All language subtitles for Rosewood.S01E08.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:04,069 Ladies and gentlemen, I'm Dr. Beaumont Rosewood Jr. 2 00:00:04,103 --> 00:00:06,405 I want you to forget everything you know 3 00:00:06,439 --> 00:00:07,906 or what you think you know. 4 00:00:07,941 --> 00:00:10,943 What you're about to see rarely happens in public, 5 00:00:10,977 --> 00:00:12,311 but I can assure you, 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,913 it will change all of your lives forever. 7 00:00:16,483 --> 00:00:18,917 So I want you guys to put your hands together 8 00:00:18,952 --> 00:00:20,385 for my little sister, 9 00:00:20,420 --> 00:00:25,324 the sometimes chatty but always incomparable Pippy Rosewood. 10 00:00:25,358 --> 00:00:28,160 What? Oh! You're supposed to be singing. 11 00:00:28,194 --> 00:00:29,561 I'm good. I'm good. 12 00:00:29,596 --> 00:00:30,629 She is good! 13 00:00:30,663 --> 00:00:32,231 I already picked a song. Nope. You got to go. 14 00:00:32,265 --> 00:00:34,700 - I already picked it. - Oh, Rosie, I'm gonna kill you. 15 00:00:34,734 --> 00:00:36,734 Give it up for my sister, y'all. My sister. 16 00:00:36,813 --> 00:00:38,238 Someone is going to die tonight, ladies and gentlemen. 17 00:00:38,304 --> 00:00:39,705 Someone is going to die. 18 00:00:39,739 --> 00:00:42,140 ["Misty Blue" plays] 19 00:00:43,576 --> 00:00:46,011 ♪ Ohh ♪ 20 00:00:46,045 --> 00:00:49,713 ♪ It's been ♪ 21 00:00:50,241 --> 00:00:54,219 ♪ Such a long, long time ♪ 22 00:00:55,170 --> 00:00:59,525 ♪ Looked like I'd get you off of my mind ♪ 23 00:01:00,560 --> 00:01:03,295 ♪ But I can't ♪ 24 00:01:03,329 --> 00:01:08,734 ♪ Just the thought of you ♪ 25 00:01:09,802 --> 00:01:12,671 ♪ Turns my whole world ♪ 26 00:01:13,740 --> 00:01:16,141 ♪ Misty blue ♪ 27 00:01:17,643 --> 00:01:19,778 ♪ Oh, honey ♪ 28 00:01:19,812 --> 00:01:22,080 [Breathing heavily] 29 00:01:22,115 --> 00:01:26,752 Pippy: ♪ just the mention of your name ♪ 30 00:01:26,786 --> 00:01:28,287 ♪ Turns the flicker ♪ 31 00:01:28,321 --> 00:01:29,788 Did you think we were done talking?! 32 00:01:29,822 --> 00:01:30,789 [Both grunting] 33 00:01:30,823 --> 00:01:32,658 ♪ To a flame ♪ 34 00:01:32,692 --> 00:01:34,660 ♪ Listen to me good, baby ♪ 35 00:01:34,694 --> 00:01:35,994 [Gunshots] 36 00:01:36,876 --> 00:01:41,733 ♪ I think of the things we used to do ♪ 37 00:01:43,565 --> 00:01:49,074 ♪ And my whole world turns misty blue ♪ 38 00:01:49,108 --> 00:01:51,977 [Cheers and applause] 39 00:01:53,980 --> 00:01:55,414 [Butters laughs] 40 00:01:55,448 --> 00:01:57,316 Let me tell you, that wasn't the last time 41 00:01:57,350 --> 00:01:59,351 I saw your cap in a pair of ladies' fishnets. 42 00:01:59,385 --> 00:02:00,485 [Laughs] 43 00:02:00,520 --> 00:02:01,853 Oh, hey, Ira, did you tell them 44 00:02:01,888 --> 00:02:03,522 about the McCall liquor store stakeout? 45 00:02:03,556 --> 00:02:05,190 No, he did not. But I'm good. 46 00:02:05,224 --> 00:02:06,191 All right, get this. 47 00:02:06,225 --> 00:02:07,492 We're on a stakeout, me and this guy. 48 00:02:07,527 --> 00:02:10,228 Middle of July... hot as two rats commiserating in a sock. 49 00:02:10,263 --> 00:02:12,130 A.C. in the car... Gabatz. 50 00:02:12,165 --> 00:02:13,699 And Ira here is a sweater. 51 00:02:13,733 --> 00:02:15,334 I mean, I've seen this guy schvitz in a snowstorm. 52 00:02:15,368 --> 00:02:17,102 - Captain, you rang? - Give me a second. 53 00:02:17,136 --> 00:02:19,104 So after Butters sucks down his sixth iced-coffee thing, 54 00:02:19,138 --> 00:02:20,272 he's got to go. 55 00:02:20,306 --> 00:02:22,474 But we're in the thick, so he's got to improvise. 56 00:02:22,508 --> 00:02:25,744 Two hours later, I go take a sip of my coffee... 57 00:02:25,778 --> 00:02:28,513 And he says, "this Joe tastes like asparagus." 58 00:02:28,548 --> 00:02:30,382 [Both laughing] 59 00:02:30,416 --> 00:02:33,318 The freaking cupholders so close together in the dark, 60 00:02:33,353 --> 00:02:34,319 who could tell? 61 00:02:34,354 --> 00:02:35,621 That'll bond ya. 62 00:02:35,655 --> 00:02:37,222 - Delightful. - I'm not sure that's bonding. 63 00:02:37,257 --> 00:02:40,058 I mean, a game of tennis, that's... that's bonding. 64 00:02:41,028 --> 00:02:42,895 So, Captain, you, uh... You called me in? 65 00:02:42,929 --> 00:02:44,696 Yeah, Rosie, I want you to meet a legend. 66 00:02:44,731 --> 00:02:47,466 The best homicide detective this house has ever known. 67 00:02:47,500 --> 00:02:51,169 My old partner, my mentor, and a seriously crappy poker player, 68 00:02:51,204 --> 00:02:52,437 Floyd Butters. 69 00:02:52,472 --> 00:02:54,673 Yeah, I got out of the murder game 12 years ago. 70 00:02:54,707 --> 00:02:56,241 I'm a bounty hunter now. 71 00:02:56,276 --> 00:02:58,410 Hours are still long enough to make your hair fall out, 72 00:02:58,444 --> 00:03:00,479 but I work for myself, not the man. 73 00:03:00,513 --> 00:03:02,914 Well, it's a pleasure to meet you, Mr. Butters. 74 00:03:02,949 --> 00:03:05,250 Butters here had been tracking a thief... Marlan Guzman. 75 00:03:05,285 --> 00:03:07,152 Guy skips bail three times. 76 00:03:07,186 --> 00:03:09,021 But as of last night, it's a whole different story. 77 00:03:09,055 --> 00:03:11,657 Now he's connected to the murder of Tex Bridgewater, 78 00:03:11,691 --> 00:03:14,092 another bounty hunter, Floyd's biggest Nemesis. 79 00:03:14,127 --> 00:03:15,390 Hey, hey, there's a bounty hunters code... 80 00:03:15,416 --> 00:03:16,528 We are all brethren, 81 00:03:16,562 --> 00:03:20,232 and now a brother is dead at the hands of a very dangerous man. 82 00:03:20,266 --> 00:03:22,834 This guy... best thief I've ever encountered. 83 00:03:22,869 --> 00:03:24,536 He can get past any security system. 84 00:03:24,570 --> 00:03:27,172 He just slips in and out, like every lady in my life. 85 00:03:27,206 --> 00:03:30,509 Been tracking him for weeks. Near impossible... near. 86 00:03:30,543 --> 00:03:32,511 Which is why you're gonna be working closely with Butters 87 00:03:32,545 --> 00:03:33,679 on this to bring this guy in. 88 00:03:33,713 --> 00:03:35,480 Cap, that's not totally necessary. 89 00:03:35,515 --> 00:03:37,416 Look, I can just look over his notes. 90 00:03:37,450 --> 00:03:40,552 Villa, this is your chance to glom from the master. 91 00:03:40,586 --> 00:03:43,789 Butters here has square-danced twice in towns you never even been to. 92 00:03:43,823 --> 00:03:44,856 I'm not much of a square dancer. 93 00:03:44,891 --> 00:03:45,757 But... but I-I am. 94 00:03:45,792 --> 00:03:47,125 Actually, I can really do my thing. 95 00:03:47,160 --> 00:03:48,360 We got to hang out sometime. 96 00:03:48,394 --> 00:03:50,195 But, Cap, I'm still not sure why you called me in. 97 00:03:50,229 --> 00:03:52,097 Because this is what Bridgewater looked like when we found him. 98 00:03:52,131 --> 00:03:53,498 Gators got to him. 99 00:03:53,533 --> 00:03:55,601 I'm not gonna lie... I got a thing about gators. 100 00:03:55,635 --> 00:03:57,369 Something that happened to me as a kid. 101 00:03:57,403 --> 00:03:58,770 Those creatures, they freak me out. 102 00:03:58,805 --> 00:04:00,806 It's the leather skin, the prehistoric tail, 103 00:04:00,840 --> 00:04:02,274 the way they look at me. 104 00:04:02,308 --> 00:04:03,275 They're the devil. 105 00:04:03,309 --> 00:04:04,910 I'm in. Send him to my lab. 106 00:04:04,944 --> 00:04:06,211 And I'm sure you're working on 107 00:04:06,245 --> 00:04:07,746 some sort of discount on this thing, 108 00:04:07,780 --> 00:04:09,915 because, you know... 109 00:04:09,949 --> 00:04:11,483 It's not a whole body. 110 00:04:11,517 --> 00:04:13,252 Villa: No. No, no, no. This can't happen. 111 00:04:13,286 --> 00:04:15,887 We got to work with that loco that Hornstock thinks is Elvis? 112 00:04:15,922 --> 00:04:17,489 Butters? He seems pretty affable. 113 00:04:17,523 --> 00:04:18,857 He seems certifiable to me. 114 00:04:18,891 --> 00:04:20,959 You don't know these old-school homicide guys. 115 00:04:20,994 --> 00:04:22,427 You going on a cruise? 116 00:04:22,462 --> 00:04:24,429 Motel termite thing. Long story. 117 00:04:24,464 --> 00:04:26,698 I called around. Hotel sitch is tight. 118 00:04:26,733 --> 00:04:28,500 Some crafts convention. 119 00:04:28,534 --> 00:04:29,901 Okay, this is what's gonna happen. 120 00:04:29,936 --> 00:04:31,303 You're gonna come stay at my place 121 00:04:31,337 --> 00:04:32,804 just until you find a permanent spot. 122 00:04:32,839 --> 00:04:34,106 You want to guess what I'm gonna say next? 123 00:04:34,140 --> 00:04:36,008 "Absolutely, Rosie, I would love to." 124 00:04:36,042 --> 00:04:37,909 [Imitates buzzer] Thanks for playing. 125 00:04:37,944 --> 00:04:39,745 Feldheim, show him what he didn't win. 126 00:04:39,779 --> 00:04:41,380 Have you been in my apartment? You have been to my... 127 00:04:41,414 --> 00:04:42,981 Look, don't get me bragging on my guest room, okay? 128 00:04:43,016 --> 00:04:46,351 I got 1,500 thread count on my pima cotton sheets. 129 00:04:46,386 --> 00:04:47,519 - 1,500? - Pima. 130 00:04:47,554 --> 00:04:48,520 - 1,500? - Cotton. 131 00:04:48,555 --> 00:04:49,788 1,500% no. 132 00:04:49,822 --> 00:04:50,656 Wow. 133 00:04:50,690 --> 00:04:52,057 So, what's with them? 134 00:04:52,091 --> 00:04:53,458 Those two? That's a new thing. 135 00:04:53,493 --> 00:04:55,093 Still feeling each other out. 136 00:04:55,128 --> 00:04:57,596 [Sighs] How am I supposed to fit in with that? 137 00:04:57,630 --> 00:04:59,731 I haven't worked with anyone since you. 138 00:04:59,766 --> 00:05:03,602 Between us and these walls, I'm nervous. 139 00:05:04,240 --> 00:05:05,995 Ira... 140 00:05:06,562 --> 00:05:08,449 I need a win. 141 00:05:09,943 --> 00:05:12,377 Then let's win this thing. 142 00:05:12,412 --> 00:05:15,507 [Salsa music plays, man speaking Spanish] 143 00:05:19,586 --> 00:05:21,292 [Speaks Spanish] 144 00:05:23,590 --> 00:05:26,024 [Men singing in Spanish] 145 00:05:27,360 --> 00:05:28,927 - [Door closes] - [Speaking Spanish] 146 00:05:28,962 --> 00:05:30,629 Oh, my God, you scared me. 147 00:05:30,663 --> 00:05:32,731 I almost lit my chichitas on fire! 148 00:05:32,765 --> 00:05:34,333 Hi, Ma. 149 00:05:34,367 --> 00:05:37,703 Wow. Look at you, Annalise Rocio, 150 00:05:37,737 --> 00:05:40,506 looking all tough with your gun and your placa. 151 00:05:40,540 --> 00:05:41,740 You look like a cop. 152 00:05:41,774 --> 00:05:43,308 I am a cop, Ma. 153 00:05:44,394 --> 00:05:45,878 I need a favor. 154 00:05:46,373 --> 00:05:48,280 Can I leave some of my stuff here? 155 00:05:48,314 --> 00:05:50,649 Maybe stay for a night, two tops? 156 00:05:50,683 --> 00:05:52,517 Hotels are booked. 157 00:05:52,552 --> 00:05:53,752 All your things? 158 00:05:53,786 --> 00:05:56,655 Don't you have, like, a storage unit or something? 159 00:05:58,191 --> 00:06:01,426 What the hell. It could be fun, right? 160 00:06:02,599 --> 00:06:03,929 [Gasps] I tell you what. 161 00:06:05,899 --> 00:06:07,699 Why don't we go dancing tonight? 162 00:06:07,734 --> 00:06:08,700 No. I don't want to dance. 163 00:06:08,735 --> 00:06:10,169 Yes! Let's go dancing! 164 00:06:10,203 --> 00:06:13,952 Now, I know you know how to do this because I taught you. 165 00:06:14,057 --> 00:06:14,981 - I don't want to. - Huh? 166 00:06:15,033 --> 00:06:16,642 Vamos. Come on, let me see those hips move. 167 00:06:16,676 --> 00:06:18,777 Stop it. No. My hips are fine just the way they are. 168 00:06:18,811 --> 00:06:19,945 - Come on. - Mami, stop it. 169 00:06:19,979 --> 00:06:21,580 What? 170 00:06:21,614 --> 00:06:24,383 Come on. I'm an amazing wing-woman, baby. 171 00:06:24,417 --> 00:06:25,584 Okay? 172 00:06:25,618 --> 00:06:27,452 I know you're not there emotionally, 173 00:06:27,487 --> 00:06:30,722 but, you know, it couldn't hurt you to have a friend or two. 174 00:06:30,757 --> 00:06:31,957 - Maybe 10. - Stop it. 175 00:06:31,991 --> 00:06:34,684 You can't act like a mom for even one second, can you? 176 00:06:35,161 --> 00:06:39,298 I mean, I'm sure you've seen one on TV, in the movies. 177 00:06:39,332 --> 00:06:40,899 But you can't even pretend. 178 00:06:40,934 --> 00:06:42,401 Please. 179 00:06:42,631 --> 00:06:46,004 Was I pretending when I put food on the table? 180 00:06:46,325 --> 00:06:49,041 Was it pretend when I helped you with your homework? 181 00:06:49,075 --> 00:06:51,810 Oh, was I pretending when I used to read 182 00:06:51,845 --> 00:06:54,913 that book that you loved all the time, either? 183 00:06:54,948 --> 00:06:56,481 "La nina con..." 184 00:06:56,516 --> 00:06:58,750 "La chica con un zapato rojo." 185 00:06:58,785 --> 00:07:00,219 Yeah, "the girl with the one red shoe." 186 00:07:00,253 --> 00:07:01,220 Ese. 187 00:07:01,254 --> 00:07:03,555 You read, but you always complained. 188 00:07:03,590 --> 00:07:05,324 Because you were always interrupting me 189 00:07:05,358 --> 00:07:07,693 every two seconds, asking me a question about the story. 190 00:07:07,727 --> 00:07:09,228 Always in my ear. "Mami, que?" 191 00:07:09,262 --> 00:07:11,563 Because that's what kids do, Ma! They ask questions. 192 00:07:11,598 --> 00:07:13,332 No, mira. Aren't you hungry? 193 00:07:13,366 --> 00:07:15,300 I got to... I got to go. I'm... I have a case. 194 00:07:15,335 --> 00:07:16,502 Come on. 195 00:07:16,536 --> 00:07:18,004 No, I'm not hungry. 196 00:07:18,347 --> 00:07:19,638 Okay. 197 00:07:19,956 --> 00:07:23,008 My daughter, so importante. 198 00:07:23,703 --> 00:07:25,523 I'm proud of you, mija. 199 00:07:25,787 --> 00:07:27,446 Thanks for the... 200 00:07:31,417 --> 00:07:32,918 [Sighs] 201 00:07:36,329 --> 00:07:37,222 I'm not gonna lie. 202 00:07:37,257 --> 00:07:38,891 This one's... this one's gonna be tough for me. 203 00:07:38,925 --> 00:07:40,859 Rosewood: Well, the less we have to go on, 204 00:07:40,894 --> 00:07:42,761 the more we have to make of what's there. 205 00:07:42,796 --> 00:07:44,596 Someone grab me the M.E. notes, please? 206 00:07:44,631 --> 00:07:45,631 - Oh, I got it. - I got it. 207 00:07:45,665 --> 00:07:46,865 Pip, I have to say 208 00:07:46,900 --> 00:07:50,102 that you sounded absolutely amazing last night. 209 00:07:50,136 --> 00:07:51,403 Aw, shucks, bro. Thank you. 210 00:07:51,437 --> 00:07:52,438 It's pretty big of you, 211 00:07:52,472 --> 00:07:54,106 considering I threatened to kill you. 212 00:07:54,140 --> 00:07:55,441 Guess Mom was right, 213 00:07:55,475 --> 00:07:57,709 forcing you on that train to audition for Juilliard. 214 00:07:57,744 --> 00:07:58,777 [Scoffs] 215 00:07:58,812 --> 00:08:00,279 Who, you? You auditioned for Juilliard? 216 00:08:00,313 --> 00:08:03,148 Yeah, she sure did. And Juilliard said yes. 217 00:08:03,183 --> 00:08:04,716 Pippy Rosewood said no. 218 00:08:04,751 --> 00:08:07,452 What? You got into Juilliard and you didn't go? 219 00:08:07,487 --> 00:08:09,655 Oh, girl, that place will take anybody. 220 00:08:09,689 --> 00:08:12,558 Everybody as in you, Mandy Patinkin, and Val Kilmer. 221 00:08:12,592 --> 00:08:15,594 Let's just focus on Mr. Bridgewater's thoracic cavity. 222 00:08:18,598 --> 00:08:20,232 Mrs. Guzman? 223 00:08:20,266 --> 00:08:21,366 Franks. 224 00:08:21,401 --> 00:08:23,702 I went back to my name after the divorce. 225 00:08:23,736 --> 00:08:25,637 I wish my ex-wives would do that, but no. 226 00:08:25,672 --> 00:08:27,172 They all want to be Hornstocks. 227 00:08:27,207 --> 00:08:28,946 - Except Janice. - Janice. 228 00:08:29,025 --> 00:08:30,309 She's the one that brought the high heat. 229 00:08:30,343 --> 00:08:32,744 She's also the one that got... 230 00:08:32,779 --> 00:08:34,413 May she rest in peace. 231 00:08:34,447 --> 00:08:37,182 I'm sorry, Ms. Franks. I appreciate you coming in. 232 00:08:37,217 --> 00:08:38,951 I have to ask if your husband 233 00:08:38,985 --> 00:08:41,520 has tried to contact you in the last 48 hours. 234 00:08:41,554 --> 00:08:43,322 You're kidding me, right? 235 00:08:43,356 --> 00:08:46,592 [Scoffs] See that girl sitting out there waiting for me? 236 00:08:46,626 --> 00:08:48,060 Your daughter. I did. 237 00:08:48,094 --> 00:08:49,862 She's 15. 238 00:08:49,896 --> 00:08:53,065 I've been signing that jackass's name to birthday cards 239 00:08:53,099 --> 00:08:54,099 since she was 6. 240 00:08:54,134 --> 00:08:55,200 I hear you. 241 00:08:55,235 --> 00:08:58,036 But in times of crisis, people reach out. 242 00:08:58,071 --> 00:08:59,471 These are the same questions 243 00:08:59,506 --> 00:09:01,206 those idiot bounty hunters asked me 244 00:09:01,241 --> 00:09:02,674 when they knocked on my door. 245 00:09:02,709 --> 00:09:04,209 Idiot. See, I get lumped in. 246 00:09:04,244 --> 00:09:05,577 I was nothing but pleasant, 247 00:09:05,612 --> 00:09:07,579 and I brought... I brought sweet rolls. 248 00:09:07,614 --> 00:09:08,747 Well, Bridgewater's dead, 249 00:09:08,782 --> 00:09:10,849 and the most important thing is we're on land, 250 00:09:10,884 --> 00:09:11,850 nowhere near a gator. 251 00:09:11,885 --> 00:09:13,952 Loretta: You want my opinion? 252 00:09:13,987 --> 00:09:16,755 I'm sure my ex-husband did kill that man. 253 00:09:16,790 --> 00:09:19,024 No way someone was gonna take him to jail alive. 254 00:09:19,058 --> 00:09:21,827 He's not a fan of being in one place for more than 10 minutes, 255 00:09:21,861 --> 00:09:24,196 let alone decades. 256 00:09:24,230 --> 00:09:26,065 Do me a favor, Detective. 257 00:09:26,099 --> 00:09:27,533 Find him, make him suffer, 258 00:09:27,567 --> 00:09:29,401 and then make him rot in a cell 259 00:09:29,436 --> 00:09:31,403 for the rest of his pathetic life. 260 00:09:31,438 --> 00:09:33,172 Thank you for coming in, Ms. Franks. 261 00:09:33,206 --> 00:09:34,450 We'll be in touch. 262 00:09:35,508 --> 00:09:37,810 I think you're looking at wife number four. 263 00:09:37,844 --> 00:09:39,611 I am on wife number four. 264 00:09:39,646 --> 00:09:42,214 [Indistinct conversations] 265 00:09:46,252 --> 00:09:48,353 What you reading? 266 00:09:48,388 --> 00:09:49,388 A book. 267 00:09:50,990 --> 00:09:54,293 That's a dope bookmark. 268 00:09:54,327 --> 00:09:57,830 Yeah, my dad gave it to me. I lost the medal part. 269 00:09:57,864 --> 00:09:59,998 He got it for being in the Gulf War. 270 00:10:00,033 --> 00:10:04,069 My brother, Marcos, is serving right now. 271 00:10:04,104 --> 00:10:06,472 We both have something to be proud of. 272 00:10:06,506 --> 00:10:07,773 Heroes. 273 00:10:09,159 --> 00:10:12,945 My name is Detective Villa, but you can call me Annalise. 274 00:10:12,979 --> 00:10:18,117 And my number is on there if you ever need someone to talk to. 275 00:10:18,539 --> 00:10:21,211 Or if your dad tries to contact you. 276 00:10:22,689 --> 00:10:24,189 You know... 277 00:10:24,224 --> 00:10:26,525 I was about your age when my dad left home, 278 00:10:26,559 --> 00:10:29,461 so I have a good idea of what you're feeling. 279 00:10:29,496 --> 00:10:32,164 Beatrice, honey? We have to go. 280 00:10:32,198 --> 00:10:33,832 Now. 281 00:10:39,472 --> 00:10:41,173 Pip, answers on that blood? 282 00:10:41,207 --> 00:10:42,441 Almost there. I... 283 00:10:42,475 --> 00:10:44,109 I'm sorry, who gets into Juilliard, doesn't go? 284 00:10:44,144 --> 00:10:45,277 Ladies, focus. 285 00:10:45,311 --> 00:10:47,679 Tmi, get me the medial tissue results, please. 286 00:10:47,714 --> 00:10:51,417 - Okay. - Who... who does that? 287 00:10:52,185 --> 00:10:53,185 Wow. 288 00:10:53,219 --> 00:10:55,154 Uh, I just want to thank you for launching 289 00:10:55,188 --> 00:10:57,289 what will now be something I have to answer to 290 00:10:57,323 --> 00:10:58,390 for God knows how long. 291 00:10:58,425 --> 00:11:00,125 Maybe that's a good thing. 292 00:11:00,160 --> 00:11:02,194 You want my thoughts on all this? 293 00:11:02,228 --> 00:11:03,929 [Chuckles] No. 294 00:11:03,963 --> 00:11:06,298 But I do want your thoughts on this. 295 00:11:07,016 --> 00:11:08,967 That is Bridgewater's blood, okay? 296 00:11:09,002 --> 00:11:09,968 B-positive. 297 00:11:10,003 --> 00:11:11,470 But the sample that you gave me 298 00:11:11,504 --> 00:11:13,972 had a different blood type mixed in it, so that's weird. 299 00:11:16,876 --> 00:11:19,478 That's not even the weirdest part. 300 00:11:19,688 --> 00:11:22,353 S01E8 Bloodhunt and Beats 301 00:11:22,591 --> 00:11:25,322 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 302 00:11:29,200 --> 00:11:31,474 It's not Bridgewater's blood. It's Guzman's. 303 00:11:31,711 --> 00:11:32,714 He got injured during the shooting. 304 00:11:32,770 --> 00:11:34,237 So that puts him at the scene. 305 00:11:34,271 --> 00:11:36,206 You ready for a twist? 306 00:11:36,240 --> 00:11:38,474 I'm pretty sure Guzman's still here in Miami. 307 00:11:38,509 --> 00:11:40,009 Well, that would make you psychic. 308 00:11:40,044 --> 00:11:42,011 See, Guzman suffered a rare disorder... 309 00:11:42,046 --> 00:11:43,713 Acquired Von Willebrand Disease. 310 00:11:43,747 --> 00:11:46,282 It's a form of hemophilia, which means the blood is so thin, 311 00:11:46,317 --> 00:11:48,084 it doesn't clot like a healthy person's. 312 00:11:48,119 --> 00:11:50,553 Based on the last five locations I tracked him to, 313 00:11:50,588 --> 00:11:53,423 he was getting his ducks in a row to leave town last night. 314 00:11:53,457 --> 00:11:54,724 Why would he stick around? 315 00:11:54,758 --> 00:11:57,560 Because even a large loss of blood from a minor laceration 316 00:11:57,595 --> 00:11:58,895 could slow him to a crawl. 317 00:11:58,929 --> 00:12:00,430 Based on last night's bleeding, 318 00:12:00,464 --> 00:12:02,298 he's getting dizzy and weak right now. 319 00:12:02,333 --> 00:12:04,400 If he doesn't get ahold of a plasma transfusion soon, 320 00:12:04,435 --> 00:12:05,702 he could die. 321 00:12:05,736 --> 00:12:07,470 We have to track which blood banks have had pickups 322 00:12:07,505 --> 00:12:08,605 in the last 24 hours. 323 00:12:08,639 --> 00:12:11,174 So our manhunt just turned into a blood hunt. 324 00:12:14,144 --> 00:12:16,746 It was that bad, huh? You went to see your mother? 325 00:12:16,781 --> 00:12:18,848 I just know that face... That parental-angst face 326 00:12:18,883 --> 00:12:20,683 where your whole childhood is being rerun 327 00:12:20,718 --> 00:12:21,885 at a thousand miles an hour. 328 00:12:21,919 --> 00:12:22,952 Pippy gets it sometimes. 329 00:12:22,987 --> 00:12:24,787 Put it this way... It wasn't a page 330 00:12:24,822 --> 00:12:27,490 out of the Rosewood family storybook, all hugs and love. 331 00:12:27,525 --> 00:12:29,058 Anna, come on, now. You know my family drama. 332 00:12:29,093 --> 00:12:30,226 It gets a little messy. 333 00:12:30,261 --> 00:12:31,995 But listen, listen, you've had a lot of loss, 334 00:12:32,029 --> 00:12:34,063 but you also have something that's still here, right? 335 00:12:34,098 --> 00:12:35,398 The Villas have their own story. 336 00:12:35,432 --> 00:12:37,000 It's up to you to write in your own hugs. 337 00:12:37,034 --> 00:12:38,234 I'm not a writer or a hugger. 338 00:12:38,269 --> 00:12:39,435 Well, spending time with me, 339 00:12:39,470 --> 00:12:40,804 you'll be living the hug life! 340 00:12:40,838 --> 00:12:42,806 - That was terrible. - Yeah, it was bad, wasn't it? 341 00:12:42,840 --> 00:12:45,608 Look at this, right? Almost like I planned it. 342 00:12:45,643 --> 00:12:48,478 You see, Rosie, you and I are one and the same. 343 00:12:48,512 --> 00:12:51,080 You got your billboards. I got my bus bench. 344 00:12:51,115 --> 00:12:56,119 Just a couple of local legends with a palate for fast cars, 345 00:12:56,153 --> 00:12:57,353 fine food, and ladies of the night. 346 00:12:57,388 --> 00:13:00,390 Uh, yeah, that'd be a no for me on the ladies of the night. 347 00:13:00,424 --> 00:13:01,991 - Really? - Yeah, no. 348 00:13:02,026 --> 00:13:03,893 I'm the only one who has to pay to play. 349 00:13:03,928 --> 00:13:06,596 Well, I came up dry at that blood bank you sent me to. 350 00:13:06,630 --> 00:13:07,464 Group nap? 351 00:13:07,498 --> 00:13:09,866 You ever ease up with the cracks? 352 00:13:09,900 --> 00:13:12,936 Hey, I've seen some darkness on my watch. 353 00:13:12,970 --> 00:13:15,271 Humor helps cut it, you know? 354 00:13:15,306 --> 00:13:17,006 You keep things all bottled up, 355 00:13:17,041 --> 00:13:18,975 hate to check in on you in 10 years. 356 00:13:19,009 --> 00:13:21,177 - It won't be pretty. - Thanks for the advice. 357 00:13:21,212 --> 00:13:23,446 [Indistinct conversations] 358 00:13:25,116 --> 00:13:26,850 Let's hit up the receptionist. 359 00:13:26,884 --> 00:13:29,085 Butters: Wait. I got to get a read on her. 360 00:13:29,120 --> 00:13:30,520 I know who she is! 361 00:13:30,554 --> 00:13:32,555 From the midwest... salt of the earth but low self-esteem. 362 00:13:32,590 --> 00:13:34,124 Probably went to junior college. 363 00:13:34,158 --> 00:13:35,592 There's this club-foot bit I do 364 00:13:35,626 --> 00:13:37,627 where I limp around like an old sack who just lost his dog. 365 00:13:37,661 --> 00:13:38,628 She'll eat it up. 366 00:13:38,662 --> 00:13:39,929 Or I can just do this. 367 00:13:39,964 --> 00:13:41,865 Detective Villa, East Miami P.D. 368 00:13:41,899 --> 00:13:44,000 Any chance you've seen this man in the past few hours? 369 00:13:44,034 --> 00:13:46,603 Yeah, that's one of the new drivers for Miami Red Cross. 370 00:13:46,637 --> 00:13:48,805 Wait a minute. He's a driver, not a patient? 371 00:13:48,839 --> 00:13:50,406 The guy who normally does the A.M. pickup 372 00:13:50,441 --> 00:13:51,741 called to say he was on his way, 373 00:13:51,776 --> 00:13:53,143 but then this new driver showed up. 374 00:13:53,177 --> 00:13:54,144 You just missed him. 375 00:13:54,178 --> 00:13:55,145 Which way did he go? 376 00:13:55,179 --> 00:13:56,212 Just around the corner. 377 00:13:56,247 --> 00:13:57,147 Thank you. 378 00:13:59,116 --> 00:14:00,483 Junior college, yes? 379 00:14:00,518 --> 00:14:03,419 Yes. Canyon Central... Des Moines! 380 00:14:03,454 --> 00:14:06,022 Told ya! Told ya! 381 00:14:06,057 --> 00:14:07,757 Stay here. 382 00:14:09,460 --> 00:14:11,761 FYI, I'm licensed to carry, as well. 383 00:14:11,796 --> 00:14:12,896 So is Miranda Lambert. 384 00:14:12,930 --> 00:14:15,266 It doesn't mean she gets to run point on my case. 385 00:14:18,903 --> 00:14:21,037 Are you hurt? Emotionally. 386 00:14:21,072 --> 00:14:22,305 Tell... Tell us what happened. 387 00:14:22,339 --> 00:14:24,541 One minute, I'm getting my deliveries together, 388 00:14:24,575 --> 00:14:27,043 and the next, I feel a .45 pressed against my neck. 389 00:14:27,078 --> 00:14:28,845 - Nickel-plated? - Hell, yeah, it was. 390 00:14:28,879 --> 00:14:30,046 That's Bridgewater's gun. 391 00:14:30,081 --> 00:14:31,581 - I found something. - That's my shirt. 392 00:14:31,615 --> 00:14:33,583 Guzman dumped this when he grabbed the plasma. 393 00:14:33,617 --> 00:14:35,418 This blood is from Guzman's injury. 394 00:14:35,453 --> 00:14:37,087 I see traces of tissue devitalization 395 00:14:37,121 --> 00:14:38,488 and some pus mixed in. 396 00:14:38,522 --> 00:14:40,190 - Man, you're good. - Does that mean it's been infected? 397 00:14:40,224 --> 00:14:42,392 Well, he more than likely he brushed up against something in the swamp. 398 00:14:42,426 --> 00:14:43,793 He needs to get to a hospital, okay? 399 00:14:43,828 --> 00:14:45,929 The sooner he gets medical attention, the sooner he's gone. 400 00:14:45,963 --> 00:14:47,530 I'll have Hornstock set up a police presence 401 00:14:47,565 --> 00:14:48,531 at all the local hospitals. 402 00:14:48,566 --> 00:14:49,833 I'll head back to Magic City. 403 00:14:49,867 --> 00:14:51,534 This blood can give us a time line to his injury. 404 00:14:51,569 --> 00:14:53,636 Ma, if my bags are that big of a deal, 405 00:14:53,671 --> 00:14:55,171 I'll take them to my storage unit. 406 00:14:55,206 --> 00:14:57,440 But I'm not gonna stay on the phone talking about them 407 00:14:57,475 --> 00:14:59,843 for one more second, or I'll smash this phone into a wall. 408 00:14:59,877 --> 00:15:01,444 Hornstock: You're late. 409 00:15:01,479 --> 00:15:02,278 I'm sorry. 410 00:15:02,313 --> 00:15:03,446 Everything all good, Villa? 411 00:15:03,481 --> 00:15:05,615 What do we got? Where are we with Guzman? 412 00:15:05,649 --> 00:15:07,984 There's something hinky about Guzman's connection to this murder. 413 00:15:08,018 --> 00:15:09,953 Hinky as in his blood is all over the vic's body. 414 00:15:09,987 --> 00:15:11,021 I can see that. 415 00:15:11,055 --> 00:15:12,155 Now, I know I'm dealing with a body 416 00:15:12,189 --> 00:15:13,356 that's been mauled beyond recognition, 417 00:15:13,391 --> 00:15:15,091 but based on Bridgewater's wound 418 00:15:15,126 --> 00:15:17,160 and the prelim results on Guzman's neck, 419 00:15:17,194 --> 00:15:19,529 there's something about this that feels disconnected. 420 00:15:19,563 --> 00:15:21,765 He pulled a gun on an innocent driver. 421 00:15:21,799 --> 00:15:23,900 That's to preserve a life, not take one. 422 00:15:23,934 --> 00:15:25,201 Cap. 423 00:15:32,643 --> 00:15:33,943 Someone's in the ducts. 424 00:15:39,583 --> 00:15:41,551 [Indistinct talking] 425 00:15:43,788 --> 00:15:45,021 The hell are you doing, Rosie? 426 00:15:45,056 --> 00:15:46,056 Butters: Uh, Rosie. 427 00:15:47,692 --> 00:15:48,725 - Hunter with a heart. - What? 428 00:15:48,759 --> 00:15:50,660 Hunter with a heart. My tag line. 429 00:15:50,695 --> 00:15:52,228 Oh. Okay. Yeah, yeah, yeah, yeah. 430 00:15:52,263 --> 00:15:54,097 Yeah, I got inspired on the John. 431 00:15:54,131 --> 00:15:55,465 I'm a hunter with a heart. 432 00:15:55,499 --> 00:15:57,901 I'm a tough bounty hunter, but I have a heart, 433 00:15:57,935 --> 00:16:01,738 meaning that I'm sensitive to others' needs. 434 00:16:04,108 --> 00:16:05,408 Nobody. 435 00:16:05,443 --> 00:16:08,745 Hey! Secure the whole perimeter now. 436 00:16:08,779 --> 00:16:10,246 It was Guzman. 437 00:16:10,281 --> 00:16:11,981 Well, if it's Guzman, he's long gone, trust me. 438 00:16:12,016 --> 00:16:13,016 He's that good. 439 00:16:13,050 --> 00:16:14,751 How the hell you know it's Guzman? 440 00:16:14,785 --> 00:16:17,454 Certain places in China, doctors didn't have the resources 441 00:16:17,488 --> 00:16:19,022 to diagnose hemophilia, right? 442 00:16:19,056 --> 00:16:20,690 So instead, what they would do 443 00:16:20,725 --> 00:16:22,559 is they would place a drop of blood 444 00:16:22,593 --> 00:16:24,561 on a sided piece of glass that slanted 445 00:16:24,595 --> 00:16:25,929 to see how far it traveled. 446 00:16:25,963 --> 00:16:28,732 Now, healthy blood like ours, yours and mine, 447 00:16:28,766 --> 00:16:30,367 it stops about right here. 448 00:16:30,401 --> 00:16:32,769 This blood is so thin, it stops here. 449 00:16:33,815 --> 00:16:35,638 This is crazy. 450 00:16:35,673 --> 00:16:37,640 A statewide hunt on Guzman's head, 451 00:16:37,675 --> 00:16:39,809 and he steps foot in a police station? 452 00:16:39,844 --> 00:16:42,212 - I'm as flummoxed as you are. - I doubt that. 453 00:16:42,246 --> 00:16:43,680 From the Guzman whisperer. 454 00:16:43,714 --> 00:16:45,181 You've been tracking him for three weeks. 455 00:16:45,216 --> 00:16:47,083 We've been tracking him for three hours. 456 00:16:47,118 --> 00:16:48,351 What aren't you telling us? 457 00:16:48,386 --> 00:16:49,486 - All right, back off. - No, no, no. 458 00:16:49,520 --> 00:16:50,954 It starts with the face, Butters, 459 00:16:50,988 --> 00:16:52,555 and yours is telling me you're hiding something. 460 00:16:52,590 --> 00:16:54,124 Missy, I don't know what you're implying, 461 00:16:54,158 --> 00:16:55,992 but I do know you don't want any of the Hot Butter. 462 00:16:56,027 --> 00:16:58,395 That's my nickname for the heat I bring 463 00:16:58,429 --> 00:17:00,296 when you ignite my dark side. 464 00:17:00,331 --> 00:17:01,564 Maybe that should be your tag line. 465 00:17:01,599 --> 00:17:02,666 Let's be clear. 466 00:17:02,700 --> 00:17:04,634 He may be your guy, Cap, but he's not mine. 467 00:17:04,668 --> 00:17:06,169 I don't know... The way I see it, 468 00:17:06,203 --> 00:17:07,871 we don't have to track Guzman. 469 00:17:07,905 --> 00:17:10,040 He's tracking us. 470 00:17:15,091 --> 00:17:17,621 Okay, but I am just saying, passing on Juilliard... 471 00:17:17,700 --> 00:17:19,402 Kind of a funky thing not to share, hmm? 472 00:17:19,495 --> 00:17:23,198 I did not go, so there was nothing to share. 473 00:17:23,232 --> 00:17:24,466 Tee, come on. 474 00:17:24,500 --> 00:17:27,102 Why don't you make a list of everything you didn't do? 475 00:17:27,136 --> 00:17:28,303 No, I-I don't want to make a list. 476 00:17:28,337 --> 00:17:29,704 But I did want to have lunch with you. 477 00:17:29,739 --> 00:17:31,740 But since you already got yours, I guess I'll go to Boingo Burger 478 00:17:31,774 --> 00:17:34,042 and get a double char and cheese fries. 479 00:17:34,076 --> 00:17:36,778 And I'm not eating my feelings. I am just peckish. 480 00:17:36,812 --> 00:17:38,880 Hi. Bye. 481 00:17:42,644 --> 00:17:44,085 Can I talk to you for a second, please? 482 00:17:45,546 --> 00:17:46,997 Have a seat. 483 00:17:47,103 --> 00:17:48,723 Why are you so formal? 484 00:17:50,826 --> 00:17:52,494 I... okay. 485 00:17:52,528 --> 00:17:57,232 This is an 8.9 on the "awkward sibling interaction" scale. 486 00:17:57,266 --> 00:17:58,933 [Sighs] Let me see. 487 00:17:58,968 --> 00:18:01,903 I've been thinking long and hard about this. 488 00:18:01,937 --> 00:18:03,371 Pip, you're fired. 489 00:18:04,607 --> 00:18:06,608 I just left and got a salad. 490 00:18:06,642 --> 00:18:07,809 You don't think that I see you 491 00:18:07,843 --> 00:18:09,110 when you think no one is watching? 492 00:18:09,145 --> 00:18:11,313 You're using those beakers like microphones. 493 00:18:11,347 --> 00:18:13,681 Nobody... I mean, once or... 494 00:18:13,716 --> 00:18:15,717 Are you telling me that you don't even think about 495 00:18:15,752 --> 00:18:17,385 what it would have been like? 496 00:18:17,420 --> 00:18:20,822 Juilliard, New York, bright lights, big city? 497 00:18:20,856 --> 00:18:23,558 Always. I mean, come on, yeah. 498 00:18:23,592 --> 00:18:27,176 But I was a different person back then. Come on. You know me. 499 00:18:27,256 --> 00:18:28,463 I wasn't trying to listen to anybody 500 00:18:28,497 --> 00:18:30,265 or hear anything anybody had to say, 501 00:18:30,299 --> 00:18:31,866 especially some music teachers. 502 00:18:31,901 --> 00:18:34,369 Or maybe you were scared. 503 00:18:34,403 --> 00:18:36,738 Listen, the point is... 504 00:18:36,772 --> 00:18:40,208 [Sighs] 505 00:18:40,242 --> 00:18:43,278 This place is holding you back. 506 00:18:43,312 --> 00:18:45,914 I'm holding you back. 507 00:18:46,716 --> 00:18:48,116 You should pursue your singing. 508 00:18:48,150 --> 00:18:50,218 Okay, all of this, all this that surrounds you, 509 00:18:50,252 --> 00:18:51,219 it's... it's my dream. 510 00:18:51,253 --> 00:18:53,588 It's not yours. 511 00:18:55,075 --> 00:18:56,558 And I know why you're sticking around. 512 00:18:57,205 --> 00:18:58,159 It's me. 513 00:18:58,920 --> 00:19:02,030 You're worried about me, about my health. 514 00:19:02,970 --> 00:19:08,336 What I want you to know is I'm gonna be fine... 515 00:19:08,881 --> 00:19:10,500 Without you here. 516 00:19:12,281 --> 00:19:15,250 Pip? Look at me. 517 00:19:17,519 --> 00:19:19,481 It's time for you to bet on yourself. 518 00:19:24,987 --> 00:19:26,988 You're a hard woman to track down. 519 00:19:27,022 --> 00:19:28,323 Yet you always find me. 520 00:19:28,357 --> 00:19:31,026 Well, I figured you'd be burning the midnight oil, 521 00:19:31,060 --> 00:19:33,628 so I brought you some seriously potent cafecito. 522 00:19:33,663 --> 00:19:36,131 I ran a check on Guzman's most recent robbery. 523 00:19:36,165 --> 00:19:38,767 Cross-referenced that with the homeowner's insurance claim. 524 00:19:38,801 --> 00:19:41,825 Damn, wow, that's good. Thank you. 525 00:19:41,904 --> 00:19:43,538 Guzman stole a bunch of expensive stuff... 526 00:19:43,572 --> 00:19:45,340 Art, jewelry. 527 00:19:45,374 --> 00:19:46,808 But get this... Two days ago, 528 00:19:46,842 --> 00:19:48,943 surveillance at a high-end memorabilia shop 529 00:19:48,978 --> 00:19:51,413 caught him selling a baseball card for almost 200k. 530 00:19:51,447 --> 00:19:52,547 200k for a baseball card? 531 00:19:52,581 --> 00:19:54,249 Think. If... if you were robbed 532 00:19:54,283 --> 00:19:56,451 and had something worth that kind of money, 533 00:19:56,485 --> 00:19:58,053 why wouldn't you claim it? 534 00:19:58,087 --> 00:19:59,788 [Cellphone buzzes] 535 00:19:59,822 --> 00:20:01,556 Are you kidding me? Again? 536 00:20:01,590 --> 00:20:03,124 Let me see. 537 00:20:03,159 --> 00:20:06,528 "66deeefe91"? 538 00:20:06,562 --> 00:20:09,097 Some sort of code or riddle... Probably from Guzman. 539 00:20:09,131 --> 00:20:10,665 His way of screwing with us. 540 00:20:10,700 --> 00:20:12,601 So he's showing up at precincts, 541 00:20:12,635 --> 00:20:14,736 doing impersonations as the Riddler, 542 00:20:14,770 --> 00:20:17,172 all while he's sitting on enough money from a baseball card 543 00:20:17,206 --> 00:20:18,306 to go to another continent. 544 00:20:18,341 --> 00:20:20,742 Unless he doesn't have the money. 545 00:20:21,190 --> 00:20:23,979 Which got me thinking... what if he hid the money at the swamp 546 00:20:24,013 --> 00:20:26,314 but then it turns into a crime scene? 547 00:20:26,349 --> 00:20:28,450 Then he had to wait for things to quiet down. 548 00:20:28,484 --> 00:20:29,884 - Which is now. - Which is now. 549 00:20:29,919 --> 00:20:31,286 - We got to get there. - Let's go. 550 00:20:31,320 --> 00:20:33,755 ♪ When I walk with you, I'm stronger than before ♪ 551 00:20:33,789 --> 00:20:35,156 ♪ I think I liked you from the start ♪ 552 00:20:35,191 --> 00:20:36,791 ♪ That's why I love you now ♪ 553 00:20:36,826 --> 00:20:39,728 ♪ Idiot notice, hat's the judgment days ♪ 554 00:20:39,762 --> 00:20:42,998 - [Speaking indistinctly] - ♪ no worry, see me sittin' by your side always ♪ 555 00:20:43,032 --> 00:20:45,967 ♪ Hate with my love, and I see right through ♪ 556 00:20:46,002 --> 00:20:50,138 ♪ Get another dutchie, and I'm gonna tell you a secret ♪ 557 00:20:50,172 --> 00:20:51,906 ♪ It's not a secret no more ♪ 558 00:20:51,941 --> 00:20:54,642 ♪ Together we make superpower super force ♪ 559 00:20:54,677 --> 00:20:57,779 ♪ You're my brother, you're my friend ♪ 560 00:20:57,813 --> 00:21:00,915 ♪ And I'm-a right, I'm-a right here for you ♪ 561 00:21:05,787 --> 00:21:07,950 So, how'd you find the crime scene in the dark? 562 00:21:08,055 --> 00:21:10,125 Rosie, when a man gets eaten by an alligator, 563 00:21:10,159 --> 00:21:12,427 you don't usually forget where that was. 564 00:21:12,461 --> 00:21:14,496 The man or the alligator? 565 00:21:14,530 --> 00:21:16,831 [Breathing heavily] 566 00:21:21,771 --> 00:21:23,972 From Guzman's shirt? 567 00:21:24,006 --> 00:21:25,607 Worth a shot. 568 00:21:27,843 --> 00:21:29,544 The money's gone. 569 00:21:29,579 --> 00:21:31,713 [Sighs] 570 00:21:31,947 --> 00:21:33,581 Guzman got here first. 571 00:21:34,750 --> 00:21:37,452 [Rustling, branches snapping] 572 00:21:38,011 --> 00:21:40,054 Don't move. 573 00:21:44,884 --> 00:21:46,194 Is that Guzman? 574 00:21:46,228 --> 00:21:48,696 When you hear a noise, you say nothing! 575 00:21:48,731 --> 00:21:50,965 What? You just said something. I can say something. 576 00:21:51,000 --> 00:21:52,734 - Shush! - You shush! 577 00:21:52,768 --> 00:21:56,204 Rosie, just stay right there. 578 00:22:03,479 --> 00:22:05,079 [Rustling] 579 00:22:06,015 --> 00:22:09,083 One, Mississippi, two, Mississippi, three... 580 00:22:20,462 --> 00:22:22,797 [Man grunts, thudding] 581 00:22:22,832 --> 00:22:24,465 Stay down, Butters! 582 00:22:24,500 --> 00:22:26,401 I knew it! I knew you played us! 583 00:22:28,532 --> 00:22:29,755 - Shut up! - Let him talk. 584 00:22:29,795 --> 00:22:31,668 What, so we can hear about brethren and bounty-hunter code? 585 00:22:31,702 --> 00:22:33,067 - It's a bunch of crap. - Aah! 586 00:22:33,119 --> 00:22:34,037 You knew about the money all along, 587 00:22:34,071 --> 00:22:35,638 and you just needed our help to get to it. 588 00:22:35,673 --> 00:22:37,540 - Villa, you're wrong. - [Rustling] 589 00:22:38,555 --> 00:22:40,977 Son of a... Cap, what the hell are you doing here? 590 00:22:41,038 --> 00:22:42,146 Where did you come from? 591 00:22:42,252 --> 00:22:44,389 You know I almost shot you, thinking you were a gator? 592 00:22:44,692 --> 00:22:45,880 You know, those freaks, you shoot them in the head, 593 00:22:45,949 --> 00:22:46,949 they grow another one? 594 00:22:46,984 --> 00:22:48,684 Not even close to being true, captain. 595 00:22:48,719 --> 00:22:50,386 Butters found out about the money. He asked me to come. 596 00:22:50,421 --> 00:22:52,021 [Coughs] 597 00:22:52,055 --> 00:22:54,524 Did it ever occur to you, Villa, 598 00:22:54,558 --> 00:22:56,359 that you and I are a lot alike? 599 00:22:56,393 --> 00:22:57,426 Take a guess. 600 00:22:57,461 --> 00:22:58,828 It did not occur to you. 601 00:22:58,862 --> 00:22:59,929 You know what? 602 00:22:59,963 --> 00:23:01,631 Maybe we're both just good detectives. 603 00:23:01,665 --> 00:23:04,000 I trained Hornstock. He trained you. 604 00:23:04,034 --> 00:23:05,968 I thought we were both on the same side. 605 00:23:06,003 --> 00:23:07,136 Really? Is that right? 606 00:23:07,170 --> 00:23:08,604 Then why have you been M.I.A. 607 00:23:08,639 --> 00:23:10,606 since Guzman crawled his way into the squad? 608 00:23:10,641 --> 00:23:11,808 Maybe he's bleeding. 609 00:23:11,842 --> 00:23:15,311 I sent a flurry of texts to your phone. 610 00:23:15,345 --> 00:23:17,780 "Meet me at the swamp. 911, 911!" 611 00:23:17,814 --> 00:23:20,216 Are you kidding me? Those messages were from you? 612 00:23:20,250 --> 00:23:22,351 Yeah, I know, I've got a... I've got a flip phone. 613 00:23:22,386 --> 00:23:24,420 You know, my daughter's been after me to upgrade. 614 00:23:24,454 --> 00:23:26,022 It's got these little tiny buttons. 615 00:23:26,056 --> 00:23:27,523 All right, go ahead... laugh. 616 00:23:27,558 --> 00:23:29,292 You try tracing one of these babies. 617 00:23:29,326 --> 00:23:30,626 I got to pee. 618 00:23:33,430 --> 00:23:34,864 [Scoffs] 619 00:23:34,898 --> 00:23:36,632 Hey, whatever stick you got on Butters, 620 00:23:36,667 --> 00:23:37,867 you're making a bad read. 621 00:23:37,901 --> 00:23:39,235 Cap, I get it. 622 00:23:39,269 --> 00:23:42,672 You... you've got some nostalgic love affair going on with him, 623 00:23:42,706 --> 00:23:43,673 funny stories. 624 00:23:43,707 --> 00:23:44,974 That what you think this is? 625 00:23:45,008 --> 00:23:46,042 Fun and games? 626 00:23:46,076 --> 00:23:47,410 Let me show you something. 627 00:23:47,444 --> 00:23:48,911 Cap, let's go full pants. 628 00:23:48,946 --> 00:23:50,171 I know about the one you took to the thigh. 629 00:23:50,290 --> 00:23:51,134 Yeah, but you don't know 630 00:23:51,181 --> 00:23:53,549 about the two Butters took to the chest for me. 631 00:23:53,584 --> 00:23:55,518 That's why he jumped out of the game. 632 00:23:55,552 --> 00:23:57,320 I owe my life to that man. 633 00:23:57,354 --> 00:23:59,526 He's as solid as they come. 634 00:24:01,091 --> 00:24:03,559 False alarm, thanks to a finicky prostate. 635 00:24:03,594 --> 00:24:05,695 Hey, good news. I found traces of blood. 636 00:24:05,729 --> 00:24:07,063 It's fresh. It's Guzman's. 637 00:24:07,097 --> 00:24:08,484 The bad news is that was the last thing 638 00:24:08,536 --> 00:24:09,665 that was keeping him in town. 639 00:24:09,700 --> 00:24:12,935 At this point, he's probably at Rick's Steakhouse in Rochester, 640 00:24:12,970 --> 00:24:16,172 sipping on a frosty pilsner, waxing poetic with Sylvie, 641 00:24:16,206 --> 00:24:20,143 the milf waitress with the deep eyes and the cleav for days. 642 00:24:20,177 --> 00:24:22,912 Heck, that's what I'd do if I had 200k. 643 00:24:22,946 --> 00:24:25,515 I think there's one more stop he needs to make. 644 00:24:25,549 --> 00:24:28,184 I haven't seen my proctologist in 18 months. 645 00:24:28,218 --> 00:24:29,886 Hey, I told you. You got to stay on top of that. 646 00:24:29,920 --> 00:24:31,187 I got to stay on top of that. 647 00:24:31,221 --> 00:24:33,156 [Vocalizing] 648 00:24:35,492 --> 00:24:37,894 Sorry. I just came to get my bag. 649 00:24:37,928 --> 00:24:39,162 But if I'm interrupting... 650 00:24:39,196 --> 00:24:42,565 No, just finishing up Bridgewater, so... 651 00:24:44,101 --> 00:24:45,168 Oh, you were right. 652 00:24:45,202 --> 00:24:46,569 The arterial thin sections 653 00:24:46,603 --> 00:24:48,905 showed atherosclerotic precursor lesions. 654 00:24:48,939 --> 00:24:50,540 You know that new paper-based method 655 00:24:50,574 --> 00:24:53,789 for iodometric testing of oxidized LDL 656 00:24:53,855 --> 00:24:54,884 is pretty sweet, so.. 657 00:24:54,950 --> 00:24:57,615 Yeah, yeah, yeah. True dat. True dat. 658 00:25:00,517 --> 00:25:02,018 Uh... 659 00:25:02,052 --> 00:25:04,153 Your voice, it's transcendent. 660 00:25:04,188 --> 00:25:05,488 Oh, gosh. 661 00:25:05,522 --> 00:25:08,391 Really, like, you know, you have a talent that I don't have. 662 00:25:08,425 --> 00:25:11,561 I sing okay or all right, decent. 663 00:25:11,595 --> 00:25:15,098 Well, okay, I'm pretty good. But... 664 00:25:15,132 --> 00:25:17,834 You really have the most beautiful voice 665 00:25:17,868 --> 00:25:19,302 that I've ever heard. 666 00:25:19,336 --> 00:25:20,937 And it scares me. 667 00:25:20,971 --> 00:25:23,139 Why would that scare you? 668 00:25:23,173 --> 00:25:25,108 Because it's something that comes from your core, 669 00:25:25,142 --> 00:25:26,709 and people should hear it, not just me. 670 00:25:26,743 --> 00:25:27,810 Oh, my gosh. 671 00:25:27,845 --> 00:25:29,846 If that means going to New York to pursue it, 672 00:25:29,880 --> 00:25:32,148 then I'm right there beside you on that plane. 673 00:25:32,182 --> 00:25:34,484 Not the middle seat. You know I like the aisle. 674 00:25:34,518 --> 00:25:35,918 But I'm there. 675 00:25:35,953 --> 00:25:38,421 And we'll make it happen. 676 00:25:38,455 --> 00:25:40,590 I'll get a job at a sperm bank if I have to. 677 00:25:40,624 --> 00:25:44,193 And we'll get a tiny place, okay? 678 00:25:44,228 --> 00:25:46,662 A fourth-floor walk-up. 679 00:25:46,697 --> 00:25:47,797 We'll have roaches. 680 00:25:47,831 --> 00:25:50,099 We'll name them. We will not kill them. 681 00:25:50,134 --> 00:25:52,268 We will make up fake backstories for them. 682 00:25:52,302 --> 00:25:55,805 And it will be perfect. 683 00:25:55,839 --> 00:26:01,344 But at some point when all your wildest dreams become reality, 684 00:26:01,378 --> 00:26:02,979 even with us squished next to each other 685 00:26:03,013 --> 00:26:04,280 on the tiny futon bed, 686 00:26:04,314 --> 00:26:07,517 it's like, I will be here, and you'll definitely be there, 687 00:26:07,551 --> 00:26:10,586 somewhere over there in your head, having outgrown me, 688 00:26:10,621 --> 00:26:12,021 and then there'll be some girl, 689 00:26:12,056 --> 00:26:13,556 and then there's gonna be another girl. 690 00:26:13,590 --> 00:26:16,526 Before you know it, we're not gonna be us anymore. 691 00:26:16,560 --> 00:26:18,294 That's what I thought about all day. 692 00:26:18,328 --> 00:26:20,296 Tee... 693 00:26:20,330 --> 00:26:22,265 You're my first girl. 694 00:26:25,569 --> 00:26:27,904 Ooh! What's going on with my face? 695 00:26:27,938 --> 00:26:29,505 Anyway... 696 00:26:29,540 --> 00:26:32,508 Oh, don't forget to give Rosie the report 697 00:26:32,543 --> 00:26:38,181 without inserting the hemo-dermal index panels, okay? 698 00:26:38,215 --> 00:26:39,415 Tara... 699 00:26:42,519 --> 00:26:44,954 Um... I won't forget. 700 00:26:51,662 --> 00:26:53,996 We're lone wolves, you and I. 701 00:26:57,738 --> 00:27:00,540 Well, I know you two, but you're new. 702 00:27:00,574 --> 00:27:02,876 I'm Dr. Beaumont Rosewood. 703 00:27:02,910 --> 00:27:04,711 Listen, Ms. Franks, sorry to show up here so late. 704 00:27:04,745 --> 00:27:06,012 But we have reason to believe 705 00:27:06,047 --> 00:27:07,847 that Marlan may be taking off for good, 706 00:27:07,882 --> 00:27:09,482 and we also have good reason to believe 707 00:27:09,517 --> 00:27:10,717 that he may come here first. 708 00:27:10,751 --> 00:27:14,554 You know, for a doctor, you're not very smart. 709 00:27:14,588 --> 00:27:19,426 Ms. Franks, Loretta, you know, 710 00:27:19,460 --> 00:27:21,294 it's not just about you. 711 00:27:27,344 --> 00:27:30,704 - Hey, we gave it a shot. - My gut told me he'd be here. 712 00:27:30,738 --> 00:27:31,671 I was wrong. 713 00:27:31,706 --> 00:27:33,406 I'm sorry. 714 00:27:33,441 --> 00:27:35,375 Look, you're... You're a good detective. 715 00:27:35,409 --> 00:27:37,477 You were just following your cop instincts. 716 00:27:37,511 --> 00:27:39,846 No, I think it was human instincts. 717 00:27:49,357 --> 00:27:51,424 I was the prettiest, you know. 718 00:27:51,459 --> 00:27:53,226 Ma, go to sleep. 719 00:27:53,260 --> 00:27:55,295 Like a movie star. 720 00:27:55,329 --> 00:27:56,896 That's what they used to say to me... 721 00:27:56,931 --> 00:27:58,365 Everybody in the neighborhood. 722 00:27:58,399 --> 00:28:02,002 I could have had anyone, you know. 723 00:28:02,036 --> 00:28:04,771 Anybody. 724 00:28:04,805 --> 00:28:07,974 But your father, oh, he was so charming. 725 00:28:08,008 --> 00:28:10,110 Very charming, I'll give you that. 726 00:28:11,545 --> 00:28:13,947 There was this... 727 00:28:13,981 --> 00:28:17,384 This dance club where we met. 728 00:28:17,418 --> 00:28:19,719 And he came over to me. 729 00:28:19,754 --> 00:28:22,922 And he was wearing this badass suit, 730 00:28:22,957 --> 00:28:25,992 and his hair was all slicked back. 731 00:28:26,027 --> 00:28:27,460 Oh. 732 00:28:27,495 --> 00:28:29,629 He was the most handsome man I ever saw. 733 00:28:30,631 --> 00:28:33,933 And we walked around the streets till, like, 4:00 in the morning. 734 00:28:33,968 --> 00:28:35,135 [Laughs] 735 00:28:36,003 --> 00:28:39,172 And he knocked on the back door of this bakery, 736 00:28:39,206 --> 00:28:40,907 and... and they knew him. 737 00:28:40,942 --> 00:28:42,108 They let us in. 738 00:28:42,143 --> 00:28:45,512 We were eating these little guava pastelitos. 739 00:28:45,546 --> 00:28:49,349 And our first kiss. 740 00:28:49,383 --> 00:28:52,085 Oh. 741 00:28:52,119 --> 00:28:55,355 He had to have me all to himself. 742 00:28:55,389 --> 00:28:57,324 Imagine that. 743 00:28:58,392 --> 00:29:01,294 So he made all these promises. 744 00:29:01,328 --> 00:29:03,330 Oh, and then you came along. 745 00:29:04,465 --> 00:29:07,133 So he made more promises. 746 00:29:07,168 --> 00:29:09,836 But you know what? He lied. 747 00:29:09,870 --> 00:29:12,439 Embustero! 748 00:29:12,473 --> 00:29:14,174 You know, I don't have to listen to this. 749 00:29:14,208 --> 00:29:15,675 He stole my life. 750 00:29:15,710 --> 00:29:17,610 - No, he didn't steal your life. - Yes. 751 00:29:17,645 --> 00:29:21,114 You stole your life, because you sit here in your bitterness. 752 00:29:21,148 --> 00:29:23,350 No. 753 00:29:23,384 --> 00:29:26,052 I swear, Marcos is the lucky one. 754 00:29:26,087 --> 00:29:27,721 What is that supposed to mean? 755 00:29:27,755 --> 00:29:29,522 You think it's just coincidence 756 00:29:29,557 --> 00:29:32,325 that my brother signs up for his third tour overseas? 757 00:29:32,360 --> 00:29:37,330 He's escaping this... You, this, all of this. 758 00:29:37,365 --> 00:29:40,867 Why do you hate me so much, Annalise? 759 00:29:40,901 --> 00:29:42,869 - I don't hate you, Ma. - Why? 760 00:29:42,903 --> 00:29:45,805 And you worship your father. 761 00:29:45,840 --> 00:29:49,342 I'm the one who's here with you, me! 762 00:29:49,377 --> 00:29:51,277 Not him! 763 00:29:51,312 --> 00:29:55,048 He walked away without even saying goodbye. 764 00:29:55,082 --> 00:29:57,250 No, he said goodbye. He wrote me a letter. 765 00:29:57,285 --> 00:29:59,552 I still have it. You want to see it? 766 00:29:59,587 --> 00:30:01,095 I'll show you. 767 00:30:02,599 --> 00:30:04,357 He said goodbye. 768 00:30:07,161 --> 00:30:09,461 And I'll see him again. 769 00:30:10,464 --> 00:30:12,065 I will. 770 00:30:12,099 --> 00:30:14,167 [Sniffles] 771 00:30:19,611 --> 00:30:21,074 Another lie. 772 00:30:27,315 --> 00:30:28,782 [Beep] 773 00:30:31,986 --> 00:30:34,054 Time is 4:00 A.M. 774 00:30:34,088 --> 00:30:36,623 Autopsy on Tex Bridgewater resumes. 775 00:30:44,799 --> 00:30:49,035 Rock sliver, likely mica, found in skull. 776 00:30:51,505 --> 00:30:54,641 Plus water found in the right middle lobe of lung. 777 00:30:54,675 --> 00:30:57,644 Suggests the victim was alive when attacked by the alligator 778 00:30:57,678 --> 00:30:59,813 but unconscious from blunt-force trauma. 779 00:31:01,182 --> 00:31:02,616 Dr. Rosewood? 780 00:31:05,019 --> 00:31:06,486 Guzman. 781 00:31:08,616 --> 00:31:10,225 I need your help. 782 00:31:12,623 --> 00:31:14,988 Have to admit, I'm impressed that you broke in. 783 00:31:15,093 --> 00:31:16,393 Getting into the police department 784 00:31:16,427 --> 00:31:18,373 was a breeze compared to this. 785 00:31:18,597 --> 00:31:20,163 [Winces] 786 00:31:20,198 --> 00:31:22,299 I didn't kill Bridgewater. 787 00:31:22,333 --> 00:31:23,467 No? 788 00:31:23,501 --> 00:31:27,278 No. Look, I don't know what happened out there on that swamp. 789 00:31:27,370 --> 00:31:29,806 But I do know that Bridgewater wanted me dead. 790 00:31:29,940 --> 00:31:31,641 He found out about the money. 791 00:31:31,675 --> 00:31:33,643 He thought, what's a $50,000 bounty 792 00:31:33,677 --> 00:31:36,446 if he could just eliminate me and take $200,000? 793 00:31:36,480 --> 00:31:38,214 So you pay a visit 794 00:31:38,249 --> 00:31:40,183 to the air ducts in the East Miami P.D. 795 00:31:40,217 --> 00:31:42,452 In the midst of a manhunt for your head? 796 00:31:42,486 --> 00:31:44,387 It was a risk I was willing to take. 797 00:31:44,421 --> 00:31:47,891 I was gonna turn myself in, you know, do the time for the B&E, 798 00:31:47,925 --> 00:31:52,729 but not go away for life for a murder I did not commit. 799 00:31:52,763 --> 00:31:54,130 Ow. 800 00:31:54,164 --> 00:31:56,633 I had to see what I was up against. 801 00:31:56,667 --> 00:31:59,569 See if there was anyone that I could trust. 802 00:31:59,603 --> 00:32:02,438 And when I was up there in that ceiling, 803 00:32:02,473 --> 00:32:05,375 I overheard your theory about my innocence. 804 00:32:05,409 --> 00:32:07,877 Finally, someone who might believe. 805 00:32:07,912 --> 00:32:10,013 You're the only one that can clear me. 806 00:32:13,250 --> 00:32:15,618 [Doorbell buzzes] 807 00:32:15,653 --> 00:32:16,753 Expecting someone? 808 00:32:16,787 --> 00:32:19,188 [Laughs] Candygram! 809 00:32:19,824 --> 00:32:21,457 No, nobody. 810 00:32:21,492 --> 00:32:23,026 [Beeping] 811 00:32:23,060 --> 00:32:24,460 Your work? 812 00:32:24,495 --> 00:32:26,229 Yep. Yeah. 813 00:32:26,263 --> 00:32:28,264 You make sure you fix that before you leave. 814 00:32:28,299 --> 00:32:29,866 Hide. 815 00:32:37,675 --> 00:32:39,509 You know, there's a lot of places in this town 816 00:32:39,543 --> 00:32:40,777 to get a cafecito. 817 00:32:40,811 --> 00:32:43,012 Not at this hour. 818 00:32:46,183 --> 00:32:47,283 I-I couldn't sleep. 819 00:32:47,318 --> 00:32:49,886 I didn't feel like staring at four walls alone right now. 820 00:32:49,920 --> 00:32:51,287 Works for me. 821 00:32:51,322 --> 00:32:53,323 Villa, listen, you should know that... 822 00:32:53,357 --> 00:32:54,390 Are you kidding me? 823 00:32:54,425 --> 00:32:56,326 Put your hands where I can see them! 824 00:32:56,360 --> 00:32:57,660 Villa, relax. He comes in peace. 825 00:32:57,695 --> 00:32:59,996 He is the lead suspect in a murder case. 826 00:33:00,030 --> 00:33:02,932 You show your face here instead of tying things up with the kid? 827 00:33:02,967 --> 00:33:04,701 Look, if there's one thing I know, 828 00:33:04,735 --> 00:33:06,903 it's that Beatrice is better off without me. 829 00:33:06,937 --> 00:33:09,172 Guzman: I've broken her heart a million times. 830 00:33:09,206 --> 00:33:12,175 At a certain point, I figured it's just better if I disappear. 831 00:33:12,209 --> 00:33:14,110 Then she'll never expect me to show up again. 832 00:33:14,144 --> 00:33:15,645 That's not true. She won't move on. 833 00:33:15,679 --> 00:33:17,680 She will always be that little girl by the window, 834 00:33:17,715 --> 00:33:19,048 waiting for you to come back. 835 00:33:20,117 --> 00:33:22,785 The... the baseball card, where'd you get it? 836 00:33:22,820 --> 00:33:24,087 My old man. 837 00:33:24,121 --> 00:33:25,155 You didn't steal it? 838 00:33:25,189 --> 00:33:26,589 No. 839 00:33:26,624 --> 00:33:28,091 I've been holding on to it this whole time 840 00:33:28,125 --> 00:33:29,959 with the hopes of giving it to Bea for her college fund. 841 00:33:29,994 --> 00:33:31,294 Why now, then? 842 00:33:31,328 --> 00:33:33,596 Look, I know the jig is up. 843 00:33:33,631 --> 00:33:35,565 I'm about to do a stint inside. 844 00:33:35,599 --> 00:33:36,866 So I went to grab it. 845 00:33:36,901 --> 00:33:38,334 That's when Bridgewater found me. 846 00:33:38,369 --> 00:33:40,570 He's telling the truth... based on the absence of the burn marks 847 00:33:40,604 --> 00:33:42,405 and the low-velocity pattern on his tissue injury, 848 00:33:42,439 --> 00:33:44,274 that wasn't a gunshot from point-blank range. 849 00:33:44,308 --> 00:33:45,642 It came from across the marsh. 850 00:33:45,676 --> 00:33:47,277 From a different gun. 851 00:33:47,311 --> 00:33:49,145 We're going back to the swamp, and you're coming with. 852 00:33:49,180 --> 00:33:51,347 Turn around. 853 00:33:59,767 --> 00:34:00,723 Yeah. 854 00:34:00,758 --> 00:34:03,326 This is about the distance and the direction that bullet came from. 855 00:34:03,360 --> 00:34:04,928 Stay right there. 856 00:34:10,367 --> 00:34:11,534 Rosie, I think you're right. 857 00:34:12,937 --> 00:34:14,504 That was there? 858 00:34:14,538 --> 00:34:15,705 That was mine. 859 00:34:17,107 --> 00:34:18,541 What? 860 00:34:18,576 --> 00:34:19,709 What is it? 861 00:34:19,743 --> 00:34:21,845 Guzman, I know who shot you. 862 00:34:23,414 --> 00:34:24,447 Villa: Hi, Beatrice. 863 00:34:24,481 --> 00:34:26,416 We just want to clear up a couple things. 864 00:34:26,450 --> 00:34:29,219 Do you remember the bookmark you were using when I met you, 865 00:34:29,253 --> 00:34:30,453 the purple one? 866 00:34:30,488 --> 00:34:33,423 Did you lose part of it recently? 867 00:34:33,457 --> 00:34:36,426 Maybe at the swamp? 868 00:34:36,460 --> 00:34:37,961 Start talking! 869 00:34:37,995 --> 00:34:41,331 So, Mr. Bridgewater shows up at your house. 870 00:34:41,365 --> 00:34:44,033 More than once. 871 00:34:44,068 --> 00:34:45,268 But the other night, 872 00:34:45,302 --> 00:34:47,771 he was saying things he never said before. 873 00:34:47,805 --> 00:34:49,038 Like what? 874 00:34:49,073 --> 00:34:52,876 Things he'll do to my dad if he didn't turn himself in. 875 00:34:54,044 --> 00:34:57,881 He stayed outside our house for another hour or so. 876 00:34:57,915 --> 00:35:00,617 I guess he assumed my dad would come home. 877 00:35:00,651 --> 00:35:03,786 I was scared, so... 878 00:35:03,821 --> 00:35:06,689 I went to the closet to get my mom's gun. 879 00:35:06,724 --> 00:35:07,891 Beatrice! 880 00:35:07,925 --> 00:35:12,128 And when he left, I followed him to the swamps. 881 00:35:12,163 --> 00:35:15,064 And there they were, fighting. 882 00:35:15,099 --> 00:35:17,200 Look, I did it to protect my dad. 883 00:35:17,234 --> 00:35:19,369 What were you thinking, Beatrice? 884 00:35:19,403 --> 00:35:22,439 All of this for someone who's done nothing for you! 885 00:35:22,473 --> 00:35:24,941 So the bullet missed Bridgewater and grazed your dad. 886 00:35:24,975 --> 00:35:27,444 Bridgewater actually shot himself in the struggle. 887 00:35:27,478 --> 00:35:29,779 It takes a lot to do what you did. 888 00:35:29,814 --> 00:35:31,381 Is Dad still going to jail? 889 00:35:31,415 --> 00:35:35,285 For the robbery, yes, but with good behavior... 890 00:35:35,319 --> 00:35:37,477 Can I see him before he goes away? 891 00:35:44,593 --> 00:35:45,827 Dad? 892 00:35:49,273 --> 00:35:51,432 I'm so sorry. 893 00:35:51,467 --> 00:35:54,836 I didn't mean to hurt you. I panicked. 894 00:35:54,870 --> 00:35:57,538 The money is for you, okay? All of it. 895 00:35:57,573 --> 00:36:00,141 I know that doesn't change anything. 896 00:36:00,175 --> 00:36:04,979 And I know that saying "sorry" doesn't mean anything. 897 00:36:07,016 --> 00:36:09,817 Look, you don't owe me this, 898 00:36:09,852 --> 00:36:12,244 but would you consider coming to visit me? 899 00:36:29,158 --> 00:36:31,293 Hey, lone wolf. 900 00:36:31,327 --> 00:36:32,260 Hey. 901 00:36:32,295 --> 00:36:34,296 Thanks for the win. 902 00:36:35,228 --> 00:36:37,695 Maybe we'll do it again sometime. 903 00:36:40,403 --> 00:36:42,088 It's... 904 00:36:43,302 --> 00:36:44,372 Yeah. 905 00:36:48,229 --> 00:36:49,411 Cap, you wanted to see me? 906 00:36:49,445 --> 00:36:51,479 Yeah. Good collar, Villa. 907 00:36:51,514 --> 00:36:53,381 Well, your boy did his share. 908 00:36:53,416 --> 00:36:55,650 That's why they call him the Hot Butter. 909 00:36:57,753 --> 00:36:59,321 Hey. Get in here. 910 00:36:59,355 --> 00:37:01,289 Sit your tuchus in the cushion. 911 00:37:03,492 --> 00:37:05,193 I know you had some stress. 912 00:37:05,228 --> 00:37:06,995 Heard you paid a visit home. 913 00:37:07,029 --> 00:37:09,764 "Home" is a relative word. 914 00:37:09,799 --> 00:37:11,399 Blood is very strong, Villa. 915 00:37:11,434 --> 00:37:12,601 It don't rub out easy. 916 00:37:12,635 --> 00:37:14,069 Cap, you close with your mom? 917 00:37:14,103 --> 00:37:17,405 Me? I mean, we had beef. 918 00:37:17,440 --> 00:37:20,675 She sued me in small-claims court in '92. 919 00:37:21,437 --> 00:37:23,011 She won... good for her. 920 00:37:24,286 --> 00:37:26,319 Try to stay in this. 921 00:37:26,464 --> 00:37:30,252 'Cause one thing I know... That motel ain't home. 922 00:38:20,670 --> 00:38:22,704 [Birds squawking, dogs barking] 923 00:38:48,141 --> 00:38:52,100 "Lucy was tired from the busy day with one red shoe. 924 00:38:54,670 --> 00:38:57,606 She dreamed about the adventures she could have 925 00:38:57,640 --> 00:39:01,658 with two red shoes." 926 00:39:02,111 --> 00:39:04,012 The little girl in that story 927 00:39:04,046 --> 00:39:06,915 never stops whining about those red shoes, does she? 928 00:39:06,949 --> 00:39:08,383 [Chuckles] 929 00:39:11,829 --> 00:39:13,688 You wrote the letter. 930 00:39:16,592 --> 00:39:20,028 I hadn't read it since I was 14. 931 00:39:20,062 --> 00:39:24,633 But looking at it now, it's clear those weren't his words. 932 00:39:26,636 --> 00:39:27,903 They were yours. 933 00:39:27,937 --> 00:39:30,872 My heart was broken to pieces. 934 00:39:30,907 --> 00:39:33,909 And I didn't want yours to be, too. 935 00:39:34,798 --> 00:39:37,212 You couldn't protect me from that. 936 00:39:37,246 --> 00:39:38,814 That's the thing, mi amor. 937 00:39:38,848 --> 00:39:41,216 When you were a little girl, I could. 938 00:39:41,250 --> 00:39:43,185 I could at least try. 939 00:39:44,887 --> 00:39:45,921 And now you're... 940 00:39:47,159 --> 00:39:49,624 You're a grown woman. 941 00:39:49,659 --> 00:39:51,846 And when I heard about Eddie... 942 00:39:54,831 --> 00:39:58,400 Do you know what it's like to... to be a mother 943 00:39:58,434 --> 00:40:01,603 and not be able to fix that for your little girl? 944 00:40:01,637 --> 00:40:03,371 You can't prevent it. 945 00:40:07,743 --> 00:40:11,313 I didn't need you to prevent it, Ma. 946 00:40:11,902 --> 00:40:13,849 I needed you. 947 00:40:14,659 --> 00:40:16,685 I reached out to you. 948 00:40:17,663 --> 00:40:18,987 I did. 949 00:40:19,021 --> 00:40:23,992 I called you a thousand times after, and you shut me out. 950 00:40:24,026 --> 00:40:26,595 You... you did... you did try. 951 00:40:32,769 --> 00:40:34,102 But now it's my turn. 952 00:40:34,137 --> 00:40:38,507 ♪ I'm gonna burn it down ♪ 953 00:40:38,541 --> 00:40:41,176 - ♪ Give it up, give it up ♪ - [Crying] 954 00:40:41,210 --> 00:40:45,046 ♪ Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 955 00:40:45,081 --> 00:40:47,415 ♪ Oh oh oh oh-oh-oh-oh ♪ 956 00:40:47,450 --> 00:40:49,718 ♪ Save myself now ♪ 957 00:40:49,752 --> 00:40:50,986 You're here early. 958 00:40:51,020 --> 00:40:53,088 Yep. And I'm feeling amazing. 959 00:40:53,122 --> 00:40:54,156 Is that right? 960 00:40:54,190 --> 00:40:55,724 Get the prize out of the cereal again? 961 00:40:55,758 --> 00:40:57,726 [Laughs] No, I'm feeling amazing 962 00:40:57,760 --> 00:41:00,061 because I thought about Celina Balstrom 963 00:41:00,096 --> 00:41:01,196 and Nelson Cortez. 964 00:41:01,230 --> 00:41:04,366 I mean, Vera Leona, Moshe Finkleman... 965 00:41:04,400 --> 00:41:05,734 Those are the people that we... 966 00:41:05,768 --> 00:41:08,203 People that laid on that table and depended on me to help them, 967 00:41:08,237 --> 00:41:10,906 to find the answers that solved their murders. 968 00:41:10,940 --> 00:41:12,892 I did that. Me. 969 00:41:13,077 --> 00:41:16,411 So I'm not staying just because I worry about you. 970 00:41:16,446 --> 00:41:18,346 Which I do. 971 00:41:18,381 --> 00:41:20,015 I'm staying for me. 972 00:41:21,617 --> 00:41:22,784 I mean, you were right. 973 00:41:22,819 --> 00:41:24,920 I have been dreaming about being a singer 974 00:41:24,954 --> 00:41:26,254 since I was a little girl. 975 00:41:26,289 --> 00:41:28,323 I mean, I dreamed about it nonstop 976 00:41:28,357 --> 00:41:29,958 with my eyes open and closed. 977 00:41:29,992 --> 00:41:32,994 But when I was a little girl, this dream did not exist. 978 00:41:33,029 --> 00:41:34,763 This lab didn't exist. 979 00:41:34,797 --> 00:41:37,766 Hell, I didn't even know what a toxicologist was. 980 00:41:39,802 --> 00:41:42,170 And now I am one. 981 00:41:42,205 --> 00:41:43,672 A damn good one. 982 00:41:45,141 --> 00:41:47,676 This is my dream. 983 00:41:48,267 --> 00:41:49,444 Pip, listen, I feel that... 984 00:41:49,479 --> 00:41:51,646 Do you know that I have a fiance 985 00:41:51,681 --> 00:41:53,148 who is so crazy about me 986 00:41:53,182 --> 00:41:55,083 that she actually thought I was going to leave her 987 00:41:55,117 --> 00:41:58,487 for some pixie-rock chick with an Ellen Page haircut? 988 00:42:00,323 --> 00:42:01,957 But what that girl doesn't know 989 00:42:01,991 --> 00:42:04,960 is that she'd have to blow up the damn planet to push me away. 990 00:42:04,994 --> 00:42:07,462 Rosie, she's my dream. 991 00:42:07,497 --> 00:42:09,364 And I want all of it. 992 00:42:09,399 --> 00:42:10,866 I want her. I want to help you. 993 00:42:10,900 --> 00:42:12,634 I-I want this lab. I want a little pug. 994 00:42:12,668 --> 00:42:15,570 I want the house with the white picket fence. 995 00:42:15,605 --> 00:42:16,972 Everything. 996 00:42:17,006 --> 00:42:19,374 And this morning, I feel amazing 997 00:42:19,408 --> 00:42:22,544 because I feel like I might actually get it. 998 00:42:24,113 --> 00:42:25,781 Then what are you standing there for? 999 00:42:25,815 --> 00:42:26,882 Get to work. 1000 00:42:27,984 --> 00:42:29,884 [Clears throat] 1001 00:42:35,102 --> 00:42:36,711 But there's no way you're getting a pug. 1002 00:42:36,830 --> 00:42:38,809 Okay, you tripping. You know I'm gonna get me a pug. 1003 00:42:38,914 --> 00:42:40,524 You're not getting a pug. 1004 00:42:40,899 --> 00:42:42,337 All right, you can get a pug. 73444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.