All language subtitles for Rupture.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,573 --> 00:01:44,828 Goodmorning everybody. Here is the morning news in Kansas City 2 00:01:44,912 --> 00:01:48,123 -here at 94.2 KTCV ... 3 00:01:55,339 --> 00:01:57,591 Mor! 4 00:01:57,674 --> 00:01:59,510 Evan! 5 00:02:00,803 --> 00:02:05,808 - Frankly! - Do not kill it! 6 00:02:05,891 --> 00:02:11,063 They frighten the life out of me, but I can not kill them. 7 00:02:12,481 --> 00:02:15,901 - Pardon. - Alright, Mama. 8 00:02:20,739 --> 00:02:24,076 - It's out. - Thank you my darling. 9 00:02:39,091 --> 00:02:44,138 Do you remember what we talked about yesterday? About to be ready at a certain time? 10 00:02:44,221 --> 00:02:49,685 - I do not want trouble with your father. - You woke me with your cries. 11 00:02:49,768 --> 00:02:54,148 - I asked you to go to bed yesterday. - I did the homework. 12 00:02:54,231 --> 00:02:56,191 - And and. - Hold op. 13 00:02:56,275 --> 00:03:01,113 Homework? You were on Facebook for three hours. Come on, we gotta go. 14 00:03:05,492 --> 00:03:11,331 - Are you ready? - Of course. But are you ready? 15 00:03:11,415 --> 00:03:15,377 I was born ready. Nothing scares me. 16 00:03:16,962 --> 00:03:20,132 When we've done it, it feels great. 17 00:03:20,215 --> 00:03:26,055 It will redefine us. Every time we doubt whether there is anything we can 18 00:03:26,138 --> 00:03:32,186 - We reply: "Of course. I've jumped parachute." 19 00:03:32,269 --> 00:03:36,940 - "I can handle anything." - I can feel you need it. 20 00:03:37,024 --> 00:03:39,068 And. 21 00:03:39,151 --> 00:03:45,365 Environmental degradation, the damage to water supply and food ... 22 00:03:45,449 --> 00:03:49,370 - I would have made eggs for you. - I do not like eggs. 23 00:03:50,829 --> 00:03:54,333 You can not eat the same thing every morning. 24 00:03:55,834 --> 00:04:00,130 I make eggs, and you eat them. It is healthy. 25 00:04:01,215 --> 00:04:07,179 - You should call your father about it. - I can fix a lamp. 26 00:04:12,351 --> 00:04:15,562 - What are you looking for? - My knife. 27 00:04:19,191 --> 00:04:22,444 I removes the insulation, so that there is contact. 28 00:04:22,528 --> 00:04:25,948 Problem solved. I do not need your father. 29 00:04:26,031 --> 00:04:30,828 - He had called an electrician. - He must not think about money. 30 00:04:30,911 --> 00:04:35,916 I need your help for an additional task in mathematics. 31 00:04:35,999 --> 00:04:38,836 What for? 32 00:04:38,919 --> 00:04:42,339 - The genealogy tree. - Have not we make it? 33 00:04:42,423 --> 00:04:45,676 - We took your side. - So talk to your father. 34 00:04:46,760 --> 00:04:50,013 Would you call him for me? 35 00:04:50,097 --> 00:04:56,228 - What is the point of the exercise? - Everyone should know where they come from. 36 00:04:56,311 --> 00:05:03,152 - I hate to do your homework. - Dad do not want to help me. 37 00:05:05,904 --> 00:05:10,909 I make three calculations, if you call him for me. 38 00:05:10,993 --> 00:05:14,121 - Four. - Three. 39 00:05:14,204 --> 00:05:15,914 Fire. 40 00:05:56,163 --> 00:05:59,833 Damn it! Fucking homework. 41 00:06:01,210 --> 00:06:04,421 I hate that shit. 42 00:06:09,718 --> 00:06:14,598 Forget the math. We have to go. I wait in the car. 43 00:06:20,771 --> 00:06:26,819 - Text messages you have for me up there? - I am coming! A moment! 44 00:07:00,519 --> 00:07:05,899 Renee, I have the tickets. Do not be afraid. See you. 45 00:07:07,484 --> 00:07:11,363 - Who was it? - Margaret from work. 46 00:07:12,823 --> 00:07:17,453 - Afraid of what? What are you about to do? - I have to jump parachute today. 47 00:07:17,536 --> 00:07:21,290 It did not you tell me. What if something happens? 48 00:07:21,373 --> 00:07:25,294 It is insanely fun. I'm doing it. 49 00:07:25,377 --> 00:07:30,507 Hi, Renee. Ringer not you go back? I thought we had it nice. 50 00:07:32,051 --> 00:07:35,345 - Var det Adam? - Alan, ja. 51 00:07:36,847 --> 00:07:40,642 - Did not you like him? - It does not concern you. 52 00:07:41,685 --> 00:07:47,232 You drive him to school on Friday. We do not need your fucking bullshit. 53 00:07:47,316 --> 00:07:51,695 - Was that Dad? - He is not always so nice to me. 54 00:07:55,199 --> 00:07:57,701 It does not matter. 55 00:08:25,437 --> 00:08:29,274 Get him at 17, because I have a date on Tuesday night. 56 00:08:29,358 --> 00:08:35,114 Cliff, you should know that he heard you swear at me. 57 00:08:35,197 --> 00:08:39,618 - In the mobile machine. - That's because you let him hear. 58 00:08:39,702 --> 00:08:45,249 To play them in the car for the nose at him. 59 00:08:45,332 --> 00:08:51,171 - He does it with their homework again. - He must focus, as the teacher said. 60 00:08:51,255 --> 00:08:56,176 - Maybe he needs a better teacher. - Do you spend more money? 61 00:08:58,470 --> 00:09:05,018 It is his reaction when he can not solve the crunch. 62 00:09:05,102 --> 00:09:08,439 He manages the fine in school. 63 00:09:08,522 --> 00:09:13,360 - If you could help him a little more ... - I'll try. 64 00:09:15,571 --> 00:09:19,241 It is good that we only have one child. 65 00:09:21,201 --> 00:09:25,164 He knows we're talking about him. Just say goodbye. 66 00:09:34,548 --> 00:09:39,053 - Have fun, honey. - Do you really jump parachute? 67 00:09:39,136 --> 00:09:43,682 - I can handle it. I'll send you pictures. - Do not die, do you? 68 00:09:43,766 --> 00:09:48,479 - I swear. I love you. - Love you too. 69 00:10:32,022 --> 00:10:34,733 Do it. 70 00:10:37,027 --> 00:10:40,572 What the hell? 71 00:10:57,047 --> 00:10:59,425 Oh no. 72 00:11:03,387 --> 00:11:05,431 What the hell is that? 73 00:11:12,312 --> 00:11:17,359 Do you need help? It sucks when it happens. 74 00:11:17,443 --> 00:11:21,822 I do not know what it is. There is something that stuck. 75 00:11:24,032 --> 00:11:26,618 I do not know. 76 00:11:26,702 --> 00:11:32,291 - Drove you about it? - I did not notice anything. 77 00:11:32,374 --> 00:11:38,172 Do not pull it out. A workshop is doing it without slashing the tire. 78 00:11:38,255 --> 00:11:43,677 - Do you have roadside assistance? They change it for free. - Why should I be so practical? 79 00:11:46,638 --> 00:11:50,559 It is fine. I changed tires before. 80 00:11:50,642 --> 00:11:55,522 Are you sure? I can help you. Why would you do it yourself? 81 00:11:58,192 --> 00:12:02,196 - If you insist. It is nice of you. - No problem. 82 00:12:02,279 --> 00:12:07,785 I have punctured many times. I can probably do it blindly. 83 00:12:07,868 --> 00:12:12,414 - Tommy, wait in the car .. - If you talk, I'll smoke. 84 00:12:14,541 --> 00:12:19,505 - You are well on your way to something. - We're just at the flea market. 85 00:12:19,588 --> 00:12:24,301 Everybody talks about the stew. My sister has a cookbook to it. 86 00:12:24,385 --> 00:12:29,890 She says they are everywhere now. I said, "Do not you think droppings?" 87 00:12:32,935 --> 00:12:36,772 OK. Shall we? 88 00:12:43,529 --> 00:12:47,324 You get the spare wheel. Then Værkstedet fix it here. 89 00:12:47,408 --> 00:12:51,995 There ought to be a little farther on. At the junction of road 42 and I-70th 90 00:12:52,079 --> 00:12:55,332 There is an ice cream parlor. 91 00:12:55,416 --> 00:12:57,626 Not! 92 00:13:48,761 --> 00:13:52,306 - Everything is alright? - No problems. 93 00:14:20,209 --> 00:14:26,673 The electric shock wears off about a quarter. Well. 94 00:14:29,134 --> 00:14:32,554 It's all right. 95 00:14:33,972 --> 00:14:36,975 Do not move. 96 00:14:44,817 --> 00:14:46,485 Ok. 97 00:14:48,320 --> 00:14:51,740 We must run for a long time. 98 00:14:51,824 --> 00:14:55,786 Nik, if I have to pull your panties so you can urinate. 99 00:14:58,956 --> 00:15:04,002 Well then. I lock your leg up. 100 00:15:05,295 --> 00:15:08,382 You can drag the briefs aside. 101 00:15:12,803 --> 00:15:15,180 Clever girl. 102 00:17:53,756 --> 00:17:57,176 Fill it up. I need the toilet. 103 00:18:06,727 --> 00:18:10,564 You're doing fine display. 104 00:18:10,647 --> 00:18:14,318 Gab. I will not smite thee. 105 00:18:33,045 --> 00:18:37,800 There are sleeping pills in. You need rest before it happens. 106 00:18:37,883 --> 00:18:41,428 Slug. Slug. Slug. 107 00:18:43,305 --> 00:18:45,516 Slug. 108 00:18:47,893 --> 00:18:51,397 Well done. 109 00:18:51,480 --> 00:18:54,066 What do you want with me? 110 00:19:53,000 --> 00:19:54,543 No! 111 00:20:33,082 --> 00:20:37,795 - Where we put her? - We must ask Terrence. 112 00:20:55,312 --> 00:20:57,940 You need us. 113 00:20:58,023 --> 00:21:01,110 To what? Who's the fucking people? 114 00:21:04,071 --> 00:21:06,949 G10-12X. 115 00:21:07,032 --> 00:21:09,660 - Remember it. - What is it? 116 00:21:09,743 --> 00:21:12,162 G10-12X. 117 00:21:14,206 --> 00:21:17,126 Where are we? 118 00:21:37,980 --> 00:21:41,442 G10-12X, G10-12X ... 119 00:22:34,453 --> 00:22:36,914 Remove the tape. 120 00:22:36,997 --> 00:22:39,750 You take care of the panties. 121 00:22:51,178 --> 00:22:54,264 I'll be right back. 122 00:23:31,719 --> 00:23:34,179 Help! 123 00:23:34,263 --> 00:23:36,432 Help! 124 00:24:10,507 --> 00:24:15,387 Stop trying to twist you around. This loosens the tape. 125 00:24:17,222 --> 00:24:21,018 We have food for you as long as you do not scream. 126 00:24:21,101 --> 00:24:24,646 I will not eat your damn food. 127 00:24:24,730 --> 00:24:30,694 You can easily scream. The system is safe, but the screams ... 128 00:24:30,778 --> 00:24:33,655 They make the other troubled. 129 00:24:51,090 --> 00:24:54,176 Lie still. 130 00:24:58,680 --> 00:25:01,058 Interestingly skin. 131 00:25:33,090 --> 00:25:37,845 It will happen. Believe me. It will happen soon. 132 00:25:38,929 --> 00:25:43,475 You come to believe that you can not survive, and so ... 133 00:25:43,559 --> 00:25:46,645 More! 134 00:25:46,729 --> 00:25:52,735 You will be amazed. Unless it does not, so ... 135 00:25:55,612 --> 00:25:59,283 ... We deal with you in a completely different way. 136 00:27:19,863 --> 00:27:24,743 Where are you taking me? I am not going back there! 137 00:27:45,013 --> 00:27:47,599 Hello? 138 00:27:47,683 --> 00:27:51,103 I'm in the next room. 139 00:27:52,312 --> 00:27:54,940 My name is Blake! 140 00:27:56,024 --> 00:28:00,487 I can hear you fight. I promise that I am not one of them. 141 00:28:01,780 --> 00:28:04,032 What's your name? 142 00:28:07,161 --> 00:28:10,581 Renee. My name is Renee. 143 00:28:10,664 --> 00:28:14,251 - How long have you been here? - I do not know. 144 00:28:14,334 --> 00:28:17,171 I have one last chance to deliver. 145 00:28:17,254 --> 00:28:20,090 Perform? What do you mean? 146 00:28:20,174 --> 00:28:24,261 They come in with something to you. Something you do not want that. 147 00:28:24,344 --> 00:28:28,307 Whatever they have found out by observing you. 148 00:28:29,725 --> 00:28:33,353 - What is G10-12X? - What? 149 00:28:33,437 --> 00:28:36,398 G10-12X. 150 00:28:36,482 --> 00:28:41,195 I saw someone in the hallway. He said that they need us to G10-12X. 151 00:28:42,279 --> 00:28:45,199 That I have no idea. 152 00:28:57,378 --> 00:29:00,422 It's not about ransom. 153 00:29:00,506 --> 00:29:05,386 Are you rich? Do you know someone who is rich? 154 00:29:05,469 --> 00:29:07,596 Not really. 155 00:29:07,679 --> 00:29:11,558 Me neither. Where are you from? 156 00:29:11,642 --> 00:29:16,021 - Kansas City, Missouri. - Maybe that's where we are. 157 00:29:17,481 --> 00:29:23,445 No, I was in the van for an eternity. The anesthetized me. 158 00:29:23,529 --> 00:29:26,949 - Me too. - Where are you from? 159 00:29:27,991 --> 00:29:30,577 Delgo i Nevada. 160 00:29:32,162 --> 00:29:34,623 Are you sure get away? 161 00:29:34,707 --> 00:29:37,209 It is not. 162 00:29:55,269 --> 00:29:59,189 - How many are held captive here? - 20th 163 00:29:59,273 --> 00:30:03,652 The day I came, I heard that someone in your space was released. 164 00:30:03,736 --> 00:30:07,656 Why he did not tell people what was going on here? 165 00:30:07,740 --> 00:30:10,659 He knew that you were here. 166 00:30:10,743 --> 00:30:14,204 Maybe he did not know where we were. 167 00:30:15,748 --> 00:30:18,042 Maybe he's dead. 168 00:30:20,669 --> 00:30:25,591 - Blake, we asked you to be quiet. - I just wanted to talk to someone. 169 00:30:25,674 --> 00:30:30,262 No, not my eyes! Not the eyes! 170 00:31:01,126 --> 00:31:05,923 - How are you, Renee? - Blake said that you let people free. 171 00:31:06,006 --> 00:31:08,550 Who is Blake? 172 00:31:08,634 --> 00:31:11,804 Blake next door. 173 00:31:12,846 --> 00:31:17,518 Is Blake name of a voice you heard? And you believed what it said? 174 00:31:17,601 --> 00:31:24,733 Perhaps it comforted you. Or maybe it is to mislead you. 175 00:31:24,817 --> 00:31:30,906 Or maybe you believe in Blake, maybe I just take the piss out of you. 176 00:31:48,674 --> 00:31:53,846 We often find afterwards that we should keep a record of what happened. 177 00:31:53,929 --> 00:31:57,099 The video can show what went wrong. 178 00:31:58,684 --> 00:32:01,478 I ask you ... 179 00:32:03,063 --> 00:32:08,402 If I did not have to say anything, I will not do it. 180 00:32:08,485 --> 00:32:12,281 But you have to let me go free. I have a son. 181 00:32:12,364 --> 00:32:15,367 Evan. Yes, we know about your son. 182 00:32:17,036 --> 00:32:20,831 Is it about him? 183 00:32:20,914 --> 00:32:26,795 Is he here somewhere? Took him? I took him, do you? 184 00:32:26,879 --> 00:32:32,176 - I have to see my son! - We have not taken your son. 185 00:32:32,259 --> 00:32:36,597 He is with his father on weekends. Where you left him. 186 00:32:36,680 --> 00:32:40,350 - What do you want me? - Try to breathe normally. 187 00:32:40,434 --> 00:32:43,645 Let go of me! So I'll breathe normally. 188 00:32:43,729 --> 00:32:46,190 Your blood pressure should be measured. 189 00:32:47,733 --> 00:32:50,778 Say your name. 190 00:32:52,863 --> 00:32:58,118 Renee Morgan. Renee Marie Morgan. 191 00:32:59,912 --> 00:33:02,790 - Place of birth? - Montreal in Canada. 192 00:33:02,873 --> 00:33:07,252 - And date of birth? - 25th AUGUST 1980. 193 00:33:15,010 --> 00:33:18,180 - Is the government? - Height? 194 00:33:18,263 --> 00:33:20,766 Is the government? 195 00:33:20,849 --> 00:33:24,019 - Height, thank you. - 165 cm. 196 00:33:24,103 --> 00:33:27,398 - Are you an authority? - Weight? 197 00:33:28,816 --> 00:33:32,069 52 kg. Am in...? 198 00:33:32,152 --> 00:33:35,948 Are you from the Public Health Institute? 199 00:33:39,576 --> 00:33:43,497 Have I been exposed to a disease or virus? 200 00:33:43,580 --> 00:33:47,876 I would say if I was sick or there was something wrong with me? 201 00:33:47,960 --> 00:33:51,630 Your questions are not relevant. 202 00:33:51,714 --> 00:33:56,635 Shut up! Shut up, you freak and let me go! 203 00:34:09,898 --> 00:34:14,194 What do you want me to do? I help. 204 00:34:15,612 --> 00:34:17,906 I cooperate. 205 00:34:21,243 --> 00:34:24,747 You must let me go. 206 00:34:25,956 --> 00:34:29,960 It goes better if I work, right? 207 00:34:32,921 --> 00:34:36,008 Just tell me what I should do. 208 00:34:51,565 --> 00:34:54,651 Read the bottom line. 209 00:34:57,905 --> 00:34:59,573 M... 210 00:35:01,033 --> 00:35:02,743 I... 211 00:35:02,826 --> 00:35:05,746 I do not know. 212 00:35:05,829 --> 00:35:08,791 Try again. 213 00:35:10,417 --> 00:35:12,836 I can not see them. 214 00:35:12,920 --> 00:35:19,009 Food allergies? Not sunflower oil or sunflower seed? 215 00:35:21,178 --> 00:35:26,642 I have never eaten seeds. Why do you ask? 216 00:35:26,725 --> 00:35:30,604 Were there changes in allergies after birth? 217 00:35:32,523 --> 00:35:35,526 No. 218 00:35:35,609 --> 00:35:39,863 I beg you. Do not let my son be without me. 219 00:35:50,582 --> 00:35:53,961 42, 67, 44... 220 00:35:54,044 --> 00:35:56,547 - What? - What do you think I said? 221 00:35:57,881 --> 00:36:00,008 Four something. 222 00:36:00,092 --> 00:36:04,304 Say yes if you have or have had any of the following: 223 00:36:04,388 --> 00:36:08,183 Angina, asthma, bronkitis- 224 00:36:08,267 --> 00:36:11,979 - Scarlet fever, rheumatic fever, kidney stones. 225 00:36:12,062 --> 00:36:15,816 - Sinusitis, emphysema, anemia. - Sometimes. 226 00:36:18,110 --> 00:36:20,320 Problems with fertility? 227 00:36:20,404 --> 00:36:23,699 - Number of children? - One. 228 00:36:23,782 --> 00:36:26,660 Desired number of children? 229 00:36:27,828 --> 00:36:31,874 - It does not concern you. - The report suggests, you wanted more. 230 00:36:31,957 --> 00:36:35,461 The report should loose, I'm divorced. 231 00:36:35,544 --> 00:36:40,716 Compulsions as nail biting, restless time drumming with fingrene- 232 00:36:42,843 --> 00:36:48,348 - No. - Drums do not you and with your fingers? 233 00:36:48,432 --> 00:36:51,268 How long have you seen me? 234 00:36:52,811 --> 00:36:57,066 Fear of the dark? Fear of sex? Fear of snakes? 235 00:36:57,149 --> 00:37:00,944 Fear of drowning? Fear of spiders? 236 00:37:03,489 --> 00:37:06,575 Fear of spiders? 237 00:37:06,658 --> 00:37:10,704 Right now I'm afraid of everything. 238 00:37:41,902 --> 00:37:45,823 It's just so we must stick with you time after time. 239 00:38:37,624 --> 00:38:41,503 You may soon feel it. 240 00:38:41,587 --> 00:38:44,590 I'm sure. 241 00:39:21,960 --> 00:39:24,630 Come on! 242 00:39:40,270 --> 00:39:42,481 Fuck! 243 00:39:44,817 --> 00:39:46,860 Pis! 244 00:39:56,495 --> 00:39:59,248 Good color. 245 00:39:59,331 --> 00:40:02,334 - Are you hungry? - No. 246 00:40:14,638 --> 00:40:18,058 Interestingly skin. 247 00:40:18,142 --> 00:40:22,688 - And her dossier is impressive? - Yes, Dr. Raxlen. 248 00:40:22,771 --> 00:40:26,942 - Well, I have made myself noticed. - I would go directly to the test. 249 00:40:27,025 --> 00:40:30,988 But I agreed to follow the book. 250 00:40:33,490 --> 00:40:35,409 List. 251 00:40:43,208 --> 00:40:45,127 Is it G10-12X? 252 00:40:45,210 --> 00:40:48,422 What do you know about G10-12X? 253 00:40:48,505 --> 00:40:52,801 - I dont do that. - If she knows about it, it's good. 254 00:40:52,885 --> 00:40:58,932 - I heard about it on time. - It is not here G10-12X. 255 00:40:59,016 --> 00:41:03,562 If you find out what it is, you have made great progress. 256 00:41:04,772 --> 00:41:09,068 This is the solution which can help speed up the process. 257 00:41:09,151 --> 00:41:13,614 Think of it as a chemical encouragement to a different lifestyle. 258 00:41:15,365 --> 00:41:20,162 - 40 ml given time? - 11.39. 259 00:41:23,374 --> 00:41:26,835 You are very brave, Renee. 260 00:41:26,919 --> 00:41:32,007 It is not necessary, Diane. If she must help us, she understands it. 261 00:41:32,091 --> 00:41:35,469 If she does not need ... 262 00:41:37,846 --> 00:41:40,432 What do you want with me? 263 00:41:44,186 --> 00:41:47,439 What do you want with me? 264 00:41:49,900 --> 00:41:53,070 Let me see my son again. 265 00:41:54,696 --> 00:41:58,033 Please. 266 00:41:58,117 --> 00:41:59,993 Evan. 267 00:42:05,833 --> 00:42:08,419 Min Evan. 268 00:42:24,727 --> 00:42:28,897 Put her there. I put her feet up in stirrups. 269 00:42:43,579 --> 00:42:47,791 You have something very special in you, Renee. 270 00:42:47,875 --> 00:42:52,963 - Evan ... - Of course you must see him again. 271 00:42:53,047 --> 00:42:56,675 But we need you first. 272 00:43:35,381 --> 00:43:36,882 Mor! 273 00:43:38,217 --> 00:43:40,177 Mor! 274 00:43:41,261 --> 00:43:43,305 Mor! 275 00:43:43,389 --> 00:43:45,307 Mor! 276 00:43:50,938 --> 00:43:55,859 I am very happy with your nap. Not all absorbing solution such. 277 00:43:56,985 --> 00:43:59,405 A brilliant characters. 278 00:44:25,055 --> 00:44:28,267 - I will not last long. - You do not know. 279 00:44:28,350 --> 00:44:33,021 I was getting married next month. Tell my fiancé, I love her. 280 00:44:33,105 --> 00:44:35,607 She can not help you now, Seth. 281 00:45:22,696 --> 00:45:27,576 - Renee, we try to help you. - What? 282 00:46:10,703 --> 00:46:14,081 No! I beg you, no! 283 00:46:16,250 --> 00:46:18,252 No... 284 00:46:23,924 --> 00:46:26,260 Oh no! 285 00:46:34,935 --> 00:46:40,023 - Please stop! - It is not us who can stop it! 286 00:46:41,358 --> 00:46:43,527 Oh God! 287 00:47:07,885 --> 00:47:11,346 I ask you! 288 00:47:11,430 --> 00:47:16,060 - What do you want me? - It's up to you. 289 00:47:16,143 --> 00:47:20,397 This species venom is extremely powerful. 290 00:47:20,481 --> 00:47:25,235 The human spinal fluid boils literally in the meeting with the poison. 291 00:47:31,784 --> 00:47:37,122 Renee, do not resist. Let it happen. 292 00:47:50,010 --> 00:47:53,013 - Nothing yet. - Be as sweet to stop! 293 00:48:17,663 --> 00:48:22,251 - I thought it would happen immediately. - Maybe in the next test. 294 00:48:47,401 --> 00:48:50,404 Did you understand? 295 00:48:50,487 --> 00:48:54,700 Did you learn what I told you? 296 00:48:54,783 --> 00:48:58,495 I do not understand any of this. 297 00:48:59,538 --> 00:49:04,501 Every time I touch her, it feels right. I know she will burst. 298 00:49:04,585 --> 00:49:07,588 I trust her. 299 00:49:11,383 --> 00:49:15,220 If he is right, it will soon be over. 300 00:49:15,304 --> 00:49:19,475 Then you know who you should be, the rest of your life. 301 00:49:19,558 --> 00:49:23,353 This will of course include the pain. 302 00:49:28,734 --> 00:49:31,320 Let her rest now. 303 00:51:59,176 --> 00:52:02,805 What the hell you want with me? 304 00:52:09,186 --> 00:52:12,064 No! 305 00:52:12,147 --> 00:52:14,066 No! 306 00:52:25,786 --> 00:52:31,542 The time we spend together is something special for me. Only two of us. 307 00:52:34,878 --> 00:52:40,384 A special bond. You know how much I adore you. 308 00:52:40,467 --> 00:52:44,888 You are safe, my boy. Right here. 309 00:52:44,972 --> 00:52:47,933 With father. 310 00:53:03,031 --> 00:53:07,661 Do not believe otherwise. It is entirely up to you, Charlie. 311 00:53:40,110 --> 00:53:45,866 Breathe normally. I check out just about shooting catalyst. 312 00:53:52,706 --> 00:53:56,210 - Dr. Raxlen. - Let me see. 313 00:53:59,046 --> 00:54:02,633 Seth, do you remember that you went down to the lab? 314 00:54:02,716 --> 00:54:06,220 No. I do not know... 315 00:54:06,303 --> 00:54:10,432 Perhaps his DNA for weakened. 316 00:54:10,516 --> 00:54:13,894 Try to drown him again. Maybe he reacts. 317 00:54:13,977 --> 00:54:16,271 No! 318 00:54:16,355 --> 00:54:19,691 No! 319 00:56:09,593 --> 00:56:13,097 Yes, but it's six weeks. 320 00:56:13,180 --> 00:56:18,644 - The unit flashes igen. - Yeah, I'll probably arrange it. 321 00:56:18,727 --> 00:56:23,399 Did you hear about Budapest? There is one that is broken. She is genuine. 322 00:56:24,817 --> 00:56:29,321 The guy in Boston, a total of 47 flaws. 323 00:56:29,405 --> 00:56:34,159 - And fertility test at Budapest-girl? - She is sterile. 324 00:56:34,243 --> 00:56:36,245 Fuck. 325 00:56:36,328 --> 00:56:39,665 24 women, and none of them are fertile. 326 00:59:03,892 --> 00:59:06,437 Hello? 327 00:59:06,520 --> 00:59:10,149 - Who is it? - Blake? 328 00:59:10,232 --> 00:59:13,402 - Er du Renee? - Ja. 329 00:59:13,485 --> 00:59:16,572 How did you get up there? 330 00:59:16,655 --> 00:59:21,410 If we find out where they have armbåndene 331 00:59:21,493 --> 00:59:24,747 -so we can open the doors and get out. 332 00:59:24,830 --> 00:59:28,417 They let me go. I will survive. 333 00:59:28,500 --> 00:59:33,213 I do not believe that freedom is the plan for us. You sound different. 334 00:59:33,297 --> 00:59:37,593 - I'm in the middle of the last test. - What is it? 335 00:59:37,676 --> 00:59:43,140 - I can not say it. - Said the G10-12X? 336 00:59:43,223 --> 00:59:46,643 They said I have it. They think that is in me. 337 00:59:49,688 --> 00:59:53,150 - What is it? - It's something with my skin. 338 00:59:53,233 --> 00:59:56,528 They rubbed my face. 339 01:00:40,364 --> 01:00:45,911 You came close, Blake. Your fear started almost the DNA transformation. 340 01:00:45,994 --> 01:00:49,415 - What happens to me now? - You'll be home soon. 341 01:00:49,498 --> 01:00:52,334 I just stun you for the journey. 342 01:00:53,836 --> 01:00:58,132 - I would so like home. - It may feel a little cold. 343 01:01:00,050 --> 01:01:05,431 Blake, you will wake in Nevada. Close to your home. 344 01:01:05,514 --> 01:01:10,519 And you will remember an experience that will change your view of the world. 345 01:01:10,602 --> 01:01:15,858 - I do not remember anything. - You will feel great. 346 01:01:15,941 --> 01:01:21,447 You have answers to questions that people have asked for a long time. 347 01:01:21,530 --> 01:01:25,284 - Does not that sound exciting? - Yes, it does. 348 01:01:27,911 --> 01:01:32,708 Blake, we will teach you how to think about what happened here. 349 01:01:32,791 --> 01:01:35,753 - Do you understand? - Yes. 350 01:01:39,965 --> 01:01:44,219 Do not sleep yet. 351 01:01:44,303 --> 01:01:46,555 Okay. 352 01:01:46,638 --> 01:01:51,060 I'm Collette and is responsible for reintegration. 353 01:01:51,143 --> 01:01:55,564 Are you ready for it? Are you ready to come back to life? 354 01:01:55,647 --> 01:01:58,400 I would like to. 355 01:04:16,288 --> 01:04:18,457 Fuck! 356 01:07:14,091 --> 01:07:19,346 - See. We were so close. - Do not talk about being close. 357 01:07:19,430 --> 01:07:22,891 We still Renee Morgan. 358 01:07:22,975 --> 01:07:28,814 - You have to help her on her way, Diane. - Good idea, we get ready for her. 359 01:08:50,979 --> 01:08:53,440 Do you have hallucinations? 360 01:08:55,776 --> 01:08:59,822 No. I do not know... 361 01:08:59,905 --> 01:09:04,993 - What's the orange stuff? - Do not know about you hallucinating? 362 01:09:05,077 --> 01:09:11,458 I've seen some strange things. If it is not real, I feel better. 363 01:09:11,542 --> 01:09:16,338 The confusion is part of the process. 364 01:09:17,881 --> 01:09:20,384 Pulse is good. She is ready. 365 01:09:23,053 --> 01:09:25,806 I give them message. 366 01:09:25,889 --> 01:09:30,978 Good luck, Renee. We all have high hopes for you. 367 01:09:46,410 --> 01:09:49,872 It is easier if you can not resist. 368 01:09:49,955 --> 01:09:54,084 If you try to scare people to death, they fight. 369 01:09:54,168 --> 01:09:58,338 - We are trying to scare you over death. - What does that mean? 370 01:10:28,952 --> 01:10:33,499 Your son will do fine. 371 01:10:33,582 --> 01:10:40,756 His problems with math, to rein in his emotions and anger ... 372 01:10:40,839 --> 01:10:44,385 We can solve the problems. 373 01:10:44,468 --> 01:10:49,098 - How do you know? - You told me it through the skin. 374 01:10:51,100 --> 01:10:54,311 How we learn things. 375 01:10:55,938 --> 01:10:59,483 G10-12X is a genetic code. 376 01:10:59,566 --> 01:11:03,654 All have in the genetic code. 377 01:11:03,737 --> 01:11:07,199 We try to make it part of your genes to burst. 378 01:11:10,202 --> 01:11:15,582 - What happens next? - I think you know what to do. 379 01:11:15,666 --> 01:11:21,171 When recording the fear in your bones, it changes the shape of you. 380 01:11:22,423 --> 01:11:26,885 Accept it and be yourself. 381 01:11:29,847 --> 01:11:33,892 I will show you what we really are. Maybe it will help you. 382 01:13:17,496 --> 01:13:19,832 Fuck! 383 01:15:42,015 --> 01:15:46,270 I'll show you what I mean. The egg, which we took from Renee Morgan. 384 01:15:46,353 --> 01:15:49,898 It does not behave like the others have done. 385 01:15:49,982 --> 01:15:54,695 - Is it good? - I hope so. 386 01:15:57,239 --> 01:16:02,036 - What's so unusual? - 387 01:16:02,119 --> 01:16:06,957 The egg does not prevent further menneskesæd from penetrating the membrane. 388 01:16:07,041 --> 01:16:11,879 I think Renee is close. Her eggs may only take against our DNA now. 389 01:16:11,962 --> 01:16:15,549 I must take a try ... What is that? 390 01:17:09,686 --> 01:17:11,814 Fuck! 391 01:19:38,711 --> 01:19:43,006 You've pulled your drop out again. Want something to eat? 392 01:19:44,091 --> 01:19:47,386 - What was in? - Just sugar water. 393 01:19:47,469 --> 01:19:51,432 We had to keep you going. It's been a half days. 394 01:19:51,515 --> 01:19:55,602 - It does not feel so long. - Time passes differently for us. 395 01:19:55,686 --> 01:19:59,356 We degenerate not in human pace. 396 01:19:59,440 --> 01:20:02,901 Punish me for breaking in to your laboratory? 397 01:20:02,985 --> 01:20:06,113 Why do you think that? 398 01:20:07,531 --> 01:20:13,537 We like them with a strong survival instinct, with zest. 399 01:20:13,620 --> 01:20:16,957 - A little food? - I do not want anything from you. 400 01:20:19,293 --> 01:20:22,755 42, 67, 44. 401 01:20:24,381 --> 01:20:26,884 - Tell me what I said. - No. 402 01:20:26,967 --> 01:20:29,178 You heard her. 403 01:20:32,639 --> 01:20:36,518 42, 67, 44. 404 01:20:38,687 --> 01:20:40,773 Well. 405 01:20:44,777 --> 01:20:47,446 Can you read this? 406 01:20:47,529 --> 01:20:53,327 - It's my journal. - Previously, it was too small to read. 407 01:20:53,410 --> 01:20:56,705 Are your eyes were sensitive to white light, like ours? 408 01:20:56,789 --> 01:21:02,628 We prefer the weaker parts of the spectrum, such as violet or yellow. 409 01:21:04,505 --> 01:21:10,552 - Are you trying to make me to you? - It must you do, Renee. 410 01:21:10,636 --> 01:21:13,722 From the inside. 411 01:21:13,806 --> 01:21:19,853 - I would not change me. - Why fight the transformation? 412 01:21:19,937 --> 01:21:23,649 Bristen will save you so much fear. 413 01:21:23,732 --> 01:21:28,278 It is the next step in the evolution stairs. 414 01:21:28,362 --> 01:21:33,450 All the silly human emotions can be wiped out forever. 415 01:21:33,534 --> 01:21:39,581 I have to let me go. My son needs me. 416 01:21:42,626 --> 01:21:45,504 You have to eat, Renee. 417 01:21:52,511 --> 01:21:57,558 Dr. Raxlen told that you have been very inventive here. 418 01:21:57,641 --> 01:22:00,936 Did you think you were running around without us knowing it? 419 01:22:04,148 --> 01:22:07,651 Maybe you'll even see. 420 01:22:11,530 --> 01:22:16,160 When bursts, you will no longer feel human love. 421 01:22:16,243 --> 01:22:21,623 The records are online, so we find more clues. 422 01:22:21,707 --> 01:22:27,963 There are markers in your profile. Blood pressure and certain allergies. 423 01:22:28,047 --> 01:22:30,674 All the details shown us- 424 01:22:30,758 --> 01:22:34,803 - G10-12X sequence that could be available. 425 01:22:38,766 --> 01:22:40,976 Enough. 426 01:22:43,937 --> 01:22:48,650 I've seen you .. You are not human. It is none of you. 427 01:22:50,611 --> 01:22:55,616 We began as people just like you. 428 01:22:55,699 --> 01:22:58,118 But so... 429 01:23:02,373 --> 01:23:05,042 If you pass the test, Renee - 430 01:23:05,125 --> 01:23:11,548 - To your horror transform you into a completely new. 431 01:23:11,632 --> 01:23:17,596 Man destroys everything. Earth, oceans, even the sky. 432 01:23:17,679 --> 01:23:23,394 People have the virus, and we are the cure. 433 01:23:23,477 --> 01:23:28,315 Order must be restored. Do you understand? 434 01:23:28,399 --> 01:23:30,651 Only we can do that. 435 01:23:30,734 --> 01:23:35,656 It will be evident, as it was for us when we shattered. 436 01:23:35,739 --> 01:23:39,702 And you will join our work. 437 01:23:39,785 --> 01:23:45,207 - Which is? - First, we must increase our number. 438 01:23:45,290 --> 01:23:50,254 If you bursts, we become one stronger. 439 01:23:50,337 --> 01:23:56,260 - And if I do not? - We'll see error of the candidates. 440 01:23:56,343 --> 01:24:00,889 When they survive, can Collette send them back to life. 441 01:24:00,973 --> 01:24:04,309 When they do not ... 442 01:24:04,393 --> 01:24:10,733 - Then corrode their skin. - Because their DNA is weakened. 443 01:24:10,816 --> 01:24:15,446 I think we are doing the gene pool a favor by weeding them out. 444 01:24:16,989 --> 01:24:20,868 We trimmer flock, so to say. 445 01:24:20,951 --> 01:24:24,830 - A bite to? - No. 446 01:24:32,921 --> 01:24:35,799 Then we go on. 447 01:24:48,687 --> 01:24:50,481 No... 448 01:25:18,842 --> 01:25:21,929 Oh no. 449 01:26:17,568 --> 01:26:20,904 Get it away! 450 01:26:28,120 --> 01:26:31,623 - It's all up to you, Renee. - Go to hell! 451 01:27:47,157 --> 01:27:53,288 Tell everyone that it goes well with Evan and me. I've got an incredible job. 452 01:27:53,372 --> 01:27:55,999 I can not say anything about it yet. 453 01:27:56,083 --> 01:28:02,464 Well, it's Renee. But you cheat people by sounding enthusiastic. 454 01:28:02,548 --> 01:28:04,883 Try again. 455 01:28:04,967 --> 01:28:10,681 - I've got an incredible job. - What? 456 01:28:10,764 --> 01:28:14,435 - I can not say anything about it yet. - Why not? 457 01:28:14,518 --> 01:28:18,147 But if I'm lucky, you may soon hear about it. 458 01:28:18,230 --> 01:28:22,234 Friends and colleagues will notice you are forandret- 459 01:28:22,317 --> 01:28:28,282 - But give them never any explanation, however much they prying. 460 01:28:28,365 --> 01:28:34,371 Fem tornadoer i Oklahoma, tre i Nebraska og to i Kansas. 461 01:28:42,337 --> 01:28:49,136 I never expected to be one of the abductees. 462 01:28:49,219 --> 01:28:54,183 I was home in Nevada. Not in the desert, but in the suburbs. 463 01:28:54,266 --> 01:29:00,939 I had just eaten at Red Lobster as a white form descended. 464 01:29:01,023 --> 01:29:06,195 It pulled me up, and I melted through the walls. 465 01:29:06,278 --> 01:29:11,200 They wanted to know everything about the people on this planet. They took liquid samples. 466 01:29:11,283 --> 01:29:15,454 It was not painful, but I had no choice. 467 01:29:15,537 --> 01:29:19,083 - Hi Mom. - Do not we have some milk? 468 01:29:19,166 --> 01:29:22,878 Bought you are not in when I was with Dad? 469 01:29:22,961 --> 01:29:27,966 - I can toast bread for you. - Do you go with colored contact lenses? 470 01:29:28,050 --> 01:29:32,388 - Why? - I wanted to try something new. 471 01:29:35,474 --> 01:29:40,521 While you were with your father, I met some people- 472 01:29:40,604 --> 01:29:44,108 -which is very good at math. 473 01:29:44,191 --> 01:29:50,531 They have some working groups, which I think will help you. 474 01:29:50,614 --> 01:29:57,079 - I do not think. - It's only a few days. 475 01:29:57,162 --> 01:30:00,708 - No. Who are the people? - They are very clever. 476 01:30:00,791 --> 01:30:05,796 Forget it, I do not. You act weird. 477 01:30:05,879 --> 01:30:09,383 What the hell is wrong with you, mom? 478 01:30:25,357 --> 01:30:28,652 Where is Evan, Renee? 479 01:30:33,198 --> 01:30:35,784 Is it where necessary? 480 01:30:35,868 --> 01:30:40,497 - Do not Do not use it on him. - Oh no. Only if it becomes necessary. 481 01:30:40,581 --> 01:30:43,417 Relax. 482 01:30:43,500 --> 01:30:50,299 Do you recognize the great potential of your genes. 483 01:30:50,382 --> 01:30:54,094 We have good news, Renee. We got answers to the tests. 484 01:30:54,178 --> 01:30:59,933 You are fertile, even after you shattered. It also augurs well for Evan. 485 01:31:04,605 --> 01:31:06,732 Where is he? 486 01:31:06,815 --> 01:31:11,945 He comes down a little bit. He is packing some things. 487 01:31:30,714 --> 01:31:32,591 Try his room. 488 01:31:32,674 --> 01:31:34,426 DANGER OF PLUG! 489 01:31:38,430 --> 01:31:43,227 - Evan? - Mor! Mor! 490 01:31:43,310 --> 01:31:46,230 - The door is locked. - Spark it up. 491 01:31:47,898 --> 01:31:51,068 Slip! 492 01:31:59,493 --> 01:32:02,162 He got out. 493 01:32:37,906 --> 01:32:42,411 We are not looking for him. Do you know why? 494 01:32:42,494 --> 01:32:46,040 Because you and I will find him. 495 01:32:46,123 --> 01:32:48,250 Together. 496 01:32:52,671 --> 01:32:56,800 I know how painful it can be. 497 01:33:00,471 --> 01:33:04,725 The remains of our old følelser 498 01:33:04,808 --> 01:33:08,771 - Disappear not always as fast as we could wish. 499 01:33:10,355 --> 01:33:12,524 But soon they will. 500 01:33:12,608 --> 01:33:17,613 And what you really want to think about is the many children you give us. 501 01:33:19,364 --> 01:33:24,578 We believe that you are the mother of a brand new generation. 502 01:33:26,246 --> 01:33:32,002 The world as people have known it will change forever. 503 01:33:47,267 --> 01:33:52,815 We've been waiting for you for a very long time. 504 01:33:56,360 --> 01:33:59,780 and omsider- 505 01:33:59,863 --> 01:34:02,488 -have we you. 38861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.