
01:08:49,793 --> 01:08:52,027
Well, that's an
excellent choice, sir.
528
01:08:52,028 --> 01:08:53,729
May I suggest a
couple of other gi...
529
01:08:53,730 --> 01:08:55,196
Only her.
530
01:08:56,031 --> 01:08:58,300
But you paid for
the whole inferno.
531
01:08:58,301 --> 01:09:00,735
I paid not to be
seen doing this.
532
01:09:38,741 --> 01:09:41,142
This evening has cost
me a lot of money.
533
01:09:43,913 --> 01:09:47,315
Is there something wrong with your voice?
Can't you talk?
534
01:09:48,017 --> 01:09:49,750
Yes, I can.
535
01:09:59,361 --> 01:10:01,295
Would you like me
to dance for you?
536
01:10:21,650 --> 01:10:24,118
I had to wait a long
time to find you.
537
01:10:25,554 --> 01:10:29,690
I am very disappointed. I had
considered many things, but not this.
538
01:10:33,896 --> 01:10:35,630
Is this what you wanted?
539
01:10:36,131 --> 01:10:37,865
What you looked for?
540
01:10:46,976 --> 01:10:49,777
I am prepared to
forgive all your sins.
541
01:10:50,212 --> 01:10:52,481
I have also sinned.
542
01:10:52,482 --> 01:10:55,082
I am going to burn
in hell forever.
543
01:10:56,285 --> 01:10:58,686
I gave up the right
to go to heaven.
544
01:10:59,421 --> 01:11:01,222
But you made me do it.
545
01:11:02,925 --> 01:11:04,759
And only you can save me.
546
01:11:17,139 --> 01:11:19,141
No. Yes.
547
01:11:19,142 --> 01:11:21,977
I have sinned because we should
have finished the ceremony first.
548
01:11:21,978 --> 01:11:24,947
Paul, the apostle, wrote it
in the first corinthians.
549
01:11:24,948 --> 01:11:27,149
Help me, Joanna. I can't.
550
01:11:27,150 --> 01:11:29,385
Then we shall both burn in hell.
551
01:11:29,386 --> 01:11:32,253
I am here to save you,
so that you can save me.
552
01:11:34,390 --> 01:11:37,359
I will make you do it.
You know I will.
553
01:11:37,360 --> 01:11:39,295
I won't let you do that again.
554
01:11:39,296 --> 01:11:41,128
I'll kill you first.
555
01:11:42,665 --> 01:11:45,900
I tried. You leave me no choice.
556
01:11:47,202 --> 01:11:50,072
Help! Somebody...
557
01:11:50,073 --> 01:11:51,974
Somebody, help!
558
01:11:51,975 --> 01:11:54,343
You are mine! It is god's will!
Help!
559
01:11:54,344 --> 01:11:57,146
Help!
560
01:11:57,147 --> 01:11:59,914
Help! Somebody!
561
01:12:02,685 --> 01:12:04,151
Get out!
562
01:12:09,024 --> 01:12:10,758
You whore!
563
01:12:25,674 --> 01:12:28,109
You're coming with me tonight.
564
01:14:13,282 --> 01:14:15,015
I need your help.
565
01:14:16,652 --> 01:14:19,153
You're not gonna get me
into trouble, are you?
566
01:14:55,525 --> 01:14:57,391
Are you sure about this?
567
01:14:59,127 --> 01:15:00,928
All right.
568
01:15:12,407 --> 01:15:14,341
I can't do this.
569
01:15:55,884 --> 01:15:58,152
Are you Elizabeth brundy?
570
01:16:14,870 --> 01:16:17,137
Are you sure you're up
to making this trip?
571
01:16:18,774 --> 01:16:19,774
Well, good luck.
572
01:16:22,644 --> 01:16:25,746
Don't let anyone see that for a while.
It's still pretty fresh.
573
01:20:24,253 --> 01:20:26,254
And forgive us our trespasses,
574
01:20:26,255 --> 01:20:29,391
as we forgive those who
trespass against us.
575
01:20:29,392 --> 01:20:31,426
And lead us not into temptation,
576
01:20:31,427 --> 01:20:32,960
but deliver us from evil.
577
01:20:33,528 --> 01:20:34,729
For thine is the kingdom
578
01:20:34,730 --> 01:20:36,998
and the power and the glory,
579
01:20:36,999 --> 01:20:39,032
forever and ever. Amen.
580
01:21:02,991 --> 01:21:04,658
Tonight.
581
01:21:09,030 --> 01:21:10,866
Joanna is still speaking Dutch.
582
01:21:10,867 --> 01:21:13,368
I hold you responsible for that.
583
01:21:13,369 --> 01:21:15,702
I'll pray for the
lord's assistance.
584
01:21:17,172 --> 01:21:19,573
As a wife, you have your duties.
585
01:21:20,408 --> 01:21:22,544
"The wife does not have
authority over her own body
586
01:21:22,545 --> 01:21:25,912
"but yields it to her husband."
Please come with me.
587
01:21:28,383 --> 01:21:29,916
Not tonight.
588
01:21:32,787 --> 01:21:34,554
You leave me no choice.
589
01:22:06,655 --> 01:22:09,691
We know why we came here.
590
01:22:09,692 --> 01:22:12,193
This is god's nation.
591
01:22:12,194 --> 01:22:16,763
The lord shed his grace on
this beautiful new country.
592
01:22:17,232 --> 01:22:19,533
This was our exodus.
593
01:22:20,068 --> 01:22:21,503
In this city on a hill,
594
01:22:21,504 --> 01:22:25,572
we will develop a purer
form of christianity.
595
01:22:27,108 --> 01:22:28,877
Hadn't we all agreed
596
01:22:28,878 --> 01:22:32,047
to leave the old
language behind?
597
01:22:32,048 --> 01:22:35,483
Hadn't we sworn to do
things better over here?
598
01:22:35,484 --> 01:22:39,519
The new world would free us
from the sins of the old.
599
01:22:41,056 --> 01:22:44,658
We are the bright
hope of humanity.
600
01:22:44,993 --> 01:22:46,795
This is the promised land,
601
01:22:46,796 --> 01:22:51,098
and by coming here, we have
become his chosen people.
602
01:22:52,767 --> 01:22:54,336
Agatha,
603
01:22:54,337 --> 01:22:56,703
would you tell everyone how
you received the calling?
604
01:23:00,475 --> 01:23:03,178
I was at home, peeling potatoes,
605
01:23:03,179 --> 01:23:06,381
when this huge white
light appeared.
606
01:23:06,382 --> 01:23:09,684
In that light, i saw a
beautiful young man
607
01:23:09,685 --> 01:23:11,853
with white wings.
608
01:23:11,854 --> 01:23:14,556
I asked if he was an angel,
609
01:23:14,557 --> 01:23:17,959
and the young man
nodded and smiled.
610
01:23:20,528 --> 01:23:22,130
Arie,
611
01:23:22,131 --> 01:23:25,465
would you be so kind to share
your story of witness with us?
612
01:23:27,969 --> 01:23:32,307
For me, it was more or
less the same thing,
613
01:23:32,308 --> 01:23:34,042
but it wasn't a man.
614
01:23:34,043 --> 01:23:38,712
It was a beautiful young woman
who showed herself to me.
615
01:23:40,181 --> 01:23:43,651
You see? We are the
chosen people.
616
01:23:43,652 --> 01:23:46,021
A visitation like that is
not something that happens
617
01:23:46,022 --> 01:23:48,688
to just anybody. You
have to earn it.
618
01:23:52,060 --> 01:23:53,695
Anna,
619
01:23:53,696 --> 01:23:55,996
would you please
come to the front?
620
01:24:12,881 --> 01:24:15,116
What about you, Anna?
621
01:24:15,117 --> 01:24:17,117
Have you received
the calling yet?
622
01:24:20,321 --> 01:24:23,892
I have not been blessed
in such a way.
623
01:24:23,893 --> 01:24:28,495
In our community, everyone of age has
received such a calling, you have not.
624
01:24:29,230 --> 01:24:34,034
What did you do, Anna,
to anger god this much?
625
01:24:37,705 --> 01:24:39,474
My own wife,
626
01:24:39,475 --> 01:24:42,242
who cannot find
the lord's favor.
627
01:24:43,178 --> 01:24:44,911
I am ashamed of you.
628
01:26:39,861 --> 01:26:41,496
Father,
629
01:26:41,497 --> 01:26:43,698
I pray that my wife will
grow in her love for you,
630
01:26:43,699 --> 01:26:45,400
and me.
631
01:26:45,401 --> 01:26:47,502
May she love us
with all her heart,
632
01:26:47,503 --> 01:26:50,872
all her soul, all her
mind, and all her might.
633
01:26:50,873 --> 01:26:53,374
Give me the strength to
lead her to the salvation
634
01:26:53,375 --> 01:26:55,210
provided by your grace.
635
01:26:55,211 --> 01:26:58,278
In Jesus' name, amen.
636
01:28:57,598 --> 01:28:59,733
You must wash your daughter.
637
01:29:00,401 --> 01:29:02,068
She is unclean.
638
01:29:09,043 --> 01:29:11,845
But he never raises a
finger to help out.
639
01:29:14,649 --> 01:29:16,316
It's a woman's fate.
640
01:29:16,851 --> 01:29:18,219
Says who?
641
01:29:18,220 --> 01:29:19,919
Says the Bible.
642
01:29:21,155 --> 01:29:22,889
It's not fair.
643
01:29:23,791 --> 01:29:26,194
Your father's a
man of the cloth.
644
01:29:26,195 --> 01:29:29,195
He serves god and leaves
earthly chores to his wife.
645
01:29:32,166 --> 01:29:33,735
What do you want?
646
01:29:33,736 --> 01:29:35,502
Leave us alone, i have
to talk to the girl.
647
01:29:48,816 --> 01:29:51,351
Has your mother told you
what it means to be a woman?
648
01:29:53,154 --> 01:29:54,722
Yes.
649
01:29:54,723 --> 01:29:56,357
And the blood has
penetrated into your life
650
01:29:56,358 --> 01:29:58,393
and driven out the innocence.
651
01:29:58,394 --> 01:30:01,828
It won't be long before men
start to find you attractive.
652
01:30:06,968 --> 01:30:09,237
Woman? I know you're listening.
653
01:30:09,238 --> 01:30:11,838
From now on, you must treat
Joanna like a woman.
654
01:30:12,840 --> 01:30:15,074
As of today, you
will do the hogs.
655
01:30:30,158 --> 01:30:31,825
Hey.
656
01:30:58,553 --> 01:31:00,286
Hello, lady.
657
01:31:12,533 --> 01:31:14,769
I saw the pump.
658
01:31:14,770 --> 01:31:16,904
I was hoping you'd
be kind enough
659
01:31:16,905 --> 01:31:19,038
to let me quench my thirst.
660
01:31:41,562 --> 01:31:45,398
Allow me to express
my deepest thanks.
661
01:31:45,666 --> 01:31:47,568
Where are you men from?
662
01:31:47,569 --> 01:31:49,602
That's a long story.
663
01:31:50,571 --> 01:31:52,338
Maybe some other time.
664
01:31:54,008 --> 01:31:55,142
What about him?
665
01:31:55,143 --> 01:31:57,545
You take care of him.
666
01:31:57,546 --> 01:32:00,213
After all, you are a
Christian, I assume?
667
01:32:02,116 --> 01:32:03,650
God damn me.
668
01:32:31,312 --> 01:32:33,114
Get the horse.
669
01:32:33,115 --> 01:32:35,114
My parents would find you two.
670
01:32:35,850 --> 01:32:40,153
Then get the goddamn saddle.
671
01:32:48,530 --> 01:32:50,263
Go!
672
01:32:51,432 --> 01:32:54,133
Go on, get out of here! Go on!
673
01:33:05,112 --> 01:33:07,547
Damn bullet needs
to get taken out.
674
01:33:11,986 --> 01:33:14,253
And I need taking care of too.
675
01:33:14,789 --> 01:33:16,557
My father won't like that.
676
01:33:16,558 --> 01:33:18,192
Yeah...
677
01:33:18,193 --> 01:33:21,194
You know what? Don't
fuckin' tell him.
678
01:33:44,251 --> 01:33:46,052
Here it comes.
679
01:34:08,743 --> 01:34:13,546
I reckon, it's about time
i introduced myself.
680
01:34:16,350 --> 01:34:17,817
I'm Samuel.
681
01:34:19,654 --> 01:34:21,421
It's nice to meet you...
682
01:34:21,422 --> 01:34:23,024
Joanna.
683
01:34:23,025 --> 01:34:24,490
Joanna.
684
01:34:26,160 --> 01:34:27,660
Thank you.
685
01:34:42,576 --> 01:34:44,577
The girl is growing fast.
686
01:35:09,370 --> 01:35:11,137
Hi, sweetie.
687
01:35:11,806 --> 01:35:13,474
He's running a fever.
688
01:35:13,475 --> 01:35:15,109
Are you sure?
689
01:35:15,110 --> 01:35:17,311
'Cause they say the best way
to take someone's temperature
690
01:35:17,312 --> 01:35:19,212
is with the lips?
691
01:35:39,066 --> 01:35:40,900
How old are you now, child?
692
01:35:42,069 --> 01:35:43,536
Thirteen.
693
01:35:47,141 --> 01:35:49,710
A full-grown woman has...
694
01:35:49,711 --> 01:35:53,146
Has duties in life that a
young girl can't fulfill.
695
01:35:55,116 --> 01:35:58,417
Duties imposed by
our lord himself.
696
01:36:03,691 --> 01:36:05,358
Come with me, please.
697
01:36:16,670 --> 01:36:19,707
Your mother does not always
assume responsibilities
698
01:36:19,708 --> 01:36:21,108
the way she should.
699
01:36:21,109 --> 01:36:24,477
She does not comply with
her natural duties.
700
01:36:25,846 --> 01:36:27,680
Do you understand what I mean?
701
01:36:31,819 --> 01:36:36,257
God has made you a woman
so soon for a reason.
702
01:36:36,258 --> 01:36:37,825
You might believe
it to be a curse,
703
01:36:37,826 --> 01:36:40,226
but he has a reason
for everything.
704
01:36:41,162 --> 01:36:44,832
You have, as the
apostle Paul put it,
705
01:36:44,833 --> 01:36:46,899
"passed the flower of your age."
706
01:36:47,501 --> 01:36:49,202
This is not right.
707
01:36:50,971 --> 01:36:52,638
You have seen the blood.
708
01:36:53,908 --> 01:36:55,708
She's just a child.
709
01:36:58,045 --> 01:37:01,380
I need not answer to you.
Only to god.
710
01:37:38,853 --> 01:37:40,586
No, thank you, Anna.
711
01:37:41,121 --> 01:37:43,022
Our god has other plans.
712
01:38:10,484 --> 01:38:12,285
It'll be all right.
713
01:38:14,488 --> 01:38:16,055
Use both hands.
714
01:38:18,859 --> 01:38:20,593
Don't let the blast scare you.
715
01:39:21,989 --> 01:39:23,823
You're a grown
woman now, Joanna.
716
01:40:25,319 --> 01:40:27,553
Could I talk to
you for a moment?
717
01:40:35,062 --> 01:40:37,598
I want to offer my apologies.
718
01:40:37,599 --> 01:40:40,699
I withheld from you that
to which you have a right.
719
01:40:41,201 --> 01:40:42,968
That was wrong of me.
720
01:40:45,806 --> 01:40:46,940
Apology accepted.
721
01:40:46,941 --> 01:40:48,841
Let me make it up to you.
722
01:40:49,943 --> 01:40:51,677
It's too late for that.
723
01:40:52,613 --> 01:40:54,647
I have seen how you look at her.
724
01:40:57,084 --> 01:40:58,784
She's your own daughter.
725
01:41:06,860 --> 01:41:08,295
It's a sin.
726
01:41:08,296 --> 01:41:10,097
It does not have to be.
727
01:41:10,098 --> 01:41:12,900
"If any man thinks that he
is behaving himself unseemly"
728
01:41:12,901 --> 01:41:15,769
"towards his virgin daughter, if
she pass the flower of her age,"
729
01:41:15,770 --> 01:41:18,972
"and if need so requires,
let him do what he will,"
730
01:41:18,973 --> 01:41:21,607
"he is not sinning,
let them marry."
731
01:41:27,981 --> 01:41:29,715
You shall be scolded.
732
01:41:43,130 --> 01:41:44,797
Good girl.
733
01:42:15,062 --> 01:42:17,196
That sure as hell
took long enough.
734
01:42:20,100 --> 01:42:21,902
Where are you going?
735
01:42:21,903 --> 01:42:23,636
Gonna take a crap.
736
01:42:26,006 --> 01:42:27,673
Where do you want
me to put this?
737
01:42:28,175 --> 01:42:29,543
I need some rope and
I need it fast.
738
01:42:29,544 --> 01:42:31,310
Can you get that for me?
739
01:42:32,613 --> 01:42:34,113
Good.
740
01:44:43,443 --> 01:44:46,146
I had to do that.
741
01:44:46,147 --> 01:44:49,815
If I hadn't, he'd have
killed me at some point.
742
01:44:50,417 --> 01:44:52,451
Better him than me, I'd say.
743
01:44:55,722 --> 01:44:58,592
I heard that story once,
744
01:44:58,593 --> 01:45:01,727
the one about turning the
other cheek and all that.
745
01:45:02,996 --> 01:45:05,866
The only person who'd
say something like that
746
01:45:05,867 --> 01:45:08,934
is someone who's in control.
747
01:45:10,137 --> 01:45:13,138
Someone who doesn't want
you to stand up to him.
748
01:45:17,010 --> 01:45:18,477
I've seen your mother.
749
01:45:20,013 --> 01:45:23,015
She's the kind of person
that turns the other cheek.
750
01:45:24,885 --> 01:45:26,385
Are you like her?
751
01:46:48,835 --> 01:46:50,936
Why do you let him do this?
752
01:46:52,939 --> 01:46:54,406
I'll never be like you.
753
01:46:55,142 --> 01:46:56,942
This is no way to live.
754
01:46:59,346 --> 01:47:01,246
I'd rather die first.
755
01:47:27,407 --> 01:47:29,209
The serpent said to the woman,
756
01:47:29,210 --> 01:47:31,144
"you surely will not die!"
757
01:47:31,145 --> 01:47:33,613
"For god knows that in
the day you eat from it,"
758
01:47:33,614 --> 01:47:34,981
"your eyes will be opened,"
759
01:47:34,982 --> 01:47:38,852
"and you will be like god,
knowing good and evil."
760
01:47:38,853 --> 01:47:41,721
And when the woman saw that
the tree was good for food,
761
01:47:41,722 --> 01:47:43,223
and was a delight to the eyes,
762
01:47:43,224 --> 01:47:47,227
and that the tree was
desirable to make one wise,
763
01:47:47,228 --> 01:47:50,095
she took from its fruit and ate.
764
01:47:51,198 --> 01:47:53,967
And then the lord god
said to the woman,
765
01:47:53,968 --> 01:47:57,237
"i will greatly multiply
your pain in childbirth."
766
01:47:57,238 --> 01:47:59,706
"In pain you will
bring forth children,"
767
01:47:59,707 --> 01:48:03,643
"yet your desire will
be for your husband."
768
01:48:03,644 --> 01:48:06,144
"And he will rule over you."
769
01:48:13,854 --> 01:48:15,921
This is an abomination.
770
01:48:16,656 --> 01:48:19,159
This is an abomination!
771
01:48:19,160 --> 01:48:21,061
Does she not know
that her body is
772
01:48:21,062 --> 01:48:24,930
the temple of the holy spirit,
which she received from god?
773
01:48:25,566 --> 01:48:27,567
This is a disgrace.
774
01:48:27,568 --> 01:48:29,903
She will be punished in hell.
775
01:48:29,904 --> 01:48:33,473
She will be transformed
into a thorny tree,
776
01:48:33,474 --> 01:48:36,943
and in a tortured wood, she
will be punished by harpies,
777
01:48:36,944 --> 01:48:39,546
who will dig their
sharp talons into her,
778
01:48:39,547 --> 01:48:42,214
until the blood
comes flowing down!
779
01:48:46,354 --> 01:48:48,020
Lord.
780
01:48:48,421 --> 01:48:49,656
Forgive me.
781
01:48:49,657 --> 01:48:50,857
You know I have
tried to keep her
782
01:48:50,858 --> 01:48:53,493
on the narrow way to repentance.
783
01:48:53,494 --> 01:48:54,961
But like the gospel
of Matthew says,
784
01:48:54,962 --> 01:48:58,096
"the way is broad that
leads to destruction."
785
01:48:59,266 --> 01:49:00,933
I spoke to her.
786
01:49:02,002 --> 01:49:03,669
I chastised her.
787
01:49:06,239 --> 01:49:07,973
But to no avail.
788
01:49:10,076 --> 01:49:11,543
I failed.
789
01:50:02,062 --> 01:50:04,297
There, there.
790
01:50:04,298 --> 01:50:05,764
It's all right.
791
01:50:06,766 --> 01:50:08,433
It's all right.
792
01:50:21,581 --> 01:50:23,248
I'm old enough.
793
01:50:26,653 --> 01:50:28,320
I know.
794
01:51:09,963 --> 01:51:11,696
God has forgiven me.
795
01:51:12,565 --> 01:51:14,232
I am ready.
796
01:51:24,978 --> 01:51:28,348
Thank you, lord.
Thank you, almighty.
797
01:51:28,349 --> 01:51:31,251
You saw, and foresaw all.
798
01:51:31,252 --> 01:51:34,154
You saw that my wife did not
do what you expected of her.
799
01:51:34,155 --> 01:51:39,225
That she did not love you,
or me, as my daughter will.
800
01:51:39,226 --> 01:51:42,495
Lot lay with his daughters and
they bore children unto him.
801
01:51:42,496 --> 01:51:45,665
Joanna and I shall enter
a state of matrimony
802
01:51:45,666 --> 01:51:48,001
and she shall bear my children.
803
01:51:48,002 --> 01:51:50,702
We shall be joyous
and honor you.
804
01:51:51,471 --> 01:51:53,073
Let me go!
805
01:51:53,074 --> 01:51:54,840
Fear not.
806
01:51:55,241 --> 01:51:56,376
No!
807
01:51:56,377 --> 01:51:58,745
No!
808
01:51:58,746 --> 01:52:01,847
It is the will of god.
We are his chosen ones.
809
01:52:03,284 --> 01:52:06,286
When two people make their vows
in the name of the everlasting,
810
01:52:06,287 --> 01:52:09,723
they pronounce their wish to belong
to each other fully in love.
811
01:52:09,724 --> 01:52:13,226
Together they shall search for
what god wants from their lives.
812
01:52:13,227 --> 01:52:15,562
Together they shall
perform their duties
813
01:52:15,563 --> 01:52:17,329
and care for their family.
814
01:52:43,256 --> 01:52:46,359
My father was a real bastard.
815
01:52:46,360 --> 01:52:50,162
He used to put cigars out on
my arm, the sadistic fuck.
816
01:52:51,831 --> 01:52:55,935
And he was a pervert,
just like you.
817
01:52:55,936 --> 01:52:58,670
I killed him when I
was nine years old.
818
01:52:59,439 --> 01:53:01,207
Who are you?
819
01:53:01,208 --> 01:53:03,708
You have a real
special daughter.
820
01:53:04,544 --> 01:53:06,545
She deserves to be free.
821
01:53:13,820 --> 01:53:17,389
You think you can come in here and
take that which belongs to me?
822
01:53:17,957 --> 01:53:21,928
Yeah. What do you think?
823
01:53:21,929 --> 01:53:24,563
That god's gonna come
down here and save you?
824
01:53:30,303 --> 01:53:31,971
I am as god.
825
01:53:31,972 --> 01:53:34,673
He is as I am.
826
01:53:45,251 --> 01:53:47,387
I will love you.
827
01:53:47,388 --> 01:53:49,122
And you will learn to love me.
828
01:53:49,123 --> 01:53:51,724
It is god's will.
I will kill you.
829
01:53:51,725 --> 01:53:53,493
That would not stop me.
830
01:53:53,494 --> 01:53:54,828
You're mad.
831
01:53:54,829 --> 01:53:56,362
Who was that man?
832
01:53:56,363 --> 01:53:58,631
He put foolish
thoughts in your mind.
833
01:53:58,632 --> 01:54:01,333
He helped me. I love him.
834
01:54:03,269 --> 01:54:05,637
No, you do not.
835
01:54:05,805 --> 01:54:07,539
It is lust.
836
01:54:09,742 --> 01:54:11,409
Yes.
837
01:54:16,149 --> 01:54:18,683
I will beat your
mother out of you.
838
01:54:44,177 --> 01:54:47,614
The time has come.
839
01:54:47,615 --> 01:54:49,281
I will be gentle.
840
01:57:18,265 --> 01:57:20,999
He ain't never
gonna stop, is he?
841
02:00:44,036 --> 02:00:45,770
I'll be fine.
842
02:00:58,284 --> 02:01:00,251
Are we there yet?
843
02:01:26,312 --> 02:01:28,347
What was that?
844
02:01:28,348 --> 02:01:30,583
No, let me go!
845
02:01:30,584 --> 02:01:32,652
- Stay there!
- Matthew!
846
02:01:32,653 --> 02:01:35,054
Stay there, Sam.
Whatever happens!
847
02:01:35,055 --> 02:01:36,721
Matthew!
848
02:01:46,299 --> 02:01:48,099
Matthew!
849
02:03:46,051 --> 02:03:47,051
Liz...
850
02:03:49,155 --> 02:03:52,990
I'd always hoped this place
would be Eli's someday.
851
02:03:55,194 --> 02:03:56,562
I mean...
852
02:03:56,563 --> 02:03:58,229
He could've...
853
02:03:59,064 --> 02:04:00,733
I don't know...
854
02:04:00,734 --> 02:04:02,967
A sawmill or something...
855
02:04:27,560 --> 02:04:29,728
Are you sure?
856
02:04:29,729 --> 02:04:32,196
Have you ever fired one
of those things before?
857
02:04:36,535 --> 02:04:39,070
I should be the one
holding the gun.
858
02:05:14,340 --> 02:05:17,275
There's no use shooting
from that distance.
859
02:05:28,487 --> 02:05:30,354
It's more difficult
than you think,
860
02:05:31,557 --> 02:05:33,457
especially with a gun like that.
861
02:05:46,372 --> 02:05:50,074
I was truly prepared to
forgive you, back in bismuth.
862
02:05:51,310 --> 02:05:52,977
I loved you.
863
02:05:53,379 --> 02:05:55,046
You should have seen that.
864
02:05:58,884 --> 02:06:00,985
You've turned against me,
865
02:06:02,187 --> 02:06:03,688
just like your mother.
866
02:06:05,224 --> 02:06:08,659
But again, I have been
provided with an alternative.
867
02:06:11,697 --> 02:06:13,597
That's right, Joanna.
868
02:06:14,967 --> 02:06:17,668
Your daughter shall
suffer for your actions.
869
02:06:18,904 --> 02:06:22,675
And I will make you watch
as I chastise her.
870
02:06:22,676 --> 02:06:26,344
And after that, you will witness
how i make her a woman.
871
02:06:28,847 --> 02:06:31,115
You believe she's safe in there?
872
02:06:31,717 --> 02:06:34,151
That I cannot get to her?
873
02:06:35,454 --> 02:06:37,555
You left her alone, Joanna.
874
02:06:37,990 --> 02:06:40,693
Never leave your
loved ones alone.
875
02:06:40,694 --> 02:06:42,693
You should know that by now.
876
02:06:47,267 --> 02:06:50,468
What is the worst thing i
could do to you, Joanna?
877
02:06:51,904 --> 02:06:54,305
Lucky for her, she was asleep.
878
02:06:54,640 --> 02:06:56,507
She did not see a thing.
879
02:07:11,256 --> 02:07:13,357
What...
880
02:07:35,381 --> 02:07:39,050
Beware of false prophets
881
02:07:39,818 --> 02:07:43,254
who come to you in
sheep's clothing...
882
02:07:44,223 --> 02:07:48,492
For inwardly, they
are ravening wolves.
883
02:08:18,090 --> 02:08:19,557
Mama!
884
02:08:22,661 --> 02:08:25,162
No, mama! Mama!
885
02:08:25,364 --> 02:08:26,831
No!
886
02:08:31,336 --> 02:08:33,237
Mama!
887
02:08:33,572 --> 02:08:35,272
Mama!
888
02:08:57,029 --> 02:09:00,331
I will do to your daughter
exactly as I did to you.
889
02:09:03,836 --> 02:09:06,403
I am going to hurt you
as much as I can.
890
02:09:48,547 --> 02:09:50,381
I will leave the door open.
891
02:10:27,286 --> 02:10:28,819
I brought you this.
892
02:10:35,227 --> 02:10:38,329
Has your mother told you
what it means to be a woman?
893
02:10:40,632 --> 02:10:44,468
Many people believe that god
does not approve of violence.
894
02:10:45,404 --> 02:10:48,140
They have not read their Bible.
895
02:10:48,141 --> 02:10:52,309
"Violence cleanses evil.
It purifies the heart."
896
02:10:53,679 --> 02:10:55,946
Does your heart need purifying?
897
02:10:57,115 --> 02:10:58,849
Have you had bad thoughts?
898
02:11:00,018 --> 02:11:02,453
About men, perhaps?
899
02:11:04,623 --> 02:11:06,290
Do you like men?
900
02:11:13,632 --> 02:11:15,366
Have you bled yet?
901
02:11:33,919 --> 02:11:36,520
I am a doomed man, Sam.
902
02:11:38,523 --> 02:11:40,592
Beyond salvation.
903
02:11:40,593 --> 02:11:42,960
I can do whatever I want.
904
02:11:48,600 --> 02:11:52,002
Young girls still carry
the scent of innocence.
905
02:11:53,138 --> 02:11:56,640
Older women smell different.
906
02:12:07,819 --> 02:12:09,687
The time has come.
907
02:12:57,536 --> 02:13:00,938
People think it's the flames
that make hell unbearable.
908
02:13:02,641 --> 02:13:04,108
It's not.
909
02:13:05,010 --> 02:13:07,544
It is the absence of love.
910
02:14:13,011 --> 02:14:14,678
Hey.
911
02:14:49,514 --> 02:14:53,884
Well... Long time no see, Liz.
912
02:15:01,793 --> 02:15:03,594
I was a broken man.
913
02:15:04,229 --> 02:15:06,063
Couldn't go on living there.
914
02:15:07,399 --> 02:15:08,533
Good thing the new
preacher showed me
915
02:15:08,534 --> 02:15:11,236
I had to go try somewhere else.
916
02:15:11,237 --> 02:15:14,204
He was the one, told me they
was lookin' for deputies...
917
02:15:14,940 --> 02:15:16,640
Up in bismuth.
918
02:15:17,576 --> 02:15:19,943
I made myself up a
new life there.
919
02:15:22,347 --> 02:15:26,016
About a year ago, the sheriff
there got himself shot.
920
02:15:26,685 --> 02:15:28,785
And I was chosen to replace him.
921
02:15:30,288 --> 02:15:32,823
And while I was cleaning
out his office...
922
02:15:36,061 --> 02:15:37,728
I found this.
923
02:15:42,567 --> 02:15:45,102
You should've changed
your name, Liz.
924
02:15:46,805 --> 02:15:48,039
How many Elizabeth brundys
925
02:15:48,040 --> 02:15:49,808
you figure there
are in this world?
926
02:15:49,809 --> 02:15:53,243
And how many of 'em you
figure don't got no tongue?
927
02:15:58,049 --> 02:15:59,851
Elizabeth brundy,
928
02:15:59,852 --> 02:16:03,522
I hereby arrest you for the
murder of frank blain,
929
02:16:03,523 --> 02:16:07,724
your former employer and
proprietor of frank's inferno.
930
02:16:38,390 --> 02:16:41,024
Your past done caught
up with you, Liz.
931
02:17:40,685 --> 02:17:44,788
As life progresses, images blur.
932
02:17:46,725 --> 02:17:48,959
All that remains are memories.
933
02:17:58,270 --> 02:17:59,770
I remember her well.
934
02:18:02,073 --> 02:18:03,807
She was a warrior.
935
02:18:04,175 --> 02:18:05,976
Always in control.
936
02:18:27,365 --> 02:18:31,401
I've often wondered what she was
thinking about on her way down.
937
02:18:35,006 --> 02:18:37,374
I like to think she
thought of me.
938
02:18:40,845 --> 02:18:44,748
I like to think she knew I
would grow up to be strong.
939
02:19:39,104 --> 02:19:40,937
I remember her well.
940
02:19:41,673 --> 02:19:43,507
At least I think I do.
941
02:19:47,011 --> 02:19:50,080
It feels like she
always stayed with me.
942
02:19:54,285 --> 02:19:55,952
Watching over me.
943
02:19:57,689 --> 02:19:59,224
Protecting me.
944
02:19:59,225 --> 02:20:01,958
Hey, come on. Put that down.
945
02:20:17,308 --> 02:20:18,975
Mama?
946
02:20:19,144 --> 02:20:20,811
You coming?
947
02:20:31,144 --> 02:23:20,811
Movie re-encoded by VYTO for P2PDL.com
Check out our latest releases 1st at P2PDL.com66237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.